Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,026 --> 00:01:02,660
Yes, mom.
2
00:01:02,662 --> 00:01:05,129
Yeah, no, I'm going to
wear the shoes.
3
00:01:05,131 --> 00:01:06,364
No, no, no,
I can't wear those.
4
00:01:06,366 --> 00:01:07,131
I wore those on black Friday
and cyber Monday.
5
00:01:15,607 --> 00:01:17,074
Yes, I love you, too.
6
00:01:38,096 --> 00:01:39,297
Merry Christmas, sir!
7
00:01:50,942 --> 00:01:52,810
Ooh, excuse me.
8
00:01:52,812 --> 00:01:53,311
Are you done
with the crossword?
9
00:01:53,313 --> 00:01:54,779
Thank you.
10
00:02:04,823 --> 00:02:05,823
Hey, window-washer.
11
00:02:05,825 --> 00:02:08,059
Hey, window-dresser!
12
00:02:08,061 --> 00:02:09,393
Well, assistant
window dresser,
13
00:02:09,395 --> 00:02:10,895
but thanks for the upgrade.
14
00:02:10,897 --> 00:02:11,896
"Nine-letter word
for Spanish moss."
15
00:02:11,898 --> 00:02:13,130
Mistletoe.
16
00:02:13,132 --> 00:02:15,232
Of course.
17
00:02:15,234 --> 00:02:17,401
I'm stuck on 13 down.
18
00:02:17,403 --> 00:02:19,337
Yeah...
19
00:02:19,339 --> 00:02:20,271
I'm thinking "chaplin."
20
00:02:20,273 --> 00:02:22,606
That would work.
21
00:02:22,608 --> 00:02:24,141
You seeing the boss
22
00:02:24,143 --> 00:02:25,509
dressed like that?
23
00:02:25,511 --> 00:02:27,078
'Tis the season.
24
00:02:27,080 --> 00:02:28,579
Besides, unlike you,
25
00:02:28,581 --> 00:02:29,347
they didn't hire me
for my looks.
26
00:02:29,349 --> 00:02:29,980
I'm a looker.
27
00:02:29,982 --> 00:02:30,781
Have a good one.
28
00:02:34,586 --> 00:02:36,320
Okay, latte,
extra foam.
29
00:02:36,322 --> 00:02:38,155
Ah, thank you, sweetheart.
30
00:02:38,157 --> 00:02:40,524
Yeah.
31
00:02:40,526 --> 00:02:42,059
You look like you're ready
to take over the world.
32
00:02:42,061 --> 00:02:44,195
I would be happy to
take over the front windows.
33
00:02:44,197 --> 00:02:44,895
You do that, and I'll be
here to wash them for you.
34
00:02:44,897 --> 00:02:46,130
Thanks, Mac.
35
00:02:46,132 --> 00:02:47,465
Good luck.
36
00:02:47,467 --> 00:02:47,832
Thanks.
37
00:02:53,606 --> 00:02:54,972
Good morning, Mr. Fitch,
how are you?
38
00:02:54,974 --> 00:02:55,439
Cut the small talk, Sloan.
39
00:02:55,441 --> 00:02:56,774
Work to do.
40
00:03:05,650 --> 00:03:07,084
Hey...
41
00:03:07,086 --> 00:03:08,719
Why are you here?
42
00:03:08,721 --> 00:03:09,987
Well, let me see.
43
00:03:09,989 --> 00:03:12,022
Oh, right, I work here.
44
00:03:12,024 --> 00:03:14,125
Yeah, but you're not here
for the window job.
45
00:03:14,127 --> 00:03:16,660
The position hasn't
been filled yet, has it?
46
00:03:16,662 --> 00:03:18,229
Don't worry,
47
00:03:18,231 --> 00:03:19,263
I'm sure
you'll get it.
48
00:03:19,265 --> 00:03:21,265
Oh, I am not worried.
49
00:03:21,267 --> 00:03:21,932
Candy cane?
50
00:03:24,202 --> 00:03:25,970
No, thank you.
51
00:03:25,972 --> 00:03:26,470
I had candy canes for
breakfast.
52
00:03:26,472 --> 00:03:26,871
Oh, yum.
53
00:03:31,943 --> 00:03:33,544
Okay, not that
it's going to help,
54
00:03:33,546 --> 00:03:35,780
but, uh, that sweater
you're wearing...
55
00:03:35,782 --> 00:03:37,415
Is awesome. Right?
56
00:03:37,417 --> 00:03:37,948
Bought it on 34th street.
57
00:03:37,950 --> 00:03:40,551
Yeah.
58
00:03:40,553 --> 00:03:41,886
Um, we're supposed to be wearing
clothes from mcguire's.
59
00:03:41,888 --> 00:03:43,754
You know,
so, you may want to...
60
00:03:43,756 --> 00:03:46,056
Take that off.
61
00:03:46,058 --> 00:03:47,958
Oh, I see
what's happening here.
62
00:03:47,960 --> 00:03:50,294
I'm flattered,
honestly,
63
00:03:50,296 --> 00:03:51,061
but I feel like we should
keep this relationship
64
00:03:51,063 --> 00:03:51,996
strictly professional.
65
00:03:54,066 --> 00:03:56,200
This may be
a joke to you,
66
00:03:56,202 --> 00:03:59,069
but this is not
a joke to me.
67
00:03:59,071 --> 00:04:02,440
This job is about
projecting an image, okay?
68
00:04:02,442 --> 00:04:05,075
It's a responsibility.
69
00:04:05,077 --> 00:04:05,976
We're not
doctors without borders.
70
00:04:05,978 --> 00:04:07,211
We're window dressers.
71
00:04:07,213 --> 00:04:09,013
Mm-mm, mm-mm.
72
00:04:09,015 --> 00:04:11,482
We are visual merchandisers.
73
00:04:11,484 --> 00:04:14,084
Isn't that kind of like
calling the trash guy
74
00:04:14,086 --> 00:04:14,752
a "garbologist"?
75
00:04:14,754 --> 00:04:16,754
No.
76
00:04:16,756 --> 00:04:17,855
Good morning.
77
00:04:17,857 --> 00:04:19,957
How are you? Okay.
78
00:04:19,959 --> 00:04:21,659
Now, I'm sure you've both
heard,
79
00:04:21,661 --> 00:04:23,294
that our loyal
miss jeffers,
80
00:04:23,296 --> 00:04:24,228
our head designer
for two decades,
81
00:04:24,230 --> 00:04:25,830
stabbed us in the back
82
00:04:25,832 --> 00:04:27,031
and went to go work for
our competitors,
83
00:04:27,033 --> 00:04:28,966
taking her people
and her sketches,
84
00:04:28,968 --> 00:04:30,301
and leaving me
with empty windows
85
00:04:30,303 --> 00:04:31,268
and low hanging fruit,
86
00:04:31,270 --> 00:04:33,671
a.K.A., you two.
87
00:04:33,673 --> 00:04:35,239
So, merry Christmas to me.
88
00:04:37,009 --> 00:04:39,310
So, obviously,
89
00:04:39,312 --> 00:04:40,177
it's far too late to find
any suitable replacements.
90
00:04:40,179 --> 00:04:41,946
I would actually...
91
00:04:41,948 --> 00:04:43,814
I would be more than happy
to step in for miss jeffers.
92
00:04:43,816 --> 00:04:45,850
Oh. Oh...
93
00:04:45,852 --> 00:04:48,219
Well, there you go,
problem solved, right?
94
00:04:48,221 --> 00:04:50,654
No, I realize that I don't
have her experience, per se.
95
00:04:50,656 --> 00:04:53,157
No.
96
00:04:53,159 --> 00:04:55,025
But three of
the window ideas
97
00:04:55,027 --> 00:04:55,926
that were implemented
over the summer,
98
00:04:55,928 --> 00:04:57,761
they were mine.
99
00:04:57,763 --> 00:04:58,829
Partially mine.
100
00:04:58,831 --> 00:05:04,001
I graduated from Parsons
with honors.
101
00:05:04,003 --> 00:05:04,802
Carry on, sorry.
102
00:05:04,804 --> 00:05:07,037
Oh. Thank you.
103
00:05:07,039 --> 00:05:07,671
And I have been working
at mcguire's
104
00:05:07,673 --> 00:05:08,839
for two years now.
105
00:05:08,841 --> 00:05:11,175
For two years.
106
00:05:11,177 --> 00:05:12,977
My gosh, that's practically
a lifetime, two years.
107
00:05:12,979 --> 00:05:13,777
I've been here two months, and
it feels like a lifetime.
108
00:05:13,779 --> 00:05:15,746
It certainly does, Jake.
109
00:05:15,748 --> 00:05:16,747
It feels like a lifetime,
yeah.
110
00:05:17,783 --> 00:05:20,885
Okay, guys, listen,
111
00:05:20,887 --> 00:05:22,887
Christmas is in 28 days.
112
00:05:22,889 --> 00:05:25,189
That's two new windows
every week
113
00:05:25,191 --> 00:05:27,358
until the jolly fat guy
in the suit shows up, right?
114
00:05:27,360 --> 00:05:28,125
Santa!
115
00:05:28,127 --> 00:05:29,193
Santa claus, thank you.
116
00:05:29,195 --> 00:05:31,662
I was gonna say "Santa".
117
00:05:31,664 --> 00:05:34,798
I know we've been through
some remodeling here,
118
00:05:34,800 --> 00:05:36,033
but mcguire's has 95 years of
tradition we have to uphold,
119
00:05:36,035 --> 00:05:37,668
and we're not going to let
120
00:05:37,670 --> 00:05:38,536
some black-hearted turncoat
bring us down.
121
00:05:38,538 --> 00:05:39,970
No.
122
00:05:39,972 --> 00:05:42,072
No, because
our windows?
123
00:05:42,074 --> 00:05:42,840
Our windows are going to
grab people off the street,
124
00:05:42,842 --> 00:05:44,141
and take their breath away...
125
00:05:44,143 --> 00:05:45,976
Shoop!
Breath right out of them,
126
00:05:45,978 --> 00:05:47,077
running into the store
with their credit cards.
127
00:05:47,079 --> 00:05:48,412
"Right, get out of my way!"
128
00:05:48,414 --> 00:05:50,748
Running in,
buying things.
129
00:05:50,750 --> 00:05:52,082
Listen to me,
this is very important.
130
00:05:52,084 --> 00:05:54,418
If the impossible
were to happen,
131
00:05:54,420 --> 00:05:56,687
and one of you two
were to impress me,
132
00:05:56,689 --> 00:05:58,989
you might just find yourselves
the next miss jeffers.
133
00:05:58,991 --> 00:06:02,293
God help us!
134
00:06:02,295 --> 00:06:03,961
Thank you for the
opportunity.
135
00:06:03,963 --> 00:06:05,996
Um, I won't disappoint you.
136
00:06:05,998 --> 00:06:07,731
Good.
137
00:06:07,733 --> 00:06:10,167
I, on the other hand, might.
138
00:06:10,169 --> 00:06:12,603
No doubt you will,
no doubt you will.
139
00:06:12,605 --> 00:06:13,437
Pressure's on,
pressure cooker's on.
140
00:06:13,439 --> 00:06:15,239
Pressure's on!
141
00:06:15,241 --> 00:06:15,539
Come on, guys,
let's do this.
142
00:06:18,944 --> 00:06:20,344
Well, he's fun.
143
00:06:31,923 --> 00:06:34,758
Nice legs.
144
00:06:34,760 --> 00:06:36,327
Or should I say "leg."
145
00:06:40,865 --> 00:06:43,033
Sloan van doren.
146
00:06:43,035 --> 00:06:46,904
Mom, I told you that I
can't...
147
00:06:46,906 --> 00:06:49,573
No, you can't call me
on my cell here.
148
00:06:49,575 --> 00:06:50,107
I don't get any reception.
149
00:06:50,109 --> 00:06:51,375
I...
150
00:06:51,377 --> 00:06:53,444
I'll call you back.
151
00:06:53,446 --> 00:06:55,112
If it's not one thing,
it's your mother, huh?
152
00:06:57,249 --> 00:06:58,415
So, uh, three names or four?
153
00:06:58,417 --> 00:06:59,917
What?
154
00:06:59,919 --> 00:07:00,818
No, let me guess,
let me guess.
155
00:07:00,820 --> 00:07:04,688
Um... Mrs. bitsy Hanover...
156
00:07:04,690 --> 00:07:06,023
Van doren Jones.
157
00:07:06,025 --> 00:07:08,926
She's in the garden club...
158
00:07:08,928 --> 00:07:10,561
Oh, and on the board
of several charities.
159
00:07:10,563 --> 00:07:13,998
Wow, you must be psychic.
160
00:07:14,000 --> 00:07:15,232
I am. And you know
what else I see?
161
00:07:15,234 --> 00:07:16,233
What?
162
00:07:17,637 --> 00:07:19,036
Me as the future miss
jeffers.
163
00:07:19,038 --> 00:07:20,804
And 95 years of mcguire's
comes to a screeching halt.
164
00:07:25,310 --> 00:07:27,011
You know,
there are two windows.
165
00:07:27,013 --> 00:07:27,811
We could team up,
pool our ideas.
166
00:07:27,813 --> 00:07:29,413
Yeah.
167
00:07:29,415 --> 00:07:31,949
Yeah, or, um,
168
00:07:31,951 --> 00:07:34,785
I could get both windows,
169
00:07:34,787 --> 00:07:36,387
and then you could go back
to doing the sock display
170
00:07:36,389 --> 00:07:37,721
on the second floor.
171
00:07:37,723 --> 00:07:40,190
Or I could get both windows,
172
00:07:40,192 --> 00:07:41,291
and you could go back to
reading
173
00:07:41,293 --> 00:07:41,358
"how to win friends
and influence people."
174
00:08:11,389 --> 00:08:12,456
: Ah, lifestyles
of the rich and shameless.
175
00:08:15,527 --> 00:08:16,460
Kenny, good to see you
again.
176
00:08:16,462 --> 00:08:18,128
It's Kenneth, actually,
177
00:08:18,130 --> 00:08:19,363
and no offense,
but I don't shake hands.
178
00:08:19,365 --> 00:08:20,731
Mm, tennis elbow?
179
00:08:20,733 --> 00:08:21,865
No. Germs.
180
00:08:21,867 --> 00:08:23,267
Yes, it's flu season,
181
00:08:23,269 --> 00:08:24,735
and Kenneth
can't afford to get sick.
182
00:08:24,737 --> 00:08:25,969
Oh, are you saying
I make people sick?
183
00:08:25,971 --> 00:08:26,837
At least one, yeah.
184
00:08:26,839 --> 00:08:27,938
Ouch.
185
00:08:31,076 --> 00:08:31,575
Thank you.
186
00:08:31,577 --> 00:08:32,943
Okay, you two.
187
00:08:34,946 --> 00:08:35,579
Whoa!
188
00:08:40,553 --> 00:08:42,553
You didn't drop
a dime, did you, Kenny?
189
00:08:42,555 --> 00:08:43,620
No.
190
00:08:43,622 --> 00:08:45,055
Losers, weepers.
191
00:08:45,057 --> 00:08:46,623
I'll see you tomorrow?
192
00:08:46,625 --> 00:08:48,292
Yay.
193
00:08:48,294 --> 00:08:48,826
Let's go.
194
00:08:48,828 --> 00:08:49,226
I like this guy.
195
00:08:53,031 --> 00:08:55,899
♪ Oh, dashing through the
snow
196
00:08:55,901 --> 00:08:58,969
♪ in a one-horse open sleigh
197
00:08:58,971 --> 00:09:02,139
♪ over the fields we go...
198
00:09:02,141 --> 00:09:03,907
Flanders and missy
want to meet up later.
199
00:09:03,909 --> 00:09:06,543
Oh, um, I can't.
200
00:09:06,545 --> 00:09:08,345
I really need to get home
and start sketching.
201
00:09:08,347 --> 00:09:09,680
- It's early.
- I know.
202
00:09:09,682 --> 00:09:11,348
I'm... I'm sorry.
203
00:09:11,350 --> 00:09:14,118
Okay, so, um,
204
00:09:14,120 --> 00:09:16,086
to clarify,
205
00:09:16,088 --> 00:09:17,921
if you get this,
206
00:09:17,923 --> 00:09:18,989
you'll be working
over the holidays?
207
00:09:18,991 --> 00:09:21,125
Well... yes.
208
00:09:21,127 --> 00:09:22,493
So, what about Aspen?
209
00:09:25,363 --> 00:09:26,330
Yeah.
210
00:09:26,332 --> 00:09:27,698
We could...
211
00:09:27,700 --> 00:09:28,899
We could go in January...
212
00:09:28,901 --> 00:09:29,666
After new year's?
213
00:09:31,370 --> 00:09:33,470
Everyone will be gone by
then.
214
00:09:33,472 --> 00:09:36,006
So, what, it's like Pompeii?
215
00:09:36,008 --> 00:09:37,474
The entire town vanishes?
216
00:09:37,476 --> 00:09:39,276
Yeah.
217
00:09:39,278 --> 00:09:39,977
I mean, everyone that
matters.
218
00:09:39,979 --> 00:09:42,579
Oh.
219
00:09:42,581 --> 00:09:44,148
Come on, nobody gives up
skiing in Aspen
220
00:09:44,150 --> 00:09:45,549
to put up balloons in some
windows, Sloan, nobody.
221
00:09:45,551 --> 00:09:47,985
It's not just some window.
222
00:09:47,987 --> 00:09:50,988
It's...
It's my chance.
223
00:09:50,990 --> 00:09:51,789
You know, I could be
head window designer
224
00:09:51,791 --> 00:09:52,656
at mcguire's.
225
00:09:56,761 --> 00:09:58,128
Anyway,
226
00:09:58,130 --> 00:10:00,330
I probably won't get it.
227
00:10:00,332 --> 00:10:01,131
I mean, they'll most likely
give it to Jake.
228
00:10:01,133 --> 00:10:01,832
No, you're going to get it.
229
00:10:05,069 --> 00:10:07,137
I'll have my dad call
old man mcguire
230
00:10:07,139 --> 00:10:07,938
who belongs to our club.
231
00:10:07,940 --> 00:10:08,906
You'll get it.
232
00:10:08,908 --> 00:10:10,274
What? No.
233
00:10:10,276 --> 00:10:11,809
No, no, please don't do
that.
234
00:10:11,811 --> 00:10:13,177
Sloan, this is
how things happen.
235
00:10:13,179 --> 00:10:14,878
People call in favors
all the time.
236
00:10:14,880 --> 00:10:16,914
But, see, I don't want this
to be a favor.
237
00:10:16,916 --> 00:10:17,414
I need to get this on my
own.
238
00:10:17,416 --> 00:10:18,916
I can do this.
239
00:10:21,319 --> 00:10:21,952
Okay.
240
00:10:30,595 --> 00:10:34,264
All right, that's it
for tonight, folks.
241
00:10:36,435 --> 00:10:38,235
Jake?
242
00:10:38,237 --> 00:10:40,003
Jake...
243
00:10:40,005 --> 00:10:41,738
Wake up, we're done.
