All language subtitles for the diary 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:13,801 گروه ترجمه اتاق قرمز تقديم ميکند www.imdb-dl.com 2 00:00:13,826 --> 00:00:17,826 گروه ترجمه اتاق قرمز تقديم ميکند www.imdb-dl.com 3 00:01:06,762 --> 00:01:09,364 دکتر اومده 4 00:01:15,103 --> 00:01:18,439 و زمان معاينه رسيده 5 00:01:26,682 --> 00:01:29,284 نتيجه معاينه چيه دکتر؟ 6 00:01:29,319 --> 00:01:32,870 با توجه به دماي بدن 7 00:01:32,989 --> 00:01:35,224 و ضربان قلب 8 00:01:35,258 --> 00:01:39,396 ما بايد سريعا درمان رو شروع کنيم 9 00:02:05,723 --> 00:02:09,393 ترجمه و زيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد ترجمه و تنظيم : علي 10 00:02:09,427 --> 00:02:10,795 ترجمه و زيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد ترجمه و تنظيم : علي 11 00:02:10,829 --> 00:02:14,320 ترجمه وتنظيم : علي www.imdb-dl.com 12 00:02:14,660 --> 00:02:15,734 ترجمه وتنظيم : علي www.imdb-dl.com 13 00:02:15,768 --> 00:02:19,937 14 00:03:22,839 --> 00:03:25,941 داري چيکار ميکني؟ 15 00:03:25,976 --> 00:03:29,278 دارم چک ميکنم ببينم تو منو دوست داري يا نه 16 00:03:29,312 --> 00:03:31,981 و؟ 17 00:03:36,120 --> 00:03:37,721 بله 18 00:03:38,589 --> 00:03:41,290 آره, دوست داري 19 00:03:45,595 --> 00:03:47,696 سالگرد مبارک 20 00:03:49,165 --> 00:03:50,766 الان بعد از نيمه شبه 21 00:03:50,800 --> 00:03:53,535 ما يک ساله که باهديگه هستيم 22 00:03:53,570 --> 00:03:55,671 به نظر زيادتر مياد 23 00:03:59,443 --> 00:04:01,443 پس, با امي درباره ي 24 00:04:01,477 --> 00:04:04,312 عوض کردن شيفت من صحبت کردي؟ 25 00:04:04,347 --> 00:04:06,781 نه هنوز 26 00:04:08,717 --> 00:04:10,985 من نميخوام توي شيفت شب کار کنم 27 00:04:11,190 --> 00:04:12,820 ميدونم وايولت 28 00:04:12,854 --> 00:04:16,356 من نمويخوام توي اون شيفت کار کني 29 00:04:16,390 --> 00:04:19,910 فقط الان نميتونم در اين باره باهاش صحبت کنم 30 00:04:19,126 --> 00:04:21,660 خودت ميدوني اون چطوريه 31 00:04:21,695 --> 00:04:24,896 امي اونقرها هم بد نيست 32 00:04:24,931 --> 00:04:27,265 فردا باهاش صحبت ميکنم 33 00:04:27,299 --> 00:04:28,767 قول ميدم 34 00:04:28,801 --> 00:04:29,935 بله 35 00:04:29,969 --> 00:04:31,903 از رفتن متنفرم 36 00:04:31,937 --> 00:04:33,472 درست وقتي که تو ميري خونه 37 00:04:33,506 --> 00:04:34,806 اوه 38 00:04:34,840 --> 00:04:37,208 من ميخوام توي شيفت روز با تو کار کنم 39 00:04:37,242 --> 00:04:39,210 به خاطر همين ما ميتونيم همديگه رو بيشتر ببينيم 40 00:04:39,244 --> 00:04:41,779 منظوريت اينه که همينطوري 41 00:04:41,814 --> 00:04:44,815 اينجا با هم بمونيم؟ 42 00:04:44,849 --> 00:04:47,818 فقط راحت باش, باشه؟ 