All language subtitles for 2023 A Lien 1080p Eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,485 --> 00:00:06,025 Oh, this one. 2 00:00:06,095 --> 00:00:08,225 This one I forgot to sign. I signed it. I signed it. 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,185 You signed it? Yeah, I signed it. 4 00:00:09,685 --> 00:00:10,625 How far does it say we are? 5 00:00:11,525 --> 00:00:14,945 Uh, 3 28. We have to be there 15 minutes earlier. All. 6 00:00:15,045 --> 00:00:16,545 We cant be late. We're gonna get there right on time. 7 00:00:16,545 --> 00:00:18,665 Alright. Which one? Me? Nah, I don't know. 8 00:00:18,665 --> 00:00:19,985 But wait, 9 00:00:23,795 --> 00:00:25,185 speak to an agent. 10 00:00:25,185 --> 00:00:27,185 Alright. Lemme see. I can't, okay. 11 00:00:27,405 --> 00:00:28,585 Um, if they pick up, I went, 12 00:00:29,395 --> 00:00:30,985 we're running late, straight, like two blocks. 13 00:00:30,985 --> 00:00:32,905 Okay. And then, okay. Where'd you pull my belt? 14 00:00:32,905 --> 00:00:34,585 Is it in the back? Yeah. Yeah. I brought your shoes. 15 00:00:35,335 --> 00:00:38,825 F*****g, I didn't bring his tie because I know you get hot. 16 00:00:38,885 --> 00:00:41,065 Um, the papers too. Yeah, everything's good. 17 00:00:41,085 --> 00:00:42,905 No, this is just copy. Wait, wait. Don't mix those up. 18 00:00:42,905 --> 00:00:43,705 Don't mix those up. This is, 19 00:00:43,735 --> 00:00:44,745 this is not what we're bringing. 20 00:00:44,745 --> 00:00:48,065 This is the At one 30. Here. Bring here baby. 21 00:00:48,075 --> 00:00:49,665 We're gonna do that later. Okay? I promise. 22 00:00:49,945 --> 00:00:53,025 I promise you'll be on the left. Alright. Alright. 23 00:00:53,025 --> 00:00:55,305 We here not to. 24 00:00:58,415 --> 00:01:03,225 Alright. Yeah, yeah, yeah. Whole freaking 25 00:01:03,335 --> 00:01:04,335 Line. Phones out, 26 00:01:04,335 --> 00:01:06,225 keys, wallets in the baskets. 27 00:01:06,375 --> 00:01:09,625 Okay. Check in form. Check in form. Photos. 28 00:01:09,685 --> 00:01:11,465 Photos in here. That's what 29 00:01:12,065 --> 00:01:14,385 Everyone, keys, phones, wallets outta your 30 00:01:15,535 --> 00:01:16,785 Collect your things, please. 31 00:01:18,195 --> 00:01:19,465 Oscar, you want me to wait for you? 32 00:01:19,525 --> 00:01:21,265 You want me to go ahead? No, no, go, go ahead 33 00:01:21,325 --> 00:01:22,625 and check this area. 34 00:01:22,885 --> 00:01:23,905 You stay with that. Okay. 35 00:01:34,525 --> 00:01:38,065 Hi. Um, I have a three 30, uh, I, one 30 appointment three 36 00:01:38,065 --> 00:01:39,065 30. Yeah. They're 37 00:01:39,065 --> 00:01:40,625 not gonna take you past 10 minutes late. 38 00:01:40,995 --> 00:01:42,425 We're here now. So, does 39 00:01:42,425 --> 00:01:43,425 That count all, all right? Yeah. Well 40 00:01:43,425 --> 00:01:46,985 I need your, uh, your I one 30 Okay. I 1 38. 41 00:01:47,095 --> 00:01:50,185 Okay. Your, uh, marriage certificates, passport photos, 42 00:01:50,735 --> 00:01:54,265 your, uh, proof of status and I need your filing. 43 00:01:57,325 --> 00:02:00,025 So we're gonna need you to step to the side. Please 44 00:02:00,135 --> 00:02:01,135 Step in the basket. 45 00:02:02,875 --> 00:02:04,745 Three. Uh, no, 46 00:02:04,765 --> 00:02:06,265 I'm missing your husband's proof of status. 