244
00:10:41,740 --> 00:10:43,540
Sorry.
245
00:10:43,542 --> 00:10:45,275
Thank you.
246
00:10:52,450 --> 00:10:53,750
Jake...
247
00:10:53,752 --> 00:10:55,719
You have until 10:00.
248
00:10:55,721 --> 00:10:56,753
Thanks.
249
00:10:56,755 --> 00:10:57,955
All right?
250
00:10:57,957 --> 00:10:58,789
Lock up on your way out.
251
00:10:58,791 --> 00:11:01,525
Will do.
252
00:11:01,527 --> 00:11:02,893
Major progress
tonight, everybody.
253
00:11:02,895 --> 00:11:05,128
See you next Thursday.
254
00:11:52,710 --> 00:11:53,543
Nine-letter word
for shrew?
255
00:11:53,545 --> 00:11:54,411
Uh... harridan?
256
00:11:54,413 --> 00:11:56,813
Fishwife?
257
00:11:56,815 --> 00:11:58,348
Hey, Mac.
258
00:11:58,350 --> 00:12:00,617
Battleaxe.
It's battleaxe.
259
00:12:00,619 --> 00:12:01,885
Why did you just
point at me
260
00:12:01,887 --> 00:12:03,720
and say "battleaxe"?
261
00:12:03,722 --> 00:12:05,355
What? Oh, come on,
it's a term of endearment.
262
00:12:05,357 --> 00:12:06,990
A soldier goes to war, he
needs his battleaxe, right?
263
00:12:06,992 --> 00:12:07,758
- Thanks, honey.
- Yeah, thanks, hon'.
264
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
Hey, don't. No.
265
00:12:09,762 --> 00:12:10,761
Come on, what happened to
that Christmas spirit?
266
00:12:10,763 --> 00:12:12,195
All right,
the bigger question is
267
00:12:12,197 --> 00:12:13,163
why is an adult
eating a gingerbread man
268
00:12:13,165 --> 00:12:13,764
at 7:30
in the morning?
269
00:12:13,766 --> 00:12:14,932
Adult?
270
00:12:14,934 --> 00:12:17,200
Oh, thank you.
271
00:12:17,202 --> 00:12:18,468
I'm forgetting something.
What am I forgetting?
272
00:12:18,470 --> 00:12:19,102
Don't look at me.
I don't know what day it is.
273
00:12:19,104 --> 00:12:20,003
It's Wednesday.
274
00:12:20,005 --> 00:12:21,371
It's Thursday.
275
00:12:21,373 --> 00:12:23,740
What?
How did that happen?
276
00:12:23,742 --> 00:12:27,144
So, uh, big night
with you and sir Kenneth?
277
00:12:27,146 --> 00:12:28,779
No. Sketching,
actually
278
00:12:28,781 --> 00:12:30,547
oh, sketching.
279
00:12:30,549 --> 00:12:33,350
Yes. For the window?
280
00:12:33,352 --> 00:12:33,951
That's what I forgot.
281
00:12:33,953 --> 00:12:34,985
Paper.
282
00:12:34,987 --> 00:12:36,520
I forgot paper.
283
00:12:36,522 --> 00:12:37,821
You know what? Sorry.
Real quick.
284
00:12:37,823 --> 00:12:38,889
What?
285
00:12:38,891 --> 00:12:40,157
Gee, thanks.
286
00:12:40,159 --> 00:12:41,325
You're kidding me.
287
00:12:41,327 --> 00:12:42,993
You're just
doing this now?
288
00:12:42,995 --> 00:12:45,228
Inspiration strikes
when it strikes.
289
00:12:45,230 --> 00:12:47,130
Yeah, no,
take your time.
290
00:12:47,132 --> 00:12:48,465
You have a whole,
ooh, seven minutes.
291
00:12:48,467 --> 00:12:49,933
Yup.
292
00:12:49,935 --> 00:12:51,668
Ah-ah-ah-ah...
293
00:12:51,670 --> 00:12:53,670
Oh, you're ridiculous.
294
00:12:53,672 --> 00:12:55,072
Hey, that's good,
that's good.
295
00:12:55,074 --> 00:12:56,106
A little snowman, maybe?
296
00:12:59,444 --> 00:13:01,812
People, people, people,
297
00:13:01,814 --> 00:13:04,348
clearly, this assignment
was above your pay grade.
298
00:13:04,350 --> 00:13:05,549
Well, everything's
above my pay grade.
299
00:13:05,551 --> 00:13:06,516
Needless to say,
300
00:13:06,518 --> 00:13:08,151
I am happy to report
301
00:13:08,153 --> 00:13:09,052
that you're not entirely
void of talent.
302
00:13:09,054 --> 00:13:10,487
Thank you, Mr. Fitch.
303
00:13:10,489 --> 00:13:12,689
Really, Sloan,
304
00:13:12,691 --> 00:13:13,757
is there no end to your
gratuitous pleasantries?
305
00:13:13,759 --> 00:13:14,891
Oh, yeah. There is.
306
00:13:17,328 --> 00:13:18,362
Installations begin
307
00:13:18,364 --> 00:13:19,696
tomorrow night.
308
00:13:19,698 --> 00:13:20,764
So it goes without saying
309
00:13:20,766 --> 00:13:22,866
that the alarm will be on,
310
00:13:22,868 --> 00:13:24,701
so exit through the alley
door.
311
00:13:24,703 --> 00:13:26,003
The system will bypass
that specific exit
312
00:13:26,005 --> 00:13:27,571
for two hours
313
00:13:27,573 --> 00:13:29,339
and then re-arm.
314
00:13:29,341 --> 00:13:30,407
We don't need another
Halloween fiasco.
315
00:13:30,409 --> 00:13:31,208
That was a freak accident.
316
00:13:34,145 --> 00:13:36,513
Okay.
317
00:13:36,515 --> 00:13:37,214
South window.
318
00:13:37,216 --> 00:13:38,548
Yes!
319
00:13:38,550 --> 00:13:41,084
Um, thank you, Mr. Fitch,
320
00:13:41,086 --> 00:13:42,486
and, um, which one
are we going to go for
321
00:13:42,488 --> 00:13:45,655
in the north window?
322
00:13:45,657 --> 00:13:46,690
Uh, north window.
323
00:13:46,692 --> 00:13:48,091
Hey!
324
00:13:48,093 --> 00:13:49,960
I accept.
325
00:13:49,962 --> 00:13:51,828
Oh, this is
so unexpected.
326
00:13:51,830 --> 00:13:53,764
Uh, I'd like to thank
my third grade art teacher.
327
00:13:53,766 --> 00:13:54,698
Of course, I wouldn't be
sitting here today
328
00:13:54,700 --> 00:13:55,665
if it weren't for this
chair...
329
00:13:55,667 --> 00:13:57,334
I don't understand.
330
00:13:57,336 --> 00:13:58,668
I thought you said
that only one of us was
331
00:13:58,670 --> 00:13:59,936
was going to get to replace
miss jeffers.
332
00:13:59,938 --> 00:14:02,039
Oh, and one of you will.
333
00:14:02,041 --> 00:14:03,206
The one whose brings in
the most customers
334
00:14:03,208 --> 00:14:04,541
between now and Christmas.
335
00:14:04,543 --> 00:14:07,844
With all due respect,
Mr. Fitch,
336
00:14:07,846 --> 00:14:12,049
I take this
very seriously.
337
00:14:12,051 --> 00:14:12,916
I mean, I was up all night
with those sketches,
338
00:14:12,918 --> 00:14:14,885
and he did his
in, like, what
339
00:14:14,887 --> 00:14:15,819
10 minutes
on the curb?
340
00:14:15,821 --> 00:14:17,020
Well, seven,
341
00:14:17,022 --> 00:14:18,055
but who's counting?
342
00:14:18,057 --> 00:14:20,057
Um...
343
00:14:20,059 --> 00:14:22,692
His design was better.
344
00:14:22,694 --> 00:14:24,895
In fact, had he not
smeared frosting
345
00:14:24,897 --> 00:14:27,798
on his second napkin,
346
00:14:27,800 --> 00:14:28,899
he might have had both
windows.
347
00:14:28,901 --> 00:14:29,566
Oh.
348
00:14:31,836 --> 00:14:32,269
There you go.
349
00:14:32,271 --> 00:14:33,036
Thank you.
350
00:14:56,594 --> 00:14:58,128
You look tired,
sweetheart.
351
00:14:58,130 --> 00:15:00,330
Sleep is crucial
for women like us.
352
00:15:00,332 --> 00:15:02,532
Like us?
353
00:15:02,534 --> 00:15:04,201
You know,
354
00:15:04,203 --> 00:15:05,735
the unmarried.
355
00:15:05,737 --> 00:15:07,971
Look at me,
356
00:15:07,973 --> 00:15:09,072
I get my nine hours,
no matter what.
357
00:15:09,074 --> 00:15:10,974
Alarm could go off
358
00:15:10,976 --> 00:15:12,075
in the building,
359
00:15:12,077 --> 00:15:13,143
my head stays on the pillow.
360
00:15:13,145 --> 00:15:14,878
That sounds dangerous.
361
00:15:14,880 --> 00:15:16,279
Not as dangerous
362
00:15:16,281 --> 00:15:17,481
as that lipstick
you're wearing.
363
00:15:17,483 --> 00:15:18,381
Those red hues
totally wash you out.
364
00:15:18,383 --> 00:15:19,883
You're a fall,
not a winter.
365
00:15:23,621 --> 00:15:25,255
Knock 'em dead.
366
00:15:25,257 --> 00:15:26,890
Uh-huh.
367
00:15:26,892 --> 00:15:27,757
Thank you, Rita.
368
00:15:27,759 --> 00:15:30,127
What, no tip
for all that advice?
369
00:15:35,433 --> 00:15:37,134
Oh.
370
00:15:37,136 --> 00:15:38,535
Have a nice day.
371
00:15:38,537 --> 00:15:40,203
How could I not?
372
00:15:40,205 --> 00:15:42,005
Look at all these
surroundings.
373
00:15:42,007 --> 00:15:43,106
If you don't mind
me saying so, dearie,
374
00:15:43,108 --> 00:15:45,075
that scarf doesn't do you
any justice.
375
00:15:49,680 --> 00:15:50,514
Have you seen the display
on the third floor?
376
00:15:50,516 --> 00:15:51,781
I'm just trying
to be helpful.
377
00:16:01,526 --> 00:16:02,959
Whoa.
378
00:16:09,968 --> 00:16:11,201
Hold the door!
379
00:16:11,203 --> 00:16:12,002
Whoa, whoa! Ah...
380
00:16:12,004 --> 00:16:13,170
M'lady.
381
00:16:13,172 --> 00:16:14,070
Thank you, darling.
382
00:16:14,072 --> 00:16:14,938
Where you headed?
383
00:16:14,940 --> 00:16:16,473
Housewares.
384
00:16:16,475 --> 00:16:17,941
Cooking demonstration
by any chance?
385
00:16:17,943 --> 00:16:19,075
Best appetizers
in the house.
386
00:16:19,077 --> 00:16:21,645
And on the house.
387
00:16:21,647 --> 00:16:23,847
I just hope they have
that plum pudding today.
388
00:16:23,849 --> 00:16:24,981
No, plum pudding
is Tuesdays.
389
00:16:24,983 --> 00:16:27,217
Today is candied yams.
390
00:16:27,219 --> 00:16:28,451
Wednesday and Friday are those
honey-baked ham things.
391
00:16:28,453 --> 00:16:31,021
Sounds like you could use
a homecooked meal.
392
00:16:31,023 --> 00:16:32,255
Yeah, it's a little
more expensive here
393
00:16:32,257 --> 00:16:33,156
than I'm used to.
394
00:16:33,158 --> 00:16:34,191
Mcguire's?
395
00:16:34,193 --> 00:16:35,492
New York.
396
00:16:35,494 --> 00:16:37,127
Ah, ain't that the truth.
397
00:16:38,397 --> 00:16:39,529
Talk to you.
Thank you.
398
00:16:43,768 --> 00:16:44,534
Hey.
399
00:17:08,793 --> 00:17:10,026
Good night, Mac.
400
00:17:10,028 --> 00:17:11,528
Good night, Rita.
401
00:17:26,644 --> 00:17:28,511
Congrats on the window.
402
00:17:28,513 --> 00:17:32,148
Oh, thank you.
403
00:17:32,150 --> 00:17:34,918
I just can't believe
that he got the other one.
404
00:17:34,920 --> 00:17:36,953
He thinks this job is a
joke.
405
00:17:36,955 --> 00:17:40,290
Well, maybe
it just seems that way.
406
00:17:40,292 --> 00:17:42,359
You know, the thing
that gets me though is,
407
00:17:42,361 --> 00:17:45,128
he's good, you know?
408
00:17:45,130 --> 00:17:48,431
Well, I don't know much
about design,
409
00:17:48,433 --> 00:17:49,799
but I've seen
a lot of windows in my day,
410
00:17:49,801 --> 00:17:51,234
and I'll tell you one thing,
411
00:17:51,236 --> 00:17:53,036
when miss jeffers
started here,
412
00:17:53,038 --> 00:17:53,637
she wasn't
all that good.
413
00:17:53,639 --> 00:17:54,604
Really?
414
00:17:54,606 --> 00:17:57,107
No.
415
00:17:57,109 --> 00:17:58,408
Her first Christmas window
was a styrofoam snowman.
416
00:17:58,410 --> 00:17:59,576
Oh, no.
417
00:17:59,578 --> 00:18:01,711
Yeah.
418
00:18:01,713 --> 00:18:02,912
With a carrot nose,
and the two eyes of coal?
419
00:18:02,914 --> 00:18:03,546
Just one.
The other one fell out.
420
00:18:03,548 --> 00:18:04,247
Oh, no!
421
00:18:06,617 --> 00:18:08,818
But she took this art class,
422
00:18:08,820 --> 00:18:11,388
and she got in touch
with her creative side.
423
00:18:11,390 --> 00:18:12,922
Hmm.
424
00:18:12,924 --> 00:18:14,491
Well,
425
00:18:14,493 --> 00:18:16,259
my job is done.
426
00:18:16,261 --> 00:18:17,927
Ah, wish I could
say the same.
427
00:18:17,929 --> 00:18:18,762
An all-nighter?
428
00:18:18,764 --> 00:18:20,730
Yeah.
429
00:18:20,732 --> 00:18:22,165
What are you up to?
430
00:18:22,167 --> 00:18:23,500
Oh, just another night at
home.
431
00:18:23,502 --> 00:18:24,701
No hot date?
432
00:18:24,703 --> 00:18:26,970
More like cold leftovers
and a good book.
433
00:18:46,625 --> 00:18:48,024
Oh, hey.
434
00:18:48,026 --> 00:18:49,359
You ever see this one?
435
00:18:49,361 --> 00:18:51,428
Aw, it is a classic.
436
00:18:51,430 --> 00:18:52,662
Hmm.
437
00:18:54,566 --> 00:18:56,032
Yeah, maybe when I was 7.
438
00:18:56,034 --> 00:18:57,600
Aw, it's funnier now.
439
00:18:57,602 --> 00:18:59,569
What's really funny
440
00:18:59,571 --> 00:19:00,937
is that you, um,
you haven't even started.
441
00:19:00,939 --> 00:19:01,571
I started.
442
00:19:01,573 --> 00:19:03,073
I plugged in the TV.
443
00:19:12,049 --> 00:19:13,416
Wow, nice skyline.
444
00:19:13,418 --> 00:19:15,685
Just...
445
00:19:15,687 --> 00:19:17,087
Go back to your cartoon.
446
00:19:17,089 --> 00:19:18,621
I want to see
what you do next.
447
00:19:18,623 --> 00:19:19,889
Will it be...
448
00:19:19,891 --> 00:19:21,758
The empire state building?
449
00:19:21,760 --> 00:19:23,126
Or the statue of liberty?
450
00:19:23,128 --> 00:19:24,227
Hmm...
451
00:19:24,229 --> 00:19:25,962
I knew it.
452
00:19:25,964 --> 00:19:26,930
That looks heavy.
453
00:19:26,932 --> 00:19:27,697
Let me give you a hand.
454
00:19:30,735 --> 00:19:32,769
Thank you.
455
00:19:32,771 --> 00:19:34,404
No, take it.
456
00:19:34,406 --> 00:19:35,372
Come on, take it.
I insist.
457
00:19:35,374 --> 00:19:35,972
No, I can manage.
Thank you.
458
00:19:35,974 --> 00:19:37,640
All right!
459
00:19:37,642 --> 00:19:38,141
I'll be over here
if you need me,
460
00:19:38,143 --> 00:19:39,275
hanging out.
461
00:19:39,277 --> 00:19:40,844
Actually, you know what,
462
00:19:40,846 --> 00:19:41,411
I think I work better
with an...
463
00:19:41,413 --> 00:19:41,811
Audience...
464
00:19:41,813 --> 00:19:42,445
Oh.
465
00:19:45,216 --> 00:19:46,583
Boy.
466
00:19:46,585 --> 00:19:47,917
It's like working
in a fishbowl.
467
00:20:00,197 --> 00:20:02,399
Ah...
468
00:20:02,401 --> 00:20:04,167
I see you went with
less is more.
469
00:20:04,169 --> 00:20:07,170
And I see you went with
more is more.
470
00:20:07,172 --> 00:20:09,239
Well, louder
grabs people.
471
00:20:09,241 --> 00:20:10,974
You know, understated
elegance, though,
472
00:20:10,976 --> 00:20:13,543
just taps them
on the shoulder.
473
00:20:13,545 --> 00:20:15,078
Yours is good.
474
00:20:15,080 --> 00:20:18,581
North pole, wifi,
very clever.
475
00:20:18,583 --> 00:20:21,384
So's yours.
476
00:20:21,386 --> 00:20:23,686
Simple and to the point.
477
00:20:25,257 --> 00:20:26,990
Oh, this guy again?
478
00:20:26,992 --> 00:20:28,191
Does he have to
drive by here every day?
479
00:20:28,193 --> 00:20:29,359
His office
is up the street.
480
00:20:29,361 --> 00:20:30,460
I thought he worked
out of his car.
481
00:20:30,462 --> 00:20:32,462
Hi!
482
00:20:32,464 --> 00:20:33,596
You look like
you've been up all night.
483
00:20:33,598 --> 00:20:34,364
Yeah.
Um, what do you think?
484
00:20:36,600 --> 00:20:37,567
Oh.
485
00:20:37,569 --> 00:20:41,404
Huh...
486
00:20:41,406 --> 00:20:42,439
Very clever.
487
00:20:42,441 --> 00:20:43,573
Oh, thank you.
488
00:20:43,575 --> 00:20:43,873
No, not that one,
it's the other one.
489
00:20:45,743 --> 00:20:46,276
Oh, right.
490
00:20:49,413 --> 00:20:50,180
Yeah, that one, um...
491
00:20:50,182 --> 00:20:50,613
That one looks great, too.
492
00:20:53,417 --> 00:20:54,083
Look, I'm late for work.
