All language subtitles for nice-e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:10,480 Timing and Subtitles brought to you by Nice To Meet You Volunteer Team 2 00:00:15,900 --> 00:00:18,920 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:18,920 --> 00:00:22,880 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,880 --> 00:00:29,220 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,340 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,340 --> 00:00:38,130 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,130 --> 00:00:40,820 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,590 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,590 --> 00:00:48,930 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,930 --> 00:00:52,640 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,640 --> 00:00:56,490 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,490 --> 00:01:01,210 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,210 --> 00:01:04,240 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,240 --> 00:01:08,040 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,040 --> 00:01:12,020 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:12,020 --> 00:01:18,460 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,460 --> 00:01:26,690 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:26,690 --> 00:01:29,960 [Nice To Meet You] 19 00:01:29,960 --> 00:01:32,830 [Episode 3] 20 00:01:44,960 --> 00:01:47,440 Teacher Wu, this way, please. 21 00:01:53,190 --> 00:01:56,020 Hello, Teacher Wu. 22 00:01:56,020 --> 00:01:57,870 Hello, everyone. 23 00:02:01,320 --> 00:02:04,480 In your office, there is also an operational lab. 24 00:02:04,480 --> 00:02:07,930 Usually, companies will locate the operations lab in the factory. 25 00:02:07,930 --> 00:02:10,640 It seems that your facilities are very comprehensive. 26 00:02:10,640 --> 00:02:13,190 That's a must. 27 00:02:13,190 --> 00:02:14,830 Can we look around? 28 00:02:14,830 --> 00:02:16,830 Of course. No problem. 29 00:02:16,830 --> 00:02:21,080 Coincidentally, Teacher Wu can give us some feedback on our designer's works. 30 00:02:21,080 --> 00:02:22,520 Here, this way. 31 00:02:22,520 --> 00:02:24,260 Continue working! 32 00:02:29,930 --> 00:02:31,480 This way. 33 00:02:32,860 --> 00:02:36,160 Everyone, please take a break from what you're working on for a moment. 34 00:02:36,160 --> 00:02:39,320 I probably don't need to do an introduction for this person. 35 00:02:39,320 --> 00:02:41,840 Wu Xiaoci, Teacher Wu. 36 00:02:41,840 --> 00:02:45,080 Next to her is Teacher Wu's daughter, Miss Gao Hui. 37 00:02:45,080 --> 00:02:48,560 Today, they came to visit our Fancy. This is a rare opportunity. 38 00:02:48,560 --> 00:02:52,030 You can show her your products 39 00:02:52,030 --> 00:02:54,960 to get Teacher Wu's feedback. 40 00:02:56,010 --> 00:02:57,530 Please. 41 00:03:02,560 --> 00:03:05,350 This is our designer, Jiang Xiaosha. 42 00:03:05,350 --> 00:03:08,120 - Hello.
- Hello, Teacher Wu. 43 00:03:08,960 --> 00:03:10,710 Pretty nice. 44 00:03:12,340 --> 00:03:14,930 The person over there is also- 45 00:03:34,410 --> 00:03:37,270 Fancy really does know how to discover designers. 46 00:03:37,270 --> 00:03:41,210 A designer with these kinds of ideas is rare. 47 00:03:44,580 --> 00:03:48,900 Mom, look at this design. Doesn't it look familiar? 48 00:03:50,300 --> 00:03:53,900 Could this designer be a fan of my mother? 49 00:03:57,100 --> 00:03:58,700 Director Zhou, 50 00:03:58,700 --> 00:04:02,210 I know that in the jewelry industry now, it is quite common to learn from each other. 51 00:04:02,210 --> 00:04:04,750 I never imagined that a designer in Fancy 52 00:04:04,750 --> 00:04:07,620 would also like to borrow ideas from our work at Cilian. 53 00:04:08,360 --> 00:04:11,790 Hui Hui, you have to be careful with the diction of your words. 54 00:04:11,790 --> 00:04:14,430 There are many similarities of designs in the Chinese Style. 55 00:04:14,430 --> 00:04:16,490 You can't lump these different matters together. 56 00:04:17,100 --> 00:04:20,390 Then, it should be called, paying homage to, right? 57 00:04:22,790 --> 00:04:26,830 Jocelyn, what's going on with this design? 58 00:04:27,820 --> 00:04:30,770 Miss Gao, I think you've misunderstood. 59 00:04:30,770 --> 00:04:34,740 It is true that I like Teacher Wu's Butterfly series very much, 60 00:04:34,740 --> 00:04:37,130 but I don't have any intent of borrowing from 61 00:04:37,130 --> 00:04:40,320 or mimicking Teacher Wu's work. 62 00:04:40,320 --> 00:04:43,080 That you think so may be because my design 63 00:04:43,080 --> 00:04:46,660 is also based on the attributes of the butterfly. 64 00:04:46,660 --> 00:04:50,460 However, I used a structure inlaid with loose diamonds 65 00:04:50,460 --> 00:04:53,440 to express the dynamic sensation of that moment when the wings open. 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,930 In terms of radian, angle, and expression, 67 00:04:55,930 --> 00:04:59,500 it is entirely different from Butterfly Dance. 68 00:04:59,500 --> 00:05:01,960 A jewelry piece with the same design. 69 00:05:01,960 --> 00:05:03,410 If people see this, 70 00:05:03,410 --> 00:05:05,640 they will think of similar creations that are better. 71 00:05:05,640 --> 00:05:09,110 I'd think it was copying. What about you? 72 00:05:13,120 --> 00:05:15,740 Especially at the tail end of your butterfly, 73 00:05:15,740 --> 00:05:19,360 the way you arrange the structure is too simple and crude. 74 00:05:19,360 --> 00:05:22,700 This is just a small adornment, but you actually used claws to set the loose diamonds. 75 00:05:22,700 --> 00:05:24,510 Even a new apprentice would not do that. 76 00:05:24,510 --> 00:05:26,490 Don't you know that drilling a hole directly 77 00:05:26,490 --> 00:05:28,700 will show the fire and luster better? 78 00:05:28,700 --> 00:05:32,920 This is because not only can the claw setting preserve the integrity of the diamonds, 79 00:05:32,920 --> 00:05:34,970 it facilitates mass production at the assembly line. 80 00:05:34,970 --> 00:05:37,350 - So--
- Enough, enough. 81 00:05:38,130 --> 00:05:41,400 Gao Jie, can you stop arguing? 82 00:05:41,400 --> 00:05:44,280 You should accept the feedback from experts with humility 83 00:05:44,280 --> 00:05:46,320 and mend the gap where you are lacking. 84 00:05:46,320 --> 00:05:48,350 This girl is also called Gao Jie. 85 00:05:48,350 --> 00:05:51,890 She has the same name as Pan Yue's daughter. Could this be a coincidence? 86 00:05:51,890 --> 00:05:53,390 Teacher Wu, 87 00:05:53,390 --> 00:05:56,080 there's another designer here who's very good. 88 00:05:56,080 --> 00:05:58,190 Here, this way. 89 00:06:19,100 --> 00:06:20,870 Director Zhou, 90 00:06:20,870 --> 00:06:24,450 I want to see the background information of your designer, Jocelyn. 91 00:06:24,450 --> 00:06:25,790 Is that all right? 92 00:06:25,790 --> 00:06:28,200 - Gao Jie's information?
