Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00 --> 00:00:15
.:: YIFYMOVIES.IS ::.
Watch YIFY Movies Online For Free
1
00:00:22,730 --> 00:00:26,250
Best Director
Cannes Film Festival
2
00:00:30,070 --> 00:00:32,469
When the child was a child...
3
00:00:33,539 --> 00:00:35,799
it walked with its arms swinging.
4
00:00:35,880 --> 00:00:38,609
It wanted the stream to be a river...
5
00:00:38,679 --> 00:00:41,200
the river a torrent...
6
00:00:41,289 --> 00:00:44,219
and this puddle to be the sea.
7
00:00:45,289 --> 00:00:47,189
When the child was a child...
8
00:00:47,259 --> 00:00:49,689
it didn't know it was a child.
9
00:00:49,759 --> 00:00:52,659
Everything was full of life...
10
00:00:52,729 --> 00:00:55,219
and all life was one.
11
00:00:55,469 --> 00:00:57,990
When the child was a child...
12
00:00:58,070 --> 00:01:00,399
it had no opinion about anything.
13
00:01:00,469 --> 00:01:02,230
It had no habits.
14
00:01:02,310 --> 00:01:06,209
It often sat cross-legged, took off running...
15
00:01:06,310 --> 00:01:09,069
had a cowlick in its hair...
16
00:01:09,150 --> 00:01:12,739
and didn't pull a face when photographed.
17
00:03:12,270 --> 00:03:13,430
Look!
18
00:03:27,180 --> 00:03:31,509
The consolation of lifting one's head
out here in the open...
19
00:03:32,889 --> 00:03:34,979
the consolation of seeing the color...
20
00:03:35,159 --> 00:03:38,719
enlightened through the sun
in all men's eyes.
21
00:03:41,900 --> 00:03:44,300
At last mad, at last no longer alone!
22
00:03:44,370 --> 00:03:46,960
At last mad, at last redeemed!
23
00:03:47,039 --> 00:03:49,370
At last mad, at last at peace!
24
00:04:16,470 --> 00:04:19,699
There's a little house...
25
00:04:19,769 --> 00:04:22,329
with two floors and a terrace.
26
00:04:23,069 --> 00:04:25,629
And every day we go bathing.
27
00:04:26,639 --> 00:04:28,930
And the man who lives there....
28
00:04:29,610 --> 00:04:31,800
I don't even understand this character.
29
00:04:31,879 --> 00:04:35,069
It's amazing how little
I know about this part.
30
00:04:35,149 --> 00:04:37,939
maybe we'll discover it during the shoot.
31
00:04:38,160 --> 00:04:41,279
I'll get a good costume,
That's half the battle.
32
00:04:41,730 --> 00:04:42,949
Berlin.
33
00:04:43,430 --> 00:04:44,949
Emil Jannings.
34
00:04:45,660 --> 00:04:46,949
Kennedy.
35
00:04:47,029 --> 00:04:48,689
Von Stauffenberg.
36
00:04:48,899 --> 00:04:50,259
Hell of a guy.
37
00:04:50,329 --> 00:04:51,920
What a pretty picture!
38
00:04:52,000 --> 00:04:53,860
That wasn't in Berlin.
39
00:04:53,939 --> 00:04:56,339
What difference does it make? It happened.
40
00:04:56,410 --> 00:04:59,240
If grandma was here, she'd say "spazier."
41
00:04:59,339 --> 00:05:00,829
"Go spazieren."
42
00:05:01,279 --> 00:05:02,899
Tokyo, Kyoto...
43
00:05:03,009 --> 00:05:06,000
Paris, London, Trieste...
44
00:05:06,850 --> 00:05:07,970
Berlin.
45
00:06:24,800 --> 00:06:27,699
Nothing to see on TV.
46
00:06:30,970 --> 00:06:34,529
You stumble over your colors
and are never punctual.
47
00:06:44,079 --> 00:06:46,699
I'll think of something.
48
00:06:47,920 --> 00:06:50,980
It's still the same smell. But dustier.
49
00:06:51,560 --> 00:06:53,519
She collected everything.
50
00:06:55,829 --> 00:06:57,519
...even U-Bahn tickets.
51
00:06:57,600 --> 00:07:00,120
She never threw anything away.
52
00:07:02,100 --> 00:07:04,689
Mother, my mother...
53
00:07:05,470 --> 00:07:06,829
she never was.
54
00:07:06,899 --> 00:07:08,389
My father....
55
00:07:08,540 --> 00:07:10,500
My father was my father.
56
00:07:10,709 --> 00:07:12,170
She is dead.
57
00:07:12,480 --> 00:07:14,639
No tears, no grief.
58
00:07:15,079 --> 00:07:16,470
Maybe later.
59
00:07:46,209 --> 00:07:49,269
She doesn't love you,
she has never loved you.
60
00:07:49,379 --> 00:07:51,740
And you too are only pretending.
61
00:07:51,850 --> 00:07:53,779
You should be glad they've forgotten you.
62
00:07:53,850 --> 00:07:55,839
At last you're free.
63
00:08:02,730 --> 00:08:05,519
My God, what will become of the boy?
64
00:08:06,529 --> 00:08:08,860
He's only got music in his head.
65
00:08:13,970 --> 00:08:15,430
What does he want now?
66
00:08:16,610 --> 00:08:19,600
I already bought him a guitar.
67
00:08:19,680 --> 00:08:22,079
Now he wants drums.
68
00:08:25,180 --> 00:08:28,170
In the end, I'm getting fed up with it.
69
00:08:28,389 --> 00:08:31,220
Won't he ever grow up?
70
00:08:34,960 --> 00:08:36,389
I'm getting fed up.
71
00:08:43,129 --> 00:08:45,460
I can't help him anymore.
72
00:08:47,200 --> 00:08:51,029
No wonder. He only learned rock n' roll.
73
00:08:52,740 --> 00:08:55,700
Maybe he'll grow up one day.
74
00:09:07,419 --> 00:09:09,610
When the child was a child...
75
00:09:10,330 --> 00:09:12,620
it was the time of these questions.
76
00:09:13,830 --> 00:09:16,190
Why am I me...
77
00:09:16,269 --> 00:09:18,429
and why not you?
78
00:09:19,039 --> 00:09:22,799
Why am I here, and why not there?
79
00:09:23,539 --> 00:09:28,059
When did time begin,
and where does space end?
80
00:09:29,350 --> 00:09:32,750
Isn't life under the sun just a dream?
81
00:09:35,750 --> 00:09:38,649
Isn't what I see, hear, and smell...
82
00:09:38,720 --> 00:09:41,980
just the mirage of a world before the world?
83
00:09:43,259 --> 00:09:45,620
Does evil actually exist...
84
00:09:45,700 --> 00:09:48,559
and are there people who are really evil?
85
00:09:50,269 --> 00:09:54,399
How can it be that I, who am I...
86
00:09:54,710 --> 00:09:58,110
wasn't before I was...
87
00:09:58,679 --> 00:10:01,970
and that sometime I, the one I am...
88
00:10:02,309 --> 00:10:05,470
no longer will be the one I am?
89
00:10:12,360 --> 00:10:14,220
The child needs oxygen.
90
00:10:14,289 --> 00:10:15,509
Breathe deep down.
91
00:10:15,590 --> 00:10:17,610
If I could only suffer in her place.
92
00:10:17,690 --> 00:10:20,950
It hurts! But it'll be over soon.
93
00:10:21,269 --> 00:10:22,889
It's almost over.
94
00:10:25,639 --> 00:10:29,539
Poor little mite, I'm anxious to see you.
I just wonder what you'll look like.
95
00:10:31,740 --> 00:10:33,259
Bastard!
96
00:10:35,110 --> 00:10:37,570
Women will fuck up your life.
97
00:10:37,679 --> 00:10:42,200
Blackie, I've lost my way.
We wanted to go to the cemetery.
98
00:11:14,220 --> 00:11:15,309
Well?
99
00:11:22,659 --> 00:11:26,460
Sunrise at 7:22, sunset at 4:28.
100
00:11:26,529 --> 00:11:29,049
Moonrise at 7:04, moonset....
101
00:11:29,129 --> 00:11:31,889
Water level of the Havel and the Spree.
102
00:11:31,970 --> 00:11:33,870
Twenty years ago today...
103
00:11:33,940 --> 00:11:37,299
a Soviet jet fighter crashed
in Spandau Lake.
104
00:11:37,840 --> 00:11:39,830
Fifty years ago there were--
105
00:11:39,909 --> 00:11:41,570
The Olympic Games.
106
00:11:43,149 --> 00:11:47,740
Two hundred years ago,
Blanchard flew over the city in a balloon.
107
00:11:47,919 --> 00:11:50,409
Like the fugitives the other day.
108
00:11:50,490 --> 00:11:51,879
And today...
109
00:11:52,759 --> 00:11:56,419
on the Lilienthaler Chaussee,
a man walks slowly...
110
00:11:56,629 --> 00:11:59,320
and looks over his shoulder into space.
111
00:12:01,700 --> 00:12:05,029
At Post Office 44, someone who wants
to put an end to it today...
112
00:12:05,100 --> 00:12:08,120
has stuck collectors' stamps
on his farewell letters.
113
00:12:08,210 --> 00:12:09,600
A different one on each.
114
00:12:09,669 --> 00:12:14,230
Then he spoke English
with an American soldier...
115
00:12:14,340 --> 00:12:17,789
for the first time since his schooldays,
very fluently.
116
00:12:19,720 --> 00:12:21,340
A prisoner at Plötzensee...
117
00:12:21,419 --> 00:12:24,009
just before dashing his head
against the wall...
118
00:12:24,090 --> 00:12:25,450
said, "Now!"
119
00:12:25,960 --> 00:12:30,289
At the Zoo U-Bahn station, the guard,
instead of the station's name...
120
00:12:30,490 --> 00:12:32,539
suddenly shouted, "Tierra del Fuego!"
121
00:12:34,159 --> 00:12:37,490
In the hills, an old man was reading
The Odyssey to a child...
122
00:12:38,000 --> 00:12:41,429
and the young listener
stopped blinking his eyes.
123
00:12:42,940 --> 00:12:45,129
And what do you have to tell?
124
00:12:47,879 --> 00:12:51,309
A passer-by, in the rain,
folded her umbrella...
125
00:12:52,250 --> 00:12:53,940
and was drenched.
126
00:12:56,490 --> 00:12:57,980
A schoolboy...
127
00:12:58,919 --> 00:13:00,610
who described to his teacher...
128
00:13:00,690 --> 00:13:04,519
how a fern grows out of the earth,
and astounded the teacher.
129
00:13:06,960 --> 00:13:09,789
A blind woman who groped for her watch...
130
00:13:09,899 --> 00:13:11,659
feeling my presence.
131
00:13:14,039 --> 00:13:17,629
It's great to live by the spirit,
to testify day by day...
132
00:13:17,710 --> 00:13:21,330
for eternity, only what's spiritual
in people's minds.
133
00:13:23,149 --> 00:13:26,509
But sometimes I'm fed up
with my spiritual existence.
134
00:13:27,019 --> 00:13:29,450
Instead of forever hovering above...
135
00:13:29,519 --> 00:13:32,009
I'd like to feel a weight grow in me...
136
00:13:32,090 --> 00:13:35,820
to end the infinity and to tie me to earth.
137
00:13:35,889 --> 00:13:40,519
I'd like, at each step, each gust of wind,
to be able to say "now."
138
00:13:41,730 --> 00:13:43,320
"Now and now"...
139
00:13:43,730 --> 00:13:46,889
and no longer "forever" and "for eternity."
140
00:13:46,970 --> 00:13:50,399
To sit at the empty place at a card table...
