Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,700 --> 00:00:56,720
Some people live a wretched life!
2
00:00:58,340 --> 00:01:00,170
And some people live by killing!
3
00:01:03,040 --> 00:01:06,200
Babban.. was such a man.
4
00:01:11,250 --> 00:01:12,310
No!
5
00:01:15,950 --> 00:01:19,320
You all know what he did with me.
6
00:01:20,190 --> 00:01:24,060
My life has only one aim!
7
00:01:26,200 --> 00:01:27,430
Revenge from Babban!
8
00:01:32,240 --> 00:01:37,230
And for that.. fate
send both of them.
9
00:01:39,980 --> 00:01:42,280
Heero and Raj!
10
00:02:00,700 --> 00:02:02,000
Greetings, sir! Let me
carry your luggage!
11
00:02:02,070 --> 00:02:03,130
Give!
12
00:02:04,170 --> 00:02:06,330
Hey! First tell me how
much will you charge?.
13
00:02:06,400 --> 00:02:08,900
Sir, don't abuse me!
Money is volatile!
14
00:02:08,970 --> 00:02:10,030
Today here! Tomorrow there!
15
00:02:10,110 --> 00:02:11,910
I don't know where it will
be day after tomorrow!
16
00:02:11,980 --> 00:02:13,000
Come on!
17
00:02:13,110 --> 00:02:14,170
Take both of them!
18
00:02:15,010 --> 00:02:16,070
300 rupees!
19
00:02:16,180 --> 00:02:17,270
300 rupees!
- Yes!
20
00:02:17,720 --> 00:02:20,280
But inside you were saying we
are guests. Guest is God.
21
00:02:20,350 --> 00:02:21,940
So God only gives the offering!
22
00:02:22,020 --> 00:02:23,950
Hey! Come on! Give me 300 rupees!
23
00:02:24,020 --> 00:02:26,150
The train is about to arrive!
I don't have much time!
24
00:02:26,220 --> 00:02:28,350
What if we don't pay?.
- What?.
25
00:02:28,430 --> 00:02:29,950
What if we don't pay?.
26
00:02:30,030 --> 00:02:33,020
I will whistle.. and my entire
gang will arrive here!
27
00:02:33,100 --> 00:02:35,830
You both will leave in an ambulance
and not in this cab!
28
00:02:35,900 --> 00:02:37,030
Got it! Come on! Don't talk too much!
29
00:02:37,100 --> 00:02:38,830
Give me money! Come on!
- Whistle!
30
00:02:40,970 --> 00:02:42,030
Where is your gang?.
31
00:02:44,040 --> 00:02:46,980
Scoundrel! We have come to
Mumbai for the first time!
32
00:02:47,050 --> 00:02:48,980
So you think we are fools!
33
00:02:50,150 --> 00:02:54,110
We have seen 3000 samples like you!
34
00:02:54,990 --> 00:02:56,080
Now get lost! Come on!
35
00:02:57,190 --> 00:02:58,990
Listen! Come here!
36
00:02:59,930 --> 00:03:00,980
Here!
- Let it be, sir!
37
00:03:01,060 --> 00:03:02,650
Keep it! You have earned it!
38
00:03:04,060 --> 00:03:05,120
Now get lost!
39
00:03:06,060 --> 00:03:07,860
I think we will gel well with Mumbai!
40
00:03:08,170 --> 00:03:10,790
Where is Rambha-bhai's address?.
41
00:03:11,070 --> 00:03:15,270
You thought that Rambha-bhai
will help you.
42
00:03:15,840 --> 00:03:17,310
You are wrong!
43
00:03:17,380 --> 00:03:21,370
I am the goon of Mumbai!
Not some ordinary man!
44
00:03:21,810 --> 00:03:23,680
What are you doing?.
45
00:03:25,720 --> 00:03:30,350
Supplying guns is my side business.
46
00:03:30,420 --> 00:03:32,220
It's just a matter of a few days.
47
00:03:32,290 --> 00:03:36,280
Once I get promoted to
the post of a shooter..
48
00:03:38,000 --> 00:03:39,050
Rambha-bhai, somebody
has come to meet you!
49
00:03:41,770 --> 00:03:45,360
Heero! Darling! You and here?.
50
00:03:46,000 --> 00:03:47,940
Yes! I had to come!
51
00:03:48,010 --> 00:03:49,300
And he too has come along with me!
52
00:03:50,140 --> 00:03:51,170
Raj!
53
00:03:51,980 --> 00:03:53,170
Rambha-bhai!
54
00:03:54,150 --> 00:03:56,340
What happened, darling?. Is
everything fine in Nasik?.
55
00:03:59,180 --> 00:04:00,240
Was?. What about the present?.
56
00:04:03,220 --> 00:04:04,920
After that Heero-bhai was in trouble.
57
00:04:05,260 --> 00:04:07,190
And he had a fight with some enemies.
58
00:04:08,030 --> 00:04:12,050
I made a mistake. I
thrashed a policeman!
59
00:04:16,230 --> 00:04:21,000
Darling.. you were working as Mr.
Sahil, that MLA's bodyguard!
60
00:04:21,070 --> 00:04:22,130
He went away!
- Where?.
61
00:04:22,210 --> 00:04:23,700
In a scam!
- Scam?.
62
00:04:26,280 --> 00:04:29,770
Get me a nice job!
- Job?. Nice?.
63
00:04:30,180 --> 00:04:32,710
That too in Mumbai?. For you both?.
64
00:04:32,980 --> 00:04:34,950
Come on, darling! Leave! Go!
65
00:04:36,150 --> 00:04:41,020
But Heero-bhai.. you said this
Rambha.. is a useful man.
66
00:04:43,230 --> 00:04:45,130
I am the most useful man!
67
00:04:45,660 --> 00:04:48,030
Job is not a girl of my locality!
68
00:04:48,100 --> 00:04:51,730
That I call her and she will come!
Am I right, darling!
69
00:04:52,000 --> 00:04:55,670
Rambha-bhai! We don't need
a girl! We need a job!
70
00:04:57,040 --> 00:04:58,980
And the payment too should be good!
- Is that so?.
71
00:04:59,080 --> 00:05:01,270
And the job too should be simple!
72
00:05:01,680 --> 00:05:03,670
Anything else?. Meals included?.
73
00:05:07,150 --> 00:05:09,250
Darlings, I will think of something!
74
00:05:12,220 --> 00:05:13,710
Why did you both come to Mumbai?.
75
00:05:13,790 --> 00:05:14,850
If we had thought, then we wouldn't..
76
00:05:14,930 --> 00:05:15,980
.. have come to Mumbai, sir.
77
00:05:19,230 --> 00:05:20,290
Darling!
78
00:05:21,130 --> 00:05:22,190
Are you both alone?.
79
00:05:22,270 --> 00:05:24,260
When we both are together,
how can we be alone?.
80
00:05:24,340 --> 00:05:26,670
Bhai, he means to say that
they both together..
81
00:05:26,740 --> 00:05:28,870
..will do abundant work for you!
82
00:05:29,070 --> 00:05:30,410
They both are all-rounder!
83
00:05:30,940 --> 00:05:33,600
Driver cum bodyguard cum,
jack of all trades.
84
00:05:33,750 --> 00:05:36,040
They will be your special men
round the clock, darling.
85
00:05:50,160 --> 00:05:51,220
Advance.
86
00:05:52,900 --> 00:05:54,960
Hey! Make arrangement of their stay!
87
00:05:55,030 --> 00:05:56,090
Love you, darling!
88
00:05:56,330 --> 00:05:58,100
He paid us advance handsomely.
89
00:05:58,800 --> 00:06:01,000
We didn't earn so much even
in 6 months in Nasik!
90
00:06:01,670 --> 00:06:04,160
Bowled! Now throw the
ball! It's my turn!
91
00:06:04,240 --> 00:06:07,770
Hey!
- That's why we have come to Mumbai!
92
00:06:07,980 --> 00:06:09,840
We are concerned just
with earning money!
93
00:06:10,250 --> 00:06:12,380
Whether we get the work from
Mr. Shambhu or Bambu!
94
00:06:13,250 --> 00:06:14,310
What difference does that make?.
95
00:06:14,650 --> 00:06:15,710
You are right!
96
00:06:16,250 --> 00:06:19,920
"We will live countless moments
in this short life. "
97
00:06:19,990 --> 00:06:24,050
"When Raj and Heero are there,
there is no problem. "
98
00:06:24,130 --> 00:06:25,890
"The whole world will take notice. "
99
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
"We will do such a deed. "
100
00:06:28,170 --> 00:06:31,760
"If we can't do anything,
then no problem. "
101
00:06:32,240 --> 00:06:34,000
"We will sing. "
102
00:06:34,070 --> 00:06:35,970
"Whatever we want. "
103
00:06:36,040 --> 00:06:39,600
"No matter how, no problem. "
104
00:06:42,610 --> 00:06:46,680
"Friend! "
105
00:06:55,990 --> 00:06:58,720
"We will forget the memories. "
106
00:06:58,800 --> 00:07:02,630
"All day, all night we will
forget all the things. "
107
00:07:04,140 --> 00:07:07,870
"We will look at beautiful girls. "
108
00:07:07,940 --> 00:07:10,840
"And give solace to our eyes. "
109
00:07:11,980 --> 00:07:14,070
"I will entice her. "
110
00:07:14,150 --> 00:07:16,140
"You can't entice her. "
111
00:07:16,250 --> 00:07:18,010
"I will entice another girl. "
112
00:07:18,080 --> 00:07:19,710
"No problem, friend. "
113
00:07:20,190 --> 00:07:22,880
"There is no problem. "
114
00:07:24,060 --> 00:07:26,650
"Hey! What style! "
115
00:07:28,190 --> 00:07:29,660
"We will live now. "
116
00:07:29,730 --> 00:07:31,320
"We will live now. "
117
00:07:32,000 --> 00:07:33,260
"We will live now. "
118
00:07:33,330 --> 00:07:35,600
"Now smile. "
119
00:07:35,970 --> 00:07:37,090
"We will live now. "
120
00:07:37,170 --> 00:07:38,600
"We will live now. "
121
00:07:38,670 --> 00:07:39,730
"We will live now. "
122
00:07:39,870 --> 00:07:40,930
"We will live now. "
123
00:07:41,640 --> 00:07:42,940
"We will live now. "
124
00:07:43,010 --> 00:07:44,030
"We will live now. "
125
00:07:44,140 --> 00:07:45,800
"We will live now. "
126
00:07:55,120 --> 00:07:56,610
You people think the
police didn't do..
127
00:07:56,690 --> 00:07:58,750
..the right thing by
nabbing you both.
128
00:07:59,990 --> 00:08:03,980
Yes! Because the police does less
duty.. and more mistakes.
129
00:08:04,060 --> 00:08:05,120
Correct!
130
00:08:05,200 --> 00:08:12,190
You mean.. you both are innocent.
- Yes!
131
00:08:12,300 --> 00:08:14,360
I am in the police force
for the past 20 years.
132
00:08:17,240 --> 00:08:18,640
And for the past 20 years..
I have been..
133
00:08:18,680 --> 00:08:21,340
.. hearing the same thing
from criminals.
134
00:08:21,650 --> 00:08:22,940
It's not about what you say or hear!
135
00:08:23,150 --> 00:08:24,270
It's about the truth!
136
00:08:25,120 --> 00:08:26,880
And we both are telling the truth!
137
00:08:27,250 --> 00:08:28,310
Yes!
138
00:08:47,110 --> 00:08:50,200
I think they both are innocent!
139
00:08:51,140 --> 00:08:52,610
But, sir! If that is the
case then how come..
140
00:08:52,640 --> 00:08:55,110
..they both are working
for Mr. Shambhu?.
141
00:09:00,350 --> 00:09:02,980
Why are you both working
for Mr. Shambhu?.
142
00:09:04,220 --> 00:09:05,920
Because he is a straight man!
143
00:09:07,260 --> 00:09:09,190
And he also pays us handsomely!
144
00:09:09,990 --> 00:09:13,990
You both never thought..
why he pays so much?.
145
00:09:14,870 --> 00:09:17,890
Why should we think?.
He is giving, fine!
146
00:09:20,140 --> 00:09:21,370
But what do you mean?.
147
00:09:22,310 --> 00:09:24,140
Have you heard Bhai Zakar's name?.
148
00:09:24,940 --> 00:09:26,640
He is UP's biggest gangster!
149
00:09:27,780 --> 00:09:29,770
In Mumbai Shambhu works for him!
150
00:09:32,150 --> 00:09:34,780
The police are after Shambhu
for the past 5 years!
151
00:09:35,950 --> 00:09:37,650
More than 40 murder cases and..
152
00:09:37,720 --> 00:09:39,250
.. many kidnappings charges
are against him.
153
00:09:39,990 --> 00:09:43,360
But we never found any
evidence against him!
154
00:09:45,060 --> 00:09:46,190
You just think.
155
00:09:47,070 --> 00:09:48,660
What is unique about you both?.
156
00:09:49,200 --> 00:09:50,330
What is your qualification?.
157
00:09:51,140 --> 00:09:52,190
What is your experience?.
158
00:09:53,000 --> 00:09:54,970
That he is paying
you both handsomely!
159
00:09:56,210 --> 00:09:59,270
He is paying because he
wants to buy you both!
160
00:10:01,210 --> 00:10:02,770
He wants you both to keep mum!
161
00:10:04,950 --> 00:10:06,940
It's not necessary for you
people to believe me!
162
00:10:09,050 --> 00:10:10,280
You people are working for him.
163
00:10:11,090 --> 00:10:14,960
He must have seen something
in you both.
164
00:10:17,200 --> 00:10:21,430
What I am saying..
how far it is true?.
165
00:10:22,370 --> 00:10:23,430
You only think!
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,300
You talk about the truth!
167
00:10:26,740 --> 00:10:28,930
So try to understand the truth too!
168
00:10:29,340 --> 00:10:34,280
If you understand it..
help the police.
169
00:10:41,250 --> 00:10:43,190
Remember that day Mr.
Shambhu had called.
170
00:10:44,260 --> 00:10:45,310
At Saki Naka.
171
00:10:47,260 --> 00:10:49,120
And after making the call,
he threw the phone.
172
00:10:50,230 --> 00:10:51,290
Yes!
173
00:11:29,200 --> 00:11:30,260
Yes!
174
00:12:09,270 --> 00:12:12,710
Sir, you can't get better cocaine
than this all over the world.
175
00:12:21,190 --> 00:12:23,020
Seems like I have seen you before.
176
00:12:24,820 --> 00:12:27,220
I think I have never seen you before.
177
00:12:27,360 --> 00:12:30,730
Then everything is fine,
what is the problem.
178
00:12:33,030 --> 00:12:34,090
What is your name?.
179
00:12:34,170 --> 00:12:37,730
Gonsalves, Anthony Gonsalves.
180
00:12:37,800 --> 00:12:41,740
Amar, Amar Akbar.
- And I am Rambha-bhai.
181
00:14:50,370 --> 00:14:54,300
You scoundrel.
182
00:15:31,940 --> 00:15:34,600
Inspector sir.
- If we try to save him..
183
00:15:34,650 --> 00:15:35,910
..then we will be killed.
184
00:15:44,120 --> 00:15:47,750
Tell me clearly, are you
a goon or the police.
185
00:15:48,290 --> 00:15:51,350
Or else I will shoot you.
186
00:15:52,130 --> 00:15:54,620
Just a minute, just a minute,
just a minute..
187
00:15:54,700 --> 00:15:58,290
.. if you want, you can shoot me.
188
00:15:59,100 --> 00:16:02,630
But before your bullets
can reach me..
189
00:16:02,710 --> 00:16:07,840
.. brother Heero will shoot Shambhu.
190
00:16:08,050 --> 00:16:09,980
Where is he?.
- Behind those boxes.
191
00:16:11,220 --> 00:16:12,650
Or behind those doors.
192
00:16:16,050 --> 00:16:17,780
Or he can be under the ground too.
193
00:16:18,060 --> 00:16:20,650
Stop confusing me, and tell me
clearly what you want to do.
194
00:16:20,730 --> 00:16:22,660
Let us all sit and think..
195
00:16:22,730 --> 00:16:23,790
..we will find someone solution.
196
00:16:25,330 --> 00:16:27,320
What is that noise?.
What is that noise?.
197
00:16:27,400 --> 00:16:29,160
It is not the police.
198
00:16:29,700 --> 00:16:31,290
I am telling you it
is not the police.
199
00:16:51,190 --> 00:16:53,620
And now we will join
the police too.
200
00:16:53,690 --> 00:16:55,250
Yes.
201
00:16:59,160 --> 00:17:00,220
Come on.
202
00:17:00,300 --> 00:17:02,860
I am helpless to arrest you both.
203
00:17:04,030 --> 00:17:07,630
Knowingly or unknowingly,
according to the law..
