All language subtitles for gun.city.2018.bdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,172 --> 00:02:05,838 V�dj�tek a sz�ll�tm�nyt! Gyer�nk! 2 00:02:06,005 --> 00:02:07,130 Gyorsan! 3 00:02:07,213 --> 00:02:09,505 V�dj�tek a vagont! 4 00:02:09,588 --> 00:02:11,005 Gyer�nk, gyer�nk! 5 00:02:13,255 --> 00:02:14,172 Gyorsan! 6 00:02:17,672 --> 00:02:19,172 Nincs itt senki, uram! 7 00:03:48,213 --> 00:03:50,255 Menjetek le az �llv�nyzatr�l! 8 00:04:04,005 --> 00:04:06,213 Az MZA(Madrid-Zaragoza-Alicante)-vonatot megt�madt�k! 9 00:04:06,505 --> 00:04:10,922 A rend�rs�g azt gyan�tja hogy anarchist�k egy csoportja volt! 10 00:04:11,338 --> 00:04:12,755 Olvassanak r�la t�bbet A Hang-ban! 11 00:04:12,880 --> 00:04:14,255 H�bor� Afrik�ban! 12 00:04:14,338 --> 00:04:19,213 Abd-El Krim l�zad�i megt�madt�k az �ll�sainkat a Rif-hegys�gben! 13 00:04:21,672 --> 00:04:23,672 Az MZA-vonatot megt�madt�k! 14 00:04:24,047 --> 00:04:28,505 A rend�rs�g azt gyan�tja hogy anarchist�k egy csoportja volt! 15 00:04:29,463 --> 00:04:33,255 Abd-El Krim l�zad�i megt�madt�k az �ll�sainkat a Rif-hegys�gben! 16 00:04:33,338 --> 00:04:34,172 Olvassa A Hang-ot! 17 00:04:37,922 --> 00:04:40,213 - � nem csin�lt semmit! - Ne olyan hangosan. 18 00:04:40,297 --> 00:04:41,713 Engedj�k el. 19 00:04:41,797 --> 00:04:44,505 - Ne agg�djon m�r. - Semmin se agg�djak? 20 00:04:44,588 --> 00:04:46,463 Csak tudnom kell hogy minden rendben! 21 00:04:46,547 --> 00:04:48,005 K�sz�n�m, ne, 22 00:04:48,088 --> 00:04:51,213 hadd n�zzem meg a f�rjemet! Csak tudjam hogy minden rendben van vele! 23 00:04:51,297 --> 00:04:53,505 - K�rem. - K�rem! 24 00:04:54,672 --> 00:04:56,880 - Verdaguer rend�rkapit�ny merre van? - Mi�rt keresi? 25 00:05:04,963 --> 00:05:06,672 Elment a katonai korm�nyz�hoz. 26 00:05:07,213 --> 00:05:10,255 A katon�k az oka annak hogy ki tudt�k rabolni az MZA-vonatot. 27 00:05:10,755 --> 00:05:13,338 - �s most ki itt a f�n�k? - Redi� fel�gyel�. 28 00:05:13,922 --> 00:05:15,838 Els� emelet, a folyos� v�g�n. 29 00:05:16,880 --> 00:05:17,797 K�sz�n�m. 30 00:05:21,338 --> 00:05:23,297 - Ne! Ne! - Besz�lj. 31 00:05:23,463 --> 00:05:25,713 - Ne! - Besz�lj a fen�be is! 32 00:05:25,797 --> 00:05:26,797 Gy�va! 33 00:05:29,297 --> 00:05:30,672 Hagyjad, b�zd r�m. 34 00:05:39,338 --> 00:05:42,088 - Besz�lj a fen�be is! - Gyer�nk. 35 00:05:43,005 --> 00:05:44,547 Ne nyafogj m�r, csak mondd el. 36 00:05:44,963 --> 00:05:47,463 Mik vannak a l�d�kban amiket elrejtett�l? 37 00:05:47,547 --> 00:05:49,463 - Nem tudom. - Mi�rt nem tudod? 38 00:05:54,172 --> 00:05:55,963 Azt hiszed hogy h�ly�k vagyunk? 39 00:05:56,963 --> 00:06:00,005 Tudjuk hogy r�szt vett�l a vonatrabl�sban. 40 00:06:00,088 --> 00:06:02,422 Nem! �rtatlan vagyok! 41 00:06:02,797 --> 00:06:05,422 - "�rtatlan vagyok." - Ne, ne... 42 00:06:13,130 --> 00:06:15,338 H�! H�k�s! 43 00:06:19,547 --> 00:06:20,672 El�jult. 44 00:06:21,422 --> 00:06:22,797 A rohad�k. 45 00:06:29,963 --> 00:06:31,047 Ki a fasz vagy te? 46 00:06:34,672 --> 00:06:37,880 An�bal Uriarte, nyomoz�si r�szleg, Madrid. 47 00:06:41,297 --> 00:06:42,130 Szuper. 48 00:06:43,005 --> 00:06:45,255 20 embert k�rtem, �s erre egyet kaptam. 49 00:06:45,755 --> 00:06:47,672 �gy megy ebben az orsz�gban. 50 00:06:49,130 --> 00:06:50,297 An�bal Uriarte... 51 00:06:51,130 --> 00:06:54,422 Azt hittem a baszkoknak nagy a fej�k �s m�g nagyobb az orruk. 52 00:06:55,255 --> 00:06:56,172 F�n�k, 53 00:06:57,088 --> 00:06:58,088 mag�hoz t�rt. 54 00:07:03,297 --> 00:07:05,755 � az MZA mozdonyvezet�. 55 00:07:07,588 --> 00:07:10,005 Azt gondoljuk, hogy k�ze volt a vonatrabl�shoz, 56 00:07:10,088 --> 00:07:11,630 de a szem�t nem akar besz�lni. 57 00:07:13,922 --> 00:07:16,047 Vigy�k ki egy kellemes s�t�ra. 58 00:07:16,130 --> 00:07:18,380 Na gyere. Gyere csak! 59 00:07:19,963 --> 00:07:22,047 Te is gyere, te Baszk. 60 00:07:22,547 --> 00:07:24,672 Megl�tod hogyan is m�k�dnek a dolgok errefel�. 61 00:07:33,005 --> 00:07:34,255 Gyer�nk, gyer�nk! 62 00:07:37,047 --> 00:07:38,713 Emelj�tek a t�rcs�kat. 63 00:07:54,088 --> 00:07:56,088 Ez az utols� es�lyed hogy k�h�gj. 64 00:07:56,547 --> 00:07:57,672 Hol vannak azok a l�d�k? 65 00:07:58,380 --> 00:08:00,005 Nem tudom, t�nyleg nem tudom. 66 00:08:07,755 --> 00:08:08,713 Mi�rt nem besz�lsz? 67 00:08:10,755 --> 00:08:11,797 Mi�rt nem? 68 00:08:20,630 --> 00:08:21,922 �llj fel a kurva �letbe! 69 00:08:24,255 --> 00:08:25,588 Rendben, rendben. 70 00:08:26,047 --> 00:08:30,297 Adj nek�nk valamit, egy nevet, egy c�met. 71 00:08:31,172 --> 00:08:33,005 - Valamit! - Valamit! 72 00:08:37,422 --> 00:08:38,755 Ezut�n sem fogsz besz�lni? 73 00:08:39,005 --> 00:08:42,630 Egyike vagy azoknak az eszm�ket kerget� anarchist�knak. 74 00:08:43,463 --> 00:08:44,755 Rohad�kok... 75 00:08:45,880 --> 00:08:47,255 Rohad�kok! 76 00:08:51,505 --> 00:08:53,255 T.B.! T.B.! 77 00:08:58,797 --> 00:08:59,922 Hagyd hogy a Baszk csin�lja. 78 00:09:22,463 --> 00:09:25,505 Uraim, ideje sz�rakozni menni, 79 00:09:25,963 --> 00:09:27,338 mert ez nem egy temet�s. 80 00:09:27,422 --> 00:09:30,047 De m�g nem v�gezt�nk, ugye T.B.? 81 00:09:30,797 --> 00:09:31,922 Hozd a lap�tot. 82 00:09:32,713 --> 00:09:34,130 �dv Barcelon�ban. 83 00:10:06,713 --> 00:10:09,005 Mi a helyzet, Jordi? Mintha fogyt�l volna. 84 00:10:09,088 --> 00:10:11,588 - A B�r� miatt van, nem etet. - Hogy van az any�d? 85 00:10:12,047 --> 00:10:13,255 J� �jszak�t, Jordi. 86 00:10:17,005 --> 00:10:21,880 Baszk, ez a legjobb sz�rakoz�hely a v�rosban. Az eg�sz orsz�gban! 87 00:10:23,838 --> 00:10:25,005 Erre. 88 00:10:28,047 --> 00:10:30,588 Megdugtam k�t napja. 89 00:10:34,297 --> 00:10:35,797 J� est�t h�lgyeim. 90 00:10:40,672 --> 00:10:43,713 Hov� akarsz menni? Mi�rt nem j�ssz velem? 91 00:10:46,838 --> 00:10:48,088 �j vagy itt? 92 00:10:54,880 --> 00:10:56,963 Redi� fel�gyel�. �r�l�k hogy l�tom. 93 00:10:57,088 --> 00:10:57,963 Gast�n. 94 00:10:58,047 --> 00:11:00,713 M�g ha tele is vagyunk, mindig van szabad asztalunk 95 00:11:00,797 --> 00:11:02,713 a nyomoz� bar�taink sz�m�ra. 96 00:11:02,797 --> 00:11:03,880 K�sz�n�m, Gast�n. 97 00:11:12,505 --> 00:11:16,172 - Ki �? - � t�l fiatal neked. 98 00:11:41,755 --> 00:11:44,922 Mar�a, a nyomoz� sr�cok itt vannak. 99 00:11:45,005 --> 00:11:47,672 - Seg�ten�l nekem? - Lola, mi j�v�nk. Gyer�nk! 100 00:11:49,672 --> 00:11:51,922 - �s a csillog�s szettem? - Itt van, indulj. 101 00:11:53,797 --> 00:11:56,630 Gyer�nk m�r, gyer�nk! 102 00:12:18,630 --> 00:12:19,755 A Pillang�k. 103 00:12:19,838 --> 00:12:24,963 A francia Pillang�k egyenesen P�rizs legjobb variet�sz�nh�zaib�l j�ttek. 104 00:12:27,255 --> 00:12:29,088 Tapsoljuk meg �ket. 105 00:12:33,922 --> 00:12:36,463 �s most itt a r�g�ta v�rt pillanat. 106 00:12:36,547 --> 00:12:38,922 Ma este csak n�lunk, 107 00:12:39,047 --> 00:12:40,797 a nagy Lola Montaner! 108 00:12:48,505 --> 00:12:49,463 Gy�ny�r�s�g! 109 00:13:40,338 --> 00:13:42,422 Visszafizetem a p�nzt kamatokkal, esk�sz�m. 110 00:13:42,922 --> 00:13:44,005 Esk�sz�m. 111 00:13:45,255 --> 00:13:47,005 De kellene m�g h�rom h�nap. 112 00:13:53,630 --> 00:13:55,880 Mart�n, �gy l�tom hogy csak k�t lehet�s�ged van. 113 00:13:56,130 --> 00:13:58,838 Az els�, hogy betartod az egyezs�get, 114 00:13:59,422 --> 00:14:01,588 �s �n megtartom a boltodat. 115 00:14:01,755 --> 00:14:03,838 Ne, k�rem, azt ne. 116 00:14:04,255 --> 00:14:06,005 Az ap�mt�l �r�k�ltem. 117 00:14:07,005 --> 00:14:08,838 Csak ez van nek�nk. 118 00:14:11,338 --> 00:14:12,547 Mi a m�sik lehet�s�g? 119 00:14:13,297 --> 00:14:15,672 A m�sik... Nicsak ki van itt! 120 00:14:16,922 --> 00:14:18,047 Mi a baj, apa? 121 00:14:19,630 --> 00:14:22,213 Milyen sz�p l�ny! Mi a neve? 122 00:14:22,380 --> 00:14:24,297 -Laura. -Laura. H�ny �ves is vagy? 123 00:14:24,380 --> 00:14:25,213 13. 124 00:14:27,255 --> 00:14:28,505 Szeretn�l �nekelni �s t�ncolni? 125 00:14:28,797 --> 00:14:30,130 - Igen. - J�. 126 00:14:30,797 --> 00:14:31,630 Nagyon j�. 127 00:14:32,547 --> 00:14:34,338 � csak egy kisl�ny. 128 00:14:35,088 --> 00:14:39,088 Nem, � egy fiatal n�. Ugye, Mallorcai? 129 00:14:41,838 --> 00:14:43,547 Igen, � m�r egy fiatal n�. 130 00:14:43,713 --> 00:14:44,630 Egy n�. 131 00:14:56,630 --> 00:14:58,338 Dobj�l le mindent �desem! 132 00:15:08,172 --> 00:15:10,172 A nagy Lola Montaner! 133 00:15:13,880 --> 00:15:16,005 �s most egy zenei k�zj�t�k. 134 00:15:16,088 --> 00:15:18,213 Nem b�rom a hazugs�gaidat. V�ge! 135 00:15:18,755 --> 00:15:20,547 Mit adhatok inni? 136 00:15:20,630 --> 00:15:23,588 - Nagyon okos vagy. - A cs�k a kedvencem. 137 00:15:26,797 --> 00:15:28,005 Ez P�rizs ut�n volt, eml�kszel? 138 00:15:28,088 --> 00:15:32,588 Baszk, nem tudom hogy volt Madridban, de itt Barcelon�ban 139 00:15:33,755 --> 00:15:35,338 csak egyre rosszabb lesz. 140 00:15:37,297 --> 00:15:40,005 Mindennap t�bb a munka, �s kevesebb az ember. 141 00:15:42,088 --> 00:15:44,005 �s ugyanaz a szar fizet�s, ugye, T.B.? 142 00:15:48,463 --> 00:15:50,463 Minden p�nzt a kurv�kra k�lt el. 143 00:15:50,547 --> 00:15:54,588 - Az anyj�ra eml�keztetik �t. - Mit csin�l az ott? 144 00:16:04,297 --> 00:16:05,297 �r�ltem, Nicanor. 145 00:16:07,422 --> 00:16:10,047 Redi� fel�gyel� �s t�rsas�ga. 146 00:16:10,630 --> 00:16:11,922 �dv az �denben. 