141
00:13:50,470 --> 00:13:53,429
and be greeted, even by a nod.
142
00:13:55,649 --> 00:13:59,009
Every time we participated,
it was a pretense.
143
00:14:00,779 --> 00:14:02,440
Wrestling with one...
144
00:14:02,519 --> 00:14:06,009
allowing a hip to be put out in pretense...
145
00:14:06,090 --> 00:14:08,049
catching a fish in pretense...
146
00:14:08,129 --> 00:14:11,690
in pretense sitting at tables...
147
00:14:11,759 --> 00:14:13,750
drinking and eating in pretense.
148
00:14:13,830 --> 00:14:16,620
Having lambs roasted and wine...
149
00:14:16,700 --> 00:14:20,529
served in the tents out there
in the desert, only in pretense.
150
00:14:21,269 --> 00:14:24,889
No, I don't have to beget a child
or plant a tree...
151
00:14:26,039 --> 00:14:28,090
but it would be rather nice...
152
00:14:28,179 --> 00:14:30,870
coming home after a long day...
153
00:14:30,950 --> 00:14:33,850
to feed the cat, like Philip Marlowe...
154
00:14:34,820 --> 00:14:36,509
to have a fever...
155
00:14:36,950 --> 00:14:39,570
and blackened fingers from the newspaper...
156
00:14:41,289 --> 00:14:44,049
to be excited not only by the mind...
157
00:14:44,129 --> 00:14:46,149
but, at last, by a meal...
158
00:14:46,860 --> 00:14:48,820
by the line of a neck...
159
00:14:48,929 --> 00:14:50,190
by an ear.
160
00:14:53,070 --> 00:14:54,259
To lie!
161
00:14:55,139 --> 00:14:56,899
Through one's teeth.
162
00:14:57,440 --> 00:15:00,700
As you're walking,
to feel your bones moving along.
163
00:15:01,679 --> 00:15:04,769
At last to guess, instead of always knowing.
164
00:15:05,320 --> 00:15:09,179
To be able to say "ah" and "oh" and "hey"...
165
00:15:10,419 --> 00:15:11,970
instead of "yea" and "amen."
166
00:15:14,519 --> 00:15:17,419
To be able, once in a while,
to enthuse for evil.
167
00:15:17,490 --> 00:15:21,549
To draw all the demons
of the earth from passers-by...
168
00:15:21,899 --> 00:15:24,299
and to chase them out into the world!
169
00:15:25,139 --> 00:15:26,690
To be a savage.
170
00:15:29,440 --> 00:15:31,529
Or at last to feel how it is...
171
00:15:31,610 --> 00:15:34,070
to take off shoes under a table...
172
00:15:34,539 --> 00:15:38,029
to wriggle your toes barefoot, like that.
173
00:15:43,049 --> 00:15:44,509
Stay alone!
174
00:15:45,360 --> 00:15:47,080
Let things happen!
175
00:15:47,360 --> 00:15:49,220
Keep serious!
176
00:15:49,289 --> 00:15:53,240
We can only be savages
in as much as we keep serious.
177
00:15:54,159 --> 00:15:58,889
Do no more than look!
Assemble, testify, preserve!
178
00:16:01,470 --> 00:16:03,059
Remain spirit!
179
00:16:03,610 --> 00:16:06,230
Keep your distance. Keep your word.
180
00:16:06,440 --> 00:16:07,830
Look, a convertible!
181
00:16:07,909 --> 00:16:09,840
You don't buy that!
182
00:16:09,909 --> 00:16:12,470
You steal it, if not it's stolen from you.
183
00:16:12,549 --> 00:16:14,039
Just imagine...
184
00:16:14,120 --> 00:16:16,110
open the roof, leave the smog behind....
185
00:16:16,190 --> 00:16:17,620
In a pimp's jalopy.
186
00:21:08,009 --> 00:21:10,630
Tell me, muse, of the storyteller...
187
00:21:10,980 --> 00:21:13,309
who has been thrust
to the edge of the world...
188
00:21:13,380 --> 00:21:16,640
both an infant and an ancient...
189
00:21:17,049 --> 00:21:20,710
and through him reveal everyman.
190
00:21:31,029 --> 00:21:32,930
With time...
191
00:21:33,000 --> 00:21:36,190
those who listened to me
became my readers.
192
00:21:36,640 --> 00:21:39,400
They no longer sit in a circle...
193
00:21:39,480 --> 00:21:41,380
but rather sit apart...
194
00:21:41,440 --> 00:21:44,430
and one doesn't know anything
about the other.
195
00:21:51,150 --> 00:21:53,049
I'm an old man...
196
00:21:53,289 --> 00:21:55,579
with a broken voice...
197
00:21:55,660 --> 00:21:57,589
but the tale...
198
00:21:57,660 --> 00:22:01,279
still rises from the depths...
199
00:22:01,730 --> 00:22:05,680
and the mouth, slightly opened, repeats it...
200
00:22:06,039 --> 00:22:08,470
as clearly, as powerfully.
201
00:22:08,539 --> 00:22:10,440
A liturgy...
202
00:22:10,509 --> 00:22:13,869
for which no one needs to be initiated...
203
00:22:14,609 --> 00:22:17,700
to the meaning of words and sentences.
204
00:22:28,359 --> 00:22:31,809
Maybe she doesn't have the money
to see another doctor.
205
00:22:34,200 --> 00:22:36,319
It's four years since I saw her...
206
00:22:36,400 --> 00:22:38,329
and two that she's been ill.
207
00:22:38,400 --> 00:22:40,859
When will you finally pray
with your own words...
208
00:22:40,940 --> 00:22:42,930
and not for life eternal?
209
00:22:44,240 --> 00:22:48,539
And these young girls
who make eyes at men.
210
00:22:49,549 --> 00:22:51,269
So why am I living?
211
00:23:00,160 --> 00:23:02,779
How will I pay, with my small pension?
212
00:23:16,240 --> 00:23:19,029
You are lost,
but it can go on for a long time.
213
00:23:19,109 --> 00:23:22,099
Disowned by your parents,
betrayed by your wife...
214
00:23:22,180 --> 00:23:24,200
your friend is in another town.
215
00:23:24,279 --> 00:23:26,740
Your children only recall your stutter.
216
00:23:26,819 --> 00:23:30,009
You could hit yourself
as you look in the mirror.
217
00:23:31,390 --> 00:23:32,369
What's that?
218
00:23:32,460 --> 00:23:33,980
What's going on?
219
00:23:36,329 --> 00:23:37,819
I'm still there.
220
00:23:37,890 --> 00:23:40,349
If I want it, if only I want it.
221
00:23:42,099 --> 00:23:46,029
I must want it,
then I can get myself out of it again.
222
00:23:46,099 --> 00:23:47,960
I let myself go.
223
00:23:48,039 --> 00:23:49,589
I can drag myself out again.
224
00:23:49,670 --> 00:23:50,859
You'd laugh if I couldn't!
225
00:23:50,940 --> 00:23:52,099
Mother was right.
226
00:24:03,450 --> 00:24:05,140
Look, two marks!
227
00:24:05,220 --> 00:24:06,769
No, it's a beer top!
228
00:24:06,859 --> 00:24:09,289
Nonsense! Quick, let's pull it up!
229
00:24:13,930 --> 00:24:15,549
Only 10 pfennigs.
230
00:24:16,730 --> 00:24:18,589
You Bet! was great last night.
231
00:24:18,670 --> 00:24:21,029
You Bet! wasn't on last night.
232
00:24:23,140 --> 00:24:25,190
A few days ago, or a month.
233
00:24:29,579 --> 00:24:31,299
I'm all alone
234
00:24:31,880 --> 00:24:33,539
just mad on my own
235
00:24:34,519 --> 00:24:36,950
Three at play, that'll be the day
236
00:24:49,269 --> 00:24:51,730
And they lived happily ever after.
237
00:25:13,759 --> 00:25:17,049
Marion, not like that!
238
00:25:20,430 --> 00:25:22,720
With a swing, not with force.
239
00:25:25,700 --> 00:25:27,660
Don't dangle there, fly!
240
00:25:27,740 --> 00:25:29,289
You are an angel!
241
00:25:29,369 --> 00:25:31,460
For heaven's sake!
242
00:25:36,180 --> 00:25:38,579
I can't fly with these things.
243
00:25:38,650 --> 00:25:40,549
Yes, you can.
244
00:25:40,619 --> 00:25:43,410
It's easier with wings than without!
245
00:25:43,490 --> 00:25:45,980
Not with these chicken feathers!
246
00:25:47,819 --> 00:25:49,150
What did she say?
247
00:25:49,230 --> 00:25:51,589
Those chicken wings seem to bother her.
248
00:25:54,400 --> 00:25:57,460
Marion, just imagine you're a dove!
249
00:26:00,240 --> 00:26:01,900
And you a bunch of sparrows!
250
00:26:03,410 --> 00:26:06,809
What are you playing at?
Sounds like a firemen's ball!
251
00:26:07,980 --> 00:26:09,470
That's enough!
252
00:26:10,750 --> 00:26:12,680
Concentrate, Marion!
253
00:26:12,750 --> 00:26:16,369
You must admit she works hard
with those chicken feathers!
254
00:26:17,190 --> 00:26:19,089
Make an effort!
255
00:26:19,160 --> 00:26:21,019
Make an effort.
256
00:26:21,089 --> 00:26:23,490
Of course I'm making an effort!
257
00:26:23,660 --> 00:26:25,990
What do you think I'm doing?
258
00:26:27,799 --> 00:26:30,289
I'd have fallen on your heads long ago...
259
00:26:30,369 --> 00:26:32,490
if I didn't make an effort.
260
00:26:39,640 --> 00:26:41,500
Just a moment, please.
261
00:26:42,349 --> 00:26:43,970
Hold everything.
262
00:26:44,279 --> 00:26:46,740
We can't pay the rent or the electricity.
263
00:26:48,019 --> 00:26:49,450
We're broke.
264
00:26:52,390 --> 00:26:54,049
Tomorrow we pull out.
265
00:26:54,359 --> 00:26:56,480
Caravans to winter quarters.
266
00:26:57,289 --> 00:26:58,880
The bailiff's been.
267
00:26:59,630 --> 00:27:02,059
This is it for the circus this year.
268
00:27:03,700 --> 00:27:04,990
I'm sorry.
269
00:27:05,269 --> 00:27:06,559
That's it.
270
00:27:06,799 --> 00:27:08,990
It's over. Not even a season.
271
00:27:09,069 --> 00:27:12,230
Once again, no time to get anywhere.
272
00:27:13,309 --> 00:27:17,329
Tonight is the last night
of my good old number.
273
00:27:18,049 --> 00:27:19,839
And it's a full moon.
274
00:27:20,049 --> 00:27:24,849
And the trapeze artist breaks her neck...
275
00:27:25,119 --> 00:27:25,839
Shut up!
276
00:27:27,759 --> 00:27:30,089
I never imagined it like that...
277
00:27:31,730 --> 00:27:33,819
the farewell to the circus.
278
00:27:36,170 --> 00:27:39,789
The last evening, no one shows up,
you play like fools...
279
00:27:41,039 --> 00:27:44,470
and I fly round the ring like a poor chicken!
280
00:27:46,710 --> 00:27:50,109
And then I'm a waitress again.
281
00:27:55,450 --> 00:27:58,900
Moments like that, moments like now.
282
00:27:59,920 --> 00:28:02,750
My circus dream,
souvenirs for 10 years from now.
283
00:28:03,829 --> 00:28:05,660
Time will heal.
284
00:28:06,160 --> 00:28:09,279
What if time was the illness?