493
00:20:54,085 --> 00:20:54,951
Drinks later?
494
00:20:54,953 --> 00:20:55,819
Yeah.
495
00:20:55,821 --> 00:20:56,920
Okay.
496
00:20:56,922 --> 00:20:57,687
Bye.
497
00:20:57,689 --> 00:21:00,824
: Bye.
498
00:21:00,826 --> 00:21:02,292
He doesn't like mine.
499
00:21:02,294 --> 00:21:03,226
Ah, what does he know?
He's a suit.
500
00:21:03,228 --> 00:21:04,461
Yeah, his family's
501
00:21:04,463 --> 00:21:05,628
on the board
of the guggenheim.
502
00:21:05,630 --> 00:21:07,597
Never heard of it.
503
00:21:07,599 --> 00:21:09,933
Come on, I'll let you
buy me a fa LA latte.
504
00:21:09,935 --> 00:21:10,667
Oh, this day just
keeps getting better.
505
00:21:10,669 --> 00:21:12,535
See you later.
506
00:21:17,542 --> 00:21:18,274
I have a million other
places I could be right now.
507
00:21:18,276 --> 00:21:19,776
Oh, name two.
508
00:21:19,778 --> 00:21:21,177
How about
human resources,
509
00:21:21,179 --> 00:21:22,145
picking up
your severance check, huh?
510
00:21:22,147 --> 00:21:23,246
Should I go on?
511
00:21:23,248 --> 00:21:24,013
Nope, we're good.
512
00:21:24,015 --> 00:21:25,648
Okay. Listen,
513
00:21:25,650 --> 00:21:28,251
if someone
comes into the store
514
00:21:28,253 --> 00:21:29,519
after seeing
one of these displays,
515
00:21:29,521 --> 00:21:31,354
there is a 50% greater
chance
516
00:21:31,356 --> 00:21:32,322
that they're going to make
a purchase.
517
00:21:32,324 --> 00:21:33,089
Wait, does that
even make sense?
518
00:21:33,091 --> 00:21:34,624
Yes, it makes sense, Jake.
519
00:21:34,626 --> 00:21:36,526
- Uh, are sales up, Mr. Fitch?
- Marginally.
520
00:21:36,528 --> 00:21:37,293
- Oh, you're welcome.
- That wasn't a compliment.
521
00:21:37,295 --> 00:21:38,928
Sloan,
522
00:21:38,930 --> 00:21:41,664
your window was pleasant,
okay?
523
00:21:41,666 --> 00:21:43,733
But pleasant
makes people smile...
524
00:21:43,735 --> 00:21:45,568
Smiling is good, right?
525
00:21:45,570 --> 00:21:48,037
No, not if they smile
526
00:21:48,039 --> 00:21:48,671
and keep walking down the
street to the next store, okay?
527
00:21:48,673 --> 00:21:50,607
You're here to create
528
00:21:50,609 --> 00:21:52,342
the desire to shop, okay?
529
00:21:52,344 --> 00:21:54,777
So, bring people in,
530
00:21:54,779 --> 00:21:55,612
otherwise I'm going to have
to give napkin king here
531
00:21:55,614 --> 00:21:56,246
your window, too.
532
00:21:56,248 --> 00:21:56,746
Just the way it goes.
533
00:21:57,982 --> 00:21:59,549
Okay?
534
00:22:06,824 --> 00:22:08,057
Aren't you going to gloat?
535
00:22:08,059 --> 00:22:09,959
No. I liked your window.
536
00:22:09,961 --> 00:22:10,493
Are you finished with this?
537
00:22:14,031 --> 00:22:15,999
Just going to
borrow this real quick.
538
00:22:16,001 --> 00:22:16,599
Is there anything else
I can get you, sir?
539
00:22:19,336 --> 00:22:20,003
I could go for a sandwich.
540
00:22:23,107 --> 00:22:23,540
: I'll tell you
where you can go.
541
00:22:38,956 --> 00:22:39,589
Oh, no.
542
00:22:42,226 --> 00:22:44,360
Mac sent you here, too?
543
00:22:44,362 --> 00:22:46,930
Apparently, he wants us
to spend more time together.
544
00:22:46,932 --> 00:22:49,866
Yes, because, clearly, nine
hours a day isn't enough?
545
00:22:49,868 --> 00:22:52,302
Hey, if you want to see me
after hours,
546
00:22:52,304 --> 00:22:54,304
just come out and say it.
547
00:22:54,306 --> 00:22:55,138
I am so done
bringing him coffee.
548
00:22:59,209 --> 00:22:59,909
Easels, everyone.
549
00:22:59,911 --> 00:23:01,945
Jake, we're starting.
550
00:23:08,452 --> 00:23:10,553
Today, we will be
focusing on...
551
00:23:10,555 --> 00:23:11,688
The eyes.
552
00:23:11,690 --> 00:23:15,124
Windows to the soul.
553
00:23:15,126 --> 00:23:17,293
Okay.
554
00:23:17,295 --> 00:23:19,162
New student?
555
00:23:19,164 --> 00:23:20,563
Um, no, I'm... no.
556
00:23:20,565 --> 00:23:22,231
Don't be shy.
557
00:23:22,233 --> 00:23:22,999
We're all very
supportive here.
558
00:23:23,001 --> 00:23:24,434
Have a seat.
559
00:23:24,436 --> 00:23:25,802
We'll set you up
with a sketch pad...
560
00:23:25,804 --> 00:23:27,804
Have a seat.
561
00:23:27,806 --> 00:23:30,239
Get you all set up.
562
00:23:30,241 --> 00:23:32,308
Piece of charcoal,
you are ready to draw.
563
00:23:32,310 --> 00:23:33,409
Okay.
564
00:23:33,411 --> 00:23:34,744
Kill the smile, Jake.
It's very distracting.
565
00:23:38,782 --> 00:23:40,049
All right,
heads up, everybody,
566
00:23:40,051 --> 00:23:40,817
next session,
567
00:23:40,819 --> 00:23:41,918
we will be focusing on...
568
00:23:45,155 --> 00:23:49,192
The upper torso.
569
00:23:49,194 --> 00:23:50,193
Just a heads-up
on that one.
570
00:23:50,195 --> 00:23:50,560
Jake, of course,
will be hitting the gym,
571
00:23:53,664 --> 00:23:55,398
he'll be doing
crunches galore.
572
00:24:14,985 --> 00:24:17,120
I know, I'll be out of here
by 10:00.
573
00:24:17,122 --> 00:24:18,488
And kill the lights.
574
00:24:18,490 --> 00:24:18,888
You left them on
last time.
575
00:24:18,890 --> 00:24:18,988
I did?
576
00:24:24,161 --> 00:24:26,629
20 bucks, huh?
577
00:24:26,631 --> 00:24:28,731
You are a supermodel.
578
00:24:28,733 --> 00:24:30,967
Well, I do it
for the studio time.
579
00:24:30,969 --> 00:24:32,068
Not that I would
turn down 20 bucks.
580
00:24:32,070 --> 00:24:33,803
Wow...
581
00:24:33,805 --> 00:24:35,471
I didn't know
I was so good-looking.
582
00:24:35,473 --> 00:24:38,408
I assume this means
583
00:24:38,410 --> 00:24:40,643
you'll be sticking around
for the upper torso then?
584
00:24:40,645 --> 00:24:41,110
You assume wrong.
585
00:24:45,082 --> 00:24:46,582
I want to show you
something.
586
00:24:46,584 --> 00:24:49,018
If it's the upper torso,
thanks, I pass.
587
00:24:49,020 --> 00:24:50,386
No.
588
00:24:50,388 --> 00:24:52,055
Less spectacular than that.
589
00:24:52,057 --> 00:24:55,558
Much less, in fact.
590
00:25:04,836 --> 00:25:07,003
I don't know
how to finish it.
591
00:25:07,005 --> 00:25:08,204
I didn't know
you were a painter.
592
00:25:08,206 --> 00:25:11,808
It's all I ever wanted to
be,
593
00:25:11,810 --> 00:25:13,309
ever since I discovered the
art section at the library.
594
00:25:13,311 --> 00:25:14,444
Andrew wyeth.
595
00:25:14,446 --> 00:25:15,411
Yeah, "Christina's world."
596
00:25:15,413 --> 00:25:16,946
You know it?
597
00:25:16,948 --> 00:25:18,781
Yeah, I had that painting
598
00:25:18,783 --> 00:25:19,449
on my bedroom wall
in high school.
599
00:25:19,451 --> 00:25:21,751
Me too.
600
00:25:21,753 --> 00:25:24,220
Of course,
where I'm from,
601
00:25:24,222 --> 00:25:26,689
nobody actually
becomes a painter
602
00:25:26,691 --> 00:25:28,124
unless they're painting
the side of a barn.
603
00:25:28,126 --> 00:25:28,658
You're not
from the city?
604
00:25:28,660 --> 00:25:29,592
Maine.
605
00:25:29,594 --> 00:25:31,094
Huh.
606
00:25:31,096 --> 00:25:33,262
A town the size of this
room.
607
00:25:33,264 --> 00:25:34,764
Right now
my family is taking bets
608
00:25:34,766 --> 00:25:35,998
on when I'll be home
609
00:25:36,000 --> 00:25:38,234
with my tail between my
legs.
610
00:25:40,939 --> 00:25:42,572
Anyway, how many people really
make it in the art world?
611
00:25:42,574 --> 00:25:43,740
Maybe they're right.
Maybe I should give up.
612
00:25:43,742 --> 00:25:46,275
Don't.
613
00:25:46,277 --> 00:25:48,611
No, you're...
You're really good.
614
00:25:50,548 --> 00:25:51,781
Thank you.
615
00:25:51,783 --> 00:25:53,983
Yeah. Huh.
616
00:25:53,985 --> 00:25:56,519
Anyway, uh,
617
00:25:56,521 --> 00:25:58,287
I should go.
618
00:25:58,289 --> 00:26:00,623
I'm late for...
619
00:26:00,625 --> 00:26:03,259
For...
For a polo match?
620
00:26:03,261 --> 00:26:04,360
High tea?
621
00:26:04,362 --> 00:26:05,628
Dinner with mom.
622
00:26:05,630 --> 00:26:07,163
Ah, well, give my best to
muffy tottingham van doren.
623
00:26:11,802 --> 00:26:13,369
Oh, and, uh,
624
00:26:13,371 --> 00:26:13,770
bring me a doggy bag.
625
00:26:13,772 --> 00:26:15,271
No.
626
00:26:39,363 --> 00:26:40,029
Okay.
627
00:26:48,205 --> 00:26:49,972
Hey, this faucet
is leaking again.
628
00:26:49,974 --> 00:26:51,774
Did you call
maintenance?
629
00:26:51,776 --> 00:26:53,876
Oh, they don't know
from faucets.
630
00:26:53,878 --> 00:26:54,844
Oh, what's with the
lipstick?
631
00:26:54,846 --> 00:26:55,511
I thought we covered that.
632
00:26:55,513 --> 00:26:56,179
Don't start, mom.
633
00:27:00,384 --> 00:27:00,883
Let's go.
634
00:27:00,885 --> 00:27:02,018
I am starving.
635
00:27:14,031 --> 00:27:15,231
Ah, there's nothing like
the smell of a plastic tree,
636
00:27:15,233 --> 00:27:16,199
right, Uncle Jimmy?
637
00:27:17,101 --> 00:27:19,268
Hey!
638
00:27:19,270 --> 00:27:20,703
I can re-use it, and
I don't have to water it.
639
00:27:20,705 --> 00:27:22,738
Yeah, because it would
be such a chore
640
00:27:22,740 --> 00:27:24,774
to water
a two-foot tree.
641
00:27:24,776 --> 00:27:25,842
There are trees outside.
642
00:27:25,844 --> 00:27:28,344
Listen,
643
00:27:28,346 --> 00:27:28,945
how's that job of yours going,
dressing up those dummies?
644
00:27:28,947 --> 00:27:30,279
Didn't she tell you?
645
00:27:30,281 --> 00:27:31,314
She got the Christmas
windows.
646
00:27:31,316 --> 00:27:33,182
It's just one window.
647
00:27:33,184 --> 00:27:35,518
But it's a big window.
648
00:27:35,520 --> 00:27:37,620
Actually,
they're the same size.
649
00:27:37,622 --> 00:27:38,354
Well, whatever,
we're proud of you, kid.
650
00:27:38,356 --> 00:27:40,556
Thank you.
651
00:27:40,558 --> 00:27:41,190
Hey, where's
aunt Doris?
652
00:27:41,192 --> 00:27:43,526
She's working.
653
00:27:43,528 --> 00:27:44,894
I had to come over
and fix your mom's sink.
654
00:27:44,896 --> 00:27:46,729
And eat me
out of house and home.
655
00:27:46,731 --> 00:27:47,530
It would be cheaper
to hire a real plumber.
656
00:27:47,532 --> 00:27:49,065
Oh...
657
00:27:49,067 --> 00:27:49,832
Well, be my guest.
658
00:27:49,834 --> 00:27:51,901
Did I tell you
659
00:27:51,903 --> 00:27:54,804
I rode the elevator
with that cute Jake today?
660
00:27:54,806 --> 00:27:56,372
Yes, you may have mentioned
it three or four times.
661
00:27:56,374 --> 00:27:58,374
He's very sweet.
662
00:27:58,376 --> 00:27:59,809
Yes, he's a real charmer.
663
00:27:59,811 --> 00:28:00,843
Good-looking, too.
664
00:28:03,514 --> 00:28:04,947
Better looking
than that Kenny.
665
00:28:04,949 --> 00:28:05,982
Okay.
666
00:28:05,984 --> 00:28:07,049
Kenneth.
667
00:28:08,386 --> 00:28:10,486
And you've never met him.
668
00:28:10,488 --> 00:28:11,120
This Kenneth,
does he make a living?
669
00:28:14,858 --> 00:28:15,591
He's from a big shot
banking family.
670
00:28:15,593 --> 00:28:17,426
Oh, fancy.
671
00:28:17,428 --> 00:28:20,129
He's too fancy
to meet us.
672
00:28:20,131 --> 00:28:23,132
Okay, I will introduce you
when things get more serious.
673
00:28:23,134 --> 00:28:25,701
It's been three months.
674
00:28:25,703 --> 00:28:27,703
Your father and I married
after two weeks.
675
00:28:27,705 --> 00:28:29,305
Yes, and we all know
how well that worked out.
676
00:28:29,307 --> 00:28:31,107
We had fun while it lasted.
677
00:28:31,109 --> 00:28:33,009
When you know,
you know.
678
00:28:33,011 --> 00:28:34,777
Fish or cut bait.
679
00:28:34,779 --> 00:28:36,345
And you wonder why
680
00:28:36,347 --> 00:28:37,113
you scared off
my last boyfriend.
681
00:28:37,115 --> 00:28:37,980
You were too good for him.
682
00:28:42,252 --> 00:28:44,754
Uncle Jimmy, um,
683
00:28:44,756 --> 00:28:45,655
you gonna eat
that last meatball?
684
00:28:45,657 --> 00:28:47,356
Yes.
685
00:28:47,358 --> 00:28:49,091
And stay away from my plate.
686
00:28:49,093 --> 00:28:50,159
I'm just asking.
687
00:28:50,161 --> 00:28:51,594
Aunt Doris,
688
00:28:51,596 --> 00:28:52,128
you're supposed to
be working!
689
00:28:59,670 --> 00:29:01,671
Geez, Jimmy, how many times
are you gonna fall for that?
690
00:29:02,974 --> 00:29:04,340
It's unbelievable.
691
00:29:04,342 --> 00:29:04,774
It never fails.
692
00:29:09,680 --> 00:29:11,213
Remember, shoppers,
693
00:29:11,215 --> 00:29:11,614
mcguire's has all your
holiday decorating needs.
694
00:29:15,852 --> 00:29:17,887
Hey.
695
00:29:17,889 --> 00:29:19,388
Wow, you look nice.
696
00:29:19,390 --> 00:29:20,790
Nice enough
to convince you to join me?
697
00:29:20,792 --> 00:29:22,191
Uh, I can't.
698
00:29:22,193 --> 00:29:22,725
I'm installing all night.
699
00:29:22,727 --> 00:29:23,926
Again?
700
00:29:23,928 --> 00:29:25,695
Yeah. Sorry.
701
00:29:25,697 --> 00:29:27,496
You realize
702
00:29:27,498 --> 00:29:28,164
I'll be the only guy
at the client dinner
703
00:29:28,166 --> 00:29:29,432
without a plus one.
704
00:29:29,434 --> 00:29:31,400
Well, I could loan you
a mannequin.
705
00:29:31,402 --> 00:29:32,735
Or two.
706
00:29:32,737 --> 00:29:34,971
You could be a plus two.
707
00:29:34,973 --> 00:29:35,871
Yeah, I don't think
that would go over too well
708
00:29:35,873 --> 00:29:36,939
with the partners.
709
00:29:36,941 --> 00:29:38,975
I'm free tomorrow night.
710
00:29:38,977 --> 00:29:40,209
I'm going to the Knicks game
with flanders.
711
00:29:40,211 --> 00:29:42,578
Lunch?
712
00:29:42,580 --> 00:29:43,679
Mergers meeting.
713
00:29:43,681 --> 00:29:44,914
Right...
714
00:29:44,916 --> 00:29:46,048
I'll call you.
715
00:29:46,050 --> 00:29:47,083
She'll be waiting
anxiously by the phone.
716
00:29:50,887 --> 00:29:51,220
Bye.
717
00:29:51,222 --> 00:29:52,355
Bye.
718
00:30:19,116 --> 00:30:20,016
Christmas cookies
from the cafe?
719
00:30:20,018 --> 00:30:22,952
Yay, cookies!
720
00:30:22,954 --> 00:30:23,753
What did you get?
721
00:30:23,755 --> 00:30:24,487
Oh.
722
00:30:24,489 --> 00:30:24,954
Thanks, Mac.
723
00:30:28,191 --> 00:30:29,925
Hey, what do we
have here?
724
00:30:29,927 --> 00:30:31,927
A partridge
in a pear tree?
725
00:30:31,929 --> 00:30:33,429
Oh, come on.
726
00:30:33,431 --> 00:30:34,230
Oh, come on,
give me a look.
727
00:30:34,232 --> 00:30:35,931
Oh, what?
728
00:30:35,933 --> 00:30:37,400
Like I'm going to
steal your ideas?
729
00:30:37,402 --> 00:30:38,501
Well, there's only so much
you can write on a napkin.
730
00:30:38,503 --> 00:30:41,170
True,
731
00:30:41,172 --> 00:30:41,704
but when I'm out of napkins,
there's always paper towels,
732
00:30:41,706 --> 00:30:43,472
tissue paper...
733
00:30:43,474 --> 00:30:44,807
You do know that bickering
is a sign of affection.
734
00:30:46,244 --> 00:30:48,144
Not in this case.
735
00:30:48,146 --> 00:30:48,778
No, it's a sign
of insecurity,
736
00:30:48,780 --> 00:30:49,845
on her part.
737
00:30:49,847 --> 00:30:51,947
I'm-I'm insecure?
