Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:06,290 --> 00:00:07,289
When you're out there,
3
00:00:07,291 --> 00:00:09,391
you're not really thinking
about back home.
4
00:00:09,393 --> 00:00:11,326
You wanna get home,
but you can't think about that
5
00:00:11,328 --> 00:00:12,394
when you're in the field.
6
00:00:12,396 --> 00:00:13,563
You gotta fight
for your brothers on your right
7
00:00:13,565 --> 00:00:14,697
and your left so that's...
8
00:00:14,699 --> 00:00:17,334
I mean, we had a job to do,
so just do our job.
9
00:00:19,737 --> 00:00:21,037
No matter what happens,
10
00:00:21,039 --> 00:00:23,773
the guy on my left and right is
gonna be there no matter what.
11
00:00:25,777 --> 00:00:27,677
The White House
and western allies
12
00:00:27,679 --> 00:00:29,879
struggle to contain ISIS.
13
00:00:29,881 --> 00:00:32,748
They include
taking over more territory,
14
00:00:32,750 --> 00:00:36,318
requiring all Muslims
to swear allegiance to the group
15
00:00:36,320 --> 00:00:39,822
and to continue waging
a chilling propaganda war.
16
00:00:39,824 --> 00:00:41,724
The terrorist
group has made their presence
17
00:00:41,726 --> 00:00:42,758
known in the country,
18
00:00:42,760 --> 00:00:46,862
carrying out
several gruesome beheadings...
19
00:00:48,800 --> 00:00:51,466
Analysts say
it's a simple equation.
20
00:00:51,468 --> 00:00:54,169
The more videos
are produced in English,
21
00:00:54,171 --> 00:00:56,806
the more threats
are directed at America.
22
00:00:59,844 --> 00:01:01,944
Wolfman, things
are getting hairy out here.
23
00:01:01,946 --> 00:01:04,616
If you don't have it,
we need to scram. Over.
24
00:01:05,750 --> 00:01:07,351
I'll get it.
25
00:01:11,488 --> 00:01:13,156
ETA.
26
00:01:20,632 --> 00:01:22,665
Little Mann,
have you entered the building?
27
00:01:29,807 --> 00:01:32,744
Little Mann,
are you in the hallway? Over?
28
00:01:34,612 --> 00:01:35,813
Wolf, ETA.
29
00:01:39,249 --> 00:01:40,215
Seconds.
30
00:01:40,217 --> 00:01:42,852
Little Mann,
are you in the hallway, over?
31
00:01:48,793 --> 00:01:50,492
Target eliminated.
32
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:02:03,641 --> 00:02:05,306
Baby girl.
34
00:02:05,308 --> 00:02:07,308
Baby girl.
35
00:02:09,714 --> 00:02:10,746
Baby girl.
36
00:02:13,250 --> 00:02:15,985
Baby girl.
37
00:03:09,372 --> 00:03:11,539
"...said the Good Witch
of the North.
38
00:03:11,541 --> 00:03:14,877
So Dorothy closed her eyes
and tapped the heels together
39
00:03:14,879 --> 00:03:17,847
of her ruby red slippers
three times.
40
00:03:17,849 --> 00:03:19,782
'There is no place like home,
41
00:03:19,784 --> 00:03:22,051
there is no place like home,
42
00:03:22,053 --> 00:03:24,887
there is no place like home.'
43
00:03:24,889 --> 00:03:27,455
And with a twist of her wand,
44
00:03:27,457 --> 00:03:29,992
Dorothy was back home safe
45
00:03:29,994 --> 00:03:33,361
in her bed
with all her stuffed animals."
46
00:03:33,363 --> 00:03:35,530
That's not what it says.
47
00:03:36,901 --> 00:03:38,634
It's time for bed, Goose.
48
00:03:38,636 --> 00:03:41,570
Will you read
Edgar Allen Poe tomorrow?
49
00:03:41,572 --> 00:03:43,806
Only if your mommy
says it's okay.
50
00:03:43,808 --> 00:03:46,108
She's gonna say no.
51
00:03:46,110 --> 00:03:48,577
"Well, touch luck,"
said the woodchuck.
52
00:03:48,579 --> 00:03:52,547
I don't say that to you
every time Mommy tells you no.
53
00:03:52,549 --> 00:03:54,417
Mommy does say no a lot,
doesn't she?
54
00:03:56,053 --> 00:03:57,352
Hm.
55
00:03:57,354 --> 00:03:59,688
Can I have
a cool nickname like you?
56
00:03:59,690 --> 00:04:02,591
What are you talking about?
You got lots of cool nicknames.
57
00:04:02,593 --> 00:04:03,893
You got some
of the coolest nicknames
58
00:04:03,895 --> 00:04:04,762
in the entire world.
59
00:04:06,463 --> 00:04:08,063
Kidwit,
60
00:04:08,065 --> 00:04:09,799
Munchkin,
61
00:04:09,801 --> 00:04:10,766
Pumpkin,
62
00:04:10,768 --> 00:04:12,500
Nugget,
63
00:04:12,502 --> 00:04:14,538
Angel Blue Eyes.
64
00:04:15,773 --> 00:04:17,775
Total lame-o.
65
00:04:19,476 --> 00:04:23,012
I want something more like...
66
00:04:23,014 --> 00:04:24,013
Wolfgirl,
67
00:04:24,015 --> 00:04:26,481
the most awesomest superhero
in the village.
68
00:04:28,518 --> 00:04:30,085
Wolfgirl.
69
00:04:30,087 --> 00:04:31,856
You are so silly.
70
00:04:35,626 --> 00:04:39,427
Mommy says she misses
your handsome face.
71
00:04:39,429 --> 00:04:40,497
Mommy says that?
72
00:04:44,001 --> 00:04:47,736
Can I ask you
a personal question?
73
00:04:47,738 --> 00:04:49,171
Uh-huh.
74
00:04:49,173 --> 00:04:51,676
What's a dirty Mexican?
75
00:04:52,910 --> 00:04:54,542
Where did you hear that?
76
00:04:54,544 --> 00:04:55,678
School.
77
00:04:55,680 --> 00:04:57,782
- Who?
- Kingston.
78
00:04:58,916 --> 00:05:00,983
What did Kingston say?
79
00:05:00,985 --> 00:05:03,621
That I was a dirty Mexican.
80
00:05:06,423 --> 00:05:08,092
Well, your mom is a Mexican.
81
00:05:11,629 --> 00:05:13,898
Oh, we got some dirt
on your cheek there.
82
00:05:15,432 --> 00:05:16,968
So, yep. You're a dirty Mexican.
83
00:05:18,468 --> 00:05:20,470
But now you're a clean Mexican.
84
00:05:22,773 --> 00:05:25,875
- I love you daddy.
- I love you, too.
85
00:05:25,877 --> 00:05:27,377
Eskimos.
86
00:05:31,015 --> 00:05:32,449
Daddy...
87
00:05:33,618 --> 00:05:35,483
I don't ever want you to go away
88
00:05:35,485 --> 00:05:38,055
and never come back home
to me and mommy.
89
00:05:39,857 --> 00:05:41,092
I won't.
90
00:05:43,460 --> 00:05:44,762
Here.
91
00:05:48,132 --> 00:05:53,569
This is a magic dragon.
92
00:05:53,571 --> 00:05:54,772
It will keep you safe.
93
00:05:58,843 --> 00:06:01,644
- All right?
- Thank you, Daddy.
94
00:06:14,191 --> 00:06:16,725
All right, Speedy Gonzales.
95
00:06:17,595 --> 00:06:18,260
Brush.
96
00:06:20,765 --> 00:06:23,732
I brush my teeth
for a second time
97
00:06:23,734 --> 00:06:25,668
to keep myself
from falling asleep.
98
00:06:25,670 --> 00:06:27,638
- I'm brushing.
- Uh-huh.
99
00:06:28,806 --> 00:06:30,873
Is there any word on if you're
heading out this week?
100
00:06:30,875 --> 00:06:31,840
I don't know.
101
00:06:35,947 --> 00:06:38,280
Hey, you know
what Olivia asked me?
102
00:06:38,282 --> 00:06:40,584
- Hm?
- What is a dirty Mexican.
103
00:06:43,587 --> 00:06:45,821
Kingston.
104
00:06:45,823 --> 00:06:49,093
Can't we wait to have
this conversation until after?
105
00:06:51,162 --> 00:06:54,196
I think I have some
unfinished business with you.
106
00:06:54,198 --> 00:06:56,533
- Hm.
- Uh-huh.
107
00:06:58,002 --> 00:07:00,903
That's affirmative, Lieutenant.
108
00:07:00,905 --> 00:07:02,606
I like that.
109
00:07:04,842 --> 00:07:07,643
Did you close Olivia's door?
110
00:07:09,280 --> 00:07:10,980
No.
111
00:07:10,982 --> 00:07:12,314
Can't we just keep it open?
112
00:07:12,316 --> 00:07:15,250
All right.
113
00:07:15,252 --> 00:07:16,685
- All right, I'll be right back.
- Go.
114
00:07:16,687 --> 00:07:18,589
- Yeah, one second.
- Mm.
115
00:08:36,333 --> 00:08:37,334
Ah...
116
00:08:39,870 --> 00:08:42,239
Put your tongue outside so I can
check you out a little bit.
117
00:08:52,683 --> 00:08:54,116
Starship,
this is Wolfman.
118
00:08:54,118 --> 00:08:55,150
I am in position.
119
00:08:55,152 --> 00:08:57,086
I have located the package
120
00:08:57,088 --> 00:08:59,755
and got eyes
on all landmarks down range.
121
00:08:59,757 --> 00:09:01,959
This is Starship.
Copy that, Wolfman.
122
00:09:03,727 --> 00:09:05,127
What is your season?
123
00:09:05,129 --> 00:09:08,764
I have four seasons.
One is our Alpha.
124
00:09:08,766 --> 00:09:11,366
Package is being moved.
I am ready for first contact.
125
00:09:11,368 --> 00:09:12,603
Stand by.
126
00:09:13,904 --> 00:09:15,372
Red's are almost in position.
127
00:09:16,674 --> 00:09:18,309
How about two Mikes out.
128
00:09:19,677 --> 00:09:22,012
Keep your booger finger
on that hook.
129
00:09:22,913 --> 00:09:24,379
Wait till go.
130
00:10:49,333 --> 00:10:51,869
Scorpion, you got five Gremlins
coming up on your six.
131
00:10:53,470 --> 00:10:55,404
Let's keep this quiet.
132
00:10:55,406 --> 00:10:56,840
Stand by.
133
00:11:30,908 --> 00:11:33,308
Red's one and two have landed.
134
00:11:33,310 --> 00:11:35,045
Ready to pop that cherry.
135
00:11:46,123 --> 00:11:47,391
Jose?
136
00:11:58,302 --> 00:12:00,337
Joseph!
137
00:12:29,066 --> 00:12:31,368
Starship, bogies four
and five are eliminated.
138
00:12:39,209 --> 00:12:40,511
Sergio?
139
00:12:54,992 --> 00:12:56,327
Chino?
140
00:12:57,494 --> 00:12:58,395
Chino?
141
00:12:59,330 --> 00:13:00,964
Chino?
142
00:13:02,399 --> 00:13:03,834
Chino?
143
00:13:05,903 --> 00:13:07,237
Chino?
144
00:13:20,417 --> 00:13:23,218
Scorpion, your nine o'clock.
145
00:13:29,159 --> 00:13:30,992
Shit.
146
00:13:30,994 --> 00:13:32,427
Starship, they have body cams.
147
00:13:32,429 --> 00:13:34,298
We are compromised.
148
00:13:46,578 --> 00:13:48,176
Scorpion, get the fuck back.
149
00:13:48,178 --> 00:13:49,511
Starship, we are compromised.
150
00:13:49,513 --> 00:13:51,581
I repeat, we are compromised.
151
00:14:22,647 --> 00:14:24,647
Buckeye, this is Starship.
Copy that?
152
00:14:24,649 --> 00:14:26,515
Wolfman, pull out. Everyone,
fall back to rendezvous.
153
00:14:28,185 --> 00:14:29,286
Starship, come in.
154
00:14:32,022 --> 00:14:35,424
Heat Wave calling for extraction
and immediate air support.
155
00:15:16,768 --> 00:15:19,201
Starship, we need
an immediate evacuation.
156
00:15:19,203 --> 00:15:20,736
Come on!
157
00:15:32,650 --> 00:15:34,251
Wolfman is going for package.
158
00:16:17,795 --> 00:16:20,663
Ryan, I'm
with the United States Navy.
159
00:16:20,665 --> 00:16:22,700
I'm here to take you back
to your mommy and daddy.
160
00:17:16,888 --> 00:17:19,154
Go, go.
161
00:17:19,156 --> 00:17:20,388
Hey. Hey, Rusty.
162
00:17:20,390 --> 00:17:21,824
- I need to...
- Baby, baby, baby, wake up.
163
00:17:21,826 --> 00:17:24,794
- Back. Run!
- Listen to me, okay?
164
00:17:24,796 --> 00:17:25,962
Honey,
you're just having a dream.
165
00:17:25,964 --> 00:17:28,898
All right? Listen to my voice.
It's me. It's your wife.
166
00:17:28,900 --> 00:17:30,298
Baby. Lieutenant!
167
00:17:30,300 --> 00:17:32,269
At ease, sailor!
168
00:17:38,943 --> 00:17:41,509
Where are we?
169
00:17:43,581 --> 00:17:45,781
You're at home now.
170
00:17:45,783 --> 00:17:47,583
With me.
171
00:17:47,585 --> 00:17:49,752
Vanessa.
172
00:17:49,754 --> 00:17:51,321
I know who you are.
173
00:17:53,423 --> 00:17:56,592
You were just
having a nightmare, baby.
174
00:17:56,594 --> 00:17:58,128
Where were you?
175
00:17:59,229 --> 00:18:00,565
In the jungle.
176
00:18:01,699 --> 00:18:03,568
And who were your teammates?
177
00:18:04,802 --> 00:18:06,602
Uh...
178
00:18:06,604 --> 00:18:08,372
Scorpion.
179
00:18:10,808 --> 00:18:12,842
Lucas?
180
00:18:12,844 --> 00:18:14,311
Lucas is fine.
181
00:18:18,382 --> 00:18:19,684
Who else was there?
182
00:18:22,386 --> 00:18:24,219
Starship.
183
00:18:24,221 --> 00:18:25,821
Uh...
184
00:18:25,823 --> 00:18:27,157
Buckeye.
185
00:18:30,360 --> 00:18:32,764
Starship and Buckeye
are not real.
186
00:18:34,364 --> 00:18:35,765
Who else was in your dream?