204
00:17:07,710 --> 00:17:10,040
..you both worked for Shambhu.
205
00:17:12,940 --> 00:17:14,640
I will try my best that both of you..
206
00:17:14,680 --> 00:17:17,080
..are given minimum sentence.
207
00:17:18,650 --> 00:17:19,710
Thanks.
208
00:17:23,050 --> 00:17:25,390
Thanks for everything.
209
00:17:38,240 --> 00:17:40,070
"If you have the courage,
come ahead. "
210
00:17:40,140 --> 00:17:41,700
"Move ahead. "
211
00:17:41,770 --> 00:17:44,610
"Lock horns with fire. "
212
00:17:44,640 --> 00:17:46,700
"If you have the courage,
come ahead. "
213
00:17:46,740 --> 00:17:48,110
"Move ahead. "
214
00:17:48,150 --> 00:17:51,050
"Look straight in the eye. "
215
00:17:51,750 --> 00:17:57,350
"Move ahead. "
216
00:17:58,290 --> 00:18:02,350
"Look straight in the eye. "
217
00:18:05,030 --> 00:18:08,000
"If you have the courage,
come ahead. "
218
00:18:08,100 --> 00:18:11,690
"Look straight in the eye. "
219
00:18:11,800 --> 00:18:18,370
"This is a fire.. "
220
00:18:18,740 --> 00:18:22,840
"This is a fire.. "
221
00:18:25,720 --> 00:18:28,810
"This will not stop.. "
222
00:18:28,920 --> 00:18:32,220
"This will not extinguish.. "
223
00:18:32,760 --> 00:18:35,160
"This is a fire.. "
224
00:18:39,100 --> 00:18:42,730
"No one make the mistake
of touching it. "
225
00:18:42,830 --> 00:18:45,890
"Smoke is everywhere.. "
226
00:18:46,000 --> 00:18:50,800
"How can you breath in this fire?. "
227
00:18:50,840 --> 00:18:59,840
"This is a fire.. "
228
00:19:21,670 --> 00:19:22,760
What did I tell you?.
229
00:19:24,040 --> 00:19:27,940
Brother, that don.. do you know him?.
230
00:19:28,050 --> 00:19:31,210
He offered me a job.
231
00:19:32,150 --> 00:19:33,240
They asked me to join the gang.
232
00:19:35,250 --> 00:19:39,210
But I said no.
- But why?.
233
00:19:41,060 --> 00:19:43,650
Because Rambha-bhai doesn't
work under anyone..
234
00:19:43,730 --> 00:19:45,790
..only gives orders, darling.
235
00:19:47,060 --> 00:19:49,690
That's why I became Mumbai's
biggest goon.
236
00:19:50,030 --> 00:19:54,030
Biggest goon, but I never heard
your name ever before.
237
00:19:54,100 --> 00:19:58,170
Illiterate person, that's
why I am the biggest goon!
238
00:19:58,210 --> 00:20:02,770
Otherwise I would be
locked in the jail.
239
00:20:03,010 --> 00:20:04,810
But you are in jail right now.
240
00:20:04,880 --> 00:20:07,870
I came on my own will darling.
241
00:20:09,090 --> 00:20:14,420
Sometimes in the underworld,
you have to go underground.
242
00:20:14,860 --> 00:20:16,760
By why did you have
to go underground?.
243
00:20:16,830 --> 00:20:20,060
This is not the time
to help anyone.
244
00:20:21,130 --> 00:20:23,400
That police commissioner
is my friend.
245
00:20:24,200 --> 00:20:25,730
I thought that I should help him.
246
00:20:26,070 --> 00:20:29,770
He wanted to catch two very
dangerous terrorists.
247
00:20:30,070 --> 00:20:32,630
So for doing a good
deed I helped him..
248
00:20:32,680 --> 00:20:36,130
..they both were caught but,
the matter reached Delhi.
249
00:20:36,250 --> 00:20:39,180
And after Delhi, America's
C.I.A got involved.
250
00:20:39,250 --> 00:20:41,650
4-5 countries called for
a meeting together..
251
00:20:41,720 --> 00:20:42,780
..the presidents.
252
00:20:43,020 --> 00:20:46,680
So helplessly, India
had to surrender me.
253
00:20:47,160 --> 00:20:48,220
Really.
254
00:20:48,290 --> 00:20:50,320
Something terrible happened
after that.
255
00:20:50,390 --> 00:20:54,230
After that America's C.I.A and
the Al-Qaida had a meeting.
256
00:20:54,830 --> 00:20:56,820
America's C.I.A and the Al-Qaida.
257
00:20:59,040 --> 00:21:00,730
Yes. Because I am so wanted darling.
258
00:21:00,800 --> 00:21:02,360
This is a very big quagmire.
259
00:21:06,010 --> 00:21:07,910
Where was I?.
- In the meeting.
260
00:21:09,380 --> 00:21:14,280
After that, both of them forgot
their enmity and came after me.
261
00:21:16,090 --> 00:21:17,420
Who is it, you are ruining my hair.
262
00:21:17,920 --> 00:21:19,950
America's C.I.A, you scoundrel.
263
00:21:20,020 --> 00:21:23,190
And Al-Qaida, here.
264
00:21:23,360 --> 00:21:27,090
You scoundrel, we trusted you
and now we have been arrested.
265
00:21:27,160 --> 00:21:30,030
Darling, I have been arrested too.
266
00:21:33,140 --> 00:21:36,630
Listen to me carefully,
from today for one year..
267
00:21:36,710 --> 00:21:40,640
..we will hit you on the
head, and you will..
268
00:21:40,680 --> 00:21:43,840
.. keep getting shorter inch by inch.
269
00:21:44,110 --> 00:21:45,210
No!
270
00:21:50,250 --> 00:21:51,310
How are you?.
271
00:21:51,790 --> 00:21:54,160
You were not there last time.
- I was right here.
272
00:21:54,220 --> 00:21:55,280
What are you saying?.
273
00:21:55,790 --> 00:21:57,820
He was taller then us.
274
00:22:04,330 --> 00:22:07,670
"This is a fire.. "
275
00:22:08,210 --> 00:22:10,870
"This is a fire.. "
276
00:22:11,310 --> 00:22:14,800
"This is a fire.. "
277
00:22:18,250 --> 00:22:21,680
"This will not stop.. "
278
00:22:22,190 --> 00:22:24,920
"This will not extinguish.. "
279
00:22:25,420 --> 00:22:29,220
"This is a fire.. "
280
00:22:30,190 --> 00:22:32,990
"No one make the mistake
of touching it. "
281
00:22:34,130 --> 00:22:36,790
"Smoke is everywhere.. "
282
00:22:36,870 --> 00:22:41,630
"How can you breath in this fire?. "
283
00:22:46,140 --> 00:22:47,170
Inspector sir.
284
00:22:48,250 --> 00:22:50,770
Please don't say that you have
come to arrest us again.
285
00:22:50,850 --> 00:22:52,250
Now I am not in the police.
286
00:22:55,320 --> 00:22:57,250
Congratulations.
287
00:23:05,130 --> 00:23:06,190
How?.
288
00:23:08,200 --> 00:23:09,670
Accident.
- What happened?.
289
00:23:09,930 --> 00:23:11,730
There is no need for
you to know that.
290
00:23:12,040 --> 00:23:14,130
Then why did you want to meet us.
291
00:23:14,200 --> 00:23:15,260
There is a work.
292
00:23:15,340 --> 00:23:17,670
Last time we worked for you,
we were jailed for a year.
293
00:23:19,080 --> 00:23:20,270
How many years now.
294
00:23:20,310 --> 00:23:23,370
I told you, I am not
in the police now.
295
00:23:25,150 --> 00:23:30,050
What is the work and what
will we get?. - 8 lakh.
296
00:23:35,230 --> 00:23:37,960
Because that's all I have.
297
00:23:40,130 --> 00:23:41,190
What is the work?.
298
00:23:41,700 --> 00:23:44,960
The entire countries
police are confused.
299
00:23:46,300 --> 00:23:50,140
And he asks us, get me Babban.
300
00:23:50,210 --> 00:23:52,180
Yes sir, do you want anything else?.
301
00:23:53,280 --> 00:23:54,940
Bring a Babban fry.
302
00:23:54,980 --> 00:23:56,140
That famous gangster.
303
00:23:59,050 --> 00:24:00,880
Go, bring the bill.
304
00:24:00,950 --> 00:24:03,780
We should have laughed at the
inspector like this too.
305
00:24:04,020 --> 00:24:06,650
If you give it a thought,
the money is not bad.
306
00:24:07,020 --> 00:24:08,650
You fool, if we don't catch Babban..
307
00:24:08,730 --> 00:24:10,390
..then how will we get the money.
308
00:24:10,830 --> 00:24:12,660
We have just come out of the jail..
309
00:24:12,730 --> 00:24:15,100
..and we don't have any work too.
310
00:24:16,400 --> 00:24:18,370
Why don't we try?.
311
00:24:18,940 --> 00:24:20,270
What is the harm?.
312
00:24:21,070 --> 00:24:22,230
Shall we toss?.
313
00:24:30,010 --> 00:24:31,040
Let us go.
314
00:24:40,760 --> 00:24:41,820
Will you take us to Kaliganj?.
315
00:24:41,890 --> 00:24:44,160
Brother, Kaliganj.
316
00:24:53,040 --> 00:24:55,300
Rajnikant, is the auto empty.
317
00:24:55,370 --> 00:24:58,640
No, the bedbugs are getting
married in the backseat..
318
00:24:58,680 --> 00:25:00,340
..can't you see?.
319
00:25:02,180 --> 00:25:04,040
Smarty, where is the driver?.
320
00:25:05,050 --> 00:25:07,810
Are you blind or insane?.
321
00:25:09,920 --> 00:25:13,650
What do you think,
I am sitting here..
322
00:25:13,720 --> 00:25:16,390
..to entertain boys like you.
323
00:25:18,030 --> 00:25:19,090
I am the driver.
324
00:25:20,030 --> 00:25:22,930
But you are a girl.
325
00:25:23,000 --> 00:25:24,660
So, is it written in
the Bhagvad Gita..
326
00:25:24,740 --> 00:25:27,330
..that girls cannot
drive the rickshaw.
327
00:25:28,810 --> 00:25:30,930
Let's talk business, where
do you want to go?.
328
00:25:31,140 --> 00:25:34,130
Kaliganj, you do know
the way don't you?.
329
00:25:34,610 --> 00:25:37,910
I know it since I was this small.
330
00:25:37,980 --> 00:25:40,710
Ask me how?.
- Really, how?.
331
00:25:45,020 --> 00:25:47,050
Because I was born there.
332
00:25:48,030 --> 00:25:50,050
We have to go to inspector
Narsimha's house.
333
00:25:50,290 --> 00:25:52,350
Don't say that you know him too.
334
00:25:52,660 --> 00:25:53,960
I was so small.
335
00:25:57,130 --> 00:25:58,230
But how?.
336
00:26:01,040 --> 00:26:02,730
Because she was born there.
337
00:26:02,810 --> 00:26:04,970
You like to talk nonsense.
338
00:26:05,280 --> 00:26:08,870
Let it be, my friend likes to joke.
339
00:26:08,950 --> 00:26:12,310
Ask your friend to keep
his jokes to himself.
340
00:26:12,680 --> 00:26:14,010
Ghungroo doesn't like jokes.
341
00:26:14,080 --> 00:26:15,140
Did you hear?.
342
00:26:16,050 --> 00:26:18,150
What do you like Ghungroo?.
343
00:26:18,220 --> 00:26:19,280
Don't act to smart.
344
00:26:19,820 --> 00:26:25,260
Is this meter just for showpiece,
it doesn't work.
345
00:26:26,200 --> 00:26:29,790
On the way to Kaliganj, there
are a lot of potholes.
346
00:26:30,030 --> 00:26:33,730
And you will be completely shaken
while reaching there.
347
00:26:33,800 --> 00:26:34,860
Really.
348
00:26:34,940 --> 00:26:36,800
And if the axel breaks, then
the expenses will be..
349
00:26:37,610 --> 00:26:38,630
Double.
350
00:26:39,240 --> 00:26:40,710
I will have to give the
rickshaw in the garage.
351
00:26:41,210 --> 00:26:43,610
Not by the meter, it
will cost you 200..
352
00:26:43,650 --> 00:26:45,770
..fine if you agree,
or you can leave.
353
00:26:45,980 --> 00:26:47,780
Okay, then we will take
another rickshaw.
354
00:26:47,850 --> 00:26:48,910
Keep quiet!
355
00:26:49,990 --> 00:26:52,050
My friend is a bit miser,
we want to go.
356
00:26:54,960 --> 00:26:56,020
At the back.
357
00:26:56,090 --> 00:26:57,150
Come on.
358
00:27:02,100 --> 00:27:03,190
Can I help you?.
359
00:27:04,030 --> 00:27:06,370
Ghungroo never takes
anyone else's help!
360
00:27:08,270 --> 00:27:09,830
But who is this Ghungroo?.
361
00:27:10,240 --> 00:27:12,640
I already told him that..
- She has been saying it..
362
00:27:12,680 --> 00:27:15,340
..for so long, you are
acting to smart.
363
00:27:16,250 --> 00:27:20,880
Sorry Ghungroo, shall we go?.
- When did I say no?.
364
00:27:30,960 --> 00:27:33,050
Ghungroo, you drive the auto so well.
365
00:27:33,260 --> 00:27:35,960
Even the male drivers
are no match for you.
366
00:27:36,030 --> 00:27:37,730
Do you know why?.
- Why?.
367
00:27:37,970 --> 00:27:39,600
Because I have been
driving the auto..
368
00:27:39,670 --> 00:27:42,600
..since I had to look
after my house.
369
00:27:45,110 --> 00:27:47,600
Quiet, you talk so much.
370
00:27:48,010 --> 00:27:49,600
Why is Laila written on the auto?.
371
00:27:49,950 --> 00:27:51,350
Because the name of
the auto is Lalia.
372
00:27:51,780 --> 00:27:54,620
I have kept it according
to the numerology.
373
00:27:54,680 --> 00:27:56,620
If someone castes a
bad eye on the auto..
374
00:27:56,690 --> 00:27:58,680
..then it won't be harmed.
375
00:28:04,030 --> 00:28:06,050
Inspector sir's house has come.
376
00:28:07,360 --> 00:28:09,160
And here is your 200 rupees.
377
00:28:09,230 --> 00:28:12,030
Give me 150.
- But.
378
00:28:13,370 --> 00:28:15,100
But we had decided on 200 rupees.
379
00:28:15,170 --> 00:28:16,640
It was, but you are good people..
380
00:28:16,710 --> 00:28:20,340
..and you are the guests
of the inspector.
381
00:28:20,640 --> 00:28:24,010
So I was thinking..
- Thank you for the discount.
382
00:28:24,080 --> 00:28:25,380
No, no, keep it.
383
00:28:26,050 --> 00:28:28,110
What happened?.
- Don't touch.
384
00:28:30,950 --> 00:28:34,980
Mr. Shyam, this is Heero
and this is Raj.
385
00:28:35,060 --> 00:28:36,250
They have come to meet the inspector.
386
00:28:47,100 --> 00:28:50,730
This is 1 lakh.
- But you said 8 lakh.
387
00:28:50,940 --> 00:28:54,040
I said 8 lakh for the work,
this is advance.
388
00:29:04,020 --> 00:29:05,150
I am going to the clinic.
389
00:29:07,760 --> 00:29:09,020
Would you like to have something?.
390
00:29:12,300 --> 00:29:16,200
You.
- Coffee.
391
00:29:18,030 --> 00:29:22,630
Being near the sea, this piece
of land in Kaliganj..
392
00:29:22,710 --> 00:29:24,870
.. have become priceless.
393
00:29:26,340 --> 00:29:30,340
And now Babban has cast
his sight on this land.
394
00:29:31,050 --> 00:29:32,640
The people that live here..
395
00:29:32,720 --> 00:29:36,050
.. have been living here for
many ages and not years.
396
00:29:37,690 --> 00:29:39,660
That's why they are not ready
to leave this place..
397
00:29:39,720 --> 00:29:41,320
..at any cost.
398
00:29:43,160 --> 00:29:47,960
If you can help them in
protecting this land..
399
00:29:48,030 --> 00:29:50,120
First he asks us to catch Babban.
400
00:29:51,700 --> 00:29:53,670
Then he asks us to protect the land.
401
00:29:56,040 --> 00:29:59,010
I am fully assured that the
inspector is completely insane.
402
00:29:59,080 --> 00:30:01,270
Atleast we got advance.
403
00:30:01,310 --> 00:30:02,680
When we are not going
to do the work..
404
00:30:02,710 --> 00:30:03,970
..then what is the
use of the advance.
405
00:30:04,010 --> 00:30:05,950
Have you lost your mind?.
406
00:30:07,020 --> 00:30:11,080
We came here,
this money is for that.
