All language subtitles for Flight 404 (Mısır 2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,394 --> 00:00:57,394 This is Hoda from Zad Tours How are you? 2 00:00:58,874 --> 00:01:02,394 Drop by the office any day from 3 to 7 for your things 3 00:01:04,754 --> 00:01:08,634 Flight's from Jeddah to Mecca, after the rituals we'll go to Medina for 2 days 4 00:01:12,194 --> 00:01:13,874 Peace be upon you, Haj Hussein, 5 00:01:15,434 --> 00:01:17,954 this is Hoda from Zad Tours 6 00:01:19,674 --> 00:01:23,114 You can drop by for your things any day between 3 to 7 7 00:01:27,354 --> 00:01:28,674 Peace be upon you, Haja Ghada 8 00:01:28,914 --> 00:01:31,834 This is Hoda from Zad Tours, how are you? 9 00:01:32,234 --> 00:01:33,554 Fine 10 00:01:35,274 --> 00:01:38,034 Good, I thought you'd take longer 11 00:01:41,674 --> 00:01:44,034 Oh barely enough time to visit Medina! 12 00:01:47,514 --> 00:01:48,834 Yes 13 00:01:49,314 --> 00:01:51,954 All right, I'll drop by as soon as I can 14 00:01:53,074 --> 00:01:54,394 All right 15 00:01:54,954 --> 00:01:56,274 Peace be upon you 16 00:01:56,754 --> 00:01:58,914 Sorry, I had to take the call 17 00:01:59,274 --> 00:02:01,794 -Congratulations -Thank you 18 00:02:02,874 --> 00:02:04,714 I believe this is more suitable 19 00:02:04,794 --> 00:02:07,474 The 10-year plan could discontinue any time 20 00:02:08,074 --> 00:02:10,154 The price difference between this and the other unit's big 21 00:02:10,794 --> 00:02:12,514 Because of the South Park 22 00:02:12,634 --> 00:02:14,674 The view's amazing 23 00:02:19,754 --> 00:02:22,634 If you think about it, this is the safest resale 24 00:02:22,834 --> 00:02:25,314 We have both options, no problem 25 00:02:33,434 --> 00:02:36,314 No commissions for new people It will be with the bonus 26 00:02:36,434 --> 00:02:38,994 You consider me new? And my work with Masriya? 27 00:02:39,234 --> 00:02:41,954 You're new in sales Did you know that Marwa's out? 28 00:02:42,274 --> 00:02:43,594 Good Lord, Marwa! 29 00:02:44,154 --> 00:02:47,114 Everything's a mess, Farid's raising hell 30 00:02:47,514 --> 00:02:49,794 I'd better sell to my customer on my own 31 00:02:50,074 --> 00:02:52,914 You mean the data you have is the company's work only? 32 00:02:53,514 --> 00:02:55,914 You know the ropes so why complicate things? 33 00:02:56,994 --> 00:03:00,154 -This is your third day free -Mind your business 34 00:03:00,714 --> 00:03:02,394 -Just a second -Okay 35 00:03:15,594 --> 00:03:18,234 I'll call you back, Lamia I want to catch noon prayers 36 00:03:20,514 --> 00:03:21,954 She's following you?! 37 00:03:22,954 --> 00:03:24,474 Where are you? 38 00:03:26,354 --> 00:03:28,274 No, no, try to give her the slip 39 00:03:29,034 --> 00:03:30,874 Do you need me to tell you? 40 00:03:35,354 --> 00:03:36,674 Look, go to dad 41 00:03:38,954 --> 00:03:40,714 If she catches up, 42 00:03:40,834 --> 00:03:43,594 you don't know where I am, my number or anything 43 00:03:45,354 --> 00:03:48,714 Dare you, Lamia Just do it, I'll pick you up later! 44 00:03:57,034 --> 00:03:58,514 Excuse me, Sally 45 00:03:58,754 --> 00:04:01,514 -Do you have the unknown number? -Let me find it 46 00:04:03,514 --> 00:04:05,194 Haven't you given up yet? 47 00:04:05,434 --> 00:04:08,154 Yes, it's me! You've finally lost it? 48 00:04:08,514 --> 00:04:10,194 Why are you outside the girl's school? 49 00:04:11,194 --> 00:04:13,834 How loving! I almost forgot you're my mother! 50 00:04:13,994 --> 00:04:15,554 Thanks for reminding me 51 00:04:16,994 --> 00:04:18,554 I'm speaking Arabic, right? 52 00:04:18,674 --> 00:04:20,594 I said I don't have any money! 53 00:04:20,914 --> 00:04:24,154 The money's gone Everything we had already gone 54 00:04:24,314 --> 00:04:25,794 How can I get it through to you? 55 00:04:27,634 --> 00:04:29,914 Forget it, forget the stores 56 00:04:31,554 --> 00:04:34,994 You're fuming and fretting but you won't get anything because I'm in Dubai 57 00:04:37,434 --> 00:04:41,914 I'm going on pilgrimage, get those filthy ideas out of your head! 58 00:04:44,034 --> 00:04:45,634 Mom, just 59 00:04:45,754 --> 00:04:47,354 Don't believe me, then! 60 00:04:50,434 --> 00:04:51,914 God have mercy 61 00:04:52,034 --> 00:05:00,034 God is Great, God is Great 62 00:05:02,074 --> 00:05:03,874 Sorry for troubling you, ma'am 63 00:05:04,154 --> 00:05:06,874 Yeah, it's going to be tough Just hope I find it there 64 00:05:07,154 --> 00:05:08,994 She said the oil's only sold there 65 00:05:09,234 --> 00:05:11,874 As if it'll turn her barbed wire hair into silk 66 00:05:12,914 --> 00:05:16,514 You can't live a day without her, this barbed wire hair 67 00:05:19,994 --> 00:05:23,234 You wanna pay for it but you're embarrassed, right? 68 00:05:24,034 --> 00:05:26,594 -Go or I'll throw the money in your face! -Okay 69 00:05:26,834 --> 00:05:28,274 -Bye -Bye, ma'am 70 00:05:28,514 --> 00:05:30,394 Go with God 71 00:05:30,914 --> 00:05:32,234 Take care 72 00:05:32,434 --> 00:05:34,554 -Come -Hi, Hisham 73 00:05:35,154 --> 00:05:38,994 I miss hearing 'Hisham' from you Say it again 74 00:05:39,114 --> 00:05:42,514 Aren't you ashamed, pestering me when I give you the cold shoulder? 75 00:05:42,794 --> 00:05:46,594 Strangely, I enjoy it when a woman does that to me 76 00:05:46,874 --> 00:05:48,914 -Hisham, are you drunk? -Worse 77 00:05:49,674 --> 00:05:52,914 -I've a new piece I want you to listen to -Congratulations, 78 00:05:53,034 --> 00:05:54,474 but I don't have time 79 00:05:54,594 --> 00:05:56,834 -Anything else? -Don't be mean 80 00:05:57,114 --> 00:05:58,474 Did I ask you to dance to it? 81 00:05:58,954 --> 00:06:00,834 Listen and tell me what you think 82 00:06:24,794 --> 00:06:27,554 By the way, I'm going on pilgrimage 83 00:06:28,554 --> 00:06:30,794 Should I say a specific prayer for you? 84 00:06:30,994 --> 00:06:33,234 Seriously? Congratulations 85 00:06:33,354 --> 00:06:36,234 Thanks, is the message clearer now? 86 00:06:36,554 --> 00:06:39,074 What did you think, you stupid? I wanted you for work 87 00:06:39,994 --> 00:06:41,914 -Work? -Yes, I swear 88 00:06:42,114 --> 00:06:46,274 Land, selling, buying Shall I wait till you come back with holy water from Zamzam? 89 00:06:46,394 --> 00:06:49,154 When I get back Bye now 90 00:06:49,474 --> 00:06:51,634 -And the prayer? -May God take you, Hisham! 91 00:06:51,834 --> 00:06:53,234 Hang up, hang up! 92 00:06:53,994 --> 00:06:57,354 -Don't touch my charger! -Say please and don't touch me! 93 00:06:57,474 --> 00:07:00,994 -You'll break it! -As if I'm not even here! 94 00:07:01,154 --> 00:07:03,314 -How dare you hit your sister! -She hit me! 95 00:07:03,434 --> 00:07:04,874 -And I'll hurt you, too! -Look! 96 00:07:04,994 --> 00:07:07,754 See your daughter? Shame on you, you're a girl 97 00:07:07,874 --> 00:07:09,874 -I had my suspicions -Get lost! 98 00:07:09,994 --> 00:07:11,394 Me? Fine 99 00:07:12,034 --> 00:07:15,434 -Bring me the tobacco -Let your wife bring it 100 00:07:16,434 --> 00:07:17,994 I failed at raising her! 101 00:07:18,114 --> 00:07:19,914 -I'll bring it -I'll be off 102 00:07:20,034 --> 00:07:21,354 -Okay -Where to? 103 00:07:21,434 --> 00:07:23,154 -I've lots to do -Cake's in the oven 104 00:07:23,274 --> 00:07:26,154 -No, thanks -Leave your door open I'll bring up a piece 105 00:07:26,314 --> 00:07:27,954 Okay, thanks 106 00:07:28,194 --> 00:07:29,514 -Ghada -Yes 107 00:07:29,594 --> 00:07:32,474 -Don't forget to say a prayer for me -God willing 108 00:07:32,834 --> 00:07:34,674 Look after your diabetes 109 00:07:34,794 --> 00:07:38,114 -God will protect Peace upon you -Peace and God's mercy 110 00:07:38,234 --> 00:07:39,594 -Bye, dear -Bye 111 00:07:39,754 --> 00:07:43,514 Your aunt Siham says not to buy from shops near the Holy Mosque 112 00:07:43,674 --> 00:07:44,994 Farther malls are cheaper 113 00:07:45,114 --> 00:07:48,274 Malls? It's just a few prayer beads and some incense 114 00:07:48,674 --> 00:07:50,154 What's wrong with this, Dad? 115 00:07:50,274 --> 00:07:52,074 Too big The one with fasteners is better 116 00:07:52,274 --> 00:07:55,634 Please, please remind your dad of the Spanish blankets 117 00:07:55,914 --> 00:07:57,834 If we find them It's summer 118 00:07:57,954 --> 00:08:00,274 Hanan bought them in June 119 00:08:00,434 --> 00:08:02,514 Just remind him, I gave him the money 120 00:08:02,754 --> 00:08:04,754 Have done, I'll buy them! 121 00:08:04,874 --> 00:08:07,274 You better and they better be Spanish 122 00:08:07,394 --> 00:08:09,194 One more word, no blankets! 123 00:08:09,714 --> 00:08:11,034 Don't bother 124 00:08:15,634 --> 00:08:17,274 Mom called me today 125 00:08:18,914 --> 00:08:22,154 Thank God we got Lamia out of the Giza house 126 00:08:25,114 --> 00:08:27,114 The lunatic wanted the girl's money 127 00:08:27,634 --> 00:08:29,514 She thinks we sold her share with ours 128 00:08:31,234 --> 00:08:33,354 She's probably signed IOUs and crap 129 00:08:34,834 --> 00:08:37,754 She thinks I have something stashed away but I don't 130 00:08:38,074 --> 00:08:40,394 The rent and car payment came together, 131 00:08:40,834 --> 00:08:43,394 the few thousands left went towards the pilgrimage 132 00:08:43,514 --> 00:08:46,194 Leave me out of it and deal with it 133 00:08:46,874 --> 00:08:49,874 Easy I'm just saying, I don't want anything from you 134 00:08:50,034 --> 00:08:51,914 You're beating around the bush 135 00:08:52,034 --> 00:08:54,154 If you want the money you've spent to go with you 136 00:08:54,314 --> 00:08:56,994 I don't have it now but I can borrow it from my wife inside! 137 00:08:57,114 --> 00:08:58,554 Easy, what's with you? 138 00:08:58,874 --> 00:09:00,994 -Easy, man -Man? 139 00:09:02,474 --> 00:09:04,674 -What is it, Dad? -To hell with Dad! 140 00:09:05,034 --> 00:09:07,034 If you want something don't act like your mother! 141 00:09:08,634 --> 00:09:11,474 Lamia, pack up! We'll leave! 142 00:09:11,594 --> 00:09:12,954 Good riddance! 143 00:09:13,074 --> 00:09:14,514 Calm down, the cake's done 144 00:09:15,514 --> 00:09:17,914 Don't I act like my mother! 145 00:09:18,794 --> 00:09:21,154 There! So that what you said is true! 146 00:09:21,274 --> 00:09:22,794 -Go, good riddance! -I will! 147 00:09:24,114 --> 00:09:25,794 Go let Mommy stuff your mouth 148 00:09:39,434 --> 00:09:42,034 Lamia, put your dirty laundry in the washer 149 00:09:42,154 --> 00:09:44,474 I may not run it again before I leave 150 00:09:46,914 --> 00:09:50,394 Will your mind be easy leaving me with those two oafs? 151 00:09:51,314 --> 00:09:55,634 I'll worry about them I know you well, so stop nagging 152 00:09:55,994 --> 00:09:59,194 You were alone before I came So what if I stay alone? 