Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:05:15,000 --> 00:05:16,592
Come in, Frank.
3
00:05:17,960 --> 00:05:20,952
I didn't know
even my father had to knock.
4
00:05:21,080 --> 00:05:24,914
He doesn't have to, but he does.
Your father is polite.
5
00:05:25,040 --> 00:05:27,315
Yes, but he's your husband.
6
00:05:27,440 --> 00:05:29,829
Well, even a husband can have
good manners.
7
00:05:31,240 --> 00:05:33,708
You mind if I take an aspirin?
8
00:05:33,840 --> 00:05:36,434
I may have caught a cold
riding the motorcycle.
9
00:05:40,840 --> 00:05:44,753
Our good friend Deborah called.
She's coming to dinner tonight as well.
10
00:05:44,880 --> 00:05:48,270
- Want me to bring you some breakfast?
- No, I'll be there in a second.
11
00:05:48,400 --> 00:05:53,110
- Did Frank go out?
- A while ago. You know what time it is?
12
00:06:04,960 --> 00:06:09,988
- Do you recognize this hallway?
- It's from the house next door.
13
00:06:10,120 --> 00:06:15,194
Weird... I don't know how I know.
I've never been in that flat.
14
00:06:16,760 --> 00:06:19,433
No house has a hallway that long.
15
00:06:19,560 --> 00:06:24,759
Your subconscious knows it as
the hallway from the house next door.
16
00:06:24,880 --> 00:06:27,348
You've dreamed about it many times.
17
00:06:27,480 --> 00:06:29,550
It's always the same.
18
00:06:29,680 --> 00:06:32,399
And like all those other times,
19
00:06:33,200 --> 00:06:36,317
it's crowded with naked people.
20
00:06:36,440 --> 00:06:40,752
Then, all of a sudden, you fall
into nothingness and find someone...
21
00:06:40,880 --> 00:06:44,429
Always the same person
waiting for you...
22
00:06:44,560 --> 00:06:46,073
Julia Durer!
23
00:06:46,200 --> 00:06:47,269
Exactly.
24
00:06:47,400 --> 00:06:50,073
Julia Durer, your neighbour.
25
00:06:50,200 --> 00:06:54,273
You dream of having an affair
26
00:06:54,400 --> 00:07:00,873
with this lady
who lives next door to you.
27
00:07:01,000 --> 00:07:06,199
In fact, for you, that woman
represents sin and moral degradation.
28
00:07:07,160 --> 00:07:10,516
The house next door is a symbol
of sin and vice.
29
00:07:10,640 --> 00:07:15,156
From what you've told me, this Durer
doesn't exactly live a innocent life.
30
00:07:15,280 --> 00:07:16,679
Ah, no.
31
00:07:16,800 --> 00:07:18,836
No, she definitely doesn't.
32
00:07:18,960 --> 00:07:20,598
There, you see?
33
00:07:20,720 --> 00:07:23,029
Your conscience forces you
to disapprove
34
00:07:23,160 --> 00:07:24,878
of this womars lifestyle,
35
00:07:25,000 --> 00:07:29,039
but at the same time
her freedom interests you.
36
00:07:29,160 --> 00:07:32,311
At the bottom of your recurring
dream lies this conflict.
37
00:07:32,440 --> 00:07:37,878
The frigid sexual relations between
you and your husband aggravates it.
38
00:07:38,000 --> 00:07:40,639
It distorts the situation
to the point that, subconsciously,
39
00:07:40,760 --> 00:07:43,672
you feel attracted to the open
lifestyle enjoyed by Julia Durer.
40
00:09:09,760 --> 00:09:14,993
What's up with our friends next door?
It's like being at a football game!
41
00:09:18,000 --> 00:09:21,197
Not bad, though.
The music's good, right, Deborah?
42
00:09:51,000 --> 00:09:52,513
Carol?
43
00:09:52,640 --> 00:09:54,039
Carol!
44
00:09:54,840 --> 00:09:57,149
- Cognac?
- No, thanks, Daddy.
45
00:09:57,280 --> 00:09:59,271
You should.
46
00:09:59,400 --> 00:10:04,110
You'd get a good buzz every night
instead of wasting money on Dr Kerr,
47
00:10:04,240 --> 00:10:07,676
and I guarantee
your insomnia would go away.
48
00:10:43,840 --> 00:10:47,037
I don't like how Carol's
been acting lately.
49
00:10:47,160 --> 00:10:49,958
Why don't you take off
somewhere for a bit?
50
00:10:50,080 --> 00:10:54,312
I'm sure a trip would be good for her.
Don't you think?
51
00:10:54,440 --> 00:10:57,034
Yes, but she'll have to go
on her own.
52
00:10:57,160 --> 00:10:59,390
Joan has finals to study for,
53
00:11:00,280 --> 00:11:04,831
and who'll look after the firm
while you're on the electoral campaign?
54
00:11:07,920 --> 00:11:09,751
Think it over.
55
00:11:46,680 --> 00:11:48,477
Home, Larry.
56
00:12:05,440 --> 00:12:07,590
I can't concentrate on anything
here in London,
57
00:12:07,720 --> 00:12:11,508
the party, the troubles over
the Nicholson case, other problems...
58
00:12:11,640 --> 00:12:13,312
There's just too much.
59
00:12:13,440 --> 00:12:15,396
Know what I'm doing tomorrow?
60
00:12:15,520 --> 00:12:17,397
I'm going to my house in Greenfield
61
00:12:17,520 --> 00:12:21,149
to prepare my speech on the problems
with the European Common market.
62
00:12:21,280 --> 00:12:24,829
So tomorrow I'll defend Tommy.
He won't like it.
63
00:12:24,960 --> 00:12:26,871
Nonsense, Frank!
64
00:12:28,200 --> 00:12:32,637
You're not my substitute,
you're a partner now. And why?
65
00:12:32,760 --> 00:12:35,752
Because I'm your son-in-law
and you adore your daughter.
66
00:12:35,880 --> 00:12:41,273
Frank, Tommy isn't your problem.
You'll do fine, I know it.
67
00:12:41,400 --> 00:12:44,312
- But today's Monday and tonight...
- Tonight what?
68
00:12:44,440 --> 00:12:48,558
You have an appointment with Warren
in Handerville, I believe.
69
00:12:48,680 --> 00:12:53,595
No, there's no problem. I'll go
to Handerville and be back tomorrow.
70
00:12:53,720 --> 00:12:55,756
It's pretty far.
71
00:12:55,880 --> 00:12:58,075
An hour and a half by car.
72
00:12:58,200 --> 00:13:02,193
The hearing's at 10:00.
If I leave by 08:00, I'll be fine.
73
00:13:02,320 --> 00:13:05,153
The only trouble is having
to sleep over.
74
00:13:06,400 --> 00:13:08,391
You should leave soon, then.
75
00:13:14,040 --> 00:13:15,439
Yes?
76
00:13:16,880 --> 00:13:19,678
Mrs Smith? Who's she?
77
00:13:21,320 --> 00:13:23,959
Yes? It's a personal matter?
78
00:13:24,800 --> 00:13:26,870
All right, I'll talk to her.
79
00:13:28,600 --> 00:13:29,999
Yes.
80
00:13:30,120 --> 00:13:31,553
Yes.
81
00:13:32,800 --> 00:13:34,199
Who are you?
82
00:13:37,360 --> 00:13:40,636
Listen, if you can't explain it clearly,
I can't understand.
83
00:13:40,760 --> 00:13:43,115
What? Someone in my family?
84
00:13:44,080 --> 00:13:45,274
But who?
85
00:13:45,400 --> 00:13:48,392
No, no, I want to know,
otherwise... Hello?
86
00:13:49,240 --> 00:13:51,037
Hello?
87
00:14:02,320 --> 00:14:05,312
Why don't you have dinner
with Carol tonight?
88
00:14:06,200 --> 00:14:08,236
Yes, that's a good idea.
89
00:14:09,160 --> 00:14:11,151
All right, I'm leaving.
90
00:14:14,120 --> 00:14:15,872
Listen, Frank...
91
00:14:18,080 --> 00:14:20,150
Are you cheating on my daughter?
92
00:14:24,600 --> 00:14:26,909
This is a joke, I hope.
93
00:14:27,040 --> 00:14:28,439
Yes...
94
00:14:28,560 --> 00:14:30,471
Yes, I was joking.
95
00:18:59,400 --> 00:19:02,358
You killed Julia Durer.
96
00:19:02,480 --> 00:19:09,113
By killing this woman, you killed
the part of you attracted by vice.
97
00:19:10,640 --> 00:19:14,633
The conflict within you was resolved
by an act of violence.
98
00:19:15,520 --> 00:19:18,557
A liberating dream,
as shown by the macabre vision
99
00:19:18,680 --> 00:19:22,195
of the decomposed bodies
of the people you live with.
100
00:19:22,320 --> 00:19:25,835
I would also say that the appearance
of your stepdaughter in the dream
101
00:19:25,960 --> 00:19:31,193
whom you do not feel loved by,
is another clear sign of liberation.
102
00:19:32,880 --> 00:19:34,393
But those...
103
00:19:35,760 --> 00:19:39,878
That red-haired young man
and his girlfriend...
104
00:19:40,000 --> 00:19:44,391
- Those two hippies on the balcony...
- Witnesses invented by your Ego.
105
00:19:44,520 --> 00:19:47,273
You wanted them to witness the crime.