147 00:16:12,213 --> 00:16:13,880 - Minden rendben? - H�, 148 00:16:14,213 --> 00:16:16,963 � nem a bolttulajdonos l�nya? 149 00:16:18,088 --> 00:16:19,047 De igen. 150 00:16:20,088 --> 00:16:23,338 Keresett munk�t a l�ny�nak, �s �n seg�tettem neki. 151 00:16:23,713 --> 00:16:25,797 Nem t�l fiatal ide? 152 00:16:27,130 --> 00:16:30,047 Tudom hogy az �rettebb gy�m�lcs�t szereti, 153 00:16:30,922 --> 00:16:34,880 - de vannak m�s �zek is. - Mint p�ld�ul? 154 00:16:36,547 --> 00:16:37,755 Pr�b�lja ki. 155 00:16:40,213 --> 00:16:42,255 Egy teljesen �j... 156 00:16:42,672 --> 00:16:47,213 - �rz�s. - �n... 157 00:16:48,005 --> 00:16:49,130 hagyom�nyosabb f�rfi vagyok. 158 00:16:49,213 --> 00:16:50,422 �rtem. 159 00:16:50,713 --> 00:16:53,672 Vannak pletyk�k a vonatt�mad�sr�l? 160 00:16:54,255 --> 00:16:56,505 Sokmindent hallani. 161 00:16:57,547 --> 00:17:01,630 A l�d�k tele voltak a Spanyol Nemzeti Bank arany�val. 162 00:17:01,922 --> 00:17:03,588 - Igaz. - A francia anarchist�k 163 00:17:03,672 --> 00:17:05,297 csin�lt�k. 164 00:17:06,088 --> 00:17:08,422 - De senki nem tud semmi biztosat. - Az igaz. 165 00:17:08,505 --> 00:17:11,005 De ne agg�djon, amint megtudok valamit, 166 00:17:11,088 --> 00:17:12,922 - maga lesz az els� aki tudni fog r�la. - Nagyszer�. 167 00:17:13,880 --> 00:17:15,005 �lvezz�k az est�t, uraim. 168 00:17:15,922 --> 00:17:17,422 �rezz�k j�l magukat, uraim. 169 00:17:21,547 --> 00:17:25,255 Azt �ll�tja, hogy egy n�met b�r� fia. 170 00:17:25,797 --> 00:17:29,172 Am�gy � csak egy �z�rked� aki r�szt vesz fekete �zletekben. 171 00:17:29,255 --> 00:17:30,797 Egy nemtelen gazember. 172 00:17:30,880 --> 00:17:33,338 Amint lehet�s�gem lesz, ki fogom belezni. 173 00:17:33,422 --> 00:17:34,880 A B�r� aj�nl�sa. 174 00:17:35,672 --> 00:17:38,463 Visszasz�vok mindent. 175 00:17:40,088 --> 00:17:41,297 Szia sz�pfi�. 176 00:17:42,047 --> 00:17:43,172 Gyere csak hercegn�. 177 00:17:43,255 --> 00:17:44,213 Buzi vagy? 178 00:17:44,297 --> 00:17:46,880 Francia vagy. Igen, igen, igen. 179 00:17:48,630 --> 00:17:51,755 Honnan is? 180 00:17:51,880 --> 00:17:54,297 - P�rizsb�l. - Csak fogd be. 181 00:17:57,422 --> 00:17:58,422 Vagy h�rmasban. 182 00:18:00,047 --> 00:18:01,005 A B�r� kedveli. 183 00:18:02,588 --> 00:18:03,797 K�rhetek t�zet? 184 00:18:06,463 --> 00:18:07,713 Nem tetszenek a l�nyaink? 185 00:18:09,672 --> 00:18:11,630 Most l�tlak itt el�sz�r. 186 00:18:12,463 --> 00:18:15,505 - Nemr�g �rkeztem. - Akkor illeszkedj be. 187 00:18:16,047 --> 00:18:18,255 Barcelona vesz�lyes hely a rend�r�k sz�m�ra. 188 00:18:18,713 --> 00:18:20,797 Azt hallottam �zletelni is j�l lehet itt. 189 00:18:23,005 --> 00:18:24,047 K�rdezd meg a f�n�k�t. 190 00:18:24,713 --> 00:18:26,380 � biztos ad tan�csot. 191 00:18:26,505 --> 00:18:27,588 Baszk! 192 00:18:32,713 --> 00:18:34,547 �n a magam ura vagyok. 193 00:18:43,880 --> 00:18:46,338 Itt otthon �rezheti mag�t. 194 00:20:39,130 --> 00:20:40,130 H�bor� Afrik�ban! 195 00:20:41,172 --> 00:20:42,505 Mindezt elolvashatja A Nap-ban! 196 00:20:43,713 --> 00:20:44,838 Tess�k. 197 00:20:47,213 --> 00:20:48,047 K�sz�n�m. 198 00:20:48,630 --> 00:20:49,755 H�bor� Afrik�ban! 199 00:20:49,838 --> 00:20:52,297 A spanyol csapatokat a l�zad�k beker�tett�k Anwaln�l! 200 00:20:52,713 --> 00:20:53,963 Olvassa el A Nap-ban! 201 00:20:54,963 --> 00:20:58,422 A legutols� becsl�sek szerint t�bb tucat halott van. 202 00:20:59,172 --> 00:21:02,630 Ha t�bb tucatot mondanak, akkor az t�bb ezer. 203 00:21:05,922 --> 00:21:07,047 Ez �gy nem mehet tov�bb! 204 00:21:07,130 --> 00:21:07,963 Nem! 205 00:21:08,047 --> 00:21:11,088 Dolgozunk ahogy tudunk, de mi�rt nem kapjuk meg ugyanazt a p�nzt amit a f�rfiak? 206 00:21:11,172 --> 00:21:12,130 Igen! 207 00:21:12,213 --> 00:21:14,088 Ha ugyanazok a feladataink, 208 00:21:14,172 --> 00:21:16,047 akkor ugyanazokat a jogokat �rdemelj�k meg! 209 00:21:16,130 --> 00:21:17,005 Mi�rt is? 210 00:21:17,088 --> 00:21:19,005 - Mert egyenl�s�get akarunk! - Egyenl�s�g! 211 00:21:19,088 --> 00:21:21,755 Egyenl� jogokat �s egyenl� b�reket! 212 00:21:21,838 --> 00:21:23,172 Egyenl�s�g! 213 00:21:23,255 --> 00:21:24,713 Ne legy�nk csendben! 214 00:21:24,838 --> 00:21:26,130 El�g volt! 215 00:21:26,213 --> 00:21:28,797 Sztr�jkban vil�grekorderek vagyunk Barcelon�ban. 216 00:21:28,880 --> 00:21:31,963 600 volt a m�lt �vben. 600! 217 00:21:32,713 --> 00:21:35,047 El�g a kizs�km�nyol�sb�l �s a megk�l�nb�ztet�sb�l! 218 00:21:35,130 --> 00:21:36,213 Itt a cselekv�s ideje! 219 00:21:36,297 --> 00:21:38,463 - Igen! - Egyenl�s�get akarunk! 220 00:21:38,547 --> 00:21:39,672 Egyenl�s�get! 221 00:21:39,755 --> 00:21:41,463 Egyenl�s�g! 222 00:21:41,547 --> 00:21:43,422 Egyenl�s�get! Egyenl�s�get! 223 00:21:43,505 --> 00:21:45,547 Ha egy�tt maradunk hallgatni fognak r�nk! 224 00:21:48,172 --> 00:21:49,172 Egyenl�s�g! 225 00:21:50,047 --> 00:21:51,630 Egyenl�s�g! 226 00:21:52,213 --> 00:21:53,713 F�rfiak akarnak lenni? 227 00:21:53,797 --> 00:21:55,713 Ma megkapj�k. 228 00:21:55,797 --> 00:21:56,797 Vagy rosszabbat. 229 00:21:56,880 --> 00:21:59,338 Ha egy�tt maradunk hallgatni fognak r�nk! 230 00:21:59,422 --> 00:22:01,130 Egyenl�s�g! 231 00:22:02,088 --> 00:22:03,255 Egyenl�s�g! 232 00:22:05,005 --> 00:22:06,172 Egyenl�s�g! 233 00:22:06,255 --> 00:22:07,880 Egyenl�s�get! Egyenl�s�get! 234 00:22:13,255 --> 00:22:15,797 - Vegy�tek k�rbe �ket. - Ne! Ne! 235 00:22:23,547 --> 00:22:25,172 Ne! Ne! 236 00:22:36,463 --> 00:22:37,630 Engedj�k el! 237 00:22:38,588 --> 00:22:39,547 Ne! Ne! 238 00:22:52,838 --> 00:22:53,922 Ne! Ne! 239 00:23:06,088 --> 00:23:06,963 Uraim, 240 00:23:07,713 --> 00:23:10,130 az MZA-vonat fegyvereket sz�ll�tott a hadseregnek. 241 00:23:11,547 --> 00:23:13,463 Mart�nez Anido korm�nyz� megparancsolta 242 00:23:13,547 --> 00:23:15,463 a b�n�s�k azonnali letart�ztat�s�t. 243 00:23:17,338 --> 00:23:20,130 Ha a fegyvereket nem tal�ljuk meg 72 �r�n bel�l, 244 00:23:20,880 --> 00:23:22,713 mozg�s�tja a hadsereget. 245 00:23:23,255 --> 00:23:24,838 Gyorsan kell cselekedn�nk. 246 00:23:25,713 --> 00:23:27,963 Ha az anarchist�k haszn�lni fogj�k a fegyvereket, 247 00:23:29,672 --> 00:23:31,505 a v�rosb�l por �s hamu lesz. 248 00:23:34,672 --> 00:23:35,713 Fokozott �vatoss�got k�rek. 249 00:23:40,672 --> 00:23:42,005 Hol van a mozdonyvezet�? 250 00:23:42,505 --> 00:23:44,130 Uram, � megs�r�lt. 251 00:23:44,338 --> 00:23:46,547 �ton a k�rh�zba... 252 00:23:46,630 --> 00:23:48,505 H�ly�nek n�z engem fel�gyel�? 253 00:23:49,672 --> 00:23:52,005 Megpr�b�lt megsz�kni, �s alkalmaznunk kellett a jogot. 254 00:23:53,963 --> 00:23:54,963 Ki maga? 255 00:23:56,422 --> 00:23:58,380 An�bal Uriarte, Madridb�l �rkeztem. 256 00:23:59,922 --> 00:24:01,672 Ez a t�rv�ny rossz. 257 00:24:02,922 --> 00:24:05,380 Nem fogom alkalmazni ebben a rend�rs�gben. 258 00:24:06,547 --> 00:24:09,547 - � egy vesz�lyes anarchista volt. - Rend�r�k vagyunk, 259 00:24:10,630 --> 00:24:11,880 nem gengszterek. 260 00:24:13,630 --> 00:24:16,255 A feladatunk hogy v�get vess�nk az er�szaknak, nem �szt�n�zni azt. 261 00:24:19,172 --> 00:24:21,172 Keress�k meg azokat az �tkozott fegyvereket, 262 00:24:22,213 --> 00:24:24,047 de diszkr�ten �s hat�konyan. 263 00:24:25,672 --> 00:24:27,380 - �rtett�k egym�st? - Igen, uram. 264 00:24:28,838 --> 00:24:30,505 Parancs�ra, rend�rkapit�ny. 265 00:24:36,505 --> 00:24:38,255 Ehhez nincs joguk! 266 00:24:38,338 --> 00:24:40,088 Ez egy b�k�s tiltakoz�s volt, 267 00:24:40,213 --> 00:24:42,172 �s maguk �gy kezelnek minket mint a marh�kat! 268 00:24:42,255 --> 00:24:43,130 Kisasszony! 269 00:24:43,213 --> 00:24:46,088 A rend�rs�g szerint maguk kezdt�k az eg�szet 270 00:24:46,172 --> 00:24:47,922 - az er�szakos viselked�s�kkel. - Hazugs�g. 271 00:24:48,005 --> 00:24:51,463 �rja meg! A jogaink�rt t�ntett�nk 272 00:24:51,588 --> 00:24:54,338 �s lovasrend�r�ket k�ldtek r�nk! N�h�ny l�ny megs�r�lt! 273 00:24:54,422 --> 00:24:56,130 T�vozzon, k�rem. T�vozz�k. 274 00:24:56,213 --> 00:24:57,713 Menjen. 275 00:24:57,797 --> 00:25:00,172 Ne! Ne! 276 00:25:00,630 --> 00:25:02,547 - Ne! Ne! - El�g ebb�l. 277 00:25:04,172 --> 00:25:05,005 Hagyja b�k�n! 278 00:25:40,547 --> 00:25:43,463 Odamegyek �s kiverem a szart is abb�l a rohad�kb�l. 279 00:25:59,380 --> 00:26:00,213 Gyer�nk. 280 00:26:01,672 --> 00:26:02,505 Igen, igen, igen. 281 00:26:16,880 --> 00:26:17,963 Kifel�, ki, ki. 282 00:26:18,630 --> 00:26:20,047 Ki, ki. 283 00:26:21,797 --> 00:26:23,755 Ki, a fen�be is. 284 00:26:23,838 --> 00:26:26,380 Gyer�nk dr�g�m. Felejtsd el. Kifel�, gyer�nk. 285 00:26:33,088 --> 00:26:34,297 J�l van, h�lgyeim. 286 00:26:35,130 --> 00:26:37,547 Kezeket a pultra. 287 00:26:37,630 --> 00:26:39,963 Mi csak a B�r� parancs�t teljes�tj�k. 288 00:26:42,172 --> 00:26:44,130 Tedd amit mondok. 289 00:27:08,172 --> 00:27:09,755 Gyere ide, gyere csak ide. 290 00:27:24,213 --> 00:27:25,255 Te k�cs�g! 291 00:27:32,005 --> 00:27:34,213 A B�r�nak nem fog tetszeni ez az eg�sz. 292 00:27:38,213 --> 00:27:39,130 Mondd meg neki... 293 00:27:40,838 --> 00:27:42,963 hogy a konyakja meg a kurv�i m�g t�rhet�ek. 294 00:27:43,713 --> 00:27:46,047 De nem piszk�lhat bele az �zlet�nkbe. 295 00:27:59,422 --> 00:28:00,630 Sz�mold meg, K�ly�k. 296 00:28:02,963 --> 00:28:03,797 Menj�nk. 297 00:28:07,380 --> 00:28:08,213 Baszk, 298 00:28:08,880 --> 00:28:10,630 hol tanult�l meg �gy verekedni? 299 00:28:10,922 --> 00:28:13,255 - Marokk�ban. - A h�bor�ban? 300 00:28:14,505 --> 00:28:17,422 Van egy h�s k�zt�nk. 301 00:28:18,005 --> 00:28:19,088 Egy h�s. 302 00:28:29,380 --> 00:28:30,213 Kamera... 303 00:28:31,463 --> 00:28:32,463 �s jelenet indul! 304 00:28:33,713 --> 00:28:37,005 K�t gy�ny�r� nimf�t l�tunk. 305 00:28:37,672 --> 00:28:39,547 K�t sz�ps�get. 306 00:28:40,172 --> 00:28:42,880 Lola, suttogj bele Laura f�l�be. 307 00:28:43,672 --> 00:28:45,463 Mondd el neki mire k�sz�lsz. 308 00:28:45,880 --> 00:28:48,213 Mit fogsz csin�lni vele... 309 00:28:48,505 --> 00:28:49,963 ennyi, igen. 310 00:28:50,797 --> 00:28:52,047 Csod�latos. 