Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,001 --> 00:01:00,917
Sem problemas. Pense nisso.
2
00:01:01,084 --> 00:01:03,042
Tenho certeza que enviei.
3
00:01:47,792 --> 00:01:49,584
Obrigado! Obrigado.
4
00:02:24,042 --> 00:02:25,834
THE VAGABOND
5
00:02:36,042 --> 00:02:38,709
Ella, Oscar.
Você sabe que Schirmer está saindo,
6
00:02:39,501 --> 00:02:41,792
"finalmente" podemos dizer com segurança.
7
00:02:41,959 --> 00:02:43,417
Gestão concorda.
8
00:02:44,001 --> 00:02:48,251
Vocês dois estão qualificados para
assumir o cargo de editor-chefe.
9
00:02:48,417 --> 00:02:50,584
Mas eu só posso promover um de vocês.
10
00:02:50,751 --> 00:02:54,834
Ella, você é uma potência criativa.
11
00:02:55,792 --> 00:02:59,959
Quando se trata de empurrar sua escrita,
você tem a tenacidade necessária.
12
00:03:00,126 --> 00:03:02,751
Você treinou bem o Oscar.
13
00:03:03,959 --> 00:03:06,417
Quando falei com o Oscar
14
00:03:06,584 --> 00:03:10,251
ele disse que você espera...
15
00:03:10,417 --> 00:03:13,917
para progredir com o planejamento familiar.
16
00:03:14,376 --> 00:03:18,042
Sim, mas o que isso
tem a ver com isso?
17
00:03:18,876 --> 00:03:21,501
Uma família, claro.
Mas isso não tem nada a ver com o trabalho.
18
00:03:22,209 --> 00:03:23,792
- Certo?
- Tudo...
19
00:03:23,959 --> 00:03:26,584
tem a ver com tudo.
20
00:03:27,167 --> 00:03:30,542
Ella, a vida e o trabalho
derivam de múltiplas causas.
21
00:03:30,709 --> 00:03:33,334
Se você quer começar uma família,
22
00:03:33,501 --> 00:03:37,126
então você precisa se
reunir ocasionalmente.
23
00:03:38,834 --> 00:03:40,292
À noite.
24
00:03:41,459 --> 00:03:43,751
Então você está dizendo
25
00:03:43,917 --> 00:03:45,667
Oscar vai dirigir editorial,
26
00:03:45,834 --> 00:03:47,417
enquanto eu espero por ele em casa?
27
00:03:47,584 --> 00:03:49,792
Ella, não leve para o lado pessoal.
28
00:03:49,959 --> 00:03:52,959
Trata-se de processos
e decisões internas.
29
00:03:53,126 --> 00:03:56,501
Não tem nada a ver com
a nossa vida pessoal.
30
00:03:56,667 --> 00:03:58,876
Você não pode culpar Harald.
31
00:04:01,042 --> 00:04:02,167
Não.
32
00:04:02,334 --> 00:04:03,751
Bem então...
33
00:04:06,042 --> 00:04:07,251
Parabéns!
34
00:04:07,417 --> 00:04:08,626
Ella
35
00:04:11,334 --> 00:04:12,334
Ei.
36
00:04:12,501 --> 00:04:13,751
Ei o que?
37
00:04:15,084 --> 00:04:18,751
Você nos discutiu com ele pelas minhas
costas para impulsionar sua carreira?
38
00:04:18,917 --> 00:04:21,667
Nós estávamos conversando na hora.
39
00:04:21,834 --> 00:04:23,376
Vamos discutir em casa.
40
00:04:23,542 --> 00:04:27,167
Por quê? Você acabou de ouvir
que tudo está conectado.
41
00:04:27,334 --> 00:04:29,126
Eu pensei que nós éramos um time, Oscar.
42
00:04:29,292 --> 00:04:30,959
- Só quando te convier.
- O que?
43
00:04:31,126 --> 00:04:33,209
Eu ficaria bem com você conseguindo o emprego.
44
00:04:33,376 --> 00:04:36,209
- Eu ficaria feliz por você.
- Isso não é verdade.
45
00:04:36,376 --> 00:04:37,959
Veja, você não me conhece de jeito nenhum.
46
00:04:38,126 --> 00:04:41,459
Como eu poderia?
Nós não dormimos juntos mais.
47
00:04:41,626 --> 00:04:43,126
Nós não fazemos sexo há meses.
48
00:04:43,292 --> 00:04:45,709
Sem sexo, sem gravidez.
Nenhuma gravidez, nenhuma criança.
49
00:04:45,876 --> 00:04:49,084
- Tchau.
- Tchau, até amanhã... Caspar.
50
00:04:50,084 --> 00:04:52,417
Você está me pressionando,
Eu não posso pensar com você.
51
00:04:52,584 --> 00:04:54,709
Não pense, aja.
52
00:04:54,876 --> 00:04:56,751
Não funciona assim para mim.
53
00:04:56,917 --> 00:04:59,292
Chega da criança e merda de carreira.
Você é tão...
54
00:04:59,459 --> 00:05:02,209
- Não se atreva a dizer dominante e chato.
- Não.
55
00:05:06,084 --> 00:05:07,834
Eu simplesmente não consigo pensar com você.
56
00:05:11,292 --> 00:05:13,126
Com quem você pode pensar?
57
00:05:26,501 --> 00:05:28,084
Diga que não é verdade.
58
00:05:30,001 --> 00:05:31,917
Eu não queria fazer isso.
59
00:05:36,709 --> 00:05:38,251
Ella, não vamos fazer isso.
60
00:05:39,584 --> 00:05:42,626
Chorar é como rir
apenas o contrário.
61
00:06:18,626 --> 00:06:20,667
Eu posso ser feliz sem você.
62
00:06:30,042 --> 00:06:31,042
Totalmente!
63
00:06:33,751 --> 00:06:35,667
Eu não tenho nada, vá embora!
64
00:06:37,292 --> 00:06:38,751
Vá se perder!
65
00:06:38,917 --> 00:06:40,167
Puck, Puck!
66
00:06:40,334 --> 00:06:41,667
Puck, vem cá.
67
00:06:42,751 --> 00:06:45,709
Ele é um cara fofo. Ele é um...
68
00:06:46,626 --> 00:06:48,167
qual é a raça?
69
00:06:48,334 --> 00:06:50,917
Parece um cachorro muito esperto.
70
00:06:52,126 --> 00:06:53,459
Como você está hoje?
71
00:06:53,626 --> 00:06:55,167
- Ótimo. Você?
- Boa.
72
00:06:55,334 --> 00:06:57,167
Sr. Simon!
73
00:06:57,751 --> 00:06:58,751
Yoohoo!
74
00:07:00,709 --> 00:07:02,834
Estou feliz em ver você.
75
00:07:03,667 --> 00:07:05,084
Você é meu salvador.
76
00:07:07,209 --> 00:07:10,209
Sr. Simon, e acorda tão cedo.
77
00:07:14,501 --> 00:07:16,834
Meu coração é...
78
00:07:18,334 --> 00:07:20,917
Estou me sentindo um pouco mal.
79
00:07:23,334 --> 00:07:25,292
Me leve para casa, por favor.
80
00:07:26,084 --> 00:07:30,251
- Sra. Klein, o que você está fazendo aqui?
- Eu acho que exagerei.
81
00:07:30,417 --> 00:07:33,167
Eu realmente queria flores frescas.
82
00:07:33,334 --> 00:07:35,584
O espírito está disposto, a carne é fraca.
83
00:07:36,584 --> 00:07:38,917
Vamos Como isso funciona?
84
00:07:39,042 --> 00:07:41,084
Eu sento, você empurra. Simples.
85
00:07:41,251 --> 00:07:42,959
Vai. Quão difícil isso pode ser?
86
00:07:44,459 --> 00:07:46,126
Vire, vire.
87
00:07:54,542 --> 00:07:56,251
- O que?
- Meu cachorro.
88
00:07:57,417 --> 00:07:58,417
Elfriede!
89
00:08:00,042 --> 00:08:01,792
Venha para a mamãe!
90
00:08:09,001 --> 00:08:12,834
Você está fazendo um excelente trabalho,
Sr. Simon. Excepcional.
91
00:08:13,001 --> 00:08:14,501
Excelente.
92
00:08:16,709 --> 00:08:19,376
Mas você não está prestando atenção.
93
00:08:19,542 --> 00:08:21,459
Eu só tenho olhos para você, senhora Klein.
94
00:08:21,626 --> 00:08:23,876
Meu corpo é um invólucro antigo.
95
00:08:24,042 --> 00:08:26,542
Eu deixaria em um segundo, se pudesse.
96
00:08:27,209 --> 00:08:29,292
E entre nessa.
97
00:08:30,001 --> 00:08:31,334
Sim...
98
00:08:32,292 --> 00:08:35,834
Por que você não vem mais visitar?
Para uma gemada, o Sr. Vizinho?
99
00:08:36,001 --> 00:08:38,334
Ultimamente, não tenho muito tempo.
100
00:08:38,501 --> 00:08:39,334
Entendo.
101
00:08:39,501 --> 00:08:41,501
Às vezes você só tem que esquecer.
102
00:08:41,667 --> 00:08:43,251
- Sim.
- Sim Sim.
103
00:08:43,417 --> 00:08:44,876
Nós tivemos que.
104
00:08:45,042 --> 00:08:46,876
Nós perdemos tudo.
105
00:08:47,042 --> 00:08:51,334
Você tem que continuar
olhando para o futuro.
106
00:08:52,209 --> 00:08:53,251
Sra. Klein?
107
00:08:53,959 --> 00:08:55,459
Ei, senhora Klein?
108
00:09:00,084 --> 00:09:01,084
Médico!
109
00:09:02,001 --> 00:09:03,626
Eu preciso de um doutor!
110
00:09:03,792 --> 00:09:04,792
Merda.
111
00:09:23,959 --> 00:09:25,084
Simpson,
112
00:09:25,709 --> 00:09:28,751
por favor, não pule no Max
novamente quando ele chegar em casa.
113
00:09:28,917 --> 00:09:30,542
Não morda a mão que te alimenta.
114
00:09:31,042 --> 00:09:33,001
Vá para o seu lugar, vá!
115
00:09:34,709 --> 00:09:36,584
Onde está o seu lugar? Vai.
116
00:09:42,459 --> 00:09:43,876
Papai está vindo!
117
00:09:47,084 --> 00:09:48,792
- Olá.
- Olá.
118
00:09:50,292 --> 00:09:51,626
Senti sua falta.
119
00:09:54,959 --> 00:09:56,667
Olá estou de volta!
120
00:09:59,417 --> 00:10:00,167
Papai!
121
00:10:00,334 --> 00:10:03,209
Bonita.
Peça muito bonita que você está jogando.
122
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
Ei, meu pequeno E.T. Você está com saudades de mim?
123
00:10:21,709 --> 00:10:24,417
Ei. Eu não disse
"alien" desta vez, certo?
124
00:10:25,209 --> 00:10:26,542
Como foi o concerto?
125
00:10:26,709 --> 00:10:28,209
Foi ótimo.
126
00:10:28,792 --> 00:10:33,001
- Você tocou sua própria composição?
- Claro que joguei. Natch
127
00:10:35,626 --> 00:10:37,292
Simpson, pare!
128
00:10:40,959 --> 00:10:42,459
Isso é impossível, realmente!
129
00:10:42,626 --> 00:10:45,251
Ele me ataca toda vez!
Estou assustado.
130
00:10:45,417 --> 00:10:49,001
- Vou levá-lo para a escola de obediência.
- Você não entendeu. Estou assustado!
131
00:10:49,167 --> 00:10:51,709
Leve-o para a garagem. Agora!
132
00:10:51,876 --> 00:10:54,417
Sim, estou levando ele para a garagem agora.
133
00:10:54,584 --> 00:10:55,709
Venha.
134
00:10:56,126 --> 00:10:57,626
Vem vem!