153 00:09:59,354 --> 00:10:02,794 I'm locking it up and taking your key, so don't even think about it 154 00:10:03,034 --> 00:10:06,394 -Wanna go stay with your mom? -No way, I'll stay with Elham 155 00:10:07,914 --> 00:10:09,594 -Did you perform evening prayers? -Yes 156 00:10:10,314 --> 00:10:12,634 Don't come crying if you don't put your clothes 157 00:10:13,394 --> 00:10:15,834 -Okay -Close the door 158 00:10:20,594 --> 00:10:21,994 And do your evening prayer 159 00:11:13,394 --> 00:11:15,554 -Dubai, you tart! -Mom! 160 00:11:15,674 --> 00:11:17,794 Think I can't find you if I want to? 161 00:11:17,914 --> 00:11:19,914 Lower your voice, we're in the street! 162 00:11:20,034 --> 00:11:23,514 Ashamed of me! Give me money and you won't see me again! 163 00:11:23,634 --> 00:11:26,314 I work here! Don't do this 164 00:11:26,434 --> 00:11:30,874 Instead of donating to charity, donate to your mother! I have IOUs to pay! 165 00:11:30,994 --> 00:11:33,914 I've never begrudged you but I don't have money right now 166 00:11:34,034 --> 00:11:37,274 The pilgrimage you're doing with your dad, how'd you pay for that? 167 00:11:37,394 --> 00:11:40,234 What's it to you? Have you ever given me? 168 00:11:40,354 --> 00:11:43,474 I swear to God, I'm not leaving without money! 169 00:11:43,594 --> 00:11:47,234 I can call people to throw you out of here! 170 00:11:48,394 --> 00:11:49,714 Gal! 171 00:11:49,874 --> 00:11:52,434 Wait, you tramp! 172 00:11:52,634 --> 00:11:55,074 I'm gonna go to jail, you 173 00:12:36,594 --> 00:12:41,114 No; go back home and bring me 70 grand 174 00:12:42,474 --> 00:12:44,194 What surgery costs 70 grand?! 175 00:12:45,394 --> 00:12:49,594 It's a deposit until uncle Sherif speaks to them 176 00:12:51,994 --> 00:12:53,314 All right, dear 177 00:12:56,314 --> 00:12:57,634 All right, dear 178 00:12:58,114 --> 00:12:59,434 Goodbye 179 00:13:07,274 --> 00:13:09,234 Ma'am, ma'am 180 00:13:10,114 --> 00:13:12,114 The woman who got hit by a microbus is with you? 181 00:13:12,474 --> 00:13:15,234 -What woman? -The one who got hit in the back street 182 00:13:15,914 --> 00:13:18,314 I don't know her Excuse me 183 00:14:36,274 --> 00:14:37,594 Yes, Rania? 184 00:14:38,194 --> 00:14:39,874 I'm at the emergency, where are you? 185 00:14:41,754 --> 00:14:43,154 Are you wearing a green veil? 186 00:14:44,714 --> 00:14:46,194 That style is so cheap 187 00:14:47,594 --> 00:14:49,114 Damn the vodka, I'm reeling 188 00:14:49,634 --> 00:14:51,194 Don't forget about me 189 00:14:52,474 --> 00:14:53,794 I saw you 190 00:14:54,874 --> 00:14:56,194 Well, Haja Ghada! 191 00:14:57,114 --> 00:14:58,994 -I missed you -Same here 192 00:15:00,114 --> 00:15:01,834 -You look gorgeous -You do 193 00:15:02,394 --> 00:15:04,514 Be tough with him, the car's new 194 00:15:05,274 --> 00:15:07,234 Don't say we need money 195 00:15:07,514 --> 00:15:09,794 Are you stupid? Of course I won't tell him 196 00:15:10,434 --> 00:15:11,754 Just hope he answers 197 00:15:13,874 --> 00:15:16,954 Acting like he's someone important! He never answers right away 198 00:15:18,314 --> 00:15:21,914 Think it over Is he the only used car dealer? 199 00:15:22,434 --> 00:15:25,074 You know a lot What's with you? 200 00:15:25,314 --> 00:15:27,394 Walid buys Chinese brands on installments 201 00:15:27,634 --> 00:15:29,474 He'll wrap it up fast with a good price 202 00:15:29,954 --> 00:15:31,714 The others are frauds and waste time 203 00:15:33,874 --> 00:15:35,194 He'll show up, don't worry 204 00:15:38,314 --> 00:15:40,834 An hour for the coffee? I want to sober up! 205 00:15:42,314 --> 00:15:45,714 You're a public scandal Who goes into a hospital looking like that? 206 00:15:46,674 --> 00:15:49,194 You dragged me here from the middle of a shift 207 00:15:49,914 --> 00:15:51,674 Should the guy wake up and not find me? 208 00:15:51,834 --> 00:15:53,154 Like I said, you're a scandal 209 00:15:54,914 --> 00:15:56,234 It's the nurse 210 00:15:56,714 --> 00:15:58,514 Maybe she's out of surgery 211 00:15:59,914 --> 00:16:01,914 How much will the second surgery cost? 212 00:16:02,154 --> 00:16:03,554 Ask at administrative affairs 213 00:16:04,074 --> 00:16:06,194 It's probably going to cost less than this one 214 00:16:06,914 --> 00:16:10,194 Can't we move her to a public hospital or somewhere cheaper? 215 00:16:10,714 --> 00:16:13,354 If you can do that, sure, but as soon as possible 216 00:16:13,834 --> 00:16:15,874 Surgery must be done within 24 hours 217 00:16:16,834 --> 00:16:18,154 Excuse me 218 00:16:24,394 --> 00:16:25,994 She's never left me alone 219 00:16:28,394 --> 00:16:31,034 -Can you calm down so we can think? -Right 220 00:16:31,834 --> 00:16:35,594 I need to be calm and decide which bank to go to and how much to withdraw 221 00:16:35,714 --> 00:16:38,554 I have so much money, I can't keep track of it 222 00:16:39,274 --> 00:16:43,074 And the trip! What can I do? I've signed papers here 223 00:16:43,234 --> 00:16:46,474 -What happened? Where is she? -How sweet! 224 00:16:48,274 --> 00:16:51,474 Did I tell you to bring the stuff from the closet or tell him? 225 00:16:52,034 --> 00:16:54,674 -Did I say to tell him? -It's what happened 226 00:16:54,874 --> 00:16:57,034 I'm talking to you, where's your mother? 227 00:16:57,354 --> 00:17:00,394 Do you love her that much or coming to gloat? 228 00:17:00,514 --> 00:17:01,834 Watch your mouth! 229 00:17:01,954 --> 00:17:05,194 Why did you come to this hospital? Can you afford it? 230 00:17:05,394 --> 00:17:08,114 Easy, uncle The accident happened nearby 231 00:17:08,594 --> 00:17:12,114 -She was bleeding and they had to stop it -What bleeding? 232 00:17:12,434 --> 00:17:15,034 She's just out of surgery and needs another one 233 00:17:15,234 --> 00:17:18,314 Don't forget to pass by accounts and pay out of your pocket Let go! 234 00:17:18,434 --> 00:17:21,234 -Where to? -To hell! Leave me alone! 235 00:17:24,074 --> 00:17:27,434 No, the first U-turn then take the street after the second sign 236 00:17:28,634 --> 00:17:30,514 Don't take the new bridge 237 00:17:34,514 --> 00:17:36,994 I'll be waiting Bye 238 00:17:37,874 --> 00:17:39,194 Is that Ghada Said? 239 00:17:40,874 --> 00:17:43,114 -How much? -3 extra centimeters 240 00:17:43,834 --> 00:17:45,594 Isn't that Ghada who got breast cancer? 241 00:17:45,754 --> 00:17:47,194 I don't think it was cancer 242 00:17:47,714 --> 00:17:50,634 She's not the same since she lost her baby 243 00:17:50,754 --> 00:17:53,314 Her baby died! O Merciful Lord! 244 00:17:54,274 --> 00:17:56,714 You're trying to distract us from your belly 245 00:17:56,994 --> 00:17:58,994 I just did an Inbody and it wasn't like this 246 00:18:01,594 --> 00:18:03,394 Go see if Ghada's arrived 247 00:18:07,914 --> 00:18:10,634 Alain, make the outfit to her old size 248 00:18:10,754 --> 00:18:14,194 If you don't lose weight before the party, don't show me your face 249 00:18:14,314 --> 00:18:15,834 I don't employ cows, honey 250 00:18:17,914 --> 00:18:19,594 Hey! Dudu's here! 251 00:18:19,714 --> 00:18:22,594 You're just the same, as if I saw you yesterday 252 00:18:22,714 --> 00:18:24,194 We keep our eyes on the tape measure 253 00:18:24,794 --> 00:18:26,714 -I really missed you -Where've you been? 254 00:18:26,954 --> 00:18:28,834 Come say hi to Alain and Shahira 255 00:18:28,954 --> 00:18:32,154 Oh, so you have a party soon I don't want to see anyone, 256 00:18:32,274 --> 00:18:33,914 -I'll wait inside -Here's Shahira 257 00:18:34,314 --> 00:18:38,194 Don't say you're gonna sit with us in that veil We're all ladies 258 00:18:38,314 --> 00:18:39,834 I'll get stark naked, then 259 00:18:40,194 --> 00:18:43,034 -I missed you! -Missed you too 260 00:18:47,354 --> 00:18:50,474 Things are shitty with me these days, 261 00:18:51,754 --> 00:18:53,674 but I can't let you down 262 00:18:54,234 --> 00:18:57,474 If the party goes well, I'll go easy on the installments 263 00:18:58,714 --> 00:19:01,154 If it goes badly, I'll make Farid send me your whole salary, 264 00:19:01,314 --> 00:19:03,394 you won't even see it 265 00:19:04,194 --> 00:19:05,674 How can I repay you? 266 00:19:06,394 --> 00:19:07,954 If I told you, would you do it? 267 00:19:09,474 --> 00:19:11,834 My first prayer at the Kaaba will be for you 268 00:19:12,154 --> 00:19:13,474 What should I pray? 269 00:19:14,314 --> 00:19:16,234 For the party to be awesome! 270 00:19:17,874 --> 00:19:21,634 Oh, Shushu! Don't worry, I'll do my best 271 00:19:22,154 --> 00:19:24,434 Will you pray for the party to be awesome? 272 00:19:24,994 --> 00:19:26,394 May God guide you, Shahira 273 00:19:30,674 --> 00:19:33,194 Wait I'm leaving after the party 274 00:19:35,194 --> 00:19:38,874 Hi, Dad come on, stop playing angry 275 00:19:40,234 --> 00:19:43,754 Have her do the second surgery I got the money 276 00:19:44,114 --> 00:19:47,154 If you want to run into a bus too, go ahead 277 00:19:48,314 --> 00:19:49,994 Yes, I got the money 278 00:19:51,514 --> 00:19:53,954 Elham? Let me talk to her 279 00:19:54,794 --> 00:19:56,114 Hello, dear, 280 00:19:56,674 --> 00:19:59,114 thanks for the several grand you paid 281 00:20:00,474 --> 00:20:03,474 If it wasn't an emergency, we wouldn't have troubled you 282 00:20:04,914 --> 00:20:08,114 As soon as I arrive I'll pay you back, take it easy 283 00:20:13,234 --> 00:20:16,074 Yes, Shushu not yet 284 00:20:18,274 --> 00:20:19,594 Now? 285 00:20:20,874 --> 00:20:22,274 Why, what is it? 286 00:20:25,714 --> 00:20:27,794 I'll turn and come back 287 00:20:33,354 --> 00:20:35,834 I didn't hear you What did you say? 288 00:20:36,714 --> 00:20:39,354 He saw you leaving and fancied you 289 00:20:40,474 --> 00:20:42,274 Why didn't you tell him I've stopped? 290 00:20:42,634 --> 00:20:45,314 I did It made him more insistent 291 00:20:46,394 --> 00:20:49,234 Unfortunately, I can't afford to lose him 292 00:20:51,594 --> 00:20:55,314 I'm going on pilgrimage Do you realize what you're saying? 293 00:20:55,594 --> 00:20:58,554 Thank God the party's before the pilgrimage 294 00:21:04,314 --> 00:21:05,714 You're kidding, right? 295 00:21:07,354 --> 00:21:09,314 This is one of your old pranks, right? 296 00:21:09,994 --> 00:21:11,394 I'm not joking, Ghada 297 00:21:12,634 --> 00:21:13,954 I'm very serious 298 00:21:18,394 --> 00:21:19,714 Who is he? 299 00:21:21,234 --> 00:21:22,554 Does it matter? 300 00:21:23,514 --> 00:21:25,474 If it's a certain person, will it be okay? 301 00:21:27,434 --> 00:21:28,754 It won't matter 302 00:21:29,074 --> 00:21:32,714 Tell me who he is and I'll tell him nicely that I've stopped 303 00:21:33,234 --> 00:21:36,034 I'll make sure you don't lose him Call him 304 00:21:36,434 --> 00:21:38,714 I wish I could do that 305 00:21:44,714 --> 00:21:46,514 Are you kidding me, Shahira? 