Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:13,180
[ Wind-bell ]
2
00:00:13,180 --> 00:00:15,790
[ Episode 6 ]
3
00:00:36,760 --> 00:00:38,000
Gun Woo...
4
00:00:39,170 --> 00:00:40,660
It's you, right?
5
00:00:48,510 --> 00:00:50,050
Right?
6
00:00:51,180 --> 00:00:52,980
You're my Gun Woo, right?
7
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
Yes.
8
00:01:02,510 --> 00:01:03,880
I'm sorry.
9
00:01:05,980 --> 00:01:07,080
What are you...
10
00:01:08,620 --> 00:01:10,130
sorry about?
11
00:01:12,920 --> 00:01:14,550
For not...
12
00:01:14,550 --> 00:01:16,900
quickly... I mean...
13
00:01:20,090 --> 00:01:23,850
I'm sorry for not recognizing you at once.
14
00:01:26,400 --> 00:01:29,170
A lot of time has passed.
15
00:01:39,660 --> 00:01:41,940
I have plans.
16
00:01:41,940 --> 00:01:43,820
I have to go.
17
00:01:44,680 --> 00:01:46,580
Have you been well?
18
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
Yes.
19
00:01:51,690 --> 00:01:53,040
Very much so.
20
00:01:57,960 --> 00:01:59,250
Alright.
21
00:02:00,950 --> 00:02:02,620
Thanks.
22
00:02:06,700 --> 00:02:08,620
Go ahead.
23
00:02:08,620 --> 00:02:10,240
I'll be waiting.
24
00:02:36,930 --> 00:02:38,500
So, you met her, huh?
25
00:02:40,820 --> 00:02:41,950
Yes.
26
00:02:43,480 --> 00:02:45,180
Did you get to talk to her?
27
00:02:47,270 --> 00:02:48,390
Yes.
28
00:02:53,440 --> 00:02:54,840
No.
29
00:02:56,090 --> 00:02:58,000
You can take your time.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,600
It's okay to do that.
31
00:03:05,830 --> 00:03:07,630
Take it easy today.
32
00:03:09,590 --> 00:03:10,960
Ahjussi,
33
00:03:12,350 --> 00:03:14,420
I have a favor to ask of you.
34
00:03:15,670 --> 00:03:16,900
What is it?
35
00:03:27,380 --> 00:03:30,800
I'm an editor, not a tour guide.
36
00:03:32,080 --> 00:03:33,360
Where are we going?
37
00:03:33,360 --> 00:03:35,040
Just follow me.
38
00:03:38,250 --> 00:03:41,990
I think it's a perfect spot seeing your face.
39
00:03:41,990 --> 00:03:45,150
A Temple Stay here would be
40
00:03:45,150 --> 00:03:48,030
perfect to calm your heart and mind.
41
00:03:48,030 --> 00:03:49,800
Do you want to try it?
42
00:03:49,800 --> 00:03:53,640
I heard some adoptees come and visit.
43
00:03:56,830 --> 00:03:58,150
So pretty.
44
00:03:59,600 --> 00:04:01,040
This temple.
45
00:04:03,080 --> 00:04:04,330
I see.
46
00:04:43,230 --> 00:04:44,450
Sleeping?
47
00:04:46,150 --> 00:04:48,440
We're in a sacred temple hall.
48
00:04:53,480 --> 00:04:55,680
Let's go if it's too hard on you.
49
00:04:55,680 --> 00:04:57,280
Not at all.
50
00:05:07,250 --> 00:05:08,910
It means this is exactly...
51
00:05:08,910 --> 00:05:11,000
the center of Seoul.
52
00:05:11,000 --> 00:05:12,590
The center stone.
53
00:05:13,900 --> 00:05:16,640
In famous cities, there are stories
54
00:05:16,640 --> 00:05:19,780
that go with the center stone, not exactly legends though.
55
00:05:21,350 --> 00:05:23,430
For instance...
56
00:05:23,430 --> 00:05:25,510
if you stand in the center of Paris,
57
00:05:25,510 --> 00:05:27,660
you'll surely return.
58
00:05:28,980 --> 00:05:31,380
But we don't have a story like that here.
59
00:05:32,200 --> 00:05:33,700
So not romantic.
60
00:05:35,780 --> 00:05:37,780
Then, should we make one up?
61
00:05:38,530 --> 00:05:39,890
What would be good?
62
00:05:42,380 --> 00:05:45,680
End up with your first love if you kiss for the first time here?