135
00:10:58,584 --> 00:11:00,334
Simpson, agora se acalme.
136
00:11:01,917 --> 00:11:03,667
Desculpa. Eu exagerei um pouco.
137
00:11:03,834 --> 00:11:07,667
Compreendo. Vou levá-lo para Silke.
Ela saberá o que fazer.
138
00:11:07,834 --> 00:11:09,876
Um cão velho não pode aprender novos truques.
139
00:11:10,042 --> 00:11:11,876
Nem pode um homem velho.
140
00:11:12,501 --> 00:11:13,501
Vamos.
141
00:11:20,251 --> 00:11:21,792
Ah Merda.
142
00:11:24,501 --> 00:11:26,292
Oli, ei cara!
143
00:11:28,001 --> 00:11:29,001
Mickels!
144
00:11:29,501 --> 00:11:31,584
Como tá indo? Tudo bom?
145
00:11:32,584 --> 00:11:33,959
- Tudo bem.
Oli?
146
00:11:34,126 --> 00:11:37,667
Isso é você?
Não te reconheci, com um... cachorro.
147
00:11:37,834 --> 00:11:39,542
Ela é tão fofa!
148
00:11:39,709 --> 00:11:41,334
Qual é o nome dela?
149
00:11:41,501 --> 00:11:43,001
Elfriede. Mas ela não é minha.
150
00:11:43,167 --> 00:11:45,126
De quem é ela?
151
00:11:45,292 --> 00:11:46,334
Uns amigos.
152
00:11:51,292 --> 00:11:53,667
Então vocês são um casal agora?
153
00:11:56,626 --> 00:11:57,626
Heya
154
00:11:58,751 --> 00:12:00,459
Rapaz, a Oli ficou muito gorda.
155
00:12:00,626 --> 00:12:03,209
Você sabe como ela é.
Ela tem padrões.
156
00:12:03,667 --> 00:12:05,792
- E o seu ex?
- Fahle
157
00:12:05,959 --> 00:12:08,126
- E o ex de Fahle?
- Takkowicz.
158
00:12:08,292 --> 00:12:10,751
- Tudo de volta do jeito que era.
- Sim, tudo bem.
159
00:12:10,917 --> 00:12:12,751
- É legal.
- Homem legal.
160
00:12:12,917 --> 00:12:14,834
Nós vamos "Stue". Quer vir?
161
00:12:15,001 --> 00:12:16,501
Não não. Eu não tenho tempo.
162
00:12:16,667 --> 00:12:18,459
Não há tempo nem tempo.
163
00:12:18,626 --> 00:12:20,667
Oli, aguente firme.
164
00:12:21,542 --> 00:12:23,626
Você costumava jogar grandes festas.
165
00:12:23,792 --> 00:12:25,417
Com mulheres lindas.
166
00:12:26,751 --> 00:12:29,584
Mas se eu tivesse passado por isso,
com o joelho...
167
00:12:29,751 --> 00:12:31,292
é realmente uma droga.
168
00:12:32,209 --> 00:12:34,126
Eu teria me matado.
169
00:12:37,501 --> 00:12:39,542
Tanto faz. Tome cuidado, cara.
170
00:12:39,709 --> 00:12:41,126
- Você é Mickels...
- Sim.
171
00:12:41,292 --> 00:12:44,167
Impressionante. Como sobre um mesmo '? Estágio'.!
172
00:12:44,334 --> 00:12:45,751
Claro, vamos lá.
173
00:12:47,167 --> 00:12:49,417
Brilhante! Não foi esse whosit?
Oli Simon?
174
00:12:49,584 --> 00:12:51,626
Não, isso é um passeador de cães.
175
00:12:56,376 --> 00:12:58,334
Vá em frente, encha-o. Obrigado!
176
00:12:58,501 --> 00:13:01,751
O que mais me incomoda é que
eu tenho que começar do zero.
177
00:13:01,917 --> 00:13:04,626
Tudo lá fora é impróprio
para a ligação. Lixo!
178
00:13:04,792 --> 00:13:06,959
Ella, não seja tão pessimista.
179
00:13:07,126 --> 00:13:08,709
- pessimista?
- Acorde!
180
00:13:08,876 --> 00:13:10,542
Acredite nas estrelas.
181
00:13:10,709 --> 00:13:12,001
Essas são lâmpadas.
182
00:13:12,167 --> 00:13:13,667
Ella quer uma família.
183
00:13:13,834 --> 00:13:16,417
Um nuclear. Pai, mãe, dois filhos.
184
00:13:16,584 --> 00:13:18,292
Seu relógio biológico está correndo.
185
00:13:18,459 --> 00:13:21,542
- Não são todos os nossos?
- Deixe-os assinalar.
186
00:13:21,709 --> 00:13:23,834
Se você está realmente com pressa,
187
00:13:24,001 --> 00:13:26,376
pegue um filho primeiro,
então vá procurar um homem.
188
00:13:26,542 --> 00:13:27,959
Método baster da Turquia.
189
00:13:28,126 --> 00:13:30,876
Você pode fazer isso,
então você decide tudo.
190
00:13:31,042 --> 00:13:34,542
Mas é melhor quando você se fundir
simbioticamente com o seu parceiro.
191
00:13:34,709 --> 00:13:37,667
E na hora certa, essa intimidade.
192
00:13:37,834 --> 00:13:41,376
Quando você vê o mundo
juntos como um só.
193
00:13:41,542 --> 00:13:43,667
Olha quem Está Falando.
194
00:13:43,834 --> 00:13:45,751
Você ainda está fazendo sexo?
195
00:13:46,834 --> 00:13:48,501
Você é ou não?
196
00:13:49,251 --> 00:13:50,084
- Sim.
- Mesmo?
197
00:13:50,251 --> 00:13:51,251
- Sim?
- Sim com certeza.
198
00:13:51,376 --> 00:13:52,417
- Tu es?
- Tu es?
199
00:13:52,584 --> 00:13:54,334
- Ontem.
- Mesmo?
200
00:13:55,126 --> 00:13:57,876
Contra uma parede
quente atrás da casa.
201
00:13:58,626 --> 00:13:59,792
Estava muito quente.
202
00:13:59,959 --> 00:14:02,251
Então nos mudamos para a máquina de lavar roupa.
203
00:14:03,584 --> 00:14:07,001
- Então estilo cachorrinho.
- Ele não está em Malmö?
204
00:14:08,292 --> 00:14:10,917
Silke,
por que você está de mau humor?
205
00:14:11,084 --> 00:14:12,834
Eu não sou. Eu sou realista.
206
00:14:14,167 --> 00:14:16,459
Isso é realismo suficiente.
207
00:14:16,626 --> 00:14:18,876
- Vamos ler as cartas, ok?
- Ah não.
208
00:14:24,417 --> 00:14:26,542
Bom começo. Isso representa amor.
209
00:14:30,542 --> 00:14:32,626
- Isso representa sucesso.
- Sim!
210
00:14:34,751 --> 00:14:36,251
Ah Merda! Não é um cachorro.
211
00:14:36,417 --> 00:14:39,959
- Não diga cachorro de merda, ou direi merda de gato.
- Por quê? O que significa cachorro?
212
00:14:41,209 --> 00:14:42,792
- Siga o cachorro.
- Entende!
213
00:14:44,209 --> 00:14:45,542
Cão.
214
00:14:55,084 --> 00:14:57,459
Você acabou de aparecer, sem aviso?
215
00:14:57,626 --> 00:15:00,251
Eu estava no bairro.
Não complique as coisas.
216
00:15:00,417 --> 00:15:03,667
Eu não sou.
Mas eu poderia ter outro homem aqui.
217
00:15:03,834 --> 00:15:05,959
Mas você não...
218
00:15:10,126 --> 00:15:12,167
- Eu vim para pegar os registros.
- Por quê? Não.
219
00:15:12,334 --> 00:15:16,542
- Você não tem mais um toca-discos.
- Mas eu fiz! Por cinco anos.
220
00:15:16,709 --> 00:15:17,876
Nós compramos juntos.
221
00:15:18,042 --> 00:15:21,917
Como se nos mudássemos juntos,
para podermos ter filhos juntos.
222
00:15:22,084 --> 00:15:25,251
Mas Ella, não deu certo. Juntos.
223
00:15:28,917 --> 00:15:30,501
- Eu vou pegar os registros.
- Não!
224
00:15:30,667 --> 00:15:33,167
- Você nunca escutou eles.
- Não é verdade!
225
00:15:33,334 --> 00:15:34,751
- Talvez um...
- Deixe-os!
226
00:15:34,917 --> 00:15:38,084
Acalme-se! Isto não é sobre
os registros para você.
227
00:15:38,251 --> 00:15:40,959
Claro que é!
Eu não quero que você os tome!
228
00:15:41,126 --> 00:15:43,626
Eles estão apenas juntando poeira. Veja!
229
00:15:43,792 --> 00:15:47,584
- Você não está tomando os registros!
- Então deixe-os recolher poeira aqui.
230
00:15:49,417 --> 00:15:51,709
Sim, eles vão acumular poeira. Sim.
231
00:15:52,292 --> 00:15:53,792
Colete poeira...
232
00:16:11,334 --> 00:16:13,667
ABRIGO ANIMAL DE BERLIM
233
00:16:23,917 --> 00:16:25,084
- Sim?
- Olá.
234
00:16:25,251 --> 00:16:27,376
Eu quero adotar um cachorro abandonado.
235
00:16:27,542 --> 00:16:31,501
Este é um abrigo de animais.
Todos os animais são abandonados.
236
00:16:31,667 --> 00:16:33,042
Sim eu conheço.
237
00:16:34,792 --> 00:16:39,626
Mas, escute, eu quero a criatura mais
abandonada que já foi deixada aqui.
238
00:16:41,334 --> 00:16:45,334
Um cachorro atormentado,
que foi deixado sem amor durante a noite,
239
00:16:45,501 --> 00:16:48,417
e todos os seus sonhos doggy de repente explodem.
240
00:16:48,751 --> 00:16:52,584
O cachorro se sentiu tão miserável
ele considerou saltar de uma ponte.
241
00:16:52,751 --> 00:16:55,251
Mas então ele decidiu
que não era a resposta.
242
00:16:58,084 --> 00:17:00,417
Eu estou procurando o cachorro mais triste do mundo.
243
00:17:01,126 --> 00:17:04,376
Os difíceis de colocar.
Esses são os casos realmente tristes.
244
00:17:14,459 --> 00:17:17,584
Ei, Bozer!
Eu tenho outra nova amante para você.
245
00:17:19,501 --> 00:17:22,584
- Ele é o mais triste que você tem?
- Sim, ele sempre foge.
246
00:17:23,001 --> 00:17:27,167
Os outros tristes são velhos demais para você.
Você choraria quando morresse.
247
00:17:31,376 --> 00:17:33,792
Então você foi abandonado? Eu também.
248
00:17:36,417 --> 00:17:38,626
Tudo que eu preciso é de alguém confiável.
249
00:17:40,167 --> 00:17:41,459
Isso é você?
250
00:17:43,292 --> 00:17:46,251
Eu quero viver com alguém
que eu possa confiar.
251
00:17:47,792 --> 00:17:48,792
Bozer,
252
00:17:49,667 --> 00:17:51,126
isso é você?
253
00:18:24,959 --> 00:18:26,042
O que se passa?
254
00:18:26,209 --> 00:18:29,792
Seu cachorro saltou de volta para
a luz e correu para a floresta.
255
00:18:31,501 --> 00:18:33,292
- Deve estar em restrições!
- Merda.
256
00:18:55,334 --> 00:18:58,584
- Isso tem que sair.
- A jóia fica, ou vou ficar mais doente.
257
00:19:01,584 --> 00:19:03,792
Ah, um visitante para você também.
258
00:19:03,959 --> 00:19:05,501
Sr. Simon!
259
00:19:07,792 --> 00:19:09,126
O que...