187
00:18:35,767 --> 00:18:37,200
Skid Row.
188
00:18:38,402 --> 00:18:39,403
Nope.
189
00:18:40,404 --> 00:18:41,906
They're not real. None of them.
190
00:18:43,340 --> 00:18:45,208
I know them so well.
191
00:18:46,711 --> 00:18:49,377
Only in your head.
192
00:18:49,379 --> 00:18:53,250
Rusty, you're just
having some war trauma.
193
00:19:00,490 --> 00:19:01,425
The white snake.
194
00:19:02,359 --> 00:19:03,793
White snake?
195
00:19:03,795 --> 00:19:06,862
So, you were in Nicaragua.
196
00:19:06,864 --> 00:19:08,666
Yeah.
197
00:19:09,701 --> 00:19:11,468
Yeah, Nicaragua.
198
00:19:13,604 --> 00:19:14,872
We were all there.
199
00:19:16,007 --> 00:19:17,274
We died.
200
00:19:18,275 --> 00:19:20,009
Lucas...
201
00:19:20,011 --> 00:19:22,377
No. Your mission was successful.
202
00:19:23,447 --> 00:19:25,948
Baby, baby, I need you
to breathe, okay?
203
00:19:25,950 --> 00:19:29,919
Listen to me. You all made it.
204
00:19:29,921 --> 00:19:32,722
Lieutenant Pope...
205
00:19:32,724 --> 00:19:34,522
and Little Mann,
206
00:19:34,524 --> 00:19:36,357
Rooster,
207
00:19:36,359 --> 00:19:37,993
Casper, Sunny.
208
00:19:37,995 --> 00:19:40,528
Lucas called you yesterday.
209
00:19:40,530 --> 00:19:43,400
I mean, baby,
look at your phone.
210
00:19:45,870 --> 00:19:47,605
Is Daddy okay?
211
00:19:48,940 --> 00:19:49,839
Yes, sweetie.
212
00:19:49,841 --> 00:19:51,841
Daddy was just
having a nightmare, okay?
213
00:19:51,843 --> 00:19:53,976
Go back to bed.
I'll be there in a second.
214
00:19:53,978 --> 00:19:55,345
Okay.
215
00:19:56,914 --> 00:19:58,683
I love you, Daddy.
216
00:20:08,760 --> 00:20:10,527
Check your messages.
217
00:20:25,777 --> 00:20:26,876
Wolfy!
218
00:20:26,878 --> 00:20:30,512
Hey, Rust, sorry I forgot
to call you yesterday.
219
00:20:30,514 --> 00:20:32,514
Me and baby girl
took the boat out sailing
220
00:20:32,516 --> 00:20:34,116
and we just ended up
hanging out at sea
221
00:20:34,118 --> 00:20:35,684
and I couldn't get back
with you.
222
00:20:35,686 --> 00:20:36,986
No cell service, dude.
223
00:20:36,988 --> 00:20:39,454
But if you're free later today,
hey, let's grab a quick beer,
224
00:20:39,456 --> 00:20:42,057
or we'll roll
together at the twins' party.
225
00:20:42,059 --> 00:20:44,059
Love to Vanessa
and Little Blue Eyes, man.
226
00:20:44,061 --> 00:20:45,830
Slayers out!
227
00:20:47,665 --> 00:20:48,966
See?
228
00:20:50,601 --> 00:20:52,003
I need to call him.
229
00:21:10,822 --> 00:21:12,721
Rust?
230
00:21:12,723 --> 00:21:14,025
Lucas.
231
00:21:16,127 --> 00:21:17,325
Rusty!
232
00:21:17,327 --> 00:21:20,461
- Hey, man, how are you doing?
- Dude...
233
00:21:20,463 --> 00:21:22,898
I'm doing all right, man.
I'm sleeping.
234
00:21:22,900 --> 00:21:24,867
How are you doing, bro?
235
00:21:24,869 --> 00:21:26,569
I'm doing pretty good.
236
00:21:26,571 --> 00:21:27,736
I just wanted to know
if you're going
237
00:21:27,738 --> 00:21:29,439
to the twins' party tomorrow.
238
00:21:30,540 --> 00:21:33,142
Yeah, man.
We'll definitely be there.
239
00:21:33,144 --> 00:21:34,877
Definitely.
240
00:21:34,879 --> 00:21:37,512
- Cool, man.
- Hey.
241
00:21:37,514 --> 00:21:39,148
You doing okay?
242
00:21:39,150 --> 00:21:42,119
Yeah, yeah. I just
wanted to check in on you, bud.
243
00:21:43,453 --> 00:21:45,754
Got you.
All right. All right.
244
00:21:45,756 --> 00:21:47,490
Is Vanessa with you?
245
00:21:48,659 --> 00:21:50,425
Uh-huh.
246
00:21:50,427 --> 00:21:53,095
Hey, you got me
on speakerphone?
247
00:21:53,097 --> 00:21:55,430
Uh-huh.
248
00:21:55,432 --> 00:21:58,667
- Hey, Vanessa.
- Hey, Lucas.
249
00:21:58,669 --> 00:22:02,537
Hey, take care of
that old dog for us, all right?
250
00:22:02,539 --> 00:22:04,039
Copy that.
251
00:22:04,041 --> 00:22:06,075
See you tomorrow, Lucas.
252
00:22:06,077 --> 00:22:07,810
You got it.
253
00:22:07,812 --> 00:22:09,680
Hey, man. Bye, daddio.
254
00:22:10,982 --> 00:22:13,983
See you, Lucas.
Talk to you later, man.
255
00:22:13,985 --> 00:22:16,185
You got it, bro.
256
00:22:16,187 --> 00:22:17,586
Bye.
257
00:22:17,588 --> 00:22:18,689
Bye.
258
00:22:23,961 --> 00:22:25,663
You all made it.
259
00:22:37,942 --> 00:22:41,110
What about the little girl
260
00:22:41,112 --> 00:22:42,512
with the blonde hair?
261
00:22:45,515 --> 00:22:47,450
I don't know who she is.
262
00:22:57,061 --> 00:22:59,695
Baby.
263
00:22:59,697 --> 00:23:01,230
Baby.
264
00:23:03,500 --> 00:23:04,867
Yeah.
265
00:23:04,869 --> 00:23:06,003
Come here.
266
00:23:12,910 --> 00:23:14,944
- I'm sorry.
- No, baby. Don't be sorry.
267
00:23:14,946 --> 00:23:15,878
I'm sorry.
268
00:23:15,880 --> 00:23:17,682
Don't be sorry.
269
00:23:23,254 --> 00:23:26,521
Shh!
270
00:23:26,523 --> 00:23:30,161
Baby, why don't you go
get some fresh air, okay?
271
00:23:31,896 --> 00:23:34,131
I'm gonna put Olivia to bed.
272
00:23:38,970 --> 00:23:41,670
Okay.
273
00:23:43,174 --> 00:23:46,275
Yeah.
274
00:23:46,277 --> 00:23:47,712
Okay.
275
00:24:14,005 --> 00:24:15,606
I hate you.
276
00:24:31,022 --> 00:24:32,321
Hey, kiddo.
277
00:24:32,323 --> 00:24:33,758
Hey.
278
00:24:37,995 --> 00:24:40,029
We got Pandy, huh?
279
00:24:40,031 --> 00:24:42,164
- Yeah.
- How's Pandy doing?
280
00:24:42,166 --> 00:24:43,801
He's doing good.
281
00:24:44,935 --> 00:24:47,603
Yeah? How are you doing, Pandy?
282
00:24:47,605 --> 00:24:50,741
"Oh, you know,
I just like to get tickled."
283
00:24:52,676 --> 00:24:56,078
- Do it. Tickle him.
- Tickle Pandy?
284
00:24:57,681 --> 00:24:59,850
Here you go. Tickle Pandy.
285
00:25:08,159 --> 00:25:09,992
I'll fix it.
286
00:25:09,994 --> 00:25:12,928
I don't think it's broken.
287
00:25:12,930 --> 00:25:14,165
It's down, huh?
288
00:25:19,170 --> 00:25:21,070
Nightmare?
289
00:25:21,072 --> 00:25:22,039
Yeah.
290
00:25:23,240 --> 00:25:24,608
How bad?
291
00:25:27,144 --> 00:25:28,012
A level 10.
292
00:25:29,080 --> 00:25:30,347
Monster in it?
293
00:25:34,251 --> 00:25:35,719
What color?
294
00:25:39,857 --> 00:25:40,758
Green.
295
00:25:43,761 --> 00:25:45,761
I'm sorry.
296
00:25:45,763 --> 00:25:48,897
You know what I do when I have a
nightmare with a monster in it?
297
00:25:48,899 --> 00:25:54,036
Hey, I told you
just a quick kiss and a hug.
298
00:25:54,038 --> 00:25:55,706
Get your butt back in bed.
299
00:25:59,243 --> 00:26:02,077
I'll see you, girl. I love you.
300
00:26:02,079 --> 00:26:04,012
I love you more.
301
00:26:04,014 --> 00:26:06,281
Hey, get some rest, right?
302
00:26:06,283 --> 00:26:07,151
Okay.
303
00:26:08,986 --> 00:26:11,253
Bye.
304
00:26:11,255 --> 00:26:13,055
Bye, Mom.
305
00:26:18,229 --> 00:26:19,396
Hey.
306
00:26:24,969 --> 00:26:27,671
- You okay?
- Yeah.
307
00:26:30,841 --> 00:26:32,109
Let's go to bed.
308
00:26:35,713 --> 00:26:38,080
I'll be there in a minute.
309
00:26:38,082 --> 00:26:39,316
Okay.
310
00:27:10,781 --> 00:27:14,950
Daddy, will you please
say something for little Hammy?
311
00:27:14,952 --> 00:27:17,953
Uh, yeah, okay. Um...
312
00:27:17,955 --> 00:27:19,221
Dear...
313
00:27:19,223 --> 00:27:20,923
Dear Lord,
314
00:27:20,925 --> 00:27:22,357
thank you for giving us Hammy.
315
00:27:22,359 --> 00:27:24,493
It was quite a champion.
316
00:27:24,495 --> 00:27:26,931
Uh, lived a good life.
317
00:27:27,898 --> 00:27:29,400
Bless your soul, Hammy.
318
00:27:30,768 --> 00:27:32,267
Thank you. Amen.
319
00:27:32,269 --> 00:27:35,372
It's okay, Daddy. You can cry.
320
00:27:36,407 --> 00:27:38,941
Hm. Yeah.
321
00:27:38,943 --> 00:27:40,411
Sometimes adults cry.
322
00:27:41,345 --> 00:27:44,248
Is Heaven different
for everyone?
323
00:27:47,117 --> 00:27:49,186
Yeah, I think so.
324
00:27:50,788 --> 00:27:53,222
What about our souls?
325
00:27:53,224 --> 00:27:55,359
Do all souls go to Heaven?
326
00:27:56,327 --> 00:27:57,995
I believe so.
327
00:27:59,296 --> 00:28:03,801
Do you think sometimes souls get
lost between here and Heaven?
328
00:28:05,069 --> 00:28:09,538
I think sometimes
souls stay behind
329
00:28:09,540 --> 00:28:12,209
to watch over us
and make sure that we're okay.
330
00:28:13,244 --> 00:28:14,979
You're talking
about little Hammy?
331
00:28:16,547 --> 00:28:17,881
Papa?
332
00:28:21,318 --> 00:28:24,386
Olivia, I need you
to get in the car
333
00:28:24,388 --> 00:28:26,888
right now, young lady.
334
00:28:26,890 --> 00:28:29,057
Rusty, you didn't fix the light.
335
00:28:29,059 --> 00:28:33,028
Is Daddy in trouble?
He was with me and Hammy.
336
00:28:33,030 --> 00:28:34,496
He's going to be if you guys
337
00:28:34,498 --> 00:28:37,199
don't get your butts
in this car right now.
338
00:28:37,201 --> 00:28:39,036
Thank you, young lady.
339
00:28:42,539 --> 00:28:45,175
Lieutenant
James Rusty Wittenburg.
340
00:28:46,277 --> 00:28:47,409
The light.
341
00:28:47,411 --> 00:28:49,280
You have
until the count of three.
342
00:29:19,877 --> 00:29:21,943
I'm calling Eric.
343
00:29:21,945 --> 00:29:22,813
Excuse me.
344
00:29:23,881 --> 00:29:26,148
Oh, come on.
345
00:29:26,150 --> 00:29:28,150
He's a professional electrician.
346
00:29:28,152 --> 00:29:30,653
He's a professional
electrician that wants to...
347
00:29:30,655 --> 00:29:32,087
St...
348
00:29:32,089 --> 00:29:33,955
Yeah, Eric is an electrician
349
00:29:33,957 --> 00:29:35,326
that wants
to take Daddy's place.
350
00:29:37,595 --> 00:29:39,528
- High school sweetheart.
- Stop.
351
00:29:39,530 --> 00:29:41,430
He would love
to be back in the picture.
352
00:29:41,432 --> 00:29:42,964
That's ridiculous.
353
00:29:42,966 --> 00:29:45,967
Just give me one more week
and I'll fix it,
354
00:29:45,969 --> 00:29:47,469
honest to God.
355
00:29:47,471 --> 00:29:49,639
It's become
a personal thing for me.
356
00:29:52,209 --> 00:29:54,076
- One week.
- Hm.
357
00:29:54,078 --> 00:29:55,911
- One.
- One week.
358
00:29:55,913 --> 00:29:58,413
I'm giving you
until next Saturday,
359
00:29:58,415 --> 00:30:02,250
but if I see that light flicker
one more time,
360
00:30:02,252 --> 00:30:05,320
I don't care,
it doesn't have to be Eric
361
00:30:05,322 --> 00:30:07,590
but we need to hire
a professional electrician
362
00:30:07,592 --> 00:30:09,659
who knows how to handle
fixing a short.
363
00:30:09,661 --> 00:30:11,960
I can fix a short.
364
00:30:11,962 --> 00:30:12,894
One week.
365
00:30:12,896 --> 00:30:15,299
There's something wacky
with the wiring.
366
00:30:21,505 --> 00:30:22,940
I can do it.
367
00:30:26,110 --> 00:30:28,243
There's the wolf pack.
368
00:30:28,245 --> 00:30:29,978
Hi, Casper.
369
00:30:29,980 --> 00:30:31,413
Hey there, little buddy.
370
00:30:31,415 --> 00:30:33,515
- Hi.
- Where you been?
371
00:30:33,517 --> 00:30:36,184
At the grade,
working on science project.
372
00:30:36,186 --> 00:30:37,687
Uh-huh.
373
00:30:37,689 --> 00:30:40,422
Well, I'm just here
to drop off presents.