43 00:04:47,852 --> 00:04:50,253 امي به حرف من گوش ميکنه 44 00:04:50,287 --> 00:04:52,789 اون مجبوره 45 00:04:52,823 --> 00:04:56,240 من بهترين جراح اون بيمارستان هستم 46 00:04:56,590 --> 00:04:57,592 و اون خودشون ميدونند 47 00:04:58,661 --> 00:05:00,328 تو هم همينطور 48 00:05:02,532 --> 00:05:04,533 نميتونم... نميتونم مي بينم 49 00:05:04,568 --> 00:05:06,690 من ديرم ميشه 50 00:05:06,103 --> 00:05:07,537 خب؟ 51 00:05:07,571 --> 00:05:09,205 شرمنده که بايد برم 52 00:05:09,239 --> 00:05:11,508 شيفتم الان شروع ميشه 53 00:05:14,913 --> 00:05:16,580 از اين اتفاق ها ميفته 54 00:05:27,910 --> 00:05:30,160 همه قهرمان ها يک داستان اصلي دارند 55 00:05:30,194 --> 00:05:31,461 از يک نوجوان ناشي گرفته 56 00:05:31,495 --> 00:05:33,763 تا گزيده شدن توسط يک اسپايدر 57 00:05:33,798 --> 00:05:35,310 تست کردن يک عزيز 58 00:05:35,650 --> 00:05:38,500 اونها قدرت هاي زيادي هستند 59 00:05:38,535 --> 00:05:40,402 يک بيگانه از کريپتان 60 00:05:40,437 --> 00:05:42,772 که روي زمين فرود مياد 61 00:05:42,806 --> 00:05:44,740 مثل يک زن افسونگر 62 00:05:44,775 --> 00:05:47,677 اون هم مثل بقيه است 63 00:05:47,711 --> 00:05:51,448 بعضي زن ها خطرناک و پرقدرت به دنيا اومدند 64 00:05:51,482 --> 00:05:54,151 و اونها قدرت هاي خودشون روميپذيرند باتوجه به طبيعت 65 00:05:54,185 --> 00:05:55,720 خب, وجود يک زن افسونگر 66 00:05:55,754 --> 00:05:57,188 ميتونه نهفته باشه 67 00:05:57,222 --> 00:05:59,190 منتظر بمونه 68 00:05:59,224 --> 00:06:02,560 تا تقدير اونو آزاد کنه 69 00:06:23,247 --> 00:06:26,216 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد ترجمه و تنظيم : فرنکشتاين 70 00:06:27,685 --> 00:06:31,122 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد ترجمه و تنظيم : فرنکشتاين 71 00:06:31,157 --> 00:06:33,658 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد www.imdb-dl.com 72 00:06:33,692 --> 00:06:36,628 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد Red_BedRoom_Group@live.com 73 00:06:37,597 --> 00:06:40,799 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد www.imdb-dl.com 74 00:06:41,701 --> 00:06:43,535 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد Red_BedRoom_Group@live.com 75 00:06:45,710 --> 00:06:48,473 ترجمه وزيرنويس اين سريال متعلق به گروه اتاق قرمز ميباشد ترجمه و تنظيم : علي 76 00:07:53,570 --> 00:07:56,205 آقاي هريس شما نبايد از جاتون بلند بشيد 77 00:07:56,239 --> 00:07:58,807 بذار برگردونمتون توي تخت 78 00:07:59,876 --> 00:08:01,143 کد آبي 79 00:08:01,178 --> 00:08:03,212 وايولت مک ريدي لطفا گزارش دهيد 80 00:08:03,246 --> 00:08:05,482 به اورژانس سريعا 81 00:08:05,516 --> 00:08:06,849 يه جا وايسا 82 00:08:09,386 --> 00:08:11,421 لعنتي 83 00:08:11,455 --> 00:08:14,191 منو تنها بذار 84 00:08:14,226 --> 00:08:17,295 آقا خواش ميکنم يه جا وايسيد 85 00:08:17,329 --> 00:08:19,230 به تو گوش دادن خوبه 86 00:08:19,265 --> 00:08:21,133 اون يکي پرستاره خيلي مزخرفه 87 00:08:21,167 --> 00:08:23,101 پرستار اينو بگير 88 00:08:23,136 --> 00:08:24,569 پرستار ! اون تفنگ منه !