- Yes. 93 00:06:28,760 --> 00:06:29,980 Of course, not a problem. 94 00:06:29,980 --> 00:06:32,560 Then after I collect it, I'll send it over to you. 95 00:06:32,560 --> 00:06:33,900 Then thank you. 96 00:06:33,900 --> 00:06:35,720 - Then I'll send you out up to here.
- Very well. 97 00:06:35,720 --> 00:06:37,960 - Goodbye.
- Goodbye. 98 00:06:38,650 --> 00:06:40,760 Goodbye, Miss Gao. 99 00:06:47,330 --> 00:06:49,320 Gao Jie's information? 100 00:06:50,600 --> 00:06:52,220 Mom, I admit that 101 00:06:52,220 --> 00:06:55,170 the facilities and services at Fancy are all pretty good, 102 00:06:55,170 --> 00:06:57,000 but I don't think it's the right fit. 103 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 The group behind Fancy is in the finance field. 104 00:06:59,500 --> 00:07:01,590 It has no experience in the jewelry business at all. 105 00:07:01,590 --> 00:07:04,660 I don't want to face a group of old foxes who only know about capital and 106 00:07:04,660 --> 00:07:07,910 nothing about sentiments to explain my designs in the future. 107 00:07:07,910 --> 00:07:12,070 I know. I'm taking you around 108 00:07:12,070 --> 00:07:14,420 to let you see other potential competitors. 109 00:07:14,420 --> 00:07:16,430 Look at Jocelyn today. 110 00:07:16,430 --> 00:07:19,240 I think her design is interesting. 111 00:07:19,240 --> 00:07:21,500 Although you can dominate them with your words, 112 00:07:21,500 --> 00:07:24,250 you also need to see their strengths. 113 00:07:24,250 --> 00:07:27,160 It doesn't matter which company we choose to collaborate with 114 00:07:27,160 --> 00:07:28,810 the most important thing for you right now 115 00:07:28,810 --> 00:07:32,160 is to emerge as the winner in the annual Creative Designer Competition. 116 00:07:32,160 --> 00:07:35,220 This is the foundation upon which you can establish yourself in our trade. Do you know that? 117 00:07:35,220 --> 00:07:38,750 I got it, Mom. Let's go. 118 00:07:46,880 --> 00:07:48,190 I can't go today. 119 00:07:48,190 --> 00:07:50,300 At the last minute, Grandmother asked me to attend the meeting at the factory with her. 120 00:07:50,300 --> 00:07:52,480 I need to go immediately. 121 00:07:53,160 --> 00:07:55,760 What meeting do you need to attend at this late hour? 122 00:07:55,760 --> 00:07:58,090 Don't you know how hardworking Grandmother is? 123 00:07:58,090 --> 00:08:00,870 Before the market launch of a new product, it's common to have meetings overnight. 124 00:08:00,870 --> 00:08:04,610 I can't show any weakness. Otherwise, Mu Ziyun will take me as a joke. 125 00:08:05,410 --> 00:08:07,500 Then you're saying that I'll have to go by myself? 126 00:08:07,500 --> 00:08:10,680 That's right. Let me remind you of a few things. 127 00:08:10,680 --> 00:08:12,870 What Gao Hui can least tolerate is for someone to stand her up. 128 00:08:12,870 --> 00:08:14,890 You must convince her tonight 129 00:08:14,890 --> 00:08:17,460 to help us connect with Wu Xiaoci by getting an appointment. 130 00:08:17,460 --> 00:08:20,600 In addition, Gao Hui has a very proud personality. 131 00:08:20,600 --> 00:08:23,840 You must never confront her head on. Okay? 132 00:08:23,840 --> 00:08:26,320 Fine. I got it. 133 00:08:55,040 --> 00:08:58,390 That's amazing. 134 00:09:03,440 --> 00:09:07,180 Do you want another ten minutes to find someone more capable? 135 00:09:07,180 --> 00:09:09,500 How about if the loser buys drinks for everyone tonight? 136 00:09:09,500 --> 00:09:12,890 - Great!
- Excellent!