106
00:19:47,400 --> 00:19:50,278
Their presence prevented you
from picking up
107
00:19:50,400 --> 00:19:52,391
your fur coat and letter opener.
108
00:19:52,520 --> 00:19:56,149
That's a good thing. You were forced
to leave behind the evidence.
109
00:19:56,280 --> 00:20:00,273
It's the removal of a mental block,
and it can be nothing but positive.
110
00:20:15,920 --> 00:20:20,198
Dr Kerr, don't you think
I should go and thank Julia Durer?
111
00:20:40,840 --> 00:20:42,432
When was she killed?
112
00:20:42,560 --> 00:20:46,712
I'd say Tuesday, judging by the body.
Or Monday night.
113
00:20:48,200 --> 00:20:50,316
Six to one the medical report
is Jacksors!
114
00:20:50,440 --> 00:20:51,839
Right!
115
00:20:51,960 --> 00:20:54,599
He's always unclear.
Lots can happen in 24 hours.
116
00:20:54,720 --> 00:20:57,632
It's been a few days,
and the body wasrt on ice.
117
00:20:57,760 --> 00:20:59,432
Right, it's Saturday.
118
00:21:05,080 --> 00:21:07,640
I'd strangle people
who discover crimes on Saturdays.
119
00:21:07,760 --> 00:21:10,672
- The cleaning lady?
- She comes twice a week.
120
00:21:10,800 --> 00:21:12,791
But she doesn't have keys
to the flat.
121
00:21:12,920 --> 00:21:16,913
So on Wednesday she couldn't get in.
Durer often left without telling her.
122
00:21:17,040 --> 00:21:19,998
But this morning she noticed
a terrible smell,
123
00:21:20,120 --> 00:21:22,270
and so ruined our whole weekend!
124
00:21:39,400 --> 00:21:41,391
Good morning, Inspector.
125
00:21:57,840 --> 00:22:00,274
Excuse me, are you Inspector Corvin?
126
00:22:00,400 --> 00:22:03,995
I'm Lowell,
head of the crime scene unit.
127
00:22:04,120 --> 00:22:06,509
- Since when?
- A week ago.
128
00:22:06,640 --> 00:22:10,030
- I was the head of Records before that.
- That's reassuring!
129
00:22:14,440 --> 00:22:15,759
Heroin.
130
00:22:15,880 --> 00:22:19,953
If someone injected a similar dose,
they'd break the sound barrier!
131
00:22:21,080 --> 00:22:22,513
- Very droll.
- Thank you.
132
00:22:22,640 --> 00:22:24,437
A typical filing room joke.
133
00:22:24,560 --> 00:22:27,199
Inspector, the body's through here.
134
00:22:27,320 --> 00:22:28,753
Tell it to hold on.
135
00:22:29,600 --> 00:22:32,637
- Any other drugs?
- Yes, a little bit of everything.
136
00:22:32,760 --> 00:22:34,478
Hashish, LSD, cocaine...
137
00:22:34,600 --> 00:22:36,955
What do the neighbours say
about Durer?
138
00:22:37,080 --> 00:22:40,152
According to the cleaning lady,
they treated her like a leper.
139
00:22:40,280 --> 00:22:42,874
They wondered where she got
the money to live in a place like this.
140
00:22:43,000 --> 00:22:46,470
Interrogate all the neighbours.
But discreetly.
141
00:22:46,600 --> 00:22:49,319
One of them's the daughter of
a politician who may be a minister soon.
142
00:22:49,960 --> 00:22:52,599
So you can't tell me anything?
143
00:22:54,080 --> 00:22:57,595
- Wasrt Durer a friend of yours?
- No, we didn't even know her.
144
00:23:02,200 --> 00:23:05,351
Excuse me, but I don't think
we have anything to tell you.
145
00:23:05,480 --> 00:23:07,869
We can't shed any light on this crime.
146
00:23:08,000 --> 00:23:09,399
Crime?
147
00:23:09,520 --> 00:23:14,799
I'm confused, Miss.
I don't believe I mentioned any crime.
148
00:23:15,680 --> 00:23:20,708
- Why would you think that?
- The flat next door's full of police.
149
00:23:20,840 --> 00:23:25,516
The crime scene guys brought
in tons of equipment, and you're here...
150
00:23:25,640 --> 00:23:31,875
You go to all this trouble when someone
slips on a banana peel and dies?
151
00:23:32,000 --> 00:23:34,389
Yes, sometimes we handle
even those cases.
152
00:23:34,520 --> 00:23:38,991
Someone may have placed
that banana peel on purpose.
153
00:23:39,120 --> 00:23:41,873
Anyway, yes,
there has been a crime.
154
00:23:42,000 --> 00:23:46,073
It was committed last Monday
or Tuesday...
155
00:23:46,200 --> 00:23:50,671
Actually it probably happened between
Monday night and Tuesday morning.
156
00:23:51,600 --> 00:23:57,152
Did you or your family notice
anything strange, screams, noises?
157
00:23:58,040 --> 00:24:00,634
- Loud thuds?
- Monday night?
158
00:24:00,760 --> 00:24:04,548
No, only thunder.
Remember? We had a big storm.
159
00:24:06,000 --> 00:24:08,878
You didn't hear anything either,
Mrs Hammond?
160
00:24:09,880 --> 00:24:11,438
Mrs Hammond?
161
00:24:12,480 --> 00:24:15,358
No, no, nothing. Only the thunder.
162
00:24:17,520 --> 00:24:21,832
Very well. In any case,
if you remember anything, call us.
163
00:24:21,960 --> 00:24:24,838
However insignificant
you think it might be.
164
00:24:32,040 --> 00:24:33,792
Monday night...
165
00:24:35,280 --> 00:24:37,271
The night we had a thunderstorm.
166
00:24:38,240 --> 00:24:41,391
The night Frank went to Handerville,
167
00:24:43,280 --> 00:24:46,875
Yes... that night.
168
00:24:47,000 --> 00:24:50,356
Yes, I remember, it poured all night.
169
00:24:50,480 --> 00:24:54,109
It was so bad I couldn't even see
the road and I had to pull over.
170
00:24:56,240 --> 00:24:59,038
Julia Durer? That's unbelievable.
171
00:24:59,160 --> 00:25:00,559
I can imagine.
172
00:25:01,160 --> 00:25:03,674
Yes, Joan, I'll be right over.
173
00:25:06,840 --> 00:25:08,876
Our neighbour, Julia Durer.
174
00:25:09,000 --> 00:25:11,753
That bitch from hell
who makes all that noise?
175
00:25:11,880 --> 00:25:13,711
- Someone killed her.
- Doesrt surprise me.
176
00:25:13,840 --> 00:25:16,434
Joan says Carol's really upset.
177
00:25:17,800 --> 00:25:19,518
I didn't know that.
178
00:25:22,000 --> 00:25:25,595
- Go and see her right away, Frank.
- Of course.
179
00:25:29,440 --> 00:25:33,672
She's turned the place upside down,
trying to find her fur...
180
00:25:33,800 --> 00:25:36,189
The Gordon woman
from the third floor phoned.
181
00:25:36,320 --> 00:25:40,279
She said Julia Durer was strangled,
found half-naked with a fur next to her.
182
00:26:05,920 --> 00:26:09,959
You didn't bring the paper, Frank?
You always bring it.
183
00:26:10,840 --> 00:26:13,957
The paper, Carol?
Oh, yes, sorry, I did bring it.
184
00:26:15,120 --> 00:26:18,237
I must have put it somewhere,
I'll look for it later.
185
00:26:37,320 --> 00:26:41,996
- What are you trying to hide from me!
- Carol! Stop thinking about it!
186
00:26:43,960 --> 00:26:47,714
I'd like to... but it's not easy,
187
00:26:48,560 --> 00:26:51,358
with everything going on over there.
188
00:26:57,120 --> 00:26:59,759
Mrs Hammond is dining, Mrs Gordon.
189
00:26:59,880 --> 00:27:04,829
Then don't bother her. Tell her
she can call me back. I'll be home.
190
00:27:04,960 --> 00:27:09,590
I need to talk to her. I have to tell
her something very, very important.
191
00:27:11,440 --> 00:27:14,193
- Yes, Mrs Gordon?
- Hello, dear. Did I bother you?
192
00:27:14,320 --> 00:27:17,756
- Have you read the paper?
- No, none of them yet. Why?
193
00:27:17,880 --> 00:27:21,668
I gave you the wrong information.
In the confusion I misunderstood...
194
00:27:21,800 --> 00:27:25,190
That good-for-nothing, Durer,
she wasrt strangled.
195
00:27:25,320 --> 00:27:27,709
No, my dear, not at all.
196
00:27:27,840 --> 00:27:32,072
They stabbed her three times,
each one of the stabbs fatal.
197
00:27:32,200 --> 00:27:33,997
It says so in the paper.
198
00:27:34,120 --> 00:27:37,157
- When would you like the car, ma'am?
- Shut up, you idiot!
199
00:27:37,280 --> 00:27:38,952
Oh, sorry!
200
00:27:39,080 --> 00:27:42,789
Two in the middle of her chest,
one slightly beneath the first two.
201
00:27:42,920 --> 00:27:46,913
And with a letter opener!
Can you imagine the horror?
202
00:27:47,040 --> 00:27:50,237
A beastly murderer can't be...
203
00:28:09,160 --> 00:28:10,559
Carol?
204
00:28:30,560 --> 00:28:32,357
What are you doing?
205
00:28:33,320 --> 00:28:35,356
Has something happened?
206
00:28:39,640 --> 00:28:42,393
The letter opener!