285
00:28:10,529 --> 00:28:13,890
As if sometimes
one had to lean over to go on living.
286
00:28:15,240 --> 00:28:18,690
To live, a look is enough.
287
00:28:20,079 --> 00:28:22,269
The circus, I'll miss it.
288
00:28:22,750 --> 00:28:25,109
It's funny, I don't feel a thing.
289
00:28:25,180 --> 00:28:27,299
It's the end, and I feel nothing.
290
00:28:27,380 --> 00:28:28,970
An angel passes by!
291
00:28:36,130 --> 00:28:37,920
Another fallen angel!
292
00:28:39,259 --> 00:28:42,349
All those I've known who remain
and who will remain in my head.
293
00:28:42,500 --> 00:28:45,190
It begins, it always ends...
294
00:28:45,970 --> 00:28:47,990
too good to be true.
295
00:28:49,170 --> 00:28:51,430
At last, outside in the city...
296
00:28:52,380 --> 00:28:55,609
I'll find out who I am, who I've become.
297
00:28:57,180 --> 00:29:01,009
Most of the time, I'm too aware to be sad.
298
00:29:02,049 --> 00:29:04,569
I waited an eternity...
299
00:29:05,250 --> 00:29:07,609
to hear a loving word.
300
00:29:08,319 --> 00:29:10,250
Then I went abroad.
301
00:29:10,559 --> 00:29:15,150
Someone who'd say,
"I love you so much today."
302
00:29:17,930 --> 00:29:19,920
That would be wonderful.
303
00:29:21,200 --> 00:29:23,289
I just lift my head...
304
00:29:23,869 --> 00:29:26,529
and the world appears before my eyes...
305
00:29:27,339 --> 00:29:29,329
and fills my heart.
306
00:29:33,250 --> 00:29:34,940
As a child...
307
00:29:35,019 --> 00:29:37,539
I wanted to live on an island.
308
00:29:40,059 --> 00:29:43,750
A woman alone, gloriously alone.
309
00:29:47,029 --> 00:29:48,390
That's it.
310
00:30:02,410 --> 00:30:04,769
Emptied, incompatible.
311
00:30:08,279 --> 00:30:09,329
Fear.
312
00:30:20,359 --> 00:30:24,019
The look of a small animal, lost in a wood.
313
00:30:24,730 --> 00:30:27,319
Who are you? I don't know anymore.
314
00:30:27,940 --> 00:30:32,930
Just that I won't be a trapeze artist anymore.
315
00:30:41,349 --> 00:30:42,900
Don't cry.
316
00:30:43,619 --> 00:30:46,279
That's how it is, shit happens.
317
00:30:47,160 --> 00:30:49,390
It's not always as you'd like.
318
00:30:50,430 --> 00:30:51,720
Emptiness.
319
00:31:48,519 --> 00:31:50,240
Not think anymore.
320
00:31:50,789 --> 00:31:52,750
Just simply be there.
321
00:31:54,289 --> 00:31:55,509
Berlin!
322
00:31:55,890 --> 00:31:59,220
Here I'm a foreigner, yet it's all so familiar.
323
00:31:59,730 --> 00:32:04,589
Anyway I can't get lost,
You always end up at the Wall.
324
00:32:05,269 --> 00:32:07,789
I'll wait for a photo by the photomat...
325
00:32:07,869 --> 00:32:11,029
I'll come out with another face.
326
00:32:11,769 --> 00:32:14,170
That will be the start of a story.
327
00:32:15,339 --> 00:32:16,700
The faces.
328
00:32:17,180 --> 00:32:20,339
I want to see faces.
329
00:32:20,420 --> 00:32:23,109
Maybe I'll get a job as a waitress.
330
00:32:35,329 --> 00:32:39,190
This evening scares me, it's silly.
331
00:32:40,200 --> 00:32:42,059
Anxiety makes me sick.
332
00:32:42,140 --> 00:32:46,900
Only part of me worries,
but the other doesn't believe in it.
333
00:32:51,480 --> 00:32:53,000
How should I live?
334
00:32:53,950 --> 00:32:56,180
Maybe that's not the question.
335
00:32:57,650 --> 00:32:59,140
How should I think?
336
00:33:05,730 --> 00:33:07,490
I know so little.
337
00:33:08,160 --> 00:33:11,119
Maybe because I'm too curious.
338
00:33:12,299 --> 00:33:14,420
I often think so wrongly...
339
00:33:14,740 --> 00:33:18,230
because I think
as if I was talking to someone else.
340
00:33:24,609 --> 00:33:26,900
Inside closed eyes...
341
00:33:27,779 --> 00:33:30,039
close your eyes again.
342
00:33:31,150 --> 00:33:33,509
Then even the stones come alive.
343
00:34:13,260 --> 00:34:15,250
Be close to the colors!
344
00:34:18,230 --> 00:34:19,619
The colors.
345
00:34:22,300 --> 00:34:24,590
Neon lights in the evening sky.
346
00:34:25,440 --> 00:34:27,699
the red and yellow S-Bahn.
347
00:34:33,519 --> 00:34:35,039
Longing.
348
00:34:38,690 --> 00:34:40,809
_
349
00:34:43,230 --> 00:34:47,590
Longing for a wave of love
that would stir in me.
350
00:34:51,599 --> 00:34:54,219
That's what makes me clumsy...
351
00:34:54,969 --> 00:34:56,960
the absence of pleasure.
352
00:35:04,409 --> 00:35:06,530
Desire for love.
353
00:35:15,860 --> 00:35:17,820
Desire to love.
354
00:36:05,210 --> 00:36:08,400
You never saw anyone die?
355
00:36:10,980 --> 00:36:12,739
I stink of gasoline.
356
00:36:14,980 --> 00:36:18,269
I saw it all clearly:
the Mercedes, the pool of oil.
357
00:36:20,789 --> 00:36:24,150
Karin, I should have told you.
358
00:36:24,929 --> 00:36:29,590
It can't be that simple,
I've still so much to do.
359
00:36:29,730 --> 00:36:34,289
As I came up the mountain,
out of the misty valley into the sun.
360
00:36:37,539 --> 00:36:39,829
The fire on the cattle range...
361
00:36:40,639 --> 00:36:42,760
the potatoes in the ashes...
362
00:36:44,110 --> 00:36:46,769
the boathouse floating in the lake.
363
00:36:47,880 --> 00:36:49,780
The Southern Cross.
364
00:36:50,789 --> 00:36:52,980
The Far East.
365
00:36:53,760 --> 00:36:55,690
The Great North.
366
00:36:57,090 --> 00:36:58,989
The Wild West.
367
00:37:00,400 --> 00:37:02,960
The Great Bear Lake.
368
00:37:05,730 --> 00:37:07,590
Tristan da Cunha.
369
00:37:09,670 --> 00:37:12,289
The Mississippi Delta.
370
00:37:14,539 --> 00:37:15,969
Stromboli.
371
00:37:18,179 --> 00:37:21,110
The old houses of Charlottenburg.
372
00:37:23,019 --> 00:37:25,039
Albert Camus.
373
00:37:27,320 --> 00:37:29,039
The morning light.
374
00:37:30,659 --> 00:37:33,449
The child's eyes.
375
00:37:35,559 --> 00:37:38,750
The swim in the waterfall.
376
00:37:40,639 --> 00:37:44,159
The spots of the first drops of rain.
377
00:37:45,369 --> 00:37:46,590
The sun.
378
00:37:47,440 --> 00:37:50,030
The bread and wine.
379
00:37:51,550 --> 00:37:52,769
Hopping.
380
00:37:54,320 --> 00:37:55,909
Easter.
381
00:37:57,090 --> 00:37:58,849
The veins of leaves.
382
00:38:00,360 --> 00:38:02,380
The blowing grass.
383
00:38:03,659 --> 00:38:05,420
The color of stones.
384
00:38:06,760 --> 00:38:10,119
The pebbles on the stream's bed.
385
00:38:11,730 --> 00:38:14,190
The white tablecloth outdoors.
386
00:38:15,670 --> 00:38:18,190
The dream of the house in the house.
387
00:38:19,739 --> 00:38:22,329
The dear one asleep in the next room.
388
00:38:23,980 --> 00:38:25,880
The peaceful Sundays.
389
00:38:27,449 --> 00:38:28,840
The horizon.
390
00:38:30,349 --> 00:38:32,969
The light from the room in the garden.
391
00:38:34,719 --> 00:38:36,340
The night flight.
392
00:38:37,929 --> 00:38:40,219
Riding a bicycle with no hands.
393
00:38:42,559 --> 00:38:44,460
The beautiful stranger.
394
00:38:46,300 --> 00:38:47,460
My father.
395
00:38:50,139 --> 00:38:51,469
My mother.
396
00:38:53,780 --> 00:38:55,000
My wife.
397
00:38:57,480 --> 00:38:58,739
My child.
398
00:39:15,860 --> 00:39:18,690
The world seems to be sinking into dusk...
399
00:39:18,900 --> 00:39:22,230
but I recount, as in the beginning...
400
00:39:22,699 --> 00:39:26,460
in my sing-song voice which sustains me...
401
00:39:26,840 --> 00:39:31,599
saved by the tale from present troubles...
402
00:39:32,409 --> 00:39:34,599
and protected for the future.
403
00:39:49,059 --> 00:39:52,510
finished with the sweeping
over the centuries...
404
00:39:52,599 --> 00:39:55,590
with the going back and forth,
as in the past.
405
00:39:55,699 --> 00:39:59,500
Now I think only day by day.
406
00:40:00,510 --> 00:40:03,300
My heroes are no longer...
407
00:40:04,110 --> 00:40:06,969
The warriors and kings...
408
00:40:07,780 --> 00:40:10,139
but the things of peace...
409
00:40:10,489 --> 00:40:12,750
equal one to the other.
410
00:40:13,260 --> 00:40:17,019
The drying onions being equal...
411
00:40:17,329 --> 00:40:20,889
to the tree trunk crossing the marsh.
412
00:40:21,329 --> 00:40:26,090
But no one has so far succeeded...
413
00:40:26,340 --> 00:40:29,170
in singing an epic of peace.
414
00:40:29,710 --> 00:40:32,039
What is wrong with peace...
415
00:40:32,409 --> 00:40:36,340
that its inspiration doesn't endure...
416
00:40:37,510 --> 00:40:41,570
and that it is almost untellable?
417
00:40:47,059 --> 00:40:49,289
Must I give up now?
418
00:40:49,989 --> 00:40:54,889
If I do give up,
then mankind will lose its storyteller.
419
00:40:55,500 --> 00:40:59,300
And if mankind once loses its storyteller...
420
00:40:59,670 --> 00:41:03,230
then it will lose its childhood.
421
00:41:13,480 --> 00:41:17,429
I cannot find the Potsdamer Platz.
422
00:41:21,190 --> 00:41:22,280
Here?
423
00:41:24,159 --> 00:41:26,650
It cannot be here.
424
00:41:27,760 --> 00:41:29,659
Potsdamer Platz.
425
00:41:32,329 --> 00:41:35,489
That's where there was the Cafe Josti.
426
00:41:36,570 --> 00:41:40,130
In the afternoons I went there to chat,
then to drink a coffee...
427
00:41:41,110 --> 00:41:44,869
and to watch the crowd,
having smoked my cigar...
428
00:41:45,679 --> 00:41:49,809
at Löhse and Wolff, a renowned tobacconist.
429
00:41:50,820 --> 00:41:52,909
Just about here.
430
00:41:55,159 --> 00:41:59,650
This can't be the Potsdamer Platz.
431
00:42:02,030 --> 00:42:06,329
And no one whom you can ask.
432
00:42:09,670 --> 00:42:12,630
It was a lively place.
