Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,485 --> 00:00:06,025
Oh, this one.
2
00:00:06,095 --> 00:00:08,225
This one I forgot to sign. I signed it. I signed it.
3
00:00:08,225 --> 00:00:09,185
You signed it? Yeah, I signed it.
4
00:00:09,685 --> 00:00:10,625
How far does it say we are?
5
00:00:11,525 --> 00:00:14,945
Uh, 3 28. We have to be there 15 minutes earlier. All.
6
00:00:15,045 --> 00:00:16,545
We cant be late. We're gonna get there right on time.
7
00:00:16,545 --> 00:00:18,665
Alright. Which one? Me? Nah, I don't know.
8
00:00:18,665 --> 00:00:19,985
But wait,
9
00:00:23,795 --> 00:00:25,185
speak to an agent.
10
00:00:25,185 --> 00:00:27,185
Alright. Lemme see. I can't, okay.
11
00:00:27,405 --> 00:00:28,585
Um, if they pick up, I went,
12
00:00:29,395 --> 00:00:30,985
we're running late, straight, like two blocks.
13
00:00:30,985 --> 00:00:32,905
Okay. And then, okay. Where'd you pull my belt?
14
00:00:32,905 --> 00:00:34,585
Is it in the back? Yeah. Yeah. I brought your shoes.
15
00:00:35,335 --> 00:00:38,825
F*****g, I didn't bring his tie because I know you get hot.
16
00:00:38,885 --> 00:00:41,065
Um, the papers too. Yeah, everything's good.
17
00:00:41,085 --> 00:00:42,905
No, this is just copy. Wait, wait. Don't mix those up.
18
00:00:42,905 --> 00:00:43,705
Don't mix those up. This is,
19
00:00:43,735 --> 00:00:44,745
this is not what we're bringing.
20
00:00:44,745 --> 00:00:48,065
This is the At one 30. Here. Bring here baby.
21
00:00:48,075 --> 00:00:49,665
We're gonna do that later. Okay? I promise.
22
00:00:49,945 --> 00:00:53,025
I promise you'll be on the left. Alright. Alright.
23
00:00:53,025 --> 00:00:55,305
We here not to.
24
00:00:58,415 --> 00:01:03,225
Alright. Yeah, yeah, yeah. Whole freaking
25
00:01:03,335 --> 00:01:04,335
Line. Phones out,
26
00:01:04,335 --> 00:01:06,225
keys, wallets in the baskets.
27
00:01:06,375 --> 00:01:09,625
Okay. Check in form. Check in form. Photos.
28
00:01:09,685 --> 00:01:11,465
Photos in here. That's what
29
00:01:12,065 --> 00:01:14,385
Everyone, keys, phones, wallets outta your
30
00:01:15,535 --> 00:01:16,785
Collect your things, please.
31
00:01:18,195 --> 00:01:19,465
Oscar, you want me to wait for you?
32
00:01:19,525 --> 00:01:21,265
You want me to go ahead? No, no, go, go ahead
33
00:01:21,325 --> 00:01:22,625
and check this area.
34
00:01:22,885 --> 00:01:23,905
You stay with that. Okay.
35
00:01:34,525 --> 00:01:38,065
Hi. Um, I have a three 30, uh, I, one 30 appointment three
36
00:01:38,065 --> 00:01:39,065
30. Yeah. They're
37
00:01:39,065 --> 00:01:40,625
not gonna take you past 10 minutes late.
38
00:01:40,995 --> 00:01:42,425
We're here now. So, does
39
00:01:42,425 --> 00:01:43,425
That count all, all right? Yeah. Well
40
00:01:43,425 --> 00:01:46,985
I need your, uh, your I one 30 Okay. I 1 38.
41
00:01:47,095 --> 00:01:50,185
Okay. Your, uh, marriage certificates, passport photos,
42
00:01:50,735 --> 00:01:54,265
your, uh, proof of status and I need your filing.
43
00:01:57,325 --> 00:02:00,025
So we're gonna need you to step to the side. Please
44
00:02:00,135 --> 00:02:01,135
Step in the basket.
45
00:02:02,875 --> 00:02:04,745
Three. Uh, no,
46
00:02:04,765 --> 00:02:06,265
I'm missing your husband's proof of status.