260
00:19:09,292 --> 00:19:12,126
Oh, Elfriede, Elfriede, minha querida!
261
00:19:12,292 --> 00:19:14,334
Oh querida, dê um beijo na mamãe.
262
00:19:20,001 --> 00:19:22,001
Ela foi desparasitada.
263
00:19:23,167 --> 00:19:26,084
Coloque ela longe, lá embaixo.
264
00:19:26,251 --> 00:19:28,751
A enfermeira Aina Miller é muito rigorosa.
265
00:19:31,667 --> 00:19:33,626
Sr. Simon, sinto muito
266
00:19:33,792 --> 00:19:36,167
você tem que mantê-la por mais duas semanas.
267
00:19:36,334 --> 00:19:39,459
- O médico disse que tenho que descansar.
- Duas semanas?
268
00:19:39,626 --> 00:19:42,542
- Sra. Klein, não sou boa com cachorros.
- Sim você é!
269
00:19:42,709 --> 00:19:45,751
E você vai conhecer muitas
mulheres encantadoras.
270
00:19:46,542 --> 00:19:48,459
Assim como eu conheci homens charmosos.
271
00:19:48,626 --> 00:19:50,334
Você precisa sair.
272
00:19:50,501 --> 00:19:52,459
E se realmente não der certo,
273
00:19:52,626 --> 00:19:56,751
leve-a ao canil Happy Dogs.
274
00:19:57,417 --> 00:20:00,084
Pegue minha carteira da minha bolsa
275
00:20:01,917 --> 00:20:04,917
e pegue cinco notas.
276
00:20:05,084 --> 00:20:06,751
Eu tenho apenas um tipo.
277
00:20:08,084 --> 00:20:11,584
- Sra. Klein, há pelo menos...
- 800, eu sei.
278
00:20:12,334 --> 00:20:14,376
Portanto, não há queixas.
279
00:20:14,542 --> 00:20:16,292
Hellooo!
280
00:20:16,459 --> 00:20:17,876
Reinhold!
281
00:20:18,042 --> 00:20:19,626
Você trouxe meu remédio?
282
00:20:19,792 --> 00:20:21,667
Claro.
283
00:20:23,792 --> 00:20:26,251
Por que Reinhold não pode cuidar de Elfriede?
284
00:20:26,417 --> 00:20:28,084
Porque eu quero assim!
285
00:20:28,251 --> 00:20:29,834
Reinhold tem que cuidar de mim.
286
00:20:30,834 --> 00:20:33,876
E Elfriede precisa de exercício.
287
00:20:34,709 --> 00:20:36,751
Você costumava ser atlético, Sr. Simon.
288
00:20:37,959 --> 00:20:39,501
Abra.
289
00:20:40,376 --> 00:20:42,792
Pop a cortiça, vamos ouvir um estrondo!
290
00:20:57,501 --> 00:20:58,501
Perdido?
291
00:20:58,667 --> 00:21:00,334
Cara, você me assustou!
292
00:21:01,584 --> 00:21:03,417
Na floresta, estamos quietos.
293
00:21:05,501 --> 00:21:06,334
Ali está ele.
294
00:21:06,501 --> 00:21:08,042
Sim, aqui está ele.
295
00:21:09,209 --> 00:21:11,209
Esta é uma área de risco de carrapatos.
296
00:21:12,334 --> 00:21:13,917
Não é uma área de passeio de cães.
297
00:21:14,834 --> 00:21:16,417
Onde você estava?
298
00:21:17,209 --> 00:21:18,334
Veja esse sinal?
299
00:21:20,376 --> 00:21:21,917
Sim. Isso é uma coruja.
300
00:21:22,792 --> 00:21:24,167
Exatamente.
301
00:21:24,334 --> 00:21:26,292
- E uma coruja significa...?
- Coruja.
302
00:21:27,167 --> 00:21:28,376
Reserva natural.
303
00:21:28,959 --> 00:21:30,834
Mantenha o cachorro na coleira.
304
00:21:31,959 --> 00:21:34,167
Agora é melhor sair da floresta,
305
00:21:34,334 --> 00:21:37,459
e leve seu cachorro para a
escola de obediência. Adeus.
306
00:21:38,709 --> 00:21:40,417
Espere, espere, espere!
307
00:21:40,584 --> 00:21:43,334
Se o cachorro for pego jogando
caça, ele será baleado.
308
00:21:44,334 --> 00:21:46,792
Você se livraria de um animal?
309
00:21:46,959 --> 00:21:49,667
- Você percebe quem eu sou?
- Quem é Você?
310
00:21:50,876 --> 00:21:52,126
O guarda florestal.
311
00:21:56,542 --> 00:21:58,959
O grande kahuna ranger!
312
00:22:06,334 --> 00:22:07,751
Sinto muito.
313
00:22:13,126 --> 00:22:15,126
O que é isso? Tem um cachorro de brinquedo?
314
00:22:15,292 --> 00:22:16,959
Devo deixar Beddy solto?
315
00:22:17,126 --> 00:22:18,542
Eu não tenho isso, Krüger.
316
00:22:18,709 --> 00:22:22,376
- As dívidas de jogo são pagas, cara.
- Ele vai receber o dinheiro dele. Preciso de tempo.
317
00:22:23,292 --> 00:22:26,667
Eu costumava tratar vocês
para Moét nas minhas festas.
318
00:22:26,834 --> 00:22:28,334
Eu nunca enviei uma conta.
319
00:22:28,501 --> 00:22:31,001
"Costumava." Você costumava ser
um jogador de futebol também.
320
00:22:31,167 --> 00:22:33,459
- Me dê o dinheiro.
- Seu chefe vai conseguir a sua massa.
321
00:22:36,876 --> 00:22:40,084
O que você acha, boneca?
Devemos dar um pouco de tempo a Oli?
322
00:22:45,542 --> 00:22:48,209
- Bom dia!
Bonjour, Monsieur Oli. Sublinhou novamente?
323
00:22:48,376 --> 00:22:51,292
- O que você está fazendo com Elfriede?
- Longa história.
324
00:22:51,792 --> 00:22:53,626
Certo, olhe ao redor.
325
00:23:19,001 --> 00:23:21,584
Você acha que esta é uma data de jogo doggy?
326
00:23:23,209 --> 00:23:25,751
Olhe, tem uma bola ali.
Vá brincar.
327
00:23:26,792 --> 00:23:27,834
Lá.
328
00:24:11,751 --> 00:24:15,417
- Meu deus, que feio bruto.
- Olá mãe. Sempre um prazer.
329
00:24:15,584 --> 00:24:18,209
Eu não entendo porque você quer
um cachorro na sua situação.
330
00:24:20,876 --> 00:24:23,542
Os chineses dizem que os cachorros agitam seu qi.
331
00:24:24,209 --> 00:24:26,001
Isso é energia positiva.
332
00:24:26,167 --> 00:24:28,667
Exatamente o que eu preciso na minha situação.
333
00:24:28,834 --> 00:24:30,292
Absurdo!
334
00:24:30,459 --> 00:24:33,001
Até onde sei,
os chineses comem seus cachorros.
335
00:24:33,167 --> 00:24:34,792
Você não precisa de um vira-lata.
336
00:24:34,959 --> 00:24:37,292
Você precisa de um novo homem.
337
00:24:37,459 --> 00:24:39,626
Porque você não podia
ficar com o antigo.
338
00:24:39,792 --> 00:24:42,084
Não podia ficar com ele?
Você está falando sério?
339
00:24:42,251 --> 00:24:44,417
Sim! Eu gostei do Oscar.
340
00:24:45,084 --> 00:24:47,167
Muito. Eu me dei muito bem com ele.
341
00:24:47,334 --> 00:24:49,917
E você teria filhos adoráveis.
342
00:24:50,084 --> 00:24:52,917
- Mas você teve que expulsá-lo...
- Aqui está.
343
00:24:54,209 --> 00:24:56,876
... com a sua teimosia.
Ou então ele insinuou.
344
00:24:57,667 --> 00:25:00,167
- Você falou com o Oscar?
- Mas é claro.
345
00:25:00,667 --> 00:25:02,667
Ainda nos damos muito bem.
346
00:25:02,834 --> 00:25:05,876
Só porque você o expulsou
não significa que eu precise.
347
00:25:08,542 --> 00:25:12,792
Ele também disse que agora ele é editor?
e ele me traiu?
348
00:25:12,959 --> 00:25:15,084
Pelo amor de Deus, isso acontece.
349
00:25:15,584 --> 00:25:17,376
Você é minha única filha
350
00:25:17,542 --> 00:25:21,376
e eu quero segurar um neto nos meus
braços pelo menos uma vez na vida.
351
00:25:22,001 --> 00:25:24,167
Quem sabe quanto tempo resta?
352
00:25:24,334 --> 00:25:26,834
As mães geralmente não dizem algo como
353
00:25:27,001 --> 00:25:31,209
"há outros peixes no mar"
ou algo... de apoio?
354
00:25:31,376 --> 00:25:33,001
Mas não na sua idade.
355
00:25:33,167 --> 00:25:34,501
Mas eu não sou tão velha assim.
356
00:25:34,667 --> 00:25:38,917
Seus ovos começam a ficar obsoletos
rapidamente depois dos 30. Isso é um fato.
357
00:25:39,084 --> 00:25:41,751
Pelo menos congele-os. Você me deve isso.
358
00:25:45,876 --> 00:25:47,667
Então esse é o pequeno bichinho!
359
00:25:48,251 --> 00:25:50,084
MEU GRANDEON É UM CÃO
360
00:25:50,251 --> 00:25:53,376
- Aquilo era mesmo necessário?
- Por que não? Eu estou orgulhoso.
361
00:25:54,334 --> 00:25:56,376
Meu neto tem quatro pernas.
362
00:25:56,542 --> 00:25:58,459
Quantas pessoas podem dizer isso?
363
00:25:59,251 --> 00:26:01,001
Você conhece o humor do seu pai.
364
00:26:01,167 --> 00:26:04,917
Embora eu gostaria que você
levasse um pouco mais a sério.
365
00:26:05,084 --> 00:26:07,917
- Vocês dois.
- Podemos todos simplesmente parar?
366
00:26:08,459 --> 00:26:11,626
E caso algum de vocês esteja interessado,
367
00:26:12,626 --> 00:26:14,626
Eu estou bem.
368
00:26:16,251 --> 00:26:18,042
Então você conheceu alguém?
369
00:26:18,751 --> 00:26:20,501
O que? Sim.
370
00:26:21,792 --> 00:26:23,376
Passear com o cão.
371
00:26:23,542 --> 00:26:26,501
Você não pode acreditar nos homens
que conhece quando tem um cachorro.
372
00:26:26,667 --> 00:26:28,292
Não!
373
00:26:28,459 --> 00:26:30,709
Bem então...
374
00:26:32,001 --> 00:26:33,709
Onde ele está afinal?
375
00:26:35,626 --> 00:26:36,751
De novo não!
376
00:26:36,917 --> 00:26:39,251
- Então, quem é seu novo amigo?
Bozer!
377
00:26:40,209 --> 00:26:41,834
Por que você continua fugindo?
378
00:26:44,751 --> 00:26:47,209
- No calor?
- Não!
379
00:26:48,709 --> 00:26:51,459
Eu... quis dizer o cachorro.
380
00:26:52,084 --> 00:26:53,751
Oh, certo.
381
00:26:53,917 --> 00:26:55,376
Não, ele é do sexo masculino.
382
00:26:56,251 --> 00:26:58,001
Então ele é.
383
00:26:58,167 --> 00:27:00,126
Mas os dois se dão bem.
384
00:27:00,709 --> 00:27:01,792
Sim.
385
00:27:04,251 --> 00:27:05,917
Vamos tomar uma bebida?
386
00:27:07,584 --> 00:27:08,584
Sim.
387
00:27:10,167 --> 00:27:13,834
Podemos pegar outro vinho tinto?
388
00:27:15,209 --> 00:27:17,209
Você fez bem, Bozer.