433
00:42:13,179 --> 00:42:17,409
Tramways, horse-drawn omnibuses...
434
00:42:18,179 --> 00:42:23,079
and two cars:
mine and that of the chocolate shop.
435
00:42:26,420 --> 00:42:30,440
The Wertheim store was here, too.
436
00:42:31,559 --> 00:42:33,110
And then...
437
00:42:33,900 --> 00:42:37,230
suddenly, the flags appeared.
438
00:42:38,429 --> 00:42:39,550
There...
439
00:42:41,469 --> 00:42:45,630
The whole Platz was covered with them.
440
00:42:46,480 --> 00:42:48,599
And the people...
441
00:42:49,380 --> 00:42:51,840
weren't friendly anymore.
442
00:42:52,250 --> 00:42:54,940
And the police wasn't either.
443
00:42:56,550 --> 00:42:59,070
I will not give up...
444
00:42:59,619 --> 00:43:03,710
as long as I have not found
the Potsdamer Platz.
445
00:43:11,030 --> 00:43:15,019
Where are my heroes?
Where are you, my children?
446
00:43:15,739 --> 00:43:19,869
Where are my own, the curious ones...
447
00:43:21,079 --> 00:43:22,940
the first, the original ones?
448
00:43:32,690 --> 00:43:37,210
Name me, muse, the immortal singer...
449
00:43:37,730 --> 00:43:42,190
who, abandoned by those
who listened to him...
450
00:43:42,530 --> 00:43:43,820
lost his voice.
451
00:43:44,469 --> 00:43:48,659
He who, from the angel of poetry
that he was, became the poet...
452
00:43:49,000 --> 00:43:52,989
ignored or mocked...
453
00:43:53,340 --> 00:43:57,030
outside on the threshold of no-man's land.
454
00:44:21,539 --> 00:44:25,199
20 marks, 40 marks, 80 marks.
455
00:44:25,840 --> 00:44:29,500
In a week, I could have 500. Off to the south!
456
00:44:30,909 --> 00:44:35,170
What a crazy idea to be here.
Too much traffic.
457
00:44:36,219 --> 00:44:39,710
Idiot! Three times he's been this way.
458
00:44:39,820 --> 00:44:41,440
I want to get out of here.
459
00:44:41,519 --> 00:44:45,210
If anyone recognizes me,
I'll be thrown out of high school.
460
00:44:46,960 --> 00:44:51,289
I need Klaus, he'd take care of me.
He'd take good care of me.
461
00:44:51,769 --> 00:44:54,960
He was too good. That's why he's dead.
462
00:45:04,409 --> 00:45:07,500
Are there still borders? More than ever.
463
00:45:08,619 --> 00:45:12,349
Each street has its borderline.
464
00:45:13,889 --> 00:45:17,550
Between each lot
there's a no-man's land strip...
465
00:45:18,090 --> 00:45:21,110
disguised by a hedge or by a ditch.
466
00:45:22,099 --> 00:45:25,429
Whoever dares will fall on booby traps...
467
00:45:26,130 --> 00:45:28,389
or be hit by laser rays.
468
00:45:29,199 --> 00:45:32,030
The trout are really torpedoes.
469
00:45:33,780 --> 00:45:37,440
Every proprietor, or even tenant...
470
00:45:37,880 --> 00:45:40,869
sticks up his nameplate like a coat of arms...
471
00:45:40,949 --> 00:45:44,349
and studies the morning paper
as if he were a world leader.
472
00:45:44,489 --> 00:45:49,119
The German people have divided into
as many states as there are individuals.
473
00:45:49,519 --> 00:45:52,210
And these small states are mobile.
474
00:45:53,130 --> 00:45:55,250
Each one takes his own with him...
475
00:45:55,329 --> 00:45:58,989
and demands a toll
when another wants to enter.
476
00:45:59,469 --> 00:46:04,230
A fly caught in amber, or a leather bottle.
477
00:46:06,239 --> 00:46:08,139
So much for the border.
478
00:46:08,510 --> 00:46:13,440
But one can only enter each state
with the password.
479
00:46:34,539 --> 00:46:38,969
The present-day German soul
can only be conquered and governed...
480
00:46:39,340 --> 00:46:43,170
by he who arrives at each small state
with the password.
481
00:46:43,809 --> 00:46:46,710
Fortunately, no one now has that power.
482
00:46:47,179 --> 00:46:49,699
So everyone migrates...
483
00:46:49,780 --> 00:46:53,610
and raises his own flag all over the world.
484
00:46:54,190 --> 00:46:56,780
Their children already shake their rattles...
485
00:46:56,860 --> 00:46:59,320
and trail their filth around them in circles.
486
00:46:59,389 --> 00:47:02,250
-This is the book you were telling me about?
-Yeah.
487
00:47:04,329 --> 00:47:07,489
-So what is it? Hitler had a double?
-Yeah.
488
00:47:07,570 --> 00:47:09,360
-There were two Hitlers?
-Yeah.
489
00:47:09,440 --> 00:47:10,900
-Two Hitlers?
-Not two.
490
00:47:10,969 --> 00:47:13,730
-Hitler came from the east point.
-Yes.
491
00:47:13,809 --> 00:47:17,429
And he died before he could land
at his home in the Alps.
492
00:47:18,380 --> 00:47:21,139
And Goebbels got an actor to be Hitler?
493
00:47:21,219 --> 00:47:23,840
Yes, because he doesn't want
anybody to know--
494
00:47:23,920 --> 00:47:25,940
Let me ask you something.
495
00:47:26,050 --> 00:47:30,280
This story, to me it's not too plausible.
496
00:47:30,929 --> 00:47:32,320
Oh, well, I don't know.
497
00:47:32,389 --> 00:47:35,550
Monsieur Falk, it will take another hour
before the next set.
498
00:47:35,630 --> 00:47:36,889
Wonderful.
499
00:47:36,969 --> 00:47:39,989
So it's more realistic than the film
we're making.
500
00:47:40,070 --> 00:47:43,730
Let me explain to you.
People like detective stories.
501
00:47:43,809 --> 00:47:47,000
They use any excuse
to make a detective story.
502
00:47:47,179 --> 00:47:48,699
-You understand?
-Yeah.
503
00:47:48,780 --> 00:47:52,510
It's dopey, I grant you.
But this is dopey, too.
504
00:47:52,579 --> 00:47:55,480
Erika, come on, honey,
give me a break, please.
505
00:47:55,550 --> 00:47:56,739
Okay, see you later.
506
00:47:56,820 --> 00:48:00,750
I'm sorry. Hey, please, I want to talk to you.
Come here, sweetheart.
507
00:48:03,730 --> 00:48:05,690
We have enough pictures.
508
00:48:05,760 --> 00:48:08,519
So please, no more pictures, all right?
509
00:48:09,199 --> 00:48:11,250
Oh, Helen, I'm looking for you.
510
00:48:11,329 --> 00:48:13,380
I can't wear this fucking hat.
511
00:48:13,639 --> 00:48:16,000
This is an excellent hat. It looks great.
512
00:48:16,070 --> 00:48:18,590
-You put it on.
-Believe me.
513
00:48:22,139 --> 00:48:23,429
You wear it.
514
00:48:23,510 --> 00:48:26,800
Come on, we have other hats over here
you can find.
515
00:48:26,880 --> 00:48:28,170
Yes, sir.
516
00:48:28,550 --> 00:48:32,039
-All right. Just hold this. Very good.
-Thank you.
517
00:48:32,119 --> 00:48:34,170
Now we've got some hats!
518
00:48:36,559 --> 00:48:40,750
All right, now we're gonna get a hat
that fits the face.
519
00:48:42,329 --> 00:48:44,659
A hat that fits the face.
520
00:48:45,829 --> 00:48:49,659
-And we go over here and put.... Oh, Jesus!
-What kind of hat do you want?
521
00:48:49,869 --> 00:48:51,059
How about this one?
522
00:48:51,139 --> 00:48:54,099
I wanna look like a German.
I wanna look anonymous.
523
00:48:54,809 --> 00:48:58,369
And I wanna look melt-into-the-crowd.
524
00:48:59,210 --> 00:49:03,300
Not when you look like Humphrey Bogart.
Here, try that one.
525
00:49:03,690 --> 00:49:07,210
All right. What about.... Oh, Jesus Christ!
526
00:49:07,920 --> 00:49:09,849
-This one?
-All right.
527
00:49:10,389 --> 00:49:13,510
-This here's for the opera.
-No, you look like a Jewish rabbi.
528
00:49:13,599 --> 00:49:15,760
-Try that one.
-All right.
529
00:49:16,929 --> 00:49:19,619
-This here, I'm 42nd Street.
-Here we go, there.
530
00:49:19,699 --> 00:49:20,860
He's a bookmaker.
531
00:49:20,940 --> 00:49:22,699
You know, a bookmaker?
532
00:49:24,940 --> 00:49:26,869
What the hell is this here?
533
00:49:26,940 --> 00:49:30,559
Come on, for Christ's sake,
get me a good hat, will you?
534
00:49:31,210 --> 00:49:35,300
I'm in disguise, you see? I really
don't want to call attention to myself.
535
00:49:35,380 --> 00:49:36,840
How about this one?
536
00:49:37,920 --> 00:49:41,280
You know, it's ridiculous, these hats.
537
00:49:42,019 --> 00:49:45,179
It doesn't go with the coat.
They're all gangsters' hats.
538
00:49:45,829 --> 00:49:48,230
There, that's not a gangster hat.
539
00:49:49,099 --> 00:49:51,219
This, I'm getting married.
540
00:49:52,329 --> 00:49:56,659
-This is for a horse show in London.
-Try that one.
541
00:49:57,340 --> 00:49:59,030
That one's good.
542
00:50:03,139 --> 00:50:04,800
-That looks good.
-Maybe.
543
00:50:04,880 --> 00:50:06,500
-I think that's it.
-Could be.
544
00:50:06,579 --> 00:50:08,300
-Yeah.
-Possible.
545
00:50:10,320 --> 00:50:13,250
Great. You look like
somebody's grandfather.
546
00:50:21,199 --> 00:50:22,690
Charlie Chan.
547
00:50:23,329 --> 00:50:26,320
"Number one son, not too clever."
548
00:50:29,570 --> 00:50:31,159
Okay, look...
549
00:50:32,070 --> 00:50:34,159
-it ain't great...
-It's super.
550
00:50:34,239 --> 00:50:35,829
...but it'll be wonderful.
551
00:50:36,280 --> 00:50:39,570
And you've been wonderful.
552
00:50:41,280 --> 00:50:43,639
Olivier, that coat looks terrible.
553
00:50:44,619 --> 00:50:47,909
Colombo had no hat,
That was a hell of a costume.
554
00:50:48,559 --> 00:50:50,579
Well, it was your own coat.
555
00:50:50,659 --> 00:50:53,989
Hey, Peter, where's your raincoat?
Been cleaned and burned.
556
00:50:55,460 --> 00:50:57,550
What is it? What is it, Peter?
557
00:50:57,630 --> 00:50:59,559
Why does your mind stray?
558
00:51:03,000 --> 00:51:05,760
Think I'll have
filet of sole meunière tonight.
559
00:51:06,409 --> 00:51:08,460
Do Germans make meunière?
560
00:51:08,610 --> 00:51:12,059
Maybe pasta, tomato sauce, and basil.
561
00:51:12,510 --> 00:51:14,469
Do Germans make pasta?
562
00:51:15,050 --> 00:51:16,599
It will never change.
563
00:51:20,460 --> 00:51:23,719
They were elegant, those guys.
564
00:51:23,989 --> 00:51:25,579
They had style.