407
00:30:11,150 --> 00:30:12,680
That means after
taking the money..
408
00:30:15,090 --> 00:30:16,720
Bravo.
409
00:30:17,060 --> 00:30:19,960
Have another drink, it is free too.
410
00:30:20,730 --> 00:30:22,990
As soon as everyone falls
asleep, we will..
411
00:30:33,980 --> 00:30:38,640
It is not your mistake,
inspector sir..
412
00:30:38,720 --> 00:30:40,810
.. made a mistake
by calling you here.
413
00:30:45,190 --> 00:30:47,660
He is living in the
misconception that..
414
00:30:47,720 --> 00:30:51,160
..anyone will come and help
him in this battle.
415
00:30:53,330 --> 00:30:56,820
I have only one request to you.
416
00:30:58,270 --> 00:31:01,260
Take the money that inspector
sir has given you.
417
00:31:04,170 --> 00:31:10,840
But find a way so
that he is not hurt.
418
00:31:13,150 --> 00:31:15,050
He has tolerated a lot.
419
00:31:16,290 --> 00:31:20,690
He doesn't have the strength
to tolerate anything else..
420
00:31:20,760 --> 00:31:22,090
.. nor do I to see it.
421
00:32:00,330 --> 00:32:01,700
Who lives in this house?.
422
00:32:02,300 --> 00:32:03,860
Inspector sir and madam.
423
00:32:04,800 --> 00:32:05,860
And the others?.
424
00:32:05,940 --> 00:32:07,270
Babban killed everyone else.
425
00:32:28,160 --> 00:32:30,350
Devi, we have decided to stay here!
426
00:32:42,010 --> 00:32:45,770
We had come just to say..
that we will live here!
427
00:33:11,130 --> 00:33:12,930
Rehmad!
- Yes, father!
428
00:33:13,000 --> 00:33:14,060
Where is the scissors?.
429
00:33:14,700 --> 00:33:15,860
Scissors! Scissors!
430
00:33:16,070 --> 00:33:17,400
Did you pay the electricity bill?.
431
00:33:17,670 --> 00:33:19,370
Father, I went there twice.
432
00:33:19,810 --> 00:33:21,300
The first time there
was a long queue!
433
00:33:21,380 --> 00:33:23,310
And the second time.. it was Sunday!
434
00:33:23,380 --> 00:33:26,780
Very good! Now you can't
even remember the days!
435
00:33:26,850 --> 00:33:28,410
Where is your mind nowadays?.
436
00:33:28,720 --> 00:33:30,690
Shall I tell you?.
- You?.
437
00:33:30,990 --> 00:33:32,110
No, no!
- Tell me!
438
00:33:33,290 --> 00:33:35,190
Shall I tell you?.
- Yes, dear!
439
00:33:36,030 --> 00:33:37,890
In looking after you! What else?.
440
00:33:37,960 --> 00:33:40,360
Looking after me?. Don't joke, dear!
441
00:33:40,960 --> 00:33:44,300
Rehmad wastes his time on all
nonsense things in the world.
442
00:33:44,770 --> 00:33:45,890
Except on himself.
443
00:33:46,770 --> 00:33:47,830
And suddenly he disappears.
444
00:33:47,900 --> 00:33:49,370
Without informing anybody!
445
00:33:49,670 --> 00:33:51,070
Shall I tell him where you had gone?.
- No, no! - What?.
446
00:33:52,080 --> 00:33:54,840
He comes to me! For advice!
447
00:33:54,940 --> 00:33:58,310
I give him some wisdom.
448
00:33:58,380 --> 00:34:01,650
What is right in life, what is wrong!
449
00:34:03,120 --> 00:34:05,820
Ahmed, learn! Learn something
from Ghungroo!
450
00:34:05,890 --> 00:34:07,380
What is called responsibility!
451
00:34:08,020 --> 00:34:09,720
Being a girl, she runs
the entire household!
452
00:34:09,790 --> 00:34:11,190
Time for prayers!
453
00:34:11,330 --> 00:34:13,190
You will have to get married!
454
00:34:13,260 --> 00:34:16,060
The entire Kaliganj trembles on
hearing Gangu mummy's name!
455
00:34:16,130 --> 00:34:17,720
And you don't even listen to me!
456
00:34:18,030 --> 00:34:21,160
Mummy! You have asked
me so many times!
457
00:34:21,240 --> 00:34:23,800
And I have told you so many times!
I don't want to marry!
458
00:34:26,010 --> 00:34:28,070
Since when that Tukaram's
family is after us!
459
00:34:28,310 --> 00:34:30,300
He has his own general store!
At the corner of the street!
460
00:34:30,380 --> 00:34:32,140
The guy is nice! Hey!
461
00:34:33,220 --> 00:34:35,710
So you want me to marry
a general store vendor?.
462
00:34:35,990 --> 00:34:40,350
Now it's enough! Hey! Explain
to your daughter!
463
00:34:40,660 --> 00:34:44,680
If she behaved like this then not
even a fool will marry Ghungroo!
464
00:34:51,000 --> 00:34:53,030
You have a gun?.
- Then what!
465
00:34:53,100 --> 00:34:55,300
This is great! From
where did you get it?.
466
00:34:55,370 --> 00:34:56,630
When I was returning from America..
467
00:34:56,710 --> 00:34:59,230
..I stopped over at Iraq
and bought it from there!
468
00:35:00,940 --> 00:35:02,280
It must be difficult to shoot.
469
00:35:02,780 --> 00:35:05,110
It's easy! Really easy!
470
00:35:05,250 --> 00:35:08,380
You see I was in the police
force and army too!
471
00:35:09,320 --> 00:35:10,380
Your shirt is good!
472
00:35:10,820 --> 00:35:12,190
This is enough!
473
00:35:12,820 --> 00:35:14,760
You were in the police
force and army too?.
474
00:35:15,060 --> 00:35:17,050
Yes! Do you want to learn?.
475
00:35:17,130 --> 00:35:19,190
Me?. Will I be able to use the gun?.
476
00:35:19,260 --> 00:35:21,660
Ghungroo.. when being a girl
you can ride the auto..
477
00:35:21,730 --> 00:35:23,960
..then using the gun is nothing!
478
00:35:27,400 --> 00:35:29,200
You are right! Come on!
479
00:35:34,240 --> 00:35:39,650
The first rule in shooting is..
to concentrate on the aim.
480
00:35:40,950 --> 00:35:42,610
You should not concentrate on
what is happening around you.
481
00:35:42,690 --> 00:35:43,740
Why?.
482
00:35:44,990 --> 00:35:48,010
What do I know?. It's the rule! Yes!
483
00:36:01,370 --> 00:36:04,030
Wink!
- Wink?.
484
00:36:04,070 --> 00:36:09,140
I mean.. close your left eye..
and aim with the right eye!
485
00:36:11,050 --> 00:36:12,880
What?. Come on!
486
00:36:28,260 --> 00:36:31,200
You are really too much!
- What happened?.
487
00:36:31,270 --> 00:36:33,000
What happened?. I know everything!
488
00:36:33,070 --> 00:36:34,800
Where is your attention and your aim!
489
00:36:34,870 --> 00:36:36,270
Hey! Ghungroo!
490
00:36:37,010 --> 00:36:38,030
Hey! Ghungroo!
491
00:36:38,340 --> 00:36:39,600
O Ghungroo!
492
00:36:39,640 --> 00:36:41,010
Ghungroo!
493
00:36:41,610 --> 00:36:42,700
Ghungroo!
494
00:36:42,750 --> 00:36:43,800
"Stop!"
495
00:36:43,910 --> 00:36:46,040
"Where are you going?. "
496
00:36:46,120 --> 00:36:49,640
"Why are you angry?. "
497
00:36:50,790 --> 00:36:52,950
"Hey you! Get lost! "
498
00:36:53,020 --> 00:36:55,010
"Why are you after me?. "
499
00:36:55,090 --> 00:36:57,620
"Move from my way! "
500
00:36:59,000 --> 00:37:01,230
"Why are you upset?. "
501
00:37:01,300 --> 00:37:03,230
"Why are you quarrelling?. "
502
00:37:03,370 --> 00:37:05,230
"You don't understand. What to do?. "
503
00:37:05,300 --> 00:37:06,960
"What to do?. "
504
00:37:15,140 --> 00:37:16,940
"Stop! "
505
00:37:17,050 --> 00:37:19,240
"Where are you going?. "
506
00:37:19,320 --> 00:37:22,840
"Why are you angry?. "
507
00:37:23,690 --> 00:37:26,150
" Hey you! Get lost! "
508
00:37:26,220 --> 00:37:28,190
"Why are you after me?. "
509
00:37:28,260 --> 00:37:30,780
" Move from my way! "
510
00:37:40,640 --> 00:37:41,970
"You are Jhansi Ki Rani. "
511
00:37:42,740 --> 00:37:44,040
"You are Hitler's grandma. "
512
00:37:44,640 --> 00:37:46,040
" Bruce Lee's student. "
513
00:37:46,640 --> 00:37:47,800
"Ghungroo! "
514
00:37:48,910 --> 00:37:50,240
"You are the King of goons. "
515
00:37:51,110 --> 00:37:52,340
"You are useless. "
516
00:37:53,280 --> 00:37:54,610
"You are a bluff master! "
517
00:37:55,020 --> 00:37:56,280
"Heero! "
518
00:37:57,290 --> 00:37:59,220
"Don't make an issue out of nothing! "
519
00:37:59,290 --> 00:38:01,280
"Do you think I am an idiot?. "
520
00:38:01,760 --> 00:38:05,890
"What to think?. You are an idiot! "
521
00:38:13,970 --> 00:38:16,030
"Why are you acting smugly?.
- What?. "
522
00:38:16,110 --> 00:38:17,970
"It happens at times!
- Is that so?. "
523
00:38:18,070 --> 00:38:19,970
"Just take it easy. "
524
00:38:20,040 --> 00:38:21,240
"Ghungroo! "
525
00:38:21,640 --> 00:38:23,340
"I swear. "
526
00:38:24,110 --> 00:38:25,670
"I won't spare you! "
527
00:38:26,320 --> 00:38:27,710
"I will drive the auto over you! "
528
00:38:28,050 --> 00:38:29,380
"Heero! "
529
00:38:30,150 --> 00:38:32,620
"I am an innocent and simple man. "
530
00:38:32,690 --> 00:38:34,990
"Go and fool somebody else. "
531
00:38:35,060 --> 00:38:37,580
"It's just a misunderstanding. "
532
00:38:47,000 --> 00:38:48,200
"Stop! "
533
00:38:48,270 --> 00:38:51,100
"Where are you going?. "
534
00:38:51,140 --> 00:38:53,900
"Why are you angry?. "
535
00:38:55,010 --> 00:38:57,670
"Hey you! Get lost! "
536
00:38:57,750 --> 00:38:59,610
"Why are you after me?. "
537
00:38:59,680 --> 00:39:02,340
"Move from my way! "
538
00:39:03,220 --> 00:39:05,880
"Why are you upset?. "
539
00:39:05,960 --> 00:39:07,860
"Why are you quarrelling?. "
540
00:39:07,990 --> 00:39:09,890
"You don't understand. What to do?. "
541
00:39:09,960 --> 00:39:11,320
"What to do?. "
542
00:39:14,000 --> 00:39:15,050
Inspector!
543
00:39:16,970 --> 00:39:18,020
Inspector!
544
00:39:18,130 --> 00:39:20,860
Inspector! Tambhe had called!
545
00:39:21,770 --> 00:39:22,830
What did he say?.
546
00:39:23,010 --> 00:39:25,370
He is sending Dhania tomorrow.
547
00:39:33,380 --> 00:39:38,950
He is Pradhan.
Everybody respects him.
548
00:39:42,160 --> 00:39:43,280
Babban thinks that..
549
00:39:44,190 --> 00:39:47,190
By pressurizing him, his
work will be done!
550
00:39:53,070 --> 00:39:54,370
Hit the iron when it's hot!
551
00:40:03,180 --> 00:40:04,200
Yes!
552
00:40:32,380 --> 00:40:33,670
Pradhan!
553
00:40:36,950 --> 00:40:38,140
Order tea!
554
00:40:39,250 --> 00:40:42,950
No!
- What?. You don't have tea?.
555
00:40:43,150 --> 00:40:46,750
Yes! But I won't give
it to goons like you.
556
00:40:52,330 --> 00:40:53,390
What did you say?.
557
00:40:54,030 --> 00:40:58,400
Can't you hear?. I called
you a goon! A goon!
558
00:41:04,710 --> 00:41:11,880
Listening to my threats..
has made him lose his mind!
559
00:41:24,090 --> 00:41:28,960
Hey! If Babban found out
about your new ruse..
560
00:41:48,180 --> 00:41:49,240
Sorry!
561
00:41:50,820 --> 00:41:53,120
Come on! Leave!
562
00:41:57,890 --> 00:41:59,020
Now we will have fun!
563
00:41:59,100 --> 00:42:01,220
When Babban will receive
the breaking news!
564
00:42:45,240 --> 00:42:46,270
How many?.
565
00:42:49,150 --> 00:42:50,740
How many?.
- Two.
566
00:43:08,200 --> 00:43:14,000
One.. two..
567
00:43:18,670 --> 00:43:19,700
Tambhe!
568
00:43:21,180 --> 00:43:25,170
How much money has the government
spend to nab me?.
569
00:43:26,250 --> 00:43:29,150
Don't know for sure!
Must be 100 crores!
570
00:43:34,120 --> 00:43:39,620
This expenditure is incurred.. so
that every policeman's wife..
571
00:43:39,700 --> 00:43:47,360
..doesn't fast for Karvyachaut
but for Babban Singh!
572
00:43:49,170 --> 00:43:54,230
And you three people are
tarnishing my name!
573
00:43:58,310 --> 00:43:59,370
I made a mistake!
574
00:44:03,950 --> 00:44:08,320
It's my mistake! Mine! Not yours!
575
00:44:11,060 --> 00:44:12,860
Low grade people!
576
00:44:13,200 --> 00:44:15,030
Stood against me!
577
00:44:16,000 --> 00:44:19,200
My name!
578
00:44:20,840 --> 00:44:24,270
Tarnishing my name! My name!
579
00:44:24,810 --> 00:44:28,170
What do you say?.
- He should be punished!
580
00:44:30,110 --> 00:44:34,010
Correct! Correct! Correct!
581
00:44:35,020 --> 00:44:36,710
Punishment should be given!
582
00:44:44,030 --> 00:44:46,720
How many bullets are in this?.
- 6!
583
00:44:47,660 --> 00:44:50,930
Remove 2! 4 bullets for 4 people!
584
00:44:52,030 --> 00:44:55,370
No injustice!
585
00:44:55,640 --> 00:44:56,700
Sit!
586
00:44:57,640 --> 00:44:58,660
Sit!
587
00:45:07,780 --> 00:45:09,050
I have drawn the line!
588
00:45:13,190 --> 00:45:15,820
Now I will spin this!
589
00:45:17,030 --> 00:45:18,790
If the barrel points
at you, you are dead!
590
00:45:20,300 --> 00:45:21,990
If at me..
591
00:46:28,130 --> 00:46:30,790
I.. I..
592
00:46:30,870 --> 00:46:33,600
What?.
- I.. I..
593
00:46:33,670 --> 00:46:34,730
Did you say something?.
594
00:46:35,270 --> 00:46:36,330
I.. I..
- What?.
595
00:46:46,620 --> 00:46:49,280
Tambhe! He too fooled death!
596
00:46:53,020 --> 00:46:54,080
Now?.
597
00:49:19,130 --> 00:49:22,900
This is.. nobody's friend.
598
00:49:25,840 --> 00:49:29,330
If this fires.. then you are dead!
599
00:50:03,810 --> 00:50:04,900
Tambhe!
600
00:50:05,780 --> 00:50:08,270
After so many years too.. they
still don't understand..
601
00:50:08,350 --> 00:50:13,980
..that even Babban himself
doesn't trust his words.
602
00:50:17,330 --> 00:50:19,420
We have launched
the attack on Babban.
603
00:50:20,700 --> 00:50:23,100
Now he must be retaliating
at jet speed!
604
00:50:26,800 --> 00:50:29,200
Pradhan! Tell everybody!
605
00:50:29,440 --> 00:50:32,340
If any unknown man is
seen in our area..
606
00:50:33,180 --> 00:50:34,230
Along with weapon,
you should always..
607
00:50:34,280 --> 00:50:35,330
.. be prepared for the attack.
608
00:50:36,850 --> 00:50:39,040
I will kill both of them right away!
609
00:50:39,920 --> 00:50:41,780
Along with them 20-25
more Kaliganj people..
610
00:50:42,720 --> 00:50:46,950
I will cause such violence that
forget going against Babban..
611
00:50:47,020 --> 00:50:48,150
.. people will be scared
to even take his name!
612
00:50:50,760 --> 00:50:51,820
What do you think?.
