All language subtitles for the diary 3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:13,801
گروه ترجمه اتاق قرمز تقديم ميکند
www.imdb-dl.com
2
00:00:13,826 --> 00:00:17,826
گروه ترجمه اتاق قرمز تقديم ميکند
www.imdb-dl.com
3
00:01:06,762 --> 00:01:09,364
دکتر اومده
4
00:01:15,103 --> 00:01:18,439
و زمان معاينه رسيده
5
00:01:26,682 --> 00:01:29,284
نتيجه معاينه چيه دکتر؟
6
00:01:29,319 --> 00:01:32,870
با توجه به دماي بدن
7
00:01:32,989 --> 00:01:35,224
و ضربان قلب
8
00:01:35,258 --> 00:01:39,396
ما بايد سريعا درمان رو شروع کنيم
9
00:02:05,723 --> 00:02:09,393
ترجمه و زيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
ترجمه و تنظيم : علي
10
00:02:09,427 --> 00:02:10,795
ترجمه و زيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
ترجمه و تنظيم : علي
11
00:02:10,829 --> 00:02:14,320
ترجمه وتنظيم : علي
www.imdb-dl.com
12
00:02:14,660 --> 00:02:15,734
ترجمه وتنظيم : علي
www.imdb-dl.com
13
00:02:15,768 --> 00:02:19,937
14
00:03:22,839 --> 00:03:25,941
داري چيکار ميکني؟
15
00:03:25,976 --> 00:03:29,278
دارم چک ميکنم ببينم تو منو دوست داري يا نه
16
00:03:29,312 --> 00:03:31,981
و؟
17
00:03:36,120 --> 00:03:37,721
بله
18
00:03:38,589 --> 00:03:41,290
آره, دوست داري
19
00:03:45,595 --> 00:03:47,696
سالگرد مبارک
20
00:03:49,165 --> 00:03:50,766
الان بعد از نيمه شبه
21
00:03:50,800 --> 00:03:53,535
ما يک ساله که باهديگه هستيم
22
00:03:53,570 --> 00:03:55,671
به نظر زيادتر مياد
23
00:03:59,443 --> 00:04:01,443
پس, با امي درباره ي
24
00:04:01,477 --> 00:04:04,312
عوض کردن شيفت من صحبت کردي؟
25
00:04:04,347 --> 00:04:06,781
نه هنوز
26
00:04:08,717 --> 00:04:10,985
من نميخوام توي شيفت شب کار کنم
27
00:04:11,190 --> 00:04:12,820
ميدونم وايولت
28
00:04:12,854 --> 00:04:16,356
من نمويخوام توي اون شيفت کار کني
29
00:04:16,390 --> 00:04:19,910
فقط الان نميتونم در اين باره باهاش صحبت کنم
30
00:04:19,126 --> 00:04:21,660
خودت ميدوني اون چطوريه
31
00:04:21,695 --> 00:04:24,896
امي اونقرها هم بد نيست
32
00:04:24,931 --> 00:04:27,265
فردا باهاش صحبت ميکنم
33
00:04:27,299 --> 00:04:28,767
قول ميدم
34
00:04:28,801 --> 00:04:29,935
بله
35
00:04:29,969 --> 00:04:31,903
از رفتن متنفرم
36
00:04:31,937 --> 00:04:33,472
درست وقتي که تو ميري خونه
37
00:04:33,506 --> 00:04:34,806
اوه
38
00:04:34,840 --> 00:04:37,208
من ميخوام توي شيفت روز با تو کار کنم
39
00:04:37,242 --> 00:04:39,210
به خاطر همين ما ميتونيم همديگه رو بيشتر ببينيم
40
00:04:39,244 --> 00:04:41,779
منظوريت اينه که همينطوري
41
00:04:41,814 --> 00:04:44,815
اينجا با هم بمونيم؟
42
00:04:44,849 --> 00:04:47,818
فقط راحت باش, باشه؟
43
00:04:47,852 --> 00:04:50,253
امي به حرف من گوش ميکنه
44
00:04:50,287 --> 00:04:52,789
اون مجبوره
45
00:04:52,823 --> 00:04:56,240
