Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,760 --> 00:02:05,320
-Vad heter du?
-Wisting. William.
2
00:02:05,480 --> 00:02:10,120
Har du anmÀlt dig, William?
3
00:02:10,280 --> 00:02:13,360
Bara till informationsmötet.
4
00:02:13,520 --> 00:02:18,080
Ja, det Àr inget tvÄng att anmÀla sig
till kursen. Vi tar det sedan.
5
00:02:18,240 --> 00:02:22,040
DÄ vÀntar vi bara pÄ
ett par stycken till.
6
00:02:22,200 --> 00:02:25,440
TA VARA PĂ DIG SJĂLV
7
00:02:25,600 --> 00:02:31,120
-Jag kÀnde igen dig pÄ en gÄng.
-Jaha, ja.
8
00:02:31,280 --> 00:02:36,520
-Det Àr dags att ta tag i det hÀr.
-Jag tycker att du Àr fin som du Àr.
9
00:02:36,680 --> 00:02:43,680
Tack, men det har varit lÄnga dagar
och mycket hÀmtmat senaste Äret.
10
00:02:43,840 --> 00:02:49,480
Ja... Det visste jag ju egentligen.
Jag beklagar.
11
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
Ja...
12
00:03:38,440 --> 00:03:42,800
DĂ€r borta, under grenarna.
13
00:05:04,560 --> 00:05:08,200
Han ser ut att ha legat hÀr
sedan i somras.
14
00:05:09,600 --> 00:05:13,560
-Titta pÄ hans klÀder.
-Det kan vara en olycka.
15
00:05:13,720 --> 00:05:17,840
Full man pÄ vÀg hem frÄn fest
börjar mÄ dÄligt och...
16
00:05:18,000 --> 00:05:23,280
En del vill att det ska vara mord
medan andra hÄller alla vÀgar öppna.
17
00:05:23,440 --> 00:05:28,920
-Vi behöver folk pÄ parkeringen.
-Tar du det, Benjamin?
18
00:05:32,800 --> 00:05:35,800
Hammer?
19
00:06:05,360 --> 00:06:09,440
Det Àr avspÀrrat.
Ni mÄste gÄ, ni fÄr inte vara hÀr.
20
00:06:33,480 --> 00:06:37,640
Ensamhet i vÀrldens bÀsta land.
21
00:06:37,800 --> 00:06:43,320
Man lÄg död i mÄnader innan en man
frÄn elverket rÄkade hitta honom.
22
00:06:44,320 --> 00:06:50,440
Tv:n stod pÄ i tre mÄnader medan
Viggo mumifierades i sin fÄtölj.
23
00:06:50,600 --> 00:06:55,360
Vilken kanal?
Vilken kanal stod tv:n pÄ?
24
00:06:55,520 --> 00:06:58,360
Jag kan frÄga pappa.
Han var min granne.
25
00:06:58,520 --> 00:07:04,440
-KĂ€nde du honom?
-Vi har knappt hÀlsat pÄ varandra.
26
00:07:04,600 --> 00:07:11,280
Tro inte att du fÄr julledigt. Ska vi
köra det gör vi det i mellandagarna.
27
00:07:11,440 --> 00:07:15,160
Line? Gör det personligt
och jag vill ha bra bilder.
28
00:07:15,320 --> 00:07:19,160
Jag kör till Larvik pÄ en gÄng.
29
00:07:19,320 --> 00:07:22,800
MÄnga heter Hansen,
men inte Viggo i förnamn.
30
00:07:22,960 --> 00:07:28,400
-Nej, det finns nog inte sÄ mÄnga.
-Jag tar allt vi kan hitta.
31
00:07:28,560 --> 00:07:34,240
-Tack, Fredrik. Du Àr min hjÀlte.
-Jag vet det.
32
00:07:56,440 --> 00:08:01,080
-Siri, ring pappa. Igen.
-Ringer pappa.
33
00:08:03,000 --> 00:08:09,160
Vi kan anta att mannen var i 60-Ärs-
Äldern. Han bar sommarklÀder.
34
00:08:14,120 --> 00:08:20,720
Vi hittade hÄrstrÄn i hans hand.
Möjliga tecken pÄ strid.
35
00:08:20,880 --> 00:08:23,800
-Fingeravtryck?