306 00:21:48,194 --> 00:21:51,634 When did he see me leaving and why didn't I notice? 307 00:21:52,634 --> 00:21:55,634 Where is he? What exactly did he see? 308 00:21:55,874 --> 00:21:58,914 The Jaguar I'm driving or my fashion style? 309 00:21:59,034 --> 00:22:02,194 It's too fishy Come clear and be honest 310 00:22:02,714 --> 00:22:04,994 Honey, I adore honesty 311 00:22:05,834 --> 00:22:08,954 You have a grudge Deal with it 312 00:22:09,834 --> 00:22:11,154 Deal with it? 313 00:22:12,234 --> 00:22:14,074 Because I said may God guide you? 314 00:22:15,314 --> 00:22:16,954 It burned you up, right? 315 00:22:17,274 --> 00:22:19,754 It bothered me but what's that got to do with it? 316 00:22:20,874 --> 00:22:24,914 You won't accept that I've stopped You're dying for me to come back 317 00:22:25,514 --> 00:22:28,634 You always ask: How's it going with repentance? 318 00:22:28,914 --> 00:22:31,634 Haven't you given up? Will you always be like this? 319 00:22:31,994 --> 00:22:34,514 So-and-so called and wants your number 320 00:22:34,834 --> 00:22:37,154 So-and-so took off the veil and came back May you be next 321 00:22:37,274 --> 00:22:39,514 You keep nagging, nagging! 322 00:22:42,794 --> 00:22:45,954 I'm a piece of trash and want you to come back 323 00:22:46,554 --> 00:22:47,874 Why do you keep coming back? 324 00:22:49,194 --> 00:22:52,794 Because until half an hour ago, I thought you were a very loyal friend 325 00:22:53,754 --> 00:22:55,954 Don't back off! 326 00:22:56,234 --> 00:22:58,154 What friendship and what loyalty? 327 00:22:58,914 --> 00:23:01,874 Can you sink any lower? All of that's inside you? 328 00:23:02,434 --> 00:23:04,394 I never asked you for anything in my life 329 00:23:05,674 --> 00:23:08,714 And I never refused you anything 330 00:23:09,154 --> 00:23:11,874 The salary you get from Farid, who's behind it? 331 00:23:12,674 --> 00:23:14,794 When you wanted to stop, who got you a job? 332 00:23:15,114 --> 00:23:19,114 You and your family eat from honest money, because of who? 333 00:23:20,834 --> 00:23:24,154 If I wanted you to come back, why would I do all that? 334 00:23:24,914 --> 00:23:27,514 On the contrary, I shouldn't help you 335 00:23:27,954 --> 00:23:30,634 so that your only choice would be sin 336 00:23:33,154 --> 00:23:34,474 And you think that of me! 337 00:23:36,514 --> 00:23:37,834 Give me the check! 338 00:23:39,714 --> 00:23:42,474 The check, or I'll call the bank to cancel it! 339 00:23:44,074 --> 00:23:45,874 -Is that how it is? -Yes 340 00:23:47,514 --> 00:23:50,234 -You want the check? -Yes, imagine? 341 00:24:01,794 --> 00:24:04,834 Come to the party, you'll get the check 342 00:24:05,674 --> 00:24:06,994 It's up to you 343 00:24:07,634 --> 00:24:10,754 I don't think you've ever made this much - 344 00:24:10,874 --> 00:24:12,634 at any of the old parties 345 00:24:58,794 --> 00:25:00,114 Something wrong? 346 00:25:00,954 --> 00:25:03,114 -Talking to me? -Yeah, what's the matter? 347 00:25:03,754 --> 00:25:05,274 -Did I talk to you? -Think you're so hot! 348 00:25:07,674 --> 00:25:10,874 What do you want? Disgusting, goddamn you! 349 00:25:24,674 --> 00:25:27,674 -Peace be upon you, Haj -At your service, ma'am 350 00:25:27,794 --> 00:25:29,274 Wasn't there a building and a bank here? 351 00:25:29,434 --> 00:25:31,714 The building was demolished 2 years ago 352 00:25:32,874 --> 00:25:36,994 I remember you used to work here Know the owner of the old building? 353 00:25:37,274 --> 00:25:41,114 -Mr. Tarek Abd el Hamid? -That's him Know his whereabouts? 354 00:25:41,594 --> 00:25:42,914 Did he move near here? 355 00:25:43,034 --> 00:25:46,874 He hasn't been back since he sold the building 356 00:25:49,234 --> 00:25:51,034 -Thank you -You're welcome 357 00:26:04,794 --> 00:26:06,554 How is she after the surgery? 358 00:26:10,154 --> 00:26:12,234 Tell Dad I'll come to the hospital tomorrow 359 00:26:12,354 --> 00:26:14,154 and to stop calling because I won't answer 360 00:26:17,354 --> 00:26:19,314 I don't need more headaches! 361 00:26:19,754 --> 00:26:23,034 You're going to stay with Dad Leave me alone, Lamia 362 00:26:23,154 --> 00:26:24,474 You don't know what I'm going through 363 00:26:43,074 --> 00:26:44,674 Shahira's in a terrible state 364 00:26:45,594 --> 00:26:47,474 She's considering cancelling the party 365 00:26:50,634 --> 00:26:52,274 I have some deserts, want some? 366 00:26:52,554 --> 00:26:54,274 Deserts!! You're kidding! 367 00:27:02,034 --> 00:27:04,274 I can't be late Try it on first 368 00:27:04,994 --> 00:27:07,474 Don't worry, she knows my size well 369 00:27:08,474 --> 00:27:10,594 I swear to you, she doesn't know I was coming to see you 370 00:27:12,514 --> 00:27:14,114 It's for your own good, stupid 371 00:27:14,594 --> 00:27:16,754 Forget the money and the check you want 372 00:27:17,234 --> 00:27:19,034 What about your job when you get back? 373 00:27:19,794 --> 00:27:21,954 One call to Farid and you're out 374 00:27:22,114 --> 00:27:24,234 Do you have Tarek's new number? 375 00:27:24,674 --> 00:27:26,874 -Tarek Abd el Hamid? -Yeah 376 00:27:27,394 --> 00:27:29,954 All the numbers I have are out of service 377 00:27:31,114 --> 00:27:34,554 He left the country long ago, immigrated to Australia You didn't know? 378 00:27:35,634 --> 00:27:38,074 -He immigrated for real? -Let's stick to our topic 379 00:27:38,754 --> 00:27:40,994 Know how I can reach him other than by phone? 380 00:27:41,474 --> 00:27:43,674 I lost all contact with him since he left 381 00:27:44,994 --> 00:27:48,154 Don't think he'll pull out his checkbook and give you like Shahira did 382 00:27:48,434 --> 00:27:49,754 You'd be stupid 383 00:27:50,874 --> 00:27:53,994 -Go on, try this on -Get out, Dalia! 384 00:27:54,394 --> 00:27:56,074 -Are you nuts? -Out, out! 385 00:27:56,194 --> 00:27:57,994 -What is this? -Out go out! 386 00:27:58,114 --> 00:28:00,634 -Why're you being like that? -Out, take this! 387 00:28:00,754 --> 00:28:02,114 Wait, listen 388 00:28:04,634 --> 00:28:05,954 Ghada 389 00:28:07,634 --> 00:28:08,954 You, gal! 390 00:28:10,194 --> 00:28:11,514 This makes no sense! 391 00:28:12,914 --> 00:28:14,354 Ghada, please open up 392 00:28:16,634 --> 00:28:17,954 Open up, Ghada, I'll leave! 393 00:28:39,034 --> 00:28:40,354 "Tarek" 394 00:28:40,714 --> 00:28:43,754 "I'm trying to call but your phone is off" 395 00:28:43,994 --> 00:28:47,554 "Where are you?" 396 00:28:53,554 --> 00:28:56,194 "Please answer" 397 00:29:11,114 --> 00:29:15,634 "Hi, Yasser, this is Ghada Said Remember me?" 398 00:29:15,874 --> 00:29:19,834 "Where've you been?" 399 00:29:45,594 --> 00:29:47,514 If you talk to her she might hear you 400 00:29:48,874 --> 00:29:50,194 Excuse me 401 00:29:59,794 --> 00:30:01,114 Lord 402 00:30:02,154 --> 00:30:03,674 Humans are helpless 403 00:30:05,474 --> 00:30:07,634 Look at you now, Soheir 404 00:30:09,674 --> 00:30:12,154 Where are the fights over, the demands, the crap? 405 00:30:13,514 --> 00:30:15,914 Money! I want money! 406 00:30:17,314 --> 00:30:19,434 We'd do anything for money 407 00:30:20,314 --> 00:30:22,354 We ignore disasters Who cares? 408 00:30:23,074 --> 00:30:25,114 As long as it brings money 409 00:30:25,394 --> 00:30:27,114 She ignored things for money 410 00:30:27,714 --> 00:30:29,994 Others played dumb to avoid a headache 411 00:30:30,394 --> 00:30:33,074 Don't make me lose my temper in the ICU 412 00:30:33,394 --> 00:30:34,714 Look who's talking 413 00:30:37,754 --> 00:30:39,994 The problem's with the transfer not the money 414 00:30:40,154 --> 00:30:43,714 Give me till tomorrow to go to the bank and see what's going on 415 00:30:43,914 --> 00:30:46,594 -The money may not be collected? -Of course it will 416 00:30:46,714 --> 00:30:48,914 Banks are a mess these days 417 00:30:50,594 --> 00:30:51,994 Let me check with the administration 418 00:30:55,514 --> 00:30:58,354 Transfer? Are you pulling his leg like you did mine? 419 00:30:58,474 --> 00:31:01,794 -See what he'll tell you and let me know -Ditching me? 420 00:31:02,274 --> 00:31:04,954 I'm going to find a way to get the money May I? 421 00:31:12,634 --> 00:31:14,674 The sale is not worth it, it's a new car 422 00:31:14,794 --> 00:31:16,754 Sure, but that's the market price for Chinese 423 00:31:17,754 --> 00:31:20,594 -Have done, you want to sell -I can't make a losing deal 424 00:31:23,594 --> 00:31:25,874 It's got a lot of mileage too 425 00:31:27,634 --> 00:31:31,274 We can finalize everything tomorrow and you get your money in cash 426 00:31:31,394 --> 00:31:32,714 Just a minute 427 00:31:33,954 --> 00:31:35,434 Tarek, Tarek! 428 00:31:36,674 --> 00:31:39,794 I've been calling all your numbers Are you in Egypt? 429 00:31:42,314 --> 00:31:43,674 The network is down 430 00:31:45,234 --> 00:31:47,754 I'm in a disaster, I need to see you at once 431 00:31:49,954 --> 00:31:51,274 What? 432 00:31:51,674 --> 00:31:54,194 Showroom? That's not your style at all 433 00:31:54,474 --> 00:31:55,994 Where? What? 434 00:31:57,954 --> 00:31:59,674 Okay, bye 435 00:32:00,314 --> 00:32:02,154 Sorry, the sale's not worth it 436 00:32:02,274 --> 00:32:04,714 -Where are you going? -I'll call you later 437 00:32:05,354 --> 00:32:07,634 -You're kidding, right? -No 438 00:32:09,354 --> 00:32:11,794 Thanks. Are you trying to humiliate me? 439 00:32:14,154 --> 00:32:17,714 I can't believe it! Ghada Said here in my showroom! 440 00:32:18,874 --> 00:32:20,354 How are you, Ghada? 441 00:32:21,634 --> 00:32:23,434 -Tarek! -I was in Alexandria 442 00:32:23,554 --> 00:32:25,114 and left my other phone behind 443 00:32:25,554 --> 00:32:28,514 When I got back and saw your calls, I couldn't believe it 444 00:32:29,234 --> 00:32:30,554 How are you? 445 00:32:32,514 --> 00:32:35,114 Let's talk in the office, it's noisy here 446 00:32:36,274 --> 00:32:38,034 -Ghada -What? 447 00:32:38,354 --> 00:32:40,274 What disaster did you get yourself into? 448 00:32:55,594 --> 00:32:57,314 Shall I take the receipt and tell him to leave? 449 00:32:58,114 --> 00:32:59,474 No 450 00:32:59,594 --> 00:33:02,594 Take the receipt, tell him never to show his face here again 451 00:33:03,154 --> 00:33:04,474 Here 452 00:33:05,874 --> 00:33:07,194 Give him this 453 00:33:07,914 --> 00:33:10,194 It's all he deserves and more 454 00:33:10,754 --> 00:33:12,074 Close the door 455 00:33:14,954 --> 00:33:16,274 Welcome, Ghada 456 00:33:16,514 --> 00:33:18,674 I thought we'd never see each other again 457 00:33:18,874 --> 00:33:22,314 Why? There comes a time when people meet again 458 00:33:22,754 --> 00:33:26,594 -How long has it been? -19 years, a lifetime 459 00:33:27,994 --> 00:33:29,594 College days, college friends 460 00:33:30,914 --> 00:33:32,674 Those were different times 461 00:33:35,514 --> 00:33:38,914 Don't let it scare you It'll vanish in a week if I put my mind to it 462 00:33:39,234 --> 00:33:41,674 Hair transplants are easy too 463 00:33:41,834 --> 00:33:43,834 -Making fun? -Does it bother you now? 464 00:33:45,994 --> 00:33:47,874 You're still as rash as ever 465 00:33:48,634 --> 00:33:49,954 Drink your soda 466 00:33:51,634 --> 00:33:55,074 -What's the disaster? Tell me -Well 467 00:33:55,434 --> 00:33:59,314 Market's bad, the company's pushing us to sell 468 00:33:59,754 --> 00:34:03,874 I was making a list of customers and found your number 469 00:34:04,754 --> 00:34:08,594 -We have villas, flats, offices -What's the company? 