374
00:30:40,424 --> 00:30:43,093
Becky's BFF's getting married,
and she's a bridesmaid.
375
00:30:43,994 --> 00:30:45,327
I have no choice in the matter,
376
00:30:45,329 --> 00:30:48,163
so I'll be leading her on
from the sidelines.
377
00:30:48,165 --> 00:30:49,164
Well, you're a sweetheart.
378
00:30:49,166 --> 00:30:51,567
This one probably
would have left me hanging.
379
00:30:51,569 --> 00:30:53,368
Hey. We are up a home.
380
00:30:53,370 --> 00:30:54,238
Uh-huh.
381
00:30:56,306 --> 00:30:57,640
Hey, Little Slugger.
382
00:30:57,642 --> 00:30:59,274
Hi, Uncle Little Mann.
383
00:30:59,276 --> 00:31:00,676
Bye, Uncle Little Mann.
384
00:31:06,216 --> 00:31:07,149
Hm.
385
00:31:07,151 --> 00:31:09,019
I wonder which one of you
she takes after.
386
00:31:12,289 --> 00:31:13,221
Oh.
387
00:31:13,223 --> 00:31:14,624
Here, hold him. He's sleeping.
388
00:31:14,626 --> 00:31:16,659
What a face.
389
00:31:16,661 --> 00:31:19,662
He's 15 pounds already.
You ain't kidding.
390
00:31:19,664 --> 00:31:22,097
- They grow like a weed.
- Shh!
391
00:31:22,099 --> 00:31:23,699
Unfortunately, we're not gonna
be able to stay long.
392
00:31:23,701 --> 00:31:25,133
I'm sorry.
393
00:31:25,135 --> 00:31:27,436
Young wife's the boss.
394
00:31:27,438 --> 00:31:30,505
Hi baby, come here.
395
00:31:30,507 --> 00:31:32,507
I promised
I'd work in the kitchen.
396
00:31:32,509 --> 00:31:33,643
I think
she likes me.
397
00:31:33,645 --> 00:31:35,678
I think she does.
398
00:31:35,680 --> 00:31:37,680
Oh, my mother. I'm so sorry.
399
00:31:37,682 --> 00:31:41,617
Ah, Vanessa,
you look like a Spanish rose
400
00:31:41,619 --> 00:31:43,385
in bloom in Texas and...
401
00:31:43,387 --> 00:31:45,655
A baby!
402
00:31:45,657 --> 00:31:46,521
It's a baby.
403
00:31:46,523 --> 00:31:49,057
Oh, come on.
We gotta show everyone.
404
00:31:49,059 --> 00:31:50,325
Oh, look at you.
405
00:31:50,327 --> 00:31:52,662
- And you're wearing heels, too.
- I know, she's amazing, huh?
406
00:31:52,664 --> 00:31:57,265
How skinny you are already.
Oh, my God. That is unfair.
407
00:31:59,203 --> 00:32:02,037
- Hi, Uncle Rusty.
- Hi, girls.
408
00:32:02,039 --> 00:32:04,206
Say cheese
to our new spy cam recorder.
409
00:32:04,208 --> 00:32:08,343
Uh, happy birthday, Ash.
Happy birthday, Renee.
410
00:32:08,345 --> 00:32:09,679
Our dad got it for us.
411
00:32:09,681 --> 00:32:10,746
Right on.
412
00:32:10,748 --> 00:32:12,282
Say something cool.
413
00:32:14,284 --> 00:32:15,283
How's the party?
414
00:32:15,285 --> 00:32:16,786
That's lame.
415
00:32:16,788 --> 00:32:17,986
Show him.
416
00:32:17,988 --> 00:32:20,790
No. Did you know this thing
has, like, a million pixels
417
00:32:20,792 --> 00:32:23,091
and has a panoramic view?
418
00:32:23,093 --> 00:32:24,526
Right on.
419
00:32:24,528 --> 00:32:25,595
All right, we'll show you,
420
00:32:25,597 --> 00:32:29,500
but you've gotta promise
you don't tell our dad.
421
00:32:30,501 --> 00:32:32,100
Scout's honor.
422
00:32:32,102 --> 00:32:34,269
She filmed it.
423
00:32:35,205 --> 00:32:38,273
I'm gonna sell it
for distribution on line.
424
00:32:38,275 --> 00:32:39,675
It's Rooster.
425
00:32:39,677 --> 00:32:42,614
- Hey, you know what...
- You promised!
426
00:32:47,384 --> 00:32:49,384
Wolf, wolf, wolf.
427
00:32:49,386 --> 00:32:51,152
Wolfman.
428
00:32:51,154 --> 00:32:52,788
Slash. Look's good.
429
00:32:52,790 --> 00:32:54,790
- Hey, daddio.
- What's up, Jeff?
430
00:32:54,792 --> 00:32:56,424
Hey, can I talk to you
real quick?
431
00:32:56,426 --> 00:32:58,095
- Yeah.
- Cool.
432
00:33:04,167 --> 00:33:05,534
What's up?
433
00:33:05,536 --> 00:33:06,836
Hey.
434
00:33:06,838 --> 00:33:08,472
You solid from last night?
435
00:33:10,240 --> 00:33:12,140
Yep.
436
00:33:12,142 --> 00:33:14,276
Bad moment.
437
00:33:14,278 --> 00:33:16,313
How did I get it this time?
Head or chest?
438
00:33:18,282 --> 00:33:19,684
Both.
439
00:33:24,187 --> 00:33:25,623
You've been having
a lot of those lately.
440
00:33:34,298 --> 00:33:35,765
Hey.
441
00:33:35,767 --> 00:33:37,332
Remember that time
back in high school,
442
00:33:37,334 --> 00:33:39,200
that Jeffrey Hayden incident?
443
00:33:39,202 --> 00:33:40,703
Yeah, you're going way back.
444
00:33:40,705 --> 00:33:44,139
That boy. Pick-up game.
Two-hand touch football.
445
00:33:44,141 --> 00:33:45,908
He cheap shot at me,
and you walked over,
446
00:33:45,910 --> 00:33:47,542
you picked him up,
447
00:33:47,544 --> 00:33:50,646
you slammed him on that fence
and broke his arm.
448
00:33:50,648 --> 00:33:51,747
I did that?
449
00:33:51,749 --> 00:33:53,183
Yeah, you did.
450
00:33:54,351 --> 00:33:55,419
You had my back.
451
00:33:57,889 --> 00:34:00,223
You were gonna get suspended,
but who took the blame?
452
00:34:02,794 --> 00:34:04,161
You took the blame.
453
00:34:05,362 --> 00:34:06,698
Who's got your back?
454
00:34:09,499 --> 00:34:11,767
You've...
455
00:34:11,769 --> 00:34:13,537
You've got my back.
456
00:34:15,807 --> 00:34:17,842
Nothing has changed.
457
00:34:20,377 --> 00:34:23,213
I had your back then.
I've got your back now.
458
00:34:27,484 --> 00:34:29,252
I think you need
to see a professional.
459
00:34:45,837 --> 00:34:47,605
I'll make the call next week.
460
00:34:49,741 --> 00:34:51,408
You're my best friend, Rusty.
461
00:34:52,777 --> 00:34:54,846
One is none, two is one.
462
00:35:08,492 --> 00:35:09,491
Now go give LT some love
463
00:35:09,493 --> 00:35:11,663
before he overcooks
my steak for hogging you.
464
00:35:12,797 --> 00:35:14,398
Be right back.
465
00:35:25,677 --> 00:35:29,578
- You're such a flirt.
- Thank you.
466
00:35:29,580 --> 00:35:31,947
I'm not making it well done.
It is not American.
467
00:35:31,949 --> 00:35:34,449
Yeah, but I'm not gonna have
stuff running around the plate
468
00:35:34,451 --> 00:35:35,618
over there for people either.
469
00:35:35,620 --> 00:35:37,385
It's gonna taste like Cherokee.
It's going to be all...
470
00:35:37,387 --> 00:35:38,554
Hey.
471
00:35:38,556 --> 00:35:39,722
We're almost done with the food.
472
00:35:39,724 --> 00:35:42,257
Medium for you
and rare for Vanessa?
473
00:35:42,259 --> 00:35:43,458
Medium for Vanessa.
474
00:35:43,460 --> 00:35:45,761
Okay. And I know Olivia is
going through that picky state,
475
00:35:45,763 --> 00:35:46,796
so I got her some macaroni.
476
00:35:46,798 --> 00:35:48,329
Well, that sounds about right.
477
00:35:48,331 --> 00:35:50,365
I'm so glad you are here.
478
00:35:51,301 --> 00:35:52,968
Now, if you need anything,
you just holler.
479
00:35:52,970 --> 00:35:54,670
Momma! What?
480
00:35:55,505 --> 00:35:57,405
Girl's got
entirely too much energy.
481
00:35:58,442 --> 00:36:00,609
- How are you doing, bud?
- I'm doing okay, man.
482
00:36:00,611 --> 00:36:02,578
- Olivia is looking like her mom.
- Yeah.
483
00:36:02,580 --> 00:36:04,279
And the twins
are taking after their dad.
484
00:36:04,281 --> 00:36:07,415
Yeah, they're growing up
way too fast, brother.
485
00:36:07,417 --> 00:36:09,319
Darla wants another set.
486
00:36:11,321 --> 00:36:14,458
Hey, you know that
little recorder you got them?
487
00:36:15,893 --> 00:36:17,294
She's pregnant.
488
00:36:18,963 --> 00:36:20,629
- Darla?
- Of course Darla.
489
00:36:20,631 --> 00:36:22,565
Who the hell do you think
I'm talking about?
490
00:36:22,567 --> 00:36:24,466
And she's hoping
for another set.
491
00:36:24,468 --> 00:36:27,469
Ooh!
Well, that'll keep you young.
492
00:36:27,471 --> 00:36:28,704
Yeah, I sure hope so.
493
00:36:28,706 --> 00:36:31,040
- Anyone else know?
- No. Just you.
494
00:36:31,042 --> 00:36:33,909
We're gonna wait
till after the first trimester.
495
00:36:33,911 --> 00:36:36,645
After what happened last time...
496
00:36:36,647 --> 00:36:38,080
it didn't go over too well.
497
00:36:38,082 --> 00:36:39,782
Yeah, I get you, man.
498
00:36:39,784 --> 00:36:41,751
Well, uh...
499
00:36:41,753 --> 00:36:44,053
Here's to another set.
500
00:36:45,790 --> 00:36:47,257
Yeah.
501
00:36:49,160 --> 00:36:51,794
Go in there. Get some snacks.
Steak's almost ready.
502
00:36:51,796 --> 00:36:52,661
- Cool.
- Be right in.
503
00:36:52,663 --> 00:36:53,696
Got it.
504
00:36:53,698 --> 00:36:56,364
- It was exactly like that.
- No, I don't think so.
505
00:36:56,366 --> 00:36:58,533
Yes. Yes, it was.
506
00:36:58,535 --> 00:36:59,400
Believe me, I know.
507
00:36:59,402 --> 00:37:01,771
It was right
before we hit Costa Rica,
508
00:37:01,773 --> 00:37:04,472
and your dad
may have been toast and rosy,
509
00:37:04,474 --> 00:37:07,576
but that night after the brawl,
that's when he said it,
510
00:37:07,578 --> 00:37:09,477
and pardon my French,
511
00:37:09,479 --> 00:37:12,413
but the toughest son of a bitch
there ever was,
512
00:37:12,415 --> 00:37:13,785
even tougher than Top Dog.
513
00:37:15,019 --> 00:37:16,654
But he certainly said it.
514
00:37:20,057 --> 00:37:23,358
Hm. You guys keep
staring at us, huh?
515
00:37:23,360 --> 00:37:25,761
We got him.
516
00:37:25,763 --> 00:37:27,497
Looks like your boy
needs a bailout.
517
00:37:29,767 --> 00:37:31,567
My boy could handle himself.
518
00:37:35,673 --> 00:37:36,806
Wise man.
519
00:37:36,808 --> 00:37:38,841
I'm getting another.
520
00:37:38,843 --> 00:37:40,009
You want one, young lady?
521
00:37:40,011 --> 00:37:41,543
Dad, you've had enough, okay?
522
00:37:41,545 --> 00:37:43,612
- Um, I would love one.
- Got it.
523
00:37:43,614 --> 00:37:45,315
Your dad's a gentleman.
524
00:37:48,886 --> 00:37:51,053
I need you to stop that.
525
00:37:51,055 --> 00:37:52,723
It's my property, dick weed.
526
00:37:54,491 --> 00:37:55,791
I apologize.
527
00:37:55,793 --> 00:37:57,660
I'm married, as you can see.
528
00:37:57,662 --> 00:37:59,094
That thing don't mean shit.
529
00:37:59,096 --> 00:38:00,863
What the fuck are you doing
in a place like this?
530
00:38:00,865 --> 00:38:01,831
It does to me.
531
00:38:01,833 --> 00:38:04,166
To us it don't.
532
00:38:04,168 --> 00:38:05,435
You know, I...
533
00:38:07,939 --> 00:38:08,906
Uh-huh.
534
00:38:10,407 --> 00:38:11,441
Now you've done it.
535
00:38:15,146 --> 00:38:16,879
Do you know who I am?
536
00:38:16,881 --> 00:38:19,547
No, I've never seen you
in my life.
537
00:38:19,549 --> 00:38:21,584
I'm fucking Deacon.
538
00:38:21,586 --> 00:38:22,818
No, never heard of you.
539
00:38:25,156 --> 00:38:27,490
Funny. This is my pack.
540
00:38:32,997 --> 00:38:34,799
No trouble. We're leaving.
541
00:38:40,571 --> 00:38:42,571
Dad.
542
00:38:49,981 --> 00:38:51,749
Hey, pull out for a second.
543
00:38:54,719 --> 00:38:56,185
This is my boy.
544
00:38:56,187 --> 00:38:59,555
Hey, look at me
when I'm talking to you.
545
00:38:59,557 --> 00:39:01,891
He's a grade-A son of a bitch.
546
00:39:01,893 --> 00:39:04,492
Done three tours
for this country.
547
00:39:04,494 --> 00:39:06,061
That's the United States
of America,
548
00:39:06,063 --> 00:39:08,831
in case you shit-for-brains
don't realize it.
549
00:39:08,833 --> 00:39:10,199
We're all on the same side.
550
00:39:10,201 --> 00:39:11,967
And this is his brother.
551
00:39:11,969 --> 00:39:13,903
Same goes for this man.
552
00:39:13,905 --> 00:39:16,171
Blood runs thick in our family.
553
00:39:16,173 --> 00:39:18,173
And if you boys feel
like two-stepping,
554
00:39:18,175 --> 00:39:20,175
then, God, I hope you do.