47
00:02:07,535 --> 00:02:08,065
Arms up.
48
00:02:12,125 --> 00:02:13,065
Oh, uh, sorry.
49
00:02:13,155 --> 00:02:16,545
We're filing for a 6 0 1 a waiver so he doesn't, uh,
50
00:02:16,545 --> 00:02:18,105
besides our mail, we don't have any.
51
00:02:18,655 --> 00:02:19,145
Okay. Okay.
52
00:02:33,925 --> 00:02:36,585
Hi baby. Hi. See? Yeah, I know. Ridiculous.
53
00:02:37,095 --> 00:02:38,865
Okay. Or do we get our passports back or
54
00:02:39,005 --> 00:02:40,005
No? You get your passports
55
00:02:40,005 --> 00:02:40,945
after your interview?
56
00:02:42,855 --> 00:02:46,825
Yeah, maybe You wanna press the button, baby?
57
00:02:47,895 --> 00:02:52,225
Yeah, there you go. You sure?
58
00:02:52,695 --> 00:02:55,145
Yeah. You look good here. Should I, I buy this one?
59
00:02:55,245 --> 00:02:56,985
No, no, no, no. 'cause you'll start sweating. You sure?
60
00:02:57,095 --> 00:02:58,095
Yeah. I think you look good.
61
00:02:59,685 --> 00:03:01,325
A few wrinkles, but I don't
62
00:03:01,325 --> 00:03:02,445
think they're gonna judge you on them.
63
00:03:02,605 --> 00:03:04,765
I mean, he threw it in the back. Excuse me.
64
00:03:04,895 --> 00:03:07,445
Where did you think I was gonna fit? Any nice hanging those?
65
00:03:07,555 --> 00:03:09,845
Okay. Mm-Hmm. Thank you.
66
00:03:13,075 --> 00:03:16,605
Okay. Um, two 60.
67
00:03:18,555 --> 00:03:22,045
Come on. Come on. Gomez. Three 30. Oh, that's us.
68
00:03:22,045 --> 00:03:23,285
Yeah, that's us. Three 30.
69
00:03:23,615 --> 00:03:26,005
Oscar Gomez. Go. You dad. Yeah,
70
00:03:26,665 --> 00:03:27,665
I'm sorry. We really need to go.
71
00:03:27,665 --> 00:03:28,045
Sorry,
72
00:03:28,045 --> 00:03:29,045
Sorry, sorry. I just have
73
00:03:29,045 --> 00:03:31,765
a kid. Promise. Be quiet. See you later.
74
00:03:32,295 --> 00:03:33,295
Right this way.
75
00:03:44,835 --> 00:03:45,925
Have a seat. Mr. Gomez.
76
00:03:48,265 --> 00:03:50,285
I'm Officer Reed with the New York Immigration Services Unit
77
00:03:50,425 --> 00:03:52,525
and this is the interview to determine the validity
78
00:03:52,525 --> 00:03:54,645
of your I one 30 spousal petition.
79
00:03:55,405 --> 00:03:57,765
I understand that you are here to give evidence
80
00:03:57,835 --> 00:04:00,525
that Sophia Gomez is your lawful wife
81
00:04:00,545 --> 00:04:01,725
and you are eligible to start the
82
00:04:01,725 --> 00:04:02,805
green card process. That is
83
00:04:02,805 --> 00:04:03,805
Correct. How
84
00:04:03,805 --> 00:04:04,685
long have you been with your wife?
85
00:04:05,345 --> 00:04:07,485
Uh, we've been together seven years, married six
86
00:04:07,795 --> 00:04:11,485
Through the devastation of Hurricane Harvey,
87
00:04:16,595 --> 00:04:21,285
Jose Francisco, Lorenzo Regia,
88
00:04:23,565 --> 00:04:27,525
Edwin Quez, Oscar Gomez,
89
00:04:29,665 --> 00:04:31,085
Zio Mendoza.
90
00:04:31,825 --> 00:04:33,925
Please come to the front desk now, please.
91
00:04:35,745 --> 00:04:38,725
I'm gonna have to ask again what is going on? Sorry.
92
00:04:38,755 --> 00:04:41,085
Have you my pass guys, sir,
93
00:04:41,155 --> 00:04:42,525
just put your arms out for me like this.