311 00:28:52,463 --> 00:28:53,755 - B�r�. - Dolgozom �pp. 312 00:28:58,130 --> 00:28:58,963 Sz�net. 313 00:28:59,922 --> 00:29:00,755 Mondd. 314 00:29:01,547 --> 00:29:02,588 - Mi az? - Nyugi. 315 00:29:02,672 --> 00:29:03,505 Redi�r�l van sz�. 316 00:29:03,588 --> 00:29:05,047 - �n nem akarom ezt. - Tudom, �desem. 317 00:29:05,130 --> 00:29:06,922 Velem semmi rossz nem t�rt�nik veled. 318 00:29:07,005 --> 00:29:09,130 Mindenki legyen az irod�mban �t perc m�lva. 319 00:29:12,838 --> 00:29:15,463 L�nyok, ennyi volt m�ra. 320 00:29:16,588 --> 00:29:20,505 K�vetkez� alkalommal innen folytatjuk. Laura, add ezt oda ap�dnak. 321 00:29:21,213 --> 00:29:22,047 Itt van. 322 00:29:22,672 --> 00:29:24,213 Nagyon boldog lesz. 323 00:29:34,672 --> 00:29:37,755 Folch tan�csos hivat. �jra l�tni akar. 324 00:29:38,463 --> 00:29:40,172 - B�r�. - Tudom, 325 00:29:40,255 --> 00:29:43,172 hogy amikor iszik, akkor n�ha nem viselkedik �riemberk�nt. 326 00:29:43,297 --> 00:29:45,547 De te nem fogsz panaszkodni ez esetben sem 327 00:29:45,630 --> 00:29:46,547 az aj�nd�kai miatt. 328 00:29:47,922 --> 00:29:49,088 Terhes vagyok. 329 00:29:51,005 --> 00:29:51,838 Megint? 330 00:29:53,463 --> 00:29:54,297 Az irodai dolgoz�? 331 00:29:54,922 --> 00:29:56,547 Ez�ttal m�s. 332 00:29:56,922 --> 00:29:58,463 Megk�rt hogy h�zasodjunk �ssze. 333 00:29:59,088 --> 00:30:00,463 �s hogy hagyjam ott a klubot. 334 00:30:05,463 --> 00:30:08,172 - B�bi, te vagy a klub csillaga. - Tudom, 335 00:30:08,463 --> 00:30:09,880 �s nagyon sajn�lom, B�r�. 336 00:30:10,547 --> 00:30:11,755 De szerelmes vagyok. 337 00:30:14,463 --> 00:30:15,297 Szerelmes vagy? 338 00:30:17,505 --> 00:30:20,297 Egy szerencs�tlen t�ncosl�nyb�l, 339 00:30:20,380 --> 00:30:22,297 akibe belefektettem az id�met, a p�nzemet, akib�l szt�rt csin�ltam, kicseszik velem 340 00:30:22,422 --> 00:30:24,297 mert szerelmes lesz valakibe. 341 00:30:24,713 --> 00:30:27,880 �s most idej�n hozz�m hogy itthagy. 342 00:30:29,755 --> 00:30:30,588 Igen. 343 00:30:33,880 --> 00:30:34,713 Nem. 344 00:30:37,505 --> 00:30:39,880 A Mallorcai besz�l az orvossal. 345 00:30:39,963 --> 00:30:41,297 - Nem. - �s ennyi. 346 00:30:41,380 --> 00:30:43,463 - �s ennyi. - Nem. B�r�, ez az �n gyerekem. 347 00:30:43,547 --> 00:30:45,255 �s ennyi lesz! 348 00:30:47,463 --> 00:30:48,672 Nem teszem meg �jra. 349 00:30:48,922 --> 00:30:51,005 Ma tal�lkozol Folch tan�csossal. 350 00:30:51,088 --> 00:30:51,963 Nem. 351 00:31:06,047 --> 00:31:07,755 Mit is mondtam neked Baszk? 352 00:31:08,172 --> 00:31:09,963 Vil�grekorderek vagyunk sztr�jkban. 353 00:31:15,588 --> 00:31:17,755 Ker�lj�nk h�tulr�l, nem akarok probl�m�t. 354 00:31:27,213 --> 00:31:29,213 H�! H�! 355 00:31:30,213 --> 00:31:31,922 - Mit �rt�nk el? - Semmit. 356 00:31:32,005 --> 00:31:34,630 A sztr�jknak nincs �rtelme. 357 00:31:34,713 --> 00:31:35,963 Hov� m�sz? 358 00:31:36,047 --> 00:31:37,338 Eleg�nk van. 359 00:31:37,630 --> 00:31:40,338 Ez egy id�pocs�kol�s. Semmit sem �rt�nk el. 360 00:31:40,422 --> 00:31:42,838 Tudod mit fogsz el�rni ha elm�sz? 361 00:31:43,463 --> 00:31:45,672 �gy csak elpazarolj�tok az er�t�ket. 362 00:31:45,755 --> 00:31:48,963 Sz�val nem l�gy idi�ta, �s menj vissza a helyedre. 363 00:31:49,380 --> 00:31:50,505 Nem tudok. 364 00:31:51,547 --> 00:31:53,172 - Elmegyek! - Nem m�sz sehova. 365 00:31:53,255 --> 00:31:55,005 A gyerekeim �hesek. 366 00:31:55,088 --> 00:31:57,172 Mint ahogy mindenki� itt, 367 00:31:57,255 --> 00:31:58,963 - de nem adj�k fel. - Hadd menjen. 368 00:32:00,213 --> 00:32:01,130 Engedd el! 369 00:32:10,963 --> 00:32:12,005 Ha m�gis elmenn�l... 370 00:32:13,130 --> 00:32:16,713 nem tart�ztatunk. 371 00:32:18,588 --> 00:32:19,547 M�st sem. 372 00:32:20,672 --> 00:32:22,213 �k soha nem adj�k fel, Salvador. 373 00:32:22,630 --> 00:32:23,547 Soha. 374 00:32:23,672 --> 00:32:24,588 �gy lesz! 375 00:32:25,672 --> 00:32:28,130 N�lk�l�nk ez a gy�r nem fog m�k�dni. 376 00:32:28,922 --> 00:32:32,755 Manuel, ha nem adjuk fel, a gy�r t�nkremehet �s bez�rhat. 377 00:32:33,088 --> 00:32:34,463 �rted? 378 00:32:34,547 --> 00:32:36,505 Annyira k�zel vagyunk a c�lunk el�r�s�hez. 379 00:32:37,255 --> 00:32:40,088 Gy�zni fogunk. 380 00:32:41,005 --> 00:32:42,380 Biztos�thatlak, Manuel. 381 00:32:48,047 --> 00:32:50,088 Kifel�! Kifel�! 382 00:33:16,797 --> 00:33:18,505 Mindenki nev�t akarom aki ott van. 383 00:33:18,588 --> 00:33:20,588 - Ez egy sz�gyen. - Igen, uram. 384 00:33:21,380 --> 00:33:22,213 Kik ezek? 385 00:33:22,713 --> 00:33:25,047 Don Emilio. �k nyomoz�k. 386 00:33:25,505 --> 00:33:28,005 A vonatrabl�sr�l k�rdezn�nek. 387 00:33:30,088 --> 00:33:31,963 Maguk a felel�sek ez�rt. 388 00:33:33,422 --> 00:33:36,338 Ha a rend�rs�g l�pne valamit az anarchist�k ellen, 389 00:33:36,422 --> 00:33:37,880 az a rabl�s sose t�rt�nt volna meg. 390 00:33:38,547 --> 00:33:41,047 - Uram, megtesz�nk mindent amit tudunk. - Az nem el�g. 391 00:33:42,213 --> 00:33:43,130 J�l van, 392 00:33:43,630 --> 00:33:44,630 mit akarnak tudni? 393 00:33:45,672 --> 00:33:47,922 �gy gondoljuk, hogy a munk�sai k�z�l valakik 394 00:33:48,005 --> 00:33:49,588 r�sztvettek a vonatrabl�sban. 395 00:33:54,505 --> 00:33:57,630 Itt egy lista a gy�rban l�v� anarchist�kr�l. 396 00:34:00,963 --> 00:34:03,047 Mindegyik�k ismerte a vonat rakom�ny�t? 397 00:34:03,547 --> 00:34:06,380 Egy�ltal�n nem. Mi ismert�k csak az inform�ci�t. 398 00:34:07,172 --> 00:34:08,005 �s Guillem. 399 00:34:09,213 --> 00:34:10,047 A k�nyvel�. 400 00:34:11,672 --> 00:34:14,630 - Hol van Mr. Guillem? - Ma nem jelent meg. 401 00:34:15,713 --> 00:34:16,963 Hol tal�ljuk meg? 402 00:34:20,297 --> 00:34:21,588 Ez a c�me. 403 00:34:25,755 --> 00:34:27,255 K�sz�nj�k az idej�t. 404 00:34:46,422 --> 00:34:47,338 Salvador. 405 00:34:48,505 --> 00:34:49,838 Don Emilio h�v. 406 00:34:53,797 --> 00:34:54,630 L�tni k�v�nt? 407 00:35:00,463 --> 00:35:02,297 Egy bar�ti aj�nlatot tenn�k hogy megoldja ezt. 408 00:35:05,547 --> 00:35:07,047 A sztr�jknak v�ge lesz... 409 00:35:08,297 --> 00:35:10,422 ha napi 10 �r�n�l t�bbet nem kell dolgoznunk, 410 00:35:11,422 --> 00:35:13,338 abbahagyja a gyerekek b�rbead�s�t, 411 00:35:13,588 --> 00:35:15,630 �s tisztess�ges fizet�st ad. 412 00:35:20,380 --> 00:35:21,505 Nem l�tj�k mi van? 413 00:35:22,713 --> 00:35:23,922 Az orsz�g v�ls�gban van. 414 00:35:25,130 --> 00:35:27,130 A termel�s cs�kken, az ad� meg n�. 415 00:35:27,880 --> 00:35:30,338 A b�remel�s v�get vetne a gy�rnak. 416 00:35:30,422 --> 00:35:31,630 Ne n�zzen h�ly�nek. 417 00:35:34,422 --> 00:35:36,630 A gy�r milli�kat hozott a h�bor� alatt. 418 00:35:37,380 --> 00:35:39,338 Maga, �s az apja is meggazdagodtak, 419 00:35:40,755 --> 00:35:42,422 de mi szeg�nyek maradtunk. 420 00:35:42,505 --> 00:35:43,922 Ne besz�ljen �gy velem. 421 00:35:46,588 --> 00:35:48,588 A k�vetel�seink nem t�lz�ak. 422 00:35:49,005 --> 00:35:51,838 Ha nem t�rnek vissza dolgozni, kellemetlen meglepet�sben r�szes�lhetnek. 423 00:35:54,088 --> 00:35:55,713 Ha nem hallgatja meg a k�vetel�seinket, 424 00:35:57,047 --> 00:35:59,213 a v�gtelens�gig fogunk sztr�jkolni. 425 00:36:02,047 --> 00:36:02,922 Kifel�. 426 00:36:14,963 --> 00:36:16,380 L�tta Elis�t? 427 00:36:18,088 --> 00:36:19,380 Tudj�k mi van Elis�val? 428 00:36:21,130 --> 00:36:22,547 K�rem, l�tta Elis�t? 429 00:36:22,630 --> 00:36:24,838 Egy kurv�n�l is rosszabb vagy. 430 00:36:24,922 --> 00:36:27,213 - Tudod te mit �lt�nk �t? - Anya, k�rlek. 431 00:36:27,297 --> 00:36:28,422 L�tta Elis�t? 432 00:36:29,588 --> 00:36:31,005 Ez a te hib�d. 433 00:36:31,088 --> 00:36:34,213 Ink�bb veled t�rt�nt volna, �s nem azzal a szeg�ny teremt�ssel. 434 00:36:34,297 --> 00:36:35,172 Mi t�rt�nt? 435 00:36:35,713 --> 00:36:36,755 Hogy van Elisa? 436 00:36:37,838 --> 00:36:38,672 Menj innen. 437 00:36:39,422 --> 00:36:41,588 Maradj t�vol a l�nyomt�l. 438 00:36:42,588 --> 00:36:43,838 - Mi t�rt�nt? - Menj haza. 439 00:36:44,047 --> 00:36:45,338 Hogy van Elisa? 440 00:36:46,755 --> 00:36:47,588 Menj�nk haza. 441 00:36:57,713 --> 00:36:58,588 Rend�rs�g. 442 00:36:59,005 --> 00:37:01,922 Mindenki menjen haza, az �sszej�vetelnek v�ge. 443 00:37:02,047 --> 00:37:03,672 Gyer�nk. El innen. 444 00:37:38,755 --> 00:37:39,838 Ez a k�nyvel�. 445 00:37:47,922 --> 00:37:51,213 �gy n�z ki, a k�nyvel�nek tetszettek a rev�s l�nyok. 446 00:38:31,255 --> 00:38:33,963 Ne, ne, ne! 447 00:38:35,797 --> 00:38:37,380 Ne, ne. 448 00:38:40,755 --> 00:38:43,130 Ne, ne. 449 00:38:50,130 --> 00:38:52,880 Sajn�lom, sajn�lom, annyira sajn�lom. 450 00:38:54,838 --> 00:38:58,463 Ez az �n hib�m. �n besz�ltem r�. 451 00:39:06,547 --> 00:39:09,338 Ez nem a te hib�d. �k voltak. 452 00:39:12,588 --> 00:39:14,088 Meg�lt�k a kisl�nyomat. 453 00:39:15,338 --> 00:39:16,713 Harcolnod kell tov�bb. 454 00:39:17,672 --> 00:39:18,755 Ne add fel. 455 00:39:32,505 --> 00:39:33,338 Nagyon sajn�lom. 456 00:39:33,422 --> 00:39:36,047 Sajn�lom, sajn�lom. 457 00:39:57,130 --> 00:39:58,255 �gy sajn�lom. 458 00:40:03,880 --> 00:40:05,547 Sajn�lom. 459 00:40:11,797 --> 00:40:14,172 - Mi b�k�sen tiltakoztunk. - Tudom. 460 00:40:15,380 --> 00:40:16,463 Tudom. 461 00:40:35,547 --> 00:40:36,963 Besz�lek az anyj�val. 462 00:40:53,297 --> 00:40:54,755 Sajn�lom Elis�t. 463 00:40:58,172 --> 00:40:59,505 Vannak fegyvereink. 464 00:41:01,005 --> 00:41:02,380 �s akci�ba l�p�nk. 465 00:41:20,588 --> 00:41:22,713 Salvador Ortiz. Kell egy megold�s az �gy�ben. 466 00:41:23,047 --> 00:41:24,505 Megoldjuk, Don Emilio. 