389
00:27:17,376 --> 00:27:20,167
Horóscopo,
você é minha estratégia de pick-up.
390
00:27:20,334 --> 00:27:21,917
Esta noite será uma explosão.
391
00:27:25,251 --> 00:27:28,292
Um pouco extra para você. Veja!
392
00:27:34,459 --> 00:27:37,292
Você fica aqui agora, ouviu?
Você fica aqui fora.
393
00:27:50,292 --> 00:27:52,001
- O que é isso?
- O que?
394
00:27:52,167 --> 00:27:53,667
Tem algo aqui.
395
00:27:54,042 --> 00:27:55,042
Onde?
396
00:28:00,667 --> 00:28:02,459
É um carrapato!
397
00:28:06,917 --> 00:28:10,334
Ouça, você precisa assistir de perto.
398
00:28:10,501 --> 00:28:13,001
Se um círculo vermelho se desenvolve,
vá ao médico.
399
00:28:13,167 --> 00:28:14,334
Ele estava certo.
400
00:28:14,501 --> 00:28:18,001
Onde há um, há mais.
É melhor continuar procurando.
401
00:28:28,042 --> 00:28:30,001
Yum, yum.
402
00:28:30,167 --> 00:28:31,584
Muito gostoso-
403
00:28:33,126 --> 00:28:34,584
Olhe para isso.
404
00:28:37,876 --> 00:28:39,251
Vamos.
405
00:28:45,626 --> 00:28:47,251
Ah não.
406
00:28:47,417 --> 00:28:48,417
Não.
407
00:28:51,084 --> 00:28:54,292
Eu já tive o suficiente.
Eu estou levando você para Happy Dogs.
408
00:29:19,251 --> 00:29:21,251
Eu sei eu sei. Eu estou nisso.
409
00:29:22,001 --> 00:29:25,751
Estou apenas sentindo falta da entrevista do Loibl.
Mas ele não ligou de volta.
410
00:29:25,917 --> 00:29:27,376
Natureza.
411
00:29:27,542 --> 00:29:28,917
Essa é a nossa próxima edição.
412
00:29:29,209 --> 00:29:30,542
- natureza?
- Sim.
413
00:29:30,709 --> 00:29:33,959
- Mas essa não é a sua área.
- Isto é! Natureza!
414
00:29:35,001 --> 00:29:36,251
- Gesundheit.
- Gesundheit.
415
00:29:36,417 --> 00:29:38,417
Nosso primeiro grande foco é a floresta.
416
00:29:38,584 --> 00:29:40,459
E eu quero que você faça isso.
417
00:29:40,626 --> 00:29:44,334
Eu estudei política e comunicação.
418
00:29:44,501 --> 00:29:46,501
O que eu faria na floresta?
419
00:29:46,667 --> 00:29:48,001
Você descobrirá.
420
00:29:48,167 --> 00:29:51,584
Você pesquisa como ninguém mais.
Isso é o que te faz ótimo.
421
00:29:51,751 --> 00:29:55,126
Então pegue seu cachorro e
deixe a floresta te guiar.
422
00:29:56,126 --> 00:29:58,876
Tome todo o tempo que você precisa lá fora.
423
00:30:00,417 --> 00:30:01,417
Excelente.
424
00:30:02,251 --> 00:30:04,042
Seu cachorro está indo também, certo?
425
00:30:04,751 --> 00:30:06,876
A vida pessoal de Oscar está interferindo.
426
00:30:07,042 --> 00:30:10,167
Ele quer voltar para mim.
Ele está me mandando para a floresta.
427
00:30:10,334 --> 00:30:13,459
Que bom que o Oscar levou
a minha ideia a bordo.
428
00:30:13,626 --> 00:30:16,001
Natureza! Um assunto maravilhoso.
429
00:30:16,167 --> 00:30:19,667
Tudo está conectado.
Tudo é multi-causal.
430
00:30:19,834 --> 00:30:22,376
Cabe a você fazer algo disso.
431
00:30:22,542 --> 00:30:24,584
Ella! Chame seu cachorro!
432
00:30:24,751 --> 00:30:26,126
Ele é inofensivo.
433
00:30:28,251 --> 00:30:30,084
Agora ligue para seus cachorros!
434
00:30:33,167 --> 00:30:35,626
Kenzo, vem! Você deveria vir!
435
00:30:35,792 --> 00:30:37,251
Venha agora!
436
00:30:37,417 --> 00:30:40,584
Eu disse venha! O que há de errado com você!
437
00:30:41,042 --> 00:30:44,334
Agora! Eu disse venha!
O que há de errado com você?
438
00:30:44,501 --> 00:30:46,709
Não grite com o seu cachorro!
439
00:30:46,876 --> 00:30:48,834
Por que você está gritando? Eu não sou surdo.
440
00:30:49,001 --> 00:30:50,834
Nem o cachorro. Pelo contrário.
441
00:30:51,001 --> 00:30:53,042
Mas se ele não fizer o que eu digo...
442
00:30:53,209 --> 00:30:56,126
Não grite com seus cães, pessoas.
Eles não virão.
443
00:30:56,292 --> 00:30:57,584
Você também não.
444
00:30:57,751 --> 00:31:01,042
- Mas, Srta. Lehmann, se Gangster...
- Você nomeou seu cachorro Gangster?
445
00:31:01,209 --> 00:31:04,209
- Sim. Ele guarda minha propriedade.
- Só que ele não, certo?
446
00:31:04,376 --> 00:31:07,959
Não, ele fica sentado e fica louco por causa
de uma mosca. O que está errado com ele?
447
00:31:08,126 --> 00:31:11,751
Collies são pastores.
Gangster quer manter o rebanho juntos.
448
00:31:11,917 --> 00:31:14,292
- É o trabalho dele.
- O que? Ele tem um emprego agora?
449
00:31:14,459 --> 00:31:18,084
Certo. Cada raça é diferente.
Você tem que escolher o caminho certo.
450
00:31:18,251 --> 00:31:21,709
Você não é exatamente adequado
para o salto com vara, certo?
451
00:31:21,876 --> 00:31:23,376
Veja, Elfriede.
452
00:31:23,542 --> 00:31:25,042
Ainda mais estranho que eu, né?
453
00:31:27,626 --> 00:31:28,959
Gangster, venha aqui!
454
00:31:29,834 --> 00:31:31,834
Fique. Deixe os outros em paz.
455
00:31:32,001 --> 00:31:33,001
Ei Gangster.
456
00:31:33,084 --> 00:31:35,876
Você me desonrou hoje.
Porque você faz isso?
457
00:31:36,042 --> 00:31:37,167
Bom menino.
458
00:31:38,876 --> 00:31:40,126
Sinta-se livre para participar.
459
00:31:41,084 --> 00:31:42,584
Agora fique aqui.
460
00:31:42,751 --> 00:31:43,917
O que se passa?
461
00:31:44,084 --> 00:31:46,667
- Eu só queria deixá-la aqui.
- Certo.
462
00:31:47,626 --> 00:31:49,584
Susi, você tem um panfleto?
463
00:31:52,167 --> 00:31:54,292
- Aqui está tudo lá.
- Obrigado.
464
00:31:56,876 --> 00:32:00,542
39 euros?
Para uma festa do pijama e um pouco de comida?
465
00:32:00,709 --> 00:32:04,167
Para isso, ele poderia ir a
um hotel chique, o Astoria.
466
00:32:05,542 --> 00:32:09,209
Boa comida e cuidado não são baratos.
Você não vive de pizza congelada.
467
00:32:09,376 --> 00:32:12,417
Honestamente, quem é tão estúpido
para gastar tanto em um cachorro?
468
00:32:14,292 --> 00:32:16,251
Eu não quero ser desagradável.
469
00:32:16,417 --> 00:32:19,584
Eu só pensei que talvez você pudesse
fazer isso um pouco mais barato.
470
00:32:19,751 --> 00:32:23,501
Não por cuidados profissionais e amorosos,
que você só tem aqui.
471
00:32:24,876 --> 00:32:26,959
O grito custa extra, né?
472
00:32:27,126 --> 00:32:29,126
- Está incluído.
- Grande vibração aqui.
473
00:32:30,459 --> 00:32:31,959
Então eu vou em outro lugar.
474
00:32:33,001 --> 00:32:36,626
Olá, eu sou Balthasar.
Se você encontrar um lugar melhor, me diga.
475
00:32:36,792 --> 00:32:38,584
Eu não posso treinar meu cachorro para sempre.
476
00:32:38,751 --> 00:32:40,626
Entendi, Sr. Ramadan.
477
00:32:48,626 --> 00:32:50,709
- Lukas!
- Pense nisso.
478
00:32:50,876 --> 00:32:52,917
- Lukas
- Tudo bem tchau.
479
00:32:53,084 --> 00:32:55,542
Você pode fazer o carro
mais dog-friendly?
480
00:32:55,709 --> 00:32:57,792
Dog-friendly? Como cachorros woof-woof?
481
00:32:57,959 --> 00:32:59,542
Então, muitos cães se encaixam nele.
482
00:33:01,584 --> 00:33:04,876
- Então tire o banco de trás?
- Recuar, exatamente!
483
00:33:05,042 --> 00:33:07,542
Cães mais amigáveis, então Elfriede gosta disso.
484
00:33:09,084 --> 00:33:11,167
- E depressa.
Rapidamente.
485
00:33:11,334 --> 00:33:13,792
Você ainda tem dinheiro? Agora mesmo?
486
00:33:14,959 --> 00:33:17,626
- Claro que tenho dinheiro.
- Boa.
487
00:33:38,542 --> 00:33:40,501
Mas você fica comigo. Entendido?
488
00:33:42,001 --> 00:33:44,209
Você fica comigo. Não fugindo.
489
00:33:44,376 --> 00:33:45,501
Sem correr...
490
00:33:46,126 --> 00:33:47,334
Não!
491
00:33:51,959 --> 00:33:52,959
Homem.
492
00:33:56,626 --> 00:33:59,167
Ei, seu vagabundo. Tomou um pó de novo?
493
00:34:00,376 --> 00:34:02,834
Ou é sua amante
peculiar em algum lugar?
494
00:34:05,167 --> 00:34:06,959
Você está em algum lugar?
495
00:34:07,917 --> 00:34:08,917
Não.
496
00:34:09,542 --> 00:34:11,667
- O que você está fazendo?
- Eu?
497
00:34:13,376 --> 00:34:15,959
Estou fazendo pesquisa.
- Em mim?
498
00:34:16,126 --> 00:34:18,584
Não, não em você.
Não é suposto ser chato.
499
00:34:19,334 --> 00:34:21,876
Na floresta. Nossa próxima reportagem de capa.
500
00:34:22,042 --> 00:34:24,209
Embora seja realmente uma floresta?
501
00:34:24,376 --> 00:34:26,126
Mais um cinturão verde.
502
00:34:29,626 --> 00:34:30,709
Bom menino.
503
00:34:30,876 --> 00:34:33,584
Você se perderia cruzando este cinturão verde.
504
00:34:33,751 --> 00:34:35,751
Eu não faria.
505
00:34:35,917 --> 00:34:39,417
Você colocou tantos sinais,
é impossível se perder.
506
00:34:41,417 --> 00:34:43,001
Ele está vindo para cá.
507
00:34:44,917 --> 00:34:45,917
Tudo bem.
508
00:34:46,084 --> 00:34:49,542
No outro extremo da floresta
estão algumas árvores caídas.
509
00:34:50,292 --> 00:34:52,751
- Se você chegar lá...
- Então...?
510
00:34:52,917 --> 00:34:55,459
Eu vou te tratar com um vinho espumante.
511
00:34:55,626 --> 00:34:58,584
- Você gosta disso, certo?
- Eu pareço como eu faço?
512
00:34:59,959 --> 00:35:00,959
Sim.
513
00:35:01,084 --> 00:35:04,084
Mas você não parece que
tem vinho espumante.