Oh, Frank, it's not possible.
207
00:28:42,520 --> 00:28:46,672
Not possible that
my letter opener has disappeared.
208
00:28:46,800 --> 00:28:48,597
I have to find it!
209
00:28:49,320 --> 00:28:52,153
Frank, she was killed with just that,
a letter opener.
210
00:28:52,280 --> 00:28:55,272
Just like I killed her in the dream,
in the same way!
211
00:28:55,400 --> 00:28:57,516
Mrs Gordon said she was stabbed
three times in the chest.
212
00:28:57,640 --> 00:29:01,758
I stabbed her with the letter opener
three times in the chest too!
213
00:29:01,880 --> 00:29:04,440
That's absurd, Carol. Absurd!
214
00:29:04,560 --> 00:29:05,959
Oh, Frank.
215
00:29:06,840 --> 00:29:11,595
Help me, Frank!
Help me! I'm begging you.
216
00:29:19,080 --> 00:29:20,911
Why do you want to see the body?
217
00:29:21,040 --> 00:29:23,793
Well, no specific reason.
She was a neighbour and...
218
00:29:23,920 --> 00:29:26,912
As you wish.
Seeing as how you want to...
219
00:29:27,920 --> 00:29:29,069
Come with me.
220
00:30:01,120 --> 00:30:04,317
- Here, have a drink. It'll pick you up.
- Thanks.
221
00:30:52,920 --> 00:30:55,753
Does that fur coat
mean anything to you?
222
00:30:58,600 --> 00:31:00,716
Your wife's looking for you,
Mr Hammond. She's at the entrance.
223
00:31:05,040 --> 00:31:08,919
- What were you thinking?
- I told her to wait outside.
224
00:31:59,280 --> 00:32:03,956
- Madam!
- I had nothing to do with it, Inspector!
225
00:32:06,680 --> 00:32:11,754
According to Carol, the body was
in the same position as in the dream.
226
00:32:12,800 --> 00:32:15,519
It's possible. But everything else?
227
00:32:15,640 --> 00:32:18,916
It shouldn't be hard to convince them
to show you the evidence.
228
00:32:19,040 --> 00:32:21,918
And you'll see that the fur coat
and letter opener do belong to Carol.
229
00:32:22,040 --> 00:32:24,713
Ah, it's crazy. That's all I can say.
230
00:32:24,840 --> 00:32:28,833
We should give Carol some kind
of explanation, it doesn't matter what.
231
00:32:30,920 --> 00:32:33,115
There's only one explanation.
232
00:32:34,320 --> 00:32:37,790
Somebody's trying to drive her insane.
233
00:32:37,920 --> 00:32:42,835
Someone who's able to guess
what takes place in her dreams.
234
00:32:42,960 --> 00:32:46,236
- Make sense to you?
- Nothing you've told me seems logical.
235
00:32:46,360 --> 00:32:47,873
It's all absurd.
236
00:32:49,200 --> 00:32:53,398
Do you realize if it wasrt my daughter,
I wouldn't give it a second thought?
237
00:32:54,280 --> 00:32:57,829
If someone came to me
with a story like this, I'd throw him out.
238
00:32:58,480 --> 00:32:59,993
In my opinion, it's a simple case.
239
00:33:00,120 --> 00:33:03,430
All we need to do is go fishing
amongst Durer's social circle.
240
00:33:03,560 --> 00:33:07,348
Ex-actress, junkie, she has to have
plenty of friends just like her.
241
00:33:07,480 --> 00:33:11,996
We turn up the heat,
and one will surely crack.
242
00:33:12,120 --> 00:33:14,634
That's true, Chief.
243
00:33:14,760 --> 00:33:19,834
Those kinds of people can talk a lot,
and you don't have to lean on them.
244
00:33:20,440 --> 00:33:24,228
But when you try and squeeze them,
nothing useful comes out of it.
245
00:33:24,360 --> 00:33:27,716
- You think so?
- I don't think it's the right approach.
246
00:33:28,520 --> 00:33:31,478
You have another method?
247
00:33:31,600 --> 00:33:36,515
So far, the only hard evidence
we have are the fingerprints.
248
00:33:37,520 --> 00:33:40,478
The fur coat, letter opener and
white scarf are all covered with prints.
249
00:33:40,600 --> 00:33:44,354
- Find the woman who owns them and...
- You're just guessing.
250
00:33:44,480 --> 00:33:46,914
Who says it's a woman?
251
00:33:48,280 --> 00:33:50,635
The fur coat doesn't belong
to the victim.
252
00:33:55,160 --> 00:33:57,754
So you think it belongs
to the murderer, a woman.
253
00:33:57,880 --> 00:34:00,952
But the cleaning lady might be wrong.
254
00:34:01,080 --> 00:34:03,275
She didn't recognize the fur coat,
255
00:34:03,400 --> 00:34:08,076
but remember, she didn't recognize
the boots either.
256
00:34:08,200 --> 00:34:10,475
The ones Julia Durer was wearing.
257
00:34:10,600 --> 00:34:15,276
They were new, you could tell
from the soles. She'd just bought them.
258
00:34:18,320 --> 00:34:20,788
Chief McKenna...
259
00:34:20,920 --> 00:34:23,275
Yes, Inspector Corvin is here.
260
00:34:24,720 --> 00:34:26,551
Fantastic! He confessed!
261
00:34:36,760 --> 00:34:40,912
Come, my dear Inspector.
The Durer case is solved.
262
00:34:46,760 --> 00:34:50,230
I almost forgot.
The murderer is a man.
263
00:34:50,360 --> 00:34:52,032
Hello, Mino.
264
00:34:55,880 --> 00:34:57,836
There he is. Name's Harry Smith.
265
00:34:57,960 --> 00:35:01,270
Hippie, no permanent address,
23 years old. It's him, no doubt.
266
00:35:01,400 --> 00:35:03,755
He's Irish, has red hair,
and knew Miss Durer.
267
00:35:03,880 --> 00:35:07,555
- And he has a prior for sexual assault.
- Do the prints match?
268
00:35:07,680 --> 00:35:10,752
We haven't checked yet, Inspector,
but he spilled the goods.
269
00:35:10,880 --> 00:35:12,677
He's all yours, sir.
270
00:35:37,240 --> 00:35:40,516
All right, son, so you confessed.
Good for you.
271
00:35:41,600 --> 00:35:43,033
So tell us.
272
00:35:43,160 --> 00:35:44,752
I did it...
273
00:35:45,560 --> 00:35:48,358
I did it to avenge my brother George.
274
00:35:48,480 --> 00:35:50,675
- When my brother...
- Get to the details!
275
00:35:50,800 --> 00:35:52,199
Inspector!
276
00:35:53,320 --> 00:35:56,039
The Inspector wants to know
how you killed her.
277
00:35:57,200 --> 00:36:00,397
She was there, standing
in front of me with her fur coat.
278
00:36:04,960 --> 00:36:07,599
She had it on, right?
279
00:36:07,720 --> 00:36:10,553
Yes, she was wearing it.
She was classy...
280
00:36:11,320 --> 00:36:16,440
She wore the fur coat.
And boots too. The black boots.
281
00:36:17,480 --> 00:36:20,438
I told her to take the coat off.
282
00:36:21,720 --> 00:36:26,350
And she took it off.
She was wearing nothing underneath.
283
00:36:26,480 --> 00:36:28,835
By any chance,
was she wearing a white scarf?
284
00:36:28,960 --> 00:36:31,349
No, no, I told you, nothing.
285
00:36:32,080 --> 00:36:36,995
She wore... only black panties
and the boots.
286
00:36:37,880 --> 00:36:41,589
- She was beautiful, naked like that...
- Yes, we get the picture. Continue.
287
00:36:42,720 --> 00:36:47,748
So I said to her,
"Do you remember my brother George?"
288
00:36:48,840 --> 00:36:51,718
And then I jumped on her
with the dagger!
289
00:36:52,560 --> 00:36:54,710
You mean with the letter opener?
290
00:36:55,920 --> 00:36:57,433
Letter opener?
291
00:36:57,560 --> 00:37:01,075
No, no, with the dagger,
292
00:37:01,200 --> 00:37:03,316
the kind you use for hara-kiri.
293
00:37:03,440 --> 00:37:07,752
And I pushed it into her belly,
all the way up to the hilt!
294
00:37:07,880 --> 00:37:11,111
And then I turned it,
again and again!
295
00:37:15,640 --> 00:37:17,915
You don't believe me, right?
296
00:37:18,040 --> 00:37:21,396
I can tell from your faces
you don't believe me.
297
00:37:21,520 --> 00:37:23,556
Okay, then, look. Look!
298
00:37:23,680 --> 00:37:27,992
Here's her guts next to those of
the Prime Minister I killed this morning.
299
00:37:29,400 --> 00:37:31,436
Roast them and
stuff them down his throat.
300
00:37:31,560 --> 00:37:36,236
Long live Ireland, island of heroes!
Down with the Queen!
301
00:37:41,320 --> 00:37:43,390
Back to work, chaps.
302
00:37:55,040 --> 00:37:56,439
You...
303
00:37:57,360 --> 00:37:59,954
You're going back
to the Animal Cruelty Division.
304
00:39:18,000 --> 00:39:19,831
What do you want to ask them?
305
00:39:19,960 --> 00:39:22,155
Just because you saw them
in a dream...
306
00:39:22,280 --> 00:39:25,431
Joan, please! I'm going insane.