613
00:50:55,060 --> 00:50:58,930
You will go there.. and Thakur
along with both of them..
614
00:50:59,000 --> 00:51:00,230
..will stand ready for your bullet?.
615
00:51:01,770 --> 00:51:02,860
And he will say come on and shoot!
616
00:51:10,380 --> 00:51:15,410
If you don't calm down..
you harm your own self.
617
00:51:16,890 --> 00:51:22,260
I won't make the same mistake
that America did with Iraq.
618
00:51:24,260 --> 00:51:25,320
It's their area.
619
00:51:27,830 --> 00:51:29,300
If you went there without
any preparation..
620
00:51:42,040 --> 00:51:47,910
When is Diwali?.
621
00:52:24,690 --> 00:52:25,740
Careful sister.
622
00:52:26,690 --> 00:52:28,380
Who are you calling sister?.
623
00:52:29,120 --> 00:52:31,650
Ghungroo, you.
624
00:52:32,930 --> 00:52:34,120
What are you wearing?.
- Why?.
625
00:52:34,760 --> 00:52:36,130
Should you have worn it?.
626
00:52:37,030 --> 00:52:39,870
No, no you are such
a good looking girl..
627
00:52:39,940 --> 00:52:41,100
..you should wear clothes like these.
628
00:52:41,800 --> 00:52:42,860
Like you.
629
00:52:42,940 --> 00:52:45,840
Don't joke with me.
- Okay.
630
00:52:46,140 --> 00:52:47,630
First you joke with me then you lie.
631
00:52:47,680 --> 00:52:48,730
Hey sparkler!
632
00:52:50,280 --> 00:52:52,340
You are calling me sparkler.
633
00:52:52,650 --> 00:52:54,380
I called a sparkler, sparkler.
634
00:52:55,750 --> 00:52:57,340
Ghungroo, why do you
always think that..
635
00:52:57,650 --> 00:53:02,680
If you dare look at me again
then I will blind you!
636
00:53:02,890 --> 00:53:07,120
And I will put this sparkler
down your throat!
637
00:53:07,300 --> 00:53:08,350
Did you understand?.
638
00:53:08,430 --> 00:53:09,950
Listen! I will pour kerosene on you..
639
00:53:10,030 --> 00:53:11,970
..and throw a cigarette on you!
- Enough
640
00:53:12,200 --> 00:53:16,000
No listen, I will sell your
burnt body in the scrap.
641
00:53:16,140 --> 00:53:17,900
You won't find any buyer.
642
00:53:18,010 --> 00:53:20,200
You won't be capable to kick
start too, understood!
643
00:53:21,380 --> 00:53:23,070
You have such a criminal thinking.
644
00:53:25,680 --> 00:53:26,740
You are just too much!
645
00:53:48,800 --> 00:53:50,140
I respect you a lot.
646
00:53:56,040 --> 00:53:57,070
Why?.
647
00:53:57,380 --> 00:54:04,050
So much happened, but still
you think about the people..
648
00:54:04,650 --> 00:54:05,880
.. run the clinic, take care of them.
649
00:54:06,790 --> 00:54:07,850
You do understand what I am saying?.
650
00:54:08,920 --> 00:54:09,980
What did you used to do earlier?.
651
00:54:15,660 --> 00:54:17,690
I get up in the morning
and sleep in the night..
652
00:54:19,270 --> 00:54:23,800
..and the next day, the same thing.
653
00:54:27,310 --> 00:54:36,080
Actually.. the meaningless
life that I am living..
654
00:54:36,690 --> 00:54:38,620
..I can understand it,
after seeing you.
655
00:54:39,190 --> 00:54:40,310
After seeing Mr. Narsimha.
656
00:54:42,190 --> 00:54:45,090
Even I have learnt a lot
of things from him.
657
00:54:46,290 --> 00:54:50,090
You won't believe, before
losing his job..
658
00:54:53,000 --> 00:54:55,730
.. he used to live very happily.
659
00:55:03,350 --> 00:55:06,750
He lost his job because of his
fingers, isn't it?. - Yes.
660
00:55:07,650 --> 00:55:10,210
How did it happen?.
- It was an accident.
661
00:55:10,650 --> 00:55:11,710
What happened?.
662
00:55:11,820 --> 00:55:15,150
I don't know, whenever I
ask him he never says.
663
00:55:18,060 --> 00:55:21,000
Maybe he doesn't like to
think about the accident.
664
00:55:22,160 --> 00:55:25,220
Anyway what is the use
thinking about it?.
665
00:55:40,720 --> 00:55:41,770
Naqvi sir! Naqvi sir!
666
00:56:27,260 --> 00:56:28,390
Bhai, we have found one.
667
00:56:31,770 --> 00:56:32,890
One of them has been found.
668
00:56:35,270 --> 00:56:38,030
But.. that other one
is still missing.
669
00:56:39,240 --> 00:56:40,300
There is still some risk.
670
00:56:40,340 --> 00:56:43,110
You don't understand feelings.
671
00:56:45,080 --> 00:56:46,140
Like magnet!
672
00:56:47,850 --> 00:56:52,620
Like magnet, he will draw
the other one out!
673
00:57:17,150 --> 00:57:18,200
Hello Narsu.
674
00:57:20,080 --> 00:57:21,210
Hello, hello, hello.
675
00:57:24,320 --> 00:57:26,380
You have grown old, old.
676
00:57:41,600 --> 00:57:43,940
Is everything fine, isn't it?.
677
00:57:45,610 --> 00:57:46,630
Have courage, have courage.
678
00:58:00,260 --> 00:58:02,350
So this is one of Narsu's.
679
00:58:06,160 --> 00:58:07,220
Where is the second?.
680
00:58:10,770 --> 00:58:11,890
Second!
681
00:58:14,640 --> 00:58:16,000
Second!
682
00:58:18,140 --> 00:58:20,230
Come out or I will blow first's head!
683
00:58:22,340 --> 00:58:24,340
I will count three, only three!
- Wait!
684
00:58:27,950 --> 00:58:29,010
I am coming!
685
00:58:32,920 --> 00:58:34,320
There he comes.
686
00:58:35,920 --> 00:58:36,980
Come on.
687
00:58:40,060 --> 00:58:41,120
Come.
688
00:58:41,960 --> 00:58:43,020
Magnet.
689
00:58:46,600 --> 00:58:48,130
What did I ask you for?.
690
00:58:50,170 --> 00:58:53,630
This land at the price of death.
691
00:58:54,010 --> 00:58:55,030
That's not a crime!
692
00:58:56,210 --> 00:58:57,270
And so what if it is a crime.
693
00:58:59,610 --> 00:59:03,240
This is true, that's a lie,
that's injustice.
694
00:59:04,690 --> 00:59:05,780
All of it is a lie.
695
00:59:07,290 --> 00:59:08,350
All of it is a lie.
696
00:59:12,690 --> 00:59:13,750
Babban is the only reality.
697
00:59:15,260 --> 00:59:16,320
Only Babban.
698
00:59:16,400 --> 00:59:17,800
I am telling you one thing,
listen carefully.
699
00:59:20,800 --> 00:59:21,860
Even Babban himself cannot save you..
700
00:59:21,940 --> 00:59:22,990
..from Babban's wrath.
701
00:59:26,270 --> 00:59:27,330
What do you say?.
702
00:59:28,880 --> 00:59:29,940
Both of them..
703
00:59:35,950 --> 00:59:39,890
Babban sir, I swear on you..
704
00:59:39,990 --> 00:59:43,050
..I didn't even know that
you are Babban sir.
705
00:59:45,330 --> 00:59:48,820
I was influenced by this Narsimha.
- Heero.
706
00:59:49,200 --> 00:59:50,930
Please forgive us.
707
00:59:51,300 --> 00:59:55,130
We didn't know that he was your man.
708
00:59:55,670 --> 01:00:00,900
I am.. prepared to fall at your
feet and.. beg for mercy.
709
01:00:02,880 --> 01:00:05,210
We don't have any personal enmities.
710
01:00:06,680 --> 01:00:07,740
Please forgive me.
711
01:00:14,690 --> 01:00:17,160
If you say, we will join your gang..
712
01:00:17,960 --> 01:00:20,020
.. it is fine even if you give 4 lakh.
713
01:00:54,660 --> 01:00:55,720
Sir.
714
01:01:56,660 --> 01:01:57,820
Seems like he ran away.
715
01:02:00,730 --> 01:02:01,790
He ran away.
716
01:02:03,430 --> 01:02:04,860
Atleast he ran away.
717
01:02:05,870 --> 01:02:10,670
After that day, we met today
for the first time.
718
01:02:11,310 --> 01:02:12,400
Which day?.
719
01:02:12,810 --> 01:02:14,800
Since the day I joined
the police force..
720
01:02:15,710 --> 01:02:19,670
..I had only one motive,
to catch Babban.
721
01:02:20,420 --> 01:02:24,110
The police never saw a
gangster like Babban.
722
01:02:25,150 --> 01:02:29,680
There are some gangsters that
operate from other countries..
723
01:02:30,290 --> 01:02:32,350
..and some from within the jail.
724
01:02:33,760 --> 01:02:38,220
Babban used to stay in this
city and operate openly.
725
01:02:39,270 --> 01:02:42,240
I found out that he had
only one weakness.
726
01:02:44,040 --> 01:02:45,060
Younger brother Amber.
727
01:02:53,750 --> 01:02:54,810
Greetings.
728
01:02:54,880 --> 01:02:57,940
I bought a sari and a gold chain.
729
01:03:21,810 --> 01:03:22,870
You have become thin.
730
01:03:23,410 --> 01:03:26,040
I have brought this for Yash.
731
01:03:28,280 --> 01:03:29,340
And this too.
732
01:03:34,390 --> 01:03:37,190
Police force.
733
01:03:38,690 --> 01:03:41,660
Go, please.
734
01:03:42,760 --> 01:03:43,820
Go from here.
735
01:03:45,300 --> 01:03:46,360
Why did you come after all?.
736
01:03:55,940 --> 01:04:01,210
You ask me more questions
then I love you.
737
01:04:01,680 --> 01:04:03,710
Because I am tired of giving
answers to people!
738
01:04:05,250 --> 01:04:07,380
The police come every 15
days and interrogate me.
739
01:04:07,990 --> 01:04:09,920
The channel people ask me all
sorts of question about you!
740
01:04:11,290 --> 01:04:12,820
I am tired of it all, I am tired.
741
01:04:13,860 --> 01:04:15,950
Look, if you want to give something..
742
01:04:16,830 --> 01:04:17,890
..then give me a promise!
743
01:04:18,830 --> 01:04:20,730
That after today we will
never meet, that's all.
744
01:04:29,980 --> 01:04:31,070
You have grown up.
745
01:04:32,880 --> 01:04:35,110
You have grown up, you
say such big things.
746
01:04:37,620 --> 01:04:38,920
You talk sense.
747
01:05:06,280 --> 01:05:07,340
Stop Babban!
748
01:05:09,050 --> 01:05:10,780
Or else I will kill your brother.
749
01:05:20,660 --> 01:05:21,720
Go.
750
01:05:43,750 --> 01:05:47,020
Keeping in mind all the
evidences and testimony..
751
01:05:47,090 --> 01:05:49,720
..the court has come
to the conclusion..
752
01:05:50,160 --> 01:05:53,090
..that the accused Babban
has been proven guilty..
753
01:05:53,160 --> 01:05:54,360
..for kidnapping and murder.
754
01:05:54,930 --> 01:06:00,030
And so the court finds the
accused Babban guilty..
755
01:06:00,100 --> 01:06:03,160
..and life imprisonment
under IPC 302.
756
01:06:22,660 --> 01:06:23,720
I will not forget it.
757
01:06:28,030 --> 01:06:31,330
The time you are going
to spend in jail..
758
01:06:33,230 --> 01:06:35,230
..you will forget everything.
759
01:06:48,780 --> 01:06:49,840
Take him away.
760
01:07:07,900 --> 01:07:09,370
Okay! Okay! Thank you!
761
01:07:09,940 --> 01:07:11,130
Father! Father!
762
01:07:11,270 --> 01:07:13,260
Babban has received life sentence!
- Oh!
763
01:07:13,340 --> 01:07:14,740
Sister-in-law! Sister-in-law!
- Listen..
764
01:07:14,780 --> 01:07:17,680
Father, you don't know how much
people are praising brother!
765
01:07:17,950 --> 01:07:19,000
Sister-in-law!
766
01:07:19,650 --> 01:07:20,710
Sister-in-law, listen!
767
01:07:21,020 --> 01:07:24,350
Your dear husband has got
Babban life sentence!
768
01:07:24,720 --> 01:07:25,780
Babban who?.
769
01:07:25,850 --> 01:07:27,050
Babban who?.
- Yes!
770
01:07:27,360 --> 01:07:31,120
Had he been here.. he would
have committed suicide!
771
01:07:31,660 --> 01:07:33,150
Forget about Babban, Subbu!
772
01:07:33,230 --> 01:07:36,320
Listen! Did you bring mixed spices
paste that I told you to bring?.
773
01:07:36,860 --> 01:07:38,990
What is this?. Babban! Nonsense!
Waste of time!
774
01:07:42,270 --> 01:07:44,600
Tell your department..
to give a medal too!
775
01:07:45,610 --> 01:07:47,130
After all you have done
such a great deed!
776
01:07:47,610 --> 01:07:49,300
I will give it to you as soon
as I finish work! - Okay!
777
01:07:51,250 --> 01:07:52,910
Why have you come so late?.
778
01:07:53,280 --> 01:07:55,340
Kavita.. you know!
779
01:07:55,620 --> 01:07:58,140
But I had told you to come
early at least today!
780
01:07:58,720 --> 01:08:00,120
Again the same thing!
781
01:08:00,320 --> 01:08:01,850
You don't interfere, Subbu!
782
01:08:02,290 --> 01:08:04,820
Not Babban, but you have got
life imprisonment, brother!
783
01:08:06,190 --> 01:08:07,350
What is there to laugh so much?.
784
01:08:08,000 --> 01:08:09,050
Hey!
785
01:08:09,300 --> 01:08:10,960
You think our marriage
is life imprisonment?.
786
01:08:13,630 --> 01:08:15,730
Subbu! Where are you going
after starting the quarrel!
787
01:08:15,800 --> 01:08:17,170
Brother, quarrel precedes peace!
788
01:08:18,270 --> 01:08:19,330
Narsimha!
789
01:08:22,240 --> 01:08:24,210
What about Devi clinic's assistant?.
790
01:08:24,650 --> 01:08:25,700
I have made the arrangement.
791
01:08:26,650 --> 01:08:27,710
Where is Devi?.