-Skicket Àr för dÄligt.
36
00:08:23,960 --> 00:08:26,720
Ăr du med, Hammer?
37
00:08:28,600 --> 00:08:33,000
Och sÄ hittade vi den hÀr
i jackans innerficka.
38
00:08:34,160 --> 00:08:36,200
"En seglats för Jesus"?
39
00:08:36,360 --> 00:08:40,960
Broschyren lÄg i plastfickan
och om han har lagt den dÀr sjÀlv-
40
00:08:41,120 --> 00:08:45,160
-sÄ kanske vi hittar fingeravtryck
pÄ broschyren.
41
00:08:45,320 --> 00:08:48,560
-Och bibelfartyget Magdalena?
-Ligger i Göteborg.
42
00:08:48,720 --> 00:08:54,040
Lade till hÀr 9-11 september,
enligt oompa-loompierna pÄ Google.
43
00:08:54,200 --> 00:08:58,160
-Vad gÄr vi ut med?
-Minimalt, tills han Àr identifierad.
44
00:08:58,320 --> 00:09:03,520
Bara sÀg att vi har hittat ett lik.
Det kommer vi ÀndÄ inte undan.
45
00:09:11,440 --> 00:09:13,720
-Hej!
-Hej, Line.
46
00:09:16,440 --> 00:09:20,760
-Hej.
-Line? Hej!
47
00:09:20,920 --> 00:09:25,000
Vad roligt att se dig.
Ăr du hemma över jul?
48
00:09:25,160 --> 00:09:28,960
-Jag Àr faktiskt hÀr i tjÀnsten.
-Ăr du det?
49
00:09:29,120 --> 00:09:32,800
-Det Àr Line.
-Hans dotter.
50
00:09:32,960 --> 00:09:39,000
Hon jobbar pÄ VG. Jag trodde inte
att de skulle fÄ nys om det sÄ fort.
51
00:09:40,760 --> 00:09:44,160
-Hej, Line. - Frank.
-Ăr det Ellen?
52
00:09:44,320 --> 00:09:48,560
-Nej, nej, lugna ner dig.
-Jag Ă€r lugn. Ăr det Ellen?
53
00:09:50,200 --> 00:09:52,960
Det Àr en man.
54
00:09:54,680 --> 00:09:59,880
-Okej...
-Hej, Frank. Ska vi ta följe ut?
55
00:10:04,160 --> 00:10:07,480
-Hej, min vÀn.
-Hej.
56
00:10:07,640 --> 00:10:12,840
-FörlÄt att jag inte har svarat.
-Ingen fara. Vad var det dÀr?
57
00:10:13,000 --> 00:10:17,200
Frank Robekk. Ellen, du vet.
Han har hÄllit pÄ sÄ i Äratal.
58
00:10:17,360 --> 00:10:21,040
-Har det hÀnt nÄgot, eller?
-HĂ€r? Nej.
59
00:10:21,200 --> 00:10:24,640
-Vi har inte hÀlsat.
-Det hÀr Àr Line, min dotter.
60
00:10:24,800 --> 00:10:29,400
-Christine Thiis, ny polisjurist.
-Hej.
61
00:10:29,560 --> 00:10:35,880
Det Àr vÀldigt roligt att se dig,
men vad gör du hÀr?
62
00:10:36,040 --> 00:10:40,920
-Jag ska skriva om Viggo Hansen.
-Om Viggo?
63
00:10:41,080 --> 00:10:44,680
Jag ska skriva en artikel
om ensamhet för VG Helg.
64
00:10:44,840 --> 00:10:51,280
Det Àr en formell begÀran om insyn
och tillgÄng till bilder och sÄdant.
65
00:10:51,440 --> 00:10:55,600
Christine bestÀmmer.
Men du, jag mÄste gÄ.
66
00:10:55,760 --> 00:11:00,360
Men tror du att jag kan fÄ tillgÄng
till hans hus ocksÄ?
67
00:11:00,520 --> 00:11:05,280
Ja. Följ med mig,
sÄ fÄr du nycklarna.
68
00:11:05,440 --> 00:11:08,920
-Tack.
-Hej dÄ.
69
00:11:48,000 --> 00:11:52,360
VIGGO HANSEN, DĂDSBO
70
00:13:58,960 --> 00:14:04,960
Hej, Line. Jag har mejlat namnenpÄ Viggo Hansens klasskamrater.