307
00:40:26,200 --> 00:40:28,589
You have to make up your mind.
308
00:40:30,360 --> 00:40:32,794
- All these people...
- All right.
309
00:41:32,960 --> 00:41:34,871
- Well?
- Nothing.
310
00:41:35,840 --> 00:41:37,831
How could you even think it?
311
00:41:38,920 --> 00:41:41,559
Don't let your imagination
run away with you.
312
00:41:42,600 --> 00:41:44,397
Maybe there's an explanation.
313
00:41:44,520 --> 00:41:48,274
They knew Durer.
They went to her house a few times.
314
00:41:48,400 --> 00:41:53,349
Maybe you saw them on the stairs
entering or leaving the building.
315
00:41:53,480 --> 00:41:55,994
And so, one night,
you dreamed about them.
316
00:41:57,600 --> 00:41:59,989
Did they tell you
they were Durer's friends?
317
00:42:00,120 --> 00:42:02,634
I don't know. I was guessing.
318
00:42:02,760 --> 00:42:04,193
Joan!
319
00:42:04,320 --> 00:42:08,154
Eddy Berry, you bastard, how are you?
320
00:42:13,000 --> 00:42:15,116
We've photographed the victim's body,
321
00:42:15,240 --> 00:42:18,676
other evidence and the weapon,
collected all fingerprints.
322
00:42:18,800 --> 00:42:23,920
What I'd like you to focus on
are the footprints here on the floor.
323
00:42:24,040 --> 00:42:28,830
No matter how much one tries to wipe
them dry, neither the sole of a shoe
324
00:42:28,960 --> 00:42:32,350
nor the sole of a foot can be wiped
dry enough so as not to leave prints.
325
00:42:32,480 --> 00:42:36,917
We call them damp prints,
and we always manage to get them.
326
00:42:37,040 --> 00:42:39,508
- And it was raining that night.
- Exactly.
327
00:42:41,480 --> 00:42:47,077
So, whoever entered the house
that night, had to leave damp prints.
328
00:42:48,080 --> 00:42:51,675
Take a look at this enlargement
we made.
329
00:42:51,800 --> 00:42:55,429
As you can see, there are many prints
around the living room.
330
00:42:55,560 --> 00:42:59,712
Same thing in the hallway.
And they're all damp prints.
331
00:42:59,840 --> 00:43:03,116
- Good job.
- We're nothing if not thorough.
332
00:43:03,240 --> 00:43:05,913
So one of these prints
belongs to the murderer.
333
00:43:06,040 --> 00:43:08,190
No! I mean...
334
00:43:08,320 --> 00:43:09,719
Why not?
335
00:43:09,840 --> 00:43:11,876
Well, as I showed you,
336
00:43:12,000 --> 00:43:15,595
prints can be found everywhere
in this area and in the whole house.
337
00:43:15,720 --> 00:43:18,632
The exception is the area
around the victim's bed.
338
00:43:18,760 --> 00:43:23,276
In fact, there are no prints
whatsoever over there. See? Not one.
339
00:43:24,360 --> 00:43:26,828
But I don't understand.
That's where...
340
00:43:26,960 --> 00:43:31,670
Where the crime took place, where
the body was found... no prints at all.
341
00:43:31,800 --> 00:43:35,475
So none of the people who left
damp prints got close to the victim.
342
00:43:35,600 --> 00:43:39,752
Clearly, none of them
could have killed her.
343
00:43:42,040 --> 00:43:45,396
Unless one of them
took their shoes off.
344
00:43:45,520 --> 00:43:49,069
That's possible. But I think
there's a much simpler theory.
345
00:43:49,200 --> 00:43:54,718
Certainly.
The murderer's shoes were dry.
346
00:43:56,680 --> 00:43:59,592
So they werert from someone
who came in from the outside,
347
00:43:59,720 --> 00:44:04,635
but maybe from another flat
in the same building.
348
00:44:04,760 --> 00:44:07,718
This narrows the field significantly,
Inspector.
349
00:44:10,160 --> 00:44:13,152
- Well, all we have to do is check.
- Certainly, Inspector.
350
00:44:13,280 --> 00:44:16,033
As always, we'll check the building
from top to bottom.
351
00:44:16,160 --> 00:44:20,278
If I may, our suspicions point
to this guy who's a repeat offender.
352
00:44:21,400 --> 00:44:24,756
Can you tell me if you've seen
this man around here?
353
00:44:24,880 --> 00:44:30,079
Please take a close look at the picture.
You too, Mrs Hammond.
354
00:44:32,120 --> 00:44:33,519
Can I take a look?
355
00:44:35,600 --> 00:44:36,999
Certainly, sir.
356
00:44:40,400 --> 00:44:41,992
Never seen him.
357
00:44:42,760 --> 00:44:45,513
These are the enlargements
you requested, Inspector.
358
00:44:45,640 --> 00:44:48,677
The thumb prints of the people
who touched the photograph.
359
00:44:48,800 --> 00:44:51,109
And? Anything?
360
00:45:00,840 --> 00:45:04,389
This a blow-up of the section
of the prints we're interested in.
361
00:45:04,520 --> 00:45:07,273
We place it over the fingerprints
we found on the letter opener.
362
00:45:07,400 --> 00:45:09,789
And you see? It matches perfectly.
363
00:45:17,720 --> 00:45:20,188
- So?
- Okay, Inspector...
364
00:45:20,320 --> 00:45:23,596
The print which matches the one
found on the letter opener
365
00:45:23,720 --> 00:45:27,030
was taken from the photo marked B.
366
00:45:27,160 --> 00:45:29,993
It belongs to...
One moment while I check.
367
00:45:30,120 --> 00:45:32,475
...to Mrs Carol Hammond.
368
00:45:33,800 --> 00:45:38,555
Mrs Hammond, it is my duty
to inform you that from this moment
369
00:45:38,680 --> 00:45:41,831
anything you say
may be used against you.
370
00:45:56,120 --> 00:45:58,509
You're asking all these questions.
371
00:45:58,640 --> 00:46:01,200
Even you want to ask me
if I killed her.
372
00:46:02,720 --> 00:46:04,915
I'm your father, Carol.
373
00:46:05,040 --> 00:46:08,396
I'm asking you as your father,
not as your lawyer.
374
00:46:08,520 --> 00:46:12,672
I'll get you out on bail, even if you're
accused of a terrible crime.
375
00:46:12,800 --> 00:46:14,074
But please understand,
376
00:46:14,200 --> 00:46:17,317
considering all the evidence
against you, I need to know the truth.
377
00:46:18,320 --> 00:46:20,914
- The truth...
- I'm begging you.
378
00:46:21,880 --> 00:46:26,192
Father, I can only say one thing.
One thing.
379
00:46:28,880 --> 00:46:31,348
I'm not the one who killed her!
380
00:46:33,840 --> 00:46:35,910
That's all I need to know.
381
00:47:14,400 --> 00:47:17,233
When a judge sets bail
for this high an amount,
382
00:47:17,360 --> 00:47:20,113
it's a pretty clear indication
that he has few doubts.
383
00:47:20,240 --> 00:47:21,878
Lucky him.
384
00:47:24,600 --> 00:47:28,115
I, on the other hand, am full of doubts.
I am not convinced.
385
00:47:28,240 --> 00:47:29,832
And the evidence, Inspector?
386
00:47:29,960 --> 00:47:32,110
Her prints are all over
the murder weapon.
387
00:47:32,240 --> 00:47:34,959
And both the letter opener
and fur coat belong to her.
388
00:47:35,080 --> 00:47:38,038
Yes, yes, of course, evidence.
We have loads of proof.
389
00:47:39,720 --> 00:47:44,157
- But not a shred of motive.
- True, but the facts remain.
390
00:47:44,280 --> 00:47:46,635
Did you know Hammond
was in therapy?
391
00:47:46,760 --> 00:47:50,469
Well, then maybe she'll cop
an insanity plea.
392
00:47:50,600 --> 00:47:55,515
I don't know. But a lot of things can
change, if we find a logical, solid motive.
393
00:47:55,640 --> 00:47:59,269
I absolutely have to find it,
or I'll be the one going insane.
394
00:48:01,600 --> 00:48:03,909
You killed Julia Durer.
395
00:48:04,040 --> 00:48:06,838
And furthermore,
this dream has a clear purpose.
396
00:48:06,960 --> 00:48:10,270
By killing this woman,
you killed the part of you
397
00:48:10,400 --> 00:48:12,789
attracted by vice and sin.
398
00:48:12,920 --> 00:48:16,151
The conflict within you was resolved
by an act of violence...
399
00:48:16,280 --> 00:48:19,670
Well, let's stop there.
400
00:48:19,800 --> 00:48:23,952
As you can tell, Carol did not have
a motive for hating Miss Durer.
401
00:48:24,080 --> 00:48:25,832
Much less wanting to kill her.
402
00:48:25,960 --> 00:48:29,953
If there were any motives at all,
they were in her subconscious.
403
00:48:30,080 --> 00:48:33,231
So you think we need to convince
the jury that it wasrt Carol,
404
00:48:33,360 --> 00:48:35,112
but rather her subconscious.
405
00:48:35,240 --> 00:48:36,639
It's not so strange.
406
00:48:36,760 --> 00:48:40,355
A dissociation between a persors
conscious and subconscious
407
00:48:40,480 --> 00:48:44,234
could be enough to push that person
to commit the crime unconsciously.
408
00:48:44,360 --> 00:48:47,750
Yes, there are even precedents.