565
00:51:32,969 --> 00:51:35,489
The one thing I shall miss...
566
00:51:35,869 --> 00:51:38,800
from the outside, from the realm of light...
567
00:51:39,309 --> 00:51:41,429
will be the sparrows.
568
00:51:41,539 --> 00:51:44,059
Money makes for happiness. How to live?
569
00:51:44,349 --> 00:51:47,210
The "Man in the Golden Helmet"
is a swindle.
570
00:51:47,380 --> 00:51:51,610
You're not natives. You're all refugees.
571
00:51:54,719 --> 00:51:57,650
I've been sitting here since this morning.
572
00:51:57,989 --> 00:52:00,320
I'm cold and I'm bored.
573
00:52:00,400 --> 00:52:04,389
Wind in the face, the first snow in the air.
574
00:52:05,170 --> 00:52:07,099
Water in the gutter...
575
00:52:07,300 --> 00:52:10,460
the balcony with the beautiful foreigner.
576
00:52:12,239 --> 00:52:15,570
They could be real ones. They look like it.
577
00:52:15,639 --> 00:52:19,199
Some stole food
from the dogs in the camps.
578
00:52:19,280 --> 00:52:21,570
That would take the grin off your face.
579
00:52:21,650 --> 00:52:23,699
Don't be too sure.
580
00:52:25,019 --> 00:52:28,449
The Frenchman: I met him in the street.
581
00:52:29,619 --> 00:52:32,579
"Berlin won't be there anymore," he said.
582
00:52:32,960 --> 00:52:34,449
Constant.
583
00:52:34,760 --> 00:52:37,320
The house had half gone.
584
00:52:37,469 --> 00:52:40,590
Some of it still stood, for how long?
585
00:52:41,900 --> 00:52:46,699
Yes, I can still see this woman
who was standing in the ruins...
586
00:52:47,740 --> 00:52:51,539
and who was shaking the duvet.
587
00:52:52,110 --> 00:52:55,300
When was that? In May, June '45.
588
00:52:57,449 --> 00:52:59,809
Excuse me, may I draw you?
589
00:53:03,160 --> 00:53:05,119
Sketch you? It's all right?
590
00:53:06,130 --> 00:53:07,560
Yes, please.
591
00:53:08,199 --> 00:53:10,889
Two minutes, very fast. Don't move.
592
00:53:16,000 --> 00:53:18,090
I wonder if she's Jewish.
593
00:53:19,369 --> 00:53:20,760
What a dear face!
594
00:53:20,840 --> 00:53:23,099
Is it well done, what he's drawing?
595
00:53:26,050 --> 00:53:27,639
Interesting.
596
00:53:27,949 --> 00:53:29,710
What a nostril!
597
00:53:30,079 --> 00:53:31,739
A dramatic nostril!
598
00:53:32,920 --> 00:53:35,110
These people are extras.
599
00:53:36,059 --> 00:53:37,520
Extra people.
600
00:53:38,730 --> 00:53:41,190
Extras are so patient.
601
00:53:41,659 --> 00:53:43,150
They just sit.
602
00:53:43,230 --> 00:53:44,849
I'd like to see it.
603
00:53:45,329 --> 00:53:47,380
Perhaps he'll give it to me.
604
00:53:47,840 --> 00:53:49,230
Extras.
605
00:53:50,369 --> 00:53:52,489
These humans are extras.
606
00:53:53,639 --> 00:53:55,599
Extra humans.
607
00:53:57,880 --> 00:53:59,540
Oh, very good.
608
00:54:00,349 --> 00:54:01,869
Very nice picture.
609
00:54:03,280 --> 00:54:06,679
Yellow star means death.
610
00:54:07,460 --> 00:54:09,480
Why did they pick yellow?
611
00:54:09,789 --> 00:54:11,510
Sunflowers.
612
00:54:12,159 --> 00:54:14,150
Van Gogh killed himself.
613
00:54:15,199 --> 00:54:17,190
This drawing stinks.
614
00:54:18,199 --> 00:54:21,059
So what? No one sees it.
615
00:54:21,969 --> 00:54:24,369
Someday you'll make a good drawing.
616
00:54:25,570 --> 00:54:27,559
I hope, I hope, I hope.
617
00:54:29,710 --> 00:54:31,970
Start the action for the stuntmen.
618
00:54:32,050 --> 00:54:34,449
Come on, boys, I want to see action now!
619
00:54:42,320 --> 00:54:43,610
Stop, cut!
620
00:54:47,731 --> 00:54:51,349
They're not fighting.
It looks like it was choreographed.
621
00:54:52,769 --> 00:54:55,500
I told you to hang that flag higher.
Get moving!
622
00:54:56,570 --> 00:54:57,960
Make sure it hangs straight.
623
00:54:58,039 --> 00:55:00,030
-Jerry?
-Yes, Peter?
624
00:55:00,110 --> 00:55:03,130
Another interview. Berlin television.
625
00:55:03,239 --> 00:55:04,730
You have some time, Peter.
626
00:55:04,809 --> 00:55:08,610
I need you for a close-up afterwards,
for after the point-of-view shot.
627
00:55:10,050 --> 00:55:12,980
All right, I'm coming fellas. We'll do it now.
628
00:55:13,519 --> 00:55:15,239
Yeah, now is good.
629
00:55:18,960 --> 00:55:21,190
What is it? What is it, Peter?
630
00:55:25,099 --> 00:55:28,659
"Why, if I didn't have it, I'd miss it"...
631
00:55:29,440 --> 00:55:31,699
said the general to the whore.
632
00:55:49,960 --> 00:55:52,449
Come, I'll show you something else.
633
00:57:27,820 --> 00:57:30,010
When the child was a child...
634
00:57:30,460 --> 00:57:34,820
it choked on spinach, peas, rice pudding...
635
00:57:34,900 --> 00:57:36,949
and steamed cauliflower...
636
00:57:37,400 --> 00:57:41,059
and now eats all of that,
and not just because it has to.
637
00:57:42,400 --> 00:57:44,300
When the child was a child...
638
00:57:44,369 --> 00:57:47,030
it woke up once in a strange bed...
639
00:57:47,610 --> 00:57:49,730
and now time and time again.
640
00:57:50,039 --> 00:57:52,559
Many people seemed beautiful then...
641
00:57:53,010 --> 00:57:55,440
but not so many anymore, only if it's lucky.
642
00:57:55,880 --> 00:57:59,039
It had a precise picture of Paradise...
643
00:57:59,719 --> 00:58:02,150
and now can only guess at it.
644
00:58:02,789 --> 00:58:05,250
It couldn't imagine nothingness...
645
00:58:05,789 --> 00:58:08,079
and today shudders at the idea.
646
00:58:08,900 --> 00:58:11,130
When the child was a child...
647
00:58:11,269 --> 00:58:13,389
it played with enthusiasm...
648
00:58:13,670 --> 00:58:16,530
and now with such involvement...
649
00:58:16,739 --> 00:58:19,760
only when it concerns its work.
650
01:01:19,619 --> 01:01:22,110
Do you recall our first visit here?
651
01:01:22,789 --> 01:01:24,840
History had not yet begun.
652
01:01:26,230 --> 01:01:29,960
We let both mornings and evenings go by,
and we waited.
653
01:01:30,659 --> 01:01:33,679
It was a long time
before the river found its bed...
654
01:01:33,769 --> 01:01:36,670
and the stagnant water began to flow.
655
01:01:37,570 --> 01:01:39,429
Valley of the primeval river.
656
01:01:39,769 --> 01:01:42,460
One day, I still remember...
657
01:01:43,539 --> 01:01:47,489
the glacier melted,
and the icebergs drifted to the north.
658
01:01:48,449 --> 01:01:52,579
A tree passed by, still green,
with an empty bird's nest.
659
01:01:54,090 --> 01:01:57,380
Over myriad years, only the fish had leapt.
660
01:01:58,289 --> 01:02:01,579
Then came the moment
when the swarm of bees drowned.
661
01:02:02,059 --> 01:02:06,010
Some time later,
the two stags fought on this bank.
662
01:02:06,969 --> 01:02:08,989
Then the cloud of flies...
663
01:02:09,070 --> 01:02:12,830
and the antlers, like branches,
flowing down the river.
664
01:02:13,340 --> 01:02:15,769
All that ever grew again was the grass...
665
01:02:15,840 --> 01:02:20,239
growing over the bodies of wild cats,
of wild boar, and buffalos.
666
01:02:20,348 --> 01:02:22,639
Do you remember, one morning...
667
01:02:22,719 --> 01:02:26,579
how, out of the savanna,
its forehead smeared with grass...
668
01:02:26,649 --> 01:02:30,709
appeared the biped, our image,
so long awaited.
669
01:02:30,960 --> 01:02:33,388
And its first word was a shout.
670
01:02:33,730 --> 01:02:37,388
Was it "ah" or "oh"...
671
01:02:37,460 --> 01:02:39,360
or was it merely a groan?
672
01:02:40,669 --> 01:02:44,928
We were at last able to laugh
for the first time...
673
01:02:45,969 --> 01:02:49,768
and through this man's shout
and the call of his followers...
674
01:02:50,280 --> 01:02:52,710
-we learned to speak.
-A long story.
675
01:02:54,110 --> 01:02:56,900
The sun, the lightning,
the thunder above in the sky...
676
01:02:56,979 --> 01:02:59,880
and below, on earth,
the firesides, the leaps...
677
01:03:00,189 --> 01:03:02,980
the round dances, the signs, the writing.
678
01:03:06,030 --> 01:03:10,018
Then one of them broke through the circle
and ran straight ahead.
679
01:03:10,599 --> 01:03:12,828
As long as he ran straight ahead...
680
01:03:14,340 --> 01:03:17,070
swerving perhaps from joy...
681
01:03:17,639 --> 01:03:20,400
he seemed free,
and we could laugh with him.
682
01:03:21,578 --> 01:03:23,408
But then, suddenly...
683
01:03:24,078 --> 01:03:27,038
he ran in a zigzag and stones flew.
684
01:03:30,349 --> 01:03:34,249
With his flight began another story:
the story of wars.
685
01:03:34,618 --> 01:03:36,170
It is still going on.
686
01:03:36,519 --> 01:03:39,848
But the first story, too,
that of the grass, the sun...
687
01:03:39,929 --> 01:03:43,190
of the leaps, and the shouts,
that still goes on.
688
01:03:50,570 --> 01:03:53,929
Do you remember how one day
the highway was built...
689
01:03:55,039 --> 01:03:58,229
which the next day
saw the Napoleonic retreat...
690
01:03:59,711 --> 01:04:03,268
and was then paved?
691
01:04:05,750 --> 01:04:09,440
Today it is covered with grass
and sunk like a Roman way,
692
01:04:10,619 --> 01:04:12,281
its tank tracks, too.
693
01:04:14,230 --> 01:04:18,289
But we weren't even spectators.
We've always been too few.
694
01:04:25,038 --> 01:04:26,369
You really want--
695
01:04:28,179 --> 01:04:30,439
To conquer a history for myself.
696
01:04:31,709 --> 01:04:35,730
What my timeless downward look
has taught me, I want to transmute...
697
01:04:35,820 --> 01:04:38,179
to sustain a glance...
698
01:04:38,848 --> 01:04:42,709
a short shout, a sour smell.
699
01:04:44,360 --> 01:04:47,019
I've been on the outside long enough.
700
01:04:47,490 --> 01:04:49,388
Absent long enough.
701
01:04:49,460 --> 01:04:51,750
Long enough out of the world.
702
01:04:51,828 --> 01:04:54,058
Let me enter the history of the world.
703
01:04:54,129 --> 01:04:56,789
If only to hold an apple in my hand.