467 00:41:24,588 --> 00:41:26,713 A fel�t most fizetem, �s a m�sik fel�t 468 00:41:26,797 --> 00:41:28,255 ha megvan a feladat. 469 00:41:32,672 --> 00:41:36,338 Tudja, szerettem volna egyszer a Liceo tagja lenni. 470 00:41:36,422 --> 00:41:37,672 A Lice�nak, igen. 471 00:41:37,755 --> 00:41:42,672 De �n a meg�rt�s �s a sz�kl�t�k�r�s�g fal�ba �tk�ztem. 472 00:41:44,088 --> 00:41:46,380 - Amit k�r t�lem, az nem k�nny�. - Tudom. 473 00:41:46,463 --> 00:41:48,463 - �s nem csak t�lem f�gg. - Azt is tudom. 474 00:41:50,172 --> 00:41:53,213 De ha b�rmely m�don tudna seg�teni, 475 00:41:53,630 --> 00:41:55,255 nagyon h�l�s lenn�k. 476 00:41:55,797 --> 00:41:59,755 �s ez a kis sz�vess�g term�szetesen ingyen lenne. 477 00:41:59,880 --> 00:42:00,755 Uram, 478 00:42:00,963 --> 00:42:03,172 a nyomoz�hat�s�g itt van. 479 00:42:04,755 --> 00:42:06,213 Hamarosan visszaj�v�k, Don Emilio. 480 00:42:06,297 --> 00:42:07,588 Mennem kell, 481 00:42:08,588 --> 00:42:10,005 de ne agg�djon. 482 00:42:10,713 --> 00:42:12,088 Besz�lek a koll�g�immal. 483 00:42:13,588 --> 00:42:14,838 Nagyon k�sz�n�m. 484 00:42:17,005 --> 00:42:19,713 J� est�t h�lgyeim. Mindenki kifel�! 485 00:42:20,005 --> 00:42:21,338 Kifel� a fen�be is. 486 00:42:21,422 --> 00:42:23,297 Gyer�nk! 487 00:42:23,505 --> 00:42:25,297 Ki. 488 00:42:27,880 --> 00:42:29,797 - Besz�lni akarunk veled. - Mi folyik itt? 489 00:42:33,088 --> 00:42:34,463 Azt gondoljuk... 490 00:42:35,672 --> 00:42:36,880 hogy a bar�tod volt az 491 00:42:38,005 --> 00:42:41,463 aki tippet adott a vonatrabl�knak. 492 00:42:42,963 --> 00:42:44,463 Kellenek a nevek. 493 00:42:48,463 --> 00:42:50,130 S�ket vagy te kis kurva? 494 00:42:52,130 --> 00:42:53,255 Ne �rj hozz�m! 495 00:42:56,505 --> 00:42:57,755 Kik voltak a bar�tai? 496 00:42:58,713 --> 00:42:59,880 Fogalmam sincs. 497 00:43:00,672 --> 00:43:01,922 Mi�rt nem k�rdezed meg �t? 498 00:43:03,130 --> 00:43:04,838 A bar�tod m�r nem tud fecsegni. 499 00:43:05,963 --> 00:43:08,422 - Micsoda? - T.B., T.B. 500 00:43:12,338 --> 00:43:15,755 Lola kisasszony. Kellen�nek 501 00:43:15,838 --> 00:43:19,463 az anarchista bar�tainak a neve, �s b�k�nhagyjuk mag�t. 502 00:43:19,922 --> 00:43:21,213 Guillem nem volt anarchista. 503 00:43:22,672 --> 00:43:23,963 Mit csin�lnak itt? 504 00:43:24,922 --> 00:43:27,338 Besz�lget�nk a h�lggyel. 505 00:43:27,505 --> 00:43:29,672 Engedj�k el. Azonnal! 506 00:43:31,463 --> 00:43:32,422 T.B. 507 00:43:39,922 --> 00:43:42,047 Szeretn� nekem el��rni hogy v�gezzem a munk�mat? 508 00:43:42,297 --> 00:43:43,588 Kifel� 509 00:43:43,672 --> 00:43:46,005 vagy sz�lok Mart�nez Anido korm�nyz�nak. 510 00:43:47,088 --> 00:43:49,797 A korm�nyz�nak minden bizonnyal jobb dolga is akad. 511 00:43:49,880 --> 00:43:51,172 Megk�rdezz�k? 512 00:43:57,255 --> 00:43:58,547 B�r�, volt egy meg�llapod�sunk. 513 00:43:58,630 --> 00:44:00,213 Maga felel a piszkos munk��rt 514 00:44:00,297 --> 00:44:02,838 - �s mi foglalkozunk a b�rokkal �s az �zletekkel. - Hol van �? 515 00:44:03,255 --> 00:44:04,672 A meg�llapod�s lej�rt. 516 00:44:04,755 --> 00:44:06,755 Kifel�. Ki. 517 00:44:09,755 --> 00:44:12,880 - Jobb lesz ha vigy�z mag�ra. - Maga egy sz�nalmas valaki, Redi�. Kifel�! 518 00:44:15,213 --> 00:44:16,713 - Indul�s. - Hol van Guillem? 519 00:44:16,797 --> 00:44:20,380 - Hol van? - Azt akarod hogy bolh�kat kapjak? 520 00:44:30,088 --> 00:44:32,088 - Nyugi, Lola. - Hol van? 521 00:44:32,172 --> 00:44:36,130 � val�sz�n�leg j�l van, csak meg akartak ijeszteni minket, 522 00:44:36,213 --> 00:44:38,088 de biztos hogy j�l van. 523 00:44:38,755 --> 00:44:40,547 Nyugi, hozok egy te�t. 524 00:44:40,630 --> 00:44:42,755 �lj le, 10 perc m�lva itt leszek. 525 00:44:44,380 --> 00:44:45,213 De komolyan, 526 00:44:45,297 --> 00:44:48,047 nyugodj le. Biztos hogy j�l van. 527 00:44:49,963 --> 00:44:52,922 Ebben a h�napban m�r nem volt 150 pezeta a kassz�ban. 528 00:44:53,672 --> 00:44:55,672 �s a m�lt h�napban is csak 100 volt. 529 00:44:55,797 --> 00:44:57,922 Min�l hamarabb megszabadulunk a B�r�t�l, 530 00:44:58,005 --> 00:45:00,088 - ann�l kevesebb p�nzt fogunk vesz�teni. - Az a szem�t 531 00:45:00,505 --> 00:45:02,380 a katonai korm�nyz� h�ta m�g� b�jik. 532 00:45:02,713 --> 00:45:05,547 - �s az �zleti Sz�vets�g m�g� is. - Itt az id� hogy megszabaduljunk t�le. 533 00:45:05,672 --> 00:45:08,130 Nem, nem, nem tehet�nk semmit. Bajba ker�ln�nk. 534 00:45:09,297 --> 00:45:11,797 Hacsak nem �gy fog t�nni hogy az anarchist�k csin�lt�k. 535 00:45:15,963 --> 00:45:18,255 Gondoskodunk a B�r�r�l. 536 00:45:19,213 --> 00:45:20,963 El�bb vagy ut�bb letelik az ideje. 537 00:45:21,880 --> 00:45:24,630 Azonban most meg kell oldanunk a vonatrabl�si �gyet. 538 00:45:26,963 --> 00:45:29,713 H�, ugye nem rakt�l el magadnak egy kis p�nzt, ugye? 539 00:45:31,297 --> 00:45:32,588 Min nevetsz? 540 00:45:34,463 --> 00:45:36,047 Vagy van n�lad egy kis p�nz? 541 00:45:36,505 --> 00:45:37,838 �lland�an �rsz valamit. 542 00:45:39,588 --> 00:45:42,005 Azt �rod tal�n hogy: "h�rom nekem, semmi nekik"? 543 00:45:45,463 --> 00:45:47,088 Ezt csin�lod? 544 00:45:48,713 --> 00:45:49,797 Elrakod a p�nzt? 545 00:45:50,963 --> 00:45:51,963 Kiny�rlak. 546 00:45:52,047 --> 00:45:54,213 V�laszolj csak, te...? 547 00:45:54,463 --> 00:45:56,005 Csak vicceltem, K�ly�k! 548 00:45:56,088 --> 00:45:58,630 - Hagyjad. - N�zzetek r�. 549 00:45:59,463 --> 00:46:00,338 Csak vicc volt! 550 00:46:40,880 --> 00:46:42,838 J�l vagyok, j�l vagyok. 551 00:46:42,963 --> 00:46:44,797 Menj�nk el innen, j�l vagyok. 552 00:46:49,880 --> 00:46:52,797 FORRADALOM VAGY HAL�L 553 00:46:55,630 --> 00:46:57,963 Hadseregbeli fegyvereket haszn�ltak. 554 00:47:14,088 --> 00:47:15,547 B�szk�nek kellene lenned. 555 00:47:16,672 --> 00:47:18,672 Te vagy az els� n� egy akci�csoportban. 556 00:47:28,922 --> 00:47:30,088 Szabadulj meg az aut�t�l. 557 00:47:42,172 --> 00:47:43,005 Hol volt�l? 558 00:47:44,005 --> 00:47:45,088 Agg�dtam. 559 00:47:46,005 --> 00:47:48,088 - F�radt vagyok. Megyek aludni. - Sara! 560 00:47:52,005 --> 00:47:53,130 Maradj t�vol Le�nt�l. 561 00:47:55,047 --> 00:47:57,922 Az anarchist�k nem engedelmeskednek senkinek, m�g a hat�s�goknak sem. Te tan�tottad nekem. 562 00:47:58,255 --> 00:48:00,130 - Le�n vesz�lyes. - Le�n hajland� 563 00:48:00,213 --> 00:48:02,547 kock�ztatni az �let�t hogy megv�ltoztassa a dolgokat, ahogy �n is. 564 00:48:02,630 --> 00:48:03,505 Sara! 565 00:48:06,088 --> 00:48:08,672 A fegyverek nem forradalmat, hanem k�oszt okozhatnak. 566 00:48:09,005 --> 00:48:11,588 Sz�val mit csin�ljunk? V�rjunk t�tlen�l? 567 00:48:12,630 --> 00:48:14,505 Meg�lt�k Elis�t �s engem is majdnem. 568 00:48:14,588 --> 00:48:16,505 - Nem �rdekel? - Sajn�lom Elis�t! 569 00:48:20,047 --> 00:48:21,922 De m�sok meg�l�se nem fogja visszahozni. 570 00:48:27,005 --> 00:48:30,755 Apa, el�g a sztr�jkokb�l �s a besz�dekb�l. 571 00:49:01,797 --> 00:49:03,213 Szeretn�k besz�lni a B�r�val. 572 00:49:03,297 --> 00:49:04,838 A B�r� egy nagyon elfoglalt ember. 573 00:49:05,838 --> 00:49:07,380 Szeretn�k neki egy �zletet aj�nlani. 574 00:49:08,505 --> 00:49:09,338 �zletet? 575 00:49:11,130 --> 00:49:13,588 �s mi�rt akarn�k �zletelni mag�val? 576 00:49:14,463 --> 00:49:15,755 Hasznos lehetne �nnek. 577 00:49:15,838 --> 00:49:16,838 T�nyleg? 578 00:49:17,463 --> 00:49:19,047 Tudn�k inform�ci�kkal szolg�lni. 579 00:49:19,755 --> 00:49:23,047 P�ld�ul ha Redi� valamit tervezne maga ellen. 580 00:49:24,422 --> 00:49:25,255 Cs�b�t�. 581 00:49:26,338 --> 00:49:29,713 De �ltal�ban nem b�zom az idegenekben. 582 00:49:29,963 --> 00:49:31,505 Nem is kell. 583 00:49:32,047 --> 00:49:34,797 Csak fizessen ki ha szolg�lok inform�ci�val. 584 00:49:36,088 --> 00:49:37,588 Sr�cok, ne sugdol�zzatok! 585 00:49:38,755 --> 00:49:39,755 �pp t�rgyalok. 586 00:49:39,838 --> 00:49:40,755 Sajn�lom. 587 00:49:45,297 --> 00:49:46,297 Legyen. 588 00:49:48,213 --> 00:49:51,380 A Mallorcai felveszi �nnel a kapcsolatot ha 589 00:49:51,463 --> 00:49:52,338 a szolg�lataira sz�ks�g lesz. 590 00:49:53,172 --> 00:49:57,755 Minek besz�lj�nk annyit? Meg�lnek minket ha csak folyton besz�l�nk. 591 00:49:57,880 --> 00:49:59,755 Le�n, a helyzet hamarosan meg fog v�ltozni. 592 00:49:59,838 --> 00:50:01,880 - Nem, biztosan nem. - B�zz bennem. 593 00:50:01,963 --> 00:50:03,963 Nem b�zom ebben, k�rdezd csak �ket. 594 00:50:04,047 --> 00:50:07,005 Az emberek haldokolnak mert �heznek. 595 00:50:07,088 --> 00:50:09,297 Az er�szak nem vezet sehova. 596 00:50:09,380 --> 00:50:10,630 - Nem, k�rdezd meg �ket! - Az er�szak... 597 00:50:10,713 --> 00:50:11,713 K�rdezd meg �ket! 598 00:50:12,588 --> 00:50:15,172 K�rdezd meg �ket hogy meg akarnak-e halni! 599 00:50:16,213 --> 00:50:17,838 Ennek v�get kell vetni! 600 00:50:18,213 --> 00:50:20,297 Ma �t elvt�rsat vesztettem el! 601 00:50:20,672 --> 00:50:23,297 Csak �llunk itt �s b�mulunk? 602 00:50:24,213 --> 00:50:26,047 Mutassunk p�ld�t az ellen�ll�sb�l! 603 00:50:26,797 --> 00:50:29,380 Egyre t�bb �s t�bb sztr�jkot az orsz�gban! 604 00:50:29,713 --> 00:50:32,505 T�bb �s t�bb munk�s fog csatlakozni hozz�nk! 605 00:50:32,630 --> 00:50:34,088 Haszontalan lesz ha nem cseleksz�nk. 606 00:50:34,630 --> 00:50:35,505 A f�n�k... 607 00:50:39,255 --> 00:50:40,963 A f�n�k megpr�b�lt megvesztegetni. 608 00:50:42,755 --> 00:50:44,547 Tudj�tok hogy ez mit jelent? 609 00:50:44,838 --> 00:50:45,922 Hogy megijedt! 610 00:50:46,630 --> 00:50:50,338 K�ts�gbeesett, hogy a sztr�jk t�nkreteheti. 611 00:50:51,297 --> 00:50:52,755 Ez a helyes �t. 612 00:50:53,505 --> 00:50:56,005 Ahol majd a lovaikkal sz�ttaposnak minket? 