تفنگمو پس بده 89 00:08:24,604 --> 00:08:27,805 فقط بذار دکتر زخمت رو پانسمان کنه 90 00:08:27,840 --> 00:08:31,175 چطوري اتفاق افتاد؟ خودمو بريدم 91 00:08:34,450 --> 00:08:36,813 مرد , تو عجب چيزي هستي 92 00:08:36,848 --> 00:08:39,983 ميخواي برگردم اونوري؟ 93 00:08:42,153 --> 00:08:44,321 چيه؟ تا حالا يه مرد واقعي بهت دست نزده؟ 94 00:08:48,360 --> 00:08:50,128 آره , خودشه حرومزاده 95 00:08:50,163 --> 00:08:52,131 من تو رو ميکشم مرد 96 00:08:52,165 --> 00:08:53,476 برو گمشو اونور آروم باش 97 00:08:53,501 --> 00:08:54,634 هي مرد, چه خبر؟ 98 00:08:54,635 --> 00:08:57,303 چه خبر؟ تو مردي 99 00:08:57,337 --> 00:08:58,771 برو گمشو اونور 100 00:08:58,806 --> 00:09:00,139 من اونو ............... اون ريکو رو کشت 101 00:09:00,174 --> 00:09:02,740 اون حرومزاده ريکو رو کشت , مرد قربان , خواهش ميکنم 102 00:09:02,109 --> 00:09:03,376 من تو رو ميکشم حرومزاده 103 00:09:03,410 --> 00:09:04,877 ! تفنگ منو پس بده 104 00:09:04,911 --> 00:09:07,120 قربان خواهش ميکنم ..................ما فقط ميخوايم گائيدمت 105 00:09:07,460 --> 00:09:08,914 ما فقط ميخوايم کمکتون کنيم 106 00:09:08,948 --> 00:09:10,548 تو مردي حرومزاده 107 00:09:12,751 --> 00:09:15,620 آروم باش ! لعنتي 108 00:09:19,858 --> 00:09:21,826 هي , ميخواي بهم کمک کني؟ 109 00:09:21,860 --> 00:09:24,195 بهم بگو اون زير چي داري؟ 110 00:09:24,229 --> 00:09:25,830 مو زياده؟ 111 00:09:25,864 --> 00:09:28,299 يا همه موهاشو تراشيدي؟ 112 00:09:28,334 --> 00:09:29,801 بيا اينجا , بيا اينجا 113 00:09:29,836 --> 00:09:31,470 نه , فقط ميخوام بهت يه چيزي بگم 114 00:09:31,505 --> 00:09:33,506 بذار بهت بگم من چيکار خواهم کرد 115 00:09:34,942 --> 00:09:36,643 هي , ولش کن بره 116 00:09:38,245 --> 00:09:41,810 زد حال 117 00:09:54,797 --> 00:09:56,898 حالت خوبه؟ 118 00:09:57,800 --> 00:09:59,668 آره , من خوبم 119 00:09:59,702 --> 00:10:02,237 فقط يه عوضيه ديگه توي اورژانس 120 00:10:03,706 --> 00:10:05,639 اين آدما چه مرگشونه؟ 121 00:10:05,674 --> 00:10:07,108 اونا انسانند 122 00:10:10,245 --> 00:10:12,379 اين يکي مال توئه از طرف رئيسه 123 00:10:23,525 --> 00:10:25,626 اين درست نيست 124 00:10:27,695 --> 00:10:32,266 انتقال من به شيفت صبح رد شد 125 00:10:32,300 --> 00:10:34,235 متاسفم 126 00:10:34,269 --> 00:10:36,737 اما من درباره انتقال با امي صحبت نکردم 127 00:10:36,771 --> 00:10:38,906 و گرگ هم قرار نيست اونو تا فردا ببينه 128 00:10:46,782 --> 00:10:48,883 امي ؟ سلام ؟ 129 00:10:48,917 --> 00:10:50,751 اوه 130 00:10:50,786 --> 00:10:51,953 !برو بيرون 131 00:10:51,987 --> 00:10:54,688 خيلي خيلي متاسفم ! من متوجه 132 00:10:54,723 --> 00:10:56,890 تو همينطوري نميتوني بياي داخل 133 00:10:56,924 --> 00:10:58,625 ........ امي ! من نمي 134 00:10:58,659 --> 00:11:00,961 گرگ؟ 135 00:11:03,198 --> 00:11:05,132 اوه , خداي من 136 00:11:05,167 --> 00:11:08,303 تو يه کلمه به شوهر من حرف بزني 137 00:11:08,337 --> 00:11:10,172 تو ديگه توي اين بيمارستان کار نميکني 138 00:11:10,206 --> 00:11:13,375 يا بيمارستان هاي ديگه 139 00:11:13,410 --> 00:11:15,979 تا موقعي که زنده اي 140 00:11:16,881 --> 00:11:19,783 فهميدي؟ 141 00:11:19,817 --> 00:11:21,585 ! برو بيرون 142 00:11:44,107 --> 00:11:46,209 باشه 143 00:11:46,244 --> 00:11:48,211 من فقط داشتم با امي صحبت ميکردم 144 00:11:48,246 --> 00:11:51,810 درباره انتقال تو 145 00:11:51,116 --> 00:11:52,616 نميدونم ...همينطوري اتفاق افتاد 146 00:11:52,651 --> 00:11:53,785 نميتونم توضيح بدم 147 00:11:53,819 --> 00:11:56,354 چقدر فکر ميکني من احمق هستم؟ 148 00:11:56,389 --> 00:11:58,123 باشه 149 00:11:58,157 --> 00:12:00,892 من اعتراف ميکنم ما چند وقتيه همديگه رو مي بينيم 150 00:12:00,926 --> 00:12:02,927 اما هيچي نيست...فقط سکسه 151 00:12:04,630 --> 00:12:06,597 هيچي شبيه چيزي که منو تو داريم نيست 152 00:12:06,631 --> 00:12:08,999 گرگ خواهش ميکنم برو 153 00:12:09,330 --> 00:12:11,768 عزيزم , فکر نميکني يه چيزي 154 00:12:11,803 --> 00:12:12,902 مثل اين ميتونه 155 00:12:12,937 --> 00:12:15,538 رابطه دو نفر رو قوي تر کنه؟ 156 00:12:21,477 --> 00:12:24,790 ! اونجا نرو 157 00:12:26,550 --> 00:12:28,518 ! تو قراره بميري جنده 158 00:12:35,660 --> 00:12:37,940 ليديا به کمکمون احتياج داره 159 00:12:41,990 --> 00:12:42,633 ما نمي تونيم بريم اونجا 160 00:12:42,667 --> 00:12:44,468 اما تو بايد بري 161 00:12:44,502 --> 00:12:45,768 عمرا برم 162 00:12:45,803 --> 00:12:47,837 بذار اونا همديگه رو بکشند برام مهم نيست 163 00:12:55,611 --> 00:12:58,279 وايولت ...نرو 164 00:12:58,314 --> 00:13:00,615 !خفه شو , جنده 165 00:13:09,559 --> 00:13:12,562 کمکمون کن , اون بدجوي آسيب ديده 166 00:13:14,131 --> 00:13:16,299 ! گرگ 167 00:13:19,637 --> 00:13:22,440 اين براي ريکوئه 168 00:13:24,242 --> 00:13:26,710 اين هم براي بريدن منه ......مادرجنده 169 00:13:30,381 --> 00:13:31,747 توي جهنم مي بيبنمت 170 00:13:49,698 --> 00:13:52,566 دوستت ممکنه ترسو باشه 171 00:13:52,601 --> 00:13:56,700 حداقل اون باهوشه 172 00:13:56,104 --> 00:13:58,380 نگران نباش خانوم خوشگله 173 00:13:58,730 --> 00:14:00,174 من بهت صدمه نميزنم من ازت خوشم مياد 174 00:14:01,710 --> 00:14:03,445 اما دوست تو زياد خوش شانس نيست 175 00:14:03,479 --> 00:14:06,215 خواهش ميکنم بهش شليک نکن باشه 176 00:14:08,652 --> 00:14:11,530 ديدي , من آدم خوبي هستم بهش شليک نکردم 177 00:14:11,880 --> 00:14:13,389 اما به تو شليک خواهم کرد 178 00:14:13,423 --> 00:14:15,157 اگه بهم با دقت گوش نکني 179 00:14:15,192 --> 00:14:16,759 منو نگاه کن 180 00:14:16,794 --> 00:14:18,828 تو بهم يه راه خروج نشون ميدي 181 00:14:21,265 --> 00:14:24,633 تو قراره بهم راه خروج رو نشون بدي , درسته؟ 