738
00:30:51,949 --> 00:30:53,349
That's why
you over-prepare.
739
00:30:53,351 --> 00:30:53,849
It's fine,
it's not a big deal.
740
00:30:53,851 --> 00:30:55,451
Over-prepare!
741
00:30:55,453 --> 00:30:57,987
You two carry on
like me and my wife.
742
00:30:57,989 --> 00:31:00,389
I mean, we had a disagreement
over everything,
743
00:31:00,391 --> 00:31:02,858
and loved each other
till the day she died.
744
00:31:02,860 --> 00:31:04,827
It's so quiet without her.
745
00:31:04,829 --> 00:31:06,529
And do you know
what I miss most?
746
00:31:06,531 --> 00:31:07,029
Having someone to bicker
with.
747
00:31:07,031 --> 00:31:08,330
Think of that.
748
00:31:09,933 --> 00:31:12,334
Good night,
you two.
749
00:31:14,538 --> 00:31:15,805
Good night, Mac.
750
00:31:20,243 --> 00:31:22,478
How long has he been alone?
751
00:31:22,480 --> 00:31:24,447
Four years.
752
00:31:24,449 --> 00:31:25,414
He was married for 30.
753
00:31:27,919 --> 00:31:30,086
It would be
really great
754
00:31:30,088 --> 00:31:32,088
for him to have somebody
to spend the holidays with.
755
00:31:32,090 --> 00:31:33,355
Yeah, it would.
756
00:32:06,790 --> 00:32:08,390
Page 17.
757
00:32:08,392 --> 00:32:10,059
We have a blurb.
758
00:32:10,061 --> 00:32:11,360
A blurb.
Is it contagious?
759
00:32:11,362 --> 00:32:13,295
"The war of the windows
at mcguire's."
760
00:32:13,297 --> 00:32:14,730
"Sales are up
in the department store,
761
00:32:14,732 --> 00:32:16,499
yada yada, blah blah.
762
00:32:16,501 --> 00:32:18,767
Kudos, you two,
763
00:32:18,769 --> 00:32:19,301
it seems that you've managed
to capture the zeitgeist.
764
00:32:19,303 --> 00:32:20,536
The what?
765
00:32:20,538 --> 00:32:21,904
The spirit of the times.
766
00:32:21,906 --> 00:32:23,305
"Zeitgeist."
767
00:32:23,307 --> 00:32:24,273
Gesundheit.
768
00:32:24,275 --> 00:32:25,808
Would you say
769
00:32:25,810 --> 00:32:28,210
that one window
captured it more?
770
00:32:28,212 --> 00:32:29,612
No. No...
771
00:32:29,614 --> 00:32:31,680
Oh.
772
00:32:31,682 --> 00:32:33,716
But I do feel semi-confident
in saying
773
00:32:33,718 --> 00:32:36,452
that I think one of you two
will be stepping
774
00:32:36,454 --> 00:32:36,952
into miss jeffers' shoes
775
00:32:36,954 --> 00:32:38,087
very soon.
776
00:32:41,258 --> 00:32:41,657
Hey, does she have big feet?
Because I wear an 11.
777
00:32:49,900 --> 00:32:51,333
All right, 10 and a half.
778
00:32:51,335 --> 00:32:54,904
And you say that
I am the insecure one?
779
00:33:09,953 --> 00:33:12,054
Ah, forgot my napkins.
780
00:33:12,056 --> 00:33:13,856
Oh, wow, what a relief.
781
00:33:13,858 --> 00:33:14,757
Crisis averted.
782
00:33:14,759 --> 00:33:15,791
Hah.
783
00:33:26,870 --> 00:33:29,438
The perimeter alarmwill set in five minutes.
784
00:33:35,812 --> 00:33:37,379
Sorry, jimbo
785
00:33:37,381 --> 00:33:38,047
get it back to you in the
A.M.
786
00:33:38,049 --> 00:33:42,017
Lookin' good, though.
787
00:33:56,734 --> 00:33:57,766
Home sweet home.
788
00:34:25,695 --> 00:34:27,096
There she is.
789
00:34:27,098 --> 00:34:27,930
I missed you
this morning.
790
00:34:27,932 --> 00:34:29,298
Housewares had
frittatas.
791
00:34:29,300 --> 00:34:30,699
Oh, no,
792
00:34:30,701 --> 00:34:32,468
don't tell me that.
793
00:34:32,470 --> 00:34:34,403
I was at the laundromat.
794
00:34:34,405 --> 00:34:37,206
Here, I got brought you
something much better.
795
00:34:37,208 --> 00:34:38,841
Home-cooked.
796
00:34:38,843 --> 00:34:40,142
Meatballs.
797
00:34:40,144 --> 00:34:43,178
Meatballs arrabiata.
798
00:34:43,180 --> 00:34:45,147
Rita, you are
the mother I never had.
799
00:34:45,149 --> 00:34:48,050
Oh, you never had a mother?
800
00:34:48,052 --> 00:34:49,618
No, I had one, she just,
she microwaves a lot,
801
00:34:49,620 --> 00:34:50,419
and she's kind of
far away.
802
00:34:53,223 --> 00:34:54,857
Mm. So good.
803
00:34:54,859 --> 00:34:55,858
Thank you.
804
00:34:55,860 --> 00:34:57,459
My pleasure.
805
00:34:57,461 --> 00:35:00,029
How are you still single?
806
00:35:00,031 --> 00:35:01,530
Well, you don't meet
a lot of eligible men
807
00:35:01,532 --> 00:35:02,431
in the ladies' room.
808
00:35:02,433 --> 00:35:05,434
Well, let's hope not.
809
00:35:05,436 --> 00:35:07,136
How's your window going?
810
00:35:07,138 --> 00:35:09,705
Ah, not too bad.
811
00:35:09,707 --> 00:35:10,873
I'm having a little trouble
with my co-worker.
812
00:35:10,875 --> 00:35:11,940
Romantic trouble?
813
00:35:11,942 --> 00:35:13,475
No.
814
00:35:13,477 --> 00:35:14,910
No, no, no, no.
815
00:35:14,912 --> 00:35:15,878
She's way out of my league.
816
00:35:15,880 --> 00:35:17,713
Hmm.
817
00:35:17,715 --> 00:35:18,781
What makes you think that?
818
00:35:18,783 --> 00:35:19,548
Trust me, I'm not the guy
she's looking for.
819
00:35:22,552 --> 00:35:24,019
Well, this is me.
820
00:35:24,021 --> 00:35:24,687
Thanks again
for the meatballs.
821
00:35:24,689 --> 00:35:25,621
You had me at arrabiata.
822
00:35:36,933 --> 00:35:38,801
Come by the store,
823
00:35:38,803 --> 00:35:39,001
it'll take you
all of 10 minutes.
824
00:35:42,539 --> 00:35:43,605
Well, how would you like
to work all day
825
00:35:43,607 --> 00:35:45,741
with a leaky faucet?
826
00:35:45,743 --> 00:35:47,543
Yes.
827
00:35:47,545 --> 00:35:49,411
I will feed you.
828
00:35:49,413 --> 00:35:51,146
Fine, a pot roast.
829
00:35:51,148 --> 00:35:52,514
And potatoes.
830
00:35:52,516 --> 00:35:54,249
See ya.
831
00:35:54,251 --> 00:35:55,084
Is that Uncle Jimmy?
832
00:35:55,086 --> 00:35:57,720
What gave it away?
833
00:35:57,722 --> 00:35:59,988
Okay, so I know that
834
00:35:59,990 --> 00:36:02,391
it doesn't smell as good
as the plastic tree, but...
835
00:36:02,393 --> 00:36:04,560
Oh, honey, you shouldn't
have.
836
00:36:04,562 --> 00:36:05,894
Now I have to water it.
837
00:36:05,896 --> 00:36:06,962
I'll water it.
838
00:36:06,964 --> 00:36:08,364
You don't have time.
839
00:36:08,366 --> 00:36:09,932
It'll take five seconds.
840
00:36:09,934 --> 00:36:10,933
Plus, it's a living tree, so
we can plant it afterwards.
841
00:36:15,972 --> 00:36:17,906
What's for dinner?
842
00:36:17,908 --> 00:36:19,375
Aunt Doris
brought some tongue.
843
00:36:19,377 --> 00:36:22,378
We're not going to eat
aunt Doris' tongue.
844
00:36:22,380 --> 00:36:23,379
See, saying that makes me
want to gag.
845
00:36:23,381 --> 00:36:24,713
You're right. You cook.
846
00:36:24,715 --> 00:36:27,583
I was in a window all day.
847
00:36:27,585 --> 00:36:28,917
I was in a bathroom all day.
848
00:36:28,919 --> 00:36:30,919
You win.
849
00:36:30,921 --> 00:36:32,821
So...
850
00:36:32,823 --> 00:36:34,223
When am I ever
going to meet Kenneth?
851
00:36:34,225 --> 00:36:37,493
Oh, it is not the right
time.
852
00:36:37,495 --> 00:36:39,428
Why, are you in a fight?
853
00:36:39,430 --> 00:36:41,830
No.
854
00:36:41,832 --> 00:36:43,665
No, we're not in a fight.
855
00:36:43,667 --> 00:36:44,800
We've never even had a
fight.
856
00:36:44,802 --> 00:36:46,935
You haven't
had a fight
857
00:36:46,937 --> 00:36:49,838
because you've never been
honest with him.
858
00:36:49,840 --> 00:36:52,608
Invite him
to Christmas Eve Eve.
859
00:36:52,610 --> 00:36:54,877
He's going skiing.
860
00:36:54,879 --> 00:36:56,578
Why don't you
invite Jake?
861
00:36:56,580 --> 00:36:58,714
He has nowhere to go.
862
00:36:58,716 --> 00:37:00,516
What, are you two bffs now?
863
00:37:00,518 --> 00:37:02,718
It's Christmas,
he's away from his family.
864
00:37:02,720 --> 00:37:03,652
I'm just saying.
865
00:37:03,654 --> 00:37:07,189
I'm saying, don't meddle.
866
00:37:07,191 --> 00:37:09,091
Uncle Jimmy's making
tur-dunkin'.
867
00:37:09,093 --> 00:37:10,926
You mean turducken.
868
00:37:10,928 --> 00:37:12,928
No, "tur-dunkin'."
869
00:37:12,930 --> 00:37:15,798
Turkey fried
in dunkin' donut batter.
870
00:37:15,800 --> 00:37:17,900
Oh, my God.
871
00:37:17,902 --> 00:37:22,438
♪ Two hearts set on fire
872
00:37:22,440 --> 00:37:27,309
♪ two hearts
set on fire ♪
873
00:37:27,311 --> 00:37:31,280
♪ I was a king
of move along ♪
874
00:37:31,282 --> 00:37:34,983
♪ she was the queen
of scared and strong ♪
875
00:37:34,985 --> 00:37:38,487
♪ looking out for no one
876
00:37:38,489 --> 00:37:42,825
♪ but ourselves
877
00:37:42,827 --> 00:37:46,662
♪ I was trying to make a
name in a hopeless town ♪
878
00:37:46,664 --> 00:37:50,766
♪ she was tired of playing
games with the local crowd ♪
879
00:37:50,768 --> 00:37:57,639
♪ surrounded by so many
dreams left on the shelf ♪
880
00:37:57,641 --> 00:38:01,276
♪ two hearts set on fire
like shooting stars ♪
881
00:38:01,278 --> 00:38:04,580
♪ that only we can see
882
00:38:04,582 --> 00:38:08,484
♪ and I'm falling
into the deep end ♪
883
00:38:08,486 --> 00:38:12,988
♪ crashing faster
than we thought it could be ♪
884
00:38:12,990 --> 00:38:16,091
♪ we're two hearts
set on fire ♪
885
00:38:16,093 --> 00:38:21,463
♪ two hearts set on fire
886
00:38:21,465 --> 00:38:25,801
♪ we were holding onto hope
it may be something more ♪
887
00:38:25,803 --> 00:38:28,937
♪ always looking for
another open door ♪
888
00:38:28,939 --> 00:38:32,407
♪ trying to make our way
through life ♪
889
00:38:32,409 --> 00:38:35,577
♪ these city streets
890
00:38:35,579 --> 00:38:38,780
♪ two hearts set on fire
891
00:38:38,782 --> 00:38:42,217
♪ like shooting stars
that only we can see... ♪
892
00:38:42,219 --> 00:38:44,119
Good morning, Mac.
893
00:38:44,121 --> 00:38:46,321
Oh, thanks, honey.
894
00:38:46,323 --> 00:38:47,556
What is Santa's
wife's name?
895
00:38:47,558 --> 00:38:48,757
Mary.
896
00:38:48,759 --> 00:38:50,392
As in "Mary Christmas."
897
00:38:50,394 --> 00:38:51,727
No, Martha.
898
00:38:51,729 --> 00:38:52,895
Try Martha claus.
899
00:38:52,897 --> 00:38:54,763
That could work.
900
00:38:54,765 --> 00:38:56,765
Hey, speaking of
age-appropriate women...
901
00:38:56,767 --> 00:38:58,033
I've got just the girl
for you, Mac.
902
00:38:58,035 --> 00:38:59,167
Okay, run,
903
00:38:59,169 --> 00:39:00,035
and do not look back.
904
00:39:00,037 --> 00:39:02,404
Ah, she's a hottie.
905
00:39:02,406 --> 00:39:04,973
And she makes a killer
meatballs arrabiata.
906
00:39:04,975 --> 00:39:07,042
You probably know her,
she works in the store.
907
00:39:07,044 --> 00:39:08,777
Likes to have a good time,
kind of loud. Rita.
908
00:39:08,779 --> 00:39:10,546
That is not
what he needs.
909
00:39:10,548 --> 00:39:12,014
Who doesn't need
a good time?
910
00:39:12,016 --> 00:39:14,016
No, okay, Mac,
if you're looking
911
00:39:14,018 --> 00:39:15,217
to get back
into the game,
912
00:39:15,219 --> 00:39:17,052
you just let me
find you somebody.
913
00:39:17,054 --> 00:39:18,353
Thank you both very much,
914
00:39:18,355 --> 00:39:20,789
but I have all I need
right here.
915
00:39:20,791 --> 00:39:22,424
I have mcguire's.
916
00:39:22,426 --> 00:39:23,859
All right,
I'm kind of
917
00:39:23,861 --> 00:39:25,460
starting to worry
about you now.
918
00:39:25,462 --> 00:39:27,396
When was the last time
you had female company?
919
00:39:27,398 --> 00:39:28,864
Hey, okay, aren't you getting
a little personal here?
920
00:39:28,866 --> 00:39:30,299
Face it.
921
00:39:30,301 --> 00:39:32,134
Romance is for you young
kids.
922
00:39:32,136 --> 00:39:34,403
Actually, van doren's
not all that young.
923
00:39:34,405 --> 00:39:35,537
I'm the same age as you.
924
00:39:35,539 --> 00:39:37,606
Really?
You seem older.
925
00:39:37,608 --> 00:39:39,274
Oh, okay, well,
when you act 12,
926
00:39:39,276 --> 00:39:39,708
I'm sure everyone
seems older.
927
00:39:39,710 --> 00:39:41,710
Zing.
928
00:39:48,851 --> 00:39:49,284
All right, fine,
I looked.
929
00:40:01,599 --> 00:40:02,364
Thank you, thank you.
Fantastic, isn't it?
930
00:40:02,366 --> 00:40:03,565
This is our recycled window.
931
00:40:03,567 --> 00:40:05,968
You know, we're really
conscious
932
00:40:05,970 --> 00:40:07,569
about keeping everything
green here at mcguire's
933
00:40:07,571 --> 00:40:09,571
and everything
is recycled in it.
934
00:40:09,573 --> 00:40:13,842
The soda cans,
the led light on Rudolph.
935
00:40:13,844 --> 00:40:15,577
And that window
is fantastic, too.
936
00:40:15,579 --> 00:40:17,179
The saying, it's "ho-ho-ho."
937
00:40:17,181 --> 00:40:19,982
Santa says, "ho-ho-ho,"
938
00:40:19,984 --> 00:40:21,316
but we just did it "yo-yo-yo"
'cause of the kids.
939
00:40:21,318 --> 00:40:22,618
They really are into
the whole, "yo!"
940
00:40:32,362 --> 00:40:33,662
All right,
I'll see you later.
941
00:40:42,071 --> 00:40:43,338
Thank you for helping me
Christmas shop.
942
00:40:43,340 --> 00:40:44,606
Of course.
943
00:40:44,608 --> 00:40:45,574
Can I see this one?
944
00:40:45,576 --> 00:40:47,943
You have great taste.
945
00:40:47,945 --> 00:40:48,910
Megan, this is Kenneth...
946
00:40:48,912 --> 00:40:49,911
My pleasure.
947
00:40:49,913 --> 00:40:52,814
My boyfriend.
948
00:40:52,816 --> 00:40:54,316
I'm usually in cosmetics.
Drop by for a sample.
949
00:40:54,318 --> 00:40:56,818
Ooh, I don't
wear cologne.
950
00:40:56,820 --> 00:40:58,320
Allergies.
951
00:40:58,322 --> 00:40:59,221
I have hypo-allergenic.
952
00:40:59,223 --> 00:41:01,890
That's good to know.
953
00:41:01,892 --> 00:41:03,125
You like this one?
954
00:41:03,127 --> 00:41:04,693
It's beautiful.
955
00:41:04,695 --> 00:41:06,628
Try it on.
956
00:41:06,630 --> 00:41:07,896
It's not a ring...
957
00:41:07,898 --> 00:41:08,764
I'm just saying.
958
00:41:08,766 --> 00:41:10,866
Hey, Kenneth,
959
00:41:10,868 --> 00:41:11,767
you should use
her employee discount.
960
00:41:11,769 --> 00:41:14,002
She gets 15% off.
961
00:41:14,004 --> 00:41:16,238
Technically, he can't use
my employee discount,
962
00:41:16,240 --> 00:41:17,039
unless I buy it for you.
963
00:41:17,041 --> 00:41:19,307
You don't mind?
964
00:41:19,309 --> 00:41:21,309
Because that would be
fantastic.
965
00:41:21,311 --> 00:41:22,811
In fact, charge
two of those.
966
00:41:22,813 --> 00:41:24,379
Um, two?
967
00:41:24,381 --> 00:41:26,181
Yeah. For my partners'
wives.
968
00:41:26,183 --> 00:41:28,784
Oh, um...
969
00:41:28,786 --> 00:41:29,851
You gift-wrap, right?
970
00:41:29,853 --> 00:41:31,420
- Mm-hmm.
- Great.
971
00:41:31,422 --> 00:41:32,621
A regular knight
in shining armor.
972
00:41:32,623 --> 00:41:33,555
You're still here?
973
00:41:33,557 --> 00:41:35,390
I work here, remember?
974
00:41:35,392 --> 00:41:37,659
The supermodel-slash-
visual merchandiser?
975
00:41:37,661 --> 00:41:39,995
Look, in case
you're wondering,
976
00:41:39,997 --> 00:41:40,796
I'm buying your present
somewhere else.