47 00:02:07,535 --> 00:02:08,065 Arms up. 48 00:02:12,125 --> 00:02:13,065 Oh, uh, sorry. 49 00:02:13,155 --> 00:02:16,545 We're filing for a 6 0 1 a waiver so he doesn't, uh, 50 00:02:16,545 --> 00:02:18,105 besides our mail, we don't have any. 51 00:02:18,655 --> 00:02:19,145 Okay. Okay. 52 00:02:33,925 --> 00:02:36,585 Hi baby. Hi. See? Yeah, I know. Ridiculous. 53 00:02:37,095 --> 00:02:38,865 Okay. Or do we get our passports back or 54 00:02:39,005 --> 00:02:40,005 No? You get your passports 55 00:02:40,005 --> 00:02:40,945 after your interview? 56 00:02:42,855 --> 00:02:46,825 Yeah, maybe You wanna press the button, baby? 57 00:02:47,895 --> 00:02:52,225 Yeah, there you go. You sure? 58 00:02:52,695 --> 00:02:55,145 Yeah. You look good here. Should I, I buy this one? 59 00:02:55,245 --> 00:02:56,985 No, no, no, no. 'cause you'll start sweating. You sure? 60 00:02:57,095 --> 00:02:58,095 Yeah. I think you look good. 61 00:02:59,685 --> 00:03:01,325 A few wrinkles, but I don't 62 00:03:01,325 --> 00:03:02,445 think they're gonna judge you on them. 63 00:03:02,605 --> 00:03:04,765 I mean, he threw it in the back. Excuse me. 64 00:03:04,895 --> 00:03:07,445 Where did you think I was gonna fit? Any nice hanging those? 65 00:03:07,555 --> 00:03:09,845 Okay. Mm-Hmm. Thank you. 66 00:03:13,075 --> 00:03:16,605 Okay. Um, two 60. 67 00:03:18,555 --> 00:03:22,045 Come on. Come on. Gomez. Three 30. Oh, that's us. 68 00:03:22,045 --> 00:03:23,285 Yeah, that's us. Three 30. 69 00:03:23,615 --> 00:03:26,005 Oscar Gomez. Go. You dad. Yeah, 70 00:03:26,665 --> 00:03:27,665 I'm sorry. We really need to go. 71 00:03:27,665 --> 00:03:28,045 Sorry, 72 00:03:28,045 --> 00:03:29,045 Sorry, sorry. I just have 73 00:03:29,045 --> 00:03:31,765 a kid. Promise. Be quiet. See you later. 74 00:03:32,295 --> 00:03:33,295 Right this way. 75 00:03:44,835 --> 00:03:45,925 Have a seat. Mr. Gomez. 76 00:03:48,265 --> 00:03:50,285 I'm Officer Reed with the New York Immigration Services Unit 77 00:03:50,425 --> 00:03:52,525 and this is the interview to determine the validity 78 00:03:52,525 --> 00:03:54,645 of your I one 30 spousal petition. 79 00:03:55,405 --> 00:03:57,765 I understand that you are here to give evidence 80 00:03:57,835 --> 00:04:00,525 that Sophia Gomez is your lawful wife 81 00:04:00,545 --> 00:04:01,725 and you are eligible to start the 82 00:04:01,725 --> 00:04:02,805 green card process. That is 83 00:04:02,805 --> 00:04:03,805 Correct. How 84 00:04:03,805 --> 00:04:04,685 long have you been with your wife? 85 00:04:05,345 --> 00:04:07,485 Uh, we've been together seven years, married six 86 00:04:07,795 --> 00:04:11,485 Through the devastation of Hurricane Harvey, 87 00:04:16,595 --> 00:04:21,285 Jose Francisco, Lorenzo Regia, 88 00:04:23,565 --> 00:04:27,525 Edwin Quez, Oscar Gomez, 89 00:04:29,665 --> 00:04:31,085 Zio Mendoza. 90 00:04:31,825 --> 00:04:33,925 Please come to the front desk now, please. 91 00:04:35,745 --> 00:04:38,725 I'm gonna have to ask again what is going on? Sorry. 92 00:04:38,755 --> 00:04:41,085 Have you my pass guys, sir, 93 00:04:41,155 --> 00:04:42,525 just put your arms out for me like this. 94 00:04:42,525 --> 00:04:45,525 What's going on? Form of identification. 95 00:04:48,435 --> 00:04:51,005 Lorenzo, can you try Oscar Gomez? 