792
01:08:43,830 --> 01:08:46,770
"The colours clung to the body. "
793
01:08:47,100 --> 01:08:49,930
"Hug me like this. "
794
01:08:50,270 --> 01:08:51,640
"Why are you laughing?. "
795
01:08:51,940 --> 01:08:53,130
"I am in merriment. "
796
01:08:53,640 --> 01:08:56,910
"I am crazy. I am not bad. "
797
01:08:57,110 --> 01:08:58,810
"Let me go. "
798
01:08:58,980 --> 01:09:00,210
"Don't talk like this. "
799
01:09:00,620 --> 01:09:01,950
"It's just an excuse. "
800
01:09:02,020 --> 01:09:03,680
"Even you know that. "
801
01:09:03,890 --> 01:09:05,220
"Your eyes are bad. "
802
01:09:05,620 --> 01:09:06,920
"Even I know that. "
803
01:09:07,150 --> 01:09:09,710
"Leave me alone. "
804
01:09:11,760 --> 01:09:13,090
"It's Holi. "
805
01:09:13,160 --> 01:09:14,750
"The language of colours. "
806
01:09:14,960 --> 01:09:17,290
"Hear it. "
807
01:09:18,230 --> 01:09:19,760
"It's Holi. "
808
01:09:19,830 --> 01:09:21,360
"Attack of colours. "
809
01:09:21,770 --> 01:09:24,740
"Nobody can escape. "
810
01:09:24,770 --> 01:09:27,940
"The colours clung to the body. "
811
01:09:28,180 --> 01:09:31,300
"Hug me like this. "
812
01:09:31,650 --> 01:09:32,740
"Why are you laughing?. "
813
01:09:32,810 --> 01:09:34,340
"I am in merriment. "
814
01:09:34,780 --> 01:09:38,080
"I am crazy. I am not bad. "
815
01:09:40,050 --> 01:09:41,390
"You don't know me. "
816
01:09:41,790 --> 01:09:43,090
"I am multi-hued. "
817
01:09:43,260 --> 01:09:46,820
"Touch me and you will be
smeared with colours. "
818
01:09:46,890 --> 01:09:48,660
"Look at me covertly. "
819
01:09:48,730 --> 01:09:49,790
"Try to escape. "
820
01:09:49,860 --> 01:09:52,860
"Otherwise you will regret it. "
821
01:09:52,930 --> 01:09:54,160
"Leave! Leave! Leave! "
822
01:09:54,340 --> 01:09:55,890
"Leave! Leave! Leave! "
823
01:09:56,100 --> 01:09:57,330
" Leave! Leave! Leave! "
824
01:09:57,410 --> 01:09:59,200
"Leave! Leave! Leave! "
825
01:09:59,270 --> 01:10:01,300
"What will you do?. "
826
01:10:01,380 --> 01:10:02,870
"I am after you. "
827
01:10:03,110 --> 01:10:04,340
"Even I am not any less. "
828
01:10:04,410 --> 01:10:06,180
"I won't budge. "
829
01:10:06,350 --> 01:10:07,870
"Tell me. "
830
01:10:08,080 --> 01:10:09,380
"How can I let go of you?. "
831
01:10:09,450 --> 01:10:12,850
"It's Holi. "
832
01:10:12,920 --> 01:10:15,750
"The colours clung to the body. "
833
01:10:16,090 --> 01:10:19,220
"Hug me like this. "
834
01:10:19,290 --> 01:10:20,850
"Why are you laughing?. "
835
01:10:20,930 --> 01:10:22,290
"I am in merriment. "
836
01:10:22,700 --> 01:10:25,860
"I am crazy. I am not bad. "
837
01:10:43,650 --> 01:10:45,780
"Don't follow me. "
838
01:10:45,850 --> 01:10:47,290
"Listen, loafer. "
839
01:10:47,660 --> 01:10:50,850
"What do you think of me?. "
840
01:10:50,930 --> 01:10:51,980
"Stop! "
841
01:10:52,060 --> 01:10:54,890
"Don't come after me! "
842
01:10:54,960 --> 01:10:56,950
"Leave otherwise you will regret it. "
843
01:10:57,030 --> 01:11:00,360
"Carefully! Carefully! Leave! Leave! "
844
01:11:00,430 --> 01:11:01,730
"Leave! Leave! Leave! "
845
01:11:01,800 --> 01:11:03,670
"Carefully! Carefully! "
846
01:11:03,900 --> 01:11:05,800
"What will you do?. "
847
01:11:05,910 --> 01:11:07,100
"I am after you. "
848
01:11:07,310 --> 01:11:08,710
"Even I am not any less. "
849
01:11:08,780 --> 01:11:10,180
"I won't budge. "
850
01:11:10,680 --> 01:11:12,170
"Tell me. "
851
01:11:12,250 --> 01:11:13,740
"How can I let go of you?. "
852
01:11:13,810 --> 01:11:16,150
"It's Holi. "
853
01:11:18,690 --> 01:11:19,910
"You have come. "
854
01:11:20,120 --> 01:11:21,320
"Why are you acting smugly?. "
855
01:11:21,820 --> 01:11:25,050
"We are carillon. You are bells. "
856
01:11:25,130 --> 01:11:26,350
"What saunter! "
857
01:11:26,430 --> 01:11:28,050
"Mind-blowing! "
858
01:11:28,260 --> 01:11:31,700
"Why won't anybody stare at you?. "
859
01:11:31,900 --> 01:11:33,200
"Let me see how you stare! "
860
01:11:33,630 --> 01:11:34,900
"Don't talk like this. "
861
01:11:35,200 --> 01:11:36,640
"It's just an excuse. "
862
01:11:36,800 --> 01:11:38,270
"Even you know that. "
863
01:11:38,370 --> 01:11:39,840
"Your eyes are bad. "
864
01:11:39,870 --> 01:11:41,640
"Even I know that. "
865
01:11:41,840 --> 01:11:44,900
"Leave me alone. "
866
01:11:44,980 --> 01:11:46,310
"It's Holi. "
867
01:11:46,380 --> 01:11:47,870
"The language of colours. "
868
01:11:48,080 --> 01:11:50,380
"Hear it. "
869
01:11:51,390 --> 01:11:52,880
"It's Holi. "
870
01:11:52,950 --> 01:11:54,650
"Attack of colours. "
871
01:11:54,820 --> 01:11:57,950
"Nobody can escape. "
872
01:12:15,880 --> 01:12:16,970
Hello!
- Why don't you answer me?.
873
01:12:17,340 --> 01:12:19,370
Why are you going for work today too?.
874
01:12:19,680 --> 01:12:22,010
Brother! Please drop us at clinic.
875
01:12:22,080 --> 01:12:23,310
Sister-in-law.. again
you have.. - Sit quickly!
876
01:12:23,380 --> 01:12:24,680
- Okay! All right! Thank you!
877
01:12:24,820 --> 01:12:26,290
Does anybody go for work on Holi?.
878
01:12:27,690 --> 01:12:28,750
Go, go! Brother, go!
- Subbu!
879
01:13:40,860 --> 01:13:41,920
What happened?.
880
01:13:46,730 --> 01:13:47,790
What happened?.
881
01:14:49,230 --> 01:14:52,060
They came and..
882
01:14:53,170 --> 01:14:54,230
Kavita!
883
01:14:57,670 --> 01:14:58,760
Where is Kavita?.
884
01:15:42,620 --> 01:15:48,990
"This is a fire. "
885
01:15:49,760 --> 01:15:52,890
"This is a fire. "
886
01:15:56,700 --> 01:16:03,030
"..that never stops, that
is never quenched. "
887
01:16:03,870 --> 01:16:07,270
"This is a fire. "
888
01:16:08,240 --> 01:16:14,810
"Whoever touched it has burnt.
And somewhere only smoke is left. "
889
01:16:15,150 --> 01:16:20,020
"How can you breathe in this fire?. "
890
01:16:36,600 --> 01:16:41,300
"This is a fire. "
891
01:16:42,910 --> 01:16:48,680
"What makes it so dangerous?. "
892
01:16:49,750 --> 01:16:53,190
"Whoever touches it is burnt. "
893
01:17:35,330 --> 01:17:37,130
Untie me! Untie me!
894
01:17:41,770 --> 01:17:43,260
Untie me!
- Scoundrel!
895
01:17:43,340 --> 01:17:46,830
Untie me! Untie me!
896
01:17:46,910 --> 01:17:48,810
- Scream! Scream more!
897
01:17:56,620 --> 01:17:57,850
How is your family?.
898
01:18:00,750 --> 01:18:01,810
Don't be afraid!
899
01:18:02,860 --> 01:18:05,790
I won't kill you! I won't kill you!
900
01:18:05,890 --> 01:18:08,160
If I killed you then my
life will lose its fun!
901
01:18:12,300 --> 01:18:15,000
This.. finger.
902
01:18:16,700 --> 01:18:18,730
You kill with this!
903
01:18:21,240 --> 01:18:25,140
You like to kill! Point the
gun.. press the trigger!
904
01:18:25,980 --> 01:18:27,110
And the person is dead!
905
01:18:28,720 --> 01:18:31,710
The counting begins! Counting!
You note it down!
906
01:18:33,020 --> 01:18:34,650
You have killed countless people!
907
01:18:42,730 --> 01:18:44,990
When I was a kid.. I
used to play a lot!
908
01:18:45,670 --> 01:18:47,130
I used to play with my brother!
909
01:18:47,840 --> 01:18:48,890
Do you know what happened one day?.
910
01:18:48,970 --> 01:18:53,300
A boy came and slapped
my brother jokingly!
911
01:18:54,310 --> 01:18:55,640
My brother's tooth broke.
912
01:18:56,910 --> 01:19:01,810
I.. chopped off his this part!
913
01:19:03,680 --> 01:19:09,210
For my brother.. I chopped
off his jaws!
914
01:19:11,790 --> 01:19:12,920
And you killed my brother!
915
01:19:18,070 --> 01:19:20,300
Hey! Bring the chair!
- Yes!
916
01:19:23,270 --> 01:19:25,860
Not here! There! More!
917
01:19:29,040 --> 01:19:31,170
My brother loved spinning top!
918
01:19:31,250 --> 01:19:33,080
Do you understand it?. Like this..
919
01:19:33,150 --> 01:19:34,910
with a nail at the bottom.
920
01:19:35,050 --> 01:19:37,710
Spin the thread and throw it!
921
01:19:38,120 --> 01:19:39,950
It spins! Spins! Spins!
922
01:19:40,920 --> 01:19:43,720
If you took it in your hand,
it spins in your hand!
923
01:19:44,760 --> 01:19:45,820
It tickles you!
924
01:19:46,260 --> 01:19:47,960
It spins! Spins!
925
01:19:48,100 --> 01:19:49,150
Spins!
926
01:19:51,030 --> 01:19:52,970
Once a boy stole it from my brother!
927
01:19:56,200 --> 01:19:57,260
Do you know what I did?.
928
01:20:00,710 --> 01:20:03,070
I nailed the top's nail in his skull!
929
01:20:05,350 --> 01:20:06,780
In his skull!
930
01:20:08,050 --> 01:20:09,310
And you killed my brother!
931
01:20:10,080 --> 01:20:13,140
We both brothers used to fly kite!
932
01:20:14,390 --> 01:20:15,860
On the terrace! Terrace!
933
01:20:16,290 --> 01:20:17,380
Kite!
934
01:20:17,790 --> 01:20:19,420
We both loved flying kites!
935
01:20:21,230 --> 01:20:23,320
We used to fly it. Somebody
else used to fly it!
936
01:20:23,800 --> 01:20:26,930
Once a boy tore my brother's kite!
937
01:20:27,070 --> 01:20:28,130
Do you know what I did?.
938
01:20:28,400 --> 01:20:30,230
I threw him from the
top of the building!
939
01:20:35,680 --> 01:20:37,080
You shouldn't have killed my brother!
940
01:20:41,350 --> 01:20:44,280
This.. you kill others with
these fingers, don't you?.
941
01:20:45,720 --> 01:20:47,240
You pull the trigger
and the man dies!
942
01:21:09,880 --> 01:21:13,180
He was a kid!
- Untie me!
943
01:21:13,250 --> 01:21:18,150
Small.. small.. a small kid.
944
01:21:21,390 --> 01:21:24,880
Not like you and me! A small
kid! He was a kid!
945
01:21:30,960 --> 01:21:32,730
He considered me as his father!
946
01:21:33,230 --> 01:21:38,330
More than strangers, he hated me!
947
01:21:41,240 --> 01:21:44,070
He hated me! And you
killed my brother!
948
01:23:30,110 --> 01:23:31,210
Tambhe!
949
01:23:36,550 --> 01:23:40,510
If Dhanya's ghost comes and asks me..
950
01:23:40,590 --> 01:23:44,030
..you too ran away from there!
951
01:23:45,000 --> 01:23:46,220
What will I tell him?.
952
01:23:49,070 --> 01:23:50,120
What has happened, it has happened.
953
01:23:50,200 --> 01:23:51,260
Hey!
954
01:23:58,010 --> 01:24:01,500
What happened.. that never happened!
955
01:24:03,580 --> 01:24:04,980
What never happened,
it will happen now!
956
01:24:21,200 --> 01:24:28,040
Celebrate! Celebrate!
Celebrate the victory!
957
01:24:29,670 --> 01:24:30,770
For the moment..
958
01:24:36,650 --> 01:24:40,840
They began the game. I will end it.
959
01:24:41,020 --> 01:24:42,110
Which game?.
960
01:25:11,510 --> 01:25:13,950
Why are you working
so slowly! Hurry up!
961
01:25:14,580 --> 01:25:16,610
Calm down, Ghungroo!
962
01:25:18,190 --> 01:25:19,780
How come you know my name?.
963
01:25:22,090 --> 01:25:24,150
I even know your mother's name!
964
01:25:25,200 --> 01:25:28,060
Gangu's mummy!
- Who are you?.
965
01:25:29,600 --> 01:25:33,040
Ddaruwala! Ddaruwala with double D!
966
01:25:33,200 --> 01:25:34,800
I am a famous astrologer!
967
01:25:35,940 --> 01:25:38,740
Famous! I am seeing you in Kaliganj
for the first time!
968
01:25:38,840 --> 01:25:41,000
I have come to Kaliganj
for the first time!
969
01:25:41,040 --> 01:25:43,100
So you are bound to see me
here for the first time!
970
01:25:43,150 --> 01:25:44,200
So how come you are famous?.
971
01:25:44,550 --> 01:25:46,810
In my village! Safedganj!
972
01:25:46,920 --> 01:25:48,710
How do you know my and
my mother's name?.
973
01:25:48,890 --> 01:25:50,510
If an astrologer can't
tell you your name..
974
01:25:50,590 --> 01:25:52,050
..then he is not an astrologer!
975
01:25:54,620 --> 01:25:55,720
Laila!
976
01:25:57,230 --> 01:26:00,990
You have named the auto
Laila as per numerology!
977
01:26:01,060 --> 01:26:02,160
Am I right?.
978
01:26:02,730 --> 01:26:06,900
This is too much! I think
you are a top astrologer!
979
01:26:07,000 --> 01:26:10,960
What top, what bottom!
I can only say a bit..
980
01:26:15,610 --> 01:26:19,480
I can say that your henna, turmeric
ceremony and engagement..
981
01:26:19,520 --> 01:26:21,980
.. nothing will happen!
982
01:26:22,690 --> 01:26:24,850
Then?.
- Directly marriage!
983
01:26:25,560 --> 01:26:26,610
With whom?.
984
01:26:28,590 --> 01:26:33,650
As per numerology, there
is an O in your name.
985
01:26:34,730 --> 01:26:39,190
So your groom's name
should have two Es!
986
01:26:41,140 --> 01:26:42,200
Kaleem?.
987
01:26:44,010 --> 01:26:49,040
If you married Kaleem.. then you
will collide with Laila and die!
988
01:26:49,110 --> 01:26:50,140
Then who?.
989
01:26:50,610 --> 01:26:54,640
There is somebody! Smart!
Handsome! Hero like!
990
01:26:55,650 --> 01:26:57,880
Who?.
- He even has a gun!
991
01:26:58,790 --> 01:27:00,760
That Heero!
- Yes!
992
01:27:00,860 --> 01:27:02,550
That goon, ruffian, loafer!
993
01:27:03,530 --> 01:27:04,990
No! No! No!
994
01:27:06,060 --> 01:27:08,590
Don't judge the book by its
cover! He is your lover!
995
01:27:10,170 --> 01:27:12,790
Why?. You don't like him?.
996
01:27:13,540 --> 01:27:14,630
That is not so!
997
01:27:14,740 --> 01:27:17,100
He is a nice guy! He
speaks good English!
998
01:27:17,170 --> 01:27:19,660
He doesn't speak English! He
only knows how to say yes!
999
01:27:19,810 --> 01:27:21,170
So you too say yes!
1000
01:27:23,780 --> 01:27:24,800
Heero, you are right!
1001
01:27:24,910 --> 01:27:26,580
That is what I am saying!
1002
01:27:29,120 --> 01:27:30,810
What did you say?.
- You are right!
1003
01:27:31,550 --> 01:27:33,850
No! Before that!
1004
01:27:34,090 --> 01:27:36,990
You are right! Double E! Heero!
1005
01:27:37,060 --> 01:27:38,120
You have become mum now!
1006
01:27:38,190 --> 01:27:40,960
If you are smart, then Ghungroo
is smarter than you!
1007
01:27:41,100 --> 01:27:42,560
What do you think of yourself?.
1008
01:27:42,730 --> 01:27:47,690
If I lost my temper.. then
Laila will be over you!
1009
01:27:47,840 --> 01:27:50,030
I will squash you! You fool!
1010
01:27:50,940 --> 01:27:52,070
I am giving you last warning!
1011
01:27:54,740 --> 01:27:58,010
Laila! I mean.. Ghungroo! Ghungroo!
1012
01:27:59,020 --> 01:28:00,810
Listen to me!
- Leave!
1013
01:28:02,590 --> 01:28:03,710
I am sorry!
1014
01:28:04,790 --> 01:28:05,980
I just want to tell you one thing!
1015
01:28:07,990 --> 01:28:09,750
I love you a lot!
1016
01:28:14,160 --> 01:28:15,630
And I can't live without you!
1017
01:28:16,970 --> 01:28:18,060
Heero!
1018
01:28:19,640 --> 01:28:21,760
Mr. Narsimha wants to meet you!
1019
01:28:29,810 --> 01:28:30,910
Do you love me?.
1020
01:28:31,710 --> 01:28:32,870
Yes!
1021
01:28:40,090 --> 01:28:41,180
Yes!
1022
01:28:44,560 --> 01:28:45,650
I love you!
1023
01:28:48,830 --> 01:28:49,920
Yes!
1024
01:29:16,190 --> 01:29:18,960
I have got information about Babban!