613 00:50:57,547 --> 00:50:59,338 Ahol hagynak lassan �henhalni? 614 00:51:01,255 --> 00:51:03,005 Ha er�szakot alkalmazunk, 615 00:51:03,422 --> 00:51:06,338 meg lesz az okuk r� hogy eltapossanak minket. 616 00:51:08,005 --> 00:51:09,380 De m�s �t nincsen. 617 00:51:09,463 --> 00:51:11,797 Csak ez. Az ellen�ll�s�. 618 00:51:11,880 --> 00:51:13,713 - Ellen�ll�s! - Ez az �t! 619 00:51:14,422 --> 00:51:15,963 - Ellen�ll�s! - Salvador! 620 00:51:17,880 --> 00:51:19,213 �n m�r nem hiszek benne amit csin�lsz. 621 00:51:20,422 --> 00:51:21,838 Ahogy sokan m�sok sem. 622 00:51:25,463 --> 00:51:28,130 A sztr�jkt�r�k! J�nnek a sztr�jkt�r�k! 623 00:51:28,213 --> 00:51:30,255 Sztr�jk! Sztr�jk! 624 00:51:30,338 --> 00:51:31,755 Sztr�jk! Sztr�jk! 625 00:51:31,838 --> 00:51:33,630 Sztr�jk! Sztr�jk! 626 00:51:33,713 --> 00:51:34,672 Sztr�jk! 627 00:51:34,755 --> 00:51:35,922 Sztr�jk! 628 00:51:36,005 --> 00:51:38,172 Sztr�jk! Sztr�jk! 629 00:51:38,255 --> 00:51:40,005 Sztr�jk! Sztr�jk! 630 00:51:49,547 --> 00:51:50,380 Begy�gyul? 631 00:51:55,588 --> 00:51:57,172 Hogy begy�gyul-e? 632 00:51:57,922 --> 00:51:59,797 Leszarod igaz�b�l. 633 00:52:00,255 --> 00:52:02,088 �s �n is leszarom. 634 00:52:06,672 --> 00:52:07,797 Figyelj r�m te h�s. 635 00:52:09,297 --> 00:52:10,838 Tudom hogy rejtegetsz valamit, 636 00:52:12,172 --> 00:52:14,547 �s hamarosan a f�n�k�d is r� fog j�nni. 637 00:52:22,338 --> 00:52:24,797 Nicsak. Az �dv�zl�bizotts�g! 638 00:52:26,422 --> 00:52:27,755 Van valami h�r, T.B.? 639 00:52:28,463 --> 00:52:30,463 Az az anarchista, akit m�lt �jjel meg�lt�nk, 640 00:52:31,005 --> 00:52:32,797 az MZA gy�rban dolgozott. 641 00:52:32,880 --> 00:52:36,047 Menj az anarchista ter�letre a K�ly�kkel, 642 00:52:36,130 --> 00:52:37,463 �s szagl�sszatok k�rbe. 643 00:52:37,547 --> 00:52:39,380 A Baszk �s �n a gy�rba megy�nk. 644 00:53:01,755 --> 00:53:05,338 Don Emilio, nem tudja hogy mit jelent ez nekem. 645 00:53:05,797 --> 00:53:08,255 �n olyan f�rfi vagyok, aki megtartja az �g�reteit. 646 00:53:09,463 --> 00:53:12,755 Szeretn�m biztos�tani arr�l, hogy minden k�szen �ll 647 00:53:12,838 --> 00:53:15,922 �s a probl�m�ja hamarosan megold�dik. 648 00:53:18,172 --> 00:53:19,088 Uraim. 649 00:53:20,130 --> 00:53:21,297 Korm�nyz�, ha megengedi, 650 00:53:21,463 --> 00:53:23,005 - Szeretn�m... - Don Severiano, 651 00:53:23,088 --> 00:53:24,797 j� �jra l�tni. 652 00:53:25,588 --> 00:53:27,255 Blanco t�bornok. Mr. Fabra. 653 00:53:27,338 --> 00:53:28,213 Uram. 654 00:53:28,672 --> 00:53:30,213 �s Verdaguer rend�rkapit�ny. 655 00:53:33,755 --> 00:53:34,672 Rend�rkapit�ny. 656 00:53:35,047 --> 00:53:37,797 Uraim. Ez �gy nem mehet tov�bb. 657 00:53:38,588 --> 00:53:40,213 Legk�zelebb lehet k�z�l�nk egyik�nket kapj�k el. 658 00:53:40,630 --> 00:53:42,172 Don Alfons�nak igaza van. 659 00:53:42,880 --> 00:53:45,172 Int�zked�seket kell tenn�nk, miel�tt t�l k�s� lenne. 660 00:53:45,255 --> 00:53:47,630 Minden emberem az �gy�n dolgozik. 661 00:53:47,880 --> 00:53:49,130 Ez nem el�g. 662 00:53:49,463 --> 00:53:52,588 Uraim, az �sszes emberem a rendelkez�s�kre �ll. 663 00:53:52,672 --> 00:53:54,797 Adjanak neveket, �s azonnal akci�ba l�pnek. 664 00:53:54,880 --> 00:53:56,380 Az �nb�r�skod�s 665 00:53:56,463 --> 00:53:59,255 nem csak illeg�lis, hanem erk�lcstelen is. 666 00:54:00,297 --> 00:54:01,422 Uraim, 667 00:54:02,088 --> 00:54:04,172 akkor m�r csak a hadsereg bevet�se maradt az utc�kon. 668 00:54:04,255 --> 00:54:05,505 Minden tisztelettel, 669 00:54:05,963 --> 00:54:09,255 a hadsereg a h�bor�ba kell, nem az utc�kra j�r�r�zni. 670 00:54:09,505 --> 00:54:12,755 H�rom h�nappal ezel�tt a minisztereln�k�t meggyilkolt�k. 671 00:54:13,088 --> 00:54:14,463 M�r h�bor�ban �llunk, rend�rkapit�ny. 672 00:54:15,005 --> 00:54:16,088 Nem, bocs�ssanak meg. 673 00:54:16,672 --> 00:54:18,047 Ez egy t�rsadalmi probl�ma. 674 00:54:18,797 --> 00:54:21,338 Elraboltak egy sz�ll�tm�ny automata fegyvert 675 00:54:21,422 --> 00:54:23,255 �s haszn�lt�k �ket m�lt �jjel. 676 00:54:23,630 --> 00:54:25,255 Tarthatatlan a helyzet. 677 00:54:25,630 --> 00:54:26,588 Abszol�t. 678 00:54:28,547 --> 00:54:31,505 Fogy az ideje rend�rkapit�ny. 679 00:54:35,505 --> 00:54:37,338 Baszk, ez m�r egy l�zad�s. 680 00:54:38,255 --> 00:54:40,755 Nem tudunk semmit az anarchist�kr�l, 681 00:54:40,838 --> 00:54:42,422 �s m�g kevesebbet a vezet�j�kr�l. 682 00:54:43,338 --> 00:54:44,797 Odan�zz. 683 00:54:44,880 --> 00:54:47,172 Azok a gengszterek a B�r� emberei. 684 00:54:47,422 --> 00:54:49,130 Mi a faszt keresnek itt? 685 00:54:49,755 --> 00:54:51,547 Nem tetszik ez egy�ltal�n. 686 00:54:52,422 --> 00:54:53,338 Ki a vezet�j�k? 687 00:54:55,672 --> 00:54:57,338 L�tod azt a szak�llas k�v�r fick�t? 688 00:54:57,880 --> 00:55:00,838 � Salvador, az anarchist�k vezet�je. 689 00:55:02,297 --> 00:55:03,672 De m�r nem sok�ig. 690 00:55:05,755 --> 00:55:07,713 Hov� m�sz, Baszk? Baszk? 691 00:55:09,130 --> 00:55:10,880 Baszk? Mit csin�lsz, Baszk? 692 00:55:10,963 --> 00:55:12,797 Meg fognak �lni. Baszk! 693 00:55:12,922 --> 00:55:13,797 Baszk! 694 00:57:30,588 --> 00:57:32,255 Gy�zt�nk! 695 00:57:33,755 --> 00:57:35,338 Gy�zt�nk! 696 00:57:40,672 --> 00:57:41,505 Rend�rkapit�ny! 697 00:57:42,255 --> 00:57:43,088 Rend�rkapit�ny. 698 00:57:45,755 --> 00:57:48,922 Bevallotta, hogy a B�r� b�relte fel �ket hogy �lj�k meg Salvador Ortizt. 699 00:57:51,797 --> 00:57:53,005 Ha meg�lik Ortizt, 700 00:57:54,630 --> 00:57:57,380 az er�szakos anarchist�k veszik �t a hely�t. 701 00:58:00,338 --> 00:58:01,713 Vigy�k egy cell�ba. 702 00:58:01,922 --> 00:58:04,505 - K�ly�k, tartsd rajta a szemedet. - Igen, f�n�k. 703 00:58:06,713 --> 00:58:07,922 De ne cs�kol�zzatok nekem. 704 00:58:08,380 --> 00:58:10,380 - Nem az esetem. - Rend�rkapit�ny. 705 00:58:10,713 --> 00:58:12,630 Rend�rkapit�ny, itt a lehet�s�g. 706 00:58:12,713 --> 00:58:15,088 A letart�ztatott al��rt egy vallom�st. 707 00:58:15,380 --> 00:58:18,463 Van egy nyilatkozatunk egy gyilkos �zletember ellen. 708 00:58:18,547 --> 00:58:21,963 Igen, �s nem hagyhatjuk hogy meg�ssza �r�kre. 709 00:58:22,047 --> 00:58:24,755 Tudom, de sz�ks�g�nk van konkr�t bizony�t�kra is. 710 00:58:24,922 --> 00:58:27,797 Mert ez esetben a f�n�k�k �s a korm�nyz� nem fogj�k megv�deni. 711 00:58:29,005 --> 00:58:31,380 Meg kell tal�lnunk a fegyvereket. 712 00:58:32,088 --> 00:58:34,130 �s m�r csak 48 �r�nk van. 713 00:58:35,130 --> 00:58:37,880 Ortiz tartozik nekem, azt hiszem fog tudni seg�teni. 714 00:58:41,422 --> 00:58:43,463 Sikerrel kell j�rnunk. 715 00:58:44,255 --> 00:58:45,380 Ha van ilyen terv�k, 716 00:58:46,797 --> 00:58:47,838 csin�lj�k j�l. 717 00:58:48,922 --> 00:58:49,838 Rend�rkapit�ny, 718 00:58:50,422 --> 00:58:52,963 megmentett�k Salvador Ortizt a hal�lt�l. 719 00:58:53,838 --> 00:58:55,088 De tenn�nk k�ne valamit 720 00:58:55,880 --> 00:58:59,005 vagy a B�r� hamarosan �jra fog pr�b�lkozni �s a v�g�n kit�r a h�bor� ahogy megj�soltuk. 721 00:59:02,672 --> 00:59:03,672 Rendben. 722 00:59:04,463 --> 00:59:05,338 Rendben. 723 00:59:06,297 --> 00:59:08,088 Keressenek bizony�t�kokat az �denben. 724 00:59:08,588 --> 00:59:10,172 �s hozz�k be a B�r�t kihallgat�sra. 725 00:59:10,255 --> 00:59:12,172 Igen, rend�rkapit�ny �r, �gy lesz. 726 00:59:13,547 --> 00:59:14,380 Baszk, 727 00:59:15,338 --> 00:59:16,713 te vigy�zz Salvadorra. 728 00:59:17,755 --> 00:59:18,797 Miguel �ngel, 729 00:59:20,130 --> 00:59:22,755 te �s �n megl�togatjuk a B�r�t, ok�? 730 00:59:23,213 --> 00:59:25,047 Lej�rt az ideje annak a rohad�knak. 731 00:59:45,047 --> 00:59:46,463 �llj! �lljatok meg! 732 00:59:46,588 --> 00:59:48,005 �lljatok m�r meg! 733 01:00:00,172 --> 01:00:01,130 Mi van, Lola? 734 01:00:02,422 --> 01:00:04,588 - �n nem tudom megcsin�lni. - Ezt m�r megbesz�lt�k kor�bban. 735 01:00:04,672 --> 01:00:07,005 Min�l hamarabb t�lleszel rajta, ann�l jobb. 736 01:00:07,963 --> 01:00:09,213 �s ti l�nyok, 737 01:00:09,630 --> 01:00:11,047 lehetne egy kicsit �l�nkebben? 738 01:00:11,130 --> 01:00:13,213 A k�z�ns�g a pop�tokat akarja l�tni, 739 01:00:13,547 --> 01:00:14,505 de �l�nken, 740 01:00:14,755 --> 01:00:15,922 nem k�kadtan! 741 01:00:16,338 --> 01:00:19,797 L�ttam m�r k�kadt pop�kat, de jobban szeretem az �l�nkeket! 742 01:00:19,880 --> 01:00:23,422 Ha k�kadt pop�kat akarn�k l�tni, akkor a hullah�zba k�ne mennem! 743 01:00:24,755 --> 01:00:25,838 Ok�, kezdj�k el�lr�l. 744 01:00:28,422 --> 01:00:29,297 Mi az? 745 01:00:30,297 --> 01:00:31,963 A dolgok nem a terv szerint haladnak. 746 01:00:34,922 --> 01:00:36,547 5 perc sz�net. 747 01:00:37,338 --> 01:00:39,088 Szem�lyesen veszem k�zbe az �gyet. 748 01:00:39,547 --> 01:00:40,922 Nem lesz t�bb hiba, ezt garant�lom. 749 01:00:41,547 --> 01:00:42,588 Rajta leszek. 750 01:00:43,588 --> 01:00:44,797 - B�r�? - Mit akarsz? 751 01:00:45,588 --> 01:00:46,588 Van egy h�v�sa. 752 01:00:54,838 --> 01:00:55,672 Hall�. 753 01:00:56,172 --> 01:00:57,422 An�bal Uriarte vagyok. 754 01:01:43,088 --> 01:01:44,338 �llj, vagy l�v�k. 755 01:01:56,505 --> 01:01:57,880 Melyik gengszternek dolgozol? 756 01:02:01,005 --> 01:02:02,588 Garc�a Serran�nak, ugye? 757 01:02:04,505 --> 01:02:05,755 �jra meg fogj�k pr�b�lni. 758 01:02:09,172 --> 01:02:10,297 Tudn�k seg�teni az ap�dnak. 759 01:02:12,463 --> 01:02:14,213 Mi�rt seg�tene egy rend�r egy anarchist�nak? 760 01:02:15,463 --> 01:02:16,713 Mert nekem is tudna seg�teni. 761 01:02:19,130 --> 01:02:20,338 Az ap�m nem �rul�. 762 01:02:20,422 --> 01:02:21,255 Tudom. 763 01:02:23,380 --> 01:02:24,463 � egy ide�lok�rt k�zd� ember. 