555
00:39:20,177 --> 00:39:21,744
Let's not waste any more time.
556
00:39:21,746 --> 00:39:24,046
We'll rest in peace
when we are dead.
557
00:39:24,048 --> 00:39:25,247
It's three against ten.
558
00:39:36,727 --> 00:39:37,760
Anyone takes another step,
559
00:39:37,762 --> 00:39:39,895
I'll pop this bone out
and I'll feed it to him.
560
00:39:39,897 --> 00:39:42,264
Get back. Get the fuck back.
561
00:39:42,266 --> 00:39:44,133
Dad? Dad.
562
00:39:44,135 --> 00:39:47,202
- Dad.
- Let go off Hank.
563
00:39:47,204 --> 00:39:50,039
Hank? Your name's Hank?
564
00:39:50,041 --> 00:39:51,974
You look more
like a princess to me.
565
00:39:51,976 --> 00:39:54,576
- All right...
- Hey, hey, hey.
566
00:39:54,578 --> 00:39:57,112
We're cool. We're cool.
Let him go.
567
00:40:01,585 --> 00:40:02,450
Hey, wait. That's my boy.
568
00:40:02,452 --> 00:40:04,519
- Wow, wow, wow.
- Dad, you're drunk.
569
00:40:04,521 --> 00:40:07,189
- Get him out of here pronto.
- Good idea.
570
00:40:07,191 --> 00:40:09,591
Let's go get drunk.
571
00:40:09,593 --> 00:40:11,862
I thought you guys
were done for today.
572
00:40:15,633 --> 00:40:17,833
Man. Stop.
573
00:40:17,835 --> 00:40:19,668
Come here.
574
00:40:19,670 --> 00:40:21,971
Son.
575
00:40:21,973 --> 00:40:23,538
I love you.
576
00:40:23,540 --> 00:40:24,206
I love you too, Dad.
577
00:40:24,208 --> 00:40:26,141
I really do.
578
00:40:26,944 --> 00:40:28,777
- Dad, Dad, Dad.
- Mr. Wittenburg.
579
00:40:28,779 --> 00:40:30,145
Oh, my God! No way.
580
00:40:30,147 --> 00:40:31,146
Yes way.
581
00:40:31,148 --> 00:40:32,915
Mr. Wittenburg ran right up
582
00:40:32,917 --> 00:40:35,784
to that first
Harley Sportster 883,
583
00:40:35,786 --> 00:40:38,721
stroke or no stroke,
before we could do anything,
584
00:40:38,723 --> 00:40:41,056
the tip of his boot
was pushing off.
585
00:40:41,058 --> 00:40:43,125
But he told you that night,
Rusty,
586
00:40:43,127 --> 00:40:44,028
"I love you."
587
00:40:45,129 --> 00:40:48,097
My God, that is a lovely story.
588
00:40:48,099 --> 00:40:50,299
Your dad was bad ass Wolf.
589
00:40:50,301 --> 00:40:51,602
Stroke and all.
590
00:40:52,303 --> 00:40:53,938
Here's to Mr. Wittenburg.
591
00:40:55,072 --> 00:40:56,674
Mr. Wittenburg.
592
00:40:57,675 --> 00:40:59,043
To you, Dad.
593
00:41:28,873 --> 00:41:32,076
Yeehaa! Boys, it's on.
594
00:41:36,614 --> 00:41:37,813
What the fuck?
595
00:41:37,815 --> 00:41:41,917
Well, I guess...
596
00:41:41,919 --> 00:41:43,052
I guess I better cut this out
597
00:41:43,054 --> 00:41:44,989
so you boys
can have it real quick.
598
00:42:07,144 --> 00:42:09,745
Okay, I'll get her home.
599
00:42:09,747 --> 00:42:11,282
I'll get everything ready.
600
00:42:13,250 --> 00:42:15,052
I want a word with Rusty.
601
00:42:17,154 --> 00:42:18,387
- Hey, kiddo.
- Hi.
602
00:42:18,389 --> 00:42:19,755
How are you doing?
603
00:42:19,757 --> 00:42:21,223
- Wow.
- She got big.
604
00:42:21,225 --> 00:42:22,626
- Yeah.
- Yeah.
605
00:42:28,732 --> 00:42:30,701
I don't care about all
that mumbo jumbo out there.
606
00:42:34,071 --> 00:42:35,272
We'll get him back.
607
00:42:46,450 --> 00:42:48,350
Make sure he gets home, please.
608
00:42:48,352 --> 00:42:50,052
We're all coming home, okay?
609
00:42:50,054 --> 00:42:51,820
- Okay, thanks.
- You're welcome.
610
00:42:51,822 --> 00:42:55,057
I'll call you tonight and you
can stay whenever you need.
611
00:42:55,059 --> 00:42:56,892
Thanks.
612
00:42:58,262 --> 00:42:59,163
Thanks.
613
00:43:00,397 --> 00:43:01,897
Hey, hey.
614
00:43:01,899 --> 00:43:02,731
You okay?
615
00:43:02,733 --> 00:43:05,334
I just need to think
or something.
616
00:43:05,336 --> 00:43:07,236
You all right?
617
00:43:08,339 --> 00:43:09,340
Where are you going?
618
00:43:10,274 --> 00:43:13,008
I don't know, honestly.
619
00:43:13,010 --> 00:43:15,079
It could be something
as simple as Syria.
620
00:43:17,114 --> 00:43:18,013
Sure.
621
00:43:18,015 --> 00:43:20,149
As many times
as I've been through this,
622
00:43:20,151 --> 00:43:22,084
I never get used to it.
623
00:43:22,086 --> 00:43:23,385
I'm scared.
624
00:43:23,387 --> 00:43:24,755
I know.
625
00:43:25,756 --> 00:43:28,824
Oh, don't give me
that fake smile.
626
00:43:28,826 --> 00:43:30,926
All right. Get over here.
627
00:43:30,928 --> 00:43:32,895
Listen to me.
628
00:43:32,897 --> 00:43:34,131
I am not leaving you.
629
00:43:35,733 --> 00:43:38,133
I'll go do my nine-to-five,
630
00:43:38,135 --> 00:43:39,902
get in the train,
631
00:43:39,904 --> 00:43:41,272
come home to you guys,
632
00:43:42,206 --> 00:43:45,274
come home to the family,
to the new family.
633
00:43:46,177 --> 00:43:49,378
Hey, I love you.
634
00:43:49,380 --> 00:43:50,512
I love you, too.
635
00:44:05,462 --> 00:44:07,896
Do you have to blend in?
636
00:44:07,898 --> 00:44:09,364
You wanted that?
637
00:44:09,366 --> 00:44:10,968
I don't know.
638
00:44:17,341 --> 00:44:18,874
Honey.
639
00:44:18,876 --> 00:44:20,477
I don't wanna talk about it.
640
00:44:24,481 --> 00:44:25,416
Babe.
641
00:44:27,017 --> 00:44:28,185
I don't.
642
00:44:45,570 --> 00:44:49,438
Mommy is sad because you have
to go to work again, huh?
643
00:44:49,440 --> 00:44:50,507
Yeah.
644
00:44:51,710 --> 00:44:55,877
Hey, go give mommy a big hug
and tickle her for me, okay?
645
00:44:55,879 --> 00:44:57,512
Okay.
646
00:44:57,514 --> 00:44:59,047
Daddy?
647
00:44:59,049 --> 00:45:00,050
Huh?
648
00:45:02,253 --> 00:45:03,887
Never mind.
649
00:45:11,262 --> 00:45:15,130
I need you to take care
of mommy when I'm gone, okay?
650
00:45:15,132 --> 00:45:15,831
Okay.
651
00:45:15,833 --> 00:45:18,300
I'll only be gone a couple days.
652
00:45:18,302 --> 00:45:19,903
Promise.
653
00:45:21,105 --> 00:45:23,107
You're forgetting something.
654
00:45:28,879 --> 00:45:30,412
There you go.
655
00:45:30,414 --> 00:45:32,850
Now your promise is sealed.
656
00:45:37,855 --> 00:45:39,256
I love you, Daddy.
657
00:45:41,292 --> 00:45:42,793
Hey.
658
00:45:44,128 --> 00:45:46,163
Now you go
take care of Mommy, okay?
659
00:45:47,398 --> 00:45:50,200
- I love you, Daddy.
- I love you, too.
660
00:46:16,628 --> 00:46:18,295
Wait, Rus.
661
00:46:30,307 --> 00:46:32,142
I love you.
662
00:46:39,149 --> 00:46:42,150
Hey, I'm coming back.
663
00:46:42,152 --> 00:46:44,554
I'm not gonna miss this.
664
00:46:44,556 --> 00:46:47,958
But what if something happens
that you can't control?
665
00:46:50,494 --> 00:46:52,597
I'm coming back,
and that's all I know.
666
00:46:53,997 --> 00:46:55,397
All right?
667
00:46:55,399 --> 00:46:56,566
All right?
668
00:46:56,568 --> 00:46:59,301
Hey, you trust me?
669
00:46:59,303 --> 00:47:02,104
You trust me?
670
00:47:03,540 --> 00:47:05,342
I fucking love you.
671
00:47:21,492 --> 00:47:23,593
She's leaving me, Wolf.
672
00:47:23,595 --> 00:47:25,695
She's really fucking leaving.
673
00:47:25,697 --> 00:47:28,198
She tells me
I've been gone too long.
674
00:47:30,067 --> 00:47:32,102
What kind of excuse is that?
675
00:47:33,303 --> 00:47:35,139
I know I've been gone too long.
676
00:47:36,507 --> 00:47:38,473
We need to drag it up.
677
00:47:38,475 --> 00:47:41,042
Let her the fuck go right now.
678
00:47:41,044 --> 00:47:42,479
Sunny.
679
00:47:44,716 --> 00:47:46,283
let her go.
680
00:47:49,453 --> 00:47:51,054
Clear this.
681
00:47:52,322 --> 00:47:54,189
Clear this.
682
00:47:54,191 --> 00:47:55,526
Are we good?
683
00:47:56,728 --> 00:47:57,695
Yeah.
684
00:47:59,731 --> 00:48:01,331
Are we good?
685
00:48:06,236 --> 00:48:08,005
That's Sunny.
686
00:48:12,309 --> 00:48:14,242
All units,
this is Seven November Golf.
687
00:48:14,244 --> 00:48:17,381
While you're down...
688
00:48:22,687 --> 00:48:24,419
What's the verdict, Pope?
689
00:48:24,421 --> 00:48:25,755
Surprise us and tell us
690
00:48:25,757 --> 00:48:28,356
we're going after someone
other than sand niggers?
691
00:48:28,358 --> 00:48:30,392
I love it
when you talk dirty to me.
692
00:48:30,394 --> 00:48:32,162
Gather around
and shut the fuck up.
693
00:48:34,599 --> 00:48:36,298
They're gonna fill you in more,
but basically,
694
00:48:36,300 --> 00:48:38,066
four of our Delta Operatives
went dark
695
00:48:38,068 --> 00:48:40,736
after they crossed
into Iranian territory,
696
00:48:40,738 --> 00:48:42,605
and that's all I know.
697
00:48:42,607 --> 00:48:44,539
Search and Rescue?
698
00:48:44,541 --> 00:48:45,440
That's all I know.
699
00:48:48,646 --> 00:48:50,247
Gentlemen.
700
00:48:55,519 --> 00:48:57,385
Senior.
701
00:48:57,387 --> 00:48:59,154
Slayers.
702
00:48:59,156 --> 00:49:02,157
Your objective
is special reconnaissance.
703
00:49:02,159 --> 00:49:03,360
Counter terrorist operation.
704
00:49:04,495 --> 00:49:07,431
This mission will be
code named Gold Quilt.
705
00:49:08,499 --> 00:49:10,232
Major Boggs.
706
00:49:10,234 --> 00:49:11,634
Senior.
707
00:49:11,636 --> 00:49:14,135
Fifty-eight hours ago,
a four-man Delta unit
708
00:49:14,137 --> 00:49:15,805
was dropped off
in the Farah province
709
00:49:15,807 --> 00:49:17,840
on a Recon
and Surveillance mission
710
00:49:17,842 --> 00:49:20,509
that would maneuver
across Iranian border.
711
00:49:20,511 --> 00:49:22,678
We have intel
that several high value targets
712
00:49:22,680 --> 00:49:26,414
from multiple terrorist factions
are collaborating and supporting
713
00:49:26,416 --> 00:49:29,518
a rapidly growing ISIS
element new to the area.
714
00:49:29,520 --> 00:49:32,722
We believe that they are
utilizing this location in Iran
715
00:49:32,724 --> 00:49:34,724
to develop biochemical weapons.
716
00:49:34,726 --> 00:49:36,258
Not gonna lie, guys,
717
00:49:36,260 --> 00:49:38,460
comms have been giving us
a fucking headache.
718
00:49:38,462 --> 00:49:40,630
Six hours into the op,
we lost all contact.
719
00:49:40,632 --> 00:49:42,798
It's imperative that we get eyes
on the ground
720
00:49:42,800 --> 00:49:44,301
down there immediately.
721
00:49:45,502 --> 00:49:48,537
Sunny, you're the best we have.
722
00:49:48,539 --> 00:49:49,639
Be prepared.
723
00:49:49,641 --> 00:49:51,674
Recent intel tells us
the Iranians are conducting
724
00:49:51,676 --> 00:49:55,377
solid MIJI operations against
our communications hardware.
725
00:49:55,379 --> 00:49:56,547
Copy that.
726
00:49:58,148 --> 00:49:58,814
Senior.
727
00:49:58,816 --> 00:50:00,883
IC knows the MIJI component
728
00:50:00,885 --> 00:50:03,418
and they're working
quick to counter.
729
00:50:03,420 --> 00:50:06,388
A satellite imagery shows
the mine
730
00:50:06,390 --> 00:50:08,456
to be abandoned during daylight.
731
00:50:08,458 --> 00:50:14,296
However, there has been vehicle
drop-offs and runs at night.
732
00:50:14,298 --> 00:50:16,066
Activities has picked up,
733
00:50:16,801 --> 00:50:19,234
which is of grave concern.
734
00:50:19,236 --> 00:50:24,239
SIGNET also suggests there
is an underground facility.
735
00:50:24,241 --> 00:50:27,779
We need to know every single
thing about this location.
736
00:50:28,680 --> 00:50:32,514
Entry points,
non-roads, wind direction.
737
00:50:32,516 --> 00:50:36,652
You'll be working
under extremely diverse terrain.
738
00:50:36,654 --> 00:50:40,522
Weather pattern
has been unpredictable.
739
00:50:40,524 --> 00:50:41,724
Questions?