137 00:09:20,130 --> 00:09:23,420 Hui Hui, I followed you to Shanghai from America. 138 00:09:23,420 --> 00:09:24,920 Do you have to be so heartless with me? 139 00:09:24,920 --> 00:09:26,950 Why did you call me that? 140 00:09:26,950 --> 00:09:28,500 I already said last time. 141 00:09:28,500 --> 00:09:30,730 If you lose, then stop clinging onto me. 142 00:09:30,730 --> 00:09:33,990 You brought so many people here today yet you still lost. 143 00:09:33,990 --> 00:09:36,290 You men really can't be taken seriously. 144 00:09:36,290 --> 00:09:38,890 I can't agree if you put it that way! 145 00:09:40,140 --> 00:09:42,760 Who is that? 146 00:09:42,760 --> 00:09:46,900 Just for men's pride, I will play a round with you. 147 00:09:46,900 --> 00:09:48,960 And who are you? 148 00:09:48,960 --> 00:09:50,390 Someone who can beat you. 149 00:09:50,390 --> 00:09:53,010 Thinking so highly of yourself? 150 00:09:53,670 --> 00:09:55,790 Who breaks first? 151 00:09:55,790 --> 00:09:57,440 Lady's first. 152 00:09:59,330 --> 00:10:02,960 Don't regret it. I've never lost when I break. 153 00:10:02,960 --> 00:10:05,340 I don't want to win too fast either. 154 00:10:16,970 --> 00:10:20,970 If I win, you have to treat everyone to their drinks. 155 00:10:26,690 --> 00:10:29,800 There are many people here tonight. It won't be cheap. 156 00:10:32,030 --> 00:10:35,830 A gambler has to accept the risk of losing. 157 00:10:35,830 --> 00:10:40,600 However, to bet money on a beauty like you... 158 00:10:40,600 --> 00:10:43,000 it can't be simply to buy drinks. 159 00:10:43,000 --> 00:10:48,380 If I win, let me treat you to a meal. 160 00:11:22,860 --> 00:11:25,310 It's the last one. 161 00:11:25,310 --> 00:11:30,670 But making a girl pay the tab is not what a gentleman should do. 162 00:11:43,020 --> 00:11:45,990 It's my treat for all the drinks tonight. Put it on my tab. 163 00:11:45,990 --> 00:11:47,920 Okay! 164 00:11:51,030 --> 00:11:54,940 So... can I treat you to a meal? 165 00:12:03,740 --> 00:12:07,020 You already treated everyone here to drinks. Does your card have enough of a limit to treat me to a meal? 166 00:12:07,020 --> 00:12:09,960 If mine isn't enough, there's still Yu Yi's. 167 00:12:09,960 --> 00:12:13,820 Yu Yi? Who exactly are you? 168 00:12:13,820 --> 00:12:18,960 Yu Yi and I booked a restaurant for next Monday. I hope you and Mrs. Wu Xiaoci will do us the honor. 169 00:12:18,960 --> 00:12:20,730 What? 170 00:12:20,730 --> 00:12:25,070 I'm Yu Zhi. Yu Yi is my cousin. Nice to meet you. 171 00:12:40,080 --> 00:12:45,600 Excuse me gentleman, the food has already been ordered for over an hour. The kitchen's asking whether they can start cooking. 172 00:12:45,600 --> 00:12:49,350 Please wait a little longer. Thank you. Sorry about that. 173 00:12:50,770 --> 00:12:53,140 I'll give her a call and hurry her. 174 00:12:54,570 --> 00:12:59,000 We agreed on 11:00. They are still not here. She's clearly trying to show who is in charge. 175 00:12:59,000 --> 00:13:03,730 If we call now, it'll imply that we got impatient and lost our composure. 176 00:13:03,730 --> 00:13:07,470 To me, efficiency and getting results are the most important. Have you never heard of this saying? 177 00:13:07,470 --> 00:13:10,240 Wasting time is like wasting money. 178 00:13:10,240 --> 00:13:13,080 I really like this type of a gamble anyway. 179 00:13:13,080 --> 00:13:18,490 Don't worry. The time you're losing now will be earned back later. 180 00:13:18,490 --> 00:13:23,980 Your attitude sure is nice, but we don't know if Gao Hui's attitude is just as good. 181 00:13:23,980 --> 00:13:28,460 She has such a competitive personality and yet you beat her at pool a few days ago. 182 00:13:28,460 --> 00:13:31,520 Maybe she is late today on purpose. 183 00:13:31,520 --> 00:13:34,560 You already said she has this competitive spirit. 184 00:13:34,560 --> 00:13:39,580 With her personality, would she give up that easily? Don't worry. She'll definitely come. 185 00:13:40,070 --> 00:13:43,110 All right. Let's wait then. 186 00:13:43,110 --> 00:13:46,280 Let's have some fun. Let's make a bet. 187 00:13:46,280 --> 00:13:50,060 If they don't come by 1 o'clock, you pay for this meal. Deal? 188 00:13:50,060 --> 00:13:53,000 Okay. It's a bet. 189 00:14:03,900 --> 00:14:06,280 You lost. 190 00:14:10,890 --> 00:14:13,660 It appears that I'm treating but you're paying. 191 00:14:13,660 --> 00:14:15,040 - Hello, Teacher Wu.
- Teacher Wu. 192 00:14:15,040 --> 00:14:17,460 Hui Hui, long time no see. You're looking even prettier. 193 00:14:17,460 --> 00:14:22,360 Senior, I haven't seen you for a while. It seems your skill of complimenting others still has not seen much improvement. 194 00:14:22,360 --> 00:14:24,510 My apology. We've made you both wait. 195 00:14:24,510 --> 00:14:29,900 Jin Furong Diamond's Director Yang was at our door early this morning. He insisted that we head there for a look. It held us up. 196 00:14:29,900 --> 00:14:33,600 It's fine. You must be hungry since you have been out for so long. Let's start. 197 00:14:33,600 --> 00:14:35,140 Please. 198 00:14:41,700 --> 00:14:43,930 I'll treat everyone to pork tripe and chicken casserole for lunch. How about it? 199 00:14:43,930 --> 00:14:44,860 Okay! 200 00:14:44,860 --> 00:14:48,680 Let's all go and reserve the seats, all right? 201 00:14:48,680 --> 00:14:52,540 It isn't payday today. Why are you so generous? 202 00:14:52,540 --> 00:14:56,690 Since becoming eligible for the competition, I still haven't treated everyone to a meal yet. 203 00:14:57,800 --> 00:15:00,500 Gao Jie, come with us. 204 00:15:00,500 --> 00:15:03,430 I'm not going. You go ahead. 205 00:15:03,430 --> 00:15:07,930 I knew you were going to say that. Treating you to a meal is harder than treating our manager. 206 00:15:07,930 --> 00:15:13,120 Wenwen, can you revise this design sketch? 207 00:15:13,660 --> 00:15:17,660 Director Zhou, I'm paying for lunch today. Do me the honor as well? 208 00:15:17,660 --> 00:15:20,160 Okay, no problem. 209 00:15:21,530 --> 00:15:23,470 You go first. I'll follow in a minute. 210 00:15:23,470 --> 00:15:25,620 - Hurry up.