764 01:02:27,088 --> 01:02:28,172 �s te? 765 01:02:34,088 --> 01:02:36,130 Nekem is volt, de haszontalannak tartottam. 766 01:02:36,797 --> 01:02:38,463 Nem b�zom ide�l n�lk�li f�rfiakban. 767 01:02:41,297 --> 01:02:42,963 An�lk�l se b�zz�l benn�k. 768 01:02:46,505 --> 01:02:47,338 Kaphatok egyet? 769 01:03:13,922 --> 01:03:15,130 Hol a f�n�k�d? 770 01:03:18,713 --> 01:03:19,672 H�lye vagy? 771 01:03:20,505 --> 01:03:21,838 Hol van a f�n�k�d? 772 01:03:21,922 --> 01:03:24,130 - Egy pillanat. - Ki keres engem? 773 01:03:24,672 --> 01:03:25,547 B�r�. 774 01:03:29,130 --> 01:03:32,172 Le van tart�ztatva Salvador Ortiz meg�l�s�nek parancsba ad�sa miatt. 775 01:03:33,797 --> 01:03:36,963 Gondolom van bizony�t�k a v�dra, ami felh�bor�t� sz�momra. 776 01:03:37,172 --> 01:03:38,797 A felb�relt gyilkosok 777 01:03:38,880 --> 01:03:41,005 tan�skodni fognak maga ellen. 778 01:03:41,547 --> 01:03:43,172 Fel�gyel�, keresik mag�t. 779 01:03:49,922 --> 01:03:50,755 Igen? 780 01:03:57,130 --> 01:03:57,963 Rendben. 781 01:04:01,338 --> 01:04:02,172 Hagyj�tok b�k�n. 782 01:04:04,797 --> 01:04:07,505 Gondolom megtal�lj�k a kij�ratot? 783 01:04:09,172 --> 01:04:10,005 Menj�nk. 784 01:04:15,088 --> 01:04:16,088 Mi t�rt�nt? 785 01:04:17,130 --> 01:04:19,588 A gengszter�nket meggyilkolt�k. A rend�rs�gen. 786 01:04:24,088 --> 01:04:25,922 Csak � volt a kez�nkben. 787 01:04:27,838 --> 01:04:28,672 Tudom. 788 01:04:38,838 --> 01:04:40,005 � velem van. 789 01:04:42,130 --> 01:04:43,172 A fegyveredet. 790 01:04:44,338 --> 01:04:45,380 Hagyd itt. 791 01:05:12,297 --> 01:05:13,255 Besz�lni akar veled. 792 01:05:15,547 --> 01:05:16,630 Mit akar? 793 01:05:19,088 --> 01:05:20,213 Hagyjatok vele egyed�l. 794 01:05:33,838 --> 01:05:35,547 Hogy hozhatt�l ide egy zsarut? 795 01:05:37,588 --> 01:05:38,922 Holnap terv szerint? 796 01:05:41,713 --> 01:05:42,797 Persze. 797 01:05:43,463 --> 01:05:46,213 Gondolom szeretne viszont is kapni valamit. 798 01:05:47,630 --> 01:05:50,255 Ha p�nzt akar, akkor rossz helyre j�tt. 799 01:05:52,005 --> 01:05:53,213 Inform�ci�t szeretn�k. 800 01:05:55,130 --> 01:05:56,130 Mif�l�t? 801 01:05:58,880 --> 01:06:00,380 Ki t�madta meg az MZA-vonatot? 802 01:06:01,297 --> 01:06:02,255 Hol vannak a fegyverek? 803 01:06:03,005 --> 01:06:05,755 Ha nem tudn�, inform�ci�kat sose adunk ki a rend�r�knek. 804 01:06:08,588 --> 01:06:10,547 Tudom hogy ellenkez� oldalon �llunk, 805 01:06:11,547 --> 01:06:13,838 de egyik�nk sem akar h�bor�t. 806 01:06:17,380 --> 01:06:18,755 Nem tudom ki tette... 807 01:06:20,463 --> 01:06:22,297 de tuti hogy nem az anarchist�k voltak. 808 01:06:25,297 --> 01:06:28,213 M�lt �jjel az anarchist�k t�madtak meg minket hadseregbeli automata fegyverekkel. 809 01:06:29,755 --> 01:06:31,047 Azok a fegyverek 810 01:06:32,172 --> 01:06:33,672 nem bizony�tj�k hogy �k lopt�k el. 811 01:06:40,005 --> 01:06:41,047 �s m�g egy dolog. 812 01:06:43,922 --> 01:06:44,922 K�sz�n�m. 813 01:07:03,963 --> 01:07:04,797 �dv. 814 01:07:17,297 --> 01:07:18,380 A B�r� k�ret. 815 01:07:20,338 --> 01:07:21,255 Te egy igazi m�v�sz vagy. 816 01:07:25,088 --> 01:07:26,213 Tetszik? 817 01:07:31,838 --> 01:07:32,672 Gyere velem. 818 01:07:47,505 --> 01:07:48,505 Mit mondtam neked? 819 01:08:03,838 --> 01:08:04,672 Itt v�rj. 820 01:08:09,338 --> 01:08:10,172 B�r�. 821 01:08:11,505 --> 01:08:12,338 Bocs�ssanak meg. 822 01:08:21,088 --> 01:08:21,922 Tess�k. 823 01:08:22,005 --> 01:08:24,463 J� munk��rt j� fizets�g. 824 01:08:25,505 --> 01:08:28,422 M�g t�bb inform�ci�t sz�ll�tasz, �s kapni fogsz... 825 01:08:29,797 --> 01:08:30,922 m�g t�bb bor�t�kot. 826 01:09:05,380 --> 01:09:07,838 Ne mozduljanak! 827 01:09:08,922 --> 01:09:10,047 A f�ldre! 828 01:09:10,130 --> 01:09:11,922 Az emeleten! 829 01:09:12,005 --> 01:09:14,297 Az emeleten se mozduljon senki! 830 01:09:14,380 --> 01:09:17,797 Csendet! K�z�pre, gyer�nk! 831 01:09:17,880 --> 01:09:19,297 Ez egy rabl�s. 832 01:09:19,380 --> 01:09:21,797 B�rki megmozdul, lel�v�m! 833 01:09:21,880 --> 01:09:23,505 M�k�djenek egy�tt, �s senkinek nem esik b�nt�d�sa! 834 01:09:23,588 --> 01:09:26,380 Te ott! Rakd gyorsan a p�nzt a zs�kba! 835 01:09:26,797 --> 01:09:27,672 Gyorsan! 836 01:09:27,755 --> 01:09:30,297 Te! Ne mozdulj! 837 01:09:37,338 --> 01:09:38,172 S�t�ljunk. 838 01:10:02,380 --> 01:10:03,255 Sz�val... 839 01:10:03,838 --> 01:10:05,547 �zletelsz a B�r�val. 840 01:10:07,463 --> 01:10:08,297 Igen. 841 01:10:10,088 --> 01:10:12,422 A Mallorcaival �lette meg a k�nyvel�t. 842 01:10:12,880 --> 01:10:15,505 Elrabolt�k a fegyvereket �s eladt�k az anarchist�knak. 843 01:10:16,630 --> 01:10:19,463 - �s hol vannak a fegyverek? - Azt nem tudom m�g. 844 01:10:20,797 --> 01:10:22,422 Ugye nem j�tszol vel�nk, Baszk? 845 01:10:23,380 --> 01:10:27,047 A rend�rkapit�ny megparancsolta hogy tal�ljuk meg a fegyvereket, �s ezt pr�b�lom megval�s�tani. 846 01:10:29,463 --> 01:10:30,297 Uram, uram. 847 01:10:31,005 --> 01:10:33,963 - A Barcelonai Bankot �pp kirabolt�k. - K�ly�k, most ne. 848 01:10:34,047 --> 01:10:36,047 Egyik�k An�bal Uriart�t k�rte. 849 01:10:45,672 --> 01:10:46,505 Uram, 850 01:10:46,588 --> 01:10:49,713 egy anarchist�t lel�tt�nk, a m�sik elmenek�lt a p�nzzel. 851 01:10:50,297 --> 01:10:51,922 �s van egy akit sarokba szor�tottunk. Egy n�t. 852 01:10:52,338 --> 01:10:54,963 Megadja mag�t ha besz�lhet An�bal Uriart�val. 853 01:11:07,797 --> 01:11:08,963 �n vagyok An�bal Uriarte. 854 01:11:14,213 --> 01:11:15,422 Gyere ide lassan. 855 01:11:21,088 --> 01:11:21,922 Sara. 856 01:11:23,380 --> 01:11:24,213 Te vagy az? 857 01:11:29,380 --> 01:11:31,547 Ne ronts a helyzeteden. Engedd el az embereket. 858 01:11:36,797 --> 01:11:37,672 Ki. 859 01:11:38,463 --> 01:11:39,797 Kifel�! 860 01:11:54,338 --> 01:11:55,338 Sara, minden rendben lesz. 861 01:11:57,130 --> 01:11:58,338 Rendben lesz. 862 01:11:59,338 --> 01:12:00,422 Add oda a fegyveredet. 863 01:12:03,505 --> 01:12:05,630 B�zz bennem, minden rendben lesz. Add ide a fegyvert. 864 01:12:08,755 --> 01:12:09,588 V�ge van. 865 01:12:16,213 --> 01:12:17,588 B�zz bennem, add nekem a fegyvert. 866 01:12:39,088 --> 01:12:40,422 � Salvador Ortiz l�nya. 867 01:12:43,213 --> 01:12:45,130 Igen, eml�kszem erre a forr�fej�re. 868 01:12:45,213 --> 01:12:46,463 Vegy�tek le a kab�tj�t. 869 01:12:53,297 --> 01:12:54,463 Hagyj�tok nekem. 870 01:12:56,297 --> 01:12:57,797 - Nyugi. - Ne. 871 01:12:58,172 --> 01:12:59,088 Nyugi. 872 01:13:01,505 --> 01:13:02,588 Ortiz kisasszony. 873 01:13:04,422 --> 01:13:06,297 Csin�lhatjuk a k�nny�, vagy... 874 01:13:08,547 --> 01:13:09,463 a nehezebb m�don. 875 01:13:12,172 --> 01:13:13,463 Hol van a t�rsad? 876 01:13:15,547 --> 01:13:17,505 Honnan vett�tek a fegyvereket? 877 01:13:18,963 --> 01:13:19,838 �n semmit sem tudok. 878 01:13:20,505 --> 01:13:22,047 "�n semmit sem tudok"? 879 01:13:23,380 --> 01:13:24,338 "�n semmit sem tudok"? 880 01:13:25,922 --> 01:13:26,755 Ebb�l el�g. 881 01:13:27,297 --> 01:13:29,088 - Ebb�l el�g! - Te nem parancsolhatsz nekem. 882 01:13:29,547 --> 01:13:30,797 T.B. 883 01:13:47,088 --> 01:13:48,505 Seg�ts �s seg�t�nk neked. 884 01:13:57,338 --> 01:14:01,255 Korm�nyz�, az anwali t�mad�s komolyabb volt mint amit elismertek. 885 01:14:01,338 --> 01:14:03,547 Korm�nyz�, t�bb ezer ember halt meg. 886 01:14:04,338 --> 01:14:07,088 Maguk �js�g�r�k mindig s�t�tebbre festik a helyzetet. 887 01:14:07,672 --> 01:14:09,130 A helyzet komoly, 888 01:14:09,797 --> 01:14:11,547 de a katon�ink �llj�k a sarat 889 01:14:11,755 --> 01:14:13,963 �s k�zik a betolakod�kat a ter�let�nkr�l. 890 01:14:14,047 --> 01:14:16,005 A bankrabl�k anarchist�k voltak. 891 01:14:16,338 --> 01:14:17,713 P�r halott �s sebes�lt volt. 892 01:14:19,755 --> 01:14:21,797 Ez az igazi probl�ma haz�nkban. 893 01:14:23,172 --> 01:14:24,880 Ezzel a s�pred�kkel v�gezni kell. 894 01:14:26,088 --> 01:14:28,713 Korm�nyz�, korm�nyz�, k�rem v�rjon! 895 01:14:32,922 --> 01:14:33,922 Mit mondtak? 896 01:14:35,213 --> 01:14:37,130 A nyomoz�kn�l van. 897 01:14:41,838 --> 01:14:42,713 Tal�ld meg Le�nt. 898 01:14:43,463 --> 01:14:44,547 Szeretn�k besz�lni vele. 899 01:15:17,547 --> 01:15:18,797 Hol vannak a fegyverek? 900 01:15:19,963 --> 01:15:20,797 Itt voltak. 901 01:15:24,005 --> 01:15:25,047 Itt hol? 902 01:15:27,713 --> 01:15:29,088 Azt hiszed r��r�nk? 903 01:15:29,713 --> 01:15:31,005 Esk�sz�m hogy itt voltak. 904 01:15:46,422 --> 01:15:47,297 Ne! 905 01:15:48,963 --> 01:15:49,797 Nyugi, nyugi. 906 01:15:49,880 --> 01:15:51,005 Annyira csini vagy. 907 01:15:51,547 --> 01:15:53,505 Annyira csini vagy. 908 01:15:53,838 --> 01:15:55,505 Annyira csini vagy. 909 01:15:56,922 --> 01:16:00,380 Idecsalt�l minket, hogy a bar�tod kereket oldjon. Ugye? 910 01:16:04,630 --> 01:16:05,630 Nem! 911 01:16:06,088 --> 01:16:07,255 Annyira izgis vagy. 912 01:16:09,005 --> 01:16:11,297 - Ne! - Hol vannak a cinkosaid? 913 01:16:11,463 --> 01:16:13,380 Hol vannak a cinkosaid? 914 01:16:14,922 --> 01:16:16,463 - Ne! - Hol vannak? 915 01:16:16,547 --> 01:16:18,172 �n nem vagyok spicli. 916 01:16:28,422 --> 01:16:31,255 Ne f�lj, j�l fogok b�nni veled. 917 01:16:31,797 --> 01:16:34,880 Nem akarod elmondani? 918 01:16:35,963 --> 01:16:37,630 Eper�z� tort�s �zed van. 919 01:16:38,380 --> 01:16:40,255 Olyan az �zed mint az epertort��. 920 01:16:44,297 --> 01:16:45,755 Ne ellenkezz a fen�be is! 921 01:16:50,172 --> 01:16:51,380 Szeretni fogod. 922 01:16:51,463 --> 01:16:53,588 - Ne! - Tudom hogy szereted. 923 01:16:58,088 --> 01:16:59,380 Szeretni fogod. 924 01:17:07,922 --> 01:17:09,088 Dobd el a fegyvert. 