94
00:04:42,525 --> 00:04:45,525
What's going on? Form of identification.
95
00:04:48,435 --> 00:04:51,005
Lorenzo, can you try Oscar Gomez?
96
00:04:51,295 --> 00:04:53,805
Bring your hands behind your back for Oscar Gomez.
97
00:04:55,375 --> 00:04:56,605
Oscar Gomez.
98
00:04:57,775 --> 00:05:01,605
Bring an application down. Put close feet together for me.
99
00:05:01,605 --> 00:05:03,685
You understand that? Oh my God.
100
00:05:06,335 --> 00:05:08,165
Wrong. Last time I saw him,
101
00:05:08,385 --> 00:05:10,405
he was taken out over there this way?
102
00:05:10,585 --> 00:05:13,165
Yes. I need you to cooperate.
103
00:05:13,185 --> 00:05:16,005
Hi, it's Oscar Gomez. Can't get to the phone right now.
104
00:05:16,005 --> 00:05:17,965
Please leave your name and number and I'll
105
00:05:17,965 --> 00:05:18,965
Get back to you. Oscar,
106
00:05:18,965 --> 00:05:20,765
where are you? Why are you picking up?
107
00:05:20,765 --> 00:05:22,725
Is everything okay? Hi, it's Oscar. Go.
108
00:05:22,845 --> 00:05:26,805
I here taking people. I need you to call me back away ma'am.
109
00:05:31,185 --> 00:05:32,405
Ask where are you?
110
00:05:40,865 --> 00:05:42,805
You understand if you get up again,
111
00:05:42,805 --> 00:05:47,045
we'll arrest you too. So
112
00:05:47,715 --> 00:05:49,405
What took you so long to start this process?
113
00:05:50,025 --> 00:05:52,245
I'm sorry. Yeah. Um, I was only eligible
114
00:05:52,305 --> 00:05:53,965
for the 6 0 1 a this year.
115
00:05:54,625 --> 00:05:56,685
So, you know, I got started as soon as possible.
116
00:06:03,585 --> 00:06:06,005
So you never went home? Home?
117
00:06:07,225 --> 00:06:09,485
My family left El Salvador in 94.
118
00:06:10,305 --> 00:06:11,965
My father passed away in 96,
119
00:06:13,545 --> 00:06:15,565
but I met the, the love of my life here.
120
00:06:18,185 --> 00:06:20,085
Now. I grew up sneaking into Mexican games.
121
00:06:21,825 --> 00:06:24,165
You say home, but Queens is my home.
122
00:06:37,725 --> 00:06:40,885
I think we have enough here. Alright, thank you.
123
00:06:41,065 --> 00:06:42,165
You're welcome. Hi Nina.
124
00:06:42,535 --> 00:06:45,005
Let's go. Okay.
125
00:06:48,105 --> 00:06:50,685
What's going on? No, I, I
126
00:06:50,685 --> 00:06:51,685
Don't know. They said I'm likely
127
00:06:51,685 --> 00:06:52,685
to be approved. Okay.
128
00:06:52,685 --> 00:06:54,685
We haven't done anything wrong. We did everything they said.
129
00:06:54,685 --> 00:06:55,685
Okay.
130
00:06:56,025 --> 00:06:57,445
Do you want me to go up and ask them?
131
00:06:57,705 --> 00:07:00,205
No, don't go and ask them. Sophie. Come on. Okay.
132
00:07:00,755 --> 00:07:02,365
Nina, I think Nina, get day please.
133
00:07:02,885 --> 00:07:04,325
I think you need to go wait in the car.
134
00:07:04,875 --> 00:07:07,005
Just don't come back through the waiting room. Okay. Look,
135
00:07:07,025 --> 00:07:08,205
I'm not, I'm not sneaking up.
136
00:07:08,385 --> 00:07:09,405
I'm not. Do you hear me? Right.
137
00:07:09,405 --> 00:07:10,965
After two years sneaking out the
138
00:07:11,205 --> 00:07:13,045
Criminal, it's not, and not Sophie, Oscar.
139
00:07:13,535 --> 00:07:16,645
There are a lot of people here whose names were called
140
00:07:16,825 --> 00:07:18,925
and he knew he didn't go up or he didn't show up,
141
00:07:18,925 --> 00:07:20,485
but either way they're not in handcuffs.