470 00:34:09,834 --> 00:34:12,674 What's with 'I have a disaster and need to see you at once'? 471 00:34:14,394 --> 00:34:16,354 -Very sweet -Yeah 472 00:34:16,954 --> 00:34:18,274 Noura and Nour 473 00:34:18,394 --> 00:34:21,194 They look like their mom Amany, right? 474 00:34:21,314 --> 00:34:24,074 -You're following me then -No following needed 475 00:34:24,714 --> 00:34:26,794 Isn't this place her dad's business? 476 00:34:27,954 --> 00:34:31,394 -Rest his soul -May he rest in peace 477 00:34:32,114 --> 00:34:35,514 It was obvious and Amany's clever 478 00:34:35,994 --> 00:34:37,914 She knows how to get what she wants 479 00:34:40,194 --> 00:34:42,874 I don't think after 19 years and out of the blue, 480 00:34:43,714 --> 00:34:45,754 you're here to settle accounts 481 00:34:45,874 --> 00:34:48,434 Amany's sweet and deserves nothing but good 482 00:34:49,474 --> 00:34:52,674 She's respectable, well-bred and able to preserve her chastity 483 00:34:53,834 --> 00:34:55,954 Not as the cheap idiot who went to Ma'moura 484 00:34:56,074 --> 00:34:58,074 and gave herself to you because she loved you 485 00:34:59,874 --> 00:35:01,634 So, you are here to settle accounts seriously 486 00:35:04,554 --> 00:35:06,114 Here's the card 487 00:35:06,674 --> 00:35:08,994 Show it to your wife, you might book something 488 00:35:13,954 --> 00:35:16,194 Look after your girls and raise them up well, 489 00:35:17,274 --> 00:35:19,434 else they'd make a mistake and fall in love 490 00:35:20,754 --> 00:35:23,274 A mistake like that could ruin their lives 491 00:35:42,194 --> 00:35:43,594 You're not answering? 492 00:35:43,834 --> 00:35:46,554 My phone was on silent Why didn't you call Galal? 493 00:35:46,674 --> 00:35:49,954 The girls are fussing, the birthday party's started Where's the key? 494 00:35:50,074 --> 00:35:53,954 -Here -It's hot outside and I forgot my soda 495 00:35:54,194 --> 00:35:57,834 I'll take it so you don't drink it We agreed you'd start a diet 496 00:35:58,954 --> 00:36:02,074 No way! Amany El-Sharkawy, don't you remember me? 497 00:36:03,674 --> 00:36:05,034 I'm Ghada Said 498 00:36:05,154 --> 00:36:07,154 Ghada Hello, dear 499 00:36:07,274 --> 00:36:11,074 Is this how you greet someone after all these years? 500 00:36:56,954 --> 00:36:58,274 Hello, Hisham 501 00:36:59,114 --> 00:37:00,714 What's the job you had for me? 502 00:37:11,954 --> 00:37:14,514 What is this? I was wrong to come 503 00:37:14,634 --> 00:37:17,034 Stop acting crazy, I was sweating We'll work now 504 00:37:17,394 --> 00:37:19,954 -Did you see the plan? -There are issues with this land 505 00:37:20,274 --> 00:37:22,274 -Smart! -It doesn't need brains 506 00:37:22,514 --> 00:37:25,674 Especially since you want to dump it fast 507 00:37:26,034 --> 00:37:29,794 Our company owns this area Anything outside it is illegal 508 00:37:29,954 --> 00:37:31,754 I know That's why I called you 509 00:37:32,314 --> 00:37:34,554 We want one of your good clients looking to buy 510 00:37:35,474 --> 00:37:39,794 If 2.5% is too low, say whatever suits you 511 00:37:39,914 --> 00:37:43,554 Really? We get 3% on a legal sale, not fraud 512 00:37:43,594 --> 00:37:44,954 It's not fraud 513 00:37:45,074 --> 00:37:48,034 The problems will be solved Guess what its price would be then? 514 00:37:48,954 --> 00:37:50,274 We're being conned 515 00:37:51,954 --> 00:37:53,514 A question, but don't get mad 516 00:37:55,794 --> 00:37:57,674 Did you make more in the past or now? 517 00:37:59,714 --> 00:38:02,554 Why? Thinking of career shift? 518 00:38:05,834 --> 00:38:08,954 Honestly, didn't it cross your mind when you came in? 519 00:38:10,194 --> 00:38:13,194 Did the office remind you of something? 520 00:38:20,674 --> 00:38:21,994 Did Tarek leave? 521 00:38:24,754 --> 00:38:27,874 -Who gives a shit? -You don't know anything about him? 522 00:38:28,154 --> 00:38:30,034 Never asked about him after the disaster? 523 00:38:31,514 --> 00:38:34,234 -May God guide him -I need to see him 524 00:38:34,394 --> 00:38:36,274 I'm the last person to ask 525 00:38:36,674 --> 00:38:38,434 Hisham I'm Sorry 526 00:38:38,714 --> 00:38:40,034 The guy's downstairs 527 00:38:40,194 --> 00:38:41,914 My partner Murad Ghada Said 528 00:38:42,354 --> 00:38:44,674 Great, she can go down and talk to the guy 529 00:38:44,874 --> 00:38:47,234 -What guy? -The land guy I talked to you about 530 00:38:47,354 --> 00:38:48,754 Come, talk to him, get the details 531 00:38:49,274 --> 00:38:50,994 -I don't get it -Just do it 532 00:38:51,114 --> 00:38:53,554 -Your hand -Sorry Haja! 533 00:39:02,634 --> 00:39:04,074 Come, Ghada 534 00:39:04,194 --> 00:39:06,514 It's not allowed because of the veil It's the rules 535 00:39:06,634 --> 00:39:08,474 What's this?! Are you nuts? Move! 536 00:39:10,994 --> 00:39:12,674 Why're you putting your job on the line? 537 00:39:13,274 --> 00:39:16,634 -Bring my bottle and send me the menu -Yes, doctor Right away 538 00:39:17,634 --> 00:39:20,154 Shame on you, still playing the doctor thing? 539 00:39:20,274 --> 00:39:21,834 All this control and I'm no doctor? 540 00:39:21,954 --> 00:39:24,394 I have people with medical degrees working in sales 541 00:39:25,794 --> 00:39:28,674 I like people who're straight and meet at the right place 542 00:39:28,794 --> 00:39:30,594 You know I hate sitting in an office 543 00:39:31,154 --> 00:39:33,714 Ghada Said, consider her word the same as mine 544 00:39:33,914 --> 00:39:35,594 -Hello -How are you, Sir? 545 00:39:35,714 --> 00:39:37,114 What's with the Sir? 546 00:39:37,434 --> 00:39:40,714 -Let's drop that here -Eng. Ali doesn't like formalities 547 00:39:40,834 --> 00:39:42,674 You'll soon feel like you've known him forever, 548 00:39:42,794 --> 00:39:46,834 -and this won't be our last job -Ghada covers all the work in this area 549 00:39:46,954 --> 00:39:49,954 In a few days she'll have a buyer and the money will be in your pocket 550 00:39:56,234 --> 00:39:59,354 -Where are you going? -You sure didn't listen to the track I sent you 551 00:40:05,514 --> 00:40:06,834 He can't let up 552 00:40:08,914 --> 00:40:10,274 We can go upstairs 553 00:40:10,434 --> 00:40:14,114 I'm fine Let me come closer so I can hear you 554 00:40:55,794 --> 00:40:58,914 "Good evening" 555 00:40:59,114 --> 00:41:01,394 "This is the party location" 556 00:41:10,874 --> 00:41:12,874 "It's a cheap trick but Shahira told me to send it" 557 00:41:16,834 --> 00:41:18,594 "Ghada Metwaly 300000 EGP" 558 00:41:37,394 --> 00:41:40,914 Excuse me I'll call you again soon 559 00:41:41,354 --> 00:41:43,354 I have all the information Excuse me 560 00:41:57,314 --> 00:41:58,634 Ghada 561 00:42:00,874 --> 00:42:04,194 -What is it? -I heard everything but I have to go 562 00:42:04,714 --> 00:42:07,074 -What's with you? -Nothing, what? 563 00:42:07,194 --> 00:42:10,714 You made the offer and I'll check and call you Stop nagging 564 00:42:18,474 --> 00:42:22,634 She's been nagging about selling the shop, you know what Elham's like 565 00:42:26,954 --> 00:42:30,194 It's a relative and she wants to give him a good deal, 566 00:42:30,314 --> 00:42:33,154 so she can get something out of it, the crook 567 00:42:36,834 --> 00:42:38,354 She has to humiliate us, 568 00:42:38,634 --> 00:42:41,394 for the few grand she gave us for the hospital 569 00:42:42,314 --> 00:42:44,714 So we've to tolerate it 570 00:42:51,594 --> 00:42:54,154 The offer isn't bad, 571 00:42:54,674 --> 00:42:57,114 but the store's worth much more 572 00:43:03,074 --> 00:43:07,034 Last Friday, the sheikh said something I'd like your opinion on 573 00:43:08,874 --> 00:43:12,114 If you apply for pilgrimage and don't get it, 574 00:43:12,234 --> 00:43:14,794 it's still counted a pilgrimage 100% 575 00:43:14,914 --> 00:43:19,194 But if you go and make a mistake, it'll be counted as 60, 70% 576 00:43:19,594 --> 00:43:21,754 We applied and God knows our intention 577 00:43:21,874 --> 00:43:26,674 If we cancel and get our money back, it'll be counted as if we went 578 00:43:30,714 --> 00:43:32,754 Put it in the bag 579 00:43:33,754 --> 00:43:35,114 Oh, I forgot 580 00:43:42,754 --> 00:43:44,874 I bet you're thinking of cancelling too 581 00:43:48,754 --> 00:43:51,474 Why didn't you go get the papers from the company? 582 00:43:57,994 --> 00:44:00,754 Dad, please get out here, I don't want to go in 583 00:44:00,874 --> 00:44:03,194 Don't be mean, drop me off at the door 584 00:44:03,234 --> 00:44:06,434 I don't want it to get scratched, I'm selling it 585 00:44:06,594 --> 00:44:09,914 I've been walking around with you for hours, my legs hurt 586 00:44:10,034 --> 00:44:13,434 I've been on my feet all day too, to get you the one with the fastener 587 00:44:13,554 --> 00:44:17,194 Give me a break, you don't know what I'm going through It's just two steps 588 00:44:17,874 --> 00:44:19,274 I'll call your sister 589 00:44:19,434 --> 00:44:23,554 -Let her get used to living with you -She'll give me hell 590 00:44:23,674 --> 00:44:27,394 Dad! Let me have some sleep and get up early to deal with Elham's crap 591 00:44:34,514 --> 00:44:35,834 Get lost! 592 00:44:53,554 --> 00:44:56,154 I've never had a more delicious casserole 593 00:44:56,394 --> 00:44:59,554 Let the boy drop in Tuesday, I'll have it ready 594 00:44:59,674 --> 00:45:03,274 We'll call the Haja and have her invite us over 595 00:45:03,874 --> 00:45:06,594 Eid holiday is soon, family gatherings and so on 596 00:45:06,714 --> 00:45:09,234 So, what's the last word in our matter? 