It happened in the Barthelmy trial.
409
00:48:47,880 --> 00:48:50,553
And the opinion of the expert
was the determining factor.
410
00:48:50,680 --> 00:48:54,753
The court took the view
that Barthelmy killed his sister
411
00:48:54,880 --> 00:48:57,030
in a state of total unconsciousness.
412
00:48:57,920 --> 00:49:01,310
A case of dual personality.
413
00:49:01,440 --> 00:49:04,159
And Arthur Barthelmy was acquitted.
414
00:49:05,280 --> 00:49:10,559
All of which goes to show that
this is clearly a dream of liberation.
415
00:49:13,240 --> 00:49:14,468
A dream.
416
00:49:15,400 --> 00:49:19,473
Of course, in that moment I thought
I needed to explain a dream.
417
00:49:19,600 --> 00:49:24,435
Neither Carol nor I could know that
it was a tragic reality instead.
418
00:49:26,320 --> 00:49:29,835
Carol is still convinced
that it was only a dream.
419
00:49:31,360 --> 00:49:33,476
Yes, that's understandable.
420
00:49:33,600 --> 00:49:38,355
The scenes from that night were
memorized as being from a dream.
421
00:49:38,480 --> 00:49:42,473
Meanwhile, the reality was confused
by imaginations from her subconscious,
422
00:49:42,600 --> 00:49:44,955
pieces which in her dream
are seen as symbols.
423
00:49:45,080 --> 00:49:47,799
Like the painting of a meadow
with the swan that followed her.
424
00:49:47,920 --> 00:49:51,799
Exactly. Just like the affectionate acts
with Julia Durer.
425
00:49:51,920 --> 00:49:55,356
These are symptomatic
of a love-hate relationship.
426
00:49:56,200 --> 00:50:00,034
And maybe those two hippies
have the same meaning. Listen.
427
00:50:00,920 --> 00:50:05,311
But that red-haired young man...
Those two hippies on the balcony...
428
00:50:05,440 --> 00:50:07,351
Witnesses invented by your Ego.
429
00:50:08,240 --> 00:50:11,630
Why do you say "maybe the two
hippies", if they are symbolic?
430
00:50:11,760 --> 00:50:16,629
Theoretically, nothing prevents them
from being among the real elements.
431
00:50:16,760 --> 00:50:19,877
In other words, they were present
at my daughter's crime.
432
00:50:20,000 --> 00:50:22,275
Is that what you mean, Dr Kerr?
433
00:50:22,400 --> 00:50:25,119
They were there
and didn't do anything?
434
00:50:25,240 --> 00:50:27,196
Why didn't they at least try
to blackmail her?
435
00:50:28,680 --> 00:50:32,116
If that's the case,
then they were working with someone.
436
00:50:50,280 --> 00:50:52,396
Give me a light, will you?
437
00:51:00,120 --> 00:51:04,079
- When did Carol talk to you about it?
- When I went to visit her in hospital.
438
00:51:04,200 --> 00:51:05,189
My God, Frank!
439
00:51:05,320 --> 00:51:09,393
What an idea, keeping her locked up
in a mental hospital until her trial!
440
00:51:09,520 --> 00:51:14,594
In her condition, she needs
peace and quiet to fully recuperate.
441
00:51:14,720 --> 00:51:17,280
I highly recommend
some peace and quiet.
442
00:51:17,400 --> 00:51:19,994
She'll just worry herself to death.
443
00:51:20,120 --> 00:51:24,511
As shown by the fact that she started
thinking about that case similar to hers.
444
00:51:27,240 --> 00:51:30,915
By the way, what did she know
about the Barthelmy case?
445
00:51:31,040 --> 00:51:36,751
She was working in her father's
law firm at the time of the trial.
446
00:51:39,440 --> 00:51:42,512
And what does her father think?
447
00:51:42,640 --> 00:51:47,395
That if she'd been a man, he'd have
made a great lawyer out of her.
448
00:51:47,520 --> 00:51:50,193
But do you believe
in this defence strategy?
449
00:51:51,520 --> 00:51:56,150
It repulses him. His daughter will
become a psychiatric experiment.
450
00:51:58,080 --> 00:52:01,152
And what about you, Frank?
What do you think?
451
00:57:12,320 --> 00:57:15,471
A very unfortunate incident
for which I am deeply sorry.
452
00:57:15,600 --> 00:57:20,037
In any case, I assure you that whoever
left that door open shall be punished.
453
00:57:20,160 --> 00:57:24,073
But I have to ask you, Mrs Hammond,
to be less curious.
454
00:57:25,480 --> 00:57:27,277
Somebody was following me.
455
00:57:27,400 --> 00:57:29,470
Of course!
It was one of our male nurses.
456
00:57:29,600 --> 00:57:33,275
He's the one who scared you.
By accident, of course.
457
00:57:33,400 --> 00:57:37,234
- No, not the nurse.
- He told me so.
458
00:57:38,640 --> 00:57:41,393
No... even before that.
459
00:57:42,200 --> 00:57:45,397
I saw him clearly, I'm sure of it.
460
00:57:46,760 --> 00:57:48,159
A hallucination.
461
00:57:48,280 --> 00:57:54,594
But Carol, there were no red-haired
hippies in the park today.
462
00:57:54,720 --> 00:57:56,153
You're wrong.
463
00:57:57,960 --> 00:57:58,995
I saw him.
464
00:57:59,120 --> 00:58:03,511
A hallucination means
to see things that are not there.
465
00:58:04,720 --> 00:58:08,713
But I wasrt thinking about anything
at that particular moment.
466
00:58:08,840 --> 00:58:12,469
I was lying down,
everything was peaceful.
467
00:58:13,400 --> 00:58:16,119
All right, let's say you did see him.
468
00:58:16,240 --> 00:58:18,674
You saw someone with red hair.
469
00:58:18,800 --> 00:58:22,713
That doesn't mean anything, darling.
Lots of people have red hair.
470
00:58:22,840 --> 00:58:26,037
Seeing this person bothered you
because it reminded you of your dream.
471
00:58:26,160 --> 00:58:30,039
That's the simplest and
most reasonable explanation.
472
00:58:30,160 --> 00:58:33,038
Calm yourself, Mrs Hammond.
473
00:58:36,640 --> 00:58:40,838
It was him, Frank. I'm telling you.
You have to believe me.
474
00:58:51,040 --> 00:58:55,272
I want the truth, Frank.
How long has this been going on?
475
00:59:01,440 --> 00:59:04,273
I met Deborah
after I came to London.
476
00:59:04,400 --> 00:59:06,197
I was in a state...
477
00:59:06,840 --> 00:59:08,990
My first marriage had failed.
478
00:59:09,120 --> 00:59:11,793
She helped me out a lot,
not just emotionally.
479
00:59:13,000 --> 00:59:16,151
She was the one who begged you
to hire me.
480
00:59:17,080 --> 00:59:20,595
I asked you how long
has Deborah been your lover?
481
00:59:23,520 --> 00:59:24,919
Two years.
482
00:59:26,480 --> 00:59:28,789
I know you have a good memory, Frank.
483
00:59:28,920 --> 00:59:33,038
I'm sure you remember
that the day before the crime,
484
00:59:33,160 --> 00:59:36,948
you were with me when I received
a very strange call,
485
00:59:37,080 --> 00:59:39,640
which prompted me to ask you
a question.
486
00:59:39,760 --> 00:59:44,276
Yes, I remember your asking me
if I was cheating on Carol.
487
00:59:44,400 --> 00:59:47,790
And you then asked me
if I was kidding.
488
00:59:49,280 --> 00:59:54,798
Obviously, I wasrt kidding, Frank,
but neither were you.
489
00:59:54,920 --> 00:59:59,948
- What does that mean?
- Let's create a theory. See if it works.
490
01:00:00,080 --> 01:00:04,995
Suppose that particular call
came from Julia Durer.
491
01:00:06,200 --> 01:00:09,556
That she knew about your affair
and was blackmailing you.
492
01:00:09,680 --> 01:00:12,114
You knew that if she talked,
493
01:00:12,240 --> 01:00:15,312
our business relationship would
have been terminated instantly.
494
01:00:15,440 --> 01:00:17,351
No, no one's ever blackmailed me.
495
01:00:17,480 --> 01:00:18,799
No?
496
01:00:19,920 --> 01:00:22,718
But let's pretend, just for a second.
497
01:00:22,840 --> 01:00:27,868
You have to admit, it would be
a strong motive. Don't you think?
498
01:00:28,000 --> 01:00:30,833
For what? To kill Durer?
That's absurd!
499
01:00:30,960 --> 01:00:35,909
You think so? To kill Julia Durer
and place the blame on Carol.
500
01:00:36,040 --> 01:00:37,519
That's ridiculous!
501
01:00:37,640 --> 01:00:40,518
You're forgetting your daughter's prints
on the fur coat and letter opener!
502
01:00:40,640 --> 01:00:43,837
They're hers, I know.
503
01:00:43,960 --> 01:00:47,350
I think it's only natural that
her prints are on them.
504
01:00:48,160 --> 01:00:52,631
But where's the proof that
it was my daughter and nobody else,
505
01:00:52,760 --> 01:00:54,876
who brought those objects
to the crime scene?
506
01:00:55,000 --> 01:00:58,151
And the dream?
You're forgetting all about the dream.
507
01:00:58,280 --> 01:01:01,795
- Oh, that's right, the dream.
- She dreamed about it in every detail.