977
00:41:40,798 --> 00:41:41,096
Who's going to
sign for that?
978
00:41:43,733 --> 00:41:46,435
Group hug?
979
00:41:46,437 --> 00:41:48,570
In your case,
group therapy.
980
00:41:48,572 --> 00:41:50,439
Later.
981
00:41:50,441 --> 00:41:52,841
How do you
stand him?
982
00:41:52,843 --> 00:41:55,510
It is amazing what a
person can get used to.
983
00:41:55,512 --> 00:41:56,344
Might be time
to have my father
984
00:41:56,346 --> 00:41:56,845
make another
phone call.
985
00:41:56,847 --> 00:41:57,879
What?
986
00:42:00,783 --> 00:42:03,185
Kenneth,
what did you do?
987
00:42:03,187 --> 00:42:06,221
Okay, fine, I may have had
my father mention you
988
00:42:06,223 --> 00:42:07,422
to old man mcguire
989
00:42:07,424 --> 00:42:08,824
at the club, okay?
990
00:42:08,826 --> 00:42:11,359
It's not a big deal.
991
00:42:11,361 --> 00:42:12,360
I'm sure you would have got
this window thing anyway.
992
00:42:12,362 --> 00:42:13,562
Yeah, only now
I will never know.
993
00:42:13,564 --> 00:42:15,630
Does it matter?
994
00:42:15,632 --> 00:42:17,432
You got a window,
that's what's important.
995
00:42:17,434 --> 00:42:19,101
Then why do I feel sick
to my stomach?
996
00:42:19,103 --> 00:42:20,202
Look, I'm sorry, okay?
997
00:42:20,204 --> 00:42:20,602
I was just trying to help.
998
00:42:20,604 --> 00:42:20,902
I know.
999
00:42:24,407 --> 00:42:26,842
Can we put this
behind us?
1000
00:42:26,844 --> 00:42:29,077
I guess.
1001
00:42:29,079 --> 00:42:31,113
Okay, great.
1002
00:42:31,115 --> 00:42:32,681
I'll see you
tonight, then, okay?
1003
00:42:32,683 --> 00:42:33,882
Gift receipt.
1004
00:42:33,884 --> 00:42:36,118
And don't be late,
1005
00:42:36,120 --> 00:42:36,451
because everyone there
is expecting to meet you.
1006
00:42:36,453 --> 00:42:37,452
Bye.
1007
00:42:50,733 --> 00:42:52,567
You look nice.
1008
00:42:52,569 --> 00:42:54,836
Thank you.
1009
00:42:54,838 --> 00:42:56,037
Actually,
you look perfect.
1010
00:42:56,039 --> 00:42:57,739
Thank you.
1011
00:42:57,741 --> 00:43:00,475
That's, um, that's
a compliment, right?
1012
00:43:00,477 --> 00:43:02,144
Well, don't take this
the wrong way,
1013
00:43:02,146 --> 00:43:03,745
but why do you need all that
makeup and fake stuff?
1014
00:43:03,747 --> 00:43:05,580
Oh, you're saying
I look fake?
1015
00:43:05,582 --> 00:43:07,582
No, I'm saying that
you're more of a natural...
1016
00:43:07,584 --> 00:43:09,317
A natural...
1017
00:43:09,319 --> 00:43:10,352
- What's the expression?
- Natural beauty?
1018
00:43:10,354 --> 00:43:12,053
No, that's not it.
1019
00:43:12,055 --> 00:43:14,156
Yeah, you're more of
a natural beauty.
1020
00:43:14,158 --> 00:43:15,290
So where are you taking
Kenny for dinner tonight?
1021
00:43:15,292 --> 00:43:16,925
Ha, ha, ha.
1022
00:43:16,927 --> 00:43:18,026
It's his firm's
Christmas party.
1023
00:43:18,028 --> 00:43:20,295
Well, don't get stuck
with the check.
1024
00:43:51,861 --> 00:43:52,994
Last-minute shopping?
1025
00:43:55,765 --> 00:43:56,398
Uh...
1026
00:43:59,068 --> 00:44:00,202
You were going to sabotage
my window, weren't you?
1027
00:44:00,204 --> 00:44:02,204
No.
1028
00:44:02,206 --> 00:44:02,971
Okay, then
what are you doing here?
1029
00:44:02,973 --> 00:44:04,372
I'd rather not say.
1030
00:44:04,374 --> 00:44:05,640
Hmm, shoplifting?
1031
00:44:05,642 --> 00:44:07,142
Vandalism?
1032
00:44:07,144 --> 00:44:08,643
Trying on women's clothing?
1033
00:44:08,645 --> 00:44:09,311
No, no, and...
1034
00:44:09,313 --> 00:44:10,378
That's a thought.
1035
00:44:13,950 --> 00:44:15,817
All right, follow me.
1036
00:44:24,661 --> 00:44:27,729
Welcome to my humble abode.
1037
00:44:27,731 --> 00:44:30,065
You're living here?
1038
00:44:30,067 --> 00:44:31,900
Well, if by "living here,"
you mean living here,
1039
00:44:31,902 --> 00:44:33,201
then, yes.
1040
00:44:33,203 --> 00:44:34,736
For how long?
1041
00:44:34,738 --> 00:44:35,270
A couple weeks.
1042
00:44:35,272 --> 00:44:35,770
Like eight.
1043
00:44:39,375 --> 00:44:40,041
Ta-dah!
1044
00:44:43,079 --> 00:44:44,913
I ran out of rent money.
1045
00:44:44,915 --> 00:44:47,582
It's temporary,
at least I hope it is.
1046
00:44:47,584 --> 00:44:49,584
You realize these are grounds
for termination, right?
1047
00:44:49,586 --> 00:44:50,919
I mean, not to mention that
1048
00:44:50,921 --> 00:44:52,053
I'm pretty sure
that it's illegal.
1049
00:44:52,055 --> 00:44:53,355
All right, look,
1050
00:44:53,357 --> 00:44:55,323
I know you hate me,
1051
00:44:55,325 --> 00:44:56,458
but will you please
not tell Fitch about this?
1052
00:44:56,460 --> 00:44:57,559
I don't hate you.
1053
00:44:57,561 --> 00:44:58,793
You don't?
1054
00:44:58,795 --> 00:45:00,228
Okay, maybe a little.
1055
00:45:00,230 --> 00:45:00,462
Yeah, I hate me a little,
too.
1056
00:45:02,398 --> 00:45:04,733
So...
1057
00:45:04,735 --> 00:45:06,334
Okay, um, we will pick
this up tomorrow.
1058
00:45:06,336 --> 00:45:06,835
I've got to go.
1059
00:45:09,005 --> 00:45:11,573
Uh... about that.
1060
00:45:11,575 --> 00:45:13,842
The door is locked.
1061
00:45:13,844 --> 00:45:15,644
Okay, so how do you get out?
1062
00:45:15,646 --> 00:45:17,112
I don't.
1063
00:45:17,114 --> 00:45:17,612
Not till morning.
1064
00:45:25,788 --> 00:45:27,289
Y didn't you tell me
that this could happen?
1065
00:45:27,291 --> 00:45:29,524
Was I supposed to?
1066
00:45:30,527 --> 00:45:31,826
I'm telling you,
1067
00:45:31,828 --> 00:45:33,128
they're locked
electronically.
1068
00:45:33,130 --> 00:45:34,095
It's not going to open.
1069
00:45:35,132 --> 00:45:38,199
I'm just going to...
1070
00:45:38,201 --> 00:45:39,334
You're not going to get
any cell reception either,
1071
00:45:39,336 --> 00:45:40,936
I'm sorry.
1072
00:45:40,938 --> 00:45:43,004
This is a nightmare!
1073
00:45:43,006 --> 00:45:46,942
Kenneth's entire firm
is expecting me,
1074
00:45:46,944 --> 00:45:48,376
and what is he going to
think when I don't show up?
1075
00:45:48,378 --> 00:45:51,112
I think he'll understand.
1076
00:45:51,114 --> 00:45:51,947
Come on,
who hasn't spent a night
1077
00:45:51,949 --> 00:45:52,013
trapped in a department
store?
1078
00:45:55,384 --> 00:45:57,052
No, no, no.
1079
00:45:57,054 --> 00:45:59,354
Hey, come on, here.
Here, here, here.
1080
00:46:00,991 --> 00:46:02,457
I can't blow my nose
on your sketches!
1081
00:46:02,459 --> 00:46:03,591
Yeah, you can.
1082
00:46:03,593 --> 00:46:04,292
They're not any good.
1083
00:46:04,294 --> 00:46:05,393
No.
1084
00:46:05,395 --> 00:46:08,096
No, they are.
1085
00:46:08,098 --> 00:46:09,898
Even your napkins
are better than mine.
1086
00:46:09,900 --> 00:46:11,599
Hey, where's that Parsons
school of confidence?
1087
00:46:16,839 --> 00:46:18,573
You should have gotten
both windows.
1088
00:46:18,575 --> 00:46:20,108
What are you talking about?
1089
00:46:20,110 --> 00:46:22,377
Kenneth's dad made a call,
1090
00:46:22,379 --> 00:46:23,578
and that's how I got this
job.
1091
00:46:23,580 --> 00:46:24,946
No...
1092
00:46:24,948 --> 00:46:25,814
Because I'm not good enough.
1093
00:46:25,816 --> 00:46:27,315
Of course you are.
1094
00:46:27,317 --> 00:46:28,083
You don't know that.
1095
00:46:28,085 --> 00:46:29,651
Yeah, I do.
1096
00:46:29,653 --> 00:46:32,053
And I hate you
a little bit, too,
1097
00:46:32,055 --> 00:46:35,490
so I have
no reason to lie.
1098
00:46:35,492 --> 00:46:36,191
Come on.
1099
00:46:36,193 --> 00:46:37,826
I'm going to cheer you up.
1100
00:46:47,169 --> 00:46:49,571
Oh...
1101
00:46:49,573 --> 00:46:52,741
Mm-hmm. Mm-hmm. Oh...
1102
00:46:52,743 --> 00:46:55,477
I have been eyeing
this basket for days.
1103
00:46:55,479 --> 00:46:56,611
Isn't this
considered stealing?
1104
00:46:56,613 --> 00:46:57,612
He didn't buy it.
1105
00:46:57,614 --> 00:46:59,414
Look at the card.
1106
00:46:59,416 --> 00:47:02,550
"For the design staff"?
1107
00:47:02,552 --> 00:47:03,385
Fitch was supposed to
share this with us.
1108
00:47:03,387 --> 00:47:04,586
I'm trying to tell ya.
1109
00:47:04,588 --> 00:47:05,754
Get in there.
1110
00:47:05,756 --> 00:47:08,456
Mm.
1111
00:47:08,458 --> 00:47:10,625
Oh, man, that is so good.
1112
00:47:10,627 --> 00:47:12,260
I haven't had chocolate
since I met Kenneth.
1113
00:47:12,262 --> 00:47:13,828
He doesn't believe
in chocolate?
1114
00:47:16,632 --> 00:47:18,600
Oh, okay.
1115
00:47:18,602 --> 00:47:20,502
Um, ooh. Try one of these.
1116
00:47:20,504 --> 00:47:21,302
It's gluten-free.
1117
00:47:21,304 --> 00:47:23,371
What is gluten?
1118
00:47:23,373 --> 00:47:24,372
You know what, strike that,
did you say "free"?
1119
00:47:28,044 --> 00:47:29,210
Oh, wow.
1120
00:47:29,212 --> 00:47:30,945
Mm-hmm.
1121
00:47:30,947 --> 00:47:32,914
Okay, at this rate,
1122
00:47:32,916 --> 00:47:34,182
we are not going to fit
in those windows.
1123
00:47:34,184 --> 00:47:36,418
That's what I'm hoping.
1124
00:47:36,420 --> 00:47:37,919
Can I interest you
in a little more
1125
00:47:37,921 --> 00:47:41,990
of this delicious
mcguire's fizz-apple?
1126
00:47:41,992 --> 00:47:43,858
I am pretty sure that
that bottle
1127
00:47:43,860 --> 00:47:44,692
has been here since
the store opened.
1128
00:47:44,694 --> 00:47:45,860
Then it is aged
to perfection.
1129
00:48:04,980 --> 00:48:06,548
What do you think?
1130
00:48:06,550 --> 00:48:08,550
Spend a little
time in here.
1131
00:48:08,552 --> 00:48:10,852
I think I can
get used to it.
1132
00:48:10,854 --> 00:48:13,455
To the future
miss jeffers.
1133
00:48:17,927 --> 00:48:18,793
Come.
1134
00:48:18,795 --> 00:48:19,594
I want to show you
something.
1135
00:48:24,700 --> 00:48:28,703
Well, no heater,
no furniture, no roof.
1136
00:48:28,705 --> 00:48:30,939
It suits you.
1137
00:48:30,941 --> 00:48:31,673
It's the best view
in the house, though.
1138
00:48:31,675 --> 00:48:34,609
Yeah.
1139
00:48:34,611 --> 00:48:37,545
This kind of reminds me
of Christmas back home.
1140
00:48:37,547 --> 00:48:40,748
Aside from the buildings,
cars and people.
1141
00:48:40,750 --> 00:48:41,649
Sounds peaceful.
1142
00:48:41,651 --> 00:48:44,452
It is.
1143
00:48:44,454 --> 00:48:45,487
We had a frozen pond
in the backyard.
1144
00:48:45,489 --> 00:48:46,821
You skate?
1145
00:48:46,823 --> 00:48:48,289
Of course.
1146
00:48:48,291 --> 00:48:49,591
You?
1147
00:48:49,593 --> 00:48:51,292
Rockefeller center.
1148
00:48:51,294 --> 00:48:51,726
It's been years, though.
1149
00:48:54,597 --> 00:48:57,432
So what did you do
before mcguire's?
1150
00:48:57,434 --> 00:48:58,666
Uh, it's embarrassing.
1151
00:49:00,137 --> 00:49:02,670
Uh...
1152
00:49:02,672 --> 00:49:05,807
I folded t-shirts at the
mall.
1153
00:49:05,809 --> 00:49:07,976
Wow.
1154
00:49:07,978 --> 00:49:11,746
I worked in a Santa suit
outside of a dry cleaners.
1155
00:49:11,748 --> 00:49:12,413
I wore a polyester
uniform.
1156
00:49:12,415 --> 00:49:14,616
I repeat, "Santa suit."
1157
00:49:19,121 --> 00:49:20,255
My last name isn't van
doren.
1158
00:49:20,257 --> 00:49:22,590
I, uh...
1159
00:49:22,592 --> 00:49:23,791
I added the "van" to make it
sound more important.
1160
00:49:23,793 --> 00:49:26,361
Wow.
1161
00:49:26,363 --> 00:49:27,562
You really are competitive.
1162
00:49:27,564 --> 00:49:28,596
Okay.
1163
00:49:32,268 --> 00:49:34,869
Um... I dropped out
of art school
1164
00:49:34,871 --> 00:49:36,971
because I couldn't
afford it.
1165
00:49:36,973 --> 00:49:38,940
Miss jeffers said
that I lacked talent.
1166
00:49:38,942 --> 00:49:40,742
I haven't finished a
painting in three months.
1167
00:49:40,744 --> 00:49:41,876
I have been dreading
Kenneth's Christmas party
1168
00:49:41,878 --> 00:49:43,378
all week.
1169
00:49:43,380 --> 00:49:45,480
I'm living
in a department store.
1170
00:49:45,482 --> 00:49:46,447
I live in Brooklyn,
two blocks from my mother.
1171
00:49:46,449 --> 00:49:47,715
Well, my mother says
I'm a dreamer.
1172
00:49:47,717 --> 00:49:47,782
My mother is the bathroom
attendant at mcguire's.
1173
00:49:50,386 --> 00:49:52,620
Wait. What?
1174
00:49:52,622 --> 00:49:55,023
Rita is your mother?
1175
00:49:55,025 --> 00:49:57,091
Are you making this up
1176
00:49:57,093 --> 00:49:58,993
just to win whatever this
is?
1177
00:49:59,896 --> 00:50:00,862
No.
1178
00:50:03,365 --> 00:50:04,165
Were you adopted?
1179
00:50:04,167 --> 00:50:07,268
No.
1180
00:50:07,270 --> 00:50:11,105
I am a facade.
1181
00:50:11,107 --> 00:50:13,741
I'm like a window.
1182
00:50:13,743 --> 00:50:16,244
That is what we do, isn't
it?
1183
00:50:16,246 --> 00:50:17,478
We create...
1184
00:50:17,480 --> 00:50:19,781
We create perfect images
for people to admire.
1185
00:50:36,098 --> 00:50:37,799
You called me a fake.
1186
00:50:37,801 --> 00:50:40,268
No, you were right.
1187
00:50:40,270 --> 00:50:42,070
I didn't say
you were a fake.
1188
00:50:42,072 --> 00:50:43,938
I said you look better
without makeup.
1189
00:50:43,940 --> 00:50:44,939
There's a difference.
1190
00:50:44,941 --> 00:50:47,175
Yeah.
1191
00:50:47,177 --> 00:50:50,378
I was so happy when I
got hired at mcguire's
1192
00:50:50,380 --> 00:50:51,613
because I thought,
you know,
1193
00:50:51,615 --> 00:50:53,748
hey, I could
work my way up
1194
00:50:53,750 --> 00:50:55,049
and eventually
make enough money
1195
00:50:55,051 --> 00:50:57,585
so that my mom
could stop working.
1196
00:50:57,587 --> 00:51:01,122
She spent
all of her savings
1197
00:51:01,124 --> 00:51:02,090
putting me
through school.
1198
00:51:02,092 --> 00:51:03,024
I mean,
every paycheck,
1199
00:51:03,026 --> 00:51:04,792
every tip.
1200
00:51:04,794 --> 00:51:07,228
And, uh, here I am,
1201
00:51:07,230 --> 00:51:09,130
I am embarrassed
to admit
1202
00:51:09,132 --> 00:51:11,532
that she is
my own mother.
1203
00:51:17,006 --> 00:51:19,040
Fitch pencils in
his moustache.
1204
00:51:19,042 --> 00:51:19,941
What? What
did you say?
1205
00:51:19,943 --> 00:51:21,709
Fitch pencils in
his moustache.
1206
00:51:21,711 --> 00:51:23,177
He keeps women's makeup
1207
00:51:23,179 --> 00:51:24,979
in a locker in
the executive restroom.
1208
00:51:24,981 --> 00:51:26,147
I'm not kidding.
1209
00:51:26,149 --> 00:51:27,982
You see?
1210
00:51:27,984 --> 00:51:29,117
Who isn't a fake,
in some way or another?
1211
00:51:29,119 --> 00:51:30,985
You.
1212
00:51:30,987 --> 00:51:31,753
Oh, are you kidding me?
No. You're not.
1213
00:51:31,755 --> 00:51:33,755
Are you kidding me?