597 00:45:10,434 --> 00:45:12,874 -The car has arrived -Tell him to wait 598 00:45:12,994 --> 00:45:14,314 Okay 599 00:45:14,794 --> 00:45:17,994 10 grand per square meter, the ball's in your court 600 00:45:18,274 --> 00:45:20,994 That's the price for flats, not shops, Haj 601 00:45:21,154 --> 00:45:25,074 I asked the brokers and shop owners and they all said so 602 00:45:25,194 --> 00:45:29,674 You asked Hesha, right? His shop is not in the main road or on a corner 603 00:45:29,834 --> 00:45:33,354 Not just him, I asked another broker and he confirmed it 604 00:45:33,474 --> 00:45:36,474 -Wanna talk to him? -Talk to who? This is my job! 605 00:45:37,074 --> 00:45:41,274 Look, Haj No less than 15 grand per square meter and I'm doing you a favor 606 00:45:41,634 --> 00:45:44,714 I respect your kinship to Elham but this is my sister's money 607 00:45:44,834 --> 00:45:46,154 You're driving him away then! 608 00:45:46,714 --> 00:45:50,594 I have an appointment Think it over and let me know 609 00:45:50,714 --> 00:45:53,114 Ghada, Ghada 610 00:45:54,594 --> 00:45:56,514 I want my money back! Where'll you get it? 611 00:45:57,354 --> 00:46:00,434 Calculate the interest I'll pay you when I get back 612 00:46:00,554 --> 00:46:03,554 -It's an opportunity -The bastard knows we're in trouble, 613 00:46:03,674 --> 00:46:06,354 -wants to take it for nothing -Stop being so arrogant! 614 00:46:06,514 --> 00:46:09,914 The car? No, I won't sell cheap The shop? It's on a corner! 615 00:46:10,034 --> 00:46:12,194 You can't have it all your way! 616 00:46:12,314 --> 00:46:13,954 Won't go on pilgrimage at her expense! 617 00:46:14,074 --> 00:46:16,554 Good The whole trip's ruined anyway 618 00:46:16,754 --> 00:46:20,354 Go to the tourist agency, cancel the trip and get the money back 619 00:46:22,074 --> 00:46:23,994 -Take, Elham and get lost! -What's this? 620 00:46:24,234 --> 00:46:28,674 My car keys You sell it or keep it as insurance for the money you paid 621 00:46:28,794 --> 00:46:32,514 -This is impossible -I'm not selling the shop or taking the keys 622 00:46:32,634 --> 00:46:35,754 If you can sell it, fine If not, keep it! 623 00:46:52,834 --> 00:46:54,794 This is your bag and this is Haj Said's 624 00:46:55,154 --> 00:46:57,594 The passports and some presents from us are inside 625 00:46:58,634 --> 00:47:00,314 Blessed pilgrimage 626 00:47:00,954 --> 00:47:03,754 Can someone cancel and get their money back? 627 00:47:04,274 --> 00:47:07,554 -Pardon? -Nothing, thanks 628 00:47:18,514 --> 00:47:19,994 Elevator's out of order 629 00:47:20,234 --> 00:47:22,954 -I just used it and it was working -I don't know 630 00:47:35,874 --> 00:47:39,234 Oh, no! Merciful Lord! What's wrong? 631 00:47:39,554 --> 00:47:42,154 Come, Haja… 632 00:47:42,634 --> 00:47:44,474 -What? I don't get it -The inhaler 633 00:47:44,594 --> 00:47:47,434 Your inhaler? All right 634 00:47:47,754 --> 00:47:49,474 Just a second, here it is 635 00:47:50,554 --> 00:47:51,954 You'll be okay 636 00:47:53,354 --> 00:47:54,714 You'll be okay 637 00:47:55,794 --> 00:48:01,034 -Help me up -All right 638 00:48:01,434 --> 00:48:04,594 O Lord! Come on, Haja… 639 00:48:04,794 --> 00:48:06,474 -Yes, child -God grant you good health 640 00:48:06,594 --> 00:48:07,914 -Thank you 641 00:48:08,674 --> 00:48:10,074 After you 642 00:48:10,594 --> 00:48:13,354 -Rest, rest -Thank you so much, my dear 643 00:48:16,994 --> 00:48:18,914 I'm sorry for troubling you 644 00:48:20,594 --> 00:48:24,354 Not at all, what matters is that you're better Are you okay now? 645 00:48:24,474 --> 00:48:25,794 Thank God, my dear 646 00:48:26,554 --> 00:48:28,034 -I say, child -Yes? 647 00:48:28,354 --> 00:48:30,594 My water bottle and medicine are on the dresser inside 648 00:48:31,434 --> 00:48:33,714 Can you bring them? 649 00:48:49,074 --> 00:48:50,394 Miss 650 00:48:53,514 --> 00:48:54,834 Yes 651 00:48:56,034 --> 00:48:59,074 The room's cluttered and I couldn't find the medicine 652 00:48:59,794 --> 00:49:01,114 Bless you, child 653 00:49:08,434 --> 00:49:10,274 Do you live alone here, Haja? 654 00:49:10,994 --> 00:49:14,354 No, dear, I have a helper but she's off today 655 00:49:14,474 --> 00:49:15,794 A cursed day from the start 656 00:49:17,394 --> 00:49:19,714 Don't go out alone 657 00:49:20,234 --> 00:49:21,914 You can order anything you want 658 00:49:24,154 --> 00:49:25,474 What's your name? 659 00:49:26,554 --> 00:49:27,874 Mai 660 00:49:28,194 --> 00:49:29,794 Shall I take the box back? 661 00:49:30,034 --> 00:49:31,434 No Bless you, Mai 662 00:49:31,914 --> 00:49:34,154 God sent you from heaven, my dear 663 00:49:36,074 --> 00:49:37,674 -Get well -Thank you 664 00:49:38,594 --> 00:49:40,514 -Excuse me -Go ahead, dear 665 00:49:50,954 --> 00:49:52,594 I have a huge problem 666 00:49:53,634 --> 00:49:54,954 I'm so depressed 667 00:49:56,034 --> 00:49:59,634 God has wisdom in what He does, right? 668 00:50:00,554 --> 00:50:03,954 What is it, child? What's wrong? 669 00:50:09,434 --> 00:50:11,474 My name's Ghada, not Mai 670 00:50:19,794 --> 00:50:25,074 God is Great 671 00:50:25,154 --> 00:50:33,754 God is Great 672 00:50:41,034 --> 00:50:43,314 Can you let me off at the mosque? 673 00:50:44,554 --> 00:50:52,594 "Our Lord, I have settled some of my descendants" 674 00:50:52,714 --> 00:50:59,074 "in an uncultivated valley near Your sacred House," 675 00:50:59,674 --> 00:51:02,634 "our Lord, that they may establish prayer." 676 00:51:02,754 --> 00:51:08,034 "So make hearts among the people" 677 00:51:08,154 --> 00:51:11,474 "incline toward them" 678 00:51:11,754 --> 00:51:15,754 "and provide for them from the fruits.…" 679 00:51:41,234 --> 00:51:47,594 Of course I remember you Dudu! Call me when you wake up 680 00:51:49,674 --> 00:51:52,634 Hi, Dudu! I missed you, naughty girl 681 00:51:58,834 --> 00:52:00,354 Damn you! 682 00:52:00,594 --> 00:52:02,914 If I'd seen you in the street, I wouldn't have recognized you 683 00:52:03,554 --> 00:52:04,874 The veil's changed you 684 00:52:05,274 --> 00:52:06,994 But you're still gorgeous, by God 685 00:52:08,474 --> 00:52:09,834 As if you still young 686 00:52:09,994 --> 00:52:11,874 Easy on the work and the drinking 687 00:52:12,234 --> 00:52:13,834 You look 30 years older 688 00:52:17,474 --> 00:52:20,114 -I'll pretend I didn't hear that -I am serious 689 00:52:21,234 --> 00:52:22,594 You look different What's wrong? 690 00:52:28,354 --> 00:52:31,594 I'm not comfortable here Waiter, the check 691 00:52:33,514 --> 00:52:35,714 Let's go to the flat, 692 00:52:35,834 --> 00:52:38,434 to talk, and see what I can do about your problem 693 00:52:42,474 --> 00:52:44,914 Shame on you! What you're thinking! 694 00:52:45,034 --> 00:52:46,554 For shame; you know me well 695 00:52:47,834 --> 00:52:49,154 Why your place? 696 00:52:51,634 --> 00:52:53,714 Maybe I want to open my heart too 697 00:52:54,794 --> 00:52:56,954 I'm not in my best mood these days 698 00:52:58,914 --> 00:53:00,234 Thanks 699 00:53:07,514 --> 00:53:09,474 -What is it? -Just a second 700 00:53:11,994 --> 00:53:13,874 Hossam a word, please 701 00:53:14,634 --> 00:53:16,834 Sorry, Mr. Yasser This won't do 702 00:53:17,514 --> 00:53:20,274 What can I do? I forgot it 703 00:53:20,474 --> 00:53:21,874 There's nothing I can do, Sir 704 00:53:21,994 --> 00:53:25,034 Shall I pawn my clothes to you? 705 00:53:25,154 --> 00:53:28,514 -Lower your voice, please -Well, you're making me look bad! 706 00:53:28,634 --> 00:53:30,714 -What can I do? -I've paid, Yasser 707 00:53:30,834 --> 00:53:33,434 -How could you! How much? -Never mind 708 00:53:33,554 --> 00:53:37,194 Will this do? I'm not coming here again 709 00:53:56,514 --> 00:53:59,274 What? I can't hear you 710 00:54:00,954 --> 00:54:06,194 When I gave you the car keys, did you really think I meant you'd sell it? 711 00:54:08,354 --> 00:54:09,674 No, not! 712 00:54:09,794 --> 00:54:14,154 I was offered 30 grand more than what you're saying, you lowlife thieves! 713 00:54:14,274 --> 00:54:17,794 -And I refused to sell it -Filth! Give it to her! 714 00:54:18,354 --> 00:54:20,234 Look, cut it short! 715 00:54:20,474 --> 00:54:23,074 I'm coming by tonight to get my keys 716 00:54:25,634 --> 00:54:28,634 Your money? You'll get it! Goodbye 717 00:54:30,394 --> 00:54:32,554 Oh my! May God have mercy 718 00:54:34,154 --> 00:54:37,474 Prayers upon the prophet A believer is patient 719 00:54:37,994 --> 00:54:39,714 -Peace and blessings upon him -Sit down! 720 00:54:41,034 --> 00:54:42,674 -Sit down! -Okay 721 00:54:43,474 --> 00:54:45,274 Just don't be shocked at the sight 722 00:54:46,594 --> 00:54:49,114 I live alone, and haven't had a cleaner in for days 723 00:54:49,874 --> 00:54:53,234 Honestly, I wish all problems were like yours 724 00:54:54,394 --> 00:54:56,234 Some money and all will be solved 725 00:55:00,034 --> 00:55:02,234 Other people, the world collapses on their heads 726 00:55:03,434 --> 00:55:05,034 They get the shaft from all sides 727 00:55:08,674 --> 00:55:11,994 What happened to you? This isn't you, nor is this your life 728 00:55:16,954 --> 00:55:18,634 What is it? 729 00:55:21,234 --> 00:55:22,674 She turned out to be a filthy woman 730 00:55:23,954 --> 00:55:26,634 She and my partner conned me 731 00:55:27,874 --> 00:55:29,194 They were lovers 732 00:55:32,114 --> 00:55:33,634 She was cheating on me with him 733 00:55:36,434 --> 00:55:37,754 They took everything 734 00:55:39,194 --> 00:55:42,794 But upon my mother's soul, I won't leave them 735 00:55:44,194 --> 00:55:48,274 I'll send her back to what she was, barefoot and ragged, and that bastard, too 736 00:55:51,474 --> 00:55:52,794 I'll stay with you 737 00:55:54,034 --> 00:55:57,074 till we find the money you need somehow 738 00:55:57,834 --> 00:56:00,554 You talk about mom like that with tramps from the street? 739 00:56:01,514 --> 00:56:02,834 What is this? 740 00:56:04,194 --> 00:56:05,994 How did you get in here? 741 00:56:06,234 --> 00:56:08,554 I came to see if what Mom said about you was right 742 00:56:09,034 --> 00:56:12,074 I came to tell you not to come to school again! 743 00:56:12,594 --> 00:56:14,994 If I have a problem, uncle Baher will solve it for me! 744 00:56:16,354 --> 00:56:19,754 Uncle Baher, you filthy bastard! Mama's boy! 745 00:56:20,154 --> 00:56:23,074 -Let go! He's just a boy! -Hit me! 746 00:56:23,194 --> 00:56:24,914 -Please, Yasser! -Hit! I hate you! 747 00:56:25,034 --> 00:56:27,194 -Oh God! -Give me the key! 748 00:56:27,314 --> 00:56:28,794 -Don't want to see you again! -Here's the key 749 00:56:28,914 --> 00:56:30,514 Here, here 750 00:56:31,314 --> 00:56:33,914 Don't let me see your face here again, get it? 751 00:56:34,194 --> 00:56:37,474 First thing tomorrow, take your mother and go change your name 752 00:56:37,594 --> 00:56:40,234 to Baher's! You're made for each other! 753 00:56:40,354 --> 00:56:41,994 Merciful Lord! 754 00:56:43,554 --> 00:56:46,034 You're not getting a penny from this flat! 755 00:56:46,154 --> 00:56:48,554 This is my house, I bring whoever I want! 756 00:56:49,794 --> 00:56:51,354 -Come -Calm down, Yasser 757 00:56:51,474 --> 00:56:53,474 He heard you badmouthing his mom 758 00:56:53,634 --> 00:56:56,114 Can you mind your business? What's your full name? 759 00:56:56,234 --> 00:56:58,314 -Calm down first -Okay, but look 760 00:56:58,754 --> 00:57:01,394 Sign here and write your full name at the top 761 00:57:01,514 --> 00:57:04,474 I solved your problem and sold you the apartment - 762 00:57:04,634 --> 00:57:06,434 -to make them happy! -Calm down 763 00:57:06,554 --> 00:57:08,594 -Let me be! -Please calm down 764 00:57:08,914 --> 00:57:10,234 Let me be! 765 00:57:10,674 --> 00:57:13,634 Leave me alone, all of you! 766 00:57:14,114 --> 00:57:15,434 Leave me alone! 