740
00:50:41,726 --> 00:50:42,758
Speak up.
741
00:50:42,760 --> 00:50:43,728
Lieutenant?
742
00:50:44,662 --> 00:50:46,194
What about QRF?
743
00:50:46,196 --> 00:50:47,830
No QRF.
744
00:50:47,832 --> 00:50:49,230
Is that even possible?
745
00:50:49,232 --> 00:50:50,300
It is.
746
00:50:51,435 --> 00:50:53,501
You'll be dropped over here
747
00:50:53,503 --> 00:50:55,337
at an Afghani territory.
748
00:50:55,339 --> 00:50:58,306
This is as far
as air support can go.
749
00:50:58,308 --> 00:51:01,543
United States
has no air jurisdiction.
750
00:51:01,545 --> 00:51:03,846
So when you pass over
the Iranian border,
751
00:51:03,848 --> 00:51:05,781
you are on your own.
752
00:51:05,783 --> 00:51:08,185
Again, we may not have comms.
753
00:51:09,252 --> 00:51:11,787
Sync your count down.
Don't miss your window.
754
00:51:11,789 --> 00:51:14,957
Senior, do we have any type
of overhead or pattern analysis
755
00:51:14,959 --> 00:51:17,760
by night on vehicles
or personnel?
756
00:51:17,762 --> 00:51:19,260
Nothing substantial.
757
00:51:19,262 --> 00:51:20,832
Armed guards been on rotation.
758
00:51:21,833 --> 00:51:23,701
How many? Can't tell.
759
00:51:24,602 --> 00:51:26,468
They're all hooded,
they look the same.
760
00:51:26,470 --> 00:51:29,572
We do not have
high level surveillance
761
00:51:29,574 --> 00:51:31,272
due to no-fly zone.
762
00:51:31,274 --> 00:51:33,676
That's one detail
we need to find out.
763
00:51:33,678 --> 00:51:36,579
There are red flags popping up
all over the place on this one.
764
00:51:36,581 --> 00:51:38,714
We were lucky
to discover it when we did.
765
00:51:38,716 --> 00:51:40,785
Do not mistake
it's vacant appearance.
766
00:51:42,219 --> 00:51:43,621
We believe it may be a hive.
767
00:51:44,756 --> 00:51:45,554
Rusty.
768
00:51:45,556 --> 00:51:48,256
So nothing
on the Delta Operators?
769
00:51:48,258 --> 00:51:49,224
I'm afraid not.
770
00:51:49,226 --> 00:51:52,260
Your objective
is detailed reconnaissance.
771
00:51:52,262 --> 00:51:53,629
Don't be compromised.
772
00:51:53,631 --> 00:51:55,665
We need you to snoop and poop.
773
00:51:55,667 --> 00:51:56,464
Rusty.
774
00:51:56,466 --> 00:51:58,366
So why not
just send the two of us?
775
00:51:58,368 --> 00:51:59,702
Yeah.
776
00:51:59,704 --> 00:52:00,936
No can do.
777
00:52:00,938 --> 00:52:03,606
As you can see,
too much ground to cover.
778
00:52:03,608 --> 00:52:05,306
We need you to split up.
779
00:52:05,308 --> 00:52:08,376
We need you in and out,
twelve hours.
780
00:52:08,378 --> 00:52:10,846
We're going to set you up
with a Wi-Fi system.
781
00:52:10,848 --> 00:52:12,982
Your intel
will come back encrypted.
782
00:52:12,984 --> 00:52:15,584
Team Leader
will designate as needed
783
00:52:15,586 --> 00:52:19,387
and conduct
a full CONOP prior to insert.
784
00:52:19,389 --> 00:52:22,390
You'll need
to fill multiple roles.
785
00:52:22,392 --> 00:52:23,695
Anything else?
786
00:52:27,497 --> 00:52:29,232
You leave in 45.
787
00:52:30,467 --> 00:52:31,967
Slayers,
788
00:52:31,969 --> 00:52:33,301
kick ass.
789
00:52:33,303 --> 00:52:35,403
Get us what we need.
790
00:52:35,405 --> 00:52:36,806
Godspeed,
791
00:52:36,808 --> 00:52:37,942
fair wind.
792
00:52:39,944 --> 00:52:41,478
Have a good mission men.
793
00:52:43,280 --> 00:52:43,948
Stu.
794
00:52:45,282 --> 00:52:46,514
How's your new addition?
795
00:52:46,516 --> 00:52:47,850
He's amazing.
796
00:52:47,852 --> 00:52:49,519
Thanks for asking, Janet.
797
00:52:55,827 --> 00:52:58,027
Cheer up.
798
00:52:58,029 --> 00:52:58,994
It's kind of messed up
799
00:52:58,996 --> 00:53:00,497
we wouldn't
be addressing the Delta team.
800
00:53:01,833 --> 00:53:04,600
Not gonna lie,
I thought the same thing.
801
00:53:04,602 --> 00:53:06,003
No air assets?
802
00:53:07,004 --> 00:53:09,839
Senior Chief has got upper crust
shitting down his neck,
803
00:53:09,841 --> 00:53:12,641
that means he's
gonna shit down us.
804
00:53:12,643 --> 00:53:15,445
This is not
a Search and Rescue mission.
805
00:53:16,581 --> 00:53:19,481
CBRNE takes priority.
806
00:53:19,483 --> 00:53:22,685
The mission takes priority
over everything.
807
00:53:22,687 --> 00:53:24,622
So quit your bitching.
808
00:53:27,390 --> 00:53:28,492
All right.
809
00:53:29,526 --> 00:53:30,762
Gold Quilt.
810
00:53:35,867 --> 00:53:39,635
Okay, Phase One insert
is Burt, 2300.
811
00:53:39,637 --> 00:53:41,003
Now, Scorpion, congrats,
812
00:53:41,005 --> 00:53:42,872
you're assistant team lead
and point in this.
813
00:53:42,874 --> 00:53:43,973
Don't forget your bible.
814
00:53:43,975 --> 00:53:45,342
I won't, sir.
815
00:53:46,778 --> 00:53:48,476
Now I'm a second and meds.
816
00:53:48,478 --> 00:53:49,912
Since we don't have
any breeches in this,
817
00:53:49,914 --> 00:53:52,547
Casper and Rooster,
you're gonna take the rear.
818
00:53:52,549 --> 00:53:55,785
Now, we're gonna move west
along this tree line here
819
00:53:55,787 --> 00:53:57,519
till we get to the rally point.
820
00:53:57,521 --> 00:53:59,422
That's Phase Two, Kermit.
821
00:54:00,691 --> 00:54:04,794
And, Sunny, you're designated
RTO in this 'cause you're...
822
00:54:04,796 --> 00:54:06,461
You're the best we got.
823
00:54:06,463 --> 00:54:08,097
That's what Darla said.
824
00:54:08,099 --> 00:54:09,531
Oh...
825
00:54:09,533 --> 00:54:10,835
Sunny side up.
826
00:54:12,603 --> 00:54:13,803
Seriously, you heard them.
827
00:54:13,805 --> 00:54:15,436
Something
is giving comms a headache.
828
00:54:15,438 --> 00:54:18,007
So when you get there,
get all the comms tethered.
829
00:54:18,009 --> 00:54:20,475
Make sure all of our radios,
including our whispers,
830
00:54:20,477 --> 00:54:22,645
are synced and encrypted
in the latest freqs.
831
00:54:22,647 --> 00:54:24,980
We're already FUBAR
with this no-fly zone shit.
832
00:54:24,982 --> 00:54:26,916
Naked as a fuck.
833
00:54:26,918 --> 00:54:29,151
- Good?
- Good.
834
00:54:29,153 --> 00:54:30,119
Now, Casper and Scorpion,
835
00:54:30,121 --> 00:54:32,121
you're gonna remain back here
with Sunny.
836
00:54:32,123 --> 00:54:33,423
Sit tight and stay alert.
837
00:54:34,659 --> 00:54:38,093
Now, Little Mann and Rooster,
you guys are blue overwatch.
838
00:54:38,095 --> 00:54:40,395
You're gonna come up here
and nest in right over here.
839
00:54:40,397 --> 00:54:41,833
God, I love you, sir.
840
00:54:42,967 --> 00:54:44,867
Okay, now, Wolf and I
are gonna be green,
841
00:54:44,869 --> 00:54:45,835
heading northeast here.
842
00:54:45,837 --> 00:54:48,503
We're going to nest
in right about there.
843
00:54:48,505 --> 00:54:50,005
We're gonna be
in these positions for a while,
844
00:54:50,007 --> 00:54:51,406
so get me everything.
845
00:54:51,408 --> 00:54:53,943
Detail, detail, detail.
Don't be lazy.
846
00:54:53,945 --> 00:54:57,412
They gave us this one
for a reason. Make us look good.
847
00:54:57,414 --> 00:54:59,748
Exfil will be 0930.
848
00:54:59,750 --> 00:55:02,517
This will be Phase Four,
Cookie Monster.
849
00:55:02,519 --> 00:55:03,953
Now relay back to rally point
850
00:55:03,955 --> 00:55:05,855
and then we're gonna head
for home base.
851
00:55:05,857 --> 00:55:07,857
Phase five, Ernie, 1100,
852
00:55:07,859 --> 00:55:09,892
which is also
our drop dead time.
853
00:55:09,894 --> 00:55:10,993
Now if you guys miss that one,
854
00:55:10,995 --> 00:55:12,061
you might as well get
a green card,
855
00:55:12,063 --> 00:55:13,931
'cause you're gonna
be staying a fucking while.
856
00:55:18,135 --> 00:55:21,672
You're the most loyal, toughest
sons of bitches I ever met.
857
00:55:22,740 --> 00:55:24,909
It is an honor to roll with you.
858
00:55:29,180 --> 00:55:31,914
All right, Slayers,
we'll be moving quickly.
859
00:55:31,916 --> 00:55:35,684
Get your Desert Dragon skins on,
cowboy up and lets jam.
860
00:55:35,686 --> 00:55:36,719
You've got 20 Mike,
861
00:55:36,721 --> 00:55:40,089
and we're off to the land
of the Great Pashtun.
862
00:55:40,091 --> 00:55:41,959
Let's do it. Move out.
863
00:55:43,060 --> 00:55:44,459
Here we go.
864
00:55:44,461 --> 00:55:45,663
Let's do this, guys.
865
00:56:24,602 --> 00:56:27,670
Team Leader,
you are about five Mikes out.
866
00:56:27,672 --> 00:56:28,773
Rooster.
867
00:56:31,008 --> 00:56:32,808
Sun rises in six hours.
868
00:56:32,810 --> 00:56:34,576
We got a good mile
and a half height ahead of us,
869
00:56:34,578 --> 00:56:35,911
so we have to high tail it.
870
00:56:35,913 --> 00:56:37,680
Second boots are down,
secure the parameter.
871
00:56:37,682 --> 00:56:38,647
ABC's.
872
00:56:38,649 --> 00:56:39,949
We're gonna stay as single unit,
873
00:56:39,951 --> 00:56:42,517
so we're about two
and a half miles out at Kermit.
874
00:56:42,519 --> 00:56:44,787
Drop Dead is at eleven
hundred so don't be late.
875
00:56:44,789 --> 00:56:46,557
Let's go home
in one piece, Slayers.
876
00:56:54,098 --> 00:56:55,965
This is Rally Kermit.
877
00:56:55,967 --> 00:56:57,866
Sunny, hook up comms.
878
00:56:57,868 --> 00:56:58,934
Stay dark.
879
00:56:58,936 --> 00:57:01,172
Do not break radio silence
until you hit your POS.
880
00:57:02,206 --> 00:57:04,773
At 0930, start
getting your asses back here,
881
00:57:04,775 --> 00:57:06,675
we'll make our way
to extraction point.
882
00:57:06,677 --> 00:57:07,910
Copy.
883
00:57:07,912 --> 00:57:10,045
Sunny, you good with comms?
884
00:57:10,047 --> 00:57:12,681
- I'm on it.
- Good.
885
00:57:12,683 --> 00:57:15,019
If you are compromised,
pass Taylor Swift.
886
00:57:16,220 --> 00:57:17,088
Stay frosty.
887
00:57:59,930 --> 00:58:02,099
I don't see one
single goat fucker out there.
888
00:58:15,046 --> 00:58:17,679
Nothing but sand and dust.
889
00:58:53,717 --> 00:58:55,651
I'm dead.
890
00:59:40,397 --> 00:59:43,100
Yikes! You got hairy!
891
00:59:44,735 --> 00:59:46,702
Hi, Gusty, Rusty, Shmusty.
892
00:59:55,212 --> 00:59:57,212
As long as you're
within my reach,
893
00:59:57,214 --> 00:59:58,949
I can protect you from them.
894
01:00:02,820 --> 01:00:05,256
I'm afraid
that won't do much good here.
895
01:00:11,896 --> 01:00:12,963
Told you.
896
01:00:14,765 --> 01:00:17,034
I got you these the other day.
897
01:00:19,970 --> 01:00:22,304
Do I know you?
898
01:00:22,306 --> 01:00:24,740
They don't like strangers.
899
01:00:24,742 --> 01:00:26,275
I've tried to tell them
about you,
900
01:00:26,277 --> 01:00:27,843
but they don't seem to care.
901
01:00:27,845 --> 01:00:29,044
Who's they?
902
01:00:29,046 --> 01:00:30,881
The wickeds and the scurries.
903
01:00:36,754 --> 01:00:38,088
Who's the...
904
01:00:42,126 --> 01:00:43,325
Little girl?
905
01:00:48,032 --> 01:00:49,433
Little girl!
906
01:00:56,006 --> 01:00:57,973
Huh.
907
01:00:57,975 --> 01:01:00,209
What's a blue jay
doing out here?
908
01:01:00,211 --> 01:01:03,047
Well, as long as he keeps
singing, we'll be all right.
909
01:01:07,017 --> 01:01:09,885
You know, she's never seen
the Northern Lights.
910
01:01:09,887 --> 01:01:11,455
It's time to take her, then.
911
01:01:12,823 --> 01:01:14,389
Yeah.
912
01:01:14,391 --> 01:01:16,427
She's always wanted to do that.
913
01:01:23,901 --> 01:01:24,835
Twenty Mikes.
914
01:01:27,438 --> 01:01:29,440
Copy that. Twenty.
915
01:01:33,377 --> 01:01:34,778
What?
916
01:01:36,814 --> 01:01:40,084
I was thinking
about your Pavarotti bird story.
917
01:01:44,488 --> 01:01:46,421
"Have you heard this all
in the mocking bird?"
918
01:01:48,025 --> 01:01:50,227
- Yeah, that's the one.
- Is it?