من بهترين جراح اون بيمارستان هستم
46
00:04:56,590 --> 00:04:57,592
و اون خودشون ميدونند
47
00:04:58,661 --> 00:05:00,328
تو هم همينطور
48
00:05:02,532 --> 00:05:04,533
نميتونم... نميتونم مي بينم
49
00:05:04,568 --> 00:05:06,690
من ديرم ميشه
50
00:05:06,103 --> 00:05:07,537
خب؟
51
00:05:07,571 --> 00:05:09,205
شرمنده که بايد برم
52
00:05:09,239 --> 00:05:11,508
شيفتم الان شروع ميشه
53
00:05:14,913 --> 00:05:16,580
از اين اتفاق ها ميفته
54
00:05:27,910 --> 00:05:30,160
همه قهرمان ها يک داستان اصلي دارند
55
00:05:30,194 --> 00:05:31,461
از يک نوجوان ناشي گرفته
56
00:05:31,495 --> 00:05:33,763
تا گزيده شدن توسط يک اسپايدر
57
00:05:33,798 --> 00:05:35,310
تست کردن يک عزيز
58
00:05:35,650 --> 00:05:38,500
اونها قدرت هاي زيادي هستند
59
00:05:38,535 --> 00:05:40,402
يک بيگانه از کريپتان
60
00:05:40,437 --> 00:05:42,772
که روي زمين فرود مياد
61
00:05:42,806 --> 00:05:44,740
مثل يک زن افسونگر
62
00:05:44,775 --> 00:05:47,677
اون هم مثل بقيه است
63
00:05:47,711 --> 00:05:51,448
بعضي زن ها خطرناک و پرقدرت به دنيا اومدند
64
00:05:51,482 --> 00:05:54,151
و اونها قدرت هاي خودشون روميپذيرند باتوجه به طبيعت
65
00:05:54,185 --> 00:05:55,720
خب, وجود يک زن افسونگر
66
00:05:55,754 --> 00:05:57,188
ميتونه نهفته باشه
67
00:05:57,222 --> 00:05:59,190
منتظر بمونه
68
00:05:59,224 --> 00:06:02,560
تا تقدير اونو آزاد کنه
69
00:06:23,247 --> 00:06:26,216
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
ترجمه و تنظيم : فرنکشتاين
70
00:06:27,685 --> 00:06:31,122
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
ترجمه و تنظيم : فرنکشتاين
71
00:06:31,157 --> 00:06:33,658
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
www.imdb-dl.com
72
00:06:33,692 --> 00:06:36,628
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
Red_BedRoom_Group@live.com
73
00:06:37,597 --> 00:06:40,799
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
www.imdb-dl.com
74
00:06:41,701 --> 00:06:43,535
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
Red_BedRoom_Group@live.com
75
00:06:45,710 --> 00:06:48,473
ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد
ترجمه و تنظيم : علي
76
00:07:53,570 --> 00:07:56,205
آقاي هريس شما نبايد از جاتون بلند بشيد
77
00:07:56,239 --> 00:07:58,807
بذار برگردونمتون توي تخت
78
00:07:59,876 --> 00:08:01,143
کد آبي
79
00:08:01,178 --> 00:08:03,212
وايولت مک ريدي لطفا گزارش دهيد
80
00:08:03,246 --> 00:08:05,482
به اورژانس سريعا
81
00:08:05,516 --> 00:08:06,849
يه جا وايسا
82
00:08:09,386 --> 00:08:11,421
لعنتي
83
00:08:11,455 --> 00:08:14,191
منو تنها بذار
84
00:08:14,226 --> 00:08:17,295
آقا خواش ميکنم يه جا وايسيد
85
00:08:17,329 --> 00:08:19,230
به تو گوش دادن خوبه
86
00:08:19,265 --> 00:08:21,133