- Okay. 211 00:15:40,330 --> 00:15:45,910 Jocelyn, you sure are something. You've learned how to tattletale. 212 00:15:46,730 --> 00:15:50,400 Don't you know that the HR Manager is my partner in sports? 213 00:15:51,160 --> 00:15:56,960 When you started this job as a newbie, weren't you taught you need to understand the rules of the workplace? 214 00:15:56,960 --> 00:16:01,080 You don't even know the rules of the workplace. You won't be able to do well no matter where you go. 215 00:16:05,590 --> 00:16:10,170 You harassed me when we were in Southeast Asia. You sent me to that dangerous mine on purpose. 216 00:16:10,170 --> 00:16:16,050 You're the one who broke the rules. I've been tolerant time and again. I wanted to have a fair chance at the candidate selection. 217 00:16:16,050 --> 00:16:19,530 Yet you still played dirty tricks. Aren't you way over the line? 218 00:16:19,530 --> 00:16:22,670 What tricks did I play? 219 00:16:25,510 --> 00:16:29,730 Can't accept it? If you can't accept this, you can continue to report to the higher-ups. 220 00:16:29,730 --> 00:16:34,000 Even if you report all the way up to Ju Siying, you will not get any benefit out of it. 221 00:16:34,000 --> 00:16:38,480 Also, that snowflake you designed feels so cold upon the first look. 222 00:16:38,480 --> 00:16:41,960 It also emits such an aura of fake prudence, 223 00:16:41,960 --> 00:16:45,330 that even your Director of Design couldn't cover for you. What else can you say? 224 00:16:45,330 --> 00:16:48,730 Even if I let you participate in this competition, 225 00:16:48,730 --> 00:16:54,700 can you guarantee that you'll win? Do you know Wu Xiaoci's daughter is also participating? 226 00:16:54,700 --> 00:17:00,060 She's won awards from abroad. What about you? What do you have to rely on? 227 00:17:01,640 --> 00:17:06,950 Before you do anything, you have to understand clearly first. Use your brain. 228 00:17:06,950 --> 00:17:11,920 You really need to fix your brain. Eat some walnuts. 229 00:17:13,200 --> 00:17:17,970 Everyone went to eat lunch yet you won't. You're not a team player. 230 00:17:33,350 --> 00:17:36,730 Yu Yi, Yu Zhi, forgive me for being frank. 231 00:17:36,730 --> 00:17:40,980 For several decades now, all Rui Hua makes are gold jewelry pieces. 232 00:17:40,980 --> 00:17:45,800 In this area, you are regarded as among the elite domestically. 233 00:17:45,800 --> 00:17:51,900 However, in the field of jewelry with embedded designs, Rui Hua has all along been just barely satisfactory. 234 00:17:51,900 --> 00:17:56,020 Compared to other companies, the difference is still very significant. 235 00:17:56,020 --> 00:17:58,570 What Teacher Wu said is correct. In the past, Rui Hua was indeed like that. 236 00:17:58,570 --> 00:18:05,280 So, both of us have decided to keep up with the trends of the time and vigorously expand the area of embedded jewelry. 237 00:18:05,280 --> 00:18:09,950 Therefore, we will show even greater sincerity than others in the industry in seeking your collaboration. 238 00:18:09,950 --> 00:18:12,370 And the scope for collaboration will also be more expansive. 239 00:18:12,370 --> 00:18:17,470 We've also discovered that in the last five years, all your creations used the best quality red rubies from Southeast Asia. 240 00:18:17,470 --> 00:18:22,820 To express our sincerity, we have already signed a partnership agreement with Astor Mine in Southeast Asia. 241 00:18:22,820 --> 00:18:24,810 Please take a look. 242 00:18:42,120 --> 00:18:45,210 You really did manage to sign the contract. 243 00:18:45,210 --> 00:18:51,580 But I heard that Mu Ziyun of your company has control over all the product series. 244 00:18:51,580 --> 00:18:57,090 It is also because Mu Ziyun does not prioritize embedded jewelry products, so it has never been successful. 245 00:18:57,720 --> 00:19:04,880 How can you guarantee that after we decide to collaborate with you, Rui Hua will make an all-out effort to support Cilian? 246 00:19:04,880 --> 00:19:07,700 Teacher Wu, this is a copy of our detailed plan. 247 00:19:07,700 --> 00:19:11,560 We guarantee that we will provide Cilian with the best resources in the market, as well as sales and supply chains. 248 00:19:11,560 --> 00:19:17,720 You may take this back and go over it slowly. I think this is not the most important matter. 249 00:19:17,720 --> 00:19:23,960 Hui Hui is going to take part in the Annual Ingenuity Jewellery Designer Contest very soon. I think this is a more important matter. 250 00:19:23,960 --> 00:19:27,580 Senior, you talk as if I'm going to take the college entrance exam. 251 00:19:27,580 --> 00:19:33,550 I've already heard from my brother that in school, you won second prize in the U.S. Best Design Newcomer Contest, 252 00:19:33,550 --> 00:19:36,520 as well as the New Trend Award for jewelry. 253 00:19:36,520 --> 00:19:40,420 This is the first competition after your return to China. The two of us have already worked out a plan. 254 00:19:40,420 --> 00:19:45,090 We hope to be able to provide our assistance for your path to winning the championship. 255 00:19:45,090 --> 00:19:51,390 I need to leverage with your assistance? Do you mean that based on my true ability, I am unable to win the championship? 256 00:19:51,390 --> 00:19:56,370 You already mentioned it as leveraging. Since both of you just returned to China, 257 00:19:56,370 --> 00:20:00,400 you are still rather unfamiliar with the domestic market and the circumstances surrounding this competition. 258 00:20:00,400 --> 00:20:05,080 We both hope to provide you with some minor contributions. 