182 00:14:24,668 --> 00:14:27,670 مگه کري؟ جوابمو بده 183 00:14:27,704 --> 00:14:29,939 يه راه خروج؟ باشه 184 00:14:29,973 --> 00:14:31,741 کدوم طرف؟ کدوم طرف؟ باشه 185 00:14:40,500 --> 00:14:42,117 اوه , لعنتي 186 00:14:42,152 --> 00:14:44,454 زخمت داره بدتر ميشه 187 00:14:44,488 --> 00:14:46,723 نه بابا همينطوري حرکت کن , جنده 188 00:14:49,930 --> 00:14:51,280 صبر کن ببينم 189 00:14:51,620 --> 00:14:52,930 اون بو 190 00:14:52,965 --> 00:14:55,990 شما آدما چطوري اينجا کار ميکنيد؟ 191 00:14:55,134 --> 00:14:56,734 بوي مرگ ميده 192 00:14:56,769 --> 00:14:58,937 من از اينجا حالم بهم ميخوره بريم 193 00:14:58,971 --> 00:15:00,271 هي 194 00:15:00,306 --> 00:15:02,700 عزيزم 195 00:15:03,109 --> 00:15:06,344 آقاي هريس برگرديد به اتاقتون 196 00:15:06,378 --> 00:15:09,146 بهش صدمه نزن اون بي آزاره 197 00:15:10,649 --> 00:15:12,149 بريم , زود باش 198 00:15:17,488 --> 00:15:19,422 سريع حرکت کن , جنده 199 00:15:26,864 --> 00:15:28,298 چيکار ميکني؟ 200 00:15:28,332 --> 00:15:30,867 اگه دوباره اينکار رو بکني 201 00:15:30,901 --> 00:15:34,370 يه تير توي مغزت خالي ميکنم 202 00:15:35,439 --> 00:15:37,874 مظنون احتمالي توي قسمت جنوبي 203 00:15:41,646 --> 00:15:43,481 بريم زودباش 204 00:15:55,861 --> 00:15:58,496 جاي خوبي براي قراره , ها؟ 205 00:15:58,531 --> 00:16:00,432 راه خروج کدومه؟ 206 00:16:00,466 --> 00:16:02,670 کدوم طرف؟ 207 00:16:02,101 --> 00:16:04,102 برو اونور 208 00:16:17,286 --> 00:16:18,719 راه خروج اونجاست؟ 209 00:16:18,754 --> 00:16:22,189 گفتي جايي ميخواي که پليس ها پيدات نکنند 210 00:16:22,224 --> 00:16:24,358 هرچي زودتر از اينجا برم بيرون بهتره 211 00:16:24,392 --> 00:16:26,360 از بيمارستان هاي لعنتي بدم مياد 212 00:16:27,295 --> 00:16:30,163 من ياد مادربزرگم ميندازي 213 00:16:30,197 --> 00:16:32,432 وقتي کوچيک بودم 214 00:16:32,466 --> 00:16:34,634 ميرفتيم اونو ملاقات مي کرديم 215 00:16:35,802 --> 00:16:37,470 اون خيلي مريض بود ,ميدوني؟ 216 00:16:37,504 --> 00:16:39,738 با تمام اون دستگاه هايي که بهش وصل کرده بودند 217 00:16:41,108 --> 00:16:44,477 هر وقت ميرفتم ببينمش حالش بدتر و بدتر ميشد 218 00:16:44,512 --> 00:16:46,446 عمرش تلف ميشد 219 00:16:46,481 --> 00:16:49,349 تا وقتي که اون رفت 220 00:16:49,384 --> 00:16:51,352 اونطوري خيلي راه بدي براي مردنه 221 00:16:51,386 --> 00:16:53,621 وقتي از اينجا برم 222 00:16:53,655 --> 00:16:56,792 يه جاي دور ميرم 223 00:16:56,826 --> 00:16:58,994 بالاترين نقطه جهان , ماما 224 00:16:59,280 --> 00:17:01,263 ميدوني؟ 225 00:17:11,540 --> 00:17:14,241 چيه؟ ما اينجا قراره صبر کنيم 226 00:17:15,543 --> 00:17:17,844 فکر کردم ميخواي از اينجا بري بيرون 227 00:17:17,878 --> 00:17:19,979 ميخوام , ولي همينطوري نميشه رفت 228 00:17:20,140 --> 00:17:23,883 ميخوام يک از اين دارو ها رو هم ببرم 229 00:17:23,917 --> 00:17:27,200 اينا توي خيابون مثل طلا ميمونند 230 00:17:28,289 --> 00:17:30,257 مسکن و از اينا 231 00:17:30,291 --> 00:17:31,892 کجا, نشونم بده 232 00:17:33,895 --> 00:17:35,296 اين؟ 233 00:17:51,346 --> 00:17:53,347 اون چي بود؟ نميدونم 234 00:17:55,583 --> 00:17:57,750 کي اونجاست؟ 235 00:17:57,785 --> 00:17:59,218 صداتو شنيدم 236 00:18:01,755 --> 00:18:03,155 تو 5 ثانيه وقت داري تا بياي بيرون 237 00:18:03,189 --> 00:18:04,556 وگرنه خودم ميام 238 00:18:04,591 --> 00:18:07,527 و اونوقت روي خوش ازم نمي بيني 239 00:18:10,798 --> 00:18:11,764 5 240 00:18:11,799 --> 00:18:14,901 شليک نکن ع من تسليم ميشم 241 00:18:17,272 --> 00:18:19,600 همون ياروئه 242 00:18:19,410 --> 00:18:21,409 من قهرمان نيستم 243 00:18:21,443 --> 00:18:23,812 من فقط ميخوام از راه تو برم کنار 244 00:18:23,847 --> 00:18:25,614 تو مطمئنا با اونا 245 00:18:25,648 --> 00:18:28,417 حسابي داشتي که تسويه کني 246 00:18:28,451 --> 00:18:29,785 من درک ميکنم مرد 247 00:18:29,819 --> 00:18:31,820 تو که حرفاش رو باور نميکني؟ 248 00:18:31,855 --> 00:18:33,122 موقعي که يه شانس پيدا کنه 249 00:18:33,156 --> 00:18:36,240 اون به پليسها ميگه تو کجايي 250 00:18:36,590 --> 00:18:38,961 اين دکتر ها فکر مي کنند همه چي هستند 251 00:18:38,996 --> 00:18:40,964 من هيچ دردسري نميخوام 252 00:18:40,998 --> 00:18:43,166 به کسي صدمه نزن 253 00:18:43,200 --> 00:18:44,767 من بهش قسم دکتري خوذدم 254 00:18:44,801 --> 00:18:46,802 صدمه اي نزن؟ 255 00:18:46,837 --> 00:18:48,637 تو حالمو بهم ميزني 256 00:18:48,671 --> 00:18:52,508 تنها آدمي که تو بهش کمک مي کني خودته 257 00:18:52,542 --> 00:18:53,843 دکترها...بهت گفتند 258 00:18:53,877 --> 00:18:55,678 که اونها ميتونستند به مادربزرگت کمک کنند, درسته؟ 259 00:18:55,712 --> 00:18:57,480 گفتند مي تونند حالشو بهتر منند 260 00:18:57,514 --> 00:18:59,582 اونا فقط حالشو بدتر کردند تا موقعي که اون مرد 261 00:18:59,616 --> 00:19:01,584 به اون گوش نده 262 00:19:01,618 --> 00:19:04,653 اون زده به سرش 263 00:19:04,687 --> 00:19:06,155 قاطي داره 264 00:19:06,189 --> 00:19:08,230 فقط بهم گوش بده قربان 265 00:19:08,580 --> 00:19:09,158 قربان؟ 266 00:19:09,192 --> 00:19:12,294 هر چي ميخواي بردار و برو 267 00:19:12,329 --> 00:19:14,797 هر چي مي بيني که ميخواي فقط برشون دار 268 00:19:14,831 --> 00:19:16,265 درسته 269 00:19:16,299 --> 00:19:19,100 خبع من چيزي مي بينم که ميخوام 270 00:19:23,206 --> 00:19:25,340 با اين کار من مشکلي داري , مک لمي؟ 271 00:19:27,810 --> 00:19:29,744 نه 272 00:19:29,778 --> 00:19:32,513 مطمئن باش من جلوتو نمي گيرم 273 00:19:32,548 --> 00:19:34,215 معلومه که نمي گيري 274 00:19:35,851 --> 00:19:37,785 بازم ميخواي,ها؟ 