اون يکي پرستاره خيلي مزخرفه
87
00:08:21,167 --> 00:08:23,101
پرستار اينو بگير
88
00:08:23,136 --> 00:08:24,569
پرستار ! اون تفنگ منه !تفنگمو پس بده
89
00:08:24,604 --> 00:08:27,805
فقط بذار دکتر زخمت رو پانسمان کنه
90
00:08:27,840 --> 00:08:31,175
چطوري اتفاق افتاد؟
خودمو بريدم
91
00:08:34,450 --> 00:08:36,813
مرد , تو عجب چيزي هستي
92
00:08:36,848 --> 00:08:39,983
ميخواي برگردم اونوري؟
93
00:08:42,153 --> 00:08:44,321
چيه؟ تا حالا يه مرد واقعي بهت دست نزده؟
94
00:08:48,360 --> 00:08:50,128
آره , خودشه
حرومزاده
95
00:08:50,163 --> 00:08:52,131
من تو رو ميکشم مرد
96
00:08:52,165 --> 00:08:53,476
برو گمشو اونور
آروم باش
97
00:08:53,501 --> 00:08:54,634
هي مرد, چه خبر؟
98
00:08:54,635 --> 00:08:57,303
چه خبر؟
تو مردي
99
00:08:57,337 --> 00:08:58,771
برو گمشو اونور
100
00:08:58,806 --> 00:09:00,139
من اونو ............... اون ريکو رو کشت
101
00:09:00,174 --> 00:09:02,740
اون حرومزاده ريکو رو کشت , مرد
قربان , خواهش ميکنم
102
00:09:02,109 --> 00:09:03,376
من تو رو ميکشم حرومزاده
103
00:09:03,410 --> 00:09:04,877
! تفنگ منو پس بده
104
00:09:04,911 --> 00:09:07,120
قربان خواهش ميکنم ..................ما فقط ميخوايم
گائيدمت
105
00:09:07,460 --> 00:09:08,914
ما فقط ميخوايم کمکتون کنيم
106
00:09:08,948 --> 00:09:10,548
تو مردي حرومزاده
107
00:09:12,751 --> 00:09:15,620
آروم باش ! لعنتي
108
00:09:19,858 --> 00:09:21,826
هي , ميخواي بهم کمک کني؟
109
00:09:21,860 --> 00:09:24,195
بهم بگو
اون زير چي داري؟
110
00:09:24,229 --> 00:09:25,830
مو زياده؟
111
00:09:25,864 --> 00:09:28,299
يا همه موهاشو تراشيدي؟
112
00:09:28,334 --> 00:09:29,801
بيا اينجا , بيا اينجا
113
00:09:29,836 --> 00:09:31,470
نه , فقط ميخوام بهت يه چيزي بگم
114
00:09:31,505 --> 00:09:33,506
بذار بهت بگم من چيکار خواهم کرد
115
00:09:34,942 --> 00:09:36,643
هي , ولش کن بره
116
00:09:38,245 --> 00:09:41,810
زد حال
117
00:09:54,797 --> 00:09:56,898
حالت خوبه؟
118
00:09:57,800 --> 00:09:59,668
آره , من خوبم
119
00:09:59,702 --> 00:10:02,237
فقط يه عوضيه ديگه توي اورژانس
120
00:10:03,706 --> 00:10:05,639
اين آدما چه مرگشونه؟
121
00:10:05,674 --> 00:10:07,108
اونا انسانند
122
00:10:10,245 --> 00:10:12,379
اين يکي مال توئه
از طرف رئيسه
123
00:10:23,525 --> 00:10:25,626
اين درست نيست
124
00:10:27,695 --> 00:10:32,266
انتقال من به شيفت صبح رد شد
125
00:10:32,300 --> 00:10:34,235
متاسفم
126
00:10:34,269 --> 00:10:36,737
اما من درباره انتقال با امي صحبت نکردم
127
00:10:36,771 --> 00:10:38,906
و گرگ هم قرار نيست اونو تا فردا ببينه
128
00:10:46,782 --> 00:10:48,883
امي ؟ سلام ؟
129
00:10:48,917 --> 00:10:50,751
اوه
130
00:10:50,786 --> 00:10:51,953
!برو بيرون
131
00:10:51,987 --> 00:10:54,688
خيلي خيلي متاسفم ! من متوجه
132
00:10:54,723 --> 00:10:56,890
تو همينطوري نميتوني بياي داخل