71
00:14:05,120 --> 00:14:09,040
-Vad bra. Tack, Fredrik.
-En av dem Àr ett kÀnt namn.
72
00:14:09,200 --> 00:14:12,800
En konstnÀr. Eivind Aske.KÀnner du till honom?
73
00:14:12,960 --> 00:14:17,720
Jösses. Gick de tillsammans?
Jag vet vem det Àr. Adressen?
74
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Vad fan gör du hÀr?
75
00:14:32,120 --> 00:14:36,680
Det Àr inte fritt fram, Àven om ett
hus stÄr tomt och en man Àr död.
76
00:14:36,840 --> 00:14:40,920
Jag fick nycklarna av polisen.
Vad gör du hÀr?
77
00:14:41,080 --> 00:14:45,520
Har inte du stÀllt till nog
med problem i dag?
78
00:15:04,060 --> 00:15:07,780
-HallÄ?
-VĂ€lkomna hit.
79
00:15:07,940 --> 00:15:11,540
Tack. Det Àr Wisting, Hammer
och Fjeld hÀr.
80
00:15:11,700 --> 00:15:16,500
-Tecken pÄ yttre vÄld?
-Möjlig fraktur pÄ vÀnster tinning.
81
00:15:16,660 --> 00:15:21,740
Skallbenet Àr blottlagt
pÄ en diameter pÄ 3,5 centimeter.
82
00:15:21,900 --> 00:15:25,900
Det Àr lite tidigt, men jag kan inte
utesluta trubbigt vÄld.
83
00:15:26,060 --> 00:15:28,700
Och klÀderna?
84
00:15:28,860 --> 00:15:31,660
Och klÀderna?
85
00:15:31,820 --> 00:15:36,940
Kavajen Àr frÄn Brioni, byxorna
John Henry Men's Dress Pants.
86
00:15:37,100 --> 00:15:39,860
Skor Wolverine, storlek 11,5.
87
00:15:40,820 --> 00:15:48,260
Jag fÄr bara upp amerikanska sidor.
eBay, findandsaveshop.co.
88
00:15:48,420 --> 00:15:51,100
Har vi en mördad amerikan?
89
00:15:54,420 --> 00:15:56,420
DÄ fortsÀtter vi i morgon.
90
00:16:55,460 --> 00:16:59,340
-Hej. Herregud, Thomas.
-Hej. VadÄ "herregud"?
91
00:16:59,500 --> 00:17:03,020
Nej, det bara ringde
överallt plötsligt.
92
00:17:03,180 --> 00:17:08,700
-Du Àr hemma över jul. SÄ bra.
-Varför det? Du Àr ju i Tanzania.
93
00:17:08,860 --> 00:17:12,540
-Ja, men jag ska vara ledig.
-Ăr det sant?
94
00:17:12,700 --> 00:17:15,460
-Jag vill ocksÄ Äka hem.
-SĂ„ bra.
95
00:17:15,620 --> 00:17:19,660
Jag Àr sugen pÄ revbensspjÀll.
96
00:17:19,820 --> 00:17:23,620
-Hur Àr det? Hör du mig, Line?
-FörlÄt, men jag mÄste gÄ.
97
00:17:23,780 --> 00:17:29,300
-Va? Jag sa bara "revben".
-Det Àr jobbet. Jag Àr ledsen.
98
00:17:31,380 --> 00:17:34,420
-Pappa!
-Ja?
99
00:17:34,580 --> 00:17:37,020
Likfyndet i dag... Ăr det mord?
100
00:17:37,180 --> 00:17:42,180
Nja, det kan lika gÀrna ha varit
ett fyllo som somnat ute i kylan.
101
00:17:42,340 --> 00:17:47,900
Den hÀr stod i skjulet. Du ville ha
ett blÀdderblock. Duger den hÀr?
102
00:17:52,020 --> 00:17:57,740
Det Àr jag. Jag anvÀnde fel penna.
Mamma blev skitsur.
103
00:17:57,900 --> 00:17:59,660
Ăr du hungrig?
104
00:18:03,820 --> 00:18:08,420
Jag trodde att dÀr skulle vara
en massa flugor och larver.