767 00:57:37,714 --> 00:57:39,034 Yasser 768 00:57:41,634 --> 00:57:42,954 Yasser, are you okay? 769 00:57:50,394 --> 00:57:53,154 What've you done to yourself? 770 00:57:53,514 --> 00:57:55,754 Come with me get up! 771 00:57:58,514 --> 00:58:00,434 God have mercy! 772 00:58:01,354 --> 00:58:02,674 God have mercy! 773 00:58:14,914 --> 00:58:16,274 Life's tough, Yasser 774 00:58:18,314 --> 00:58:19,634 That's how God created it 775 00:58:22,354 --> 00:58:24,674 But the more you get crushed and bear it, 776 00:58:26,714 --> 00:58:28,394 the bigger your reward 777 00:58:29,634 --> 00:58:32,674 -Nothing's easier than talk -Right 778 00:58:35,874 --> 00:58:38,914 That's why I decided to act, not talk 779 00:58:39,834 --> 00:58:41,434 I decided to go to Him 780 00:58:43,394 --> 00:58:45,394 To struggle and strive to go to Him 781 00:58:47,354 --> 00:58:50,754 Maybe He's making things difficult for me, so that it's not just talk 782 00:58:52,474 --> 00:58:56,874 Maybe He's making it tough for you so that you'd turn to Him 783 00:59:00,554 --> 00:59:02,714 Nobody's going to throw you out 784 00:59:04,434 --> 00:59:06,074 I want to come back and find you alive 785 00:59:07,154 --> 00:59:09,954 There's still a lot that God wants you to do 786 00:59:24,274 --> 00:59:27,354 Mr. Farid, why do you mix up things together? 787 00:59:27,594 --> 00:59:28,954 What's Shahira got to do with my job? 788 00:59:29,394 --> 00:59:31,994 -What is this? -Is my work ever lacking? 789 00:59:32,354 --> 00:59:37,194 My target rises each month and has never gone down despite the circumstances! 790 00:59:37,474 --> 00:59:39,274 Why are you firing me? 791 00:59:39,634 --> 00:59:43,154 I don't have to answer I wish you the best somewhere else 792 00:59:44,954 --> 00:59:47,954 -You know what Shahira wants me to do? -I don't care 793 00:59:48,314 --> 00:59:50,514 Settle your problem with her away from here 794 00:59:50,914 --> 00:59:53,114 -Hamdi -No need 795 00:59:53,514 --> 00:59:54,794 Not to that extent 796 00:59:55,394 --> 00:59:58,154 Tell her that what she has in her head isn't going to happen 797 00:59:58,634 --> 01:00:01,114 Shahira's servant, scum! 798 01:00:11,994 --> 01:00:14,274 He just called, he'll be half an hour late 799 01:00:14,514 --> 01:00:17,314 -Don't embarrass me again -Rania, do you really believe 800 01:00:17,434 --> 01:00:19,314 -I wanna sell the car? -What?! 801 01:00:19,954 --> 01:00:23,594 I keep thinking you'll get it and say something; you never do 802 01:00:24,074 --> 01:00:27,034 Did you forget what I did for you? The favors, the connections? 803 01:00:27,154 --> 01:00:31,994 I brought you to the hospital and you heard everything Are you a rock? 804 01:00:32,194 --> 01:00:35,274 -Ghada, do you wanna me lend you the money? -At last! You got it 805 01:00:36,994 --> 01:00:42,594 I can lend you 20 grand Along with what the car brings, it'll help 806 01:00:42,754 --> 01:00:46,554 Am I begging from you? Get lost and don't let me see you again! 807 01:00:47,354 --> 01:00:49,754 Move or I'll run you over Move!! 808 01:00:57,034 --> 01:00:59,474 Didn't I say to stop pestering me? 809 01:00:59,594 --> 01:01:01,914 What an entrance! What's up, Haja! 810 01:01:02,114 --> 01:01:04,754 I'm not going through with the damn sale! 811 01:01:04,954 --> 01:01:08,314 Even if I tell you I got Tarek's address? 812 01:02:02,674 --> 01:02:05,794 -Is Mr. Tarek in? -Tarek who? 813 01:02:06,114 --> 01:02:08,954 Tarek Abd el Hamid, isn't this his house? 814 01:02:09,634 --> 01:02:11,234 Tell him it's Ghada Said 815 01:02:31,674 --> 01:02:34,674 God damn you and anyone who tries to find you! 816 01:02:36,274 --> 01:02:37,794 What've you done to yourself? 817 01:02:46,034 --> 01:02:50,274 Don't play stupid How'd you get my address? 818 01:02:52,114 --> 01:02:55,634 -Hisham got it for me -My Lord! 819 01:02:55,874 --> 01:02:59,834 It's hopeless That bastard Hisham again? 820 01:03:01,194 --> 01:03:02,514 Bring the coffee 821 01:03:12,314 --> 01:03:13,874 What brought you two together? 822 01:03:14,194 --> 01:03:16,074 He works in real estate now 823 01:03:16,674 --> 01:03:20,194 He's on the Sokhna land and gave me the address in exchange for a buyer 824 01:03:21,474 --> 01:03:22,794 Real estate? 825 01:03:23,954 --> 01:03:25,354 Well, well! 826 01:03:32,234 --> 01:03:33,554 First a doctor, 827 01:03:33,914 --> 01:03:36,634 then a drummer and now real estate 828 01:03:37,474 --> 01:03:38,794 Anything goes 829 01:03:39,994 --> 01:03:41,594 Bet he's still a dirty informer 830 01:03:42,194 --> 01:03:44,194 He got the address from some dealer 831 01:03:44,954 --> 01:03:49,034 By the way, Hisham insists he never informed on you 832 01:03:49,394 --> 01:03:51,434 He had no hand in the Katameya incident 833 01:03:52,434 --> 01:03:55,314 Stop it, no need for the fiery defense 834 01:03:56,554 --> 01:03:58,234 They told me everything in jail 835 01:03:59,274 --> 01:04:02,674 Not only did he inform on me, but on the whole gang 836 01:04:03,474 --> 01:04:07,394 He delivered the stuff and 10 minutes later there was raid 837 01:04:17,674 --> 01:04:20,954 Why didn't you ask him for help if he's clean now? 838 01:04:21,354 --> 01:04:23,074 I didn't tell him about Mom's surgery 839 01:04:23,994 --> 01:04:27,394 Hisham gives nothing to anyone He only cares about his interest 840 01:04:29,754 --> 01:04:31,074 You spoiled my mood 841 01:04:38,514 --> 01:04:39,834 Still the same? 842 01:04:40,794 --> 01:04:42,114 You'll go on for long? 843 01:04:44,594 --> 01:04:48,474 Forget me and stick to your problem 844 01:04:52,274 --> 01:04:54,914 If you want my opinion, Shahira's party is safer 845 01:04:56,674 --> 01:04:59,474 It's a sin but God can forgive you 846 01:05:00,274 --> 01:05:04,314 With the Sokhna deal, you might harm someone who'd curse you 847 01:05:04,874 --> 01:05:06,914 Then there'll be no repentance or mercy 848 01:05:07,114 --> 01:05:09,354 Is that a new religion you came up with while high? 849 01:05:12,554 --> 01:05:14,154 You think I should go to the party? 850 01:05:15,994 --> 01:05:17,714 What do you feel is best for you? 851 01:05:19,034 --> 01:05:21,994 -Fraud or fornication? -Neither, God willing 852 01:05:22,834 --> 01:05:25,274 I didn't find you to tear each other down 853 01:05:25,714 --> 01:05:27,154 Tarek, either you help me or not 854 01:05:27,554 --> 01:05:29,954 If you help me, fine If not it's done 855 01:05:31,634 --> 01:05:33,994 I'm giving you the money not for your sake 856 01:05:34,914 --> 01:05:36,234 but for your mom's sake 857 01:05:36,354 --> 01:05:39,154 Fine, tender heart To hell with me 858 01:05:39,314 --> 01:05:41,754 Making fun of me? Why wouldn't I be? 859 01:05:42,434 --> 01:05:44,674 She was my mother-in-law 6 months and like a mom 860 01:05:45,034 --> 01:05:48,474 She was a sweet lady and very pleasant to sit with 861 01:05:48,874 --> 01:05:54,314 She never criticized me or went into dramatics like others 862 01:05:55,194 --> 01:05:57,954 Once when you were out I was about to get high 863 01:05:58,074 --> 01:06:01,874 She dropped in and was so sweet I almost asked her to join me 864 01:06:05,114 --> 01:06:07,074 Why aren't you taking her on pilgrimage with you? 865 01:06:09,114 --> 01:06:11,514 Doesn't she need it, maybe more than you do? 866 01:06:12,714 --> 01:06:15,034 Didn't she know what was going on and sucked your money dry; 867 01:06:15,714 --> 01:06:17,034 or you still can't forgive? 868 01:06:18,194 --> 01:06:19,514 You're right 869 01:06:20,994 --> 01:06:22,314 I still can't forget 870 01:06:23,354 --> 01:06:25,034 What she did to me wasn't trivial 871 01:06:27,314 --> 01:06:31,994 What can we do? No matter what they do, they'll keep dragging us behind them 872 01:06:42,154 --> 01:06:44,554 Hey, where are you? 873 01:06:46,274 --> 01:06:48,594 Great Go to the bank right away 874 01:06:48,874 --> 01:06:51,754 and withdraw 300 grand 875 01:06:53,474 --> 01:06:55,074 I'm at home Will you be long? 876 01:06:56,154 --> 01:06:57,474 Hurry and don't be late 877 01:06:59,994 --> 01:07:02,514 You'll get it in 2 hours What do you want to eat? 878 01:07:02,754 --> 01:07:04,234 God bless you, Tarek 879 01:07:04,874 --> 01:07:07,194 I knew you wouldn't let me down 880 01:07:08,154 --> 01:07:10,634 I'll repay you as soon as I get back 881 01:07:11,754 --> 01:07:14,514 But not in one go because Shahira fired me 882 01:07:15,474 --> 01:07:17,474 But I'll find a way to repay it all 883 01:07:20,554 --> 01:07:24,954 You and that son of a cow Hisham, what's up now? 884 01:07:25,914 --> 01:07:27,234 Isn't he trying? 885 01:07:41,194 --> 01:07:42,754 Isn't the lawyer late? 886 01:07:45,394 --> 01:07:46,754 Do you have something else to do? 887 01:07:48,914 --> 01:07:52,474 No, but it's been 5 hours and he's still not here 888 01:07:54,434 --> 01:07:57,834 Even if it's 10 hours, he said he's on the way 889 01:07:59,394 --> 01:08:00,714 Stop fretting, he'll come soon 890 01:08:23,434 --> 01:08:25,274 -Hi, Tamer -Are you nuts? 891 01:08:25,594 --> 01:08:28,834 -What happened with Farid? -I don't have time Hang up now 892 01:08:28,954 --> 01:08:31,914 Was it about the Sokhna sale you told me about? 893 01:08:32,114 --> 01:08:33,434 That's a different headache 894 01:08:33,914 --> 01:08:37,674 He didn't seem to know about Sokhna I have to hang up 895 01:08:37,834 --> 01:08:41,194 I have a buyer for the Sokhna land 896 01:08:45,354 --> 01:08:46,874 Are you there? 897 01:08:47,674 --> 01:08:51,834 Yeah, but I don't know if it's still okay 898 01:08:52,074 --> 01:08:54,154 Shall I cancel the buyer? 899 01:08:56,394 --> 01:09:00,234 No, give me an hour and I'll call you back 900 01:09:21,114 --> 01:09:25,714 You didn't answer me Is Hisham trying with you? 901 01:09:26,794 --> 01:09:29,074 I don't call him to notice 902 01:09:29,954 --> 01:09:34,354 He pesters me but I only answered him to reach you 903 01:09:35,594 --> 01:09:38,674 When did he start up? After I went to jail? 904 01:09:40,034 --> 01:09:41,634 Or when we were still married? 