96 00:04:51,295 --> 00:04:53,805 Bring your hands behind your back for Oscar Gomez. 97 00:04:55,375 --> 00:04:56,605 Oscar Gomez. 98 00:04:57,775 --> 00:05:01,605 Bring an application down. Put close feet together for me. 99 00:05:01,605 --> 00:05:03,685 You understand that? Oh my God. 100 00:05:06,335 --> 00:05:08,165 Wrong. Last time I saw him, 101 00:05:08,385 --> 00:05:10,405 he was taken out over there this way? 102 00:05:10,585 --> 00:05:13,165 Yes. I need you to cooperate. 103 00:05:13,185 --> 00:05:16,005 Hi, it's Oscar Gomez. Can't get to the phone right now. 104 00:05:16,005 --> 00:05:17,965 Please leave your name and number and I'll 105 00:05:17,965 --> 00:05:18,965 Get back to you. Oscar, 106 00:05:18,965 --> 00:05:20,765 where are you? Why are you picking up? 107 00:05:20,765 --> 00:05:22,725 Is everything okay? Hi, it's Oscar. Go. 108 00:05:22,845 --> 00:05:26,805 I here taking people. I need you to call me back away ma'am. 109 00:05:31,185 --> 00:05:32,405 Ask where are you? 110 00:05:40,865 --> 00:05:42,805 You understand if you get up again, 111 00:05:42,805 --> 00:05:47,045 we'll arrest you too. So 112 00:05:47,715 --> 00:05:49,405 What took you so long to start this process? 113 00:05:50,025 --> 00:05:52,245 I'm sorry. Yeah. Um, I was only eligible 114 00:05:52,305 --> 00:05:53,965 for the 6 0 1 a this year. 115 00:05:54,625 --> 00:05:56,685 So, you know, I got started as soon as possible. 116 00:06:03,585 --> 00:06:06,005 So you never went home? Home? 117 00:06:07,225 --> 00:06:09,485 My family left El Salvador in 94. 118 00:06:10,305 --> 00:06:11,965 My father passed away in 96, 119 00:06:13,545 --> 00:06:15,565 but I met the, the love of my life here. 120 00:06:18,185 --> 00:06:20,085 Now. I grew up sneaking into Mexican games. 121 00:06:21,825 --> 00:06:24,165 You say home, but Queens is my home. 122 00:06:37,725 --> 00:06:40,885 I think we have enough here. Alright, thank you. 123 00:06:41,065 --> 00:06:42,165 You're welcome. Hi Nina. 124 00:06:42,535 --> 00:06:45,005 Let's go. Okay. 125 00:06:48,105 --> 00:06:50,685 What's going on? No, I, I 126 00:06:50,685 --> 00:06:51,685 Don't know. They said I'm likely 127 00:06:51,685 --> 00:06:52,685 to be approved. Okay. 128 00:06:52,685 --> 00:06:54,685 We haven't done anything wrong. We did everything they said. 129 00:06:54,685 --> 00:06:55,685 Okay. 130 00:06:56,025 --> 00:06:57,445 Do you want me to go up and ask them? 131 00:06:57,705 --> 00:07:00,205 No, don't go and ask them. Sophie. Come on. Okay. 132 00:07:00,755 --> 00:07:02,365 Nina, I think Nina, get day please. 133 00:07:02,885 --> 00:07:04,325 I think you need to go wait in the car. 134 00:07:04,875 --> 00:07:07,005 Just don't come back through the waiting room. Okay. Look, 135 00:07:07,025 --> 00:07:08,205 I'm not, I'm not sneaking up. 136 00:07:08,385 --> 00:07:09,405 I'm not. Do you hear me? Right. 137 00:07:09,405 --> 00:07:10,965 After two years sneaking out the 138 00:07:11,205 --> 00:07:13,045 Criminal, it's not, and not Sophie, Oscar. 139 00:07:13,535 --> 00:07:16,645 There are a lot of people here whose names were called 140 00:07:16,825 --> 00:07:18,925 and he knew he didn't go up or he didn't show up, 141 00:07:18,925 --> 00:07:20,485 but either way they're not in handcuffs. 