259 00:20:09,060 --> 00:20:11,340 Come, Teacher Wu, Hui Hui. 260 00:20:11,340 --> 00:20:14,680 Let's wish for our happy collaboration. 261 00:20:35,180 --> 00:20:38,970 Si Cheng, do you think my design really wasn't good enough? 262 00:20:38,970 --> 00:20:43,040 Gao Jie, focus on eating when it's time to eat. 263 00:20:43,040 --> 00:20:47,860 When it's time to work, focus on working. Don't mix the two together. 264 00:20:47,860 --> 00:20:51,020 Your tone is exactly the same as my grandfather's. 265 00:20:51,020 --> 00:20:53,850 Really? Am I that old-fashioned? 266 00:20:53,850 --> 00:20:56,250 That is maturity and warmth. 267 00:20:56,250 --> 00:20:58,240 Good thing you know how to talk. 268 00:21:00,140 --> 00:21:05,760 Oh, right. When you were in Southeast Asia, did anyone try to take advantage of you? 269 00:21:07,580 --> 00:21:10,120 Do you already know? 270 00:21:10,120 --> 00:21:12,630 At that time, Zhou Di did not manage to get what he wanted. 271 00:21:12,630 --> 00:21:16,390 It just so happened that someone was there to help me out of my difficulty. 272 00:21:16,390 --> 00:21:21,330 I didn't tell you about it because I thought it was better for the HR Department to deal with it. 273 00:21:21,330 --> 00:21:23,300 Do you fault me for that? 274 00:21:24,160 --> 00:21:30,230 You're really brave. I know you did that because you didn't want to get me involved. Why would I be critical of you? 275 00:21:30,230 --> 00:21:34,800 I only hope that in the future, if Zhou Di shows any more inappropriate behaviors, 276 00:21:34,800 --> 00:21:36,960 you will continue to let me know. 277 00:21:41,140 --> 00:21:45,480 Oh, right. There is a Hai Feng Bookstore ahead. It is holding a lecture on enameling in a bit. 278 00:21:45,480 --> 00:21:49,530 The speaker invited is quite famous. If you are interested, you can go and attend. 279 00:21:49,530 --> 00:21:51,220 Okay. 280 00:21:56,180 --> 00:22:00,140 Yu Zhi, last time I only promised to eat a meal with you. 281 00:22:00,140 --> 00:22:02,630 I didn't promise to bring my mom with me. 282 00:22:02,630 --> 00:22:06,450 So... this meal doesn't count as the one you promised. You still owe me one. 283 00:22:06,450 --> 00:22:09,590 You brought your mother yourself. 284 00:22:09,590 --> 00:22:12,180 Okay, what's all this fuss about treating for a meal? 285 00:22:12,180 --> 00:22:16,980 It's really meaningless. Why don't I help you to get the trophy in the competition directly, instead? 286 00:22:16,980 --> 00:22:21,320 A jewelry design competition is not like playing pool. It won't be so easy! 287 00:22:21,320 --> 00:22:24,030 I dared to say that because you already have that ability. 288 00:22:24,030 --> 00:22:28,560 So, please don't foresake the trust my brother and I have in you. 289 00:22:28,560 --> 00:22:32,520 Didn't I lose to you the last time we played pool? I was in a bad mood for a long time. 290 00:22:32,520 --> 00:22:36,710 Why the bad mood? You choose something next time. I will let you win. 291 00:22:38,270 --> 00:22:40,220 Excuse me. 292 00:22:41,300 --> 00:22:42,360 Hello? 293 00:22:42,360 --> 00:22:46,310 Hello, Mr. Yu. The Miss J you're looking for has come to the store. 294 00:22:46,310 --> 00:22:49,790 All right. I got it. Thank you. 295 00:22:49,790 --> 00:22:51,370 Are you busy? 296 00:22:51,370 --> 00:22:54,040 Think well about what you want to win from me. 297 00:22:55,650 --> 00:22:59,390 Teacher Wu, I still have some matters to take care of. I'll leave first. 298 00:23:30,790 --> 00:23:34,450 [Zhangle Alley] 299 00:23:36,390 --> 00:23:40,400 There have been such big changes in these past years. I almost couldn't recognize it. 300 00:23:40,400 --> 00:23:43,530 You ungrateful bastard! 301 00:23:43,530 --> 00:23:46,480 You're right, I am a bastard! But you should know 302 00:23:46,480 --> 00:23:50,460 if I lose this opportunity, I won't get another chance to make it big. I must prove myself. 303 00:23:50,460 --> 00:23:53,950 I don't want my talent to be forever buried away. 304 00:24:26,830 --> 00:24:28,370 Draw a butterfly. 305 00:24:28,370 --> 00:24:30,920 It looks so ugly! 306 00:24:31,400 --> 00:24:33,910 My drawing is pretty. Look! 307 00:24:33,910 --> 00:24:37,570 The drawing is ugly! It's uglier than mine! 308 00:24:37,570 --> 00:24:42,230 I drew it better than you. Have a look for yourself. I drew it better than you. 309 00:24:42,230 --> 00:24:45,160 Ah, my notebook! 310 00:24:45,160 --> 00:24:47,080 Don't kick my notebook! 311 00:24:47,080 --> 00:24:49,060 Don't kick my notebook! 312 00:24:49,060 --> 00:24:51,210 Isn't that Pan Yue? 313 00:24:53,530 --> 00:24:56,670 My notebook! 314 00:24:56,670 --> 00:25:00,450 Don't kick my notebook! 315 00:25:00,450 --> 00:25:03,200 - Little kid!
- Dummy! 316 00:25:03,200 --> 00:25:06,070 Didn't the adults ever teach you not to bully others? 317 00:25:11,030 --> 00:25:14,290 Pan Yue? Pan Yue? 318 00:25:15,480 --> 00:25:19,380 Don't you remember who I am? I'm Gao Hai. 319 00:25:20,490 --> 00:25:24,170 He made my butterfly all dirty. 320 00:25:31,850 --> 00:25:34,020 Did you draw this? 321 00:25:36,290 --> 00:25:40,770 What happened? How did you become like this? 322 00:25:40,770 --> 00:25:43,170 Give me my butterfly. 323 00:25:56,460 --> 00:25:58,920 It's so dirty. 324 00:26:01,370 --> 00:26:05,650 Pan Yue, how did you become like this? 325 00:26:11,410 --> 00:26:13,430 [Miss J. Please find me.]
[James].
326 00:26:13,430 --> 00:26:16,290 [History through centuries of changes ]
[A lecture on the appreciation of enamel in the Ming and Qing Dynasties.]