1214
00:51:33,757 --> 00:51:35,023
I walk around like
everything's hunky dory,
1215
00:51:35,025 --> 00:51:36,924
but you think
it doesn't kill me
1216
00:51:36,926 --> 00:51:38,960
that I'm broke,
1217
00:51:38,962 --> 00:51:41,729
or that my family
doesn't believe in me?
1218
00:51:41,731 --> 00:51:43,131
That I'm not even sure
if I believe in me?
1219
00:51:43,133 --> 00:51:44,399
You realize
that you are showing
1220
00:51:44,401 --> 00:51:44,732
in one of the best art
galleries in New York.
1221
00:51:48,003 --> 00:51:49,904
The front window at
mcguire's.
1222
00:51:51,107 --> 00:51:52,940
No, Salvador dali
1223
00:51:52,942 --> 00:51:55,543
dressed windows at bonwit's
in 1934.
1224
00:51:55,545 --> 00:51:56,311
- Get out of here.
- No, I'm serious.
1225
00:51:56,313 --> 00:51:58,846
He used a display
1226
00:51:58,848 --> 00:52:00,782
and he made it with
a bathtub, pigeons,
1227
00:52:00,784 --> 00:52:01,549
and dismembered mannequins.
1228
00:52:01,551 --> 00:52:04,085
What?
1229
00:52:04,087 --> 00:52:05,820
When the store
tried to change it,
1230
00:52:05,822 --> 00:52:07,989
he went into an artistic
rage,
1231
00:52:07,991 --> 00:52:10,058
and he hurled the bathtub
through the front window
1232
00:52:10,060 --> 00:52:11,592
onto the fifth Avenue.
1233
00:52:11,594 --> 00:52:13,194
He was detained in a
stockroom,
1234
00:52:13,196 --> 00:52:14,162
and then
he was carted off to jail.
1235
00:52:14,164 --> 00:52:15,096
No.
1236
00:52:15,098 --> 00:52:16,664
Yup.
1237
00:52:16,666 --> 00:52:18,232
Are you telling me this
1238
00:52:18,234 --> 00:52:20,168
because you think
I'll end up in jail?
1239
00:52:20,170 --> 00:52:22,003
No. No, I am telling you this
because dali was an artist.
1240
00:52:22,005 --> 00:52:24,038
Like you.
1241
00:52:27,276 --> 00:52:29,043
Thank you.
1242
00:52:29,045 --> 00:52:31,379
Yeah.
1243
00:52:31,381 --> 00:52:33,815
So,
1244
00:52:33,817 --> 00:52:36,217
if, um, if you're not doing
anything on the 23rd,
1245
00:52:36,219 --> 00:52:38,753
my, um, my family,
1246
00:52:38,755 --> 00:52:40,988
we're having Christmas
dinner at my mom's.
1247
00:52:40,990 --> 00:52:42,423
Christmas on the 23rd?
1248
00:52:42,425 --> 00:52:43,458
That's an interesting
tradition.
1249
00:52:43,460 --> 00:52:44,392
Christmas Eve Eve.
1250
00:52:44,394 --> 00:52:46,294
Eve Eve, ah, okay.
1251
00:52:46,296 --> 00:52:47,295
Yes, well, my family
usually works
1252
00:52:47,297 --> 00:52:47,929
on the holidays...
Holiday pay.
1253
00:52:47,931 --> 00:52:49,163
Sure.
1254
00:52:50,500 --> 00:52:53,167
Uh, will sir Kenneth
be there?
1255
00:52:53,169 --> 00:52:54,736
Aspen.
1256
00:52:54,738 --> 00:52:55,570
In that case, I accept.
1257
00:52:56,906 --> 00:52:57,605
Black tie optional?
1258
00:52:57,607 --> 00:52:59,207
Forbidden.
1259
00:52:59,209 --> 00:53:00,675
Um, I should
warn you, though,
1260
00:53:00,677 --> 00:53:03,611
we are having Turkey
1261
00:53:03,613 --> 00:53:04,512
deep-fried
in dunkin' donuts batter.
1262
00:53:04,514 --> 00:53:06,080
Tur-dunkin'?
1263
00:53:06,082 --> 00:53:07,882
You know tur-dunkin'?
1264
00:53:07,884 --> 00:53:09,317
Of course! Who doesn't
know tur-dunkin'?
1265
00:53:09,319 --> 00:53:11,352
Apparently just me.
1266
00:53:13,923 --> 00:53:15,156
Sorry, it's...
1267
00:53:15,158 --> 00:53:16,157
Just a sec.
1268
00:53:16,159 --> 00:53:17,792
I've just got to...
1269
00:53:17,794 --> 00:53:19,293
Something's going on
with my phone here.
1270
00:53:19,295 --> 00:53:20,461
What?
1271
00:53:21,464 --> 00:53:23,364
Oh, that...
That's weird,
1272
00:53:23,366 --> 00:53:25,733
that it would just
playing music like that.
1273
00:53:25,735 --> 00:53:28,136
I guess maybe we should
dance.
1274
00:53:28,138 --> 00:53:29,604
Come on.
1275
00:53:29,606 --> 00:53:30,538
Come on.
1276
00:53:30,540 --> 00:53:32,607
Okay.
1277
00:53:32,609 --> 00:53:33,474
This is me
cheering you up.
1278
00:53:33,476 --> 00:53:36,244
All right.
All right, why not?
1279
00:53:36,246 --> 00:53:38,413
See? That's
not so bad.
1280
00:53:39,816 --> 00:53:41,315
Wow, not bad.
1281
00:53:41,317 --> 00:53:41,716
I didn't know
you could dance.
1282
00:53:41,718 --> 00:53:42,917
Shut up.
1283
00:53:42,919 --> 00:53:43,885
Wait for it.
1284
00:53:43,887 --> 00:53:44,886
Mm-hmm.
1285
00:53:44,888 --> 00:53:46,287
Wait for it.
1286
00:53:46,289 --> 00:53:48,756
Uh-oh, uh-oh...
1287
00:53:48,758 --> 00:53:50,291
Okay, all right.
1288
00:53:50,293 --> 00:53:50,758
And comin' back.
1289
00:53:59,836 --> 00:54:02,236
Hide. Hide.
Quickly.
1290
00:54:02,238 --> 00:54:02,737
Go, go, go, go!
1291
00:54:18,720 --> 00:54:21,989
You ever play
seven minutes in heaven?
1292
00:54:21,991 --> 00:54:23,157
I'm just sayin'.
1293
00:54:24,627 --> 00:54:25,159
We should have
done it out there.
1294
00:54:25,161 --> 00:54:25,893
Shh.
1295
00:54:37,473 --> 00:54:39,240
Good morning,
sunshine.
1296
00:54:39,242 --> 00:54:41,409
How long have we
been sleeping?
1297
00:54:41,411 --> 00:54:42,410
Must've been that
cheap apple cider
1298
00:54:42,412 --> 00:54:44,512
you plied me with.
1299
00:54:44,514 --> 00:54:46,013
Oh, I was right.
1300
00:54:46,015 --> 00:54:47,048
You do look better
without makeup.
1301
00:54:47,050 --> 00:54:48,983
I have to
call Kenneth.
1302
00:54:48,985 --> 00:54:50,151
You want me to
handle that for you?
1303
00:54:50,153 --> 00:54:52,019
Attention, employees!
1304
00:54:52,021 --> 00:54:53,821
The store will openin 10 minutes.
1305
00:54:53,823 --> 00:54:55,490
Whoops.
1306
00:54:55,492 --> 00:54:57,658
No, you have, um,
you've done enough.
1307
00:54:57,660 --> 00:54:59,260
Hey, what happened to
1308
00:54:59,262 --> 00:55:00,528
that chocolate-scarfing
Brooklyn girl
1309
00:55:00,530 --> 00:55:01,762
from last night?
1310
00:55:01,764 --> 00:55:03,931
Hel... lo?
1311
00:55:03,933 --> 00:55:05,399
Hey, Megan.
1312
00:55:05,401 --> 00:55:06,267
No, we were
working late.
1313
00:55:06,269 --> 00:55:08,169
Something like that.
1314
00:55:08,171 --> 00:55:10,037
You might want to get
your act together.
1315
00:55:10,039 --> 00:55:11,038
The store is opening.
1316
00:55:11,040 --> 00:55:11,873
The store is open.
1317
00:55:11,875 --> 00:55:13,841
Great.
1318
00:55:13,843 --> 00:55:14,876
Now I have to do
the walk of shame.
1319
00:55:14,878 --> 00:55:15,910
Big deal.
1320
00:55:15,912 --> 00:55:17,845
I do it every day.
1321
00:55:17,847 --> 00:55:19,080
Employee discount, 5%,
right?
1322
00:55:19,082 --> 00:55:21,482
That's how we do it.
1323
00:55:21,484 --> 00:55:21,849
Thank you.
Time is a little short.
1324
00:55:21,851 --> 00:55:23,050
Hey.
1325
00:55:24,721 --> 00:55:26,320
Weren't you
wearing that yesterday?
1326
00:55:26,322 --> 00:55:28,656
Yes.
1327
00:55:28,658 --> 00:55:30,491
Not interested.
1328
00:55:30,493 --> 00:55:31,058
Chop chop.
The photographer's waiting.
1329
00:55:31,060 --> 00:55:31,125
What photographer?
1330
00:55:32,928 --> 00:55:34,862
The times.
1331
00:55:34,864 --> 00:55:35,930
He's doing a spread on
the Christmas windows.
1332
00:55:35,932 --> 00:55:37,031
I told you about this.
1333
00:55:37,033 --> 00:55:38,165
You didn't let her know?
1334
00:55:38,167 --> 00:55:40,167
I... sorry.
I totally forgot.
1335
00:55:40,169 --> 00:55:41,702
I can't...
1336
00:55:41,704 --> 00:55:42,403
I can't be
photographed like this.
1337
00:55:42,405 --> 00:55:43,104
I can.
I look great.
1338
00:55:45,874 --> 00:55:48,209
Come on, both of you.
1339
00:55:48,211 --> 00:55:49,243
It's not funny.
1340
00:55:49,245 --> 00:55:49,944
No, it's not.
1341
00:55:49,946 --> 00:55:51,879
No!
1342
00:55:51,881 --> 00:55:53,748
Well, it's funny
you should say that
1343
00:55:53,750 --> 00:55:55,616
because the crowds outside
have never been bigger.
1344
00:55:55,618 --> 00:55:56,918
Actually, Christmas Eve,
1345
00:55:56,920 --> 00:55:58,619
we will be unveiling
1346
00:55:58,621 --> 00:56:01,355
our final windows
of the season...
1347
00:56:01,357 --> 00:56:02,223
Please don't touch me.
1348
00:56:02,225 --> 00:56:03,457
It's a casual pose.
1349
00:56:03,459 --> 00:56:04,125
It's a casual pose
for snaps.
1350
00:56:04,127 --> 00:56:05,259
That's fine.
1351
00:56:05,261 --> 00:56:06,494
Thank you, thank you.
1352
00:56:06,496 --> 00:56:08,029
Please stop.
1353
00:56:08,031 --> 00:56:08,996
Why is everybody
coming at once?
1354
00:56:08,998 --> 00:56:10,798
Just take the pictures.
1355
00:56:10,800 --> 00:56:11,232
Your hand.
1356
00:56:21,009 --> 00:56:22,877
Hi.
1357
00:56:22,879 --> 00:56:26,380
I am so sorry
that I missed the party.
1358
00:56:26,382 --> 00:56:28,683
I cannot believe you got
locked in there with that guy.
1359
00:56:28,685 --> 00:56:29,750
If it was anyone else,
I might be jealous.
1360
00:56:29,752 --> 00:56:31,552
What was he doing,
robbing the place?
1361
00:56:31,554 --> 00:56:33,087
It...
1362
00:56:33,089 --> 00:56:36,524
Uh, it's sort of
complicated.
1363
00:56:36,526 --> 00:56:37,358
Can I have a chardonnay?
1364
00:56:37,360 --> 00:56:38,759
Thanks.
1365
00:56:38,761 --> 00:56:39,393
Um, he...
1366
00:56:39,395 --> 00:56:40,328
He lost his apartment.
1367
00:56:42,898 --> 00:56:44,298
So?
1368
00:56:44,300 --> 00:56:47,435
So, he's kind of...
1369
00:56:47,437 --> 00:56:48,970
Temporarily been...
1370
00:56:48,972 --> 00:56:50,538
Living there.
1371
00:56:50,540 --> 00:56:52,473
At mcguire's?
1372
00:56:52,475 --> 00:56:54,008
In the bedroom display.
1373
00:56:55,111 --> 00:56:55,876
Are you serious?
1374
00:56:55,878 --> 00:56:57,612
Yeah.
1375
00:56:57,614 --> 00:56:58,846
Yeah, but you can't
say anything.
1376
00:56:58,848 --> 00:57:00,348
To anyone.
1377
00:57:00,350 --> 00:57:02,850
It's so perfect.
1378
00:57:04,287 --> 00:57:06,020
Who are you calling?
1379
00:57:06,022 --> 00:57:07,555
I'm calling my dad.
Are you kidding me?
1380
00:57:07,557 --> 00:57:08,556
Old man mcguire would
love to find out that
1381
00:57:08,558 --> 00:57:10,424
that loser is sleeping
in the store.
1382
00:57:10,426 --> 00:57:11,359
No, no. No. No.
1383
00:57:11,361 --> 00:57:12,126
No calls.
1384
00:57:12,128 --> 00:57:15,029
No.
1385
00:57:15,031 --> 00:57:15,463
You want to become
head designer, right?
1386
00:57:15,465 --> 00:57:16,664
Yeah.
1387
00:57:16,666 --> 00:57:18,265
But not in that way.
1388
00:57:18,267 --> 00:57:19,667
Why?
This is a slam dunk.
1389
00:57:19,669 --> 00:57:21,369
Promise me that you're not
going to make any calls.
1390
00:57:24,840 --> 00:57:26,807
Okay.
1391
00:57:26,809 --> 00:57:27,575
I promise, no calls.
1392
00:57:27,577 --> 00:57:29,276
Thank you.
1393
00:57:47,362 --> 00:57:47,995
I'm guessing
you saw it.
1394
00:57:51,266 --> 00:57:52,333
Oh, God.
1395
00:57:52,335 --> 00:57:55,136
Unfortunately, yes.
1396
00:57:55,138 --> 00:57:56,203
Most people only
get in the papers
1397
00:57:56,205 --> 00:57:57,538
three times
in their lives...
1398
00:57:57,540 --> 00:57:58,839
When they're born,
when they're married,
1399
00:57:58,841 --> 00:57:59,907
and when they die.
1400
00:57:59,909 --> 00:58:01,275
And in my case,
1401
00:58:01,277 --> 00:58:04,445
when they look like
a complete psycho.
1402
00:58:04,447 --> 00:58:06,580
You know,
I don't remember a time
1403
00:58:06,582 --> 00:58:07,882
when the windows got
more attention.
1404
00:58:07,884 --> 00:58:09,817
Miss jeffers didn't get
half your crowds.
1405
00:58:09,819 --> 00:58:12,086
And she worked alone.
1406
00:58:12,088 --> 00:58:13,154
Ha ha.
1407
00:58:13,156 --> 00:58:14,789
Lucky her.
1408
00:58:14,791 --> 00:58:16,123
So spending the night
in the store
1409
00:58:16,125 --> 00:58:17,458
hasn't changed
your opinion of him?
1410
00:58:17,460 --> 00:58:18,759
He told you about that?
1411
00:58:18,761 --> 00:58:21,295
Yeah.
1412
00:58:21,297 --> 00:58:22,663
I offered him to stay
at my place,
1413
00:58:22,665 --> 00:58:24,865
but he's too proud.
1414
00:58:24,867 --> 00:58:26,801
Yeah, well, I think you're
giving him too much credit.
1415
00:58:26,803 --> 00:58:28,669
And the keys to
the executive restroom?
1416
00:58:28,671 --> 00:58:30,938
I am shocked that
he has not made off
1417
00:58:30,940 --> 00:58:34,608
with the soap
and the bathroom fixtures.
1418
00:58:34,610 --> 00:58:36,877
I didn't give him the keys.
1419
00:58:36,879 --> 00:58:37,978
Must have got those
from someone else.
1420
00:58:37,980 --> 00:58:39,213
He said that
you gave him the keys.
1421
00:58:39,215 --> 00:58:39,880
Nope.
1422
00:58:39,882 --> 00:58:40,614
Just the alarm codes.
1423
00:58:44,619 --> 00:58:46,353
Hot dog,
I look pretty good.
1424
00:58:46,355 --> 00:58:47,388
Don't worry,
you look all right.
1425
00:58:49,624 --> 00:58:50,324
You have the alarm codes?
1426
00:58:53,295 --> 00:58:53,728
The...
1427
00:58:53,730 --> 00:58:54,995
Oops.
1428
00:58:58,233 --> 00:59:00,234
So, we weren't locked in.
1429
00:59:00,236 --> 00:59:02,336
Uh...
1430
00:59:02,338 --> 00:59:06,807
Technically, no.
1431
00:59:06,809 --> 00:59:08,242
Why would you lie
to keep me in the store?
1432
00:59:08,244 --> 00:59:12,880
Why do you think?
1433
00:59:12,882 --> 00:59:15,716
I don't know, uh...
1434
00:59:15,718 --> 00:59:18,085
To distract me?
1435
00:59:18,087 --> 00:59:19,820
To keep your enemies closer?
1436
00:59:19,822 --> 00:59:22,490
To make me look
unprofessional
1437
00:59:22,492 --> 00:59:25,126
in front of Fitch?
1438
00:59:25,128 --> 00:59:27,928
Or to... I don't know,
try to ruin things
1439
00:59:27,930 --> 00:59:29,530
between me and Kenneth?
1440
00:59:29,532 --> 00:59:32,500
Uh, none of the above.
1441
00:59:32,502 --> 00:59:33,100
Although to be fair,
you and Kenneth...
1442
00:59:33,102 --> 00:59:34,869
I don't see it.
1443
00:59:34,871 --> 00:59:36,337
Whatever it is,
1444
00:59:36,339 --> 00:59:39,306
that you think
you're doing here,
1445
00:59:39,308 --> 00:59:41,408
it won't work.
1446
00:59:41,410 --> 00:59:43,611
Can't blame a guy
for trying, right?
1447
00:59:43,613 --> 00:59:45,746
Well, we still have
one more window.
1448
00:59:45,748 --> 00:59:46,447
The grand finale.
1449
00:59:46,449 --> 00:59:48,415
Mm-hmm,
1450
00:59:48,417 --> 00:59:50,384
and my window
is going to make your window
1451
00:59:50,386 --> 00:59:52,353
look like a re-gifted
fruitcake.
1452
00:59:52,355 --> 00:59:53,587
Is that right?
1453
00:59:53,589 --> 00:59:55,856
Yeah, so you better go on
1454
00:59:55,858 --> 00:59:58,025
get back to your napkins.
1455
00:59:58,027 --> 00:59:59,693
There's no more napkins.
1456
00:59:59,695 --> 01:00:01,095
It's all up here.
1457
01:00:01,097 --> 01:00:03,597
Mm.