514
00:35:05,751 --> 00:35:07,209
OK...
515
00:35:07,376 --> 00:35:09,042
Vejo você lá.
516
00:35:15,376 --> 00:35:17,167
Qual o caminho exatamente?
517
00:35:17,334 --> 00:35:19,459
Apenas leia todos esses sinais.
518
00:35:19,626 --> 00:35:21,209
Ele ataca Max sem motivo.
519
00:35:21,376 --> 00:35:23,251
Eu sei que ele é velho, mas ainda assim.
520
00:35:23,417 --> 00:35:25,042
Você ataca o Max?
521
00:35:25,209 --> 00:35:26,792
Eu vou pagar, claro.
522
00:35:26,959 --> 00:35:29,334
Eu não quero dinheiro, você é meu amigo.
523
00:35:29,501 --> 00:35:33,084
Mas se é como você diz
Eu só posso ajudar se Max estiver envolvido.
524
00:35:33,626 --> 00:35:35,959
Max não tem tempo.
Não pode trabalhar sem ele?
525
00:35:36,126 --> 00:35:39,084
Não. O problema muitas vezes é a
pessoa, não o cachorro.
526
00:35:40,876 --> 00:35:43,917
- Então você não pode levá-lo agora?
- Não há sentido.
527
00:35:44,084 --> 00:35:45,584
Mamãe
- Sim?
528
00:35:45,751 --> 00:35:49,542
- Eu preciso fazer cocô.
- Os banheiros estão lá. Você pode ir sozinho.
529
00:35:49,709 --> 00:35:51,459
Mas eu não quero.
530
00:35:52,584 --> 00:35:54,917
- Você precisa de férias.
- Não.
531
00:35:55,084 --> 00:35:58,001
Preciso de um amigo que me ajude.
- Eu estou tentando.
532
00:35:58,167 --> 00:36:02,001
Mas você está tenso, assim é a sua família.
É como com cachorros.
533
00:36:02,167 --> 00:36:05,167
Com você tudo é sobre cachorros.
Eu estou relaxado!
534
00:36:06,001 --> 00:36:07,084
Okay, certo.
535
00:36:07,251 --> 00:36:09,917
Max é horrível para deixar tudo para você.
536
00:36:10,084 --> 00:36:12,667
Ele é um pianista de sucesso
ele apóia a família.
537
00:36:12,834 --> 00:36:15,376
- Mas você pode fazer coisas também.
- O que...
538
00:36:15,542 --> 00:36:17,834
O que isso significa? Claro que eu posso.
539
00:36:18,001 --> 00:36:20,834
Mas foi uma decisão
conjunta entre Max e eu.
540
00:36:21,001 --> 00:36:23,292
Max e eu nos amamos.
- Então não reclame.
541
00:36:23,459 --> 00:36:24,584
Mamãe...
542
00:36:26,751 --> 00:36:28,001
Vamos então.
543
00:36:34,834 --> 00:36:36,792
Você dificilmente vê mongolóides.
544
00:36:37,417 --> 00:36:39,042
O seguro paga.
545
00:36:40,001 --> 00:36:43,251
Você sabe, jovem rapaz
Há maldade suficiente neste mundo.
546
00:36:43,417 --> 00:36:47,001
Então, se você está indo bem,
por que não tratar as pessoas com respeito?
547
00:36:47,167 --> 00:36:49,251
Todos nós merecemos isso. Até você.
548
00:36:50,167 --> 00:36:51,542
Vamos.
549
00:36:51,709 --> 00:36:54,251
Algumas pessoas simplesmente não conseguem lidar com a verdade.
550
00:37:01,667 --> 00:37:03,834
Você tem sorte de eu não ser uma pessoa violenta.
551
00:37:15,876 --> 00:37:16,876
Com sede?
552
00:37:48,292 --> 00:37:50,376
Parando o tempo, chefe?
553
00:37:50,542 --> 00:37:52,626
- Mais uma hora.
- Está ficando escuro.
554
00:37:53,376 --> 00:37:54,626
Exatamente.
555
00:38:11,001 --> 00:38:12,167
Klaus!
556
00:38:13,876 --> 00:38:15,917
- Você viu uma mulher?
- Não.
557
00:38:17,042 --> 00:38:20,959
Mas ontem eu vi um veado de 20 pontos.
Isso foi bom.
558
00:38:22,626 --> 00:38:24,292
Eu também o vi.
559
00:39:09,001 --> 00:39:11,001
Ei aí, onde está seu chefe?
560
00:39:39,417 --> 00:39:40,417
Merda.
561
00:39:49,001 --> 00:39:51,376
- Quem é Você?
Daniel.
562
00:39:52,626 --> 00:39:54,084
O que aconteceu?
563
00:39:55,042 --> 00:39:58,042
Eu sou o ranger. Você caiu.
564
00:39:58,209 --> 00:39:59,834
O guarda florestal
565
00:40:01,001 --> 00:40:02,251
É você.
566
00:40:02,417 --> 00:40:04,167
Eu posso andar.
567
00:40:04,709 --> 00:40:05,709
Certo.
568
00:40:06,709 --> 00:40:08,417
Eu vou ligar o calor.
569
00:40:09,584 --> 00:40:11,584
Eu pensei que você poderia me aquecer.
570
00:40:12,251 --> 00:40:13,876
O calor está a todo vapor.
571
00:40:45,417 --> 00:40:46,417
Smilla...
572
00:40:51,709 --> 00:40:53,042
Smilla?
573
00:40:56,459 --> 00:40:57,459
Smilla
574
00:41:02,792 --> 00:41:05,334
Ei, você está verificando meu telefone?
575
00:41:05,501 --> 00:41:07,126
Quem é Smilla?
576
00:41:07,292 --> 00:41:11,001
Quem é Smilla?
- O que? Ela é da agência de shows.
577
00:41:11,167 --> 00:41:12,959
E você está dormindo com ela?
578
00:41:13,126 --> 00:41:15,667
Idiota. Veja.
Eu queria fazer isso com você.
579
00:41:15,834 --> 00:41:17,917
- Você está tendo um caso?
- Não!
580
00:41:18,084 --> 00:41:20,376
- O que é isso?
- Eu diria que não também.
581
00:41:20,542 --> 00:41:24,584
E por que tudo é diferente desde
que você esteve em Malmö com Smilla?
582
00:41:24,751 --> 00:41:27,876
- Incluindo com Simpson?
- Então o cachorro cheira a infidelidade?
583
00:41:28,042 --> 00:41:29,292
- $ 0 sim!
- O que é sim?
584
00:41:29,459 --> 00:41:30,667
- Sim.
- Não!
585
00:41:30,834 --> 00:41:34,042
Você está trabalhando sozinho.
Você é paranóico?
586
00:41:34,209 --> 00:41:36,042
Eu nao quero ouvir isso.
587
00:41:36,209 --> 00:41:39,042
- Coloque alguma coisa, você parece bobo.
- O que parece bobo?
588
00:41:39,501 --> 00:41:41,167
- Ela te arranha?
- O que?
589
00:41:41,334 --> 00:41:44,042
- estas vergões...
- Você sabe como eu os peguei? Simpson
590
00:41:44,417 --> 00:41:46,084
Simpson... você é louco.
591
00:41:46,251 --> 00:41:47,917
Você é louco! Pare com isso.
592
00:41:48,084 --> 00:41:50,709
Ai! Estúpido de Sade.
593
00:41:51,876 --> 00:41:54,292
Pare de se preocupar. Smilla apenas...
594
00:41:55,334 --> 00:41:56,667
organiza tudo.
595
00:41:56,834 --> 00:42:01,501
Ela organiza tudo
nos dá a sensação de que a vida pode ser fácil
596
00:42:01,667 --> 00:42:03,167
e nos faz rir. Basta.
597
00:42:03,334 --> 00:42:05,709
Smilla te faz rir e
eu te faço chorar?
598
00:42:10,917 --> 00:42:14,251
Não pode esse maldito vira-lata ficar quieto?
Eu não suporto isso.
599
00:42:14,417 --> 00:42:15,876
Não tenho motivos para rir.
600
00:42:16,042 --> 00:42:20,376
Eu luto e luto e luto pelo nosso
filho, e você não ajuda.
601
00:42:20,542 --> 00:42:22,376
Você não aceita ajuda.
602
00:42:22,542 --> 00:42:25,709
Onze terapeutas em seis meses
não é bom o suficiente para Nico.
603
00:42:25,876 --> 00:42:28,751
Aulas de gravação, equoterapia e
fonoaudiologia, fisioterapia, judô...
604
00:42:28,917 --> 00:42:31,501
O que vem depois, panificação sem glúten?
Você é louco.
605
00:42:31,667 --> 00:42:33,876
Você pede muito dele. E de mim.
606
00:42:34,042 --> 00:42:36,167
Alguém o chamou de mongolóide hoje.
607
00:42:36,334 --> 00:42:38,792
Alguém o chamou de mongolóide hoje.
608
00:42:41,126 --> 00:42:42,167
Ah...
609
00:42:43,042 --> 00:42:44,209
merda.
610
00:42:44,834 --> 00:42:47,751
Oh, cara, você faz um ótimo trabalho.
611
00:42:48,209 --> 00:42:50,459
Você é um anjo. Você é o anjo de Nico.
612
00:42:50,626 --> 00:42:52,626
Mas quero que meu anjo ria de novo.
613
00:42:53,126 --> 00:42:55,084
Eu não posso. Eu não posso.
614
00:42:55,251 --> 00:42:58,376
Ei, quem disse "não há não pode"?
615
00:42:59,084 --> 00:43:00,917
Quem disse isso, né?
616
00:43:02,042 --> 00:43:05,917
Ah, tem o sorriso
Eu me apaixonei por. Aí está.
617
00:43:06,084 --> 00:43:08,292
- Você está apenas dizendo isso.
- Não, eu sou...
618
00:43:08,459 --> 00:43:10,876
Não, eu quero dizer isso!
619
00:43:11,042 --> 00:43:12,584
- Sim?
- Sim.
620
00:43:14,459 --> 00:43:17,417
- Então me beije.
- Minha beleza.
621
00:43:22,376 --> 00:43:27,834
Max, Silke diz que você tem que fazer
a terapia do cachorro com Simpson.
622
00:43:28,001 --> 00:43:30,209
- Caso contrário ela não pode ajudar.
- Oh cara.
623
00:43:30,376 --> 00:43:32,751
- O que é isso?
- Você tem ótimo timing.
624
00:43:32,917 --> 00:43:35,167
Tudo o que falamos é aquele idiota idiota.
625
00:43:35,334 --> 00:43:38,959
- Mas Simpson significa muito para o Nico.
- Você não entendeu.
626
00:43:39,126 --> 00:43:42,417
- O que eu não recebo?
- Você não pode mudar o Nico.
627
00:43:42,584 --> 00:43:44,709
Ele é como é. Cão, schmog.
628
00:43:44,876 --> 00:43:47,917
Jogamos a loteria
genética e tivemos azar.
629
00:43:48,084 --> 00:43:49,084
- Má sorte?
- Sim.
630
00:43:49,251 --> 00:43:51,626
- Você chama o nosso filho de má sorte?
- Merda.
631
00:43:51,792 --> 00:43:53,334
Você chama Nico má sorte!
632
00:43:53,501 --> 00:43:57,001
Esse cachorro me incomoda realmente!
Eu quero que o cachorro se foi. Amanhã.
633
00:43:57,167 --> 00:44:00,292
Não não não!
Isso seria um desastre para Nico.
634
00:44:00,459 --> 00:44:03,334
Eu não aguento mais.
Está me deixando louco.
635
00:44:03,501 --> 00:44:04,667
Me dê o telefone.
636
00:44:04,834 --> 00:44:07,084
- Cadê? Dê aqui.
- Não, não vou.
637
00:44:07,251 --> 00:44:09,251
- Cadê?
- Esqueça.
638
00:44:53,417 --> 00:44:54,876
Obrigado.