275 00:19:37,820 --> 00:19:38,801 نه, نه ! بسه ! خواهش ميکنم 276 00:19:38,826 --> 00:19:40,626 تو هيچ غيرتي نداري مرد, مگه نه؟ 277 00:19:40,689 --> 00:19:42,890 حرومزاده عوضي 278 00:19:48,330 --> 00:19:49,430 چي 279 00:19:52,601 --> 00:19:55,336 چي بهم تزريق کردي؟ 280 00:19:55,370 --> 00:19:58,806 ده سي سي پروفول 281 00:20:01,576 --> 00:20:03,543 من قراره بميرم؟ 282 00:20:03,578 --> 00:20:05,612 نه هنوز 283 00:20:05,647 --> 00:20:07,781 تو جنده لعنتي 284 00:20:10,500 --> 00:20:12,586 فکر ميکني ميتوني بهم شليک کني؟ 285 00:20:12,620 --> 00:20:13,820 بزن 286 00:20:18,460 --> 00:20:20,661 تو داري مثل جنده ها ميلرزي 287 00:20:20,696 --> 00:20:23,631 زودباش, بهم شليک کن! شليک کن 288 00:20:26,268 --> 00:20:28,369 تفنگو بنداز 289 00:20:30,940 --> 00:20:33,541 مي دونستم نميتوني شليک کني , جنده 290 00:20:33,576 --> 00:20:36,644 مي بيني حالا هيچوقت دستت بهم نمي رسه 291 00:20:36,679 --> 00:20:38,280 -- اما من 292 00:20:38,314 --> 00:20:40,749 من ميام بيرون, توي چندسال 293 00:20:40,783 --> 00:20:43,170 و بعدش ميام دنبالت 294 00:20:43,510 --> 00:20:46,387 مي بيني...من هميشه چيزي که ميخوام بهش مي رسم 295 00:20:46,421 --> 00:20:48,656 و ايني که بهم دادي احساس خوبي داره 296 00:20:50,559 --> 00:20:52,160 بعدا مي بينمت 297 00:20:53,129 --> 00:20:55,263 منم همينطور 298 00:22:18,485 --> 00:22:20,719 همينه 299 00:22:20,754 --> 00:22:23,355 تو دختر خوبي هستي 300 00:22:23,389 --> 00:22:26,191 همينه , خلي خوبه عزيزم 301 00:22:26,225 --> 00:22:27,725 واوو 302 00:22:30,696 --> 00:22:32,163 آره 303 00:22:38,502 --> 00:22:40,269 همينه , عزيزم 304 00:22:40,303 --> 00:22:41,537 عزيزم 305 00:22:53,717 --> 00:22:55,818 همينه , خوبه 306 00:22:57,187 --> 00:22:59,322 سريع تر عزيزم 307 00:22:59,356 --> 00:23:00,990 همينه همينططوري عزيزم 308 00:23:01,250 --> 00:23:03,860 هينه , درست همونجا 309 00:23:03,895 --> 00:23:05,729 مثل همين 310 00:23:05,763 --> 00:23:07,631 اوه , آره همينه 311 00:23:07,665 --> 00:23:09,666 اوه عزيزم , اوه عزيزم 312 00:23:09,701 --> 00:23:11,535 همينه عزيزم 313 00:23:13,205 --> 00:23:15,172 بيدار شو عوضي 314 00:23:15,207 --> 00:23:17,408 گفتم بيدار شو 315 00:23:20,713 --> 00:23:23,849 تو چطوري اومدي اينجا؟ 316 00:23:24,784 --> 00:23:26,418 فقط درخواست کردم 317 00:23:26,452 --> 00:23:29,788 من ميخوام برم توي بيمارستان زندان 318 00:23:29,823 --> 00:23:32,257 حرفمو خوب قهميدي؟ 319 00:23:32,292 --> 00:23:33,725 ! آره 320 00:23:33,760 --> 00:23:36,562 تو گفتي من هيچوقت نمي تونم بهت برسم 321 00:23:36,596 --> 00:23:38,363 فکر کنم اشتباه مي کردي 322 00:23:40,199 --> 00:23:43,868 تو با پرستار اشتباهي در افتادي , لاشي 323 00:23:50,909 --> 00:23:52,443 نمي توني حرکت کني 324 00:23:52,477 --> 00:23:54,378 هيچ کاري نمي توني بکني 325 00:23:57,849 --> 00:24:02,485 تو با من...