105
00:18:11,540 --> 00:18:17,660
DÀr var sÄ torrt och kallt
att Viggo helt enkelt förtorkade.
106
00:18:17,820 --> 00:18:20,100
Ett stÀdat sÀtt att dö.
107
00:18:20,260 --> 00:18:25,700
Att man kan sitta död i fyra mÄnader
sÄ nÀra en mordutredare.
108
00:18:25,860 --> 00:18:28,700
Seriöst, har ingen kommenterat det?
109
00:18:28,860 --> 00:18:36,140
Det Àr ju inte kriminellt att dö
i sin fÄtölj. Det Àr bara tragiskt.
110
00:18:36,300 --> 00:18:41,460
Det kan ju hÀnda om man inte umgÄs
med en enda mÀnniska.
111
00:18:45,420 --> 00:18:48,740
Du trÀffar vÀl lite folk, va?
112
00:18:51,820 --> 00:18:56,820
Jag Àr inte ensam, min vÀn.Det har jag inte tid med.
113
00:19:33,780 --> 00:19:38,580
Alfheim hÀr, pÄ krim. Jag vetatt det Àr sent, men det Àr viktigt.
114
00:19:38,740 --> 00:19:44,660
Vi hittade fingeravtryck pÄ
broschyren. Vi har kört dem nu.
115
00:19:44,820 --> 00:19:50,820
HÄll i dig. De tillhör en man som Àr
efterlyst i USA: Robert Godwin.
116
00:19:50,980 --> 00:19:58,100
-Jag har mejlat över lÀnken.
-Ge mig tvÄ sekunder.
117
00:19:58,260 --> 00:20:02,340
Vet du vad han Àr efterlyst för?
118
00:20:02,500 --> 00:20:04,500
Han Àr seriemördare.
119
00:20:53,620 --> 00:20:56,660
-Larvikspolisen.
-Hej, jag ringer frÄn VG.
120
00:20:56,820 --> 00:21:00,540
Jag vill ha en uppdatering
om vad som har hÀnt i Larvik.
121
00:21:00,700 --> 00:21:04,460
-Vad menar du?
-Den sista utvecklingen nu i kvÀll.
122
00:21:04,620 --> 00:21:10,380
HÀr Àr det lugnt och stilla.TÀnkte du pÄ nÄgot speciellt?
123
00:21:10,540 --> 00:21:14,340
Okej. Tack.
124
00:21:27,660 --> 00:21:31,140
En amerikansk seriemördare
under en norsk julgran.
125
00:21:31,300 --> 00:21:33,740
Kanske.
126
00:21:36,100 --> 00:21:39,900
FBI skickar tvÄ man.
127
00:21:40,060 --> 00:21:45,060
Det vill sÀga en kvinna och en man.
Specialagenter.
128
00:21:45,220 --> 00:21:48,940
-De sitter redan pÄ flyget.
-SÄ de ska ta över?
129
00:21:49,100 --> 00:21:54,580
De ska bistÄ och observera.
Om nÄgon bestÀmmer, sÄ Àr det vi.
130
00:21:54,740 --> 00:21:59,460
De kommer att stÀlla en massa frÄgor
sÄ att vi hamnar efter i arbetet.
131
00:21:59,620 --> 00:22:03,300
FBI har större erfarenhet
av seriemördare, Nils.
132
00:22:03,460 --> 00:22:09,660
Enligt krim har de jagat Godwin
i över tjugo Är, sÄ de Àr taggade.
133
00:22:09,820 --> 00:22:15,020
Men det Àr vÄr utredning,
sÄ nu lÀgger vi i en högre vÀxel.
134
00:22:15,180 --> 00:22:19,340
Vi vet ju inte om det Àr Godwin.
Det enda vi Àr sÀkra pÄ-
135
00:22:19,500 --> 00:22:25,900
-Àr att liket hade Godwins avtryck pÄ
en broschyr och att de Àr jÀmngamla.
136
00:22:26,060 --> 00:22:28,780
SĂ„ antingen har vi
en död seriemördare-
137
00:22:28,940 --> 00:22:33,380
-eller sÄ har vi en som har
blivit dödad av en seriemördare.
138
00:22:33,540 --> 00:22:37,660
I Larvik.