508
01:01:01,920 --> 01:01:06,232
At the same moment someone was
committing it. A telepathic dream.
509
01:01:06,360 --> 01:01:10,990
- Or is Carol, in your opinion, a psychic?
- The dream...
510
01:01:12,000 --> 01:01:18,075
I asked Dr Kerr to lend me
the tapes he recorded with Carol.
511
01:01:18,200 --> 01:01:22,159
Not to listen to scientific
mumbo-jumbo on dual personalities,
512
01:01:22,280 --> 01:01:24,589
but to find something useful.
513
01:01:24,720 --> 01:01:26,756
And I found it.
514
01:01:27,880 --> 01:01:29,552
Listen to this...
515
01:01:29,680 --> 01:01:35,357
After the hallway, all I can remember
is a big door opening.
516
01:01:35,480 --> 01:01:38,916
And then... I don't remember anything.
517
01:01:39,040 --> 01:01:41,429
Yesterday morning,
it was so clear.
518
01:01:41,560 --> 01:01:46,429
I've told you many times.
Why didn't you write it down?
519
01:01:46,560 --> 01:01:50,473
Mrs Hammond, dreams have
a short life in one's memory.
520
01:01:59,640 --> 01:02:02,074
Yesterday morning,
it was so clear.
521
01:02:02,200 --> 01:02:05,988
I've told you many times.
Why didn't you write it down?
522
01:02:09,680 --> 01:02:13,275
Did you know Carol took notes
on her dreams?
523
01:02:16,240 --> 01:02:18,117
Yes, you did.
524
01:02:18,240 --> 01:02:21,198
Just like Joan and Deborah knew.
525
01:02:22,400 --> 01:02:27,758
She wrote them down and kept them
in her bureau in her room.
526
01:02:27,880 --> 01:02:30,440
Any one of you three
had a chance to read them.
527
01:02:30,560 --> 01:02:33,870
Who knows how many times
you've read them?
528
01:02:34,960 --> 01:02:39,078
You could have read
about that exact same dream.
529
01:02:39,200 --> 01:02:42,317
A dream, Frank, only a dream...
530
01:02:43,640 --> 01:02:48,031
...that someone else could
have copied to the letter
531
01:02:48,160 --> 01:02:50,879
and transformed into a crime.
532
01:02:52,360 --> 01:02:55,238
A real crime.
533
01:02:56,600 --> 01:02:59,114
It's not only logical and possible,
but extremely easy
534
01:02:59,240 --> 01:03:04,598
for someone who only had to go
from the flat next door to this one.
535
01:03:04,720 --> 01:03:07,792
And from there they could have
grabbed a few things.
536
01:03:09,360 --> 01:03:10,759
Or three things.
537
01:03:11,960 --> 01:03:15,032
A letter opener, a fur coat
and a white scarf.
538
01:03:15,160 --> 01:03:16,354
Exactly.
539
01:03:16,480 --> 01:03:20,359
Finally, we'll be able to explain
why she had brand new boots on.
540
01:03:20,480 --> 01:03:24,553
She was wearing them in the dream
and the murderer put them on her.
541
01:03:54,440 --> 01:03:59,798
So this person had to have stabbed
her three times in the chest,
542
01:03:59,920 --> 01:04:03,754
and left behind the letter opener,
the fur coat and the white silk scarf.
543
01:04:03,880 --> 01:04:07,759
Not only that, but also put
the black boots on her.
544
01:04:07,880 --> 01:04:10,838
Is it possible that all these things
were written in her notes?
545
01:04:10,960 --> 01:04:15,351
You should ask whoever read them.
Or tell us yourself, if you read them.
546
01:04:19,320 --> 01:04:23,199
Don't get yourself into a frenzy.
She didn't keep those notes for long.
547
01:04:24,200 --> 01:04:27,476
Sometimes they sat there for a few days
and then she threw them out.
548
01:04:27,600 --> 01:04:29,397
Did you read any of them?
549
01:04:29,520 --> 01:04:32,159
All of them.
Your wife had some weird dreams.
550
01:04:34,280 --> 01:04:36,714
- Now's not the time.
- Know what she wrote?
551
01:04:36,840 --> 01:04:38,796
That she had sex with Durer.
552
01:04:38,920 --> 01:04:40,797
Stop it, please!
553
01:04:46,800 --> 01:04:49,234
If you loved me,
I wouldn't go with women.
554
01:04:49,360 --> 01:04:50,793
Not that again.
555
01:04:54,760 --> 01:04:58,639
- Did you read the papers this morning?
- No, why?
556
01:04:58,760 --> 01:05:00,796
There are some developments
in the Durer case.
557
01:05:00,920 --> 01:05:02,319
Like what?
558
01:05:05,960 --> 01:05:12,195
It appears the police are about
to arrest a strong suspect.
559
01:05:13,200 --> 01:05:15,555
Another suspect? It's no longer Carol?
560
01:05:15,680 --> 01:05:17,830
- Did they say who?
- No.
561
01:05:18,840 --> 01:05:22,913
And thank God the papers
haven't mentioned my name yet.
562
01:05:23,040 --> 01:05:24,871
You?
563
01:05:27,120 --> 01:05:29,680
You know, it could be dangerous.
564
01:05:31,560 --> 01:05:33,790
If something doesn't happen soon...
565
01:05:39,880 --> 01:05:43,270
- To Greenfield.
- Arert you taking me home?
566
01:05:43,400 --> 01:05:45,391
Greenfield is your home.
567
01:06:20,800 --> 01:06:25,112
Listen to me. You didn't kill Durer,
and you have no idea who did.
568
01:06:25,240 --> 01:06:27,754
If you want to know,
go to Alexandra Palace.
569
01:06:27,880 --> 01:06:31,759
Go into the basement.
There you will find a lit candle.
570
01:06:31,880 --> 01:06:34,155
Make sure you bring 50 pounds.
That's the price.
571
01:06:35,560 --> 01:06:38,552
Alexandra Palace. Today at 4:00.
572
01:06:38,680 --> 01:06:40,352
Make sure you go.
573
01:17:40,120 --> 01:17:43,669
Drop the knife, or the next shot
will be between the eyes!
574
01:17:43,800 --> 01:17:47,554
I may be old, but I have a good aim.
I've already called the police!
575
01:18:39,120 --> 01:18:41,554
Hi! Look who's back.
576
01:18:41,680 --> 01:18:45,070
What kind of manners are those?
Is that any way to greet someone?
577
01:18:46,360 --> 01:18:48,157
Move out of the way.
578
01:19:00,280 --> 01:19:03,909
Did you move here so
that you could practise?
579
01:19:06,080 --> 01:19:09,231
Get out of here. What do you want?
580
01:19:12,040 --> 01:19:15,476
I came to see Red,
he needs to tell me a few things.
581
01:19:15,600 --> 01:19:18,990
He's my friend too, you know.
I thought he'd be here.
582
01:19:19,120 --> 01:19:21,350
Looks like he's busier than usual today.
583
01:19:23,800 --> 01:19:27,190
What are you doing?
Can you explain it?
584
01:19:31,480 --> 01:19:32,469
Painting.
585
01:19:39,480 --> 01:19:40,708
Larry, wait here.
586
01:19:53,200 --> 01:19:57,876
Well, at least we know Red
really exists, he's not a ghost.
587
01:19:58,840 --> 01:20:03,709
He exists and has a good reason
to kill Mrs Hammond.
588
01:20:04,200 --> 01:20:06,668
I should've had her followed.
589
01:20:07,960 --> 01:20:09,598
Scour the city.
590
01:20:09,720 --> 01:20:12,518
Check out anyone with red hair
and put the screws on him.
591
01:20:12,640 --> 01:20:15,359
- Even the Crown Prince.
- All redheads?
592
01:20:15,480 --> 01:20:17,710
Good thing we're not in Ireland!
593
01:20:24,520 --> 01:20:27,478
- What do you call this painting?
- "Decay".
594
01:20:29,920 --> 01:20:33,993
- Will you be able to sell it?
- Do you want to buy it?
595
01:20:36,800 --> 01:20:39,109
If you promise to do something for me.
596
01:20:41,000 --> 01:20:43,912
I mind my own business.
I don't care about other people's.
597
01:20:44,040 --> 01:20:47,191
I'm like the three monkeys:
See no evil, speak no evil, hear no evil.
598
01:20:47,320 --> 01:20:51,074
- At least tell me where Red is.
- You should know, you're his friend.
599
01:20:51,200 --> 01:20:56,274
If you tell me where to find him,
I'll give you twenty for the painting.
600
01:21:04,160 --> 01:21:06,879
What did you remember
that was so important?
601
01:21:07,000 --> 01:21:11,232
- How can I tell you over the phone?
- What's it about?
602
01:21:11,360 --> 01:21:14,318
Something Red told me, the guy
I followed when I was tailing Carol.
603
01:21:14,440 --> 01:21:18,797
I didn't think it was important
at the time, but it clears you.
604
01:21:18,920 --> 01:21:20,558
Please, don't get involved.
605
01:21:20,680 --> 01:21:22,511
The police have to know
what he told me.
606
01:21:22,640 --> 01:21:25,757
And he'll do it.
I'm sure I'll convince him.
607
01:21:25,880 --> 01:21:28,872
They're always after drug money.
608
01:21:29,000 --> 01:21:31,070
- Where are you meeting him?
- At Woburn Abbey.
609
01:21:31,200 --> 01:21:33,156
After this, you'll no longer
be a suspect.