905 01:09:41,754 --> 01:09:43,394 Forget about that scum and calm down 906 01:09:44,874 --> 01:09:46,474 How will you calm down like that? 907 01:09:48,634 --> 01:09:51,994 This is all air, it doesn't affect me anymore 908 01:09:58,634 --> 01:10:00,754 I still think of you after all these years 909 01:10:03,034 --> 01:10:04,594 I long to call you often, 910 01:10:05,834 --> 01:10:08,554 then tell myself, "get a grip, you don't need anyone" 911 01:10:11,674 --> 01:10:12,994 But I miss you 912 01:10:14,754 --> 01:10:16,754 Tarek, are you okay? 913 01:10:18,074 --> 01:10:19,954 No, I'm not okay 914 01:10:22,274 --> 01:10:23,794 I haven't been since I saw you 915 01:10:26,234 --> 01:10:29,234 Why don't you call the lawyer and see if he's coming? 916 01:10:29,354 --> 01:10:33,794 Stop it! You spent days looking for me and can't sit with me for a few hours? 917 01:10:34,474 --> 01:10:37,314 -Did you call the lawyer or were you lying? -Don't you listen? 918 01:10:37,794 --> 01:10:40,354 Stop your filthy selfishness! 919 01:10:40,594 --> 01:10:42,194 Do you care for nothing but yourself? 920 01:10:42,794 --> 01:10:46,874 I'm paying you a ton of money, can't you listen to me for a while? 921 01:10:47,194 --> 01:10:51,914 You wanna take the money and run, then disappear for years till you need me again! 922 01:10:52,594 --> 01:10:55,194 I didn't mean it I'm not comfortable here 923 01:10:55,314 --> 01:10:57,354 -Come on… -What, Tarek? 924 01:10:57,474 --> 01:10:59,234 What's with you? -I'll tell you… 925 01:10:59,354 --> 01:11:02,354 -Let go of my arm -Just come… 926 01:11:02,834 --> 01:11:04,714 Are you bringing me to the bedroom? 927 01:11:05,474 --> 01:11:06,794 Forget the lawyer 928 01:11:07,594 --> 01:11:10,834 Send me your account number and I'll transfer the money right now 929 01:11:11,114 --> 01:11:12,434 Just stay with me tonight 930 01:11:13,034 --> 01:11:15,194 Have you totally lost it? 931 01:11:15,314 --> 01:11:20,354 Are you playing dumb? Haven't you noticed? Take that thing off 932 01:11:23,274 --> 01:11:24,994 I wanna watch you undress 933 01:11:25,994 --> 01:11:28,154 I deserve shit for coming to you 934 01:11:28,434 --> 01:11:32,314 Come here! You can't just come and go as you please! 935 01:11:32,514 --> 01:11:33,834 It's not up to you! 936 01:11:34,234 --> 01:11:36,074 Do you think you've really repented? 937 01:11:36,514 --> 01:11:39,714 You're still the same and will stay the same and even filthier 938 01:11:40,634 --> 01:11:45,514 Show me your phone Show me what you send to each other! 939 01:11:45,634 --> 01:11:49,274 -Give back my phone, bastard! -Before, your look suited what you were 940 01:11:49,634 --> 01:11:54,474 But now, what's that? Why do you wear that when you go to Hisham and Shahira? 941 01:11:55,434 --> 01:11:57,234 At least I used to be your husband 942 01:11:57,874 --> 01:12:00,074 Shall we write a pledge and tear it up tomorrow? 943 01:12:00,314 --> 01:12:02,314 Will that do? I've no objection 944 01:12:02,434 --> 01:12:04,434 -Let's do it -You're an animal! 945 01:12:04,554 --> 01:12:07,034 This animal cleaned you up and made you respectable 946 01:12:07,354 --> 01:12:10,354 and gave up his friends and family to be with a scum like you 947 01:12:10,714 --> 01:12:14,754 Do you really believe yourself? 948 01:12:15,274 --> 01:12:17,794 Did you marry me to clean me up or spite your mother? 949 01:12:18,474 --> 01:12:23,314 To make me respectable or show her you married someone filthier than her? 950 01:12:24,674 --> 01:12:27,154 Honestly, there's no one filthier than you 951 01:12:27,514 --> 01:12:32,354 You didn't visit me once in jail but ran to the lawyer to get a divorce 952 01:12:32,474 --> 01:12:37,274 Did that hurt you so much? Do you think we were married for real? 953 01:12:37,474 --> 01:12:39,034 It was a casual relationship 954 01:12:39,274 --> 01:12:41,794 You were no more than a client with an official paper 955 01:12:41,914 --> 01:12:44,434 Then why did you come to me for help? 956 01:12:44,634 --> 01:12:49,874 -Is anything more shameless and filthy? -No! I'm the filthiest person! 957 01:12:50,594 --> 01:12:56,234 I'd have been better off going to Shahira than be humiliated by a sick man like you! 958 01:12:56,394 --> 01:12:57,834 You dirty addict! 959 01:13:05,994 --> 01:13:08,674 Wanna see what this sick man can do to you? 960 01:13:08,794 --> 01:13:13,114 -Wanna see? -I know what he can do 961 01:13:13,994 --> 01:13:16,554 He can kill me like he did to his mother 962 01:13:17,354 --> 01:13:20,994 Think I didn't know? I know everything 963 01:13:21,314 --> 01:13:23,594 I could've told them and ruined you 964 01:13:24,754 --> 01:13:28,914 Imagine if I'd told them about the wrong pills you gave her to kill her 965 01:13:29,474 --> 01:13:32,554 I'd have put you in jail with the death sentence 966 01:13:33,034 --> 01:13:34,834 Not 3 years for drugs 967 01:13:35,194 --> 01:13:38,394 What're you babbling? 968 01:13:38,714 --> 01:13:42,354 Showed her no mercy when she became weak and fell into your hands 969 01:13:43,794 --> 01:13:45,994 You couldn't forget she'd made a mistake 970 01:13:46,514 --> 01:13:49,834 Even so, even if she'd slept with 50 men, 971 01:13:50,034 --> 01:13:52,394 it's between her and God, He'll judge her! 972 01:13:52,514 --> 01:13:55,474 Pray for her if you believe that crap 973 01:13:55,834 --> 01:13:59,834 And pray for yourself for the life you killed 974 01:14:00,474 --> 01:14:03,394 Isn't abortion murder or didn't you know? 975 01:14:03,794 --> 01:14:05,234 How old would he have been now? 976 01:14:05,914 --> 01:14:07,354 Want the sonogram? 977 01:14:07,474 --> 01:14:09,754 I found it amidst some junk after I came out of jail 978 01:14:10,234 --> 01:14:14,154 Won't you pay back for it on judgment day? Is it my mom's sin too? 979 01:14:14,674 --> 01:14:17,674 I didn't abort him It was a miscarriage 980 01:14:17,794 --> 01:14:19,674 Why didn't you say you were pregnant? 981 01:14:20,874 --> 01:14:22,354 And do what? 982 01:14:23,034 --> 01:14:26,194 You'll never be a father with what you're doing! 983 01:14:26,314 --> 01:14:28,874 Don't judge me, I'm free! 984 01:14:29,234 --> 01:14:31,834 I don't harm anyone or put on an act! 985 01:14:32,594 --> 01:14:34,954 Get the hell out of here! 986 01:14:35,194 --> 01:14:39,394 Go to Shahira's party or go burn in hell! 987 01:14:41,434 --> 01:14:44,394 Actually, it wasn't a miscarriage 988 01:14:45,434 --> 01:14:46,754 I aborted him 989 01:14:48,034 --> 01:14:51,314 I saved him from you as you're not fit to be a father 990 01:14:52,234 --> 01:14:54,874 Someone like you must live and die alone like a dog 991 01:14:56,034 --> 01:14:58,234 Carry on being doped 992 01:15:20,234 --> 01:15:25,314 Hi, Hisham, I've arranged for someone in Sokhna to come view the land tomorrow 993 01:15:27,354 --> 01:15:28,794 Yes, tomorrow 994 01:15:31,874 --> 01:15:33,194 But listen 995 01:15:33,914 --> 01:15:35,514 I want 50 grand tonight 996 01:15:37,274 --> 01:15:38,594 No, it's important 997 01:15:39,394 --> 01:15:42,674 I'll drop by so have it ready Bye 998 01:16:16,074 --> 01:16:18,714 -What's going on? -What's going on with you? 999 01:16:19,554 --> 01:16:23,674 I called you by mistake, I meant someone else 1000 01:16:23,794 --> 01:16:25,154 I got it when I saw you 1001 01:16:25,394 --> 01:16:27,514 The question is why do you still have my number? 1002 01:16:28,434 --> 01:16:30,914 Maybe to not answer if you called! 1003 01:16:31,714 --> 01:16:33,114 If you grow a conscience one day, 1004 01:16:33,234 --> 01:16:37,034 thought to ask about me or apologize for what you did to me 1005 01:16:38,114 --> 01:16:40,034 Enough or do you want more? 1006 01:16:43,354 --> 01:16:45,634 You ruined my marriage We're getting divorced because of you 1007 01:16:45,754 --> 01:16:48,114 Oh, no! What a shame! 1008 01:16:48,234 --> 01:16:52,634 We need to go see Amany, calm her down and make her see sense 1009 01:16:52,874 --> 01:16:55,994 -As if I need Amany! -She's worth ten of you! 1010 01:16:56,794 --> 01:16:59,514 She's respectable, well-bred and virtuous! 1011 01:17:00,114 --> 01:17:01,434 Not like you! 1012 01:17:01,554 --> 01:17:03,514 She was right about you! 1013 01:17:03,794 --> 01:17:07,594 Didn't you run to Haitham's arms right after we left each other? 1014 01:17:07,914 --> 01:17:09,994 By year 4, you were intimate with the whole class 1015 01:17:12,314 --> 01:17:15,994 Do you know what I'll do to you if I turn on you? 1016 01:17:17,634 --> 01:17:20,994 How dare you judge me for what I did after you dumped me, you dog? 1017 01:17:21,994 --> 01:17:23,914 Get lost! Get lost! 1018 01:17:24,394 --> 01:17:27,394 Gorge yourself, get fat and have kids, 1019 01:17:27,514 --> 01:17:31,234 stuff yourself and them until you die! 1020 01:17:32,234 --> 01:17:34,194 Then, we'll both stand before God 1021 01:17:34,834 --> 01:17:36,194 Show me what you'll tell Him 1022 01:17:39,674 --> 01:17:42,634 Why're you still in my car? Out! 1023 01:17:42,914 --> 01:17:45,314 Out, or I'll make you a spectacle! 1024 01:17:47,834 --> 01:17:51,474 You son of a cow you bastard! 1025 01:18:08,994 --> 01:18:10,594 Turn it down, I've got a headache 1026 01:18:10,714 --> 01:18:13,074 -Latifa's better -Latifa? No way! 1027 01:18:13,194 --> 01:18:16,554 -What do you think, Ghada? -Very nice 1028 01:18:17,234 --> 01:18:19,434 But I like slower songs 1029 01:18:19,554 --> 01:18:23,234 Samira's loud but she's awesome at slow too Listen to this 1030 01:18:23,434 --> 01:18:24,874 You surely know it but listen 1031 01:18:27,514 --> 01:18:32,434 "I Don't Want to Suffer Again" from the album "Make Me Strong", 2004 1032 01:18:40,954 --> 01:18:42,314 Don't be long, Murad 1033 01:18:42,434 --> 01:18:44,394 Around an hour I'm gonna order once I go in 1034 01:18:44,514 --> 01:18:46,154 -Don't forget the salads -Okay 1035 01:18:46,274 --> 01:18:49,354 -Ghada, don't finish work and dash off -I won't 1036 01:18:49,474 --> 01:18:51,034 I'll be expecting you -Okay 1037 01:18:51,154 --> 01:18:54,394 I hope you didn't forget to fix the plumbing like last time? 1038 01:18:54,554 --> 01:18:57,074 I called and they confirmed they'd fix it 1039 01:18:57,194 --> 01:18:59,634 We'll see You better not have messed up 1040 01:18:59,754 --> 01:19:01,634 Shame on you, Auntie, I promised 1041 01:19:06,794 --> 01:19:08,474 -It's a headache, right? -Not at all 1042 01:19:46,394 --> 01:19:49,954 Loosen up Listen the water looks great 1043 01:19:50,394 --> 01:19:51,954 I'll wait here 1044 01:19:52,514 --> 01:19:55,114 Got nothing to wear? Swim in your clothes 1045 01:19:55,434 --> 01:19:57,434 There's really no need 1046 01:19:58,034 --> 01:19:59,714 Murad said he'll be late 1047 01:20:00,154 --> 01:20:03,154 Have a swim then take a shower We have a dryer 1048 01:20:03,434 --> 01:20:05,834 I'll wait for him Go enjoy 1049 01:20:06,714 --> 01:20:08,074 As you wish 1050 01:20:11,154 --> 01:20:13,554 Auntie, is the water nice? 1051 01:20:20,674 --> 01:20:21,994 Yes, Hisham 1052 01:20:24,594 --> 01:20:25,914 It's done? 1053 01:20:27,954 --> 01:20:29,314 Will he give me a check? 