139
00:22:37,820 --> 00:22:43,660
FBI insisterade pÄ en sak:
Det hÀr fÄr inte komma ut.
140
00:22:43,820 --> 00:22:51,380
Inte pÄ stan, inte hemma och,
framför allt, pressen fÄr inget veta.
141
00:24:15,300 --> 00:24:19,700
Fler resultat frÄn Oslo.
DNA-provet var inte fullstÀndigt-
142
00:24:19,860 --> 00:24:24,620
-men könsmarkörerna var tydliga,
hÄrstrÄet kommer frÄn en kvinna.
143
00:24:24,780 --> 00:24:28,180
-Ett möjligt offer, kanske.
-Eller en som kom undan.
144
00:24:28,340 --> 00:24:32,660
Jag kollade datumen nÀr fartyget
lÄg hÀr och hittade en anmÀlan-
145
00:24:32,820 --> 00:24:37,340
-frÄn en person som hyrde ut till
en Peter Crabb frÄn Minneapolis.
146
00:24:37,500 --> 00:24:40,420
Han försvann
utan att göra rÀtt för sig.
147
00:24:40,580 --> 00:24:43,140
Bra jobbat, Torunn.
148
00:24:54,860 --> 00:24:59,700
-Hej.
-HÀlsa pÄ honom, sÄ lugnar han sig.
149
00:24:59,860 --> 00:25:05,780
Bara hÀlsa pÄ honom. - Hör du.
- Else-Britt Gusland. Hej.
150
00:25:06,780 --> 00:25:12,260
I september brydde ni er inte.
GĂ€ller det likfyndet i tidningen?
151
00:25:12,420 --> 00:25:15,820
Vi mÄste kontrollera allt.
152
00:25:22,180 --> 00:25:26,300
Var det den hÀr mannen
som hyrde av dig?
153
00:25:26,460 --> 00:25:31,180
SvÄrt att sÀga, han var mycket Àldre.
Men jag har sett bilden förr.
154
00:25:31,340 --> 00:25:34,380
Crabb hade sjÀlv samma foto
bland sina saker.
155
00:25:34,540 --> 00:25:38,060
-Hans saker?
-Jag packade ner allt nÀr han stack.
156
00:25:38,220 --> 00:25:40,940
NĂ€r han kom tillbaka
hade jag bytt lÄs...
157
00:25:41,100 --> 00:25:45,420
-Kom han tillbaka?
-Ja, i september nÀr jag ringde er.
158
00:25:45,580 --> 00:25:48,780
-Hur vet du att det var han?
-Vem annars?
159
00:25:48,940 --> 00:25:52,940
De som hyrde sa att nÄgon
försökte ta sig in med fel nyckel.
160
00:25:53,100 --> 00:25:56,140
SÄ du har kvar hans saker hÀr?
161
00:26:00,020 --> 00:26:05,700
Okej, Peter Crabb som hyrde hÀr Àr
en pensionerad universitetsprofessor.
162
00:26:05,860 --> 00:26:09,140
FrÄn Minneapolis, 67 Är, skild.
163
00:26:09,300 --> 00:26:12,460
Grannarna anmÀlde honom saknad
i augusti.
164
00:26:12,620 --> 00:26:16,340
Han sa att han skulle
leta efter slÀktingar i Norge.
165
00:26:16,500 --> 00:26:21,060
-Har vi ett passfoto av Crabb?
-Jag har skickat en förfrÄgan.
166
00:26:21,220 --> 00:26:24,860
Ett minneskort.
167
00:26:53,060 --> 00:26:56,100
SAKNAD TONĂ RSFLICKA
EFTERSĂKS
168
00:26:58,780 --> 00:27:03,060
VEM MĂRDADE JANESSA?
JAMIE LYNN (18) SAKNAS ĂNNU
169
00:27:44,060 --> 00:27:47,620
Hej. Du har ringttill William Wisting...
170
00:27:59,060 --> 00:28:01,860
HallÄ?
171
00:28:26,140 --> 00:28:30,740
Det Àr polisen. Kom fram.
172
00:28:34,420 --> 00:28:38,900
FörlÄt. Dörren stod öppen.
Eller jag har fÄtt nycklarna hit...
173
00:28:39,060 --> 00:28:45,060
-Men Àr det inte Line? Wistings tös?