919
01:01:53,197 --> 01:01:55,297
Yeah.
920
01:01:55,299 --> 01:01:58,533
Little mocking bird
sat in my window sill.
921
01:01:58,535 --> 01:02:00,137
I was about ten years old.
922
01:02:01,972 --> 01:02:06,375
Every day
it'd start singing at dawn,
923
01:02:06,377 --> 01:02:08,012
wake my ass up.
924
01:02:09,280 --> 01:02:11,546
And then
925
01:02:11,548 --> 01:02:17,019
just this incredible data pool,
I mean, they remember
926
01:02:17,021 --> 01:02:21,290
everything that they hear
day after day until they die.
927
01:02:21,292 --> 01:02:23,091
I mean, everything.
928
01:02:23,093 --> 01:02:27,431
Car horns, buses,
melodies from other birds.
929
01:02:28,566 --> 01:02:30,600
And I shit you not,
930
01:02:30,602 --> 01:02:33,201
if this thing heard
a piano concerto,
931
01:02:33,203 --> 01:02:37,141
he could spit it back at you
note by note perfectly.
932
01:02:38,242 --> 01:02:41,011
I mean, they mimic anything
and everything.
933
01:02:43,581 --> 01:02:47,082
So it would
wake me up every day.
934
01:02:47,084 --> 01:02:51,186
And what I'd do,
935
01:02:51,188 --> 01:02:53,021
I'd count his different noises,
936
01:02:53,023 --> 01:02:56,460
like counting sheep, you know,
so I'd fall back asleep.
937
01:02:58,095 --> 01:03:00,495
This one day,
938
01:03:00,497 --> 01:03:05,334
I swear to God, he did over
a hundred different noises.
939
01:03:05,336 --> 01:03:06,602
It was amazing.
940
01:03:06,604 --> 01:03:09,938
A fucking Pavarotti bird.
941
01:03:09,940 --> 01:03:12,174
And...
942
01:03:12,176 --> 01:03:13,410
I fell back asleep.
943
01:03:16,080 --> 01:03:20,349
About a week later, uh...
944
01:03:20,351 --> 01:03:22,217
It woke me up.
945
01:03:22,219 --> 01:03:24,421
I counted, fell asleep.
946
01:03:25,456 --> 01:03:30,961
Next thing you know,
sound of a. 22 wakes me up.
947
01:03:34,164 --> 01:03:36,133
Neighbor fucking shot him.
948
01:03:39,571 --> 01:03:41,438
You know what the moral
of the story is?
949
01:03:44,475 --> 01:03:47,244
Always go out doing
something that you love.
950
01:03:49,346 --> 01:03:52,416
- Pavarotti bird.
- Pavarotti bird.
951
01:04:05,496 --> 01:04:07,429
Castle reaching
departure time, over.
952
01:04:10,568 --> 01:04:13,669
Castle reaching
departure time, over.
953
01:04:21,445 --> 01:04:23,579
We definitely
got some interference.
954
01:04:23,581 --> 01:04:25,082
We're being jammed.
955
01:04:26,250 --> 01:04:27,583
Smooth.
956
01:04:27,585 --> 01:04:29,486
Just how I like it.
957
01:04:31,422 --> 01:04:32,722
Gotta trust, Sunny.
958
01:04:32,724 --> 01:04:35,524
Not in the sunshine yet.
959
01:04:35,526 --> 01:04:39,029
Well, this will keep
the clouds away.
960
01:04:55,613 --> 01:04:57,214
Almost game time.
961
01:05:03,086 --> 01:05:05,086
Mm.
962
01:05:05,088 --> 01:05:06,724
Breakfast of champions.
963
01:05:09,761 --> 01:05:12,329
Better save some
of that for the ride home.
964
01:05:18,135 --> 01:05:20,736
That's a wrap, Wolf.
965
01:05:20,738 --> 01:05:22,270
Let's go home.
966
01:05:22,272 --> 01:05:23,608
I like the sound of that.
967
01:05:24,809 --> 01:05:27,478
Kermit, Green, over.
968
01:05:37,555 --> 01:05:40,023
Cookie Monster,
Green copy.
969
01:05:51,168 --> 01:05:53,203
- Easy breezy.
- Nice and cheesy.
970
01:06:08,519 --> 01:06:09,754
Oh, shit.
971
01:06:12,155 --> 01:06:13,756
What you got?
972
01:06:13,758 --> 01:06:16,493
Seven hostiles, two hostages.
973
01:06:30,708 --> 01:06:32,710
Execution squad.
Just what I wanted.
974
01:06:33,678 --> 01:06:35,544
Are those our boys?
975
01:06:35,546 --> 01:06:37,145
Oh, standby.
976
01:06:37,147 --> 01:06:40,450
Hostiles are armed
with AK-47's and secondaries.
977
01:06:41,686 --> 01:06:45,122
They got a tripod and recorder.
Two machetes.
978
01:06:45,823 --> 01:06:47,692
Waiting for confirmation.
979
01:06:49,126 --> 01:06:51,563
Gotta give us something.
Come on, baby.
980
01:06:52,462 --> 01:06:54,431
Looks like they came out
of that rock formation.
981
01:06:59,169 --> 01:07:01,369
Right there.
982
01:07:01,371 --> 01:07:02,872
Chapman.
983
01:07:02,874 --> 01:07:04,508
We're running out of time.
984
01:07:07,579 --> 01:07:10,680
Lieutenant Blake Chapman, what
have you gotten yourself into?
985
01:07:10,682 --> 01:07:12,280
Something's off.
986
01:07:12,282 --> 01:07:14,249
They'd be expecting a rescue.
987
01:07:14,251 --> 01:07:15,751
Using us as bait.
988
01:07:15,753 --> 01:07:17,319
Might already know we're here.
989
01:07:17,321 --> 01:07:19,889
I'm thinking
the exact same thing.
990
01:07:19,891 --> 01:07:22,524
We touch anything down there
and we're compromised.
991
01:07:22,526 --> 01:07:23,828
It's a perfect trap.
992
01:07:24,829 --> 01:07:26,564
We got what we came for.
993
01:07:29,499 --> 01:07:32,704
- We're running out of time.
- No.
994
01:07:33,938 --> 01:07:37,238
No. How do we justify that, huh?
995
01:07:37,240 --> 01:07:39,242
These are somebody's kids.
996
01:07:41,879 --> 01:07:43,848
We're frogmen, sir.
997
01:07:45,650 --> 01:07:47,351
Good Wolf.
998
01:07:50,688 --> 01:07:53,421
Taylor Swift. I say again,
Taylor Swift, Slayers.
999
01:07:53,423 --> 01:07:54,222
Change of plans.
1000
01:07:54,224 --> 01:07:55,323
We are on the fly.
1001
01:07:55,325 --> 01:07:57,960
Green has a PID
on one of our Delta Operators.
1002
01:07:57,962 --> 01:08:00,796
We are on a rescue.
Blue hold tight at Oscar.
1003
01:08:00,798 --> 01:08:03,966
Scorpion, Casper,
I need you for back up at pivot.
1004
01:08:03,968 --> 01:08:05,233
Sam, hell!
1005
01:08:05,235 --> 01:08:06,902
Fucking A!
1006
01:08:06,904 --> 01:08:08,536
Roger that.
1007
01:08:08,538 --> 01:08:10,307
Let's move.
1008
01:08:11,943 --> 01:08:14,677
Courtesy-Six. This is Avalanche.
1009
01:08:14,679 --> 01:08:16,311
Taylor Swift.
1010
01:08:16,313 --> 01:08:18,213
I repeat, Taylor Swift.
1011
01:08:18,215 --> 01:08:21,216
We have PID
on one of our Delta operators.
1012
01:08:21,218 --> 01:08:23,786
We are shifting to rescue.
1013
01:08:23,788 --> 01:08:24,920
Over.
1014
01:08:24,922 --> 01:08:26,421
Casper, meet you at pivot point.
1015
01:08:26,423 --> 01:08:27,558
Scorpion, over.
1016
01:08:39,804 --> 01:08:42,372
Little Mann has eyes
on the lynch mob.
1017
01:08:44,976 --> 01:08:47,542
I do not have eyes
on you, Green.
1018
01:08:49,681 --> 01:08:51,312
I need you
to position over there.
1019
01:08:51,314 --> 01:08:52,915
Cover my ass.
1020
01:08:52,917 --> 01:08:53,749
I'm going in with you.
1021
01:08:53,751 --> 01:08:56,284
No. Keep your battle
at a distance.
1022
01:08:56,286 --> 01:08:58,788
Watch my ass.
1023
01:08:58,790 --> 01:09:01,023
Pope!
1024
01:09:01,025 --> 01:09:03,458
Green is at pivot.
Pope is moving in fast.
1025
01:09:03,460 --> 01:09:04,694
Little Mann, stand by to engage.
1026
01:09:04,696 --> 01:09:06,394
Over.
1027
01:09:06,396 --> 01:09:07,930
Scorpion, what's your POS?
1028
01:09:07,932 --> 01:09:10,766
Little Mann is taking tango
with machete
1029
01:09:10,768 --> 01:09:13,537
on hostage closest to my POS.
1030
01:09:14,471 --> 01:09:18,306
Engage targets at the end
of my countdown on zero.
1031
01:09:18,308 --> 01:09:19,675
Over.
1032
01:09:19,677 --> 01:09:21,276
What the fuck's happening?
1033
01:09:21,278 --> 01:09:23,346
The Hadjis
are about to be pissed.
1034
01:09:25,449 --> 01:09:28,349
Copy, Little. I got tango
on your two, on your trigger.
1035
01:09:28,351 --> 01:09:29,319
Over.
1036
01:09:46,070 --> 01:09:47,605
Vanessa!
1037
01:09:48,773 --> 01:09:50,575
Vanessa!
1038
01:09:58,683 --> 01:10:00,383
Vanessa!
1039
01:10:08,893 --> 01:10:10,695
Vanessa!
1040
01:10:20,605 --> 01:10:22,039
I know you're there.
1041
01:10:23,908 --> 01:10:25,608
Why are you playing games?
1042
01:10:25,610 --> 01:10:27,645
You like hide and seek.
1043
01:10:28,846 --> 01:10:31,816
- What's your purpose?
- What's your purpose?
1044
01:10:33,851 --> 01:10:35,885
You left your flowers.
1045
01:10:35,887 --> 01:10:38,721
I picked them for you, each one.
1046
01:10:38,723 --> 01:10:40,992
Now they're all dead.
1047
01:10:42,359 --> 01:10:43,393
Your friends are back.
1048
01:10:44,829 --> 01:10:46,762
Wouldn't call them friends
1049
01:10:46,764 --> 01:10:48,998
if you knew
what they wanted from you.
1050
01:10:49,000 --> 01:10:50,933
They don't like you.
1051
01:10:50,935 --> 01:10:52,367
I don't like them.
1052
01:10:52,369 --> 01:10:53,936
And take that silly thing off.
1053
01:10:53,938 --> 01:10:56,437
Who is Vanessa?
1054
01:10:56,439 --> 01:10:58,073
What's a soul-taker?
1055
01:10:58,075 --> 01:10:59,909
How many souls have you taken?
1056
01:10:59,911 --> 01:11:01,811
- I said take it off.
- Take it off.
1057
01:11:01,813 --> 01:11:03,047
I heard you.
1058
01:11:04,081 --> 01:11:06,416
You don't know who I am, do you?
1059
01:11:08,719 --> 01:11:09,852
Take it off.
1060
01:11:09,854 --> 01:11:11,856
Take it off for me.
1061
01:11:20,631 --> 01:11:22,164
Boo!
1062
01:11:22,166 --> 01:11:24,867
What? You expect something else?
1063
01:11:24,869 --> 01:11:26,168
Vanessa?
1064
01:11:26,170 --> 01:11:28,469
Scorpion, six Mikes out.
1065
01:11:28,471 --> 01:11:30,875
Casper, three Mikes out.
Do you copy?
1066
01:11:34,477 --> 01:11:35,613
Say something.
1067
01:11:37,447 --> 01:11:38,816
I'm sorry about the flowers.
1068
01:11:40,417 --> 01:11:42,084
Now, make them go away.
1069
01:11:42,086 --> 01:11:44,720
The wickeds and the scurries?
1070
01:11:44,722 --> 01:11:45,988
I can't.
1071
01:11:45,990 --> 01:11:47,089
Then what can you do?
1072
01:11:47,091 --> 01:11:49,625
Geez! Lighten up.
1073
01:11:49,627 --> 01:11:51,994
I just wanna play with you.
1074
01:11:51,996 --> 01:11:53,629
Listen, I don't have much time.
1075
01:11:53,631 --> 01:11:54,799
I need to get home.
1076
01:11:55,933 --> 01:11:58,133
Will you help me with that?
1077
01:11:58,135 --> 01:12:00,537
I'm not allowed to say.
1078
01:12:06,210 --> 01:12:07,912
Tell me why I'm here.
1079
01:12:09,512 --> 01:12:11,180
What are we running from?
1080
01:12:11,182 --> 01:12:13,582
Not "we", you.
1081
01:12:13,584 --> 01:12:14,952
You're the one running.
1082
01:12:19,489 --> 01:12:20,858
Watch out behind you!
1083
01:12:27,098 --> 01:12:30,833
Three...
1084
01:12:30,835 --> 01:12:31,936
Two...
1085
01:12:34,906 --> 01:12:36,107
...one.
1086
01:12:46,918 --> 01:12:48,984
Little, this is Wolf.
1087
01:12:48,986 --> 01:12:51,622
You are Pope's overwatch.
I'm pinned down.
1088
01:12:55,860 --> 01:12:57,194
Too fucking close.
1089
01:13:01,999 --> 01:13:03,632
Little, we got company.
1090
01:13:03,634 --> 01:13:04,900
Fuck.
1091
01:13:04,902 --> 01:13:06,602
Blue is compromised.
1092
01:13:06,604 --> 01:13:08,673
Hold them off.
I can't leave Pope hanging.
1093
01:13:26,757 --> 01:13:28,590
Oh, fuck!
1094
01:14:56,180 --> 01:14:57,613
Hey, Chapman, easy.
1095
01:14:57,615 --> 01:14:59,681
Easy. Hey, hey. Easy, easy.
1096
01:14:59,683 --> 01:15:01,750
SEAL Team Three.
We're gonna get you home.
1097
01:15:01,752 --> 01:15:02,951
Oh, thank... thank God.
1098
01:15:02,953 --> 01:15:04,887
I can't see anything.
1099
01:15:04,889 --> 01:15:05,821
They blinded me.
1100
01:15:05,823 --> 01:15:07,289
They fucked us up, man.
Where's Griego?