610
01:21:33,280 --> 01:21:37,114
Someone in our family will pay
the price, but not you. You'll be all set.
611
01:21:37,240 --> 01:21:40,232
- Be careful, Joan!
- Don't worry, Father.
612
01:21:40,360 --> 01:21:44,751
I'll call you right after I've met him.
The I'll have clear proof.
613
01:21:44,880 --> 01:21:47,678
Julia's killer won't get away with it
any longer.
614
01:21:47,800 --> 01:21:50,633
- I have to go to Woburn Abbey.
- Be careful.
615
01:21:50,760 --> 01:21:52,716
I'm sure, once I meet with Red...
616
01:22:27,120 --> 01:22:28,473
Ma'am...
617
01:22:30,000 --> 01:22:33,629
Do you know how
this sensitive story came about?
618
01:22:33,760 --> 01:22:37,275
It came from the phone call
someone made to my father.
619
01:22:37,400 --> 01:22:39,118
Exactly.
620
01:22:39,240 --> 01:22:41,515
- May I?
- Help yourself.
621
01:22:41,640 --> 01:22:44,837
A phone call from a person
calling herself Mrs Smith,
622
01:22:44,960 --> 01:22:49,192
who by now
we're sure was Julia Durer.
623
01:22:54,360 --> 01:22:55,918
Oh, excuse me.
624
01:22:57,960 --> 01:23:02,238
Do you think your husband knew
about the phone call?
625
01:23:03,200 --> 01:23:04,349
It's possible.
626
01:23:06,960 --> 01:23:09,394
- So you're not sure?
- No, Inspector.
627
01:23:09,520 --> 01:23:12,557
And did your father
mention it to you?
628
01:23:12,680 --> 01:23:14,830
Yes, he did.
629
01:23:27,880 --> 01:23:29,791
Hello, Inspector.
630
01:23:29,920 --> 01:23:31,990
Good to see you at Greenfield.
631
01:23:33,200 --> 01:23:35,270
Why didn't you call?
632
01:23:35,400 --> 01:23:39,029
At this point your daughter
doesn't need a lawyer to talk to me.
633
01:23:39,160 --> 01:23:41,310
- Did you know her? Answer me!
- It wasrt me!
634
01:23:41,440 --> 01:23:46,036
Talk! Who told you about the keys
to the basement of Alexandra Palace?
635
01:23:46,160 --> 01:23:47,991
Answer! How did you get in?
636
01:23:48,120 --> 01:23:51,271
Somebody had to give you the keys.
The guard?
637
01:23:51,400 --> 01:23:55,359
- Come on, was it the security guard?
- No, I don't know him.
638
01:23:55,480 --> 01:23:59,871
But maybe he knows you
and he gave you the keys, right?
639
01:24:00,360 --> 01:24:01,873
Right?
640
01:24:02,000 --> 01:24:05,151
He gave them to you
for a wild party in there.
641
01:24:05,280 --> 01:24:09,114
He gave them to you for ten pounds.
He got the money beforehand.
642
01:24:09,240 --> 01:24:11,549
And a night with your woman.
We know this!
643
01:24:11,680 --> 01:24:13,557
That's right, he told us.
644
01:24:13,680 --> 01:24:16,956
- He said that because he hates me.
- Oh, yes?
645
01:24:17,080 --> 01:24:18,911
Yes, that's right. He hates me.
646
01:24:20,680 --> 01:24:22,079
Say it again.
647
01:24:22,200 --> 01:24:24,919
Yes, he hates me.
648
01:24:25,040 --> 01:24:26,996
So you do know him!
649
01:24:27,120 --> 01:24:29,475
No, he hates everyone
because he's hunchbacked.
650
01:24:30,960 --> 01:24:34,635
How the hell do you know he's
a hunchback if you don't know him?
651
01:24:34,760 --> 01:24:38,833
He's a hunchback.
Everyone knows that. A hunchback.
652
01:24:38,960 --> 01:24:40,757
Come on, tell us the truth.
653
01:24:41,920 --> 01:24:44,673
If you want the whole story,
654
01:24:44,800 --> 01:24:47,473
you've got to give me what I asked for.
655
01:24:48,080 --> 01:24:52,756
- He's answering our questions.
- We gave him drugs and he confessed.
656
01:24:53,800 --> 01:24:56,360
He admitted everything.
He killed Joan.
657
01:24:57,600 --> 01:25:00,114
And he tried to kill your daughter.
658
01:25:00,240 --> 01:25:02,390
And Durer, too.
659
01:25:02,520 --> 01:25:06,718
No. Not Durer. He didn't kill her.
660
01:25:10,840 --> 01:25:14,833
At this point, only two people know
who committed that crime.
661
01:25:17,400 --> 01:25:19,994
You and... the murderer.
662
01:25:20,120 --> 01:25:24,159
Durer was killed by the person
she was blackmailing.
663
01:25:24,280 --> 01:25:26,919
Somebody Durer had pushed
too far, pushed to desperation.
664
01:25:27,040 --> 01:25:29,873
Since she was not blackmailing
your son-in-law...
665
01:25:30,960 --> 01:25:34,396
...it must've been someone else.
666
01:25:35,960 --> 01:25:38,349
I'm sorry I led you
in the wrong direction.
667
01:25:38,480 --> 01:25:40,550
Don't feel bad about it, sir.
668
01:25:40,680 --> 01:25:42,750
- Goodbye.
- Goodbye.
669
01:25:44,240 --> 01:25:45,753
Good day.
670
01:25:52,720 --> 01:25:57,589
Inspector, why did you convince him
that you know who killed Durer?
671
01:26:00,200 --> 01:26:02,236
Because I know, Brandon.
672
01:26:03,240 --> 01:26:06,949
I'm certain,
except for one damn contradiction.
673
01:26:08,400 --> 01:26:09,958
Just one...
674
01:26:13,400 --> 01:26:17,029
Miss Bennett. Find Dr Kerr.
675
01:26:18,720 --> 01:26:21,393
I want him at Durer's house,
I want everyone there.
676
01:26:23,240 --> 01:26:25,834
- Talk.
- Sure, sure...
677
01:26:25,960 --> 01:26:27,757
Get on with it!
678
01:26:32,200 --> 01:26:34,395
Jenny and I were at the old theatre,
679
01:26:34,520 --> 01:26:37,193
and those two women followed us.
680
01:26:37,320 --> 01:26:42,269
They came into the bar and
then the girl approached us.
681
01:26:42,400 --> 01:26:45,517
Look at that woman
and tell me if you recognize her.
682
01:26:47,480 --> 01:26:49,675
I don't know, we see a lot of people.
683
01:26:49,800 --> 01:26:52,758
- Do you remember her?
- At Julia Durer's house.
684
01:26:52,880 --> 01:26:55,075
We haven't been there
for about two weeks.
685
01:26:56,200 --> 01:26:58,316
Two weeks. It was at night.
686
01:26:59,200 --> 01:27:01,589
The last time you were there,
was it at night?
687
01:27:03,280 --> 01:27:05,635
- At night, yeah.
- Was it raining?
688
01:27:07,440 --> 01:27:09,829
Definitely,
there was rain and thunder too.
689
01:27:09,960 --> 01:27:12,872
Why? We were supposed
to have seen her that night?
690
01:27:13,000 --> 01:27:14,956
Yes, precisely that night.
691
01:27:15,080 --> 01:27:18,231
I wouldn't have noticed her
even if she was right in front of my nose.
692
01:27:18,360 --> 01:27:21,557
You don't notice anything
when you have all that acid in you!
693
01:27:23,000 --> 01:27:28,199
We were totally tripping on acid,
from head to toes.
694
01:27:28,320 --> 01:27:31,073
When you're on LSD,
it's like being in another world.
695
01:27:31,200 --> 01:27:37,594
I could look at the Inspector and
maybe see a red dot or a horse!
696
01:27:39,640 --> 01:27:41,471
You remember nothing of that night?
697
01:27:41,600 --> 01:27:44,637
Of course! So many nice things!
698
01:27:46,280 --> 01:27:52,674
I remember seeing
a lizard in a womars skin.
699
01:27:53,680 --> 01:27:58,390
- That's disgusting.
- No, she was beautiful. Wonderful!
700
01:27:59,720 --> 01:28:02,439
Did you climb up there? Eh?
701
01:28:05,120 --> 01:28:07,839
Did you sit up there, on the balcony?
702
01:28:12,560 --> 01:28:16,189
It's possible. Yes, I think so.
703
01:28:16,320 --> 01:28:19,437
Whenever I have handcuffs on,
my tongue gets dry.
704
01:28:24,840 --> 01:28:29,516
When we talked to that girl,
we had no idea Julia Durer was dead.
705
01:28:30,640 --> 01:28:32,710
We don't read the papers.
706
01:28:34,120 --> 01:28:35,997
What happened, then?
707
01:28:36,120 --> 01:28:40,033
Later on,
when we found out about it,
708
01:28:40,160 --> 01:28:42,515
we were scared shitless.
709
01:28:43,240 --> 01:28:46,118
When you're high,
you'll do just about anything.
710
01:28:46,240 --> 01:28:48,390
Some people think they can fly.
711
01:28:48,520 --> 01:28:51,717
I might've killed her
and not even realized it.
712
01:28:53,120 --> 01:28:56,999
- And then?
- When we left, we were still out of it.
713
01:28:57,120 --> 01:29:01,398
We didn't see Julia, or anybody else.
714
01:29:01,520 --> 01:29:05,718
Only those two women knew
we'd been here.