1458
01:00:03,599 --> 01:00:04,698
Yeah, that'll work out,
real well.
1459
01:01:14,636 --> 01:01:15,736
Morning, Rita.
1460
01:01:15,738 --> 01:01:16,837
Looking good.
1461
01:01:16,839 --> 01:01:18,339
Hello.
Thank you.
1462
01:01:18,341 --> 01:01:20,074
You smell good.
1463
01:01:20,076 --> 01:01:21,408
Yeah, some free
cologne samples.
1464
01:01:21,410 --> 01:01:22,576
How's that eggnog?
1465
01:01:22,578 --> 01:01:23,577
Ah, weak.
1466
01:01:23,579 --> 01:01:24,945
I concur.
1467
01:01:24,947 --> 01:01:26,313
Talk to Marge
in kitchenware.
1468
01:01:26,315 --> 01:01:27,882
Oh, what's up, k-man?
1469
01:01:27,884 --> 01:01:29,516
Aren't you supposed to
be at the airport?
1470
01:01:29,518 --> 01:01:31,018
Flight delay.
1471
01:01:31,020 --> 01:01:32,052
Last chance
to change your mind.
1472
01:01:32,054 --> 01:01:32,953
I can't.
1473
01:01:32,955 --> 01:01:34,188
Come on.
1474
01:01:46,035 --> 01:01:47,701
Happy holidays.
1475
01:01:47,703 --> 01:01:49,403
Kenneth,
that's her drink.
1476
01:01:49,405 --> 01:01:51,939
She's my...
1477
01:01:51,941 --> 01:01:52,706
Coworker.
1478
01:01:52,708 --> 01:01:53,774
Oh.
1479
01:01:53,776 --> 01:01:56,143
I'm sorry.
1480
01:01:56,145 --> 01:01:57,778
It happens.
1481
01:01:57,780 --> 01:01:59,914
I actually...
I don't shake hands,
1482
01:01:59,916 --> 01:02:01,649
but I'll tell you what,
1483
01:02:01,651 --> 01:02:03,817
buy yourself
something on me, okay?
1484
01:02:03,819 --> 01:02:05,219
Hand that back, please.
1485
01:02:05,221 --> 01:02:06,820
Hand it back,
please?
1486
01:02:06,822 --> 01:02:08,923
Hey, girls.
1487
01:02:08,925 --> 01:02:10,758
I'm going to fix the sink
in the ladies' John.
1488
01:02:10,760 --> 01:02:12,293
You want to join me for
a couple of hot dogs later?
1489
01:02:12,295 --> 01:02:14,161
Yeah. If you're buying,
let's go get some.
1490
01:02:14,163 --> 01:02:16,630
Kenneth,
this is, um...
1491
01:02:16,632 --> 01:02:17,164
This is my mother.
1492
01:02:17,166 --> 01:02:19,500
Rita dorentella.
1493
01:02:23,438 --> 01:02:24,538
I'm sorry,
1494
01:02:24,540 --> 01:02:25,906
I don't, uh...
1495
01:02:25,908 --> 01:02:27,041
I don't understand.
1496
01:02:27,043 --> 01:02:29,643
I thought you said
1497
01:02:29,645 --> 01:02:30,244
that your mother
was traveling.
1498
01:02:30,246 --> 01:02:32,112
Yeah, well, um,
1499
01:02:32,114 --> 01:02:34,014
only back and forth
to mcguire's.
1500
01:02:34,016 --> 01:02:35,449
She's the "domestic
concierge,"
1501
01:02:35,451 --> 01:02:37,284
which is...
1502
01:02:37,286 --> 01:02:39,353
That's not the truth.
1503
01:02:39,355 --> 01:02:42,222
Um, she's
the bathroom attendant.
1504
01:02:42,224 --> 01:02:43,924
And this is my Uncle Jimmy.
1505
01:02:43,926 --> 01:02:44,258
I'm a drain surgeon!
1506
01:02:47,162 --> 01:02:49,430
Sloan, what is going on?
1507
01:02:49,432 --> 01:02:50,531
I thought that
you wouldn't like me
1508
01:02:50,533 --> 01:02:52,099
if you knew that I wasn't...
1509
01:02:52,101 --> 01:02:53,701
Like you.
1510
01:02:53,703 --> 01:02:56,370
And apparently,
1511
01:02:56,372 --> 01:02:57,504
I am the most
shallow and insecure person
1512
01:02:57,506 --> 01:02:58,138
in the entire world,
1513
01:02:58,140 --> 01:02:59,940
so, um, I'm sorry.
1514
01:03:06,281 --> 01:03:07,614
I have to go.
1515
01:03:07,616 --> 01:03:11,085
I'm-I'm sorry.
1516
01:03:11,087 --> 01:03:13,520
Wait, shouldn't we
at least fight about this?
1517
01:03:13,522 --> 01:03:14,855
About...
1518
01:03:27,802 --> 01:03:29,503
You okay?
1519
01:03:34,242 --> 01:03:36,377
He'll get over it.
1520
01:03:36,379 --> 01:03:37,177
A little fighting's
good for a couple, right?
1521
01:03:37,179 --> 01:03:40,247
Kenneth doesn't fight.
1522
01:03:40,249 --> 01:03:41,749
I thought
Kenneth didn't shake hands.
1523
01:03:43,819 --> 01:03:47,721
I really messed this up.
1524
01:03:47,723 --> 01:03:51,792
Clearly,
I'm no relationship expert,
1525
01:03:51,794 --> 01:03:52,860
but if he can't accept you
for who you are,
1526
01:03:52,862 --> 01:03:54,395
why would you
want to be with him?
1527
01:03:57,499 --> 01:04:00,000
And who am I, really?
1528
01:04:00,002 --> 01:04:01,402
I mean, come on, what,
1529
01:04:01,404 --> 01:04:04,171
I'm a liar, and a fake,
1530
01:04:04,173 --> 01:04:04,938
with questionable talent.
1531
01:04:04,940 --> 01:04:06,473
That is not who you are.
1532
01:04:10,478 --> 01:04:11,912
If only I had been
honest with him
1533
01:04:11,914 --> 01:04:13,414
from the beginning...
1534
01:04:13,416 --> 01:04:14,048
He would have
dumped you immediately.
1535
01:04:14,050 --> 01:04:15,149
You don't know that.
1536
01:04:18,386 --> 01:04:21,588
Well, I'm going to dinner.
1537
01:04:21,590 --> 01:04:23,957
What? It's 3:00.
1538
01:04:23,959 --> 01:04:25,359
Yeah, I'm done early.
1539
01:04:25,361 --> 01:04:25,926
How can you be done?
1540
01:04:31,499 --> 01:04:32,766
I mean, I'll probably
paint the room green,
1541
01:04:32,768 --> 01:04:34,268
or red, or...
1542
01:04:34,270 --> 01:04:35,402
I don't know, maybe both.
1543
01:04:35,404 --> 01:04:37,805
You expect me to believe
that
1544
01:04:37,807 --> 01:04:40,074
that right there
1545
01:04:40,076 --> 01:04:40,441
is your Christmas Eve
window?
1546
01:04:40,443 --> 01:04:41,141
Yup.
1547
01:04:43,978 --> 01:04:44,711
You're trying to throw me
off.
1548
01:04:44,713 --> 01:04:46,680
No.
1549
01:04:46,682 --> 01:04:47,648
Less is more, right?
1550
01:04:47,650 --> 01:04:48,382
What happened to
"more is more?"
1551
01:04:50,852 --> 01:04:51,151
Maybe less is the new more.
1552
01:04:53,321 --> 01:04:54,955
That's your final window?
1553
01:04:54,957 --> 01:04:56,690
A plate of cookies,
1554
01:04:56,692 --> 01:04:57,324
and a... what is it,
a glass of milk?
1555
01:04:59,994 --> 01:05:00,994
And the Santa hat.
1556
01:05:00,996 --> 01:05:01,095
You realize
you're going to lose.
1557
01:05:03,731 --> 01:05:04,998
I don't know, maybe.
1558
01:05:05,000 --> 01:05:05,666
And you don't care?
1559
01:05:07,402 --> 01:05:09,002
It means more to you.
1560
01:05:31,526 --> 01:05:34,094
Oh, there she is!
1561
01:05:34,096 --> 01:05:35,729
Merry Christmas Eve Eve,
everyone...
1562
01:05:35,731 --> 01:05:37,498
I saw you naked.
1563
01:05:37,500 --> 01:05:39,466
Okay.
1564
01:05:39,468 --> 01:05:40,634
Um, what are you doing here?
1565
01:05:40,636 --> 01:05:42,402
You invited me.
1566
01:05:42,404 --> 01:05:43,403
The other night,
at the store?
1567
01:05:43,405 --> 01:05:44,538
Yeah, I know, I remember.
1568
01:05:44,540 --> 01:05:44,738
I just didn't think
you'd actually show up.
1569
01:05:46,875 --> 01:05:47,508
Jake brought you
these beautiful flowers.
1570
01:05:50,478 --> 01:05:51,812
Uh, second floor
garden display?
1571
01:05:51,814 --> 01:05:53,413
Good eye.
1572
01:05:53,415 --> 01:05:54,081
I would have brought
chocolate,
1573
01:05:54,083 --> 01:05:55,716
but, for some reason,
1574
01:05:55,718 --> 01:05:57,151
Fitch started
locking his office.
1575
01:05:57,153 --> 01:05:59,153
Speaking of which...
1576
01:05:59,155 --> 01:06:00,220
Thanks, girlfriend.
1577
01:06:00,222 --> 01:06:02,222
I am going to miss
1578
01:06:02,224 --> 01:06:03,223
that 20-jet shower.
1579
01:06:03,225 --> 01:06:04,558
You gave him the keys
1580
01:06:04,560 --> 01:06:05,492
to the executive restroom?
1581
01:06:05,494 --> 01:06:07,227
They may have
1582
01:06:07,229 --> 01:06:09,396
fallen out of my pocket
into his hand.
1583
01:06:09,398 --> 01:06:11,198
You know, Jake
was just telling us
1584
01:06:11,200 --> 01:06:12,666
the story of
his favorite Christmas...
1585
01:06:12,668 --> 01:06:13,200
Oh, no, Uncle Jimmy,
I really don't think...
1586
01:06:13,202 --> 01:06:15,502
Okay, okay, so,
1587
01:06:15,504 --> 01:06:17,271
he wanted a pair
of ice skates so badly.
1588
01:06:17,273 --> 01:06:18,972
Finally, it's Christmas
time.
1589
01:06:18,974 --> 01:06:20,874
He opens them up,
1590
01:06:20,876 --> 01:06:22,309
and they're white
girl's skates.
1591
01:06:24,580 --> 01:06:26,880
They were
out of the black ones.
1592
01:06:26,882 --> 01:06:27,848
Sloan, remember
the Christmas
1593
01:06:27,850 --> 01:06:29,283
you got
your ice skates?
1594
01:06:29,285 --> 01:06:31,451
You were crazy
about those skates.
1595
01:06:31,453 --> 01:06:33,253
Yeah. Yeah, I was, yeah.
1596
01:06:35,024 --> 01:06:35,989
That must be the date.
1597
01:06:35,991 --> 01:06:37,124
You invited a date?
1598
01:06:37,126 --> 01:06:38,192
Yeah.
1599
01:06:38,194 --> 01:06:39,393
For your mom.
1600
01:06:39,395 --> 01:06:41,028
A date?
1601
01:06:41,030 --> 01:06:42,296
Relax. Sit down.
1602
01:06:42,298 --> 01:06:43,397
But she doesn't date.
1603
01:06:43,399 --> 01:06:44,531
Oh, she does now.
1604
01:06:44,533 --> 01:06:46,600
Do I look okay?
1605
01:06:46,602 --> 01:06:47,901
You're
a traffic-stopper, Rita.
1606
01:06:47,903 --> 01:06:49,203
Thank you.
1607
01:06:49,205 --> 01:06:50,137
So who's this date?
1608
01:06:50,139 --> 01:06:51,238
Anybody?
1609
01:06:51,240 --> 01:06:52,206
I don't know.
1610
01:06:52,208 --> 01:06:52,372
She didn't say anything to
me.
1611
01:06:55,109 --> 01:06:56,343
Rita?
1612
01:06:56,345 --> 01:06:57,945
Hi, Mac.
1613
01:06:57,947 --> 01:06:59,046
You look lovely.
1614
01:06:59,048 --> 01:07:00,480
Well, thank you.
1615
01:07:00,482 --> 01:07:01,515
You clean up well
yourself.
1616
01:07:01,517 --> 01:07:02,349
You'd be surprised
1617
01:07:02,351 --> 01:07:03,283
what a little
windex will do.
1618
01:07:06,221 --> 01:07:07,888
Everybody, this is Mac.
1619
01:07:07,890 --> 01:07:08,889
: Hi, Mac.
1620
01:07:08,891 --> 01:07:11,258
Hey, there. Hi!
1621
01:07:11,260 --> 01:07:12,159
You kids got me thinking,
you know,
1622
01:07:12,161 --> 01:07:12,859
I've spent the holidays
alone
1623
01:07:12,861 --> 01:07:15,429
since my wife died.
1624
01:07:15,431 --> 01:07:17,364
She wouldn't have
liked that.
1625
01:07:17,366 --> 01:07:20,167
Your mother and I...
1626
01:07:20,169 --> 01:07:22,536
Well, we've had our eye
on each other
1627
01:07:22,538 --> 01:07:24,471
for a while now,
haven't we, Rita?
1628
01:07:24,473 --> 01:07:25,405
I know I have.
1629
01:07:30,311 --> 01:07:30,978
Well, I don't know
about anyone else,
1630
01:07:30,980 --> 01:07:32,713
but I, for one,
1631
01:07:32,715 --> 01:07:33,847
am dying to break
into that tur-dunkin'.
1632
01:07:33,849 --> 01:07:35,215
Well, come on!
1633
01:07:35,217 --> 01:07:36,817
Follow me.
1634
01:07:36,819 --> 01:07:38,018
Yes! Let's go!
1635
01:07:38,020 --> 01:07:40,020
Ho, ho, ho, ho!
1636
01:07:40,022 --> 01:07:42,389
Here comes the Turkey!
1637
01:07:43,692 --> 01:07:45,225
Tur-dunkin',
you did it!
1638
01:07:45,227 --> 01:07:45,859
Who's going to carve
this thing?
1639
01:07:45,861 --> 01:07:47,828
Well, you do it.
1640
01:07:47,830 --> 01:07:49,129
No, no, I don't want to
carve.
1641
01:07:49,131 --> 01:07:50,230
I've been unclogging sinks
all day.
1642
01:07:51,834 --> 01:07:52,432
All right, all right,
I'll carve it.
1643
01:07:52,434 --> 01:07:53,934
I'll carve it.
1644
01:07:53,936 --> 01:07:56,303
I'm in a sculpting class,
so...
1645
01:07:56,305 --> 01:07:57,638
You're a sculptor, too?
1646
01:07:57,640 --> 01:07:58,705
Well, not exactly.
1647
01:07:58,707 --> 01:08:00,307
I inspire the sculptors.
1648
01:08:00,309 --> 01:08:02,542
He's a supermodel.
1649
01:08:02,544 --> 01:08:04,845
Oh, now, that is a job that
I would be very good at.
1650
01:08:04,847 --> 01:08:07,147
Yeah, we'll be waiting
with bated breath on that.
1651
01:08:09,618 --> 01:08:10,350
Uncle Jimmy, I'm sorry,
when you're done,
1652
01:08:10,352 --> 01:08:10,951
can you hand me that...
1653
01:08:13,121 --> 01:08:14,655
Pass the rolls!
1654
01:08:14,657 --> 01:08:16,323
Hey, hey, bun thief!
1655
01:08:16,325 --> 01:08:17,924
That's my bun.
1656
01:08:17,926 --> 01:08:19,893
This is your bun.
1657
01:08:19,895 --> 01:08:20,694
I want my bun back.
Give me back my...
1658
01:08:51,826 --> 01:08:53,927
Happy holidays,
loyal shoppers!
1659
01:08:53,929 --> 01:08:56,830
Welcome to our annual
Christmas Eve unveiling.
1660
01:08:56,832 --> 01:08:59,266
Now, as usual,
1661
01:08:59,268 --> 01:09:00,233
mcguire does have
our stocking stuffers here,
1662
01:09:00,235 --> 01:09:01,968
so please feel free
1663
01:09:01,970 --> 01:09:03,437
to take a couple
stocking stuffers.
1664
01:09:03,439 --> 01:09:04,671
Here you are, ladies.
1665
01:09:04,673 --> 01:09:06,640
There you are.
1666
01:09:06,642 --> 01:09:07,541
And here...
Not you, Jake. Thank you.
1667
01:09:07,543 --> 01:09:10,777
Stocking stuffers...
1668
01:09:10,779 --> 01:09:13,180
Now, in 95 years of business
here at mcguire's,
1669
01:09:13,182 --> 01:09:14,448
we're known for quality,
1670
01:09:14,450 --> 01:09:16,717
we are known for tradition,
1671
01:09:16,719 --> 01:09:17,417
but we're also known for
our...
1672
01:09:17,419 --> 01:09:18,118
Yes, there it is.
1673
01:09:18,120 --> 01:09:20,354
Miss.
1674
01:09:20,356 --> 01:09:22,089
We're also known
for our Christmas windows,
1675
01:09:22,091 --> 01:09:23,323
which everybody loves,
1676
01:09:23,325 --> 01:09:25,025
and I'm sure you'll all
agree
1677
01:09:25,027 --> 01:09:26,460
that this year
we really outdid ourselves,
1678
01:09:26,462 --> 01:09:28,161
and I'm very excited about
this.
1679
01:09:28,163 --> 01:09:29,096
So, please, with no further
ado.
1680
01:09:29,098 --> 01:09:30,497
Window one.
1681
01:09:33,935 --> 01:09:35,802
Wow.
1682
01:09:39,140 --> 01:09:40,173
Jake?
1683
01:09:40,175 --> 01:09:42,042
Yeah.
1684
01:09:42,044 --> 01:09:45,312
Jake, is that...
Is that your window?
1685
01:09:45,314 --> 01:09:47,080
Yeah.
1686
01:09:47,082 --> 01:09:48,949
What....
What is that?
1687
01:09:48,951 --> 01:09:50,117
Minimalism.
1688
01:09:50,119 --> 01:09:51,385
It sends a message.
1689
01:09:51,387 --> 01:09:52,786
What message
is it sending?
1690
01:09:52,788 --> 01:09:55,122
Eliminating excess.
1691
01:09:55,124 --> 01:09:56,289
Jake, we're
a department store.
1692
01:09:56,291 --> 01:09:58,392
Excess is what we do.
1693
01:09:58,394 --> 01:09:59,126
Yeah, well, you know,
today's economy as it is,
1694
01:09:59,128 --> 01:10:01,128
setbacks, cutbacks...
1695
01:10:01,130 --> 01:10:03,096
Cutbacks, oh, there'll
be cutbacks, my friend.