704
01:04:57,099 --> 01:04:59,190
Look, those feathers.
705
01:04:59,268 --> 01:05:01,829
Look, there on the water, already vanished.
706
01:05:02,780 --> 01:05:05,340
Look, the tire marks on the asphalt...
707
01:05:05,710 --> 01:05:08,638
and the cigarette butt rolling.
708
01:05:10,178 --> 01:05:12,800
The primeval river has dried up...
709
01:05:13,250 --> 01:05:15,809
and only today's puddles still quiver.
710
01:05:16,519 --> 01:05:18,879
Do away with the world behind the world!
711
01:05:44,550 --> 01:05:45,940
Hey, Jerry!
712
01:05:47,889 --> 01:05:50,480
Interesting drawing problem.
713
01:05:50,988 --> 01:05:54,050
This man has eyes like a raccoon...
714
01:05:55,629 --> 01:05:57,788
but he has a good hat.
715
01:06:00,630 --> 01:06:03,189
What dark rings under his eyes!
716
01:06:07,039 --> 01:06:09,130
Always worried.
717
01:06:09,210 --> 01:06:12,369
I wonder if the director likes my work.
718
01:06:13,210 --> 01:06:15,300
They always say "Wonderful!"...
719
01:06:16,149 --> 01:06:17,908
no matter what you do.
720
01:06:23,789 --> 01:06:26,019
Have to buy gifts for my children.
721
01:06:26,730 --> 01:06:28,348
Maybe picture frames.
722
01:06:31,300 --> 01:06:34,359
Am I a better actor now than I used to be?
723
01:06:43,940 --> 01:06:47,269
Only the Roman roads still lead somewhere.
724
01:06:47,349 --> 01:06:50,840
Only the most ancient traces lead anywhere.
725
01:06:51,619 --> 01:06:53,739
Where is the top of the pass here?
726
01:06:53,920 --> 01:06:55,409
Even the plains...
727
01:06:55,489 --> 01:06:59,619
even Berlin has its hidden passes...
728
01:07:00,190 --> 01:07:03,149
and it's only there that begins my country...
729
01:07:03,230 --> 01:07:05,849
the country of the tale.
730
01:07:07,570 --> 01:07:11,260
Why doesn't everyone see from childhood...
731
01:07:11,769 --> 01:07:15,389
the passes, doors and crevices...
732
01:07:16,339 --> 01:07:19,071
on the ground, and above in the sky?
733
01:07:20,650 --> 01:07:22,340
If everyone saw them...
734
01:07:22,849 --> 01:07:27,308
there would be a history
without murder or war.
735
01:07:28,089 --> 01:07:32,349
Ten thousand times I thought about it,
but this time I'm doing it.
736
01:07:32,730 --> 01:07:37,089
Funny I'm so calm.
Why red socks with black shoes?
737
01:07:37,199 --> 01:07:38,659
Foggy, cold.
738
01:07:38,730 --> 01:07:41,250
I put on a pullover, afraid to be cold.
739
01:07:41,340 --> 01:07:44,199
Very good jacket. Was a bargain.
740
01:07:44,268 --> 01:07:47,559
Pocket is un-sewn. She gave it to me.
741
01:07:47,639 --> 01:07:52,198
Pebbles on the roof, I wonder why?
So it doesn't fly away or what?
742
01:07:53,679 --> 01:07:55,909
I'd love to fly one day.
743
01:07:56,250 --> 01:08:00,439
The plane circles over Berlin,
one day it'll crash.
744
01:08:00,889 --> 01:08:03,718
It's really cold. My hands were always warm.
745
01:08:03,788 --> 01:08:07,018
Really a good sign. It crackles underfoot.
746
01:08:07,089 --> 01:08:09,750
How late is it? The sun's setting.
747
01:08:09,829 --> 01:08:13,729
Logical, it's the West.
At least now I know where the West is.
748
01:08:14,069 --> 01:08:17,429
I always took the U-Bahn to the East...
749
01:08:17,500 --> 01:08:19,989
then bought 10 tickets, saved a mark.
750
01:08:20,068 --> 01:08:23,300
The sun in my back, on the left, the star.
751
01:08:23,439 --> 01:08:26,930
That's really good. Sun and a star.
Her little feet!
752
01:08:27,550 --> 01:08:31,239
She hopped from one foot to the other.
She danced so sweetly.
753
01:08:31,319 --> 01:08:34,510
We were all alone.
Has she already got my letter?
754
01:08:34,589 --> 01:08:38,449
I don't want her to have read it.
Berlin means nothing to me.
755
01:08:38,528 --> 01:08:41,489
Havel, is it a river or a lake?
756
01:08:44,360 --> 01:08:46,550
The East? It's really everywhere.
757
01:08:46,629 --> 01:08:49,529
Strange people, they're shouting.
758
01:08:49,600 --> 01:08:51,889
I really don't care.
759
01:08:51,970 --> 01:08:54,329
All these thoughts.
760
01:08:54,408 --> 01:08:56,770
I'd really rather not think anymore.
761
01:08:56,840 --> 01:08:58,858
I'm going, but why?
762
01:09:07,220 --> 01:09:09,479
Story? Want to hear the story?
763
01:09:10,260 --> 01:09:13,489
Story of '45, Berlin, war.
764
01:09:14,359 --> 01:09:16,520
I'm an American detective.
765
01:09:18,099 --> 01:09:21,529
German-American guy hires me.
766
01:09:21,601 --> 01:09:24,288
His brother's son is in Germany.
767
01:09:24,500 --> 01:09:26,659
Go to Germany, find him.
768
01:09:27,210 --> 01:09:30,069
Brother's dead. The family is lost.
Find the kid.
769
01:09:32,710 --> 01:09:33,930
In '45?
770
01:11:08,479 --> 01:11:10,569
I'll never make it tonight.
771
01:11:11,239 --> 01:11:13,759
No trapeze on full moon nights.
772
01:11:14,381 --> 01:11:17,829
Not the last time. The very last time.
773
01:11:18,719 --> 01:11:21,118
I think I should stop this dream.
774
01:11:21,890 --> 01:11:23,789
The end of the circus!
775
01:11:24,189 --> 01:11:25,448
The end.
776
01:11:26,590 --> 01:11:30,850
Once again, night falls in my head.
777
01:11:31,899 --> 01:11:33,090
Fear.
778
01:11:33,930 --> 01:11:35,420
Fear of death.
779
01:11:38,000 --> 01:11:39,220
Why not death?
780
01:11:40,210 --> 01:11:42,539
The only important thing sometimes...
781
01:11:42,978 --> 01:11:44,880
is just being beautiful...
782
01:11:46,449 --> 01:11:48,710
or else absolutely nothing.
783
01:11:49,180 --> 01:11:54,108
To look at oneself in the mirror
is to see oneself think.
784
01:11:54,788 --> 01:11:56,579
So what do you think?
785
01:11:58,130 --> 01:12:00,989
I think I've still the right to be afraid...
786
01:12:01,060 --> 01:12:03,079
but not to talk about it.
787
01:12:03,859 --> 01:12:05,789
You're not yet blind...
788
01:12:06,270 --> 01:12:08,170
the heart still beats.
789
01:12:09,368 --> 01:12:11,270
And now you're crying.
790
01:12:12,340 --> 01:12:16,670
You'd like to cry like a very sad little girl.
791
01:12:17,139 --> 01:12:19,159
Do you know why you're crying?
792
01:12:19,380 --> 01:12:20,600
For whom?
793
01:12:20,680 --> 01:12:23,739
Not for me. I don't know for whom.
794
01:12:25,090 --> 01:12:26,778
I'd like to know.
795
01:12:27,649 --> 01:12:29,170
I know nothing.
796
01:12:30,260 --> 01:12:32,220
I'm a little bit afraid.
797
01:12:33,189 --> 01:12:34,380
It's gone.
798
01:12:34,460 --> 01:12:35,818
It's gone away.
799
01:12:35,898 --> 01:12:37,329
It'll come back.
800
01:12:37,399 --> 01:12:38,789
It doesn't matter.
801
01:19:15,500 --> 01:19:17,550
Just to be able to say...
802
01:19:17,631 --> 01:19:19,019
like now:
803
01:19:19,600 --> 01:19:20,960
"I'm happy."
804
01:19:22,069 --> 01:19:23,659
I've a story...
805
01:19:24,568 --> 01:19:27,001
and I'll go on having one.
806
01:24:27,810 --> 01:24:31,368
There it is again, my feeling of well-being...
807
01:24:32,010 --> 01:24:36,199
as if inside my body,
a hand was softly tightening.
808
01:25:25,699 --> 01:25:27,930
When the child was a child...
809
01:25:28,699 --> 01:25:32,060
it was the time of these questions:
810
01:25:33,438 --> 01:25:37,739
Why am I me and why not you?
811
01:25:38,439 --> 01:25:42,629
Why am I here and why not there?
812
01:25:43,251 --> 01:25:47,439
When did time begin,
and where does space end?
813
01:25:47,850 --> 01:25:52,279
Isn't life under the sun just a dream?
814
01:26:50,720 --> 01:26:52,050
Walking.
815
01:26:52,350 --> 01:26:54,210
Looking and seeing.
816
01:26:54,689 --> 01:26:56,949
I wish you were here, Grandma.
817
01:26:57,461 --> 01:27:00,649
This must be the station
they told me about...
818
01:27:01,029 --> 01:27:02,720
with the funny name.
819
01:27:02,800 --> 01:27:05,630
Not the station where the train stopped.
820
01:27:06,000 --> 01:27:07,690
But the station...
821
01:27:07,969 --> 01:27:10,090
where the station stopped.
822
01:27:11,369 --> 01:27:13,029
Isn't that Colombo?
823
01:27:13,109 --> 01:27:15,039
No, don't think so.
824
01:27:15,209 --> 01:27:17,139
Not with that moth-eaten coat.
825
01:27:17,238 --> 01:27:20,259
Why should he be walking
through this mud!
826
01:27:39,569 --> 01:27:43,059
SNACK BAR
827
01:27:51,938 --> 01:27:54,699
I can't see you, but I know you're here.
828
01:27:57,020 --> 01:27:58,380
I feel it.
829
01:28:00,488 --> 01:28:03,420
You've been hanging around
since I got here.
830
01:28:05,220 --> 01:28:07,339
I wish I could see your face.
831
01:28:07,430 --> 01:28:11,359
Just look into your eyes,
and tell you how good it is to be here.
832
01:28:11,760 --> 01:28:13,619
Just to touch something.
833
01:28:13,699 --> 01:28:15,029
See, that's cold.
834
01:28:15,100 --> 01:28:16,689
That feels good.
835
01:28:18,069 --> 01:28:19,189
Here.
836
01:28:19,639 --> 01:28:21,029
To smoke...
837
01:28:21,439 --> 01:28:23,159
to have coffee.
838
01:28:23,240 --> 01:28:26,099
And if you do it together, it's fantastic.
839
01:28:26,949 --> 01:28:28,069
Or...
840
01:28:28,809 --> 01:28:30,069
to draw.
841
01:28:30,549 --> 01:28:34,000
You know, you take a pencil,
and you make a dark line...
842
01:28:34,750 --> 01:28:36,909
then you make a light line.
843
01:28:38,090 --> 01:28:40,350
And together, it's a good line.
844
01:28:41,259 --> 01:28:43,590
But when your hands are cold...
845
01:28:44,430 --> 01:28:46,329
you rub them together.
846
01:28:48,000 --> 01:28:50,900
You see, that's good. That feels good.
847
01:28:52,399 --> 01:28:54,559
There's so many good things.
848
01:28:57,210 --> 01:28:59,801
But you're not here. I'm here.