715
01:29:05,840 --> 01:29:07,637
One of them was the accused.
716
01:29:07,760 --> 01:29:11,639
And when we heard
she was under arrest, I thought...
717
01:29:12,560 --> 01:29:14,516
I thought about...
718
01:29:17,000 --> 01:29:19,116
Yes, I thought about...
719
01:29:19,240 --> 01:29:21,913
Shutting them both up, permanently.
720
01:29:23,000 --> 01:29:26,470
And you did, one of them.
721
01:29:31,280 --> 01:29:35,876
It was easy to kill Joan,
she came looking for you.
722
01:29:42,360 --> 01:29:44,510
Joan went looking for him,
723
01:29:44,640 --> 01:29:47,677
since their presence here
proves your innocence.
724
01:29:47,800 --> 01:29:50,917
Yes, she told me so
over the phone.
725
01:29:51,040 --> 01:29:55,477
If these two were in the house
during the crime as in your wife's dream,
726
01:29:55,600 --> 01:29:59,593
that means Durer couldn't have been
killed by someone who read her notes.
727
01:30:01,120 --> 01:30:03,076
Someone else came in.
728
01:30:03,200 --> 01:30:06,192
There was no set-up,
as your father-in-law thought.
729
01:30:06,320 --> 01:30:10,108
Those brand-new boots
were a gift from these two.
730
01:30:12,840 --> 01:30:16,833
We wanted to bring Julia something,
and she chose them.
731
01:30:20,360 --> 01:30:24,558
Dr Kerr, is it possible for someone
to lie to their psychoanalyst?
732
01:30:25,520 --> 01:30:28,512
- Lie in what sense, Inspector?
- Lie by omission.
733
01:30:28,640 --> 01:30:30,073
A person can lie by omission.
734
01:30:30,720 --> 01:30:35,840
Suppose, for example, there was
someone else in this house that night.
735
01:30:35,960 --> 01:30:41,432
And that Carol is trying
to cover for them? Is that it?
736
01:30:47,040 --> 01:30:48,268
Hello?
737
01:30:48,400 --> 01:30:50,709
Yes, right away.
It's for you, Inspector. It's Brandon.
738
01:31:03,240 --> 01:31:05,629
Yes, Inspector, I'm calling from Brighton.
739
01:31:05,760 --> 01:31:07,716
The old man has killed himself.
740
01:31:07,840 --> 01:31:10,912
Yes, he left a note.
Says he's the one who killed Durer.
741
01:31:11,040 --> 01:31:14,828
The Coroner's already working on it.
Then we'll take the body away.
742
01:31:14,960 --> 01:31:20,353
Well, Inspector, at this point
I'd say the investigatiors closed.
743
01:31:55,760 --> 01:31:58,593
I had a lot of respect for your father.
744
01:31:59,280 --> 01:32:01,271
Now I just feel pity.
745
01:32:06,720 --> 01:32:10,713
- At least if I knew why he did it...
- But you do know why, Mrs Hammond.
746
01:32:16,720 --> 01:32:18,438
And I do, too.
747
01:32:19,520 --> 01:32:21,909
Remember when I came to Greenfield?
748
01:32:22,040 --> 01:32:24,270
I was so close to the truth.
749
01:32:25,720 --> 01:32:28,757
Your father came in
while we were talking.
750
01:32:28,880 --> 01:32:32,555
He heard all of my questions
and all of your answers.
751
01:32:32,680 --> 01:32:34,511
Mrs Hammond,
752
01:32:34,640 --> 01:32:39,236
do you think you husband knew
about that phone call?
753
01:32:39,360 --> 01:32:40,713
It's possible.
754
01:32:40,840 --> 01:32:44,071
- So you're not sure?
- No, Inspector.
755
01:32:44,200 --> 01:32:48,352
- Did your father talk to you about it?
- Yes, my father did.
756
01:32:48,480 --> 01:32:50,755
No, it wasrt your father,
757
01:32:50,880 --> 01:32:53,189
or he would've told you
your husband was present.
758
01:32:53,320 --> 01:32:54,753
You didn't know that.
759
01:32:54,880 --> 01:32:57,872
No, your father didn't tell you
about that phone call,
760
01:32:58,000 --> 01:33:00,833
nor was it your husband,
nor Deborah, nor Joan.
761
01:33:00,960 --> 01:33:03,793
No, it wasrt anyone of them.
762
01:33:03,920 --> 01:33:06,593
So then who, Mrs Hammond?
763
01:33:09,760 --> 01:33:11,034
I don't remember.
764
01:33:11,160 --> 01:33:13,594
There was only one person
who knew.
765
01:33:14,840 --> 01:33:18,992
The only person who could
have told you was Mrs Smith...
766
01:33:20,440 --> 01:33:21,998
...Julia Durer.
767
01:33:22,120 --> 01:33:24,395
I've never spoken
to that woman in my life.
768
01:33:24,520 --> 01:33:26,511
Except in your dreams.
769
01:33:28,120 --> 01:33:30,680
In real life you didn't know Durer,
770
01:33:30,800 --> 01:33:33,917
and for now
we've no evidence you did.
771
01:33:35,400 --> 01:33:37,391
But we do have something.
772
01:33:38,800 --> 01:33:42,315
Psychoanalysis.
Your sessions with Dr Kerr.
773
01:33:42,440 --> 01:33:46,592
When I learned of your father's suicide,
I asked your psychoanalyst, Dr Kerr...
774
01:33:46,720 --> 01:33:52,795
Is it possible for a patient
to lie to their psychoanalyst?
775
01:33:52,920 --> 01:33:55,115
Yes, it's possible.
776
01:33:55,240 --> 01:33:59,836
In a case like that, the problem is
usually so deep that it comes out
777
01:33:59,960 --> 01:34:02,269
only gradually,
from the patient's subconscious.
778
01:34:02,400 --> 01:34:05,358
In other words,
you were Julia Durer's lover.
779
01:34:06,240 --> 01:34:10,028
In real life, Mrs Hammond,
not in your dreams.
780
01:34:10,160 --> 01:34:12,799
But you were positive you'd never
be blamed for her death,
781
01:34:12,920 --> 01:34:16,799
because no one ever suspected
anything about your relationship.
782
01:34:16,920 --> 01:34:20,959
You went to visit he that night,
knowing she'd be alone.
783
01:34:21,080 --> 01:34:23,036
And you killed her.
784
01:34:37,280 --> 01:34:40,875
You realized the two hippies were
there only after you'd already done it.
785
01:34:41,000 --> 01:34:45,551
Soon as you saw them,
you lost your cool and ran.
786
01:34:45,680 --> 01:34:49,468
That's why you left your things,
covered in you prints, near the body.
787
01:34:49,600 --> 01:34:53,309
There was no way you could've known
they were so full of drugs,
788
01:34:53,440 --> 01:34:55,715
they couldn't see anything.
789
01:34:55,840 --> 01:34:58,593
You didn't know
they were blind witnesses.
790
01:34:58,720 --> 01:35:00,517
All your errors arise from that.
791
01:35:02,360 --> 01:35:04,920
It's true they didn't know you,
792
01:35:05,040 --> 01:35:07,713
but one day
they could have recognized you
793
01:35:07,840 --> 01:35:09,956
and accused you as the killer.
794
01:35:10,840 --> 01:35:13,559
When you ran into them,
you followed them.
795
01:35:13,680 --> 01:35:15,636
You had to silence them,
796
01:35:15,760 --> 01:35:20,515
or forget about being found not guilty
for reasons of temporary insanity.
797
01:35:23,800 --> 01:35:25,597
That was your hope.
798
01:35:27,080 --> 01:35:29,230
You invented the dream
to tell to Dr Kerr,
799
01:35:29,360 --> 01:35:33,717
who would then be the custodian
of your psychoanalytic alibi.
800
01:35:33,840 --> 01:35:37,958
The perfect alibi to justify
the murder you'd committed.
801
01:35:38,080 --> 01:35:40,435
You were at Durer's mercy,
802
01:35:40,560 --> 01:35:45,156
a very capable woman
without scruples.
803
01:35:45,280 --> 01:35:48,352
The phone call for your father,
when your husband was present,
804
01:35:48,480 --> 01:35:52,632
was regarding you, Mrs Hammond.
It could only be about you.
805
01:35:52,760 --> 01:35:56,912
You are about to run for election,
isn't that true, Mr Brighton?
806
01:35:57,040 --> 01:35:58,871
Then you'll have to be
very careful of scandals.
807
01:35:59,000 --> 01:36:02,072
I have a story to sell to you
or a newspaper,
808
01:36:02,200 --> 01:36:05,670
a dirty little story
about someone in your family.
809
01:36:05,800 --> 01:36:07,199
Someone close to you...
810
01:36:19,520 --> 01:36:21,317
I'll give you the money.
811
01:36:21,440 --> 01:36:24,955
Your father refused to admit
that you could be the killer.
812
01:36:25,080 --> 01:36:30,154
He couldn't conceive of it and tried
desperately to find another answer.
813
01:36:30,280 --> 01:36:33,477
But destiny decided that he,
along with me, would know the truth,
814
01:36:33,600 --> 01:36:37,718
and he chose to kill himself,
but not before incriminating himself.
815
01:36:40,000 --> 01:36:45,836
You intentionally killed Durer,
and by doing so, killed your own father.
816
01:36:45,960 --> 01:36:50,476
Unfortunately, you can only be punished
for the lesser of your two crimes.
817
01:36:51,305 --> 01:36:57,921
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.