چيکار کردي؟ 326 00:24:02,520 --> 00:24:05,822 من يه چيز بهتر به سرم اضافه کردم 327 00:24:05,856 --> 00:24:09,225 راحت باش تو رو نميکشه 328 00:24:09,259 --> 00:24:12,696 فقط موقتا تو رو فلج ميکنه 329 00:24:12,730 --> 00:24:16,499 من هر کاري که باهات بکنم ميتوني احساس کني 330 00:24:16,534 --> 00:24:18,601 بدبختانه تو نميتوني حرکت کني 331 00:24:18,636 --> 00:24:20,136 يا براي کمک داد بزني 332 00:24:26,377 --> 00:24:28,244 يادت بيار وقتي بهم گفتي 333 00:24:28,279 --> 00:24:31,548 ميخواي يه جاي خفن بري 334 00:24:31,582 --> 00:24:33,830 خب, حدس بزن چي 335 00:24:34,518 --> 00:24:36,520 تو قراره آرزوت براورده بشه 336 00:25:11,870 --> 00:25:12,421 گرگ 337 00:25:15,491 --> 00:25:18,394 تو منو ترسوندي , وايولت 338 00:25:18,428 --> 00:25:20,462 اينجا چيکار مي کني؟ 339 00:25:20,497 --> 00:25:24,199 فکر نمي کردم دوباره ببينمت 340 00:25:25,468 --> 00:25:27,769 اما فکر کنم تو هنوز کليد داري, درسته؟ 341 00:25:27,803 --> 00:25:30,938 شايد بتونيم درباره اتفاقي که اتفاد صحبت کنيم 342 00:25:31,840 --> 00:25:33,173 اوه 343 00:26:03,706 --> 00:26:06,508 باهام ...چيکار کردي, وايولت؟ 344 00:26:07,910 --> 00:26:09,277 هي 345 00:26:10,179 --> 00:26:12,130 نمي تونم حرکت کنم 346 00:26:12,981 --> 00:26:14,849 نمي تونم حرکت کنم 347 00:26:17,752 --> 00:26:19,219 فکر نمي کني تو داري 348 00:26:19,253 --> 00:26:21,588 يکم زياده روي مي کني؟ 349 00:26:21,622 --> 00:26:23,990 نه ! خواهش ميکنم 350 00:26:24,250 --> 00:26:25,926 خواهش ميکنم ! اين کار رو با من نکن وايولت 351 00:26:25,960 --> 00:26:27,895 وايولت , لطفا , اين کار رو نکن 352 00:26:27,929 --> 00:26:29,263 خواهش ميکنم , نکن 353 00:26:29,297 --> 00:26:31,566 از اين اتفاق ها ميفته 354 00:26:31,600 --> 00:26:34,202 انگار به نظر ميرسه گرگ 355 00:26:34,236 --> 00:26:36,605 دار مورد آزمايش الکتريکي 356 00:26:36,639 --> 00:26:39,575 توسط پرستار خوب ما وايولت قرار ميگيره 357 00:26:39,609 --> 00:26:41,810 اون به يه زن جديدي تبديل شده 358 00:26:41,845 --> 00:26:44,413 يه زن افسونگر 359 00:26:44,448 --> 00:26:46,649 با کنترل کردن سرنوشت خودش 360 00:26:46,683 --> 00:26:50,953 همه چي رو در دست خودش داره 361 00:26:55,892 --> 00:26:58,226 دوستت دارم عزيزم 362 00:26:58,260 --> 00:27:00,895 نه ! خواهش ميکنم آماده 363 00:27:00,929 --> 00:27:02,430 خواهش ميکنم ! نکن 364 00:27:03,699 --> 00:27:07,699 گروه ترجمه اتاق قرمز ترجمه و تنظيم : علي 365 00:27:07,770 --> 00:27:11,473 گروه ترجمه اتاق قرمز ترجمه و تنظيم : علي 366 00:27:11,507 --> 00:27:14,510 367 00:27:14,544 --> 00:27:17,479 368 00:27:17,514 --> 00:27:20,949 369 00:27:20,984 --> 00:27:22,417 370 00:27:22,452 --> 00:27:24,153 29473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.