1025
01:30:41,880 --> 01:30:44,680
"Yeah! Yeah! "
1026
01:30:44,910 --> 01:30:46,010
"Come on! "
1027
01:30:46,080 --> 01:30:47,810
"Make way for my man! "
1028
01:30:47,920 --> 01:30:48,980
"That's right! "
1029
01:30:49,750 --> 01:30:50,840
"Check it out! "
1030
01:30:51,960 --> 01:30:53,050
"Come on! "
1031
01:30:53,120 --> 01:30:54,180
"Play beyond. "
1032
01:30:55,560 --> 01:30:56,650
"Come on! "
1033
01:31:30,630 --> 01:31:32,620
"Fire in the eyes. "
1034
01:31:32,730 --> 01:31:34,750
"Body is smouldering. "
1035
01:31:34,900 --> 01:31:38,960
"My sight is the enemy's senses. "
1036
01:31:39,040 --> 01:31:40,900
"You are my beloved. "
1037
01:31:41,000 --> 01:31:42,970
"My heart is crazy, beloved. "
1038
01:31:43,070 --> 01:31:45,010
"You are my beloved. "
1039
01:31:45,170 --> 01:31:46,730
"My heart is crazy, beloved. "
1040
01:31:46,810 --> 01:31:48,970
"My eyes, my breaths. "
1041
01:31:49,010 --> 01:31:51,070
"My lips, my talks. "
1042
01:31:51,110 --> 01:31:55,550
"Has stolen the heart of everybody
in this jamboree. "
1043
01:32:01,520 --> 01:32:03,620
"Beloved, beloved. "
1044
01:32:04,130 --> 01:32:05,690
"Beloved, beloved. "
1045
01:32:05,800 --> 01:32:07,920
"Beloved makes you lose your senses. "
1046
01:32:08,130 --> 01:32:09,890
"Beloved, beloved. "
1047
01:32:09,970 --> 01:32:12,490
"Beloved steals your solace. "
1048
01:32:12,570 --> 01:32:14,000
"You are my beloved. "
1049
01:32:14,070 --> 01:32:16,500
"My heart is crazy, beloved. "
1050
01:32:16,610 --> 01:32:18,100
"You are my beloved. "
1051
01:32:18,170 --> 01:32:20,570
"My heart is crazy, beloved. "
1052
01:32:37,730 --> 01:32:40,530
Beloved! Beloved!
1053
01:32:41,800 --> 01:32:45,560
One there! And one here!
1054
01:32:46,540 --> 01:32:48,090
Both have killing nature!
1055
01:32:49,070 --> 01:32:51,970
Which death is more fun?.
1056
01:32:52,710 --> 01:32:53,900
That is what is to be seen!
1057
01:32:55,010 --> 01:32:58,070
Hey, Tambhe! How will you die?.
1058
01:33:02,590 --> 01:33:06,650
"Your fear has made
my beauty lethal! "
1059
01:33:06,790 --> 01:33:10,920
"Even death desires to
die with my hands. "
1060
01:33:10,990 --> 01:33:12,090
"My heart is craving. "
1061
01:33:12,160 --> 01:33:13,220
"My lips are thirsty. "
1062
01:33:13,560 --> 01:33:14,890
"Don't torment me, beloved. "
1063
01:33:15,000 --> 01:33:16,560
"Listen, beloved. "
1064
01:33:16,670 --> 01:33:17,720
"To the words of dream. "
1065
01:33:17,830 --> 01:33:19,560
"Heartbeats, beloved. "
1066
01:33:19,640 --> 01:33:23,590
"My eyes do the work of the lips. "
1067
01:33:23,710 --> 01:33:27,730
"Snatching anxiety,
I provide solace. "
1068
01:33:27,910 --> 01:33:29,710
"This intoxication never wanes. "
1069
01:33:29,810 --> 01:33:31,640
"I am that kind of intoxication. "
1070
01:33:31,750 --> 01:33:34,010
"Love dances after drinking it. "
1071
01:33:34,080 --> 01:33:35,180
"I am that merriment. "
1072
01:33:35,250 --> 01:33:37,580
"Companion, beloved. "
1073
01:33:37,720 --> 01:33:39,750
"Don't be stubborn, beloved. "
1074
01:33:39,920 --> 01:33:41,790
"Just a glimpse, beloved. "
1075
01:33:41,960 --> 01:33:44,590
"Over here, beloved. "
1076
01:33:44,690 --> 01:33:46,590
"The dusks of my tresses. "
1077
01:33:46,730 --> 01:33:48,630
"The twilight of my dreams. "
1078
01:33:48,760 --> 01:33:52,670
"Has stolen the heart of everybody
in this jamboree. "
1079
01:34:07,080 --> 01:34:09,880
"Beloved, beloved. "
1080
01:34:09,990 --> 01:34:11,540
"Beloved, beloved. "
1081
01:34:11,690 --> 01:34:13,780
"Beloved makes you
lose your senses. "
1082
01:34:14,090 --> 01:34:15,720
"Beloved, beloved. "
1083
01:34:15,860 --> 01:34:17,830
"Beloved steals your solace. "
1084
01:34:18,190 --> 01:34:19,860
"You are my beloved. "
1085
01:34:19,930 --> 01:34:22,020
"My heart is crazy, beloved. "
1086
01:34:22,130 --> 01:34:24,000
"Beloved, beloved. "
1087
01:34:24,070 --> 01:34:26,560
"My heart is crazy, beloved. "
1088
01:34:36,950 --> 01:34:38,610
"Beloved, beloved. "
1089
01:34:40,980 --> 01:34:42,640
"Beloved, beloved. "
1090
01:34:43,220 --> 01:34:44,690
"Beloved, beloved. "
1091
01:34:44,820 --> 01:34:47,790
At times even I think.
1092
01:34:48,620 --> 01:34:50,650
Of immersing myself in you.
1093
01:34:51,090 --> 01:34:57,030
What I fear is.. what will
happen to you, beloved.
1094
01:34:58,070 --> 01:34:59,930
"Fire in the eyes. "
1095
01:35:00,170 --> 01:35:01,930
"Beloved, beloved. "
1096
01:35:02,170 --> 01:35:04,070
"Body is smouldering. "
1097
01:35:04,210 --> 01:35:06,140
"Beloved, beloved. "
1098
01:35:06,480 --> 01:35:09,500
Hey! I am leaving!
1099
01:35:10,880 --> 01:35:11,900
"Beloved. "
1100
01:35:11,980 --> 01:35:13,780
"That's right. "
- "Beloved, beloved. "
1101
01:35:13,850 --> 01:35:15,650
"Check it out! "
- "Beloved, beloved. "
1102
01:35:15,750 --> 01:35:19,020
"Come on! "
- "Beloved, beloved. "
1103
01:35:19,120 --> 01:35:20,950
"Come on! "
1104
01:35:21,720 --> 01:35:23,090
"Check it out! "
1105
01:35:24,030 --> 01:35:25,120
"Come on! "
1106
01:35:26,000 --> 01:35:27,550
"Check it out! "
1107
01:35:28,630 --> 01:35:29,720
"Come on! "
1108
01:35:34,570 --> 01:35:35,630
What are you looking at?.
1109
01:35:36,040 --> 01:35:37,770
Still not content, Mr. Babban!
1110
01:35:43,850 --> 01:35:47,510
There must have been many
girls in your life.
1111
01:35:47,980 --> 01:35:51,580
No! I never gave them the chance!
1112
01:35:52,190 --> 01:35:54,250
Why?.
- Love is a weakness.
1113
01:35:57,190 --> 01:36:00,060
Babban.. is strength!
1114
01:36:04,930 --> 01:36:07,130
Delicate! Shall I read it?.
1115
01:36:07,940 --> 01:36:09,000
What is written?.
1116
01:36:16,610 --> 01:36:17,670
Babban!
1117
01:36:54,020 --> 01:36:55,110
Who is it?.
1118
01:36:55,180 --> 01:36:56,580
Bhai! Bhai!
1119
01:37:13,070 --> 01:37:14,130
Get out of here!
1120
01:37:20,510 --> 01:37:22,100
How did all this happen?.
- Raj and Heero!
1121
01:37:22,710 --> 01:37:23,800
I don't know how they reached here!
1122
01:37:24,880 --> 01:37:25,900
They began firing as
soon as they arrived!
1123
01:37:26,520 --> 01:37:27,610
One of them is shot! Maybe..
1124
01:37:28,820 --> 01:37:31,690
Shyam! Shyam!
1125
01:37:38,490 --> 01:37:39,550
He has been shot!
1126
01:37:46,040 --> 01:37:48,560
What.. how did this happen?.
1127
01:37:48,700 --> 01:37:49,970
They had gone to kill Babban!
1128
01:37:53,640 --> 01:37:54,700
What did you get by sending them?.
1129
01:37:55,110 --> 01:37:57,600
What right do you have?.
Bring hot water!
1130
01:38:02,450 --> 01:38:03,510
You don't understand anything!
1131
01:38:04,990 --> 01:38:06,050
How much more..
1132
01:38:07,120 --> 01:38:08,720
Ghungroo, why are you standing! Go!
1133
01:38:08,860 --> 01:38:09,920
Go and call Jenny!
1134
01:38:11,860 --> 01:38:13,120
Its okay! Bring hot water!
1135
01:38:13,530 --> 01:38:14,590
Bring hot water! Medicine!
1136
01:38:19,470 --> 01:38:20,730
If you had got shot in your chest
then what would you have done?.
1137
01:38:21,000 --> 01:38:22,060
You survived!
1138
01:38:24,010 --> 01:38:25,060
It's a minor thing!
1139
01:38:40,820 --> 01:38:46,630
Today seeing your blood..
I couldn't control myself.
1140
01:38:50,570 --> 01:38:53,090
After Subhash's death, I..
1141
01:38:55,500 --> 01:38:56,560
Subhash?.
1142
01:38:57,570 --> 01:39:01,070
My husband! Fighting memories..
1143
01:39:03,050 --> 01:39:04,740
I was trying to live.
1144
01:39:05,650 --> 01:39:08,170
But today.. seeing all this..
1145
01:39:11,220 --> 01:39:12,450
all the memories..
1146
01:39:13,990 --> 01:39:19,120
..each thing I remembered it again.
1147
01:39:24,070 --> 01:39:25,730
I can't believe it!
1148
01:39:28,870 --> 01:39:34,500
That I spoke to him like this.
1149
01:39:37,680 --> 01:39:42,170
Knowing.. that he has endured a lot.
1150
01:42:21,880 --> 01:42:27,710
Why does apple always fall down?.
1151
01:42:28,050 --> 01:42:29,640
It's because of gravitation.
1152
01:42:30,050 --> 01:42:31,920
What?.
- Gravitation.
1153
01:42:32,720 --> 01:42:37,450
So how did it go up from below?.
1154
01:42:49,810 --> 01:42:51,860
This is what has always happened!
1155
01:42:52,470 --> 01:42:56,470
That I have..
1156
01:42:56,510 --> 01:42:59,880
attacked others!
1157
01:43:01,820 --> 01:43:05,480
But today for the first time..
for the first time..
1158
01:43:05,550 --> 01:43:09,620
..somebody.. attacked me.
1159
01:43:13,160 --> 01:43:14,490
How did this information leaked?.
1160
01:43:16,030 --> 01:43:19,560
I will tell you! Your
uncle is the informer!
1161
01:43:23,840 --> 01:43:25,900
No! Maternal uncle!
1162
01:43:33,750 --> 01:43:34,840
Tambhe!
1163
01:43:35,250 --> 01:43:38,850
This blood tie.. is really bad!
1164
01:43:38,990 --> 01:43:40,050
It's really bad!
1165
01:43:40,120 --> 01:43:42,110
I didn't do it deliberately! In
the intoxication of drinks..
1166
01:43:42,190 --> 01:43:43,520
It's really bad!
- I was..
1167
01:43:52,670 --> 01:43:56,200
Cat and mouse game.. is
really entertaining!
1168
01:43:57,070 --> 01:43:58,870
Cat can't enter the hole.
1169
01:43:59,010 --> 01:44:03,600
The mouse can't stay in the hole.
So..
1170
01:44:10,490 --> 01:44:16,020
So Kaliganj's one mouse.. will
surely come out of the hole.
1171
01:44:18,030 --> 01:44:19,080
Just wait!
1172
01:44:24,500 --> 01:44:25,560
Wait!
1173
01:44:26,500 --> 01:44:27,900
Raj!
- What?.
1174
01:44:28,500 --> 01:44:29,560
Ghungroo!
1175
01:44:29,640 --> 01:44:31,970
Ghungroo?.
- Ghungroo!
1176
01:44:32,780 --> 01:44:36,540
Yes! I have fallen in
love with Ghungroo!
1177
01:44:36,750 --> 01:44:38,610
What about Nasik's Kajri?.
1178
01:44:39,150 --> 01:44:41,120
You have proposed to her too!
1179
01:44:41,580 --> 01:44:43,980
I was not serious about her!
1180
01:44:45,120 --> 01:44:46,520
But I am serious about Ghungroo!
1181
01:44:47,060 --> 01:44:48,720
Now I don't want to
do this small job!
1182
01:44:49,990 --> 01:44:52,050
I just want to marry Ghungroo!
1183
01:44:56,060 --> 01:45:02,000
Heero.. that Devi..
1184
01:45:03,470 --> 01:45:04,530
What happened to her?.
1185
01:45:04,610 --> 01:45:08,470
Nothing happened to her! In fact me..
1186
01:45:08,610 --> 01:45:09,670
What happened to you?.
1187
01:45:10,710 --> 01:45:17,020
Let me talk! I like her a lot!
1188
01:45:17,750 --> 01:45:23,020
And you are the only person
who can understand me.
1189
01:45:23,690 --> 01:45:27,750
I can pour out my soul
to you. I love Devi.
1190
01:45:31,100 --> 01:45:32,160
Raj..
1191
01:45:37,170 --> 01:45:39,770
you do what you think is right.
1192
01:45:40,940 --> 01:45:44,740
Don't ask anybody! Just do it!
1193
01:45:46,920 --> 01:45:47,970
Yes!
1194
01:45:48,050 --> 01:45:49,520
I wanted to talk to you!
1195
01:45:49,650 --> 01:45:50,710
Come! Sit!
1196
01:45:50,990 --> 01:45:55,980
I.. you see.. my friend Heero..
1197
01:45:57,790 --> 01:45:59,120
he loves Ghungroo!
1198
01:46:00,530 --> 01:46:04,470
And he wants me to go
and meet Gangu mummy..
1199
01:46:04,530 --> 01:46:07,800
..and talk about his alliance.
1200
01:46:09,070 --> 01:46:11,470
I have heard so much
about Gangu mummy..
1201
01:46:11,540 --> 01:46:13,670
..that I am scared of her.
1202
01:46:15,010 --> 01:46:19,880
But if you helped me.. then
Heero's work will be done.
1203
01:46:21,680 --> 01:46:27,090
And.. Heero really loves Ghungroo!
1204
01:46:30,690 --> 01:46:31,750
I swear on you.
1205
01:46:38,700 --> 01:46:39,760
I swear on myself.
1206
01:46:49,750 --> 01:46:50,800
How is your arm now?.
1207
01:46:51,010 --> 01:46:53,140
If Devi is saying then
the guy must be good.
1208
01:46:54,150 --> 01:46:55,780
I forgot! What will you have?.
1209
01:46:56,050 --> 01:46:57,710
No, no! We won't take dowry!
1210
01:46:59,120 --> 01:47:00,920
She is asking for tea or coffee.
1211
01:47:01,660 --> 01:47:05,650
Oh! No, no! I am fine!
1212
01:47:05,990 --> 01:47:07,520
What is Heero's educational
qualification?.
1213
01:47:11,530 --> 01:47:12,930
He is educated, isn't he?.
1214
01:47:13,070 --> 01:47:16,000
Yes! It will be done!
- Done?.
1215
01:47:16,670 --> 01:47:18,540
I mean it's done!
1216
01:47:18,670 --> 01:47:19,800
How much is Heero's earning?.
1217
01:47:19,940 --> 01:47:21,200
How much does Heero earn?.
1218
01:47:22,510 --> 01:47:24,170
Same as mine.
1219
01:47:24,680 --> 01:47:26,670
How much is yours?.
- Same as Heero's.
1220
01:47:27,080 --> 01:47:29,210
Okay! So you have seen Ghungroo,
haven't you?.
1221
01:47:29,480 --> 01:47:31,680
She rides the auto! She
looks after the house!
1222
01:47:32,490 --> 01:47:33,610
But what does this Heero do?.
1223
01:47:33,890 --> 01:47:35,880
Heero! Heero uses 'Ghoda' (Means
gun as well as horse)!
1224
01:47:38,630 --> 01:47:39,690
Gun?.
- He uses gun?.
1225
01:47:40,700 --> 01:47:45,030
Not that one! Horse! He rides horses!
1226
01:47:45,230 --> 01:47:47,900
I see! You mean to say horse racing!
1227
01:47:47,970 --> 01:47:52,100
No, no, papa! Not horse
racing! Running race!
1228
01:47:53,840 --> 01:47:57,510
No! I mean.. Raj means to say..