133
00:10:56,924 --> 00:10:58,625
........ امي ! من نمي
134
00:10:58,659 --> 00:11:00,961
گرگ؟
135
00:11:03,198 --> 00:11:05,132
اوه , خداي من
136
00:11:05,167 --> 00:11:08,303
تو يه کلمه به شوهر من حرف بزني
137
00:11:08,337 --> 00:11:10,172
تو ديگه توي اين بيمارستان کار نميکني
138
00:11:10,206 --> 00:11:13,375
يا بيمارستان هاي ديگه
139
00:11:13,410 --> 00:11:15,979
تا موقعي که زنده اي
140
00:11:16,881 --> 00:11:19,783
فهميدي؟
141
00:11:19,817 --> 00:11:21,585
! برو بيرون
142
00:11:44,107 --> 00:11:46,209
باشه
143
00:11:46,244 --> 00:11:48,211
من فقط داشتم با امي صحبت ميکردم
144
00:11:48,246 --> 00:11:51,810
درباره انتقال تو
145
00:11:51,116 --> 00:11:52,616
نميدونم ...همينطوري اتفاق افتاد
146
00:11:52,651 --> 00:11:53,785
نميتونم توضيح بدم
147
00:11:53,819 --> 00:11:56,354
چقدر فکر ميکني من احمق هستم؟
148
00:11:56,389 --> 00:11:58,123
باشه
149
00:11:58,157 --> 00:12:00,892
من اعتراف ميکنم
ما چند وقتيه همديگه رو مي بينيم
150
00:12:00,926 --> 00:12:02,927
اما هيچي نيست...فقط سکسه
151
00:12:04,630 --> 00:12:06,597
هيچي شبيه چيزي که منو تو داريم نيست
152
00:12:06,631 --> 00:12:08,999
گرگ
خواهش ميکنم برو
153
00:12:09,330 --> 00:12:11,768
عزيزم , فکر نميکني يه چيزي
154
00:12:11,803 --> 00:12:12,902
مثل اين ميتونه
155
00:12:12,937 --> 00:12:15,538
رابطه دو نفر رو قوي تر کنه؟
156
00:12:21,477 --> 00:12:24,790
! اونجا نرو
157
00:12:26,550 --> 00:12:28,518
! تو قراره بميري جنده
158
00:12:35,660 --> 00:12:37,940
ليديا به کمکمون احتياج داره
159
00:12:41,990 --> 00:12:42,633
ما نمي تونيم بريم اونجا
160
00:12:42,667 --> 00:12:44,468
اما تو بايد بري
161
00:12:44,502 --> 00:12:45,768
عمرا برم
162
00:12:45,803 --> 00:12:47,837
بذار اونا همديگه رو بکشند
برام مهم نيست
163
00:12:55,611 --> 00:12:58,279
وايولت ...نرو
164
00:12:58,314 --> 00:13:00,615
!خفه شو , جنده
165
00:13:09,559 --> 00:13:12,562
کمکمون کن , اون بدجوي آسيب ديده
166
00:13:14,131 --> 00:13:16,299
! گرگ
167
00:13:19,637 --> 00:13:22,440
اين براي ريکوئه
168
00:13:24,242 --> 00:13:26,710
اين هم براي بريدن منه ......مادرجنده
169
00:13:30,381 --> 00:13:31,747
توي جهنم مي بيبنمت
170
00:13:49,698 --> 00:13:52,566
دوستت ممکنه ترسو باشه
171
00:13:52,601 --> 00:13:56,700
حداقل اون باهوشه
172
00:13:56,104 --> 00:13:58,380
نگران نباش خانوم خوشگله
173
00:13:58,730 --> 00:14:00,174
من بهت صدمه نميزنم
من ازت خوشم مياد
174
00:14:01,710 --> 00:14:03,445
اما دوست تو
زياد خوش شانس نيست
175
00:14:03,479 --> 00:14:06,215
خواهش ميکنم بهش شليک نکن باشه
176
00:14:08,652 --> 00:14:11,530
ديدي , من آدم خوبي هستم
بهش شليک نکردم
177
00:14:11,880 --> 00:14:13,389
اما به تو شليک خواهم کرد
178
00:14:13,423 --> 00:14:15,157
اگه بهم با دقت گوش نکني
179
00:14:15,192 --> 00:14:16,759