639
00:44:57,251 --> 00:44:59,751
Quem teve a brilhante ideia de
mandar você para a floresta?
640
00:44:59,917 --> 00:45:02,584
Quem teve a brilhante ideia de
mandar você para a floresta?
641
00:45:02,751 --> 00:45:04,376
Ninguém me mandou.
642
00:45:05,042 --> 00:45:06,376
Eu estou aqui voluntariamente.
643
00:45:11,751 --> 00:45:14,209
Posso te pagar de alguma forma?
644
00:45:15,417 --> 00:45:16,584
Sim.
645
00:45:17,459 --> 00:45:19,251
E eu sei exatamente como.
646
00:45:24,501 --> 00:45:25,792
COMO?
647
00:45:25,959 --> 00:45:27,834
Quando você escreve sobre a floresta,
648
00:45:28,001 --> 00:45:29,959
não escreva bobagens.
649
00:45:36,251 --> 00:45:37,251
OK.
650
00:45:41,001 --> 00:45:43,251
Mas eu posso precisar de mais orientação.
651
00:45:45,542 --> 00:45:47,084
Eu posso fazer isso.
652
00:45:47,251 --> 00:45:50,209
Você dificilmente vê a
floresta com todas as estradas.
653
00:45:50,376 --> 00:45:51,376
Compreendo.
654
00:45:54,626 --> 00:45:58,251
Na Suécia no século 19,
eles aprovaram uma lei
655
00:45:58,417 --> 00:46:02,542
que para cada árvore que foi cortada,
um novo tinha que ser plantado.
656
00:46:03,251 --> 00:46:05,959
Perdemos essa chance aqui na Alemanha.
657
00:46:06,126 --> 00:46:10,667
E o que uma geração sente falta
várias gerações têm que compensar.
658
00:46:13,626 --> 00:46:15,709
Nem sempre é apenas sobre nós.
659
00:46:20,751 --> 00:46:23,209
- A fêmea então...
Dr. Seligmann...
660
00:46:23,376 --> 00:46:27,209
Como está procurando por você? Berta está pronta.
Ela vai para o calor amanhã.
661
00:46:27,376 --> 00:46:29,459
O dia está meio cheio, mas...
662
00:46:30,751 --> 00:46:33,292
Eu acho que posso ganhar tempo.
663
00:46:34,667 --> 00:46:36,584
Você não vai se decepcionar.
664
00:46:37,501 --> 00:46:39,001
Ele está ansioso por isso.
665
00:46:41,459 --> 00:46:43,209
- Dias de cachorro, né?
- Sim.
666
00:46:43,376 --> 00:46:45,751
Eu sempre digo que afago o tempo.
667
00:46:45,917 --> 00:46:48,792
O dia perfeito para fazer amor.
668
00:46:51,042 --> 00:46:53,709
Eu estou realmente feliz
Galileu pode transmitir seus genes.
669
00:46:54,917 --> 00:46:58,042
Ele é um bom cachorro.
Seu personagem é incomparável.
670
00:46:58,751 --> 00:47:02,084
Sim, mas de alguma forma, Galileu
poderia ser um pouco mais ousado com ela.
671
00:47:02,251 --> 00:47:03,959
Ele está empinando muito.
672
00:47:04,126 --> 00:47:05,292
Tenha paciência.
673
00:47:06,167 --> 00:47:08,042
Ela também é... um pouco arrogante.
674
00:47:09,876 --> 00:47:11,251
Nós vamos administrar.
675
00:47:12,251 --> 00:47:15,251
Mas ele não parece
ter a diferença
676
00:47:15,417 --> 00:47:16,834
entre frente e verso.
677
00:47:17,001 --> 00:47:19,209
Ele está esperando por instruções?
678
00:47:19,376 --> 00:47:22,001
Ele não está esperando.
Ele sabe o que está fazendo.
679
00:47:22,167 --> 00:47:23,834
Galileo é um Casanova.
680
00:47:27,251 --> 00:47:29,501
Mas ela tem a bunda bem no nariz dele.
681
00:47:29,667 --> 00:47:32,334
- Ela está totalmente incitando ele.
- Sim.
682
00:47:32,501 --> 00:47:35,167
- Ele já criou com sucesso?
- Claro.
683
00:47:35,334 --> 00:47:38,459
Você pode ver isso. Todos os ingredientes
estão lá. Ele está sob pressão.
684
00:47:38,917 --> 00:47:42,334
Olhe para essas coxas poderosas.
Sem mencionar o seu...
685
00:47:42,501 --> 00:47:45,834
Mas que ajuda são os ingredientes
se ele não consegue consumar o ato?
686
00:47:46,001 --> 00:47:48,459
Meu Deus, é complicado!
687
00:47:51,167 --> 00:47:53,792
Ele está adormecendo.
Ele quer ir para casa.
688
00:47:55,167 --> 00:47:57,792
Não, é... ele se sente assistido.
689
00:47:58,501 --> 00:48:02,501
Aqui está uma sugestão:
Acho que devemos entrar...
690
00:48:09,501 --> 00:48:10,876
Você está falando sério?
691
00:48:11,042 --> 00:48:13,376
Claro que sou. É o carro que você queria.
692
00:48:13,542 --> 00:48:16,834
Uma zona chill out para cães nas costas.
E isso está registrado.
693
00:48:17,001 --> 00:48:19,251
Confie em mim, ninguém tem um assim.
694
00:48:19,417 --> 00:48:21,959
Nem mesmo Snoop Doggy Dog... Snoop Dog.
695
00:48:31,251 --> 00:48:32,292
Certo...
696
00:48:32,459 --> 00:48:36,501
Adivinhe para onde estamos indo? Zehlendorf,
onde os idiotas ricos vivem.
697
00:48:42,292 --> 00:48:44,126
Não entre em pânico, eu tenho uma bolsa.
698
00:48:44,792 --> 00:48:46,917
Upsy, Elfriede! Vamos!
699
00:49:11,501 --> 00:49:13,792
Se você precisar de alguma coisa, me ligue.
700
00:49:40,709 --> 00:49:42,876
Papai vai dizer adeus agora.
701
00:49:43,042 --> 00:49:45,042
Aqui, você tem meus amendoins.
702
00:49:45,209 --> 00:49:47,584
Ah, você provavelmente precisa
de alguns amendoins também, né?
703
00:49:49,209 --> 00:49:51,667
- Cuidar.
- Obrigado! Tchau.
704
00:49:57,709 --> 00:49:59,917
- Obrigado! Não tenha pressa.
- Obrigado.
705
00:50:04,209 --> 00:50:05,459
Elfriede!
706
00:50:05,626 --> 00:50:07,376
É suficiente.
707
00:50:08,709 --> 00:50:12,626
Ludwig é o chefe hoje.
O cliente é rei, você conhece as regras.
708
00:50:45,167 --> 00:50:47,209
Olha, ninguém em casa. Venha!
709
00:50:51,917 --> 00:50:54,042
- Dia bom.
- Topo do dia para você.
710
00:50:54,209 --> 00:50:56,792
Eu sou o Oli Simon.
Eles me chamam de cachorro sussurrante.
711
00:50:56,959 --> 00:50:58,959
Este é meu colega, Elfriede.
712
00:51:00,292 --> 00:51:01,917
Diga olá.
713
00:51:02,084 --> 00:51:03,751
Isso é um mau momento?
714
00:51:03,917 --> 00:51:05,001
Não, não tem problema.
715
00:51:05,167 --> 00:51:07,751
Somos jovens, dinâmicos e cheios de motivação.
716
00:51:07,917 --> 00:51:10,959
Nós andamos com seu cachorro
Leve-o nadando, alimente-o bem.
717
00:51:11,126 --> 00:51:14,084
- Seu cachorro está nas melhores mãos conosco.
- Isso é muito legal.
718
00:51:14,251 --> 00:51:15,751
Como você sabe que eu tenho um cachorro?
719
00:51:15,917 --> 00:51:19,584
Cães... mandam sinais,
e eu tenho as antenas.
720
00:51:20,376 --> 00:51:23,959
- Então você pode influenciar cães?
- Eu também posso influenciar cães.
721
00:51:24,417 --> 00:51:28,001
- Mesmo quando eles são agressivos?
- Mesmo quando eles são agressivos.
722
00:51:31,001 --> 00:51:32,876
- Isso é ele?
Sim Simpson.
723
00:51:35,459 --> 00:51:37,834
É ele. Isso é Simpson, sim.
724
00:51:38,292 --> 00:51:39,626
Encantador de cachorro. Simpson
725
00:51:39,792 --> 00:51:44,959
Vai levar algum tempo, claro.
E o tempo é... dinheiro.
726
00:51:45,501 --> 00:51:49,667
- Então você embarca também?
- Claro que nós embarcamos também.
727
00:51:50,584 --> 00:51:53,042
É importante em todas as fases da vida...
728
00:51:53,209 --> 00:51:55,834
Uma mudança de cena é sempre boa.
729
00:51:56,001 --> 00:51:57,042
Certo.
730
00:51:57,209 --> 00:51:58,209
Certo, claro!
731
00:52:01,542 --> 00:52:05,209
- Este é seu carro?
- Sim. Eu estarei bem com você.
732
00:52:06,209 --> 00:52:07,209
Minha querida...
733
00:52:07,834 --> 00:52:10,959
Quinhentos? Isso seria o suficiente?
734
00:52:11,126 --> 00:52:12,126
Sim.
735
00:52:12,292 --> 00:52:13,834
É suficiente.
736
00:52:14,876 --> 00:52:16,751
Vamos trocar, aqui está um panfleto.
737
00:52:16,917 --> 00:52:18,001
Ligue a qualquer hora.
738
00:52:18,917 --> 00:52:21,251
- Eu apenas direi adeus.
- Claro.
739
00:52:21,876 --> 00:52:23,251
Não tenha pressa.
740
00:52:23,417 --> 00:52:26,959
Simpson,
umas férias, ok?
741
00:52:32,376 --> 00:52:33,584
Tão bonitinho!
742
00:52:33,751 --> 00:52:35,209
Quem é?
743
00:52:35,667 --> 00:52:36,667
Ele?
744
00:52:36,834 --> 00:52:37,917
Este é o Bozer.
745
00:52:39,167 --> 00:52:41,792
- Eu também tenho um amor.
- Sim? Qual é o nome dele?
746
00:52:41,959 --> 00:52:45,167
Puck, como no Sonho de Verão,
Criando confusão.
747
00:52:45,334 --> 00:52:46,667
Puck?
- Exatamente.
748
00:52:46,834 --> 00:52:49,917
Doce.
- Nós poderíamos caminhar juntos.
749
00:52:51,626 --> 00:52:53,626
- Eu vou estar por aí muito.
- Sim?
750
00:52:53,792 --> 00:52:55,751
Sim. Tchau.
751
00:52:55,917 --> 00:52:57,334
Tudo bem tchau.
752
00:53:04,626 --> 00:53:06,251
"Muito ao redor."
753
00:53:16,251 --> 00:53:19,501
Onde está o meu artigo da Loibl?
Estava previsto para as páginas 4 e 5.
754
00:53:19,667 --> 00:53:21,292
Eu estou em uma chamada. Pergunte ao Oscar.
755
00:53:27,001 --> 00:53:28,417
Como ela é natureza?
756
00:53:29,042 --> 00:53:31,042
O ciúme não se torna você.
757
00:53:33,792 --> 00:53:35,167
Essa é ela?
758
00:53:36,667 --> 00:53:38,917
- Ela é aquela com quem você pode conversar?
- Ella...
759
00:53:39,084 --> 00:53:40,834
Não, não me Ella.
760
00:53:41,001 --> 00:53:44,126
Seu cérebro está em suas calças
então você me banir para a floresta
761
00:53:44,292 --> 00:53:47,376
então você pode escrever emocionantes
retratos de uma atriz emocionante,
762
00:53:47,542 --> 00:53:51,209
quem não é chato ou dominante.