327 00:26:17,410 --> 00:26:20,580 Actually, enamel craft in China 328 00:26:20,580 --> 00:26:22,930 came into existence very early. But it only remained in a primitive state. 329 00:26:22,930 --> 00:26:24,640 Under the influence of foreign craftsmanship, 330 00:26:24,640 --> 00:26:30,530 between the 13th Century and the early years of the 17th Century, the enamel craft began to develop slowly, 331 00:26:30,530 --> 00:26:35,560 especially in the middle of the 15th Century... 332 00:26:35,560 --> 00:26:38,530 As the craft continued to evolve... 333 00:26:38,530 --> 00:26:42,480 ...this could be its most exuberant period... 334 00:26:42,480 --> 00:26:45,440 ...the most critical change took place at... 335 00:26:45,440 --> 00:26:48,140 ...it relied primarily on... 336 00:26:48,140 --> 00:26:50,840 Hello, may I ask where Miss J. is. 337 00:26:50,840 --> 00:26:54,200 She's over there. Table 3. 338 00:26:54,200 --> 00:26:58,910 ...as it continued its growth... 339 00:26:59,450 --> 00:27:03,890 ...during this transition period, the patterns created were... 340 00:27:03,890 --> 00:27:09,060 ...For the typical patterns, the most adopted materials were... 341 00:27:09,670 --> 00:27:13,270 Hey! Why did you take my phone? 342 00:27:13,270 --> 00:27:15,960 Is it fun to play jokes on someone? 343 00:27:16,540 --> 00:27:18,990 What did we do? 344 00:27:18,990 --> 00:27:21,960 Do you realize what you are doing is invading the privacy of an individual's identity? 345 00:27:21,960 --> 00:27:25,640 It can't be that serious, hon? We just thought you were handsome 346 00:27:25,640 --> 00:27:27,930 and wanted to take a few photos. 347 00:27:27,930 --> 00:27:30,900 And then post it in your social circles, right? 348 00:27:31,880 --> 00:27:36,360 Since you've found us out. Bummer! 349 00:27:36,360 --> 00:27:40,730 We made a bet to see if that poster was really a poster for a missing person 350 00:27:40,730 --> 00:27:44,530 or some kind of gimmick used by the bookshop. I didn't know that 351 00:27:44,530 --> 00:27:48,190 people still used posters to find someone nowadays. 352 00:27:48,190 --> 00:27:54,190 Such an old fashioned method. Hon, do you think you are making a movie? 353 00:27:54,190 --> 00:27:56,130 So you won then? 354 00:27:56,130 --> 00:27:58,010 Yes, I won. 355 00:27:58,010 --> 00:28:02,090 Thank you. Thank you for believing that I'm actually looking for someone, 356 00:28:02,090 --> 00:28:05,070 then I'll just sue her alone. 357 00:28:05,810 --> 00:28:08,530 Are you really going to sue me? 358 00:28:08,530 --> 00:28:10,550 I was just joking with you. 359 00:28:10,550 --> 00:28:12,500 Is it really funny? 360 00:28:16,100 --> 00:28:18,960 I'm looking for someone who's really important to me. 361 00:28:18,960 --> 00:28:21,340 Sorry! Sorry! 362 00:28:49,120 --> 00:28:52,270 ♫ Having looked around for a while ♫ 363 00:28:52,270 --> 00:28:56,200 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 364 00:28:56,200 --> 00:29:02,190 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 365 00:29:04,460 --> 00:29:07,660 ♫ As the passing gust lingers ♫ 366 00:29:07,660 --> 00:29:11,530 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 367 00:29:11,530 --> 00:29:17,920 ♫ It's all because of you
I wait time and again ♫ 368 00:29:17,920 --> 00:29:22,220 ♫ Right here ♫ 369 00:29:22,220 --> 00:29:29,840 ♫ Meeting you
Brings me my everything ♫ 370 00:29:29,840 --> 00:29:31,900 ♫ All the coincidences are just ♫ 371 00:29:31,900 --> 00:29:37,740 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 372 00:29:37,740 --> 00:29:41,470 ♫ Meeting you ♫ 373 00:29:41,470 --> 00:29:45,270 ♫ Finally makes me believe ♫ 374 00:29:45,270 --> 00:29:51,800 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 375 00:29:51,800 --> 00:29:57,040 ♫ It's just to meet you ♫ 376 00:30:17,150 --> 00:30:19,490 Grandpa, I'm home! 377 00:30:25,290 --> 00:30:26,360 You're back, Xiao Jie. 378 00:30:26,360 --> 00:30:27,620 Where's Mom? 379 00:30:27,620 --> 00:30:29,690 She went to sleep. 380 00:30:32,540 --> 00:30:34,770 What are you doing? 381 00:30:34,770 --> 00:30:36,790 Be careful not to cut your hand. 382 00:30:36,790 --> 00:30:38,600 It's fine. 383 00:30:38,600 --> 00:30:42,520 Earlier today, your mom accidentally broke a flower pot. 384 00:30:42,520 --> 00:30:45,770 She felt terrible and couldn't even sleep. 385 00:30:45,770 --> 00:30:47,960 To convince her to sleep, I said 386 00:30:47,960 --> 00:30:52,170 I would use the broken porcelain pieces to make a piece of jewelry. 387 00:30:52,170 --> 00:30:53,690 Only then did she go to sleep. 388 00:30:53,690 --> 00:30:59,090 But she said that tomorrow morning, she must see the jewelry I made with the broken porcelain. 389 00:31:00,970 --> 00:31:03,720 Can pieces of porcelain make jewelry? 390 00:31:03,720 --> 00:31:08,510 Jade, nacre pearls, gemstones, diamonds, 391 00:31:08,510 --> 00:31:12,900 all can be made into jewelry. Why not porcelain pieces? 392 00:31:14,010 --> 00:31:19,700 Grandpa, you are right. Any material as long as it's beautiful has value. 393 00:31:19,700 --> 00:31:24,450 The luster and color of ceramics bring a certain kind of beauty. 394 00:31:24,450 --> 00:31:28,620 Furthermore, the measurements can be adjusted according to the design. 395 00:31:28,620 --> 00:31:30,590 It is indeed a good material for making jewelry. 396 00:31:30,590 --> 00:31:32,790 That's right. 397 00:31:32,790 --> 00:31:34,690 Today, 398 00:31:34,690 --> 00:31:36,220 I learned another lesson. 399 00:31:36,220 --> 00:31:38,380 Then pay the tuition. 400 00:31:38,380 --> 00:31:44,810 By the way, Grandpa, in regards to jewelry, what's the most important thing? 401 00:31:48,250 --> 00:31:51,410 Why are you suddenly asking this? 402 00:31:52,770 --> 00:31:56,790 Recently, with my designs, I ran into some problems. 403 00:31:56,790 --> 00:32:00,450 I feel that my designs are cold, without emotion. 404 00:32:02,320 --> 00:32:04,820 Just with the knowledge from books 405 00:32:04,820 --> 00:32:10,080 and some basic skills, you can only be regarded as a craftsman. 