منو نگاه کن
180
00:14:16,794 --> 00:14:18,828
تو بهم يه راه خروج نشون ميدي
181
00:14:21,265 --> 00:14:24,633
تو قراره بهم راه خروج رو نشون بدي , درسته؟
182
00:14:24,668 --> 00:14:27,670
مگه کري؟ جوابمو بده
183
00:14:27,704 --> 00:14:29,939
يه راه خروج؟ باشه
184
00:14:29,973 --> 00:14:31,741
کدوم طرف؟ کدوم طرف؟
باشه
185
00:14:40,500 --> 00:14:42,117
اوه , لعنتي
186
00:14:42,152 --> 00:14:44,454
زخمت داره بدتر ميشه
187
00:14:44,488 --> 00:14:46,723
نه بابا
همينطوري حرکت کن , جنده
188
00:14:49,930 --> 00:14:51,280
صبر کن ببينم
189
00:14:51,620 --> 00:14:52,930
اون بو
190
00:14:52,965 --> 00:14:55,990
شما آدما چطوري اينجا کار ميکنيد؟
191
00:14:55,134 --> 00:14:56,734
بوي مرگ ميده
192
00:14:56,769 --> 00:14:58,937
من از اينجا حالم بهم ميخوره
بريم
193
00:14:58,971 --> 00:15:00,271
هي
194
00:15:00,306 --> 00:15:02,700
عزيزم
195
00:15:03,109 --> 00:15:06,344
آقاي هريس برگرديد به اتاقتون
196
00:15:06,378 --> 00:15:09,146
بهش صدمه نزن
اون بي آزاره
197
00:15:10,649 --> 00:15:12,149
بريم , زود باش
198
00:15:17,488 --> 00:15:19,422
سريع حرکت کن , جنده
199
00:15:26,864 --> 00:15:28,298
چيکار ميکني؟
200
00:15:28,332 --> 00:15:30,867
اگه دوباره اينکار رو بکني
201
00:15:30,901 --> 00:15:34,370
يه تير توي مغزت خالي ميکنم
202
00:15:35,439 --> 00:15:37,874
مظنون احتمالي توي قسمت جنوبي
203
00:15:41,646 --> 00:15:43,481
بريم زودباش
204
00:15:55,861 --> 00:15:58,496
جاي خوبي براي قراره , ها؟
205
00:15:58,531 --> 00:16:00,432
راه خروج کدومه؟
206
00:16:00,466 --> 00:16:02,670
کدوم طرف؟
207
00:16:02,101 --> 00:16:04,102
برو اونور
208
00:16:17,286 --> 00:16:18,719
راه خروج اونجاست؟
209
00:16:18,754 --> 00:16:22,189
گفتي جايي ميخواي که پليس ها پيدات نکنند
210
00:16:22,224 --> 00:16:24,358
هرچي زودتر از اينجا برم بيرون بهتره
211
00:16:24,392 --> 00:16:26,360
از بيمارستان هاي لعنتي بدم مياد
212
00:16:27,295 --> 00:16:30,163
من ياد مادربزرگم ميندازي
213
00:16:30,197 --> 00:16:32,432
وقتي کوچيک بودم
214
00:16:32,466 --> 00:16:34,634
ميرفتيم اونو ملاقات مي کرديم
215
00:16:35,802 --> 00:16:37,470
اون خيلي مريض بود ,ميدوني؟
216
00:16:37,504 --> 00:16:39,738
با تمام اون دستگاه هايي که بهش وصل کرده بودند
217
00:16:41,108 --> 00:16:44,477
هر وقت ميرفتم ببينمش
حالش بدتر و بدتر ميشد
218
00:16:44,512 --> 00:16:46,446
عمرش تلف ميشد
219
00:16:46,481 --> 00:16:49,349
تا وقتي که اون رفت
220
00:16:49,384 --> 00:16:51,352
اونطوري خيلي راه بدي براي مردنه
221
00:16:51,386 --> 00:16:53,621
وقتي از اينجا برم
222
00:16:53,655 --> 00:16:56,792
يه جاي دور ميرم
223
00:16:56,826 --> 00:16:58,994
بالاترين نقطه جهان , ماما
224
00:16:59,280 --> 00:17:01,263
ميدوني؟
225
00:17:11,540 --> 00:17:14,241
چيه؟
ما اينجا قراره صبر کنيم
226
00:17:15,543 --> 00:17:17,844