925 01:17:10,463 --> 01:17:11,297 Dobd el. 926 01:17:20,880 --> 01:17:22,505 Hib�t k�vetsz el, Baszk. 927 01:17:26,755 --> 01:17:27,588 Indul�s. 928 01:17:34,588 --> 01:17:35,422 Az aut�ba. 929 01:17:37,713 --> 01:17:38,880 Ne mozdulj! 930 01:17:40,255 --> 01:17:41,213 Add oda a fegyvert. 931 01:17:44,047 --> 01:17:44,963 Add oda a fegyvert. 932 01:17:46,422 --> 01:17:47,672 Hol van a notesz? 933 01:17:52,630 --> 01:17:55,172 Nem �ri meg meghalni ezek�rt seggfejek�rt. 934 01:17:55,255 --> 01:17:56,338 Add oda a noteszt. 935 01:17:57,672 --> 01:17:58,797 Add oda a noteszt. 936 01:18:03,172 --> 01:18:04,088 T�nj el. 937 01:18:04,630 --> 01:18:05,463 T�nj m�r el! 938 01:18:33,255 --> 01:18:35,963 - Mondtam hogy maradj t�vol a l�nyomt�l! - J�l van! 939 01:18:36,047 --> 01:18:37,047 Salvador! 940 01:18:39,588 --> 01:18:42,172 Meg tudunk mindent besz�lni �s tiszt�zni, ugye? 941 01:18:43,630 --> 01:18:45,672 A l�nyod csatlakozni akart hozz�nk. 942 01:18:46,213 --> 01:18:47,588 Ez az � d�nt�se volt. 943 01:18:47,672 --> 01:18:50,130 Azt akarom hogy hagyja abba amit csin�l. 944 01:18:51,963 --> 01:18:55,213 - Mi nem vagyunk gyilkosok. - A c�l a forradalom. 945 01:18:56,297 --> 01:18:58,338 De ez csak fegyveres harccal lehets�ges. 946 01:18:58,422 --> 01:18:59,713 Nem �rted? 947 01:19:01,172 --> 01:19:04,630 10 �v alatt 100,000 szakszervezetis tagb�l 1 milli� lett. 948 01:19:04,880 --> 01:19:08,380 Hamarosan k�tszer annyi. Akkor meg tudjuk v�ltoztatni a dolgokat! 949 01:19:08,463 --> 01:19:11,047 Salvador, mi nem akarunk m�g 10 �vet v�rni. 950 01:19:15,088 --> 01:19:16,130 Le�n. 951 01:19:18,005 --> 01:19:19,380 Vagy vel�nk vagy, 952 01:19:20,130 --> 01:19:21,505 vagy ellen�nk. 953 01:19:23,172 --> 01:19:24,255 Ugyanaz van itt is. 954 01:19:25,463 --> 01:19:26,588 Menj�nk, Salvador. 955 01:19:27,088 --> 01:19:28,672 Menj�nk, Salvador, k�rlek! 956 01:20:16,963 --> 01:20:18,130 Gyorsabban! 957 01:20:46,547 --> 01:20:47,463 T.B. 958 01:20:55,672 --> 01:20:56,713 Arra! 959 01:22:11,547 --> 01:22:12,505 Minden rendben? 960 01:22:43,880 --> 01:22:46,088 Nincs a madridi rend�rs�gi akt�kban An�bal Uriarte nev�. 961 01:22:46,172 --> 01:22:48,547 Ez az ember rend�rnek adta ki mag�t. 962 01:22:49,255 --> 01:22:51,088 - Ki a fene lehet? - Nem tudom. 963 01:22:51,755 --> 01:22:54,172 Minden pap�rja hamis. 964 01:22:55,213 --> 01:22:56,047 Figyelem! 965 01:22:57,672 --> 01:22:58,505 Ez az ember 966 01:22:59,213 --> 01:23:02,297 aki mag�t An�bal Uriart�nak adta ki mag�t, csak megj�tszotta hogy rend�r. 967 01:23:03,338 --> 01:23:05,130 Meg�lte Miguel �ngel Barral tisztvisel�t 968 01:23:05,213 --> 01:23:08,005 �s elmenek�lt azzal a n�i anarchist�val aki kirabolta a bankot. 969 01:23:08,130 --> 01:23:08,963 �lve akarom �ket. 970 01:23:10,088 --> 01:23:10,922 �letben. 971 01:23:11,880 --> 01:23:13,088 Azt is tudni akarom, hogy ki �, 972 01:23:13,713 --> 01:23:15,130 �s mit csin�l itt. 973 01:23:28,130 --> 01:23:31,088 An�bal mindent tud r�lunk. 974 01:23:33,213 --> 01:23:35,005 Ha felbukkan, jobb lesz ha meghal. 975 01:24:07,588 --> 01:24:08,672 Megsebes�lt�l? 976 01:24:09,922 --> 01:24:11,338 Csak egy kis karcol�s. 977 01:24:19,380 --> 01:24:20,963 A sz�leim sokszor hoztak el ide. 978 01:24:22,130 --> 01:24:23,838 Nem voltam itt az�ta ami�ta any�m meghalt. 979 01:24:26,255 --> 01:24:27,338 Mi t�rt�nt? 980 01:24:28,755 --> 01:24:30,255 A "Tragikus H�t" alatt t�rt�nt. 981 01:24:30,588 --> 01:24:33,047 Volt egy tal�lkoz�, amin volt egy robban�s. 982 01:24:39,297 --> 01:24:42,422 N�ha azt �lmodom, hogy mindh�rman itt �szunk. 983 01:24:43,797 --> 01:24:45,547 De mire megfordulok, elt�nnek. 984 01:24:46,880 --> 01:24:49,005 �s egyed�l vagyok a tenger k�zep�n. 985 01:24:55,880 --> 01:24:57,130 Mi�rt seg�tesz nekem? 986 01:25:06,588 --> 01:25:08,255 Szeretem az idealista embereket. 987 01:25:15,922 --> 01:25:16,922 Menn�nk kell. 988 01:25:31,380 --> 01:25:32,713 Lola, v�gre itt vagy. 989 01:25:33,630 --> 01:25:35,838 Te l�ny, a sz�nh�z tele van. 990 01:25:37,672 --> 01:25:38,630 Nem j�l �rzem magam. 991 01:25:39,297 --> 01:25:40,755 Pihenni szeretn�k. 992 01:25:41,380 --> 01:25:43,255 Ha az�rt amit mondtam... 993 01:25:44,338 --> 01:25:45,880 Gyer�nk az emberek v�rnak r�d. 994 01:25:47,172 --> 01:25:49,547 Az orvos azt mondta hogy pihennem kellene n�h�ny napig. 995 01:25:51,255 --> 01:25:53,672 Ha nem b�nod, elvonuln�k. 996 01:25:54,422 --> 01:25:57,380 De m�skor sem pihent�l �s j�l b�rtad. 997 01:26:04,672 --> 01:26:06,088 Meg�lt�k �t. 998 01:26:11,713 --> 01:26:13,088 � j� ember volt. 999 01:26:15,047 --> 01:26:15,880 Mi�rt? 1000 01:26:18,005 --> 01:26:20,297 Az �let minden, csak nem igazs�gos. 1001 01:26:22,588 --> 01:26:23,713 Menj pihenni. 1002 01:26:25,963 --> 01:26:27,797 Tal�lok aki helyettes�t. 1003 01:26:27,880 --> 01:26:28,713 Menj. 1004 01:26:45,088 --> 01:26:46,297 Mit csin�l itt? 1005 01:26:53,922 --> 01:26:55,047 A Baszkot akarjuk. 1006 01:26:56,255 --> 01:26:58,547 �gy tesz mintha rend�r lenne, de nem az. 1007 01:26:58,963 --> 01:27:00,547 Akkor b�k�n hagyom. 1008 01:27:02,505 --> 01:27:03,588 �s ha nem? 1009 01:27:10,463 --> 01:27:11,463 B�r�, ha nem teszi meg, 1010 01:27:12,755 --> 01:27:13,880 velem j�n. 1011 01:27:17,213 --> 01:27:18,047 Figyeljen, Redi�. 1012 01:27:18,422 --> 01:27:23,505 Itt tal�lkozhat politikusokkal, katon�kkal, �js�g�r�kkal, b�n�z�kkel, 1013 01:27:23,588 --> 01:27:24,505 rend�r�kkel... 1014 01:27:25,297 --> 01:27:27,505 �n se tudok mindenkir�l mindent. 1015 01:27:28,672 --> 01:27:29,672 Ne legy�nk naivak. 1016 01:28:28,088 --> 01:28:29,463 - J�l vagy? - Igen. 1017 01:28:31,088 --> 01:28:34,172 - Azt hittem elvesztettelek. - Nem, �n j�l vagyok. J�l. 1018 01:28:46,922 --> 01:28:47,755 Menn�nk kell. 1019 01:29:02,922 --> 01:29:06,005 M�g csak f�lig van k�sz, de senki se fog zavarni. 1020 01:29:07,130 --> 01:29:08,963 Ki akartam festeni a helyet, de... 1021 01:29:09,338 --> 01:29:10,713 Tudok seg�teni ebben. 1022 01:29:11,297 --> 01:29:13,755 - K�sz�n�m. - Nem, neked k�sz�n�m, elvt�rs. 1023 01:29:18,172 --> 01:29:19,005 Sok szerencs�t. 1024 01:29:22,713 --> 01:29:23,672 Mi�rt nem maradsz? 1025 01:29:24,297 --> 01:29:25,755 Gondolom �k is keresnek. 1026 01:29:28,172 --> 01:29:29,380 Van egy befejezetlen �gy�nk. 1027 01:29:31,005 --> 01:29:32,338 Nem mehetsz el azzal a sebbel. 1028 01:29:33,838 --> 01:29:35,588 Biztosan van r� valami itt. 1029 01:29:50,213 --> 01:29:51,047 Hogy vagy? 1030 01:29:53,297 --> 01:29:54,463 Ez csak egy karcol�s. 1031 01:29:56,213 --> 01:29:58,672 Ez v�rzik rendesen egy karcol�shoz k�pest. Hagyd. 1032 01:30:14,505 --> 01:30:15,338 Mi t�rt�nt veled? 1033 01:30:23,505 --> 01:30:24,630 Marokk�ban t�rt�nt. 1034 01:30:25,755 --> 01:30:27,172 A h�bor� elej�n. 1035 01:30:30,213 --> 01:30:33,130 A kabilok megt�madtak minket, �s felgy�jtott�k a t�borunkat. 1036 01:30:38,505 --> 01:30:40,380 El�g v�res volt. 1037 01:30:45,922 --> 01:30:47,547 �reztem az �gett h�s szag�t. 1038 01:30:55,880 --> 01:30:57,547 �s mit csin�lsz most? 1039 01:30:58,672 --> 01:31:00,255 Van csal�dod? 1040 01:31:03,088 --> 01:31:04,213 Senkim sincs. 1041 01:31:07,255 --> 01:31:08,755 Be�llhatn�l hozz�nk. 1042 01:31:10,005 --> 01:31:12,255 Fel�ll�thatn�nk egy akci�csoportot. 1043 01:31:17,213 --> 01:31:19,338 Egy zsaru az anarchist�k k�z�tt? 1044 01:31:20,547 --> 01:31:22,588 A rend�r�k is munk�sok. 1045 01:31:32,755 --> 01:31:33,713 Mennem kell. 1046 01:31:39,005 --> 01:31:39,838 K�sz�n�m. 1047 01:31:41,172 --> 01:31:42,005 Vigy�zz magadra. 1048 01:31:45,588 --> 01:31:46,588 Ne ker�lj bajba. 1049 01:31:48,297 --> 01:31:49,297 Te se. 1050 01:34:40,088 --> 01:34:43,755 Tudom hogy meg�lted a k�nyvel�t hogy ne besz�ljen. 1051 01:34:47,880 --> 01:34:49,130 Meg�ltem 1052 01:34:50,422 --> 01:34:52,130 �s �gy Lola maradt az �denben. 1053 01:34:56,297 --> 01:34:57,755 Akkor ki lopta el a fegyvereket? 1054 01:35:03,755 --> 01:35:05,505 Eln�z�st! 1055 01:35:09,297 --> 01:35:11,630 - Besz�lnem kell mag�val. - Uram, sajn�lom. 1056 01:35:15,380 --> 01:35:16,213 Elmehetsz. 1057 01:35:18,422 --> 01:35:19,297 Hagyjatok vele. 1058 01:35:26,130 --> 01:35:27,547 Barral megpr�b�lt meg�lni. 1059 01:35:28,088 --> 01:35:29,172 �n csak magamat v�dtem. 1060 01:35:30,130 --> 01:35:31,588 Redi� �s Beltr�n 1061 01:35:31,713 --> 01:35:34,505 zsarolnak �zletembereket �s gyilkolnak anarchist�kat. Minden �ssze�llt. 1062 01:35:48,213 --> 01:35:49,588 Ki maga? 1063 01:35:49,838 --> 01:35:51,880 Az most nem sz�m�t. 1064 01:35:53,338 --> 01:35:56,422 Azon vagyok hogy megtal�ljam a fegyvereket, de id�re van sz�ks�gem. 1065 01:36:02,880 --> 01:36:05,338 Rend�rkapit�ny, tudja hogy mennyire korruptak az emberei. 1066 01:36:06,588 --> 01:36:08,130 Csak �n seg�thetek mag�nak. 1067 01:36:09,672 --> 01:36:10,922 T�bb id�re van sz�ks�gem. 1068 01:36:31,547 --> 01:36:33,505 Hol a fen�ben van a Mallorcai? 1069 01:36:34,505 --> 01:36:36,172 Gast�n, l�ttad a Mallorcait? 1070 01:36:36,255 --> 01:36:38,422 Nem, ami�ta elment. 1071 01:36:42,755 --> 01:36:43,713 Mit csin�lsz itt? 1072 01:36:45,755 --> 01:36:48,088 Redi� azt mondta hogy m�g csak nem is vagy zsaru. 1073 01:36:48,463 --> 01:36:49,588 �s hiszel neki? 1074 01:36:50,922 --> 01:36:53,047 KI akar benn�nket szor�tani az �zletb�l. 1075 01:36:56,380 --> 01:36:58,255 Most jobban sz�ks�ged van r�m mint valaha. 1076 01:37:00,505 --> 01:37:01,422 Mi�rt is? 1077 01:37:02,838 --> 01:37:04,297 A Mallorcai meghalt. 1078 01:37:06,463 --> 01:37:09,755 Megpr�b�lta Salvador Ortizt meg�lni, de a test�rei jobban l�ttek. 1079 01:37:14,463 --> 01:37:15,922 Tudok seg�teni. 1080 01:37:20,755 --> 01:37:21,838 V�rj meg itt. 1081 01:37:23,463 --> 01:37:26,047 - Mi folyik itt? - Minden k�szen �ll holnapra. 