406 00:32:10,080 --> 00:32:13,660 If you want to be a true designer, 407 00:32:13,660 --> 00:32:16,730 you must have a spiritual aura, too. 408 00:32:16,730 --> 00:32:21,000 But how do you make jewelry with more spiritual aura? 409 00:32:21,800 --> 00:32:26,180 I don't understand your professional design, but 410 00:32:26,180 --> 00:32:30,630 from viewpoint of crafting jewelry, my teacher once told me, 411 00:32:30,630 --> 00:32:35,240 no matter what you make, you must use your feelings. 412 00:32:35,240 --> 00:32:39,740 No matter the material, the crafting technique, 413 00:32:39,740 --> 00:32:41,910 or the design scheme you use, 414 00:32:41,910 --> 00:32:45,480 when you make it, you must wholeheartedly 415 00:32:45,480 --> 00:32:48,290 project your feelings into your work. 416 00:32:48,290 --> 00:32:52,330 The piece you make with the heart will contain your feelings. 417 00:32:52,330 --> 00:32:56,530 Then it comes alive and has a spiritual aura. 418 00:32:56,530 --> 00:33:01,250 Yes... jewelry with feelings is alive. 419 00:33:01,250 --> 00:33:02,580 That's right. 420 00:33:02,580 --> 00:33:06,120 Copying other people's work won't have any feelings. 421 00:33:06,120 --> 00:33:10,480 Things with feelings can't be copied either. 422 00:33:10,480 --> 00:33:15,220 Xiao Jie, every piece of jewelry has its own story. 423 00:33:15,220 --> 00:33:20,490 The story contained within can't be stolen. 424 00:33:22,230 --> 00:33:25,670 I understand now, Grandpa. Thank you! 425 00:34:16,060 --> 00:34:18,290 Double espresso. 426 00:34:20,620 --> 00:34:22,860 Are you drinking such a strong coffee at night? 427 00:34:22,860 --> 00:34:25,310 It's not as if you don't know me. The stronger it is, the more I like it. 428 00:34:25,310 --> 00:34:26,970 It has nothing to do with the hour. 429 00:34:27,800 --> 00:34:30,550 Tell me. Meeting with me at this hour... 430 00:34:30,550 --> 00:34:32,610 What do you want to find out? 431 00:34:33,630 --> 00:34:37,100 I don't talk about work after hours. 432 00:34:37,100 --> 00:34:41,310 Don't fake being professional. Since when did we talk about personal stuff between us? 433 00:34:41,310 --> 00:34:45,100 It seems that your mom still isn't really satisfied with us. 434 00:34:45,880 --> 00:34:49,300 My mom likes to achieve through steady progress. 435 00:34:49,300 --> 00:34:52,730 She went to Jin Furong this morning. And she already went to Fancy a few days ago. 436 00:34:52,730 --> 00:34:55,920 There are still seven or eight companies waiting for her to review them. 437 00:34:55,920 --> 00:34:57,790 Let's wait until she finishes her reviews. 438 00:34:59,710 --> 00:35:02,790 Hui Hui, between the two of us, 439 00:35:02,790 --> 00:35:06,170 there is no need for the typical games done in business negotiations. 440 00:35:06,170 --> 00:35:08,170 You've already studied Rui Hua. 441 00:35:08,170 --> 00:35:13,410 Mu Ziyun has indeed procured the control of the majority of Rui Hua. 442 00:35:13,410 --> 00:35:15,790 This is also a point of hesitation for me. 443 00:35:15,790 --> 00:35:17,760 But the future chairman of Rui Hua, 444 00:35:17,760 --> 00:35:21,090 it will and can only, be me. 445 00:35:22,360 --> 00:35:24,610 Yu Zhi and Mu Ziyun have personal grudges. 446 00:35:24,610 --> 00:35:26,160 In order to take down Mu Ziyun, 447 00:35:26,160 --> 00:35:27,810 he will definitely take my side. 448 00:35:27,810 --> 00:35:30,770 And about the entire jewelry industry, 449 00:35:30,770 --> 00:35:33,050 I have a greater vision. 450 00:35:33,050 --> 00:35:35,070 Rui Hua is the first step 451 00:35:35,070 --> 00:35:37,660 of my vision to reform the industry. 452 00:35:37,660 --> 00:35:39,840 You should know my ambitions from when I was in school, 453 00:35:39,840 --> 00:35:42,900 so you should trust my sincerity. 454 00:35:42,900 --> 00:35:45,890 You have already seen the plan and projects at Rui Hua. 455 00:35:45,890 --> 00:35:49,190 I believe no other company in the industry 456 00:35:49,190 --> 00:35:52,090 can offer better terms. 457 00:35:52,950 --> 00:35:58,070 Okay, don't worry. I will give you a satisfactory answer. 458 00:35:58,070 --> 00:36:02,280 Okay. I'll remember your words. 459 00:36:04,800 --> 00:36:07,740 By the way, as for your cousin Yu Zhi, 460 00:36:07,740 --> 00:36:10,590 what is his position at Rui Hua? 461 00:36:10,590 --> 00:36:12,680 Yu Zhi has not formally entered Rui Hua, 462 00:36:12,680 --> 00:36:16,080 but he negotiated the contract with Astor. 463 00:36:17,370 --> 00:36:19,710 He's two years younger than me. 464 00:36:19,710 --> 00:36:22,960 He's studied abroad since he was ten. He likes outdoor activities. 465 00:36:22,960 --> 00:36:25,530 He invested in a rock climbing facility here in China. 466 00:36:25,530 --> 00:36:27,110 The most important thing is... 467 00:36:27,110 --> 00:36:30,660 he's single. What do you think? That's detailed enough, right? 468 00:36:31,730 --> 00:36:34,680 Still missing the address of the rock climbing facility. 469 00:36:35,500 --> 00:36:38,310 All right. I'll send it to you on WeChat. 470 00:36:50,950 --> 00:36:52,400 Mom. 471 00:36:52,400 --> 00:36:54,160 Why did you come back so late? 472 00:36:54,160 --> 00:36:56,890 I had a cup of coffee with Yu Yi. 473 00:36:58,670 --> 00:37:02,760 It seems you already set your eyes on Rui Hua. 474 00:37:02,760 --> 00:37:05,230 We've visited so many companies. 475 00:37:05,230 --> 00:37:09,120 Is there any other one that you thought was more suitable? 476 00:37:09,120 --> 00:37:13,290 Mom, I think what Yu Yi and Yu Zhi said is pretty reasonable. 477 00:37:13,290 --> 00:37:16,990 Their inadequacies are also their advantages. 478 00:37:16,990 --> 00:37:19,690 For example, about the company, we visited today, Jin Furong, 479 00:37:19,690 --> 00:37:22,160 it has eight jewelry brands. 480 00:37:22,160 --> 00:37:24,320 And at Fancy, which we visited a couple of days ago, 481 00:37:24,320 --> 00:37:28,710 I heard they have someone who graduated from Saint Martin's in London. 482 00:37:28,710 --> 00:37:31,320 The name of the chief designer who was the top winner of the Jewelry Design Prize before, 483 00:37:31,320 --> 00:37:33,470 isn't it Si Cheng or something like that? 484 00:37:33,470 --> 00:37:36,050 I think that if we collaborate with them, 485 00:37:36,050 --> 00:37:38,340 there won't be much room for me to make a contribution. 