1696
01:10:03,098 --> 01:10:03,830
There's going to be
cutbacks.
1697
01:10:03,832 --> 01:10:05,265
Ladies and gentlemen,
1698
01:10:05,267 --> 01:10:07,367
luckily, we have
two windows,
1699
01:10:07,369 --> 01:10:08,335
so...
1700
01:10:08,337 --> 01:10:09,836
Window number two,
here we are.
1701
01:10:20,215 --> 01:10:20,680
Nice. That's better,
that's better.
1702
01:10:20,682 --> 01:10:21,448
It will be.
1703
01:10:25,219 --> 01:10:26,620
What's going on here?
1704
01:10:26,622 --> 01:10:27,421
It is a Christmas
dinner food fight.
1705
01:10:31,058 --> 01:10:32,426
It's a little risky.
1706
01:10:32,428 --> 01:10:33,527
Zeitgeist.
1707
01:10:33,529 --> 01:10:34,661
Ah, right.
1708
01:10:34,663 --> 01:10:36,229
Congrats.
You did it.
1709
01:10:53,749 --> 01:10:55,182
No, no, no.
1710
01:10:58,554 --> 01:11:00,387
Great.
1711
01:11:00,389 --> 01:11:02,222
This is... it's fine.
It's a joke.
1712
01:11:02,224 --> 01:11:03,557
They're hired actors.
They're...
1713
01:11:04,092 --> 01:11:05,192
Sales inside!
1714
01:11:09,430 --> 01:11:11,765
Congratulations, you two.
1715
01:11:11,767 --> 01:11:12,599
You just single-handedly ruined
Christmas for mcguire's.
1716
01:11:12,601 --> 01:11:14,334
So... that's great.
1717
01:11:14,870 --> 01:11:15,469
You're fired.
1718
01:11:24,078 --> 01:11:24,511
Ired.
1719
01:11:43,097 --> 01:11:45,932
Wow...
1720
01:11:45,934 --> 01:11:49,870
That is so beautiful.
1721
01:11:49,872 --> 01:11:51,104
Really?
1722
01:11:51,106 --> 01:11:51,771
Really.
1723
01:12:00,215 --> 01:12:02,249
So...
1724
01:12:02,251 --> 01:12:02,782
Christmas Eve, here we are.
1725
01:12:02,784 --> 01:12:04,351
Yeah.
1726
01:12:08,222 --> 01:12:09,155
Candy cane?
1727
01:12:09,157 --> 01:12:10,724
Trade you.
1728
01:12:10,726 --> 01:12:12,459
For me?
1729
01:12:12,461 --> 01:12:14,027
An apology fa LA latte.
1730
01:12:17,899 --> 01:12:18,965
I'm sorry.
1731
01:12:18,967 --> 01:12:20,567
For what?
1732
01:12:20,569 --> 01:12:23,336
Among other things,
1733
01:12:23,338 --> 01:12:24,804
I'm the reason
that you got fired.
1734
01:12:24,806 --> 01:12:26,840
Ah, that was inevitable.
1735
01:12:26,842 --> 01:12:30,243
This is true.
1736
01:12:30,245 --> 01:12:31,545
At least I can fall back on
my career as a supermodel.
1737
01:12:31,547 --> 01:12:34,648
This is not true. Um...
1738
01:12:34,650 --> 01:12:37,951
It's not going to happen
1739
01:12:37,953 --> 01:12:44,024
I have been trying for so
long to be somebody else,
1740
01:12:44,026 --> 01:12:48,261
that I completely lost sight
of what's important,
1741
01:12:48,263 --> 01:12:49,029
and I was standing
outside mcguire's tonight,
1742
01:12:49,031 --> 01:12:50,830
and I just...
1743
01:12:50,832 --> 01:12:53,333
I just realized,
you know,
1744
01:12:53,335 --> 01:12:55,035
we should be capturing
the Christmas spirit,
1745
01:12:55,037 --> 01:12:55,936
not the zeitgeist.
1746
01:12:58,239 --> 01:13:00,140
You know what,
1747
01:13:00,142 --> 01:13:01,541
I don't want to be
responsible
1748
01:13:01,543 --> 01:13:03,476
for ruining
95 years of tradition,
1749
01:13:03,478 --> 01:13:04,744
and I don't think you do
either.
1750
01:13:06,982 --> 01:13:11,318
Well, I do prefer being
irresponsible.
1751
01:13:11,320 --> 01:13:13,987
You're very good at it.
1752
01:13:13,989 --> 01:13:16,289
Um, do you still have
the alarm code?
1753
01:13:16,291 --> 01:13:17,891
Um...
1754
01:13:17,893 --> 01:13:19,526
Maybe?
1755
01:13:22,830 --> 01:13:30,003
You know where this belongs.
1756
01:13:30,005 --> 01:13:31,738
Sign it.
1757
01:13:50,625 --> 01:13:52,592
So, no food fights,
no half-eaten cake,
1758
01:13:52,594 --> 01:13:53,994
no Santa being sawed in half
by a magician.
1759
01:13:53,996 --> 01:13:55,895
Really, that just leaves...
1760
01:13:55,897 --> 01:13:56,663
Kenneth.
1761
01:13:56,665 --> 01:13:58,632
How festive.
1762
01:14:02,637 --> 01:14:03,903
Hi.
1763
01:14:03,905 --> 01:14:05,038
Come on in here.
1764
01:14:05,040 --> 01:14:07,374
It's freezing out there.
1765
01:14:07,376 --> 01:14:08,008
Looks like it's Christmas
in the Hamptons after all.
1766
01:14:08,010 --> 01:14:09,442
Or was it Aspen?
1767
01:14:13,648 --> 01:14:16,049
We'll always have Brooklyn.
1768
01:14:21,789 --> 01:14:23,623
So, uh, why aren't you
in Aspen?
1769
01:14:23,625 --> 01:14:26,259
Denver is completely,
totally snowed in.
1770
01:14:26,261 --> 01:14:27,060
No flights.
1771
01:14:27,062 --> 01:14:29,129
So...
1772
01:14:29,131 --> 01:14:31,164
I got your message.
1773
01:14:31,166 --> 01:14:32,365
Yeah, um...
1774
01:14:32,367 --> 01:14:33,800
It felt weird,
how things were left.
1775
01:14:36,537 --> 01:14:37,704
Um...
1776
01:14:37,706 --> 01:14:40,440
I'm sorry.
1777
01:14:40,442 --> 01:14:42,609
I should have been
honest with you.
1778
01:14:42,611 --> 01:14:47,247
I, uh, I had this image of
what I thought I should be,
1779
01:14:47,249 --> 01:14:50,250
and I was wrong.
1780
01:14:50,252 --> 01:14:52,085
Apology accepted.
1781
01:14:52,087 --> 01:14:54,554
Thank you.
1782
01:14:54,556 --> 01:14:55,522
And I've been thinking,
1783
01:14:55,524 --> 01:14:57,490
and I want you to know,
1784
01:14:57,492 --> 01:14:59,659
that I am willing
to overlook those people.
1785
01:14:59,661 --> 01:15:00,760
What people?
1786
01:15:00,762 --> 01:15:02,095
You know, your mother
and the plumber.
1787
01:15:05,533 --> 01:15:08,468
Those people
1788
01:15:08,470 --> 01:15:10,370
are my...
1789
01:15:10,372 --> 01:15:13,339
Wait a minute.
1790
01:15:13,341 --> 01:15:14,574
I'm sorry, do you...
1791
01:15:15,477 --> 01:15:15,608
Do you smell like cologne?
1792
01:15:18,546 --> 01:15:20,580
Uh... what?
1793
01:15:22,417 --> 01:15:23,116
You smell like cologne.
1794
01:15:23,118 --> 01:15:24,684
Like...
1795
01:15:24,686 --> 01:15:25,418
Eau de Megan.
1796
01:15:28,422 --> 01:15:29,122
Okay, yes, we had drinks.
1797
01:15:29,124 --> 01:15:30,123
You and Megan?
1798
01:15:30,125 --> 01:15:31,691
Yes.
1799
01:15:31,693 --> 01:15:32,358
And maybe a dinner
last week
1800
01:15:32,360 --> 01:15:32,992
when you were working.
1801
01:15:32,994 --> 01:15:33,293
It was not a big deal.
1802
01:15:35,896 --> 01:15:36,563
You lied to me,
I lied to you.
1803
01:15:36,565 --> 01:15:38,665
Let's just...
1804
01:15:38,667 --> 01:15:40,166
Let's just call it even,
okay, and start over?
1805
01:15:40,168 --> 01:15:43,737
Kenneth, I, uh...
1806
01:15:43,739 --> 01:15:45,238
I don't want to start over.
1807
01:15:45,240 --> 01:15:47,140
Because of Megan?
1808
01:15:47,142 --> 01:15:48,708
It didn't mean
anything to me.
1809
01:15:48,710 --> 01:15:49,676
She's just a salesgirl.
1810
01:15:49,678 --> 01:15:51,144
And I am just a window
dresser.
1811
01:15:54,515 --> 01:15:55,582
You called me.
1812
01:15:55,584 --> 01:15:57,650
Yes.
1813
01:15:57,652 --> 01:16:01,054
To apologize.
1814
01:16:01,056 --> 01:16:03,523
"Those people"
1815
01:16:03,525 --> 01:16:05,225
are my family.
1816
01:16:05,227 --> 01:16:07,360
You know, and, yeah,
1817
01:16:07,362 --> 01:16:09,028
they might be loud
1818
01:16:09,030 --> 01:16:11,331
and very embarrassing,
1819
01:16:11,333 --> 01:16:13,466
but they're mine,
1820
01:16:13,468 --> 01:16:14,467
and I love them.
1821
01:16:14,469 --> 01:16:16,669
You know, I don't...
1822
01:16:16,671 --> 01:16:18,638
I don't want to be
somebody's plus-one.
1823
01:16:18,640 --> 01:16:21,908
I want to be
somebody's battleaxe.
1824
01:16:43,998 --> 01:16:45,532
If you must know,
1825
01:16:45,534 --> 01:16:48,535
lord Kenneth's flowers
are on their way to Aspen.
1826
01:17:10,258 --> 01:17:11,391
It-it just...
1827
01:17:19,733 --> 01:17:21,901
♪ Deck the halls
and hang the mistletoe ♪
1828
01:17:21,903 --> 01:17:25,605
♪ kiss the one you love
and let it snow ♪
1829
01:17:25,607 --> 01:17:30,043
♪ isn't Christmas time
a wonderful thing? ♪
1830
01:17:30,045 --> 01:17:35,348
♪ And Santa claus
will drop on by ♪
1831
01:17:37,786 --> 01:17:41,754
♪ Can you feel the magic
when his reindeer fly? ♪
1832
01:17:41,756 --> 01:17:47,327
♪ Christmas time
is almost here again ♪
1833
01:17:47,329 --> 01:17:51,431
♪ every year, the Carols
make you heart sing ♪
1834
01:17:51,433 --> 01:17:55,635
♪ isn't Christmas time
a wonderful thing? ♪
1835
01:17:55,637 --> 01:17:58,738
I cannot wait to see
the look on Fitch's face.
1836
01:17:58,740 --> 01:17:59,205
Well, he's either
going to kiss us
1837
01:17:59,207 --> 01:18:01,241
or kill us.
1838
01:18:01,243 --> 01:18:02,308
Not really sure
which I'd prefer.
1839
01:18:02,310 --> 01:18:02,842
I don't think I'd like
either one of those.
1840
01:18:07,349 --> 01:18:08,514
Oh, my gosh,
what happened?
1841
01:18:08,516 --> 01:18:09,282
I don't know.
1842
01:18:09,284 --> 01:18:11,050
Go, go, go, go, go.
1843
01:18:14,389 --> 01:18:15,822
Fitch must have
changed the codes.
1844
01:18:31,071 --> 01:18:31,938
Hold it right there.
1845
01:18:31,940 --> 01:18:33,606
Hold it there.
1846
01:18:33,608 --> 01:18:34,374
Hands against
the hood of the car.
1847
01:18:34,376 --> 01:18:35,975
It's not what you think.
1848
01:18:35,977 --> 01:18:36,709
Hands against the hood
of the car, please.
1849
01:18:36,711 --> 01:18:37,944
It's okay.
We work here.
1850
01:18:37,946 --> 01:18:38,578
Okay, well,
we used to work here.
1851
01:18:38,580 --> 01:18:39,245
We used to work here.
1852
01:18:39,247 --> 01:18:40,346
But we don't...
1853
01:18:40,348 --> 01:18:41,881
I don't know him.
1854
01:18:41,883 --> 01:18:43,650
All right, you're
both under arrest.
1855
01:18:48,555 --> 01:18:49,989
I won't.
1856
01:18:49,991 --> 01:18:51,090
You're not
freaking out?
1857
01:18:51,092 --> 01:18:52,458
What are they
going to do?
1858
01:18:52,460 --> 01:18:53,726
They already fired us.
1859
01:18:53,728 --> 01:18:55,061
Jail?
1860
01:18:55,063 --> 01:18:56,562
Perfect. There's no windows.
1861
01:18:56,564 --> 01:18:57,630
Plus free meals.
1862
01:18:57,632 --> 01:18:59,098
And no make-up.
1863
01:18:59,100 --> 01:19:00,466
Phew! You've
changed, van doren.
1864
01:19:00,468 --> 01:19:01,567
Hmm. You haven't.
1865
01:19:05,739 --> 01:19:07,240
Did you call Kenneth?
1866
01:19:09,977 --> 01:19:12,445
No.
1867
01:19:12,447 --> 01:19:13,212
Did you called Kenneth and
Kenneth called his father?
1868
01:19:13,214 --> 01:19:14,847
I have no idea
who that is.
1869
01:19:21,655 --> 01:19:22,255
Oh.
1870
01:19:27,594 --> 01:19:28,428
Thank you.
1871
01:19:34,568 --> 01:19:37,637
Mac?
1872
01:19:37,639 --> 01:19:38,471
What's going on here?
1873
01:19:38,473 --> 01:19:39,906
Whose car is this?
1874
01:19:39,908 --> 01:19:42,241
It's mine.
1875
01:19:42,243 --> 01:19:43,810
Wow, washing windows
pays better than I thought.
1876
01:19:43,812 --> 01:19:44,844
No,
1877
01:19:44,846 --> 01:19:46,012
I'm just rich.
1878
01:19:46,014 --> 01:19:47,880
Sure,
1879
01:19:47,882 --> 01:19:48,548
and I bet you have
three last names.
1880
01:19:48,550 --> 01:19:50,383
Oh, no, only one.
1881
01:19:50,385 --> 01:19:51,117
Mcguire.
1882
01:19:54,221 --> 01:19:57,123
My family, you know,
1883
01:19:57,125 --> 01:20:00,727
they just love those boardrooms
and meetings at the club.
1884
01:20:00,729 --> 01:20:01,461
I tried that lifestyle
back in the day,
1885
01:20:01,463 --> 01:20:04,263
but it's not for me.
1886
01:20:04,265 --> 01:20:05,331
I like being
where the action is,
1887
01:20:05,333 --> 01:20:06,766
getting to know
my employees,
1888
01:20:06,768 --> 01:20:10,169
being treated like
a regular person.
1889
01:20:10,171 --> 01:20:11,571
My life is rich
because of the people in it.
1890
01:20:14,475 --> 01:20:15,675
Like you two.
1891
01:20:21,015 --> 01:20:22,048
Group hug?
1892
01:20:23,752 --> 01:20:24,984
Come on.
1893
01:20:25,387 --> 01:20:26,352
Okay...
1894
01:20:29,323 --> 01:20:31,557
♪ It's Christmas again
1895
01:20:31,559 --> 01:20:36,496
♪ and everybody's home
1896
01:20:36,498 --> 01:20:38,264
♪ the fire's burning
bright...
1897
01:20:38,266 --> 01:20:39,665
This year, we've really
outdone ourselves, okay,
1898
01:20:39,667 --> 01:20:41,934
so without any further ado,
here we are!
1899
01:20:41,936 --> 01:20:42,769
Here it is.
1900
01:20:47,042 --> 01:20:49,542
Wow.
1901
01:20:49,544 --> 01:20:51,444
Isn't that nice?
1902
01:20:51,446 --> 01:20:53,746
You can almost smell the
Turkey.
1903
01:21:14,635 --> 01:21:19,038
♪ Feelin' happy
1904
01:21:19,040 --> 01:21:23,576
♪ it's Santa's job
sayin' ho, ho, ho ♪
1905
01:21:23,578 --> 01:21:25,745
♪ and the streets
are covered up with snow ♪
1906
01:21:25,747 --> 01:21:28,648
♪ oh, Christmas
1907
01:21:28,650 --> 01:21:30,483
♪ this is Christmas...
1908
01:21:33,188 --> 01:21:35,188
Congratulations, you two,
1909
01:21:35,190 --> 01:21:39,959
on your marginally
deserved promotion.
1910
01:21:39,961 --> 01:21:40,827
You're promoting us?
1911
01:21:40,829 --> 01:21:44,063
Yes, Jake.
1912
01:21:44,065 --> 01:21:46,766
Consider yourselves both
the new miss jeffers.
1913
01:21:46,768 --> 01:21:50,136
God help us.
1914
01:21:50,138 --> 01:21:52,371
Thank you, Mr. Fitch.
1915
01:21:52,373 --> 01:21:54,140
We will not disappoint you.
1916
01:21:54,142 --> 01:21:56,209
Well...
I still might.
1917
01:21:56,211 --> 01:21:58,544
No doubt, Jake,
no doubt.
1918
01:21:58,546 --> 01:22:02,615
I love this window.
1919
01:22:05,753 --> 01:22:07,453
Okay, seriously,
1920
01:22:07,455 --> 01:22:08,721
is this sweater
made out of brillo?
1921
01:22:08,723 --> 01:22:10,556
Stop it.
1922
01:22:10,558 --> 01:22:11,624
Put your mind
on something else.
1923
01:22:11,626 --> 01:22:12,558
Okay.
1924
01:22:28,809 --> 01:22:30,510
How about that?
1925
01:22:30,512 --> 01:22:31,177
Wow.
1926
01:22:35,616 --> 01:22:37,917
Oh, right.
1927
01:22:42,056 --> 01:22:45,324
Um, we should...
1928
01:22:45,326 --> 01:22:45,825
We should probably
do that again.
1929
01:22:45,827 --> 01:22:47,226
Yeah.
1930
01:22:47,228 --> 01:22:49,962
Yeah, no arguments
from me.
1931
01:22:49,964 --> 01:22:51,664
Merry Christmas.
1932
01:22:51,666 --> 01:22:53,799
Merry Christmas.
1933
01:22:56,804 --> 01:22:59,505
♪ Everybody...
1934
01:22:59,507 --> 01:23:03,743
♪ Feelin' happy
1935
01:23:03,745 --> 01:23:06,946
♪ it's Santa's job
sayin' ho, ho, ho ♪
1936
01:23:06,948 --> 01:23:07,613
♪ oh, Christmas
1937
01:23:07,615 --> 01:23:11,417
♪ this is Christmas...
125961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.