1229
01:47:57,550 --> 01:48:00,850
..that Heero runs like a horse!
1230
01:48:00,920 --> 01:48:02,040
Am I right?.
- Yes!
1231
01:48:02,520 --> 01:48:03,580
Exactly!
- Yes!
1232
01:48:03,650 --> 01:48:05,850
Heero.. is faster than the horse!
1233
01:48:06,050 --> 01:48:07,450
I see! I see! I see!
1234
01:48:07,660 --> 01:48:10,920
Look, Gangu mummy! Heero
is a nice guy!
1235
01:48:11,590 --> 01:48:12,650
Exactly!
1236
01:48:12,730 --> 01:48:15,060
And he loves Ghungroo a lot!
1237
01:48:15,930 --> 01:48:17,990
Heero loves Ghungroo a lot!
1238
01:48:18,670 --> 01:48:22,470
And the most important thing is..
1239
01:48:22,540 --> 01:48:26,200
.. Heero has never loved any girl
as much as he loves Ghungroo!
1240
01:48:26,480 --> 01:48:29,500
You mean to say he has
loved other girls too?.
1241
01:48:29,680 --> 01:48:31,170
Papa, many girls!
1242
01:48:32,780 --> 01:48:34,180
I have lost count!
1243
01:48:34,480 --> 01:48:36,470
What.. what are you saying?. -No, no!
1244
01:48:36,550 --> 01:48:39,210
I mean.. - No! This is not
what he meant, mummy!
1245
01:48:39,490 --> 01:48:40,550
What is he saying?.
1246
01:48:40,620 --> 01:48:41,950
No, no! This is not what he meant!
1247
01:48:42,490 --> 01:48:43,550
What does he mean?.
- What do you mean?.
1248
01:48:43,630 --> 01:48:49,690
I mean to say.. Heero used to love
one girl a lot once upon a time!
1249
01:48:49,970 --> 01:48:52,700
But now I am 90% sure that this
time it will be fixed for sure!
1250
01:48:53,570 --> 01:48:54,830
Raj!
- Scoundrel!
1251
01:48:54,970 --> 01:48:56,030
Raj!
1252
01:48:56,240 --> 01:48:57,500
Just a minute. Just a minute.
1253
01:48:57,640 --> 01:48:59,770
What do you think of my Ghungroo!
- Hang on!
1254
01:48:59,840 --> 01:49:00,830
What do you think of yourself?.
- Let it be!
1255
01:49:00,880 --> 01:49:02,870
Heero is a nice guy!
- What do you think of yourself?.
1256
01:49:04,050 --> 01:49:05,070
I will tell Heero to come!
1257
01:49:05,650 --> 01:49:06,670
Heero!
- Scoundrel!
1258
01:49:06,950 --> 01:49:08,040
Gangu mummy, let it be!
1259
01:49:08,120 --> 01:49:09,910
This is not what he meant,
Gangu mummy! - Leave!
1260
01:49:10,450 --> 01:49:12,180
Gangu, keep quiet!
- Don't come back again!
1261
01:49:12,450 --> 01:49:13,980
Gangu, keep quiet!
- And tell that Heero!
1262
01:49:14,460 --> 01:49:17,980
If he came here then..
- You will chop him into pieces!
1263
01:49:18,060 --> 01:49:19,930
I will chop him into pieces!
- Keep quiet!
1264
01:49:20,800 --> 01:49:23,590
Heero! Now what will be our fate?.
1265
01:49:35,080 --> 01:49:36,700
Hey! Move! Move!
1266
01:49:37,480 --> 01:49:39,110
Why does this Heero want to die?.
1267
01:49:39,180 --> 01:49:42,480
Because.. they.. are not allowing..
1268
01:49:42,550 --> 01:49:46,680
.. me to marry Ghungroo!
1269
01:49:47,560 --> 01:49:50,890
Kaliganj's people!
1270
01:49:51,830 --> 01:49:53,230
Goodbye forever!
1271
01:49:53,830 --> 01:49:54,890
Move! Move!
1272
01:49:54,960 --> 01:49:58,490
Bye-bye! Goodnight! Bye!
1273
01:50:01,500 --> 01:50:02,560
Come on!
- Move!
1274
01:50:02,770 --> 01:50:03,830
Look!
1275
01:50:03,910 --> 01:50:04,960
Okay! Bye-bye!
1276
01:50:05,110 --> 01:50:06,840
He is shooting himself! I told you!
1277
01:50:07,640 --> 01:50:08,840
He is playing a charade!
1278
01:50:09,080 --> 01:50:11,880
Hey! Play your drama somewhere
else! Come on!
1279
01:50:12,480 --> 01:50:13,950
He will die! He will die!
1280
01:50:14,150 --> 01:50:17,520
Not drama! Now there
will be a sensation!
1281
01:50:20,060 --> 01:50:23,460
I am going to kill myself!
Day light murder!
1282
01:50:23,530 --> 01:50:24,580
Mummy, he will die!
1283
01:50:24,730 --> 01:50:27,590
And Gangu mummy will be
responsible for it!
1284
01:50:29,130 --> 01:50:30,190
What is he saying?.
- Me!
1285
01:50:30,470 --> 01:50:31,520
Who else?.
1286
01:50:31,930 --> 01:50:35,130
Heero wants to marry. Ghungroo
wants to marry.
1287
01:50:35,470 --> 01:50:36,530
Yes!
- And you..
1288
01:50:39,540 --> 01:50:40,600
Yes!
1289
01:50:41,480 --> 01:50:44,470
Ghungroo, I think.. your
mummy didn't get..
1290
01:50:44,510 --> 01:50:47,680
..a handsome husband like me.
1291
01:50:48,150 --> 01:50:49,550
That's why she is jealous of you!
1292
01:50:51,550 --> 01:50:53,150
You! I am jealous!
1293
01:50:53,760 --> 01:50:56,020
Go and die!
- No, no, no!
1294
01:50:56,090 --> 01:50:58,490
I will light your pyre! Go and die!
- No, no!
1295
01:50:58,690 --> 01:50:59,750
Okay!
1296
01:50:59,830 --> 01:51:01,090
No, mummy! No!
- What..
1297
01:51:01,430 --> 01:51:02,560
Mummy, stop! Mummy!
1298
01:51:02,700 --> 01:51:03,760
Shut up!
- Gangu!
1299
01:51:03,900 --> 01:51:09,570
Priest! Bye-bye! Ghungroo..
I love you!
1300
01:51:09,910 --> 01:51:11,500
Come on! Come on! Die!
- Mummy, he will die!
1301
01:51:11,570 --> 01:51:12,630
Shut up! He won't do anything!
1302
01:51:12,710 --> 01:51:13,770
Raj! My friend!
1303
01:51:15,980 --> 01:51:17,040
Jai Hind!
1304
01:51:17,680 --> 01:51:18,740
I am going.
1305
01:51:19,650 --> 01:51:25,450
Because of this old lady.. a
lover boy is going to die!
1306
01:51:26,120 --> 01:51:27,780
Cold blooded murder!
1307
01:51:28,060 --> 01:51:30,050
Come on! I have to watch
the serial! Die quickly!
1308
01:51:30,460 --> 01:51:33,520
Listen! Listen! This is not
a murder! It's a suicide!
1309
01:51:33,600 --> 01:51:34,650
You shut up!
- Yes!
1310
01:51:35,060 --> 01:51:38,460
You.. be it suicide or murder..
1311
01:51:38,530 --> 01:51:41,800
the result is the same!
1312
01:51:42,940 --> 01:51:44,000
Then?.
1313
01:51:45,010 --> 01:51:46,060
Gangu mummy!
1314
01:51:46,880 --> 01:51:49,470
If you didn't go to prison
after my death..
1315
01:51:49,510 --> 01:51:52,880
.. if the police didn't
arrest you.. then..
1316
01:51:55,820 --> 01:51:56,880
Hey! Help!
1317
01:51:57,620 --> 01:52:00,950
Then I will come back! As a ghost!
1318
01:52:03,760 --> 01:52:07,960
And he will haunt Kaliganj!
1319
01:52:12,100 --> 01:52:13,160
Gangu mummy!
1320
01:52:14,570 --> 01:52:20,570
My soul will enter your fish's body!
1321
01:52:21,440 --> 01:52:26,070
And she will make
your life miserable!
1322
01:52:28,050 --> 01:52:29,850
Say yes! He will die!
1323
01:52:30,790 --> 01:52:31,840
You people won't lose anything!
1324
01:52:31,920 --> 01:52:32,980
She is my daughter! Keep quiet!
1325
01:52:33,050 --> 01:52:36,460
Gangu mummy.. you won't find such
a nice guy anywhere else.
1326
01:52:36,520 --> 01:52:37,580
Shut up!
1327
01:52:37,660 --> 01:52:41,600
Gangu mummy.. the guy is not so bad.
- Yes!
1328
01:52:42,000 --> 01:52:43,730
End the matter here!
1329
01:52:44,000 --> 01:52:45,800
You won't get stuck
in the police mess!
1330
01:52:46,870 --> 01:52:49,670
And Ghungroo will gradually tame him!
1331
01:52:49,740 --> 01:52:50,800
Hurry up!
- Say yes!
1332
01:52:50,870 --> 01:52:52,200
My arm is aching!
1333
01:52:55,080 --> 01:52:57,870
Mummy, say yes!
- Come on! Say yes!
1334
01:52:58,480 --> 01:52:59,910
Come on! Say yes! Say yes!
1335
01:53:01,020 --> 01:53:02,070
Come on! Say yes! Say yes!
1336
01:53:02,150 --> 01:53:04,020
Come on! Say yes! Say yes!
1337
01:53:04,550 --> 01:53:08,490
Come on! Say it! Say yes!
1338
01:53:10,960 --> 01:53:12,020
Yes!
1339
01:53:12,160 --> 01:53:13,220
What did you say?.
1340
01:53:14,630 --> 01:53:16,220
Drunkard! Didn't you hear?. Yes!
1341
01:53:22,240 --> 01:53:25,760
Thank you! Thank you! Thank you!
1342
01:53:42,520 --> 01:53:44,720
Yes! Yes! Yes! Yes!
1343
01:53:45,130 --> 01:53:46,180
Yes!
1344
01:53:46,530 --> 01:53:48,000
Yes!
- Yes!
1345
01:53:48,530 --> 01:53:54,940
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
1346
01:54:02,080 --> 01:54:03,810
Rehmad.
- Yes.
1347
01:54:04,680 --> 01:54:06,480
Seems like a cat has entered
in the house..
1348
01:54:06,510 --> 01:54:07,740
..take care she might spoil the milk.
1349
01:54:08,020 --> 01:54:09,540
Yes father, I will take a look.
1350
01:54:10,750 --> 01:54:11,810
What happened?.
1351
01:54:12,690 --> 01:54:15,550
Ghungroo!
- Ghungroo, what Ghungroo father?.
1352
01:54:17,090 --> 01:54:19,030
I thought as if I heard
Ghungroo's voice.
1353
01:54:19,230 --> 01:54:20,890
No father, it was a
cat I drove it away.
1354
01:54:22,230 --> 01:54:25,890
Today is Meena's birthday and
father is not letting me go.
1355
01:54:26,230 --> 01:54:27,760
Please talk to father.
1356
01:54:28,040 --> 01:54:30,770
Naqvi sir!
- Ghungroo! Ghungroo!
1357
01:54:30,840 --> 01:54:31,900
Where is Rehmad?.
1358
01:54:32,510 --> 01:54:34,500
You are still here, you know..
1359
01:54:34,540 --> 01:54:35,940
..a terrible thing has
happened with Laila.
1360
01:54:36,040 --> 01:54:39,740
You know dear, I felt as
if I heard your voice.
1361
01:54:40,520 --> 01:54:42,640
My voice.
- What happened to Laila?.
1362
01:54:42,850 --> 01:54:43,910
It met with an accident.
1363
01:54:43,990 --> 01:54:45,110
Are you fine dear?.
1364
01:54:45,590 --> 01:54:48,650
First class. But Laila is
in a terrible condition.
1365
01:54:49,060 --> 01:54:51,180
She cannot see.
- She cannot see?.
1366
01:54:51,590 --> 01:54:53,530
Yes, her headlights
have been damaged..
1367
01:54:53,600 --> 01:54:55,860
.. her head, her engine
has overheated.
1368
01:54:56,530 --> 01:54:59,060
And that's why I have
come to take Rehmad.
1369
01:54:59,270 --> 01:55:01,460
Go son go, take him along dear.
1370
01:55:02,470 --> 01:55:05,460
But remember one thing, after
you finish your work..
1371
01:55:05,540 --> 01:55:07,470
.. bring him back here.
1372
01:55:07,710 --> 01:55:09,900
He was being stubborn about
going to the town.
1373
01:55:10,480 --> 01:55:14,470
Don't worry Naqvi sir, I will
bring him back here no tension.
1374
01:55:14,620 --> 01:55:16,550
Dear, he is your responsibility.
1375
01:55:17,950 --> 01:55:20,080
Of course, he is my responsibility.
1376
01:55:48,650 --> 01:55:49,710
Hail Veero.
1377
01:56:08,000 --> 01:56:10,990
I found one from there.
1378
01:56:41,970 --> 01:56:43,770
The innocent always die.
1379
01:56:45,510 --> 01:56:48,910
By the hands of America,
Al-Qaida, and me.
1380
01:56:52,610 --> 01:56:53,880
Everyone's motive is something else.
1381
01:56:54,920 --> 01:57:00,510
America's is Al-Qaida,
Al-Qaida's is America..
1382
01:57:11,070 --> 01:57:12,460
You just got caught up in the middle.
1383
01:57:26,480 --> 01:57:28,880
So what if you died, everyone
has to die one day.
1384
01:57:29,820 --> 01:57:31,150
You died first, I will die later.
1385
01:57:33,620 --> 01:57:34,680
Just don't feel bad.
1386
01:57:35,690 --> 01:57:36,750
Don't feel bad.
1387
01:57:40,830 --> 01:57:41,890
Hey Tambhe..
1388
01:57:42,900 --> 01:57:45,700
Move him he is sitting on my chair.
1389
01:57:53,580 --> 01:57:56,700
Narsimha sir, they killed Ahmed.
1390
01:58:22,140 --> 01:58:23,470
Gandhi said, if you are
slapped on one cheek..
1391
01:58:23,540 --> 01:58:25,870
..then show your other too.
1392
01:58:27,480 --> 01:58:29,910
I am not Gandhi, I am Babban.
1393
01:58:49,960 --> 01:58:53,760
Crazy girl, what are you doing
here, where is your Laila?.
1394
01:58:55,100 --> 01:58:56,160
Where is your Laila?.
1395
01:58:57,770 --> 01:59:01,440
Naqmi sir.. he used
to love Meena a lot..
1396
01:59:01,480 --> 01:59:04,930
..and he used to go
to town to meet him.
1397
01:59:05,750 --> 01:59:07,840
And Meena.. Meena..
1398
01:59:13,860 --> 01:59:16,450
It was Meena's birthday and he
wanted to go and meet her..
1399
01:59:16,520 --> 01:59:19,460
..and I asked him to go to town..
1400
01:59:19,530 --> 01:59:22,460
..I thought no one
will find out and..
1401
01:59:24,600 --> 01:59:26,590
And he will come back Naqvi sir.
1402
01:59:28,140 --> 01:59:31,660
Rehmad.. Rehmad was my
responsibility but..
1403
01:59:32,940 --> 01:59:34,460
I made a very big mistake!
1404
01:59:38,710 --> 01:59:42,080
Where is Rehmad, is he fine?.
1405
01:59:43,150 --> 01:59:47,680
I made a mistake Naqvi sir,
I made a mistake.
1406
01:59:47,820 --> 01:59:48,880
Where is Rehmad?.
1407
02:00:13,450 --> 02:00:14,570
I made a mistake.
1408
02:00:46,080 --> 02:00:47,600
It is time for my prayer.
1409
02:01:07,500 --> 02:01:10,030
But why did Babban kill an innocent?.
1410
02:01:11,970 --> 02:01:13,870
There is no one innocent
in this world?.
1411
02:01:15,440 --> 02:01:16,570
Who makes the government?.
1412
02:01:19,050 --> 02:01:20,070
The common people.
1413
02:01:22,580 --> 02:01:26,450
Who gives money to the
government to catch us?.
1414
02:01:27,590 --> 02:01:28,650
The common people.
1415
02:01:30,590 --> 02:01:31,650
Then who is our enemy?.
1416
02:01:33,530 --> 02:01:34,590
The common people.
1417
02:01:37,470 --> 02:01:39,060
Whether it is America or Kaliganj..
1418
02:01:42,740 --> 02:01:45,670
..the common people always die.
1419
02:01:46,140 --> 02:01:50,470
That is lid is dead, the rest
of you are still alive..
1420
02:01:50,510 --> 02:01:54,950
.. because Babban has
still not killed you.