1101
01:15:07,291 --> 01:15:08,791
Griego is gone, okay?
1102
01:15:08,793 --> 01:15:09,725
Can you run?
1103
01:15:09,727 --> 01:15:11,693
- I can try.
- Okay.
1104
01:15:11,695 --> 01:15:14,730
We gotta go. Hang on to my vest.
1105
01:15:19,770 --> 01:15:21,336
You okay?
1106
01:15:21,338 --> 01:15:23,105
Yeah, I'm good.
1107
01:15:23,107 --> 01:15:24,608
Let's go.
1108
01:15:34,819 --> 01:15:36,418
Push right.
1109
01:15:36,420 --> 01:15:39,188
Scorpion, move right.
Move right.
1110
01:15:39,190 --> 01:15:40,756
Tangos on your nine o'clock.
1111
01:15:40,758 --> 01:15:42,893
Scorpion,
where the fuck are you?
1112
01:15:56,273 --> 01:15:57,341
Mag.
1113
01:16:03,914 --> 01:16:04,947
Cas!
1114
01:16:06,250 --> 01:16:07,718
Casper!
1115
01:16:21,132 --> 01:16:22,364
Wolf!
1116
01:16:26,337 --> 01:16:29,304
What's going on?
1117
01:16:30,441 --> 01:16:31,740
Pope, man, you okay?
1118
01:16:32,409 --> 01:16:34,710
Wolf.
1119
01:16:34,712 --> 01:16:36,747
Those sons of bitches
blinded him.
1120
01:16:38,015 --> 01:16:40,782
Lieutenant Chapman, I'm Wolfman,
part of your rescue.
1121
01:16:40,784 --> 01:16:42,084
Thank you.
1122
01:16:46,423 --> 01:16:48,357
, Pope is down.
1123
01:16:48,359 --> 01:16:50,192
Westerly coordinates A5, A6, A7.
1124
01:16:50,194 --> 01:16:52,494
Sunny, do you copy? Over.
1125
01:16:55,299 --> 01:16:57,966
- What's happening?
- Nothing's happening.
1126
01:16:57,968 --> 01:17:01,870
Dude, make sure she sees
the Northern Lights.
1127
01:17:01,872 --> 01:17:04,773
- You're gonna take care, Pope.
- What's happening?
1128
01:17:04,775 --> 01:17:06,742
Nothing.
1129
01:17:08,112 --> 01:17:10,279
Goddammit. Here.
Put pressure on there.
1130
01:17:10,981 --> 01:17:13,048
Westerly coordinates A5, A6, A7.
1131
01:17:13,050 --> 01:17:14,183
Sunny, come in. Do you copy?
1132
01:17:14,185 --> 01:17:16,785
Goddammit.
Pope, hang in there, buddy.
1133
01:17:16,787 --> 01:17:18,020
Wolf.
1134
01:17:18,022 --> 01:17:22,927
Wolf, you get his heels
on American soil.
1135
01:17:26,864 --> 01:17:28,332
Good Wolf.
1136
01:17:29,533 --> 01:17:31,099
God damn it, Pope.
1137
01:17:31,101 --> 01:17:32,367
Hold it! Fucking...
1138
01:17:32,369 --> 01:17:35,103
Come on! Wake the fuck up, man!
1139
01:17:35,105 --> 01:17:36,071
- Is he dead?
- Come on.
1140
01:17:36,073 --> 01:17:37,139
Do something. What can I do?
Do something.
1141
01:17:37,141 --> 01:17:39,208
All right. Get the fuck back
to me, fucking Pope.
1142
01:17:39,210 --> 01:17:40,442
Come on, buddy.
1143
01:17:40,444 --> 01:17:41,543
Pope.
1144
01:17:45,416 --> 01:17:46,281
Is he gone?
1145
01:17:49,820 --> 01:17:52,454
Is he gone?
1146
01:17:54,858 --> 01:17:55,759
Can you help him?
1147
01:18:03,834 --> 01:18:05,100
Is he dead?
1148
01:18:05,102 --> 01:18:06,437
Yeah, he's dead. Come on.
1149
01:18:08,973 --> 01:18:11,006
Pope.
1150
01:18:11,008 --> 01:18:12,874
Pope!
1151
01:18:12,876 --> 01:18:14,211
Pope!
1152
01:18:41,071 --> 01:18:42,273
Let's take a break.
1153
01:18:45,042 --> 01:18:46,576
How are you feeling, Chap?
1154
01:18:46,578 --> 01:18:48,243
Golden.
1155
01:18:48,245 --> 01:18:50,846
Chap, we need a miracle.
1156
01:18:50,848 --> 01:18:52,180
I'm praying.
1157
01:18:52,182 --> 01:18:54,416
Come in.
1158
01:18:54,418 --> 01:18:55,917
Lucas?
1159
01:18:57,488 --> 01:18:59,622
- Do you copy?
- Scorpion, I read you.
1160
01:18:59,624 --> 01:19:01,456
Do you copy? Over.
1161
01:19:01,458 --> 01:19:02,491
Yeah.
1162
01:19:02,493 --> 01:19:04,893
Sunny, yeah.
1163
01:19:04,895 --> 01:19:06,629
Scorpion,
Blue is moving to Kermit.
1164
01:19:06,631 --> 01:19:07,929
Do you copy? Over.
1165
01:19:07,931 --> 01:19:09,531
I say again.
1166
01:19:09,533 --> 01:19:11,099
Blue is moving to Kermit.
1167
01:19:11,101 --> 01:19:12,200
Over.
1168
01:19:18,008 --> 01:19:19,977
Scorpion, do you copy? O...
1169
01:19:24,948 --> 01:19:27,482
What's wrong?
1170
01:19:27,484 --> 01:19:28,586
We're at gunpoint.
1171
01:19:32,156 --> 01:19:34,624
- What can I do?
- Stay put.
1172
01:19:34,626 --> 01:19:37,259
- I can distract them.
- No, no, no. Just stay put.
1173
01:19:37,261 --> 01:19:38,960
Just stay...
1174
01:19:40,464 --> 01:19:42,232
- Still with me?
- I'm still here.
1175
01:19:44,602 --> 01:19:46,503
But we gotta go.
1176
01:19:49,139 --> 01:19:50,507
Incoming!
1177
01:19:53,344 --> 01:19:54,545
Sunny!
1178
01:19:57,114 --> 01:19:59,348
I'm good.
1179
01:19:59,350 --> 01:20:01,385
Fuck you motherfuckers!
1180
01:20:09,226 --> 01:20:11,293
Go, go.
1181
01:20:11,295 --> 01:20:12,628
Come on, let's get them.
1182
01:20:12,630 --> 01:20:13,631
Go!
1183
01:20:19,637 --> 01:20:21,238
It's Wolf.
1184
01:20:24,541 --> 01:20:26,074
Casper.
1185
01:20:26,076 --> 01:20:28,410
Good to see you.
1186
01:20:28,412 --> 01:20:30,545
- So, where's Pope?
- He didn't make it.
1187
01:20:30,547 --> 01:20:32,715
- Pope's gone?
- Pope's gone?
1188
01:20:32,717 --> 01:20:34,249
This is
Lieutenant Blake Chapman.
1189
01:20:34,251 --> 01:20:35,984
The fuckers blinded him.
1190
01:20:35,986 --> 01:20:37,587
Pope wants his heels back
on American soil,
1191
01:20:37,589 --> 01:20:39,421
so that's what we're going to.
1192
01:20:39,423 --> 01:20:41,957
Lieutenant Chapman. I'm Casper.
1193
01:20:41,959 --> 01:20:43,325
Welcome to Dragon Slayers.
1194
01:20:43,327 --> 01:20:45,561
I'm fucking indebted.
1195
01:20:45,563 --> 01:20:49,464
LT, you're with the best frogmen
on the whole planet.
1196
01:20:49,466 --> 01:20:52,167
We'll get you home safe.
I'm Sunny.
1197
01:20:52,169 --> 01:20:53,969
It's a fucking honor.
1198
01:20:53,971 --> 01:20:56,304
All right, you three
get to the extraction zone.
1199
01:20:56,306 --> 01:20:57,272
I'll cover the rear.
1200
01:20:57,274 --> 01:21:00,075
Sunny, get Blue team
and Scorpion on comms.
1201
01:21:00,077 --> 01:21:01,977
Negative, Wolf. No comms.
1202
01:21:01,979 --> 01:21:03,313
There's no fucking comms?
1203
01:21:04,415 --> 01:21:06,014
No. Negative on the bird.
1204
01:21:06,016 --> 01:21:08,684
Nothing but drop-dead time
coming fast.
1205
01:21:08,686 --> 01:21:11,355
All right, Initiate E&E.
Sunny, take the lead.
1206
01:21:28,706 --> 01:21:30,505
Choo-choo-choo-choo-choo-choo.
1207
01:21:31,709 --> 01:21:33,709
I'm a World War II fighter ace.
1208
01:21:37,649 --> 01:21:38,714
Who am I?
1209
01:21:38,716 --> 01:21:40,282
You can be me.
1210
01:21:43,487 --> 01:21:45,487
I wanna be somebody cool.
1211
01:21:52,029 --> 01:21:53,596
Mayday! Mayday!
1212
01:21:53,598 --> 01:21:56,064
We're coming in
for a crash landing.
1213
01:21:56,066 --> 01:21:57,332
Brr.
1214
01:22:00,237 --> 01:22:02,404
They got me.
1215
01:22:02,406 --> 01:22:05,375
They really got me this time.
1216
01:22:07,211 --> 01:22:08,744
We lost bogey one on radar.
1217
01:22:08,746 --> 01:22:11,683
I think he ten-foured out
of the air, roger dodger.
1218
01:22:13,083 --> 01:22:14,619
What a war.
1219
01:22:20,758 --> 01:22:22,224
How was that?
1220
01:22:22,226 --> 01:22:23,659
Why, hm,
1221
01:22:23,661 --> 01:22:26,829
I give you C minus, my
gallant knight.
1222
01:22:26,831 --> 01:22:28,631
Wow.
1223
01:22:28,633 --> 01:22:31,399
I thought at least a B.
1224
01:22:31,401 --> 01:22:32,534
You thought wrong.
1225
01:22:32,536 --> 01:22:34,102
You are all dirty.
1226
01:22:34,104 --> 01:22:36,404
And yes, I am a tough critic.
1227
01:22:42,312 --> 01:22:44,481
You still
don't remember me, do you?
1228
01:22:52,690 --> 01:22:55,390
What are you gonna bring
for show and tell Friday?
1229
01:23:11,275 --> 01:23:12,575
Stay here.
1230
01:23:12,577 --> 01:23:14,679
Wait. Please don't leave me.
1231
01:23:18,448 --> 01:23:21,851
It's still 25 Mikes
to the extraction point.
1232
01:23:21,853 --> 01:23:23,251
About a mile away.
1233
01:23:23,253 --> 01:23:24,887
All right, we'll hold up there
1234
01:23:24,889 --> 01:23:27,255
until we're
about 15 minutes out.
1235
01:23:27,257 --> 01:23:28,591
Copy that.
1236
01:23:28,593 --> 01:23:31,661
Scorpion, do you copy? Over.
1237
01:23:31,663 --> 01:23:34,229
I say again.
Scorpion, do you copy? Over.
1238
01:23:34,231 --> 01:23:35,633
Scorpion's gone dark.
1239
01:23:37,802 --> 01:23:39,534
All right.
1240
01:23:39,536 --> 01:23:41,536
The SEAL is all we got, guys.
1241
01:23:41,538 --> 01:23:44,439
- Casper, take our six.
- Copy.
1242
01:23:44,441 --> 01:23:47,242
Casper? Stay alive.
1243
01:23:47,244 --> 01:23:50,445
Copy.
1244
01:23:51,583 --> 01:23:53,551
Let me open this for you.
1245
01:23:57,321 --> 01:23:58,355
Okay.
1246
01:24:03,260 --> 01:24:04,696
Let me take a look at you.
1247
01:24:08,866 --> 01:24:11,166
First thing they did
1248
01:24:11,168 --> 01:24:14,202
was throw some kind of acid
in my eyes.
1249
01:24:14,204 --> 01:24:15,671
The fucking bastards
made me listen to them
1250
01:24:15,673 --> 01:24:17,809
tear apart my team leader.
1251
01:24:19,376 --> 01:24:23,213
He took it like a fucking Delta.
Didn't say a word.
1252
01:24:25,750 --> 01:24:27,484
What was Pope's first name?
1253
01:24:29,219 --> 01:24:30,853
Jerry.
1254
01:24:30,855 --> 01:24:33,254
Jerry.
1255
01:24:33,256 --> 01:24:35,925
Yeah, I like that. Jerry.
1256
01:24:35,927 --> 01:24:37,760
I can see his face.
1257
01:24:37,762 --> 01:24:40,963
He's a handsome motherfucker.
1258
01:24:40,965 --> 01:24:42,499
He was.
1259
01:24:43,635 --> 01:24:45,568
What's your first name?
1260
01:24:45,570 --> 01:24:48,269
Wolf.
1261
01:24:48,271 --> 01:24:49,841
Your real name?
1262
01:24:54,478 --> 01:24:55,913
I'll tell you when we get home.
1263
01:24:59,984 --> 01:25:02,920
My wife and son will be
really eager to meet all of you.
1264
01:25:04,889 --> 01:25:05,823
Thank you.
1265
01:25:07,792 --> 01:25:09,393
You're welcome, man.
1266
01:25:11,528 --> 01:25:12,728
All right.
1267
01:25:12,730 --> 01:25:15,600
I want you to lay on your belly
and stay low, all right?
1268
01:25:17,434 --> 01:25:19,234
Do you have an extra gun?
1269
01:25:19,236 --> 01:25:20,437
Just in case, you know.
1270
01:25:29,379 --> 01:25:32,815
You got three rounds.
Make them count.
1271
01:25:35,252 --> 01:25:36,453
Three magic beans.
1272
01:25:51,002 --> 01:25:52,870
Comms are toast, Wolf.
1273
01:25:56,674 --> 01:25:58,275
You okay?
1274
01:26:02,046 --> 01:26:05,313
Living the dream.
1275
01:26:05,315 --> 01:26:06,784
Sunny side up.
1276
01:26:13,925 --> 01:26:17,425
Wolf, we still got
20 fucking Mikes
1277
01:26:17,427 --> 01:26:18,861
before extraction.
1278
01:26:18,863 --> 01:26:20,631
We're about a mile out.
1279
01:26:21,966 --> 01:26:25,634
Well, about six,
we'll hit a drop dead tunnel.
1280
01:26:25,636 --> 01:26:29,439
Brother, I ain't got
no more arrows in the quiver.