فکر کردم ميخواي از اينجا بري بيرون
227
00:17:17,878 --> 00:17:19,979
ميخوام , ولي همينطوري نميشه رفت
228
00:17:20,140 --> 00:17:23,883
ميخوام يک از اين دارو ها رو هم ببرم
229
00:17:23,917 --> 00:17:27,200
اينا توي خيابون مثل طلا ميمونند
230
00:17:28,289 --> 00:17:30,257
مسکن و از اينا
231
00:17:30,291 --> 00:17:31,892
کجا, نشونم بده
232
00:17:33,895 --> 00:17:35,296
اين؟
233
00:17:51,346 --> 00:17:53,347
اون چي بود؟
نميدونم
234
00:17:55,583 --> 00:17:57,750
کي اونجاست؟
235
00:17:57,785 --> 00:17:59,218
صداتو شنيدم
236
00:18:01,755 --> 00:18:03,155
تو 5 ثانيه وقت داري تا بياي بيرون
237
00:18:03,189 --> 00:18:04,556
وگرنه خودم ميام
238
00:18:04,591 --> 00:18:07,527
و اونوقت روي خوش ازم نمي بيني
239
00:18:10,798 --> 00:18:11,764
5
240
00:18:11,799 --> 00:18:14,901
شليک نکن ع من تسليم ميشم
241
00:18:17,272 --> 00:18:19,600
همون ياروئه
242
00:18:19,410 --> 00:18:21,409
من قهرمان نيستم
243
00:18:21,443 --> 00:18:23,812
من فقط ميخوام از راه تو برم کنار
244
00:18:23,847 --> 00:18:25,614
تو مطمئنا با اونا
245
00:18:25,648 --> 00:18:28,417
حسابي داشتي که تسويه کني
246
00:18:28,451 --> 00:18:29,785
من درک ميکنم مرد
247
00:18:29,819 --> 00:18:31,820
تو که حرفاش رو باور نميکني؟
248
00:18:31,855 --> 00:18:33,122
موقعي که يه شانس پيدا کنه
249
00:18:33,156 --> 00:18:36,240
اون به پليسها ميگه تو کجايي
250
00:18:36,590 --> 00:18:38,961
اين دکتر ها فکر مي کنند همه چي هستند
251
00:18:38,996 --> 00:18:40,964
من هيچ دردسري نميخوام
252
00:18:40,998 --> 00:18:43,166
به کسي صدمه نزن
253
00:18:43,200 --> 00:18:44,767
من بهش قسم دکتري خوذدم
254
00:18:44,801 --> 00:18:46,802
صدمه اي نزن؟
255
00:18:46,837 --> 00:18:48,637
تو حالمو بهم ميزني
256
00:18:48,671 --> 00:18:52,508
تنها آدمي که تو بهش کمک مي کني خودته
257
00:18:52,542 --> 00:18:53,843
دکترها...بهت گفتند
258
00:18:53,877 --> 00:18:55,678
که اونها ميتونستند به مادربزرگت کمک کنند, درسته؟
259
00:18:55,712 --> 00:18:57,480
گفتند مي تونند حالشو بهتر منند
260
00:18:57,514 --> 00:18:59,582
اونا فقط حالشو بدتر کردند
تا موقعي که اون مرد
261
00:18:59,616 --> 00:19:01,584
به اون گوش نده
262
00:19:01,618 --> 00:19:04,653
اون زده به سرش
263
00:19:04,687 --> 00:19:06,155
قاطي داره
264
00:19:06,189 --> 00:19:08,230
فقط بهم گوش بده قربان
265
00:19:08,580 --> 00:19:09,158
قربان؟
266
00:19:09,192 --> 00:19:12,294
هر چي ميخواي بردار و برو
267
00:19:12,329 --> 00:19:14,797
هر چي مي بيني که ميخواي
فقط برشون دار
268
00:19:14,831 --> 00:19:16,265
درسته
269
00:19:16,299 --> 00:19:19,100
خبع من چيزي مي بينم که ميخوام
270
00:19:23,206 --> 00:19:25,340
با اين کار من مشکلي داري , مک لمي؟
271
00:19:27,810 --> 00:19:29,744
نه
272
00:19:29,778 --> 00:19:32,513
مطمئن باش
من جلوتو نمي گيرم
273
00:19:32,548 --> 00:19:34,215