142
00:07:22,155 --> 00:07:22,445
Okay?
143
00:07:28,935 --> 00:07:29,285
Oscar.
144
00:07:29,595 --> 00:07:32,005
Okay. Alright. Okay. Come on. Nina. Nina, let's go.
145
00:07:32,005 --> 00:07:33,405
Come on. Come on, come on.
146
00:07:35,505 --> 00:07:37,885
You okay Baby? Yeah. No, we're away. Yeah, right now.
147
00:07:39,755 --> 00:07:42,085
Nina. It's okay. Alright, baby. Okay. You okay?
148
00:07:48,235 --> 00:07:53,045
Come on, Oscar. What's going on?
149
00:07:53,045 --> 00:07:56,205
Why are you running? Copy
150
00:07:56,205 --> 00:07:58,845
that Oscar.
151
00:07:59,215 --> 00:08:00,765
We're going. I don't know how to get out of this place.
152
00:08:03,075 --> 00:08:04,885
Hold on. Come on in. Let's go.
153
00:08:12,955 --> 00:08:15,765
Okay. Okay. Okay.
154
00:08:16,705 --> 00:08:18,525
Coming down Mr. Gomez.
155
00:08:24,235 --> 00:08:26,125
It's okay. It's okay. Gomez,
156
00:08:26,575 --> 00:08:27,575
Oscar Gomez. Hey,
157
00:08:27,575 --> 00:08:28,405
what's going on?
158
00:08:28,815 --> 00:08:30,205
Oscar Gomez, you need to come with us.
159
00:08:30,295 --> 00:08:31,885
Oscar, we have an order for your removal.
160
00:08:31,945 --> 00:08:33,125
It doesn't make sense. All right. That's
161
00:08:33,125 --> 00:08:34,165
why I'm here. Okay. I'm
162
00:08:34,325 --> 00:08:35,325
Eligible. Oscar, look, I
163
00:08:35,325 --> 00:08:36,325
just had my interview right now.
164
00:08:36,485 --> 00:08:38,245
I just had you, has your application been finalized?
165
00:08:38,245 --> 00:08:40,805
That's what I'm here for. Has been, it has not been proofed.
166
00:08:40,885 --> 00:08:42,245
'cause I just had the interview. It doesn't make
167
00:08:42,245 --> 00:08:44,245
sense you removal.
168
00:08:44,265 --> 00:08:48,325
It doesn't, she's a citizen.
169
00:08:49,145 --> 00:08:50,965
What's going on? Her password downstairs.
170
00:08:51,085 --> 00:08:52,685
I just gave it to you guys. You guys told me to.
171
00:08:52,685 --> 00:08:57,245
Here she's a citizen. Her mom's on the phone.
172
00:08:57,535 --> 00:08:59,885
She's, It's okay. All can hear me?
173
00:09:01,395 --> 00:09:03,765
It's okay. Stop. Lemme
174
00:09:03,765 --> 00:09:04,765
Come get her.
175
00:09:05,505 --> 00:09:10,405
Her stop. Hold on. Listen to me.
176
00:09:10,635 --> 00:09:13,405
Calm down and resisting. Sorry.
177
00:09:18,065 --> 00:09:20,525
Excuse me, officer. Um, my, my husband
178
00:09:20,625 --> 00:09:21,685
and my daughter were just taken
179
00:09:21,745 --> 00:09:22,965
by ice. What, what's going on
180
00:09:23,615 --> 00:09:24,805
Ma'am? I have no information.
181
00:09:24,905 --> 00:09:26,445
You can't tell me anything about where they took them
182
00:09:26,465 --> 00:09:27,645
or why they took them or, well,
183
00:09:27,645 --> 00:09:28,645
That's ice. Where? U-S-C-I-S
184
00:09:28,645 --> 00:09:30,965
and they're, what am I
185
00:09:31,045 --> 00:09:32,045
Supposed to do? They
186
00:09:32,045 --> 00:09:33,325
took my husband and my five-year-old daughter.
187
00:09:33,505 --> 00:09:34,965
If you're yelling at me, I can't help you.
188
00:09:35,125 --> 00:09:36,125
I I'm trying to help.