-Jo.
174
00:28:45,220 --> 00:28:49,380
-Minns du mig? Bjarne.
-Bjarne...?
175
00:28:49,540 --> 00:28:53,940
Det var din far som trÀnade upp mig.
Fast det var ju lÀnge sedan.
176
00:28:55,380 --> 00:29:00,500
Jag fÄr beklaga sorgen,
Àven om det har gÄtt...
177
00:29:02,100 --> 00:29:07,860
-Ett Är. NÀstan.
-Ett Är. Det mÄste ha varit en chock.
178
00:29:08,020 --> 00:29:11,500
Det Àr nog nÀstan bÀttre
nÀr nÄgon blir sjuk-
179
00:29:11,660 --> 00:29:16,060
-sÄ att man hinner vÀnja sig
vid tanken.
180
00:29:18,540 --> 00:29:22,700
Men hon var ju en fin kvinna.
181
00:30:05,300 --> 00:30:11,100
KĂRE VIGGO, JAG ĂNSKAR DIG
EN GOD JUL. KRAM, IRENE
182
00:30:12,740 --> 00:30:15,220
Inte varje dag vi jobbar med FBI.
183
00:30:15,380 --> 00:30:20,780
Senaste gÄngen var nÀr Skriet
blev stulen före OS 1994.
184
00:30:27,820 --> 00:30:31,860
UrsÀkta att ni har fÄtt vÀnta.
Min kollega stoppades i tullen.
185
00:30:32,020 --> 00:30:34,820
Jag beklagar. Polischef Andrea Vetti.
186
00:30:34,980 --> 00:30:41,060
Specialagent Maggie Griffin. Det hÀr
Ă€r specialagent John Bantham.
187
00:30:41,220 --> 00:30:44,980
Hej. Mitt namn Àr Wisting,
utredningsledare.
188
00:30:45,140 --> 00:30:48,460
-Chefsutredare.
-Ja, chefsutredare.
189
00:30:48,620 --> 00:30:52,420
-Hej.
-Ja, dÄ gÄr vi.
190
00:30:57,860 --> 00:31:01,860
Nordens bÀsta spa-hotell
ligger faktiskt i Larvik.
191
00:31:02,020 --> 00:31:07,460
-Ăr det dĂ€r vi ska bo?
-Ja. Inredningen Àr exklusiv...
192
00:31:07,620 --> 00:31:11,380
FörstÄr alla
hur kÀnslig situationen Àr?
193
00:31:11,540 --> 00:31:17,060
NÀr det kommer ut att vi Àr hÀr
har vi snart CNN och Fox News hÀr.
194
00:31:17,220 --> 00:31:21,220
Oroa dig inte,
vi Àr vÀldigt förtegna.
195
00:31:21,380 --> 00:31:25,740
-Ska vi köra er till hotellet först?
-Nej, vi sÀtter igÄng direkt.
196
00:32:00,140 --> 00:32:05,540
DNA-resultatet Àr klart.
Den döde Àr Peter Crabb.
197
00:32:06,860 --> 00:32:10,140
Och Crabb och Godwin
kan inte vara samma person?
198
00:32:10,300 --> 00:32:13,740
Nej. Vi jagar en seriemördare.
199
00:32:26,740 --> 00:32:31,820
Det hÀr Àr Maggie Griffin och John
Bantham, specialagenter frÄn FBI.
200
00:32:31,980 --> 00:32:34,780
Tack. Vi ser fram emot
att jobba med er.
201
00:32:34,940 --> 00:32:38,180
-SlÄ er ner.
-Tack.
202
00:32:38,340 --> 00:32:41,380
-Tack.
-Ingen orsak.
203
00:32:46,460 --> 00:32:52,460
FBI:s resultat visar att den döde Àr
Crabb, den saknade amerikanen.
204
00:32:52,620 --> 00:32:56,180
AlltsÄ Àr Godwin pÄ fri fot,
troligen hÀr i nÀrheten.
205
00:32:56,340 --> 00:32:59,340
-Kan ni tala om vad ni har gjort?
-Torunn?
206
00:32:59,500 --> 00:33:05,540
Jag mÄste gÄ. Min man Àr pÄ arbetet
och förskolan stÀnger snart.