63
00:05:45,680 --> 00:05:46,980
Too cliché.
64
00:05:47,920 --> 00:05:50,670
Then come up with one.
65
00:05:51,860 --> 00:05:54,270
Well, someone is bound to.
66
00:05:54,270 --> 00:05:55,980
Let's just go with the flow.
67
00:05:55,980 --> 00:05:58,180
Are you really a writer?
68
00:05:59,180 --> 00:05:59,980
Maybe?
69
00:06:03,180 --> 00:06:06,900
What kind of food do Koreans eat when drinking?
70
00:06:08,280 --> 00:06:09,680
I thought you didn't drink.
71
00:06:10,680 --> 00:06:13,080
It's not good to drink just to eat.
72
00:06:13,150 --> 00:06:14,980
Tell me what kind of drink.
73
00:06:14,980 --> 00:06:18,030
The dishes change depending on what you're drinking.
74
00:06:21,370 --> 00:06:25,690
Spicy stir-fry pork, rolled eggs, and grilled eel.
75
00:06:25,690 --> 00:06:27,700
And let's get rice wine.
76
00:06:28,760 --> 00:06:31,430
- Are we eating all that? - Yeah, we are.
77
00:06:31,430 --> 00:06:32,950
Ma'am!
78
00:06:32,950 --> 00:06:34,580
Take our order, please.
79
00:06:34,580 --> 00:06:36,910
Cheers!
80
00:06:36,910 --> 00:06:38,620
Cheers!
81
00:06:38,620 --> 00:06:40,100
Cheers!
82
00:06:43,960 --> 00:06:45,920
Even when I was in school,
83
00:06:45,980 --> 00:06:48,580
I never drank this much so fast.
84
00:06:50,480 --> 00:06:54,160
The ground is spinning.
85
00:06:54,160 --> 00:06:55,980
You're drunk.
86
00:06:57,460 --> 00:06:59,520
Look at the sky.
87
00:06:59,520 --> 00:07:02,200
Or else you'll get sick.
88
00:07:04,280 --> 00:07:07,070
The sky is spinning, too.
89
00:07:12,980 --> 00:07:14,710
I...
90
00:07:15,970 --> 00:07:18,470
was greedy.
91
00:07:19,550 --> 00:07:21,340
Of course.
92
00:07:22,210 --> 00:07:24,090
I...
93
00:07:25,470 --> 00:07:27,960
was selfish.
94
00:07:27,960 --> 00:07:29,770
Oh-ho?
95
00:07:33,580 --> 00:07:35,180
I...
96
00:07:37,870 --> 00:07:40,040
shouldn't have come.
97
00:07:41,110 --> 00:07:42,340
Right?
98
00:07:44,320 --> 00:07:47,410
- Daniel. - Lee Gun Woo!
99
00:07:47,410 --> 00:07:50,030
My name is Lee Gun Woo!
100
00:07:52,030 --> 00:07:53,170
Lee...
101
00:07:53,170 --> 00:07:55,370
Gun Woo...
102
00:07:59,560 --> 00:08:02,270
I lived in that guesthouse
103
00:08:02,270 --> 00:08:06,210
from age five to ten.
104
00:08:07,550 --> 00:08:09,660
And I don't even know
105
00:08:09,660 --> 00:08:13,220
how I lived five years before that.
106
00:08:14,800 --> 00:08:16,900
And the owner there...
107
00:08:20,190 --> 00:08:22,710
was my mom for five years.
108
00:08:25,330 --> 00:08:26,820
I see...
109
00:08:27,870 --> 00:08:30,960
And she recognized me today...
110
00:08:32,130 --> 00:08:34,650
but I couldn't say anything.
111
00:08:36,750 --> 00:08:38,230
I couldn't even say
112
00:08:39,300 --> 00:08:42,190
a kind word to her yet.
113
00:08:44,740 --> 00:08:47,490
Well, now that I actually see her
114
00:08:48,580 --> 00:08:51,080
there's not much to it.
115
00:08:51,080 --> 00:08:53,280
I thought there would be more
116
00:08:53,320 --> 00:08:55,170
but was really nothing special.
117
00:09:12,180 --> 00:09:15,280
The promise that brought me excitement while waiting.
118
00:09:16,710 --> 00:09:19,810
But it didn't take a long time for me to figure out
119
00:09:19,810 --> 00:09:22,330
that her promise was a lie.
120
00:09:33,220 --> 00:09:34,460
Gun Woo,
121
00:09:35,410 --> 00:09:38,010
I'm really sorry.