1082 01:37:26,172 --> 01:37:27,380 Az aut�... 1083 01:37:27,505 --> 01:37:28,588 Montaner kisasszony. 1084 01:37:33,297 --> 01:37:34,838 A B�r� �lette meg Guillemet. 1085 01:37:35,463 --> 01:37:36,963 - Micsoda? - Baszk! 1086 01:37:38,797 --> 01:37:39,838 Gyere vel�nk. 1087 01:38:01,630 --> 01:38:03,547 �llj! �llj meg ott. 1088 01:38:05,338 --> 01:38:07,088 Ott vannak a l�d�k, gyorsan! 1089 01:38:08,672 --> 01:38:09,588 Ori�b�l j�ttek. 1090 01:38:12,672 --> 01:38:14,838 Laktam Fuenterrabi�ban p�r h�napig. 1091 01:38:15,630 --> 01:38:18,505 �n voltam a Le Casino de Fontarabi�nek az igazgat�ja, 1092 01:38:18,588 --> 01:38:19,838 k�zel a francia hat�rhoz. 1093 01:38:21,463 --> 01:38:23,963 A p�nz nem ismeri a hat�rokat. 1094 01:38:24,838 --> 01:38:27,547 Nem, ez egy hazugs�g. Mint a h�bor�. Mennyire buta vagyok. 1095 01:38:33,422 --> 01:38:34,463 V�gre megvan. 1096 01:38:35,880 --> 01:38:37,880 Holnap lesz a nagy nap, An�bal. 1097 01:38:39,380 --> 01:38:40,672 Ha boldogulni szeretn�l, 1098 01:38:41,422 --> 01:38:42,588 maradj velem. 1099 01:38:44,297 --> 01:38:45,588 Amennyire k�zel csak lehet. 1100 01:38:52,422 --> 01:38:55,297 A k�k l�d�k k�l�n mennek, 1101 01:38:55,380 --> 01:38:58,797 a jobb oldalra. Gyer�nk. 1102 01:39:03,463 --> 01:39:04,422 Sz�zados. 1103 01:39:05,630 --> 01:39:07,213 Minden rendben van, gondolom. 1104 01:39:07,338 --> 01:39:09,297 - Megegyez�s szerint. - Rendben. 1105 01:39:10,213 --> 01:39:11,047 �zlet kipip�lva. 1106 01:39:26,713 --> 01:39:28,047 Nem hiszem hogy visszaj�n. 1107 01:39:31,088 --> 01:39:32,255 Ak�rki is �, 1108 01:39:33,213 --> 01:39:34,797 megvannak a tervei. 1109 01:39:35,422 --> 01:39:36,630 Visszamegyek a v�rosba. 1110 01:39:38,505 --> 01:39:39,505 Sara. 1111 01:39:40,630 --> 01:39:43,463 - A rend�r�k keresnek. - Nem maradhatunk itt. 1112 01:39:43,588 --> 01:39:44,713 Harcolnunk kell tov�bb. 1113 01:39:48,963 --> 01:39:52,922 Olyan vagy mint az any�d. Ugyanolyan b�tor �s olyan makacs. 1114 01:39:54,047 --> 01:39:57,880 Term�szetesen visszamegy�nk Barcelon�ba amint a dolgok lecsendesednek. 1115 01:40:13,422 --> 01:40:17,130 Silvestre t�bornok �ngyilkos lett, �s Navarro t�bornokot elfogt�k. 1116 01:40:18,422 --> 01:40:21,838 T�bb mint 5,000 katona meghalt �s tov�bbi 1,000 fogs�gba esett. 1117 01:40:23,505 --> 01:40:24,963 Ez egy tot�lis katasztr�fa. 1118 01:40:27,463 --> 01:40:28,630 M�s egy�b? 1119 01:40:31,005 --> 01:40:34,713 Mart�nez Anido korm�nyz� felel�s az MZA-vonat kirabl�s��rt. 1120 01:40:38,422 --> 01:40:42,588 Az emberei lopt�k el a fegyvereket, �s anarchist�nak �lc�zt�k magukat, hogy �ket hib�ztathass�k. 1121 01:40:44,380 --> 01:40:46,338 Egy helyi gengszter eladta a fegyvereket 1122 01:40:46,422 --> 01:40:48,547 ami felsz�totta az er�szakot... 1123 01:40:49,047 --> 01:40:50,672 hogy igazolja a katonai beavatkoz�st. 1124 01:40:55,755 --> 01:40:59,130 Ha gyorsan cseleksz�nk, akkor m�g megmenthetj�k a helyzetet. 1125 01:41:00,588 --> 01:41:03,880 Ami Anwaln�l t�rt�nt, az hal�los lehet a korm�ny sz�m�ra. 1126 01:41:05,047 --> 01:41:07,755 El kell vonni a k�zv�lem�ny figyelm�t. 1127 01:41:11,922 --> 01:41:12,755 Miniszter �r, 1128 01:41:14,297 --> 01:41:18,088 ha a hadsereg �s az anarchist�k �sszet�z�sbe keverednek, abb�l polg�rh�bor� lesz. 1129 01:41:18,880 --> 01:41:20,005 K�szen �llunk r�. 1130 01:41:20,922 --> 01:41:23,880 Katonai puccs lesz, ami helyre�ll�tja a jogot �s a rendet 1131 01:41:24,297 --> 01:41:25,963 ha a helyzet kics�szna a kez�nkb�l. 1132 01:41:29,713 --> 01:41:31,213 Sokan meg fognak halni. 1133 01:41:33,547 --> 01:41:35,088 Ez egy nemzetbiztons�gi �gy. 1134 01:41:39,088 --> 01:41:41,172 N�h�ny �vvel ezel�tt ugyanez volt. 1135 01:41:41,755 --> 01:41:44,088 Berenguer �s Navarro, eml�kszik? 1136 01:41:46,755 --> 01:41:48,380 Figyelmeztettem �ket a t�mad�s miatt 1137 01:41:49,463 --> 01:41:51,172 de semmit sem tettek. 1138 01:41:52,255 --> 01:41:54,880 Sz�ks�g�k volt arra hogy a marokk�iak v�rf�rd�t rendezzenek. 1139 01:41:55,130 --> 01:41:58,213 Azzal hogy a marokk�iakat vadembereknek b�lyegezt�k, m�g t�bb katon�t k�ldtek nekik. 1140 01:41:58,297 --> 01:42:00,213 A nemzetbiztons�g nev�ben. 1141 01:42:00,297 --> 01:42:02,213 Ez volt a legjobb az orsz�g sz�m�ra. 1142 01:42:02,297 --> 01:42:04,047 Az orsz�g vagy �n sz�m�ra? 1143 01:42:04,130 --> 01:42:06,088 Ne besz�ljen �gy velem, sz�zados. 1144 01:42:12,130 --> 01:42:13,255 Az �n k�ldet�se befejez�d�tt. 1145 01:42:13,672 --> 01:42:16,255 T�rjen vissza Madridba a lehet� leghamarabb. 1146 01:43:08,713 --> 01:43:10,422 M�sz�rl�s Anwaln�l! 1147 01:43:10,505 --> 01:43:14,297 T�bb ezer halott katona az alkalmatlan korm�ny miatt! 1148 01:43:14,380 --> 01:43:16,297 Olvass�k el a Munk�s Szolidarit�s-ban! 1149 01:43:23,630 --> 01:43:24,463 Nyitva van. 1150 01:46:10,380 --> 01:46:12,088 - Hallottad? - Mit? 1151 01:46:12,172 --> 01:46:13,338 Ortizt meg�lt�k. 1152 01:46:13,422 --> 01:46:15,297 - Salvador Ortizt? - V�rhat� volt. 1153 01:46:15,422 --> 01:46:16,755 Lel�tt�k. 1154 01:46:17,505 --> 01:46:19,380 Ez megnehez�t mindent. 1155 01:46:20,005 --> 01:46:21,213 Neh�z id�k j�nnek. 1156 01:47:03,880 --> 01:47:04,797 Sara. 1157 01:47:06,922 --> 01:47:07,922 Az � kedv��rt. 1158 01:47:11,588 --> 01:47:12,422 Gyere. 1159 01:47:19,088 --> 01:47:20,255 Hallgass�tok meg! 1160 01:47:21,672 --> 01:47:24,422 Salvador l�nya szeretne mondani valamit. 1161 01:47:37,005 --> 01:47:39,213 Az ap�m meg volt gy�z�dve arr�l 1162 01:47:40,922 --> 01:47:42,380 hogy a p�rbesz�d az egyetlen helyes �t. 1163 01:47:47,963 --> 01:47:48,963 �gy v�lte... 1164 01:47:51,005 --> 01:47:52,588 hogy b�k�sen... 1165 01:47:54,588 --> 01:47:56,088 is lehet nyerni. 1166 01:48:02,672 --> 01:48:03,922 De t�vedett. 1167 01:48:10,213 --> 01:48:11,963 �s az �let�vel fizetett �rte. 1168 01:48:20,338 --> 01:48:22,422 A b�kev�gya 1169 01:48:23,838 --> 01:48:25,047 most lehetetlen. 1170 01:48:25,172 --> 01:48:27,463 Salvador hal�la nem maradhat b�ntetlen�l! 1171 01:48:29,588 --> 01:48:32,672 Itt az ideje hogy fegyvert fogjunk �s harcoljunk! 1172 01:48:32,755 --> 01:48:35,630 Itt az id� a forradalomra! 1173 01:48:35,755 --> 01:48:38,213 A forradalom�rt! Salvador�rt! 1174 01:48:39,297 --> 01:48:43,838 - Harcoljunk, elvt�rsak! - Forradalom! 1175 01:48:44,713 --> 01:48:45,630 1176 01:48:46,172 --> 01:48:48,422 Forradalom! 1177 01:48:49,922 --> 01:48:51,130 Salvador�rt! 1178 01:48:51,213 --> 01:48:52,505 Salvador�rt! 1179 01:49:03,713 --> 01:49:05,755 - Salvador�rt! - A forradalom�rt! 1180 01:49:19,213 --> 01:49:20,297 Sara! 1181 01:49:22,755 --> 01:49:23,713 Sara! 1182 01:49:26,297 --> 01:49:27,130 Sara! 1183 01:49:30,005 --> 01:49:31,088 Sara! 1184 01:49:34,505 --> 01:49:35,380 Sara! 1185 01:49:39,922 --> 01:49:41,088 Sajn�lom. 1186 01:49:42,297 --> 01:49:43,130 Nagyon sajn�lom. 1187 01:49:45,547 --> 01:49:48,088 Sara, ha fegyvert fogtok, a hadsereget beh�vj�k az utc�kra. 1188 01:49:49,047 --> 01:49:50,172 �s r�tok fognak vad�szni. 1189 01:49:52,672 --> 01:49:54,297 A szavak m�r t�l k�s�k. 1190 01:49:55,880 --> 01:49:58,047 Ez az amit a gyilkosok akarnak, 1191 01:49:58,172 --> 01:50:00,755 hogy h�bor� legyen! Sara! 1192 01:50:28,463 --> 01:50:30,297 �gy d�nt�tt, hogy kisz�ll. 1193 01:50:33,172 --> 01:50:36,588 Uram, le kell tart�ztatni Garc�a Serran�t �s a B�r�t Ortiz meg�l�s��rt. 1194 01:50:37,172 --> 01:50:39,755 - Ez az egyetlen m�dja hogy a dolgok lenyugodjanak. - Ezt nem tehetem. 1195 01:50:41,922 --> 01:50:43,255 Romero. 1196 01:50:47,588 --> 01:50:50,213 Ugyanezt a fajt�t haszn�lt�k az anarchist�k, akik megt�madt�k a b�rt. 1197 01:50:53,380 --> 01:50:54,713 A fegyverek az �denben vannak. 1198 01:50:56,797 --> 01:50:58,838 Az elad� elmegy ma este. Cselekedn�nk kell. 1199 01:51:49,338 --> 01:51:50,922 El�gedett az �ruval? 1200 01:51:51,963 --> 01:51:52,963 Persze. 1201 01:51:56,838 --> 01:51:58,422 Maguk voltak, nem igaz? 1202 01:51:59,922 --> 01:52:03,255 Maguk �lt�k meg Ortizt hogy �tvegy�k a hatalmat. 1203 01:52:04,088 --> 01:52:05,088 Rossz fi�k. 1204 01:52:18,672 --> 01:52:20,547 Rem�lem, ha ennek v�ge, 1205 01:52:21,338 --> 01:52:22,838 el�rulja hogy ki maga. 1206 01:52:34,797 --> 01:52:37,463 Gyer�nk! Gyorsan! 1207 01:52:45,005 --> 01:52:46,047 Nem sz�molja meg? 1208 01:52:46,380 --> 01:52:48,797 �r�lt lenne ha �tvern�l. 1209 01:52:49,755 --> 01:52:50,755 Az igaz. 1210 01:52:55,547 --> 01:52:56,672 B�r, mint �zletember, 1211 01:52:57,047 --> 01:53:00,630 azt mondan�m, hogy senkiben sem b�zn�k meg. M�g az ap�mban sem. 1212 01:53:02,088 --> 01:53:03,172 A francba! 1213 01:53:15,130 --> 01:53:16,088 Rend�rs�g! 1214 01:54:10,547 --> 01:54:13,005 B�r�, meg�llni. Letart�ztatom... 1215 01:54:39,338 --> 01:54:40,422 Te volt�l. 1216 01:54:48,130 --> 01:54:48,963 Sara. 1217 01:54:58,838 --> 01:54:59,672 Gyer�nk. 1218 01:56:02,422 --> 01:56:03,338 Kedvesem. 1219 01:56:03,963 --> 01:56:05,255 Mindent �rted tettem. 1220 01:59:16,588 --> 01:59:18,422 Itt a F�ggetlen! V�res h�tv�ge Barcelon�ban! 1221 01:59:18,505 --> 01:59:21,297 Mart�nez Anido korm�nyz� kivez�nyelte a hadsereget az utc�kra! 1222 01:59:21,380 --> 01:59:23,463 1923. szeptember 23-�n Primo de Rivera t�bornok 1223 01:59:23,547 --> 01:59:25,630 puccsot k�vetett el 1224 01:59:25,713 --> 01:59:28,005 a katal�n nagyt�k�sekkel, �s az andal�ziai f�ldbirtokosokkal kar�ltve. 1225 01:59:28,088 --> 01:59:30,005 Mart�nez Anido t�bornok miniszter lett az �j korm�nyban. 1226 01:59:34,900 --> 01:59:36,200 Magyar felirat: subm4k3r 87620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.