142 00:07:22,155 --> 00:07:22,445 Okay? 143 00:07:28,935 --> 00:07:29,285 Oscar. 144 00:07:29,595 --> 00:07:32,005 Okay. Alright. Okay. Come on. Nina. Nina, let's go. 145 00:07:32,005 --> 00:07:33,405 Come on. Come on, come on. 146 00:07:35,505 --> 00:07:37,885 You okay Baby? Yeah. No, we're away. Yeah, right now. 147 00:07:39,755 --> 00:07:42,085 Nina. It's okay. Alright, baby. Okay. You okay? 148 00:07:48,235 --> 00:07:53,045 Come on, Oscar. What's going on? 149 00:07:53,045 --> 00:07:56,205 Why are you running? Copy 150 00:07:56,205 --> 00:07:58,845 that Oscar. 151 00:07:59,215 --> 00:08:00,765 We're going. I don't know how to get out of this place. 152 00:08:03,075 --> 00:08:04,885 Hold on. Come on in. Let's go. 153 00:08:12,955 --> 00:08:15,765 Okay. Okay. Okay. 154 00:08:16,705 --> 00:08:18,525 Coming down Mr. Gomez. 155 00:08:24,235 --> 00:08:26,125 It's okay. It's okay. Gomez, 156 00:08:26,575 --> 00:08:27,575 Oscar Gomez. Hey, 157 00:08:27,575 --> 00:08:28,405 what's going on? 158 00:08:28,815 --> 00:08:30,205 Oscar Gomez, you need to come with us. 159 00:08:30,295 --> 00:08:31,885 Oscar, we have an order for your removal. 160 00:08:31,945 --> 00:08:33,125 It doesn't make sense. All right. That's 161 00:08:33,125 --> 00:08:34,165 why I'm here. Okay. I'm 162 00:08:34,325 --> 00:08:35,325 Eligible. Oscar, look, I 163 00:08:35,325 --> 00:08:36,325 just had my interview right now. 164 00:08:36,485 --> 00:08:38,245 I just had you, has your application been finalized? 165 00:08:38,245 --> 00:08:40,805 That's what I'm here for. Has been, it has not been proofed. 166 00:08:40,885 --> 00:08:42,245 'cause I just had the interview. It doesn't make 167 00:08:42,245 --> 00:08:44,245 sense you removal. 168 00:08:44,265 --> 00:08:48,325 It doesn't, she's a citizen. 169 00:08:49,145 --> 00:08:50,965 What's going on? Her password downstairs. 170 00:08:51,085 --> 00:08:52,685 I just gave it to you guys. You guys told me to. 171 00:08:52,685 --> 00:08:57,245 Here she's a citizen. Her mom's on the phone. 172 00:08:57,535 --> 00:08:59,885 She's, It's okay. All can hear me? 173 00:09:01,395 --> 00:09:03,765 It's okay. Stop. Lemme 174 00:09:03,765 --> 00:09:04,765 Come get her. 175 00:09:05,505 --> 00:09:10,405 Her stop. Hold on. Listen to me. 176 00:09:10,635 --> 00:09:13,405 Calm down and resisting. Sorry. 177 00:09:18,065 --> 00:09:20,525 Excuse me, officer. Um, my, my husband 178 00:09:20,625 --> 00:09:21,685 and my daughter were just taken 179 00:09:21,745 --> 00:09:22,965 by ice. What, what's going on 180 00:09:23,615 --> 00:09:24,805 Ma'am? I have no information. 181 00:09:24,905 --> 00:09:26,445 You can't tell me anything about where they took them 182 00:09:26,465 --> 00:09:27,645 or why they took them or, well, 183 00:09:27,645 --> 00:09:28,645 That's ice. Where? U-S-C-I-S 184 00:09:28,645 --> 00:09:30,965 and they're, what am I 185 00:09:31,045 --> 00:09:32,045 Supposed to do? They 186 00:09:32,045 --> 00:09:33,325 took my husband and my five-year-old daughter. 187 00:09:33,505 --> 00:09:34,965 If you're yelling at me, I can't help you. 188 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 I I'm trying to help. 189 00:09:39,355 --> 00:09:41,405 Okay. Um, if ice was taking my 190 00:09:41,405 --> 00:09:42,605 family Are, are they driving? 