849
01:29:01,408 --> 01:29:03,238
I wish you were here.
850
01:29:05,220 --> 01:29:07,479
I wish you could talk to me...
851
01:29:08,820 --> 01:29:10,719
because I'm a friend.
852
01:30:01,969 --> 01:30:02,828
Well?
853
01:30:02,909 --> 01:30:05,069
I'm going to enter the river.
854
01:30:05,680 --> 01:30:09,300
Old human expression, often heard,
that I just understood today.
855
01:30:09,949 --> 01:30:11,909
Now or never, moment of the ford.
856
01:30:11,979 --> 01:30:15,970
But there is no other bank,
there is only the river.
857
01:30:16,489 --> 01:30:19,679
Forward in the ford of time,
in the ford of death.
858
01:30:19,789 --> 01:30:22,409
We are not yet born, so let's descend.
859
01:30:23,060 --> 01:30:26,489
To look is not to look from on high,
but at eye level.
860
01:30:26,599 --> 01:30:28,459
First, I'll have a bath.
861
01:30:30,300 --> 01:30:32,199
Then I'll be shaved...
862
01:30:32,438 --> 01:30:34,300
by a Turkish barber...
863
01:30:34,368 --> 01:30:37,199
who will massage me
down to the fingertips.
864
01:30:38,238 --> 01:30:40,029
Then I'll buy a newspaper...
865
01:30:40,109 --> 01:30:42,869
and read it from headlines to horoscope.
866
01:30:44,680 --> 01:30:47,300
On the first day, I'll be waited upon.
867
01:30:48,389 --> 01:30:50,819
For requests, ask the neighbor.
868
01:30:50,890 --> 01:30:54,880
If someone stumbles over my legs,
he'll have to apologize.
869
01:30:54,959 --> 01:30:57,390
I'll be pushed around, and I'll push back.
870
01:30:57,459 --> 01:31:00,688
In the crowded bar,
the bartender will find me a table.
871
01:31:00,770 --> 01:31:05,129
A service car will stop,
and the mayor will take me aboard.
872
01:31:05,239 --> 01:31:07,970
I'll be known to everyone,
and suspect to no one.
873
01:31:08,038 --> 01:31:11,270
I won't say a word,
and will understand every language.
874
01:31:11,340 --> 01:31:14,028
This will be my first day.
875
01:31:14,380 --> 01:31:16,710
None of it will come true.
876
01:31:48,010 --> 01:31:50,000
I'll take her in my arms.
877
01:31:51,220 --> 01:31:53,511
And she'll take me in her arms.
878
01:32:39,399 --> 01:32:41,158
I think he's drunk.
879
01:33:06,729 --> 01:33:07,850
Let's go!
880
01:33:39,020 --> 01:33:40,680
It's got a taste!
881
01:33:43,529 --> 01:33:45,820
Now I begin to understand!
882
01:33:53,538 --> 01:33:55,229
-Is that red?
-Yes.
883
01:33:56,239 --> 01:33:58,170
Have you hurt yourself?
884
01:33:58,710 --> 01:34:00,499
Is today a good day?
885
01:34:02,750 --> 01:34:04,110
The pipes?
886
01:34:04,649 --> 01:34:06,550
They're yellow.
887
01:34:06,788 --> 01:34:09,079
-What about him?
-He's gray-blue.
888
01:34:11,989 --> 01:34:14,250
He's orange. Ochre.
889
01:34:14,328 --> 01:34:16,158
Ochre or orange?
890
01:34:17,328 --> 01:34:19,119
Yellow, red.
891
01:34:19,569 --> 01:34:21,400
-And him?
-He's green.
892
01:34:22,028 --> 01:34:25,050
-And what's that, over the eyes?
-That's blue.
893
01:34:28,569 --> 01:34:31,189
-Is it very cold today?
-Oh, it'll soon be over.
894
01:34:31,280 --> 01:34:33,330
I'd like to have a coffee.
895
01:34:33,750 --> 01:34:36,439
You have no money?
896
01:34:42,189 --> 01:34:45,350
I'm glad that today everything's fine.
897
01:34:55,698 --> 01:34:57,029
Beautiful!
898
01:35:24,859 --> 01:35:26,320
Milk and sugar?
899
01:35:26,800 --> 01:35:28,850
Black.
900
01:36:10,909 --> 01:36:13,769
When the child was a child.
901
01:36:14,849 --> 01:36:17,810
it lived on apples and bread,
that was enough.
902
01:36:19,250 --> 01:36:21,270
And it is still that way.
903
01:36:23,960 --> 01:36:26,189
When the child was a child...
904
01:36:27,431 --> 01:36:30,760
berries fell only like berries into its hand...
905
01:36:31,930 --> 01:36:33,829
and they still do now.
906
01:36:36,670 --> 01:36:39,659
Fresh walnuts made its tongue raw...
907
01:36:40,710 --> 01:36:42,608
and they still do now.
908
01:36:43,239 --> 01:36:46,329
Atop each mountain, it was longing...
909
01:36:46,479 --> 01:36:48,310
for a higher mountain.
910
01:36:50,420 --> 01:36:52,939
And in each city, it was longing...
911
01:36:53,118 --> 01:36:54,910
for a bigger city...
912
01:36:56,618 --> 01:36:58,640
and it still does.
913
01:37:03,329 --> 01:37:06,189
Reached in the treetop for the cherries...
914
01:37:07,199 --> 01:37:08,630
as elated...
915
01:37:09,499 --> 01:37:11,050
as it still is.
916
01:37:14,170 --> 01:37:15,500
Was shy...
917
01:37:15,568 --> 01:37:17,470
in front of strangers.
918
01:37:17,880 --> 01:37:19,470
And it still is.
919
01:37:22,449 --> 01:37:24,568
Waited for the first snow...
920
01:37:26,419 --> 01:37:28,439
and still waits that way.
921
01:37:36,090 --> 01:37:38,649
When the child was a child...
922
01:37:40,171 --> 01:37:43,100
it threw a stick, like a lance, into a tree.
923
01:37:44,800 --> 01:37:47,420
And it's still quivering there today.
924
01:37:58,818 --> 01:38:01,049
ANTIQUES
925
01:38:29,310 --> 01:38:31,970
How do I get to Akazienstrasse?
926
01:38:32,949 --> 01:38:34,809
Go up Potsdamer to Kleistpark.
927
01:38:34,889 --> 01:38:37,479
Then right at Grunewald,
past Elssholz and Gleditsch.
928
01:38:37,561 --> 01:38:40,351
No right turn at Goltzstrasse,
it goes to Winterfeldplatz.
929
01:38:40,430 --> 01:38:41,920
Turn left, and there you are.
930
01:39:16,030 --> 01:39:17,929
Entrance reserved for the crew.
931
01:39:18,000 --> 01:39:19,858
Extras, the other way.
932
01:39:20,069 --> 01:39:21,328
Oh, yes!
933
01:39:31,009 --> 01:39:31,989
Extra.
934
01:39:32,079 --> 01:39:34,769
You look like one!
They all want autographs!
935
01:39:36,279 --> 01:39:37,639
Idiot cop!
936
01:40:03,039 --> 01:40:05,029
I'm so happy to see you.
937
01:40:05,779 --> 01:40:07,639
-How's it going?
-Fine.
938
01:40:08,049 --> 01:40:11,609
You see, I expected a much taller man.
I don't know why.
939
01:40:12,520 --> 01:40:14,540
-Even taller?
-Even taller.
940
01:40:16,119 --> 01:40:17,409
How long?
941
01:40:19,390 --> 01:40:20,751
Minutes...
942
01:40:21,430 --> 01:40:22,648
hours...
943
01:40:22,728 --> 01:40:25,130
days, weeks, months.
944
01:40:26,100 --> 01:40:27,220
Time!
945
01:40:27,930 --> 01:40:31,489
Let me give you a few dollars,
just to tide you over.
946
01:40:31,839 --> 01:40:33,329
I have money.
947
01:40:33,739 --> 01:40:35,399
I sold something.
948
01:40:36,710 --> 01:40:38,069
The armor?
949
01:40:38,880 --> 01:40:41,399
Right? What did you get for it?
950
01:40:43,479 --> 01:40:44,910
Two hundred marks.
951
01:40:44,978 --> 01:40:47,409
You got robbed. But that happens.
952
01:40:47,921 --> 01:40:51,649
I got to tell you something.
I'm going back now 30 years.
953
01:40:51,720 --> 01:40:53,239
New York City.
954
01:40:53,329 --> 01:40:55,449
Pawn shop, 23rd and Lex.
955
01:40:55,529 --> 01:40:57,359
The guy gave me $500.
956
01:41:02,869 --> 01:41:04,299
You were....
957
01:41:05,270 --> 01:41:06,390
Yeah.
958
01:41:09,409 --> 01:41:10,799
You are....
959
01:41:14,579 --> 01:41:16,670
-You, too?
-Oh, yeah.
960
01:41:17,648 --> 01:41:19,510
There's lots of us.
961
01:41:20,489 --> 01:41:24,220
Mr. Falk, I've been looking for you all over.
We're ready for you now.
962
01:41:24,289 --> 01:41:26,479
Okay, David, I'll be right with you.
963
01:41:26,560 --> 01:41:28,550
You're not the only one.
964
01:41:38,539 --> 01:41:40,829
So what're you going to do now?
965
01:41:41,210 --> 01:41:42,828
There is a girl.
966
01:41:43,040 --> 01:41:44,501
A girl! Good!
967
01:41:49,679 --> 01:41:52,340
Hey, wait! You wanted to tell me more!
968
01:41:53,319 --> 01:41:54,979
I want to know...
969
01:41:55,550 --> 01:41:56,938
everything!
970
01:41:57,390 --> 01:42:00,909
That you have to find out yourself.
That's the fun of it.
971
01:42:20,171 --> 01:42:22,430
Come on, Marion, don't worry.
972
01:42:22,770 --> 01:42:24,229
It'll be all right.
973
01:42:24,310 --> 01:42:27,270
I'll send you postcards of the Eiffel Tower.
974
01:42:28,210 --> 01:42:30,000
See you next season!
975
01:42:30,778 --> 01:42:33,109
Don't forget the Circus Alekan!
976
01:42:33,318 --> 01:42:36,108
Bye, Archie, see you next year!
977
01:42:37,920 --> 01:42:39,609
A thousand kisses!
978
01:42:40,890 --> 01:42:43,480
I'll send a little parcel. What do you want?
979
01:42:43,559 --> 01:42:45,460
Some Camembert cheese?
980
01:43:45,560 --> 01:43:50,019
I couldn't say who I am,
I haven't the slightest idea.
981
01:43:51,159 --> 01:43:53,319
I'm someone with no roots...
982
01:43:54,329 --> 01:43:56,449
no story, no country.
983
01:43:57,329 --> 01:43:59,260
And I like it that way.
984
01:44:00,100 --> 01:44:02,289
I'm here, I'm free.
985
01:44:03,170 --> 01:44:05,000
I can imagine anything.
986
01:44:05,069 --> 01:44:06,829
It's all possible.
987
01:44:07,038 --> 01:44:09,301
I only have to raise my eyes...
988
01:44:09,380 --> 01:44:12,069
and once again, I become the world.
989
01:44:13,149 --> 01:44:14,310
Now...
990
01:44:14,550 --> 01:44:16,380
in this very place...
991
01:44:17,119 --> 01:44:18,880
a feeling of happiness...
992
01:44:18,961 --> 01:44:21,448
that I could always have.
993
01:46:23,709 --> 01:46:26,640
-What are you doing there?
-I'm sitting here.
994
01:46:26,979 --> 01:46:28,839
Are you sad?