معلومه که نمي گيري
274
00:19:35,851 --> 00:19:37,785
بازم ميخواي,ها؟
275
00:19:37,820 --> 00:19:38,801
نه, نه ! بسه ! خواهش ميکنم
276
00:19:38,826 --> 00:19:40,626
تو هيچ غيرتي نداري مرد, مگه نه؟
277
00:19:40,689 --> 00:19:42,890
حرومزاده عوضي
278
00:19:48,330 --> 00:19:49,430
چي
279
00:19:52,601 --> 00:19:55,336
چي بهم تزريق کردي؟
280
00:19:55,370 --> 00:19:58,806
ده سي سي پروفول
281
00:20:01,576 --> 00:20:03,543
من قراره بميرم؟
282
00:20:03,578 --> 00:20:05,612
نه هنوز
283
00:20:05,647 --> 00:20:07,781
تو جنده لعنتي
284
00:20:10,500 --> 00:20:12,586
فکر ميکني ميتوني بهم شليک کني؟
285
00:20:12,620 --> 00:20:13,820
بزن
286
00:20:18,460 --> 00:20:20,661
تو داري مثل جنده ها ميلرزي
287
00:20:20,696 --> 00:20:23,631
زودباش, بهم شليک کن! شليک کن
288
00:20:26,268 --> 00:20:28,369
تفنگو بنداز
289
00:20:30,940 --> 00:20:33,541
مي دونستم نميتوني شليک کني , جنده
290
00:20:33,576 --> 00:20:36,644
مي بيني
حالا هيچوقت دستت بهم نمي رسه
291
00:20:36,679 --> 00:20:38,280
-- اما من
292
00:20:38,314 --> 00:20:40,749
من ميام بيرون, توي چندسال
293
00:20:40,783 --> 00:20:43,170
و بعدش ميام دنبالت
294
00:20:43,510 --> 00:20:46,387
مي بيني...من
هميشه چيزي که ميخوام بهش مي رسم
295
00:20:46,421 --> 00:20:48,656
و ايني که بهم دادي احساس خوبي داره
296
00:20:50,559 --> 00:20:52,160
بعدا مي بينمت
297
00:20:53,129 --> 00:20:55,263
منم همينطور
298
00:22:18,485 --> 00:22:20,719
همينه
299
00:22:20,754 --> 00:22:23,355
تو دختر خوبي هستي
300
00:22:23,389 --> 00:22:26,191
همينه , خلي خوبه عزيزم
301
00:22:26,225 --> 00:22:27,725
واوو
302
00:22:30,696 --> 00:22:32,163
آره
303
00:22:38,502 --> 00:22:40,269
همينه , عزيزم
304
00:22:40,303 --> 00:22:41,537
عزيزم
305
00:22:53,717 --> 00:22:55,818
همينه , خوبه
306
00:22:57,187 --> 00:22:59,322
سريع تر عزيزم
307
00:22:59,356 --> 00:23:00,990
همينه
همينططوري عزيزم
308
00:23:01,250 --> 00:23:03,860
هينه , درست همونجا
309
00:23:03,895 --> 00:23:05,729
مثل همين
310
00:23:05,763 --> 00:23:07,631
اوه , آره همينه
311
00:23:07,665 --> 00:23:09,666
اوه عزيزم , اوه عزيزم
312
00:23:09,701 --> 00:23:11,535
همينه عزيزم
313
00:23:13,205 --> 00:23:15,172
بيدار شو عوضي
314
00:23:15,207 --> 00:23:17,408
گفتم بيدار شو
315
00:23:20,713 --> 00:23:23,849
تو چطوري اومدي اينجا؟
316
00:23:24,784 --> 00:23:26,418
فقط درخواست کردم
317
00:23:26,452 --> 00:23:29,788
من ميخوام برم توي بيمارستان زندان
318
00:23:29,823 --> 00:23:32,257
حرفمو خوب قهميدي؟
319
00:23:32,292 --> 00:23:33,725
! آره
320
00:23:33,760 --> 00:23:36,562
تو گفتي
من هيچوقت نمي تونم بهت برسم
321
00:23:36,596 --> 00:23:38,363
فکر کنم اشتباه مي کردي
322
00:23:40,199 --> 00:23:43,868
تو با پرستار اشتباهي در افتادي , لاشي
323
00:23:50,909 --> 00:23:52,443