1421
02:01:55,620 --> 02:01:57,480
But maybe you all wish to die.
1422
02:01:59,090 --> 02:02:03,080
If you don't want to, then handover
Raj and Heero to us.
1423
02:02:07,700 --> 02:02:09,420
Narsimha, not just
me everyone knows..
1424
02:02:09,500 --> 02:02:10,960
..that you are right.
1425
02:02:11,770 --> 02:02:14,960
But we have to face a
gangster like Babban.
1426
02:02:15,700 --> 02:02:18,430
That's why we have been
supporting you till now.
1427
02:02:19,440 --> 02:02:21,430
But now he killed Badri's brother.
1428
02:02:22,040 --> 02:02:23,070
Bansal's sir's two sons.
1429
02:02:24,050 --> 02:02:25,070
Milli he died too.
1430
02:02:25,680 --> 02:02:27,440
9 people in the last three days.
1431
02:02:28,180 --> 02:02:30,120
If this keeps on continuing,
then what will we do?.
1432
02:02:31,120 --> 02:02:32,450
Entire Kaliganj will be
eradicated because..
1433
02:02:32,520 --> 02:02:34,850
..of these Jai and Heero.
1434
02:02:35,460 --> 02:02:36,510
What do you all want?.
1435
02:02:36,590 --> 02:02:40,580
We want you and Raj to
go out of Kaliganj.
1436
02:02:40,860 --> 02:02:45,930
No, sending you out of Kaliganj
won't solve anything.
1437
02:02:47,470 --> 02:02:49,460
They have clearly said..
1438
02:02:49,540 --> 02:02:51,940
..that we have to hand them over.
1439
02:02:52,010 --> 02:02:53,130
Or else they will keep committing
such murders.
1440
02:02:53,670 --> 02:02:56,110
What are you saying,
can you understand?.
1441
02:02:56,880 --> 02:02:57,970
Aren't you ashamed?.
1442
02:02:59,510 --> 02:03:02,070
You want to handover Raj
and Heero to Babban.
1443
02:03:02,550 --> 02:03:07,490
Those who didn't care for
their own lives for you.
1444
02:03:09,220 --> 02:03:10,820
Understand this.
1445
02:03:13,030 --> 02:03:16,490
This battle is not with Gabbar,
but with the fear..
1446
02:03:16,560 --> 02:03:19,500
..that Babban has rooted in us.
1447
02:03:20,900 --> 02:03:23,700
So what if we die to
eradicate that fear.
1448
02:03:24,570 --> 02:03:26,700
Death is better then leading
a fearful life.
1449
02:03:26,770 --> 02:03:27,900
Stop lecturing!
1450
02:03:31,710 --> 02:03:33,940
Your husband has died, your brother!
1451
02:03:34,580 --> 02:03:36,780
But why are you dragging
us in your fight?.
1452
02:03:37,790 --> 02:03:39,050
And if you want to fight,
then do it yourselves!
1453
02:03:39,650 --> 02:03:40,710
Go and die!
1454
02:03:41,060 --> 02:03:42,110
Why should we bear the consequences?.
1455
02:03:44,130 --> 02:03:45,520
Mr. Narsimha, this is happening
because of you..
1456
02:03:45,590 --> 02:03:47,530
.. because of your enmity!
1457
02:03:47,600 --> 02:03:49,530
And we innocent have to die!
1458
02:03:52,000 --> 02:03:53,590
Who is talking?.
1459
02:03:54,200 --> 02:03:55,530
Who is he?. Who is he?.
1460
02:03:56,000 --> 02:03:57,060
Ask him to talk to me!
1461
02:03:57,140 --> 02:03:58,660
If you have the courage
then talk to me!
1462
02:03:59,940 --> 02:04:00,910
Don't you have some sense?.
1463
02:04:01,710 --> 02:04:03,110
And if you don't, then
keep your mouth shut!
1464
02:04:05,180 --> 02:04:07,550
I am blind but I can see
better than all of you
1465
02:04:09,220 --> 02:04:13,480
This battle is against our fear,
and Babban's cruelty..
1466
02:04:13,550 --> 02:04:19,020
.. because he fighting to imprison us.
1467
02:04:19,560 --> 02:04:20,620
You should feel ashamed!
1468
02:04:20,700 --> 02:04:22,630
If you have the courage, then
point fingers at yourself.
1469
02:04:25,170 --> 02:04:28,500
Mr. Narsimha came here to fulfil
his duty and the police duty..
1470
02:04:28,570 --> 02:04:33,170
..and what's his mistake that
Babban made us his enemies.
1471
02:04:36,040 --> 02:04:38,910
Yes, he made one mistake.
1472
02:04:39,910 --> 02:04:42,510
He thought for such selfish
people like you.
1473
02:04:43,650 --> 02:04:45,520
You don't want to live like this..
1474
02:04:45,590 --> 02:04:46,640
..you want to go live out
on the sea, then go.
1475
02:04:47,120 --> 02:04:48,850
You want to return to
your village, then go!
1476
02:04:49,660 --> 02:04:51,520
Anyone can go wherever they want..
1477
02:04:51,590 --> 02:04:52,990
.. but I will not leave
this place and go!
1478
02:04:55,060 --> 02:05:00,190
I have lost my son,
I don't regret it.
1479
02:05:01,740 --> 02:05:06,470
I would want to request to Allah..
1480
02:05:06,540 --> 02:05:10,670
..to give me a chance to achieve
martyr in this battle.
1481
02:05:13,480 --> 02:05:18,480
So that if I ever meet my son,
then I can tell him..
1482
02:05:18,550 --> 02:05:24,150
..that Rehmad, your old
father is not a coward.
1483
02:05:26,560 --> 02:05:29,030
He died fighting Babban.
1484
02:05:55,520 --> 02:05:58,980
Yes Pradhan speaking, I want
to talk to Tambhe sir.
1485
02:06:01,600 --> 02:06:04,930
Yes Tambhe sir, we have decided.
1486
02:06:06,200 --> 02:06:08,130
To handover Heero and Raj to you.
1487
02:06:09,470 --> 02:06:10,530
Pradhan!
1488
02:06:12,470 --> 02:06:13,530
Pradhan.
1489
02:06:14,610 --> 02:06:15,670
Where are you, buddy?.
1490
02:06:16,010 --> 02:06:17,070
Pradhan.
1491
02:06:18,710 --> 02:06:19,770
Sanam.
- Yes.
1492
02:06:20,680 --> 02:06:21,810
They had asked us to come
to this place, isn't it?.
1493
02:06:22,080 --> 02:06:23,140
They had.
1494
02:06:28,890 --> 02:06:30,480
Are they trying to fool us?.
1495
02:06:30,830 --> 02:06:31,880
You are right?.
1496
02:07:00,520 --> 02:07:01,580
Heero!
1497
02:07:33,490 --> 02:07:34,550
Kill me!
1498
02:07:36,160 --> 02:07:38,890
What are you looking at?. Kill me!
1499
02:07:39,690 --> 02:07:41,490
Come on kill me! End it!
1500
02:07:42,960 --> 02:07:44,020
Kill me!
1501
02:08:55,970 --> 02:08:57,840
We are not Gandhi too.
1502
02:09:21,660 --> 02:09:24,130
Tambhe, understand it.
1503
02:09:28,140 --> 02:09:29,600
You are about to die.
1504
02:09:46,550 --> 02:09:47,610
I am enjoying it.
1505
02:09:49,090 --> 02:09:50,610
I am enjoying it a lot.
1506
02:09:50,820 --> 02:09:52,880
I am enjoying seeing you die.
1507
02:09:54,500 --> 02:09:56,020
All my life you helped me.
1508
02:09:57,560 --> 02:10:01,560
Now that you are dying, you
are giving me a new zest.
1509
02:10:01,640 --> 02:10:02,690
Zest.
1510
02:10:03,100 --> 02:10:07,040
Now the real fun will begin!
Now the real fun will begin!
1511
02:10:07,110 --> 02:10:10,470
Now the real fun will begin!
1512
02:10:12,850 --> 02:10:17,110
They have fanned the fire. Fanned it.
1513
02:10:23,120 --> 02:10:26,180
Babban will now shower
fire.
1514
02:10:27,590 --> 02:10:31,790
Fire! Fire!
1515
02:10:45,580 --> 02:10:49,610
Hey! Tambhe.
1516
02:11:01,630 --> 02:11:02,690
What happened?.
1517
02:11:22,050 --> 02:11:23,450
After Tambhe's death,
1518
02:11:23,520 --> 02:11:30,180
Babban will
become dangerous for a while.
1519
02:11:30,520 --> 02:11:31,580
How is that?.
1520
02:11:33,590 --> 02:11:38,790
Before being extinguished
the lamp flickers brightly.
1521
02:12:04,090 --> 02:12:06,960
Heero, you go on I am coming.
1522
02:12:08,030 --> 02:12:10,830
I want to talk to inspector sir.
1523
02:12:16,900 --> 02:12:17,960
Inspector sir..
1524
02:12:24,080 --> 02:12:27,770
I wanted to talk to you.
1525
02:12:27,850 --> 02:12:28,910
About Devi?.
1526
02:12:39,730 --> 02:12:41,590
I have told Heero clearly..
1527
02:12:41,660 --> 02:12:44,650
.. if you want to marry me then you
will have to leave all this.
1528
02:12:45,530 --> 02:12:47,470
Its not that I can't
live without him.
1529
02:12:48,070 --> 02:12:49,190
Laila is enough for me.
1530
02:12:50,740 --> 02:12:54,200
I have given him last warning that
locking horns with Ghungroo..
1531
02:13:02,620 --> 02:13:07,490
All I want to say is that if you
have lost something in life..
1532
02:13:07,550 --> 02:13:11,150
..that doesn't mean
that life has ended.
1533
02:13:15,030 --> 02:13:17,690
The real motive of life
is to be happy.
1534
02:13:21,770 --> 02:13:25,970
All I want to say is that..
1535
02:13:26,570 --> 02:13:28,230
I will be very happy
seeing you happy.
1536
02:13:30,110 --> 02:13:32,510
And if that happiness is
returning in your life..
1537
02:13:32,550 --> 02:13:37,250
..then it will not be right
to try to stop it.
1538
02:13:45,530 --> 02:13:46,930
You are really too much.
1539
02:13:47,060 --> 02:13:48,720
He was talking about Raj.
1540
02:13:48,930 --> 02:13:49,990
About Raj.
1541
02:13:53,130 --> 02:13:55,730
Whenever you talk to me about Raj..
1542
02:13:55,800 --> 02:14:01,210
..I can clearly understand
your feelings about him.
1543
02:14:01,710 --> 02:14:05,970
But I.. - Even Mr. Narsimha
has understood this.
1544
02:14:06,480 --> 02:14:08,540
In short, he has no problem.
1545
02:14:09,020 --> 02:14:10,540
What are you saying Ghungroo?.
1546
02:14:11,020 --> 02:14:15,150
I am saying that, except for
you all of us know that you..
1547
02:14:16,890 --> 02:14:19,830
What?.
- That you love Raj.
1548
02:14:23,160 --> 02:14:25,100
Stop pretending and admit it.
1549
02:14:25,500 --> 02:14:27,690
And now I will go and
tell everyone about it.
1550
02:14:29,040 --> 02:14:31,100
Ghungroo! Ghungroo, wait!
1551
02:14:43,050 --> 02:14:44,110
Heero!
1552
02:14:46,050 --> 02:14:47,520
Do you know what has happened?.
1553
02:15:36,570 --> 02:15:40,530
So this is Ms. Kaliganj.
1554
02:15:45,150 --> 02:15:46,740
What do you eat?.
1555
02:15:48,580 --> 02:15:50,050
Everything's made of pure ghee.
1556
02:15:56,590 --> 02:15:58,060
Where is your..
1557
02:16:00,530 --> 02:16:01,860
Where is your..
1558
02:16:04,130 --> 02:16:05,790
Here he is.
1559
02:16:07,530 --> 02:16:09,660
Heero! Heero!
1560
02:16:56,580 --> 02:16:57,910
Come.
1561
02:17:02,120 --> 02:17:04,180
Look Babban, leave her. Let her go.
1562
02:17:06,060 --> 02:17:08,790
I will kill you, I will kill you!
1563
02:17:12,070 --> 02:17:15,930
Look, your enmity is with
me, let the girl go.
1564
02:17:26,480 --> 02:17:29,210
If you have the courage, then fight
me! Kill me if you want to!
1565
02:17:29,880 --> 02:17:30,940
Let the girl go!
1566
02:17:36,020 --> 02:17:37,080
Throw down the gun!
1567
02:17:38,630 --> 02:17:42,030
Lower it! Throw down the gun!
Throw down the gun!
1568
02:17:43,560 --> 02:17:45,760
Don't take tension! I am going!
1569
02:17:45,830 --> 02:17:46,890
I am going.
1570
02:19:02,580 --> 02:19:07,140
First! First! Come out!
1571
02:19:08,720 --> 02:19:11,910
Come out! Come out!
- Don't come out!
1572
02:19:13,050 --> 02:19:16,510
Heero, don't insult your friendship.
1573
02:19:16,590 --> 02:19:17,720
Don't listen to him.
1574
02:19:17,920 --> 02:19:20,050
If he dies, you will die too.
1575
02:19:20,130 --> 02:19:21,530
Heero, run away.
1576
02:19:21,730 --> 02:19:22,850
Don't be crazy!
1577
02:19:24,730 --> 02:19:25,790
Don't be crazy!
1578
02:19:25,870 --> 02:19:29,200
Heero, think about Ghungroo!
1579
02:19:29,470 --> 02:19:30,530
Think about Ghungroo!
1580
02:19:30,600 --> 02:19:31,660
Don' worry about me.
1581
02:19:31,740 --> 02:19:32,800
Where is Ghungroo?.
1582
02:19:32,870 --> 02:19:35,500
If you come out, then
we all will be killed!
1583
02:19:37,110 --> 02:19:44,210
Heero, your friend had come out
Like a brave man on Diwali.
1584
02:19:44,480 --> 02:19:46,750
You are a coward.
1585
02:19:46,820 --> 02:19:48,550
You scoundrel.
1586
02:19:50,020 --> 02:19:51,550
I am giving you a last chance.
1587
02:19:52,560 --> 02:19:53,690
I will count till three.
1588
02:19:54,560 --> 02:19:58,090
3!
- No! No Heero!
1589
02:19:58,570 --> 02:20:00,500
Get out of here Heero.
1590
02:20:00,570 --> 02:20:01,690
Don't get emotional!
1591
02:20:01,770 --> 02:20:02,960
Try to understand the situation.
1592
02:20:03,040 --> 02:20:08,870
Run away from here, go get help.
1593
02:20:09,880 --> 02:20:12,540
Think about Ghungroo! Go from here!
1594
02:20:13,750 --> 02:20:14,910
Run away from here!
1595
02:20:15,450 --> 02:20:16,640
That's the only way!
1596
02:20:24,790 --> 02:20:26,120
Seems like he ran away.
1597
02:20:28,460 --> 02:20:29,520
Go from here.
- No.
1598
02:20:29,800 --> 02:20:31,790
Go and inform everyone.
- No.
1599
02:20:31,870 --> 02:20:33,060
There is very little
time left, Ghungroo.
1600
02:20:33,530 --> 02:20:34,590
No, Heero.
1601
02:20:34,670 --> 02:20:39,070
For Ghungroo,
he left you for love.
1602
02:20:40,070 --> 02:20:42,800
Try to understand, go
- No.
1603
02:20:42,880 --> 02:20:43,900
Go, go.
1604
02:20:44,510 --> 02:20:45,570
Go.
1605
02:20:53,890 --> 02:20:54,950
Go.
1606
02:20:57,620 --> 02:20:58,680
He betrayed his friendship.
1607
02:20:58,760 --> 02:20:59,820
He left you.
1608
02:21:13,570 --> 02:21:18,140
Babban's enmity is better than
his friendship, isn't it?.
1609
02:21:19,950 --> 02:21:21,110
What do you say Tambhe?.
1610
02:21:49,480 --> 02:21:52,470
Being scared of Babban is right.
1611
02:21:53,710 --> 02:21:56,550
Fighting Babban, wrong.
1612
02:25:51,650 --> 02:25:52,710
Heero.
1613
02:25:53,120 --> 02:25:55,520
The pain that you are feeling now..
1614
02:25:56,190 --> 02:26:02,130
..I have hidden that pain
in my heart for a year.
1615
02:26:03,130 --> 02:26:08,590
With the hope that I will kill
Babban with my own hands.
1616
02:26:10,740 --> 02:26:12,200
Consider it my request or plead.
1617
02:26:13,670 --> 02:26:16,010
Let me kill him.
1618
02:26:18,710 --> 02:26:21,080
Let me kill him.
1619
02:27:14,930 --> 02:27:17,800
I killed myself.
114032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.