995
01:46:29,590 --> 01:46:31,680
-Are you sick?
-Yes.
996
01:46:33,319 --> 01:46:35,439
-What's the matter?
-A need.
997
01:46:35,960 --> 01:46:37,319
Is that so?
998
01:46:39,029 --> 01:46:41,989
A double-knot is the only way
to make it hold.
999
01:46:48,170 --> 01:46:51,000
A need of food perhaps, or need of drink.
1000
01:46:54,380 --> 01:46:57,069
She has not gone, Cassiel, I know that.
1001
01:46:58,779 --> 01:47:00,301
I'll find her.
1002
01:47:01,080 --> 01:47:04,600
Something will happen,
something important, tonight.
1003
01:47:12,529 --> 01:47:16,429
There are other suns
than the one up in the sky, Cassiel!
1004
01:47:17,398 --> 01:47:20,630
In deepest night, spring will begin today.
1005
01:47:22,310 --> 01:47:25,399
Other wings will grow
in place of the old ones.
1006
01:47:26,010 --> 01:47:29,100
Wings that will, at last, astound me.
1007
01:48:33,640 --> 01:48:35,761
Can I have a coffee please?
1008
01:48:45,590 --> 01:48:47,080
Lieutenant...
1009
01:48:47,619 --> 01:48:50,880
I bet you must know how to find people.
1010
01:48:51,229 --> 01:48:54,559
Well, I know how to look for them.
I don't always find them.
1011
01:48:54,630 --> 01:48:56,789
You're looking for somebody?
1012
01:48:57,399 --> 01:49:00,850
-I don't know. I just want to find someone.
-Yeah, who?
1013
01:49:01,300 --> 01:49:04,319
Boy, girl, man, woman?
1014
01:49:05,841 --> 01:49:06,890
Man.
1015
01:49:08,949 --> 01:49:11,070
Well, do you know his name?
1016
01:49:11,209 --> 01:49:12,260
No?
1017
01:49:12,478 --> 01:49:14,569
Do you know where he lives?
1018
01:49:16,989 --> 01:49:18,978
-I know nothing.
-Nothing?
1019
01:49:19,920 --> 01:49:22,039
Well, this is a tough case.
1020
01:49:23,729 --> 01:49:25,819
I got to go. Good night.
1021
01:49:27,399 --> 01:49:29,228
-Good luck.
-Lieutenant.
1022
01:49:37,039 --> 01:49:39,769
I can't see you, but I know you're here.
1023
01:49:41,039 --> 01:49:42,369
I feel it.
1024
01:49:44,149 --> 01:49:48,880
I wish I could see your face, because
there are so many things I want to tell you.
1025
01:49:50,220 --> 01:49:51,840
I'm your friend.
1026
01:52:34,220 --> 01:52:36,340
One more song, and it's over.
1027
01:52:36,449 --> 01:52:39,568
But I'm not going to tell you about a girl.
1028
01:52:40,689 --> 01:52:43,050
I want to tell you about a girl.
1029
01:56:39,399 --> 01:56:41,689
It must finally become serious.
1030
01:56:46,800 --> 01:56:48,789
I've often been alone...
1031
01:56:49,069 --> 01:56:51,189
but I've never lived alone.
1032
01:56:55,978 --> 01:56:58,970
When I was with someone,
I was often happy.
1033
01:56:59,880 --> 01:57:03,109
But at the same time,
it all seemed a coincidence.
1034
01:57:03,420 --> 01:57:05,649
These people were my parents.
1035
01:57:05,790 --> 01:57:08,050
But it could have been others.
1036
01:57:09,630 --> 01:57:12,460
Why was this brown-eyed boy my brother...
1037
01:57:13,030 --> 01:57:16,589
and not the green-eyed boy
on the opposite platform?
1038
01:57:19,340 --> 01:57:22,169
The taxi driver's daughter was my friend.
1039
01:57:23,169 --> 01:57:28,000
But I might as well have
put my arm round a horse's neck.
1040
01:57:30,649 --> 01:57:32,369
I was with a man...
1041
01:57:32,680 --> 01:57:34,039
in love...
1042
01:57:35,618 --> 01:57:38,380
and I might as well have left him there...
1043
01:57:38,950 --> 01:57:43,778
and gone off with the stranger
I met in the street.
1044
01:57:48,698 --> 01:57:50,600
Look at me or don't.
1045
01:57:51,869 --> 01:57:54,028
Give me your hand or don't.
1046
01:57:56,569 --> 01:57:57,619
No.
1047
01:57:58,439 --> 01:58:01,101
Don't give me the hand, and look away.
1048
01:58:07,648 --> 01:58:10,010
I think tonight is the new moon.
1049
01:58:12,118 --> 01:58:14,049
No night more peaceful.
1050
01:58:17,829 --> 01:58:20,390
No bloodshed in all the city.
1051
01:58:21,500 --> 01:58:23,729
I've never played with anyone...
1052
01:58:23,800 --> 01:58:26,859
and yet I've never opened my eyes
and thought:
1053
01:58:27,470 --> 01:58:29,130
Now it's serious.
1054
01:58:33,179 --> 01:58:35,440
At last it's becoming serious.
1055
01:58:39,449 --> 01:58:41,238
So I've grown older.
1056
01:58:44,949 --> 01:58:47,609
Was I the only one who wasn't serious?
1057
01:58:49,690 --> 01:58:52,310
Is it our times that are not serious?
1058
01:58:54,329 --> 01:58:56,159
I was never lonely...
1059
01:58:56,599 --> 01:58:59,460
neither when I was alone, nor with others.
1060
01:59:00,069 --> 01:59:03,090
But I would have liked to be alone at last.
1061
01:59:03,439 --> 01:59:06,728
Loneliness means I'm finally whole.
1062
01:59:08,680 --> 01:59:10,339
Now I can say it...
1063
01:59:10,409 --> 01:59:12,769
as tonight, I'm at last alone.
1064
01:59:14,619 --> 01:59:17,019
I must put an end to coincidence.
1065
01:59:22,889 --> 01:59:25,010
The new moon of decision.
1066
01:59:26,529 --> 01:59:28,930
I don't know if there's destiny...
1067
01:59:28,999 --> 01:59:30,930
but there's a decision.
1068
01:59:31,529 --> 01:59:32,720
Decide!
1069
01:59:34,569 --> 01:59:36,591
We are now the times.
1070
01:59:38,641 --> 01:59:40,398
Not only the whole town...
1071
01:59:40,479 --> 01:59:43,840
the whole world is taking part
in our decision.
1072
01:59:45,250 --> 01:59:48,109
We two are now more than us two.
1073
01:59:48,850 --> 01:59:50,779
We incarnate something.
1074
01:59:51,349 --> 01:59:54,210
We're representing the people now...
1075
01:59:54,720 --> 01:59:57,649
And the whole place is full of those...
1076
01:59:57,729 --> 02:00:00,091
who are dreaming the same dream.
1077
02:00:00,829 --> 02:00:03,189
We are deciding everyone's game.
1078
02:00:05,270 --> 02:00:06,659
I am ready.
1079
02:00:08,368 --> 02:00:09,529
Now...
1080
02:00:10,069 --> 02:00:11,619
it's your turn.
1081
02:00:13,039 --> 02:00:15,370
You hold the game in your hand.
1082
02:00:16,140 --> 02:00:17,329
Now...
1083
02:00:18,450 --> 02:00:19,739
or never.
1084
02:00:24,450 --> 02:00:25,879
You need me.
1085
02:00:27,819 --> 02:00:29,439
You will need me.
1086
02:00:31,829 --> 02:00:35,280
There's no greater story than ours...
1087
02:00:36,270 --> 02:00:38,170
that of man and woman.
1088
02:00:39,199 --> 02:00:41,528
It will be a story of giants...
1089
02:00:43,409 --> 02:00:44,800
invisible...
1090
02:00:46,010 --> 02:00:47,559
transposable...
1091
02:00:48,880 --> 02:00:51,840
a story of new ancestors.
1092
02:00:54,850 --> 02:00:56,069
Look.
1093
02:00:56,618 --> 02:00:57,979
My eyes...
1094
02:01:00,090 --> 02:01:02,648
they are the picture of necessity...
1095
02:01:04,460 --> 02:01:07,189
of the future of everyone in the place.
1096
02:01:12,100 --> 02:01:13,591
Last night...
1097
02:01:14,399 --> 02:01:16,759
I dreamt of a stranger...
1098
02:01:20,641 --> 02:01:22,000
of my man.
1099
02:01:23,109 --> 02:01:25,510
Only with him could I be alone...
1100
02:01:26,680 --> 02:01:28,340
open up to him...
1101
02:01:29,079 --> 02:01:31,810
wholly open, wholly for him.
1102
02:01:34,060 --> 02:01:36,460
Welcome him wholly into me...
1103
02:01:38,228 --> 02:01:40,659
surround him with the labyrinth...
1104
02:01:41,630 --> 02:01:43,920
of shared happiness.
1105
02:01:46,199 --> 02:01:47,489
I know...
1106
02:01:49,670 --> 02:01:50,960
it's you.
1107
02:02:19,529 --> 02:02:21,249
Something happened.
1108
02:02:23,310 --> 02:02:25,140
It is still going on.
1109
02:02:26,739 --> 02:02:28,229
It binds me.
1110
02:02:30,350 --> 02:02:33,779
It was true at night, and it's true in the day.
1111
02:02:34,380 --> 02:02:36,039
Even more so now.
1112
02:02:37,449 --> 02:02:38,879
Who was who?
1113
02:02:39,819 --> 02:02:43,108
I was in her, and she was around me.
1114
02:02:45,930 --> 02:02:50,330
Who in the world can claim that he was
ever together with another being?
1115
02:02:51,269 --> 02:02:52,788
I am together.
1116
02:02:54,399 --> 02:02:57,229
No mortal child was begot...
1117
02:02:57,310 --> 02:03:00,170
but an immortal, common image.
1118
02:03:01,739 --> 02:03:04,670
I learned astonishment that night.
1119
02:03:05,980 --> 02:03:08,100
She came to take me home...
1120
02:03:08,449 --> 02:03:10,500
and I found home.
1121
02:03:15,059 --> 02:03:16,720
It happened once.
1122
02:03:20,000 --> 02:03:23,689
Only once, and therefore forever.
1123
02:03:26,770 --> 02:03:30,760
The picture that we have created
will be with me when I die.
1124
02:03:33,510 --> 02:03:35,630
I will have lived within it.
1125
02:03:38,210 --> 02:03:40,939
First the amazement about the two of us.
1126
02:03:41,850 --> 02:03:44,780
Amazement about man and woman...
1127
02:03:45,289 --> 02:03:47,520
has made a human being of me.
1128
02:03:53,158 --> 02:03:54,251
I...
1129
02:03:55,229 --> 02:03:56,449
know...
1130
02:03:56,800 --> 02:03:57,989
now...
1131
02:03:59,369 --> 02:04:00,590
what...
1132
02:04:01,239 --> 02:04:02,358
no...
1133
02:04:03,710 --> 02:04:04,969
angel...
1134
02:04:05,810 --> 02:04:06,999
knows.
1135
02:04:14,080 --> 02:04:17,140
Name me the men, women, and children...
1136
02:04:17,220 --> 02:04:19,149
who will look for me...
1137
02:04:19,549 --> 02:04:22,881
me, their storyteller...
1138
02:04:23,260 --> 02:04:25,279
their spokesman...
1139
02:04:26,430 --> 02:04:28,190
for they need me...
1140
02:04:28,601 --> 02:04:31,590
more than anything in the world.
1141
02:04:34,039 --> 02:04:37,269
We have embarked!
85357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.