122
00:09:38,950 --> 00:09:40,520
I will...
123
00:09:40,520 --> 00:09:43,860
come and get you for sure.
124
00:09:43,880 --> 00:09:46,080
It's okay since you promised.
125
00:09:46,080 --> 00:09:46,980
Yeah.
126
00:09:46,980 --> 00:09:50,680
Mom, I'll wait for you until you come and get me.
127
00:09:50,710 --> 00:09:54,390
You'll come and get me when grandma becomes healthy, right?
128
00:09:54,390 --> 00:09:56,160
Of course!
129
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
Until then, my Gun Woo...
130
00:09:58,160 --> 00:10:00,370
listen well to the sisters.
131
00:10:00,370 --> 00:10:02,350
I'll come and get you.
132
00:10:03,450 --> 00:10:06,670
Tell Sang Woo to eat up.
133
00:10:09,180 --> 00:10:10,980
Alright, alright.
134
00:10:24,080 --> 00:10:25,480
Daniel.
135
00:10:26,980 --> 00:10:29,430
Coming here isn't a mistake.
136
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
I'm glad you came.
137
00:10:33,970 --> 00:10:35,930
You would've been curious.
138
00:10:37,580 --> 00:10:38,980
No...
139
00:10:40,170 --> 00:10:42,500
Never mind my curiosity.
140
00:10:44,880 --> 00:10:48,980
I desperately wished that she didn't break her promise.
141
00:10:52,430 --> 00:10:54,580
Mom's promise that...
142
00:10:54,580 --> 00:10:56,750
she'd come and get me.
143
00:11:03,130 --> 00:11:04,500
But...
144
00:11:09,180 --> 00:11:11,080
it completely shattered.
145
00:11:15,080 --> 00:11:16,180
So...
146
00:11:16,180 --> 00:11:19,970
So, I wanted to see what a good life she was living.
147
00:11:22,720 --> 00:11:24,130
But...
148
00:11:26,810 --> 00:11:30,660
why did Mom wait for me instead of coming to get me?
149
00:11:32,180 --> 00:11:34,410
In that old house?
150
00:11:36,420 --> 00:11:39,730
Why did she just wait for me?
151
00:11:39,730 --> 00:11:41,240
Huh?
152
00:11:41,240 --> 00:11:42,740
Tell me.
153
00:11:42,740 --> 00:11:45,790
Why did she do that? I waited for her so much!
154
00:11:50,180 --> 00:11:53,140
Go home and talk to her.
155
00:11:54,080 --> 00:11:56,080
"How have you been?"
156
00:11:56,880 --> 00:11:58,830
"I've been great."
157
00:11:58,830 --> 00:12:00,280
"For a long time..."
158
00:12:08,170 --> 00:12:09,700
Daniel.
159
00:12:14,880 --> 00:12:16,580
Wake up.
160
00:12:17,470 --> 00:12:19,620
Wake up!
161
00:12:20,480 --> 00:12:21,580
Hey!
162
00:12:21,630 --> 00:12:22,730
Wake up!
163
00:12:24,280 --> 00:12:26,780
You have to go talk to your mom.
164
00:12:33,450 --> 00:12:36,000
I'll just kill this guy tonight
165
00:12:36,000 --> 00:12:38,500
and go to jail.
166
00:12:46,030 --> 00:12:48,130
Why did you hit me?
167
00:12:48,130 --> 00:12:51,720
I can't help myself when I see the back of your head.
168
00:12:51,720 --> 00:12:53,310
So tough.
169
00:12:53,310 --> 00:12:55,360
Carry him right!
170
00:12:56,740 --> 00:12:58,540
You said you'd pay me 50,000 won.
171
00:12:58,540 --> 00:13:00,350
Believe me.
172
00:13:01,700 --> 00:13:04,780
Geez, I have to study for my exam.
173
00:13:05,630 --> 00:13:07,840
Don't bother studying.
174
00:13:07,840 --> 00:13:10,190
It just complicates things in your head.
175
00:13:19,090 --> 00:13:20,890
This guy...
176
00:13:20,890 --> 00:13:23,150
Who the heck is he?
177
00:13:31,460 --> 00:13:33,430
Don't hit me.
178
00:13:34,950 --> 00:13:36,550
Don't hit me.
179
00:13:37,980 --> 00:13:39,580
Don't hit.
180
00:13:48,830 --> 00:13:55,880
[ Wind-bell ]
10999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.