189
00:09:39,355 --> 00:09:41,405
Okay. Um, if ice was taking my
190
00:09:41,405 --> 00:09:42,605
family Are, are they driving?
191
00:09:42,735 --> 00:09:44,205
Where, where are the cop cars parked?
192
00:09:44,295 --> 00:09:46,725
There is only one parking lot in this entire building.
193
00:09:50,245 --> 00:09:51,645
I need our passports back.
194
00:09:51,825 --> 00:09:53,285
You gotta go downstairs for that.
195
00:10:02,915 --> 00:10:03,965
Wait, wait, wait. Hold it.
196
00:10:16,385 --> 00:10:16,605
Hi.
197
00:10:17,165 --> 00:10:18,885
I need two passports back for Gomez.
198
00:10:19,035 --> 00:10:21,925
Nina and Sophie Gomez. D-O-M-E-Z. Let
199
00:10:21,925 --> 00:10:22,925
Me check.
200
00:10:22,925 --> 00:10:24,445
I need them back as soon as possible, please.
201
00:10:28,515 --> 00:10:29,965
Yeah, they're still processing.
202
00:10:30,305 --> 00:10:32,525
So is there anything that you can do? We were just here.
203
00:10:35,735 --> 00:10:36,885
Gimme a Moment. Thank you.
204
00:10:48,555 --> 00:10:52,285
F**k. F**k. Please, please, please, please Go
205
00:10:53,055 --> 00:10:54,725
Gomez, go messes.
206
00:10:55,785 --> 00:10:57,485
If you could just, sorry,
207
00:10:57,485 --> 00:10:58,885
if I could just have those,
208
00:10:58,885 --> 00:11:00,365
just the two please. Just the one moment,
209
00:11:00,375 --> 00:11:01,685
Ma'am. God
210
00:11:02,215 --> 00:11:03,215
Agent.
211
00:11:14,175 --> 00:11:15,725
Lemme give you that date.
212
00:11:19,635 --> 00:11:21,885
Wait, wait. Stop, stop. You have my daughter in that car?
213
00:11:22,345 --> 00:11:23,805
No, you have my daughter in that car.
214
00:11:24,295 --> 00:11:25,765
Oscar not be here, ma'am.
215
00:11:25,975 --> 00:11:27,805
She's Can you have her in this car?
216
00:11:28,365 --> 00:11:31,205
Documented? Not. That's my, my daughter need contact.
217
00:11:31,545 --> 00:11:34,645
dhs. I'm not, I have her passport right here, ma'am. Okay.
218
00:11:34,755 --> 00:11:36,605
This is my husband need now I'm not
219
00:11:36,935 --> 00:11:39,125
until you get my daughter process
220
00:11:39,475 --> 00:11:41,165
F*****g talking Process.
221
00:11:41,905 --> 00:11:45,445
We were here by you ma doing to go through this interview so
222
00:11:45,445 --> 00:11:46,445
that he can get a green card.
223
00:11:46,665 --> 00:11:47,965
All of these are undocumented.
224
00:11:48,045 --> 00:11:51,405
I he's not undocument qualifies removal.
225
00:11:51,665 --> 00:11:53,685
He can only get rid of that by coming here.
226
00:11:54,355 --> 00:11:56,205
What do you want me to do? Orange County?
227
00:11:56,585 --> 00:11:57,765
You need to look at these password.
228
00:11:57,835 --> 00:11:59,325
Look, my daughter, she was born in Mount
229
00:11:59,325 --> 00:12:00,885
Sinai Hospital in Richmond. Police. She's
230
00:12:01,435 --> 00:12:03,845
Gets It's
231
00:12:12,285 --> 00:12:13,285
Cancel Child services. Hey,
232
00:12:13,285 --> 00:12:16,445
I love Watch, watch, watch, watch
233
00:12:30,745 --> 00:12:31,035
Nina.
234
00:12:31,305 --> 00:12:33,595
Nina Against the car. Get against the car. Alright, all.
235
00:12:33,735 --> 00:12:36,355
I'm good, Sophie. I love you. All right. I love you Nina.
236
00:12:36,525 --> 00:12:37,525
Daddy loves you.
237
00:12:59,135 --> 00:13:00,555
Can you French spray my hair?
238
00:13:04,465 --> 00:13:07,765
You want me to spray your hair? Yeah. Okay.
16618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.