Espero que você seja emocionante o suficiente para ela.
763
00:53:51,376 --> 00:53:55,334
Não misture tudo.
Você é tão perceptivo ao contrário.
764
00:53:55,501 --> 00:53:57,667
Sua entrevista não foi forte o suficiente.
765
00:53:58,084 --> 00:54:01,167
- Você quer dizer não emocionante o suficiente?
- Não foi sua culpa.
766
00:54:01,334 --> 00:54:03,584
Uma entrevista é tão boa
quanto o entrevistado.
767
00:54:03,751 --> 00:54:06,626
E foi um pouco magro. E muito tempo.
768
00:54:07,542 --> 00:54:09,959
Isso não é eu falando. Harald disse isso.
769
00:54:12,042 --> 00:54:14,501
E nós definitivamente queremos fazer a floresta,
770
00:54:14,667 --> 00:54:16,667
dependendo do que você inventar.
771
00:54:17,251 --> 00:54:20,417
- O que você está tentando dizer?
- Isso você precisa entregar.
772
00:54:21,292 --> 00:54:23,292
Eu vou. E isso não será besteira.
773
00:54:23,459 --> 00:54:28,251
Vá. Qualidade vai ganhar o dia.
Eu sou totalmente profissional assim.
774
00:54:29,667 --> 00:54:31,834
Mais uma coisa...
775
00:54:32,001 --> 00:54:33,876
Da próxima vez que você entrar,
776
00:54:34,042 --> 00:54:35,709
deixe o cachorro em casa.
777
00:54:36,126 --> 00:54:38,667
Caspar tem uma alergia e uma fobia.
778
00:54:38,834 --> 00:54:40,417
Ele tem que trabalhar em casa agora.
779
00:54:40,584 --> 00:54:42,084
Além disso, ele fede. O cachorro.
780
00:54:43,876 --> 00:54:46,084
Eu sou responsável por todos aqui.
781
00:54:46,251 --> 00:54:48,126
Então, como isso funciona?
782
00:54:48,292 --> 00:54:49,792
Onde devo deixar o Bozer?
783
00:54:49,959 --> 00:54:52,501
Não é problema meu.
Você deveria ter pensado nisso.
784
00:55:08,751 --> 00:55:11,792
- Onde estão todos os cachorros?
- Todos cancelaram.
785
00:55:11,959 --> 00:55:14,626
- O que?
- Há competição na cidade.
786
00:55:14,792 --> 00:55:17,459
- Mas isso não é a única coisa.
- O que você quer dizer?
787
00:55:17,626 --> 00:55:20,917
Quero dizer...
você está sempre estragando por uma briga.
788
00:55:21,584 --> 00:55:24,376
As pessoas precisam se sentir bem também.
Não apenas os cachorros.
789
00:55:24,876 --> 00:55:27,584
Talvez sim
mas onde os cães foram embora?
790
00:55:34,251 --> 00:55:35,834
Eu também não sei.
791
00:55:38,084 --> 00:55:39,626
Fora de lá!
792
00:55:43,626 --> 00:55:44,667
Ouça!
793
00:55:44,834 --> 00:55:47,959
Daqui a duas horas,
todos podem ir para casa, exceto Simpson.
794
00:55:48,126 --> 00:55:49,626
O que você está fazendo aí?
795
00:55:49,792 --> 00:55:51,417
Todos parem!
796
00:55:51,584 --> 00:55:56,001
Sem brigas, sem peidar,
ou mijando no canto.
797
00:55:57,334 --> 00:56:01,126
Todo mundo junto!
Unam-se e... sentem-se!
798
00:56:11,376 --> 00:56:12,959
Veja, você pode fazer isso.
799
00:56:18,501 --> 00:56:20,084
Oli, velho.
800
00:56:20,251 --> 00:56:21,959
Ei, meu doce rato.
801
00:56:22,126 --> 00:56:24,417
É o seu calhambe no andar de baixo?
Ridículo.
802
00:56:24,584 --> 00:56:26,417
Aposto que custou um bom dinheiro, hein?
803
00:56:26,584 --> 00:56:30,292
Não se esqueça, os cães precisam de exercício,
não a TV, seu gênio!
804
00:56:30,834 --> 00:56:32,251
Não dissemos três dias?
805
00:56:32,417 --> 00:56:34,376
O chefe quer um pouco hoje.
806
00:56:34,542 --> 00:56:36,459
Você sabe, boa vontade.
807
00:56:39,167 --> 00:56:40,834
Pare, querida, eu disse!
808
00:56:41,001 --> 00:56:42,917
- Mantenha-o de volta.
- Sim, acalme-se.
809
00:56:48,334 --> 00:56:49,876
Dinheiro, baby.
810
00:56:50,042 --> 00:56:51,751
Isso nunca vai te comprar.
811
00:56:51,917 --> 00:56:53,751
Você é um idiota. Agora saia.
812
00:56:54,417 --> 00:56:57,959
Se não tivéssemos um problema um com
o outro, teríamos foda com certeza.
813
00:56:59,376 --> 00:57:01,251
Vem, querida, vem!
814
00:57:07,876 --> 00:57:10,792
Então Simpson,
você quer jogar futebol?
815
00:57:13,751 --> 00:57:16,209
Simpson voltará em breve, prometo.
816
00:57:16,376 --> 00:57:18,084
Você é burro, papai.
817
00:57:18,251 --> 00:57:21,001
Ele é apenas... em uma curta viagem.
818
00:57:21,917 --> 00:57:23,167
Ele estava muito feliz.
819
00:57:23,334 --> 00:57:25,251
Ele está na Suíça, visitando amigos.
820
00:57:25,417 --> 00:57:27,959
Em Berna, onde todos
Cães de gado suíços vêm de.
821
00:57:28,126 --> 00:57:31,959
Todos os anos celebram o grande
festival de cães de gado de Berna.
822
00:57:32,126 --> 00:57:36,209
Com parentes, amigos, vovó,
Vovô. Eles estão todos lá.
823
00:57:36,792 --> 00:57:39,917
Ele voou para lá, em um avião.
824
00:57:40,084 --> 00:57:42,209
Cães não podem voar.
825
00:57:42,376 --> 00:57:43,584
Você está mentindo.
826
00:58:06,209 --> 00:58:09,251
- Vou fazer de vocês um milkshake.
- Eu não quero um.
827
00:58:20,751 --> 00:58:22,376
Olhe de perto.
828
00:58:22,917 --> 00:58:25,751
- Use sua imaginação e você vai ver.
- O que?
829
00:58:25,917 --> 00:58:30,667
Um punhado de chão de floresta tem mais
criaturas vivas do que pessoas na Terra.
830
00:58:30,834 --> 00:58:31,959
Micróbios.
831
00:58:32,126 --> 00:58:36,251
- Mas está morto. Você pode ver isso.
- Não, o cadáver da árvore está vivo.
832
00:58:36,417 --> 00:58:39,501
Desculpe,
mas cadáver e a vida é um oximoro.
833
00:58:40,292 --> 00:58:42,126
- O que?
- Uma contradição.
834
00:58:42,292 --> 00:58:46,251
- Eu vejo uma árvore morta e cogumelos nojentos.
- A árvore morta tem muitas funções.
835
00:58:46,751 --> 00:58:50,876
E a teia de cogumelos se estende
por todo o chão da floresta.
836
00:58:51,959 --> 00:58:54,709
É uma espécie de Internet da floresta.
837
00:58:55,667 --> 00:58:59,209
E a NSA está aqui também?
Ou por que você está sussurrando?
838
00:58:59,376 --> 00:59:00,709
Eu não sei.
839
00:59:04,626 --> 00:59:08,126
No frio do inverno,
eles saem de mais de 2.000 câmaras,
840
00:59:08,292 --> 00:59:11,584
para aquecer ao sol.
Então desça e emita o calor.
841
00:59:11,751 --> 00:59:14,376
Como coletores solares.
É por isso que as formigas são escuras.
842
00:59:15,626 --> 00:59:19,042
Cada formiga solteira tem seu próprio trabalho.
843
00:59:19,876 --> 00:59:23,042
Nenhuma chance para uma promoção
sem carreira, sem ego.
844
00:59:32,626 --> 00:59:33,834
Bozer, vem cá!
845
00:59:38,167 --> 00:59:39,501
Bozer, fique.
846
00:59:53,542 --> 00:59:55,792
Cuidado, procure carros.
847
00:59:56,501 --> 00:59:58,001
Nenhum vindo.
848
01:00:03,584 --> 01:00:05,251
Está bem aqui em cima.
849
01:00:05,417 --> 01:00:07,251
Então, meninos e meninas, tempo de futebol.
850
01:00:07,417 --> 01:00:11,292
Esta é a bola. Preto e amarelo,
como o Borussia Dortmund.
851
01:00:11,459 --> 01:00:14,126
Eu quero ver
Nível da Liga dos Campeões, entendeu?
852
01:00:14,751 --> 01:00:16,334
Bem, até o meio.
853
01:00:16,501 --> 01:00:18,251
Vamos começar. Aqui está.
854
01:00:19,001 --> 01:00:20,792
Aqui está. Exatamente!
855
01:00:24,209 --> 01:00:26,417
O objetivo está ali!
Eu vou te mostrar.
856
01:00:26,584 --> 01:00:29,001
No objetivo. É isso, perfeito! 1-0.
857
01:00:29,459 --> 01:00:30,501
E ir!
858
01:00:33,917 --> 01:00:35,834
Falta! Você não pode fazer isso!
859
01:00:42,251 --> 01:00:43,751
Escanteio!
860
01:00:43,917 --> 01:00:46,251
Vá pegar, vá pegar!
861
01:00:46,917 --> 01:00:48,376
Continue indo, continue!
862
01:00:48,542 --> 01:00:50,292
Simpson, você tem que ir para isso.
863
01:00:54,834 --> 01:00:56,001
Você precisa passar.
864
01:01:00,251 --> 01:01:02,084
Vamos! Yeess!
865
01:01:02,251 --> 01:01:04,167
É assim que é feito.
866
01:01:16,751 --> 01:01:18,251
Ei, oli.
867
01:01:25,917 --> 01:01:27,251
Ei.
868
01:01:27,417 --> 01:01:28,542
Ei.
869
01:01:28,709 --> 01:01:31,001
Então você é um verdadeiro empreendedor agora.
870
01:01:31,167 --> 01:01:32,917
Eu te disse.
871
01:01:33,834 --> 01:01:36,167
Tudo que você faz se transforma em diversão.
872
01:01:38,834 --> 01:01:40,459
Às vezes sinto falta disso.
873
01:01:44,709 --> 01:01:48,084
Talvez seja porque você
só sai com pessoas chatas.
874
01:01:48,251 --> 01:01:50,001
Como Mickels.
875
01:01:50,501 --> 01:01:52,542
- Mas ele está em perfeita forma.
- O que?
876
01:01:52,709 --> 01:01:54,209
Forma perfeita.
877
01:01:58,626 --> 01:02:01,042
Você também. Você sabe disso.
878
01:02:02,501 --> 01:02:04,501
Eles vão jogar uma partida real?
879
01:02:05,417 --> 01:02:07,042
Sim.
880
01:02:07,584 --> 01:02:09,751
- Sábado é um jogo da liga.
- Jogo da liga?
881
01:02:10,376 --> 01:02:12,501
Você está convidado a vir, às 2 da tarde.
882
01:02:12,667 --> 01:02:14,001
Nós vamos.
883
01:02:36,417 --> 01:02:37,417
Natação.
884
01:02:40,292 --> 01:02:41,709
Se estiver quente.
885
01:02:58,917 --> 01:03:00,417
Sim.
886
01:03:00,584 --> 01:03:02,084
Quando está mais quente.
887
01:03:04,251 --> 01:03:05,251
Sim.
888
01:03:18,126 --> 01:03:19,667
Quais são esses sinos para?
889
01:03:20,792 --> 01:03:22,876
Este é um local de enterro natural.