1281
01:26:30,942 --> 01:26:31,943
I'm out.
1282
01:26:34,045 --> 01:26:36,411
All right.
1283
01:26:36,413 --> 01:26:37,847
Scorpion?
1284
01:26:37,849 --> 01:26:39,815
Scorpion?
1285
01:26:39,817 --> 01:26:41,449
He's out there.
1286
01:26:41,451 --> 01:26:43,953
Little Mann, Rooster?
1287
01:26:43,955 --> 01:26:45,721
I haven't heard from them.
1288
01:26:45,723 --> 01:26:48,624
You think they're dark?
1289
01:26:48,626 --> 01:26:49,992
No.
1290
01:26:49,994 --> 01:26:53,328
Goddammit.
1291
01:26:53,330 --> 01:26:55,631
Hey, don't be sorry.
1292
01:26:55,633 --> 01:26:57,032
A little less so.
1293
01:26:57,034 --> 01:26:58,836
I'm sorry I hit you.
1294
01:27:00,972 --> 01:27:02,772
Live and learn, Wolf.
1295
01:27:02,774 --> 01:27:05,975
I'm in love with her.
1296
01:27:05,977 --> 01:27:08,010
I don't think
she cares about me.
1297
01:27:08,012 --> 01:27:10,880
It's all good.
1298
01:27:10,882 --> 01:27:12,748
- Let's get out of here.
- No, no, no.
1299
01:27:12,750 --> 01:27:14,884
Yeah.
1300
01:27:14,886 --> 01:27:16,451
Fix it with her
when you get home.
1301
01:27:18,055 --> 01:27:19,387
Casper?
1302
01:27:20,258 --> 01:27:22,625
Casper, come in, goddammit.
Casper?
1303
01:27:22,627 --> 01:27:23,692
Shit. Okay.
1304
01:27:23,694 --> 01:27:24,860
Nothing touches him.
1305
01:27:24,862 --> 01:27:26,128
Come on, Sunny.
1306
01:27:26,130 --> 01:27:27,696
Get up!
1307
01:27:57,562 --> 01:27:58,596
Move back!
1308
01:28:20,685 --> 01:28:21,951
I'm running low on ammo.
1309
01:28:23,554 --> 01:28:25,921
No, you're not.
1310
01:28:25,923 --> 01:28:27,890
My man, Scorp.
1311
01:28:27,892 --> 01:28:29,859
Always coming through.
1312
01:28:32,663 --> 01:28:34,964
All right.
1313
01:28:34,966 --> 01:28:36,531
I'm covering you.
1314
01:28:36,533 --> 01:28:39,735
Now, go.
1315
01:28:39,737 --> 01:28:41,570
Get to the extraction point.
1316
01:28:41,572 --> 01:28:42,972
Five Mikes.
1317
01:28:42,974 --> 01:28:44,740
Go.
1318
01:28:56,821 --> 01:28:58,455
- Rusty.
- Lucas.
1319
01:29:02,560 --> 01:29:04,525
- Good to see you.
- Yeah.
1320
01:29:04,527 --> 01:29:06,731
- You look like shit.
- So do you.
1321
01:29:07,798 --> 01:29:10,566
I'm gonna give you an EpiPen.
1322
01:29:10,568 --> 01:29:11,869
Hold on.
1323
01:29:20,543 --> 01:29:21,877
Your intel?
1324
01:29:24,015 --> 01:29:26,514
You like that?
1325
01:29:26,516 --> 01:29:27,549
You got your intel?
1326
01:29:27,551 --> 01:29:28,851
Yeah.
1327
01:29:28,853 --> 01:29:31,155
How about that?
We're at a hundred percent.
1328
01:29:34,125 --> 01:29:35,626
How do you like them apples?
1329
01:29:37,662 --> 01:29:39,494
Good job.
1330
01:29:39,496 --> 01:29:40,497
Little Mann and Rooster?
1331
01:29:42,667 --> 01:29:43,768
Expired.
1332
01:29:48,773 --> 01:29:49,772
All right.
1333
01:29:49,774 --> 01:29:50,973
How bad are you?
1334
01:29:50,975 --> 01:29:52,507
What are you talking about?
1335
01:29:52,509 --> 01:29:54,544
- Frogmen don't die.
- All right.
1336
01:29:55,713 --> 01:29:58,515
You keep those
and catch up with Sunny
1337
01:29:59,583 --> 01:30:02,119
and the unit boy
at extraction point.
1338
01:30:03,020 --> 01:30:04,687
Delta boy made it?
1339
01:30:04,689 --> 01:30:05,854
Yeah.
1340
01:30:05,856 --> 01:30:08,223
Yeah, right on.
1341
01:30:08,225 --> 01:30:09,459
All right.
1342
01:30:10,227 --> 01:30:12,294
So get your ass up there.
1343
01:30:12,296 --> 01:30:14,964
And let me give Casper
some support.
1344
01:30:14,966 --> 01:30:16,567
All right?
1345
01:30:17,935 --> 01:30:19,201
Casper,
I'm coming in for support.
1346
01:30:27,845 --> 01:30:29,578
What the hell
are you doing here?
1347
01:30:29,580 --> 01:30:31,914
- Get out of here, Wolf.
- Not without you.
1348
01:30:38,055 --> 01:30:40,923
- Now go.
- What are you doing?
1349
01:30:42,660 --> 01:30:45,162
That's an order,!
Now go!
1350
01:31:02,213 --> 01:31:03,278
Sunny, you okay?
1351
01:31:10,955 --> 01:31:13,055
What are you doing?
1352
01:31:13,057 --> 01:31:14,859
I'm getting out of this shit.
1353
01:31:15,893 --> 01:31:18,360
Here, LT.
1354
01:31:18,362 --> 01:31:19,663
Let's get this on you.
1355
01:31:20,898 --> 01:31:23,198
- No. No, you need that.
- Yes.
1356
01:31:23,200 --> 01:31:24,767
No, no, no. You need it.
1357
01:31:24,769 --> 01:31:25,970
Sunny, you need this.
1358
01:31:27,104 --> 01:31:29,073
I know where I'm going.
You put this on.
1359
01:31:32,009 --> 01:31:34,143
You're going home.
1360
01:31:34,145 --> 01:31:36,280
So are you. So are you, Sunny.
1361
01:31:38,749 --> 01:31:40,284
You're coming too.
1362
01:31:41,252 --> 01:31:42,920
I'll be there.
1363
01:31:45,389 --> 01:31:47,623
Okay.
1364
01:31:47,625 --> 01:31:52,194
LT, when you hear that chopper,
you get on it.
1365
01:31:52,196 --> 01:31:54,029
That's your ride home.
1366
01:31:56,901 --> 01:31:59,570
You think
we're going to make it?
1367
01:32:02,173 --> 01:32:03,874
Have some faith.
1368
01:32:15,719 --> 01:32:17,052
Sunny.
1369
01:32:25,229 --> 01:32:26,330
Sun?
1370
01:32:28,299 --> 01:32:30,199
Sunny.
1371
01:32:30,201 --> 01:32:31,733
Hey.
1372
01:32:31,735 --> 01:32:34,002
Hey, you don't have
my permission to leave me,
1373
01:32:34,004 --> 01:32:35,904
you hear?
1374
01:32:35,906 --> 01:32:37,274
You hear me?
1375
01:32:38,375 --> 01:32:40,010
That chopper is coming.
1376
01:32:41,078 --> 01:32:42,144
You told me to have faith.
1377
01:32:42,146 --> 01:32:44,215
That chopper's coming,
and you're getting on it.
1378
01:32:48,419 --> 01:32:49,887
Come on, Sunny.
1379
01:32:51,789 --> 01:32:53,090
Don't leave me.
1380
01:32:54,692 --> 01:32:56,458
Come on.
1381
01:32:56,460 --> 01:32:57,426
Sunny.
1382
01:32:57,428 --> 01:32:58,762
Come on.
1383
01:33:00,431 --> 01:33:01,765
Come on.
1384
01:33:05,169 --> 01:33:07,004
Sunny!
1385
01:33:23,988 --> 01:33:25,389
I got you, big guy.
1386
01:33:27,324 --> 01:33:29,024
God is radical.
1387
01:33:29,026 --> 01:33:30,327
Yeah, he is.
1388
01:33:32,296 --> 01:33:35,130
Here you go.
1389
01:33:35,132 --> 01:33:36,832
You hold onto it.
1390
01:33:36,834 --> 01:33:39,136
You gotta go, Wolf.
The bird's coming.
1391
01:33:41,238 --> 01:33:43,105
You stubborn son of a bitch.
1392
01:33:43,107 --> 01:33:45,142
You're not gonna do this to me.
1393
01:33:46,310 --> 01:33:48,946
One is none. Two is one.
1394
01:33:53,417 --> 01:33:54,952
Come on, man.
1395
01:34:28,519 --> 01:34:30,354
We're going home, you hear me?
1396
01:34:35,292 --> 01:34:37,526
Sunny, come back!
1397
01:34:37,528 --> 01:34:39,230
Hang on!
1398
01:34:46,237 --> 01:34:48,470
I waited for you, Rusty.
1399
01:34:48,472 --> 01:34:50,806
I waited for you
like I said I would.
1400
01:34:50,808 --> 01:34:52,074
But it's okay.
1401
01:34:52,076 --> 01:34:53,310
Your secret's safe with me.
1402
01:34:54,812 --> 01:34:57,114
- What secret?
- You know.
1403
01:34:58,983 --> 01:35:00,115
Who are you?
1404
01:35:00,117 --> 01:35:01,950
You got old, Rusty.
1405
01:35:01,952 --> 01:35:03,452
No pun intended.
1406
01:35:03,454 --> 01:35:05,756
You never came back to say
goodbye like you promised.
1407
01:35:07,191 --> 01:35:08,890
But it's okay.
1408
01:35:08,892 --> 01:35:11,395
I know you were scared.
I was, too.
1409
01:35:16,400 --> 01:35:17,268
Ryan?
1410
01:35:18,235 --> 01:35:21,238
Rusty, Shmusty, Gusty.
1411
01:35:24,041 --> 01:35:25,276
Ryan.
1412
01:35:26,611 --> 01:35:28,012
Took you long enough.
1413
01:35:29,246 --> 01:35:30,514
You were my best friend.
1414
01:35:32,082 --> 01:35:33,982
We were soulmates.
1415
01:35:33,984 --> 01:35:36,251
You always were a silly boy.
1416
01:35:36,253 --> 01:35:37,855
You had me at goodbye.
1417
01:35:40,190 --> 01:35:42,860
Can I ask how long it's been?
1418
01:35:45,963 --> 01:35:46,997
You don't know?
1419
01:35:54,204 --> 01:35:56,038
It's been about 30 years.
1420
01:35:58,442 --> 01:36:00,576
Doesn't seem like it, huh?
1421
01:36:00,578 --> 01:36:03,879
Guess that's why they say,
"Where does time fly?"
1422
01:36:03,881 --> 01:36:05,981
None of them were easy.
1423
01:36:05,983 --> 01:36:07,983
You didn't miss much.
1424
01:36:07,985 --> 01:36:09,918
I missed you.
1425
01:36:09,920 --> 01:36:11,322
I missed you, Rusty.
1426
01:36:16,427 --> 01:36:18,228
Is there anything I can do?
1427
01:36:20,097 --> 01:36:21,263
You can free yourself
of the weight
1428
01:36:21,265 --> 01:36:25,167
you've carried your whole life
for not coming to see me.
1429
01:36:25,169 --> 01:36:27,304
- What do I do?
- It's easy.
1430
01:36:29,340 --> 01:36:32,009
You're the one that's been
watching me my whole life.
1431
01:36:44,121 --> 01:36:45,987
What happens
when I cross that line?
1432
01:36:45,989 --> 01:36:48,158
Everything and nothing.
1433
01:36:51,696 --> 01:36:55,199
I must look like the saddest
little girl in the entire world.
1434
01:37:09,681 --> 01:37:11,616
Hi, Ryan.
1435
01:37:12,617 --> 01:37:15,951
Rusty, Gusty, Shmusty.
1436
01:38:42,372 --> 01:38:43,240
Hey.
1437
01:38:50,214 --> 01:38:53,148
Mommy, I saw Daddy.
1438
01:38:53,150 --> 01:38:56,719
Olivia, baby,
what are you talking about?
1439
01:38:56,721 --> 01:38:58,754
Mommy, I promise I saw him.
1440
01:38:58,756 --> 01:39:01,791
He was
with a white beautiful angel.
1441
01:39:01,793 --> 01:39:04,294
She was carrying another man.
1442
01:39:05,429 --> 01:39:08,430
Olivia, sweetie,
1443
01:39:08,432 --> 01:39:09,464
you're being silly, okay?
1444
01:39:09,466 --> 01:39:11,034
We don't joke about this.
1445
01:39:13,270 --> 01:39:15,738
But I'm not kidding.
1446
01:39:15,740 --> 01:39:17,673
Baby,
1447
01:39:17,675 --> 01:39:20,612
you understand
that Daddy's at work, right?
1448
01:39:21,579 --> 01:39:22,745
Yeah?
1449
01:39:22,747 --> 01:39:26,651
And that means that he's
just in a different country.
1450
01:39:28,218 --> 01:39:29,484
No, he's right outside.
1451
01:39:29,486 --> 01:39:31,520
Honey, all right?
We can't joke about this.
1452
01:39:31,522 --> 01:39:34,690
I'm not joking.
I'm serious. He's outside.
1453
01:39:34,692 --> 01:39:37,259
I think you're just tired.
1454
01:39:37,261 --> 01:39:38,630
Let's go to bed.
1455
01:39:41,633 --> 01:39:42,598
- Let's go.
- No.
1456
01:39:42,600 --> 01:39:43,498
Go.
1457
01:39:45,570 --> 01:39:48,438
See? See?
It's Daddy, Mommy. I heard him.
1458
01:40:01,318 --> 01:40:02,687
Who's there?
1459
01:40:06,858 --> 01:40:08,560
Stay right there, okay?
1460
01:40:10,294 --> 01:40:12,095
Excuse me.
1461
01:40:14,131 --> 01:40:15,600
Are you okay?
1462
01:40:21,171 --> 01:40:22,772
Baby, stay.
1463
01:40:22,774 --> 01:40:24,308
Vanessa.
1464
01:40:25,610 --> 01:40:27,544
Vanessa.
1465
01:40:28,746 --> 01:40:30,312
Rusty?
1466
01:40:30,314 --> 01:40:31,847
Vanessa.
1467
01:40:56,708 --> 01:40:58,275
Rusty.
1468
01:41:25,344 --> 01:41:30,344
Subtitles by explosiveskull
1468
01:41:31,305 --> 01:41:37,884
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.