1054 01:20:34,034 --> 01:20:35,594 Congratulations to you too 1055 01:21:34,434 --> 01:21:36,354 The idea of love is extinct 1056 01:21:36,474 --> 01:21:39,874 Married couples don't love each other, nor do people going together 1057 01:21:40,834 --> 01:21:43,114 The new generation's caught on 1058 01:21:43,674 --> 01:21:44,994 No strings attached 1059 01:21:46,034 --> 01:21:48,794 But love and romance, it's out of fashion 1060 01:21:50,394 --> 01:21:53,794 -Lord forgive us -What? We're chatting, it's a long drive 1061 01:21:53,914 --> 01:21:56,714 Why are you driving so slow? I have an appointment 1062 01:21:58,194 --> 01:21:59,514 It's Hisham 1063 01:22:01,474 --> 01:22:02,794 Yes, H? 1064 01:22:03,834 --> 01:22:05,154 We're on the way 1065 01:22:06,674 --> 01:22:08,074 What's wrong? 1066 01:22:09,194 --> 01:22:10,714 Yeah, the guy said tomorrow morning 1067 01:22:12,434 --> 01:22:14,994 Went back on his word? The sale's off? 1068 01:22:15,154 --> 01:22:17,394 What're you talking about? Our land? 1069 01:22:17,514 --> 01:22:19,794 On his own or did he find out something? 1070 01:22:19,914 --> 01:22:22,034 -Let me talk to him -She's with me 1071 01:22:23,474 --> 01:22:26,954 -Don't worry -I'm out of this, Hisham, do you hear me? 1072 01:22:27,074 --> 01:22:29,394 -Hisham! -Shut up, I can't hear! 1073 01:22:29,514 --> 01:22:31,874 I want to talk to him! 1074 01:22:31,994 --> 01:22:33,394 Close now I'll call you back 1075 01:22:34,274 --> 01:22:35,674 What happened? Tell me! 1076 01:22:35,794 --> 01:22:38,714 A disaster, all is ruined! Give me the money! 1077 01:22:38,834 --> 01:22:42,514 You don't say! You did the deal and want me out! 1078 01:22:42,794 --> 01:22:44,234 The guy canceled with Hisham! 1079 01:22:44,354 --> 01:22:47,114 I did what we agreed on! Anything else doesn't concern me! 1080 01:22:47,234 --> 01:22:48,634 -Doesn't that concern you? -It doesn't! 1081 01:22:48,754 --> 01:22:51,114 -witch! Want me to take the loss? -witch? 1082 01:22:51,234 --> 01:22:53,794 -Get the money! -Who's the witch, you thief! 1083 01:22:53,914 --> 01:22:55,434 Shut up! I'll call Hisham! 1084 01:22:55,554 --> 01:22:57,194 Hisham! You scum! 1085 01:22:57,314 --> 01:22:58,914 He told me to do this! The money! 1086 01:22:59,034 --> 01:23:00,594 Don't touch my bag! 1087 01:23:00,714 --> 01:23:02,034 By God you'll see 1088 01:23:02,194 --> 01:23:04,394 -What's it? Where're you going? -I'll show you! 1089 01:23:04,794 --> 01:23:07,954 You're crazy! You're going into the desert! Oh my God! 1090 01:23:08,074 --> 01:23:09,474 I'm crazy, you bastard! 1091 01:23:09,594 --> 01:23:13,074 -Why are you going into the desert? -You'll see now, cow! 1092 01:23:13,194 --> 01:23:14,834 Darn it! 1093 01:23:15,834 --> 01:23:17,154 Your doing, Hisham! 1094 01:23:19,354 --> 01:23:22,634 We closed the deal and came to con you! Come here! Get out! 1095 01:23:22,754 --> 01:23:24,794 -You son of a… -I'm sick of you… out 1096 01:23:24,914 --> 01:23:26,594 -It's my hard-earned money! -Get off! 1097 01:23:26,714 --> 01:23:29,954 It's my money, you dog! 1098 01:23:30,074 --> 01:23:32,994 -Have mercy on me! -Sue me! 1099 01:23:33,994 --> 01:23:36,634 -For pity's sake! -A swindler going on pilgrimage! 1100 01:23:36,754 --> 01:23:39,914 For pity's sake! It's my money! 1101 01:23:40,034 --> 01:23:43,954 No, no, leave me that, for pity's sake! 1102 01:23:44,234 --> 01:23:46,154 I'll take my dues and you go to hell! 1103 01:23:46,274 --> 01:23:48,674 Anything but that, you bastard! 1104 01:23:49,034 --> 01:23:51,834 You little pricks! I'll show you and Hisham! 1105 01:23:52,034 --> 01:23:53,394 I'll show you! 1106 01:23:53,834 --> 01:23:56,034 Don't leave me! Don't leave me! 1107 01:23:56,354 --> 01:23:58,074 Please don't leave me here 1108 01:25:20,034 --> 01:25:21,514 Why are you standing there alone 1109 01:25:27,234 --> 01:25:29,594 -Peace be upon you -Peace be upon you 1110 01:25:52,954 --> 01:25:54,714 Is the Haja in? 1111 01:25:54,874 --> 01:25:56,434 Peace be upon you 1112 01:25:56,714 --> 01:25:58,714 Who shall I say? 1113 01:26:00,514 --> 01:26:02,434 -Ghada -One second 1114 01:26:07,114 --> 01:26:09,034 Someone called Ghada to see you 1115 01:26:09,354 --> 01:26:11,514 -Ghada? Ghada who? -Yes, I don't know 1116 01:26:12,314 --> 01:26:13,634 It's you! 1117 01:26:13,874 --> 01:26:16,514 I'm a scum, I'm trash 1118 01:26:16,714 --> 01:26:18,874 Here's your stuff 1119 01:26:19,674 --> 01:26:24,794 It's all there Check them 1120 01:26:25,274 --> 01:26:28,714 I swear to God I didn't mean to take them 1121 01:26:30,594 --> 01:26:31,914 Forgive me 1122 01:26:32,594 --> 01:26:36,434 For God's sake, please forgive me 1123 01:26:38,554 --> 01:26:39,954 I'm supposed to go on pilgrimage 1124 01:26:45,234 --> 01:26:46,634 But I'm not worthy 1125 01:28:03,794 --> 01:28:07,154 Why didn't you answer? Thought you weren't coming 1126 01:28:07,674 --> 01:28:08,994 Julia! 1127 01:28:12,274 --> 01:28:13,594 She'll escort you 1128 01:29:27,234 --> 01:29:29,834 After Shahira gave you the check, I made her call you back 1129 01:29:30,994 --> 01:29:32,994 I saw you leave her place wearing the hijab 1130 01:29:33,874 --> 01:29:35,834 She said you'd repented, going to pilgrimage 1131 01:29:36,554 --> 01:29:37,914 Told her nothing's sincere 1132 01:29:38,914 --> 01:29:41,474 If you pressure her you'll see she hasn't repented 1133 01:29:42,754 --> 01:29:44,154 Empty words 1134 01:29:44,514 --> 01:29:46,234 -No such thing as repentance -There is! 1135 01:29:47,034 --> 01:29:49,434 No man has touched me since I married you 1136 01:29:50,354 --> 01:29:52,954 I saved the money for the trip from my work at the company 1137 01:29:54,074 --> 01:29:55,394 I'm here against my will 1138 01:29:58,674 --> 01:30:02,434 I'm a different person If you want to believe it or not, fine 1139 01:30:03,674 --> 01:30:04,994 I found that out yesterday 1140 01:30:05,394 --> 01:30:10,314 Then why do you wanna bring me back? Happy now? 1141 01:30:11,674 --> 01:30:12,994 No, I'm not 1142 01:30:13,914 --> 01:30:17,034 I wanted to call you yesterday and tell you to come take the money, 1143 01:30:18,034 --> 01:30:19,554 and not do this to yourself 1144 01:30:21,274 --> 01:30:24,034 But I couldn't, you humiliated me 1145 01:30:25,074 --> 01:30:26,514 You always humiliate me and go 1146 01:30:29,794 --> 01:30:33,154 I left you before because I was scared of you 1147 01:30:35,274 --> 01:30:36,794 After what you did to your mother, 1148 01:30:37,674 --> 01:30:40,354 what would you do to me when you saw me as worse? 1149 01:30:41,274 --> 01:30:44,074 But I swear I prayed for you, 1150 01:30:44,274 --> 01:30:46,394 that God would forgive you and mend your ways 1151 01:30:46,754 --> 01:30:48,674 I appreciate all you did for me 1152 01:30:49,434 --> 01:30:52,874 That's why I came to you for help in spite of all that happened 1153 01:30:55,994 --> 01:30:57,634 Dalia will give you the money on your way down 1154 01:30:59,474 --> 01:31:01,114 Anyway, the money's from me, not from Shahira 1155 01:31:02,034 --> 01:31:03,354 And not a loan 1156 01:31:07,034 --> 01:31:08,354 You can go 1157 01:31:22,514 --> 01:31:23,834 Come with me, Tarek 1158 01:31:26,594 --> 01:31:28,594 If I came with you would He forgive me for what I did? 1159 01:31:32,594 --> 01:31:33,994 Even if He did forgive me, 1160 01:31:35,834 --> 01:31:38,954 will He let me forget that I watched her die without mercy? 1161 01:31:42,754 --> 01:31:45,234 Will He let me forget the men she's been with? 1162 01:31:50,314 --> 01:31:53,034 Ever since I was a child, men came to the house in my dad's absence 1163 01:31:56,234 --> 01:31:57,634 The hairdresser, 1164 01:31:58,794 --> 01:32:00,874 the doctor, the lawyer… 1165 01:32:03,554 --> 01:32:05,114 When I was older and Dad died, 1166 01:32:07,354 --> 01:32:08,674 they were called guests 1167 01:32:11,994 --> 01:32:13,314 "Go to your room" 1168 01:32:16,874 --> 01:32:19,954 Until one day I saw my college mate leaving the guest room 1169 01:32:25,074 --> 01:32:26,394 Know what the problem is? 1170 01:32:28,994 --> 01:32:31,674 I can't forget the look in her eyes as she was dying 1171 01:32:35,514 --> 01:32:37,074 As if she was saying I'm sorry, Tarek, 1172 01:32:38,394 --> 01:32:39,714 I was unfair to you 1173 01:32:41,674 --> 01:32:43,394 The another problem is that I love her 1174 01:32:47,754 --> 01:32:49,194 I love her and can't forgive her 1175 01:32:54,794 --> 01:32:56,114 Or forgive myself 1176 01:32:57,954 --> 01:32:59,274 But God forgives 1177 01:33:01,074 --> 01:33:02,394 And we must try as well 1178 01:33:07,154 --> 01:33:08,674 All we can do is try 1179 01:33:19,434 --> 01:33:21,154 When you're there, pray for me to forget 1180 01:33:23,114 --> 01:33:24,634 All I want is to forget 1181 01:33:26,634 --> 01:33:28,234 You'll forget when you turn to Him 1182 01:33:43,394 --> 01:33:45,114 The bill was settled this morning 1183 01:33:45,514 --> 01:33:49,594 Cost of the two surgeries, ICU and a deposit for the rest of the stay 1184 01:33:50,714 --> 01:33:53,794 How? I only paid 50 grand yesterday 1185 01:33:54,074 --> 01:33:55,794 No, ma'am, the bill's settled 1186 01:33:56,554 --> 01:33:59,794 Mr. Tarek Abd el Halim Metwaly here's copy of the receipt 1187 01:34:09,314 --> 01:34:10,834 What does that mean? 1188 01:34:12,594 --> 01:34:15,074 I went to your office and they told me you're at hospital 1189 01:34:15,354 --> 01:34:17,794 I didn't know about your mom or the problem 1190 01:34:18,474 --> 01:34:19,914 What was I supposed to do? 1191 01:34:22,034 --> 01:34:23,994 But it's a big sum It's not right 1192 01:34:24,754 --> 01:34:26,594 What I did to you wasn't right, Ghada 1193 01:34:29,954 --> 01:34:31,754 Yes, I went on and lived my life 1194 01:34:34,754 --> 01:34:38,194 But never forgot that I hurt the only girl I ever really loved 1195 01:34:39,594 --> 01:34:41,994 Consider it an apology 1196 01:34:44,594 --> 01:34:45,994 How did it go with Amany? 1197 01:34:47,514 --> 01:34:50,914 I'll solve it All will be solved 1198 01:34:51,554 --> 01:34:54,194 I'm going to repay you the money 1199 01:34:55,794 --> 01:34:58,954 -You don't accept my apology? -I do 1200 01:35:01,114 --> 01:35:02,914 But it could've been without money 1201 01:35:04,514 --> 01:35:05,834 We'll talk when I get back 1202 01:35:08,834 --> 01:35:10,594 What shall I pray for you? 1203 01:35:11,834 --> 01:35:13,154 To lose weight! 1204 01:35:13,674 --> 01:35:15,274 I'll pray for you 1205 01:35:15,674 --> 01:35:18,594 Doctors, diets, nothing works 1206 01:35:19,274 --> 01:35:20,954 I've thought about the hair thing 1207 01:35:21,114 --> 01:35:24,274 But they do it hair by hair That's bothersome! 1208 01:35:26,834 --> 01:35:33,634 Rehla 404 87722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.