نمي توني حرکت کني
324
00:23:52,477 --> 00:23:54,378
هيچ کاري نمي توني بکني
325
00:23:57,849 --> 00:24:02,485
تو با من...چيکار کردي؟
326
00:24:02,520 --> 00:24:05,822
من يه چيز بهتر به سرم اضافه کردم
327
00:24:05,856 --> 00:24:09,225
راحت باش
تو رو نميکشه
328
00:24:09,259 --> 00:24:12,696
فقط موقتا تو رو فلج ميکنه
329
00:24:12,730 --> 00:24:16,499
من هر کاري که باهات بکنم ميتوني احساس کني
330
00:24:16,534 --> 00:24:18,601
بدبختانه
تو نميتوني حرکت کني
331
00:24:18,636 --> 00:24:20,136
يا براي کمک داد بزني
332
00:24:26,377 --> 00:24:28,244
يادت بيار وقتي بهم گفتي
333
00:24:28,279 --> 00:24:31,548
ميخواي يه جاي خفن بري
334
00:24:31,582 --> 00:24:33,830
خب, حدس بزن چي
335
00:24:34,518 --> 00:24:36,520
تو قراره آرزوت براورده بشه
336
00:25:11,870 --> 00:25:12,421
گرگ
337
00:25:15,491 --> 00:25:18,394
تو منو ترسوندي , وايولت
338
00:25:18,428 --> 00:25:20,462
اينجا چيکار مي کني؟
339
00:25:20,497 --> 00:25:24,199
فکر نمي کردم دوباره ببينمت
340
00:25:25,468 --> 00:25:27,769
اما فکر کنم تو هنوز کليد داري, درسته؟
341
00:25:27,803 --> 00:25:30,938
شايد بتونيم درباره اتفاقي که اتفاد صحبت کنيم
342
00:25:31,840 --> 00:25:33,173
اوه
343
00:26:03,706 --> 00:26:06,508
باهام ...چيکار کردي, وايولت؟
344
00:26:07,910 --> 00:26:09,277
هي
345
00:26:10,179 --> 00:26:12,130
نمي تونم حرکت کنم
346
00:26:12,981 --> 00:26:14,849
نمي تونم حرکت کنم
347
00:26:17,752 --> 00:26:19,219
فکر نمي کني تو داري
348
00:26:19,253 --> 00:26:21,588
يکم زياده روي مي کني؟
349
00:26:21,622 --> 00:26:23,990
نه ! خواهش ميکنم
350
00:26:24,250 --> 00:26:25,926
خواهش ميکنم ! اين کار رو با من نکن وايولت
351
00:26:25,960 --> 00:26:27,895
وايولت , لطفا , اين کار رو نکن
352
00:26:27,929 --> 00:26:29,263
خواهش ميکنم , نکن
353
00:26:29,297 --> 00:26:31,566
از اين اتفاق ها ميفته
354
00:26:31,600 --> 00:26:34,202
انگار به نظر ميرسه گرگ
355
00:26:34,236 --> 00:26:36,605
دار مورد آزمايش الکتريکي
356
00:26:36,639 --> 00:26:39,575
توسط پرستار خوب ما وايولت قرار ميگيره
357
00:26:39,609 --> 00:26:41,810
اون به يه زن جديدي تبديل شده
358
00:26:41,845 --> 00:26:44,413
يه زن افسونگر
359
00:26:44,448 --> 00:26:46,649
با کنترل کردن سرنوشت خودش
360
00:26:46,683 --> 00:26:50,953
همه چي رو در دست خودش داره
361
00:26:55,892 --> 00:26:58,226
دوستت دارم عزيزم
362
00:26:58,260 --> 00:27:00,895
نه ! خواهش ميکنم
آماده
363
00:27:00,929 --> 00:27:02,430
خواهش ميکنم ! نکن
364
00:27:03,699 --> 00:27:07,699
گروه ترجمه اتاق قرمز
ترجمه و تنظيم : علي
365
00:27:07,770 --> 00:27:11,473
گروه ترجمه اتاق قرمز
ترجمه و تنظيم : علي
366
00:27:11,507 --> 00:27:14,510
367
00:27:14,544 --> 00:27:17,479
368
00:27:17,514 --> 00:27:20,949
369
00:27:20,984 --> 00:27:22,417
370
00:27:22,452 --> 00:27:24,153
29473