207
00:33:05,700 --> 00:33:09,180
Jag ber om ursÀkt. FörlÄt.
208
00:33:10,380 --> 00:33:14,380
-UrsÀkta.
-Ja...
209
00:33:20,300 --> 00:33:23,420
Borde inte de informera oss
i stÀllet?
210
00:33:23,580 --> 00:33:29,420
Jag menar, vem Àr den hÀr mannen?
Och vad i helvete gör han i Norge?
211
00:33:35,020 --> 00:33:38,540
Robert Godwin Àr efterlyst
för sex mord i USA.
212
00:33:38,700 --> 00:33:41,380
Han kan vara skyldig till elva till.
213
00:33:41,540 --> 00:33:44,660
Varför fly till en sÄ avlÀgsen plats
som Larvik?
214
00:33:44,820 --> 00:33:49,700
Vi har sett Norge som en möjlighet,
men aldrig haft nÄgra bevis.
215
00:33:49,860 --> 00:33:55,380
-Varför var Norge en möjlighet?
-Godwin hade norska förfÀder.
216
00:33:55,540 --> 00:33:59,780
Precis som 20 procent
av Minnesotas befolkning.
217
00:33:59,940 --> 00:34:04,940
Godwin studerade norska och
höll förelÀsningar om norsk kultur.
218
00:34:05,100 --> 00:34:09,740
Vi tror att han talar flytande norska
som han har förfinat genom Ären.
219
00:34:09,900 --> 00:34:12,900
Men han skulle behöva
en annan identitet hÀr.
220
00:34:13,060 --> 00:34:17,060
Har han varit hÀr hela tiden
Ă€r han troligen en grottman.
221
00:34:17,220 --> 00:34:23,700
Visst. Norge Àr ingen vÀrldsmetropol,
men vi Àr inga neandertalare.
222
00:34:23,860 --> 00:34:27,180
-Hur sa?
-Vi Àr inte grottmÀn med lÄnga skÀgg.
223
00:34:27,340 --> 00:34:31,940
Vi jagar inte vilda djur-
224
00:34:32,100 --> 00:34:34,820
-och utstöter lÀten
och slÄr vÄra kvinnor.
225
00:34:34,980 --> 00:34:41,620
En "grottman" Àr vad vi kallar nÄgon
som tar över en annan persons liv.
226
00:34:41,780 --> 00:34:46,260
-Hur kan man göra det?
-Först identifierar man ett offer.
227
00:34:46,420 --> 00:34:49,620
Man lÀr kÀnna honom
och blir kanske hans vÀn.
228
00:34:49,780 --> 00:34:54,100
Man studerar hans beteende
tills man har lÀrt sig nog.
229
00:34:54,260 --> 00:35:00,780
Och först dÄ dödar man honom,
och tar över hela hans liv.
230
00:35:00,940 --> 00:35:04,260
Vi kÀnner till ett flertal fall.
231
00:35:04,420 --> 00:35:07,780
Det Àr ytterst hÀngivna individer.
232
00:35:07,940 --> 00:35:13,940
-Var kommer Peter Crabb in i bilden?
-De undervisade pÄ samma college.
233
00:35:14,100 --> 00:35:19,220
Vi tror att Crabb har följt Godwin
i mÄnga Är, som besatt.
234
00:35:19,380 --> 00:35:22,380
Ni tror att han hittade Godwin
och blev dödad.
235
00:35:22,540 --> 00:35:28,660
Men hÄrstrÄna kom frÄn en kvinna.
De som Crabb hade i handen.
236
00:35:28,820 --> 00:35:34,660
Hans förÀndring kan vara drastisk.
De kanske kom frÄn en peruk.
237
00:35:34,820 --> 00:35:40,020
De flesta högkvalitativa peruker
Àr gjorda av kvinnohÄr.
238
00:35:43,500 --> 00:35:48,940
Hej, Fredrik. Jag hittade julkort
frÄn en Irene och Fred hos Viggo.
239
00:35:49,100 --> 00:35:53,140
Kan du kolla om de
stÄr med pÄ klasslistan?
240
00:35:53,300 --> 00:35:56,220
Jag Àr snart hos Aske.
Jag ringer dig sedan.
241
00:36:10,900 --> 00:36:15,500
Hej. Du minns nog inte mig,
men jag intervjuade dig en gÄng.