486 00:37:39,280 --> 00:37:42,120 What you said does make some sense. 487 00:37:42,120 --> 00:37:46,620 However, Jin Furong and Fancy are companies that make diamond jewelry after all. 488 00:37:46,620 --> 00:37:51,580 I think you should consider it more from their professional expertise. 489 00:37:52,160 --> 00:37:55,760 Mom, I have a different viewpoint from you on this. 490 00:37:55,760 --> 00:37:59,460 If I make something, it must be exclusive and unique. 491 00:37:59,460 --> 00:38:02,940 I will never swim with the other little fish in the pond. 492 00:38:02,940 --> 00:38:04,410 Particularly, for companies like Rui Hua, 493 00:38:04,410 --> 00:38:08,000 that had their glory days but have been in decline for a while. 494 00:38:08,000 --> 00:38:10,590 If my designs could revitalize its business, 495 00:38:10,590 --> 00:38:13,400 I feel this would make it a very enticing challenge. 496 00:38:13,400 --> 00:38:17,310 Mom, I think the one who has to reconsider is you. 497 00:38:17,310 --> 00:38:20,430 Okay, I'll consider it. 498 00:38:24,920 --> 00:38:27,220 Dad, why did you come back so late today? 499 00:38:27,220 --> 00:38:29,130 You're back. 500 00:38:31,950 --> 00:38:36,840 I had dinner with Old Li of the Association. We were so into the conversation, I came a bit late. 501 00:38:36,840 --> 00:38:38,430 Didn't you say you were going to meet with Director Wang at the Arts Academy? 502 00:38:38,430 --> 00:38:41,100 How did you end up eating with the association? 503 00:38:41,100 --> 00:38:43,200 Oh, something came up for Director Wang. 504 00:38:43,200 --> 00:38:45,350 He said he would meet me another day. 505 00:38:46,630 --> 00:38:48,430 Ah Hai, 506 00:38:49,740 --> 00:38:52,850 you haven't looked well in the past couple of days. 507 00:38:52,850 --> 00:38:56,260 Is it because you just returned from abroad and haven't gotten over the jet lag? 508 00:38:56,260 --> 00:38:59,920 Is that so? I'll get better after a few days. 509 00:38:59,920 --> 00:39:01,410 I'm going to stay in the art studio for a bit. 510 00:39:01,410 --> 00:39:06,640 Dad, it's so rare for us to relax together after coming back to China. 511 00:39:06,640 --> 00:39:08,930 Don't you want to spend more time with us? 512 00:39:08,930 --> 00:39:11,510 I have an important painting that hasn't been finished. 513 00:39:11,510 --> 00:39:14,440 When I'm done, I'll definitely spend time with you. 514 00:39:16,610 --> 00:39:20,190 I got it. Then hurry and go, I won't bother you. 515 00:39:22,860 --> 00:39:27,530 Mom, it'll be your wedding anniversary in two days. 516 00:39:27,530 --> 00:39:31,610 Dad must be painting a family portrait, just like before. 517 00:40:51,060 --> 00:40:54,640 Gao Hai! Gao Hai, don't leave! 518 00:40:54,640 --> 00:40:58,160 Gao Hai, don't leave! Don't leave! 519 00:40:58,160 --> 00:41:02,010 Our daughter is only two! She can't be without a father. 520 00:41:02,010 --> 00:41:03,790 I left you all of my savings. 521 00:41:03,790 --> 00:41:06,460 I'll send you money every year from now on. Don't worry. 522 00:41:06,460 --> 00:41:08,220 Your life will be taken care of. 523 00:41:08,220 --> 00:41:11,370 But we don't want money. We just want you to stay. 524 00:41:11,370 --> 00:41:12,890 As long as you stay! 525 00:41:12,890 --> 00:41:15,100 I've waited for this opportunity for too long! 526 00:41:15,100 --> 00:41:17,330 Can't you understand me? 527 00:41:18,250 --> 00:41:21,070 But for this opportunity, 528 00:41:21,070 --> 00:41:23,200 you're willing to be heartless 529 00:41:23,200 --> 00:41:25,860 and divorce me? 530 00:41:25,860 --> 00:41:29,350 You're also a designer. You should understand what it means 531 00:41:29,350 --> 00:41:31,830 for an oil painter like me to study in the U.S. 532 00:41:31,830 --> 00:41:34,700 But you can't be this irresponsible! 533 00:41:34,700 --> 00:41:36,910 Did you forget what you said when we got married? 534 00:41:36,910 --> 00:41:39,120 You said you would never leave me! 535 00:41:39,120 --> 00:41:42,830 Now, our daughter is two years old. You can't leave us behind! 536 00:41:42,830 --> 00:41:46,060 Just pretend that I never said those things. 537 00:41:46,060 --> 00:41:47,870 Ah Hai! 538 00:42:01,720 --> 00:42:07,730 Gao Hai. You bastard! 539 00:42:33,460 --> 00:42:37,980 He's drawing a butterfly? It's been this many years. 540 00:42:37,980 --> 00:42:41,190 Could it be that you still can't let her go? 541 00:42:48,930 --> 00:42:56,170 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 542 00:43:05,150 --> 00:43:11,720 ♫ Love allows us to exist ♫ 543 00:43:11,720 --> 00:43:15,520 ♫ There will be no more wounds ♫ 544 00:43:15,520 --> 00:43:19,040 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 545 00:43:20,560 --> 00:43:24,370 ♫ I have never felt so in love before ♫ 546 00:43:24,370 --> 00:43:28,310 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 547 00:43:28,310 --> 00:43:31,920 ♫ Only those in love could understand ♫ 548 00:43:31,920 --> 00:43:36,020 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 549 00:43:36,020 --> 00:43:39,990 ♫ I have never felt so in love before ♫ 550 00:43:39,990 --> 00:43:43,840 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 551 00:43:43,840 --> 00:43:49,840 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 552 00:43:49,840 --> 00:43:53,900 ♫ Let us love
Let us love ♫ 553 00:43:53,900 --> 00:43:57,560 ♫ We understand ♫ 554 00:43:57,560 --> 00:44:02,620 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 555 00:44:02,620 --> 00:44:11,220 ♫ Let us love courageously ♫ 556 00:44:24,800 --> 00:44:28,660 ♫ Let us love 557 00:44:28,660 --> 00:44:31,810 ♫ Now is the time ♫ 558 00:44:32,760 --> 00:44:40,130 ♫ Let us love, facing the future ♫ 559 00:44:40,130 --> 00:44:44,360 ♫ Let us love
Let us love ♫ 560 00:44:44,360 --> 00:44:48,120 ♫ We understand
We understand ♫ 561 00:44:48,120 --> 00:44:53,070 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 562 00:44:53,070 --> 00:45:01,460 ♫ Let us love courageously ♫ 563 00:45:01,460 --> 00:45:06,950 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 564 00:45:06,950 --> 00:45:16,360 ♫ Let us love courageously ♫ 50158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.