191 00:09:42,735 --> 00:09:44,205 Where, where are the cop cars parked? 192 00:09:44,295 --> 00:09:46,725 There is only one parking lot in this entire building. 193 00:09:50,245 --> 00:09:51,645 I need our passports back. 194 00:09:51,825 --> 00:09:53,285 You gotta go downstairs for that. 195 00:10:02,915 --> 00:10:03,965 Wait, wait, wait. Hold it. 196 00:10:16,385 --> 00:10:16,605 Hi. 197 00:10:17,165 --> 00:10:18,885 I need two passports back for Gomez. 198 00:10:19,035 --> 00:10:21,925 Nina and Sophie Gomez. D-O-M-E-Z. Let 199 00:10:21,925 --> 00:10:22,925 Me check. 200 00:10:22,925 --> 00:10:24,445 I need them back as soon as possible, please. 201 00:10:28,515 --> 00:10:29,965 Yeah, they're still processing. 202 00:10:30,305 --> 00:10:32,525 So is there anything that you can do? We were just here. 203 00:10:35,735 --> 00:10:36,885 Gimme a Moment. Thank you. 204 00:10:48,555 --> 00:10:52,285 F**k. F**k. Please, please, please, please Go 205 00:10:53,055 --> 00:10:54,725 Gomez, go messes. 206 00:10:55,785 --> 00:10:57,485 If you could just, sorry, 207 00:10:57,485 --> 00:10:58,885 if I could just have those, 208 00:10:58,885 --> 00:11:00,365 just the two please. Just the one moment, 209 00:11:00,375 --> 00:11:01,685 Ma'am. God 210 00:11:02,215 --> 00:11:03,215 Agent. 211 00:11:14,175 --> 00:11:15,725 Lemme give you that date. 212 00:11:19,635 --> 00:11:21,885 Wait, wait. Stop, stop. You have my daughter in that car? 213 00:11:22,345 --> 00:11:23,805 No, you have my daughter in that car. 214 00:11:24,295 --> 00:11:25,765 Oscar not be here, ma'am. 215 00:11:25,975 --> 00:11:27,805 She's Can you have her in this car? 216 00:11:28,365 --> 00:11:31,205 Documented? Not. That's my, my daughter need contact. 217 00:11:31,545 --> 00:11:34,645 dhs. I'm not, I have her passport right here, ma'am. Okay. 218 00:11:34,755 --> 00:11:36,605 This is my husband need now I'm not 219 00:11:36,935 --> 00:11:39,125 until you get my daughter process 220 00:11:39,475 --> 00:11:41,165 F*****g talking Process. 221 00:11:41,905 --> 00:11:45,445 We were here by you ma doing to go through this interview so 222 00:11:45,445 --> 00:11:46,445 that he can get a green card. 223 00:11:46,665 --> 00:11:47,965 All of these are undocumented. 224 00:11:48,045 --> 00:11:51,405 I he's not undocument qualifies removal. 225 00:11:51,665 --> 00:11:53,685 He can only get rid of that by coming here. 226 00:11:54,355 --> 00:11:56,205 What do you want me to do? Orange County? 227 00:11:56,585 --> 00:11:57,765 You need to look at these password. 228 00:11:57,835 --> 00:11:59,325 Look, my daughter, she was born in Mount 229 00:11:59,325 --> 00:12:00,885 Sinai Hospital in Richmond. Police. She's 230 00:12:01,435 --> 00:12:03,845 Gets It's 231 00:12:12,285 --> 00:12:13,285 Cancel Child services. Hey, 232 00:12:13,285 --> 00:12:16,445 I love Watch, watch, watch, watch 233 00:12:30,745 --> 00:12:31,035 Nina. 234 00:12:31,305 --> 00:12:33,595 Nina Against the car. Get against the car. Alright, all. 235 00:12:33,735 --> 00:12:36,355 I'm good, Sophie. I love you. All right. I love you Nina. 236 00:12:36,525 --> 00:12:37,525 Daddy loves you. 237 00:12:59,135 --> 00:13:00,555 Can you French spray my hair? 238 00:13:04,465 --> 00:13:07,765 You want me to spray your hair? Yeah. Okay. 16618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.