242
00:36:15,660 --> 00:36:18,500
Line Wisting.
243
00:36:18,660 --> 00:36:22,020
Nu skriver jag
en featureartikel för VG.
244
00:36:22,180 --> 00:36:27,900
UtgÄngspunkten Àr min granne och
din gamla skolkamrat Viggo Hansen.
245
00:36:29,300 --> 00:36:32,300
Har du tid att prata lite?
246
00:36:41,460 --> 00:36:46,620
-Du, jag har med ett klassfoto.
-Jaha.
247
00:36:46,780 --> 00:36:49,580
Ăr det hĂ€r er klass?
248
00:36:51,220 --> 00:36:56,940
Ja... HĂ€r har du Viggo.
249
00:36:57,100 --> 00:37:00,620
Jag kÀnde honom inte sÄ vÀl,
han var lite mÀrklig.
250
00:37:00,780 --> 00:37:03,620
Vad hade han för vÀnner?
251
00:37:03,780 --> 00:37:08,140
Han hÀngde en del med...han dÀr.
252
00:37:08,300 --> 00:37:12,540
-Vad hette han nu igen? Odd Werner.
-Odd Werner?
253
00:37:12,700 --> 00:37:18,260
Ja, men om de bara hÀngde ihop för
att bÄda var utanför, vet jag inte.
254
00:37:20,940 --> 00:37:23,780
-Ni har inte setts i vuxen Älder?
-Nej.
255
00:37:23,940 --> 00:37:29,780
-Det Àr ju en liten stad.
-Nu mÄste jag jobba.
256
00:37:32,300 --> 00:37:34,900
Skulle jag kunna fÄ ta
ett foto av dig?
257
00:37:49,980 --> 00:37:53,820
Vi hittade ett minneskort
i Peter Crabbs kamera.
258
00:37:53,980 --> 00:37:58,020
Alla foton visar gamla gÄrdar
och övergivna hus.
259
00:37:58,180 --> 00:38:01,100
Ibland bara gamla Äkrar,
men vi vet inte...
260
00:38:01,260 --> 00:38:05,580
VĂ€nta. Ăr det en brunn? GĂ„ tillbaka.
261
00:38:06,900 --> 00:38:11,060
Backa igen. Och igen. Backa.
262
00:38:11,220 --> 00:38:14,100
En gÄng till.
263
00:38:20,020 --> 00:38:21,380
Vad Àr det?
264
00:38:21,540 --> 00:38:27,980
Ni mÄste titta pÄ alla öppna fall med
saknade kvinnor sedan tjugo Är.
265
00:38:35,140 --> 00:38:38,460
Godwin gömde alla sina offer
i gamla brunnar.
266
00:38:38,620 --> 00:38:44,740
Vi har hittat sjutton kvarlevor
i gamla brunnar i nordvÀstra USA.
267
00:38:44,900 --> 00:38:50,380
Han höll dem tillfÄngna i upp till
72 timmar. Ibland vÄldtog han dem.
268
00:38:52,780 --> 00:38:56,180
Har offren speciella kÀnnetecken?
Har han en typ?
269
00:38:56,340 --> 00:39:03,140
Ja, dÄ. Unga kvinnor, vita. Söta.
Oftast blondiner.
270
00:39:21,700 --> 00:39:25,660
-Som hon?
-Vem Àr hon?
271
00:39:25,820 --> 00:39:30,460
Hon heter, eller hette, Ellen Robekk.
272
00:39:30,620 --> 00:39:35,500
Hennes farbror Frank Robekk
var en kollega till oss.
273
00:39:36,540 --> 00:39:40,140
Vi hittade henne aldrig.
274
00:39:40,300 --> 00:39:44,220
Det förstörde honom.
Det pÄverkade oss alla.
275
00:39:47,620 --> 00:39:50,980
SÀtt upp henne pÄ listan.
276
00:40:59,380 --> 00:41:02,580
E. ASKE
TILL VIGGO
277
00:41:29,780 --> 00:41:32,980
SlÀpp ut mig!
278
00:41:35,300 --> 00:41:39,660
SlÀpp ut mig!
279
00:41:49,500 --> 00:41:53,500
ĂversĂ€ttning: A-K Strobel Lando
www.sdimedia.com
24710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.