890
01:03:24,709 --> 01:03:26,584
Enterro natural.
891
01:03:29,709 --> 01:03:31,542
Um cemitério na floresta.
892
01:03:33,459 --> 01:03:35,751
Todo mundo morre.
Mas primeiro você tem que viver.
893
01:03:48,167 --> 01:03:50,251
Você realmente não é meu tipo.
894
01:04:09,542 --> 01:04:10,876
Veja como é gostoso.
895
01:04:12,042 --> 01:04:13,917
Gostoso. Continue.
896
01:04:15,209 --> 01:04:17,001
Elfriede, você tem que comer.
897
01:04:18,751 --> 01:04:21,417
É gostoso, muito gostoso.
898
01:04:24,917 --> 01:04:27,376
Simpson, você tem comida.
Tem agua.
899
01:04:28,626 --> 01:04:30,251
E algum entretenimento.
900
01:04:30,709 --> 01:04:32,751
Eu tenho que cuidar de Elfriede.
901
01:04:40,584 --> 01:04:42,251
- Eu preciso entrar.
- Agora não.
902
01:04:42,417 --> 01:04:45,876
- É a vida e a morte.
- Não exagere. Você parece saudável.
903
01:04:46,042 --> 01:04:48,334
E a Sra. Klein também será. Mas agora não.
904
01:04:48,834 --> 01:04:50,292
Seu cachorro não vai comer.
905
01:04:51,417 --> 01:04:55,251
Palavra final. Ninguém acorda a senhora Klein,
além do querido senhor!
906
01:04:55,417 --> 01:04:58,709
Ontem foi um pouco...
demais.
907
01:04:59,292 --> 01:05:01,292
- Muito o que?
- estresse.
908
01:05:01,459 --> 01:05:03,626
Estresse. Lá?
909
01:05:03,792 --> 01:05:07,084
Ela tinha uma visita. Não autorizado.
O álcool estava envolvido.
910
01:05:07,251 --> 01:05:09,959
Nós dissemos a ela muitas vezes,
mas ela não vai ouvir.
911
01:05:10,834 --> 01:05:12,084
O que está lá?
912
01:05:14,126 --> 01:05:15,501
Obrigado.
913
01:05:28,542 --> 01:05:30,459
- Alguém aí?
- Não.
914
01:05:33,376 --> 01:05:34,584
Eu posso ver você.
915
01:05:35,292 --> 01:05:37,209
Estamos fechados hoje.
916
01:05:37,376 --> 01:05:39,251
Eu preciso do seu conselho.
917
01:05:39,792 --> 01:05:42,501
Sobre um lugar barato para deixar seu cachorro?
918
01:05:42,667 --> 01:05:44,667
Aqui, uma vez eu tive que cortar meus preços.
919
01:05:44,834 --> 01:05:49,251
Não, esse não é o problema.
Elfriede não comeu em dias.
920
01:05:49,417 --> 01:05:52,834
Estou começando a me preocupar
que algo esteja errado.
921
01:05:53,709 --> 01:05:55,376
Bife para começar.
922
01:05:56,542 --> 01:06:00,917
E sorvete de cachorrinho com sabor de
salmão para a sobremesa. Olhe para isso!
923
01:06:03,876 --> 01:06:06,501
Elfriede, então você não está deprimido.
924
01:06:06,667 --> 01:06:08,459
Absurdo. Ela não está deprimida.
925
01:06:08,626 --> 01:06:10,709
Ela é apenas completamente estragada.
926
01:06:10,876 --> 01:06:13,084
Você é o deprimido.
927
01:06:19,542 --> 01:06:21,584
Eu poderia pegar um bife também?
928
01:06:48,167 --> 01:06:50,251
Agora poderei dormir esta noite.
929
01:06:51,334 --> 01:06:52,959
É tão saudável.
930
01:06:54,417 --> 01:06:56,251
Quase na hora do segundo tempo.
931
01:06:56,959 --> 01:07:00,167
- O que quer dizer com metade?
- Há sempre uma segunda metade.
932
01:07:01,167 --> 01:07:03,417
Você é um jogador de futebol?
933
01:07:03,584 --> 01:07:05,167
Ex jogador de futebol.
934
01:07:07,501 --> 01:07:11,834
- Então tem que haver um segundo tempo.
- Sim. Às vezes até um terço.
935
01:07:22,042 --> 01:07:25,751
PORQUE A FLORESTA NÃO PRECISA DE UM I-PHONE
936
01:07:25,917 --> 01:07:28,959
OU
A NATUREZA NÃO CHAMA DE VOLTA
937
01:07:52,209 --> 01:07:54,084
Daniel, Daniel, olhe!
938
01:07:59,126 --> 01:08:01,417
- Há muitos deles.
- O que?
939
01:08:01,584 --> 01:08:03,709
Por quê? Eles são tão bonitinhos.
940
01:08:05,251 --> 01:08:08,042
- Acho que estou apenas em coisas de bebê agora.
- Sim...
941
01:08:08,834 --> 01:08:11,626
- Você não gosta de crianças?
- Certo.
942
01:08:36,001 --> 01:08:38,042
- Lulu!
Cecile?
943
01:08:40,292 --> 01:08:43,167
O que você está fazendo aqui?
Não é o seu tipo de restaurante.
944
01:08:43,334 --> 01:08:44,709
- Eu tenho um encontro.
- Mesmo?
945
01:08:44,876 --> 01:08:47,292
Sim, agora e vai bem.
946
01:08:48,501 --> 01:08:50,709
- Então limpe.
- Sim.
947
01:08:51,376 --> 01:08:53,667
E... não olhe o tempo todo.
948
01:08:55,667 --> 01:08:57,459
Os meus lábios estão selados.
949
01:09:04,001 --> 01:09:05,876
Sua mesa.
950
01:09:06,042 --> 01:09:08,376
Eu esqueci de tirar meu casaco.
951
01:09:10,334 --> 01:09:12,459
- Você poderia me ajudar?
- Sim.
952
01:09:18,542 --> 01:09:20,751
- Cuide bem do cinto.
- Sim.
953
01:09:23,251 --> 01:09:26,792
Certo. Este é o menu de bebidas.
Posso te dar uma coisa?
954
01:09:26,959 --> 01:09:29,376
- Sim, duas vodcas, por favor.
- Como aperitivo?
955
01:09:30,042 --> 01:09:32,376
- Sim, se você tiver.
- Sim vodka.
956
01:09:32,542 --> 01:09:33,834
- Ok, certo?
- Claro.
957
01:09:34,001 --> 01:09:36,001
- Como um acelerador.
- Claro.
958
01:09:38,876 --> 01:09:40,251
Ei...
959
01:09:40,417 --> 01:09:44,834
Cécile, devemos fazer isso com mais frequência,
saia da nossa rotina diária.
960
01:09:45,459 --> 01:09:48,084
Apenas nós dois. Tempo para nós.
961
01:09:48,251 --> 01:09:50,251
É como um encontro.
962
01:09:51,626 --> 01:09:53,542
Caso contrário, tudo fica para nós.
963
01:09:54,501 --> 01:09:55,959
Olá?
964
01:09:56,126 --> 01:09:57,709
Você pode dizer isso de novo.
965
01:09:58,084 --> 01:09:59,209
O que é isso?
966
01:10:00,209 --> 01:10:01,709
Espero que alguém apareça.
967
01:10:02,501 --> 01:10:07,959
Então, vodka para a senhora
e um para o cavalheiro.
968
01:10:08,126 --> 01:10:09,959
- Obrigado. Na zdarovje!
- Hup!
969
01:10:10,126 --> 01:10:11,792
- Para você!
- Hup
970
01:10:17,042 --> 01:10:18,751
Finalmente nos encontramos.
971
01:10:18,917 --> 01:10:20,126
Você disse "hup"?
972
01:10:21,959 --> 01:10:23,001
- Olá.
- Adorável.
973
01:10:25,834 --> 01:10:27,334
Está se movendo.
974
01:10:27,501 --> 01:10:30,042
Eu finalmente consegui arranjar
tempo para nos encontrarmos.
975
01:10:30,751 --> 01:10:32,251
Mesmo?
976
01:10:32,417 --> 01:10:35,334
Você é muito mais bonita
que nas suas fotos.
977
01:10:37,417 --> 01:10:41,126
Que encantador, Dr. Professor Seligmann.
978
01:10:42,126 --> 01:10:45,584
Dr. Professor. Apenas ca "me Se".
979
01:10:46,709 --> 01:10:49,084
Seli e Lulu.
980
01:10:49,251 --> 01:10:51,001
Eu gosto disso.
981
01:10:58,001 --> 01:11:00,709
- Posso te beijar?
- Não pergunte, apenas faça!
982
01:11:21,501 --> 01:11:23,084
Estamos pensando a mesma coisa.
983
01:11:25,542 --> 01:11:26,876
- Ei...
- Poderíamos...
984
01:11:27,917 --> 01:11:29,459
tem mais dois, por favor.
985
01:11:31,251 --> 01:11:33,792
- Eu fico tão alto quando bebo.
- Eu gosto disso.
986
01:11:34,834 --> 01:11:35,834
- Sim?
- Sim.
987
01:11:35,917 --> 01:11:38,334
Infelizmente, nenhum cão é permitido aqui,
988
01:11:38,501 --> 01:11:41,084
ou eu teria trazido
Galileo para conhecê-lo.
989
01:11:41,251 --> 01:11:43,001
- Voce tem um cachorro?
- Sim, Galileu.
990
01:11:43,167 --> 01:11:47,084
- Mas isso não está no seu perfil.
- Eu queria te dizer pessoalmente.
991
01:11:47,251 --> 01:11:49,542
- Você não gosta de cachorros?
Eu tenho gatos.
992
01:11:51,292 --> 01:11:52,501
Você não mencionou isso.
993
01:11:52,667 --> 01:11:57,167
Porque os caras sempre acham que
uma mulher com gatos é excêntrica.
994
01:11:57,709 --> 01:11:59,376
Segundo round.
995
01:11:59,917 --> 01:12:01,626
Aqui está.
996
01:12:03,167 --> 01:12:04,167
Obrigado.
997
01:12:05,042 --> 01:12:06,834
- Hup!
- Na zdarovje.
998
01:12:07,542 --> 01:12:10,126
Gatos são tão arrogantes.
- criaturas maravilhosas.
999
01:12:10,292 --> 01:12:13,251
- Você fez sua escolha?
- Em um minuto!
1000
01:12:13,417 --> 01:12:15,084
Isso não pode estar acontecendo.
1001
01:12:15,626 --> 01:12:19,834
Por 35.000 anos,
humanos e cães viveram juntos.
1002
01:12:20,001 --> 01:12:21,501
Cães tentam entender você.
1003
01:12:21,667 --> 01:12:25,042
Um gato mia e te ignora,
não entende nada.
1004
01:12:25,209 --> 01:12:28,542
Gatos... não apenas seguem ordens.
1005
01:12:28,709 --> 01:12:30,751
Eles amam liberdade e independência.
1006
01:12:30,917 --> 01:12:33,084
O cérebro de um cachorro é três vezes o tamanho.
1007
01:12:33,251 --> 01:12:36,334
- Aqui vamos nós novamente!
- 64 centímetros cúbicos vs. 25.
1008
01:12:36,501 --> 01:12:38,001
Homens e tamanho!
1009
01:12:38,167 --> 01:12:40,334
- Felicidades!
- Na zdarovje!
1010
01:12:40,501 --> 01:12:41,667
Um cachorro te acorda em um incêndio.
1011
01:12:41,834 --> 01:12:44,917
Enquanto um gato se arrasta pela
porta dos fundos e te deixa queimar.
1012
01:12:45,084 --> 01:12:47,751
Isso é uma alegação do mal!
Gatos são maravilhosos.
1013
01:12:48,376 --> 01:12:49,917
Pergunte aos antigos egípcios.
1014
01:12:50,084 --> 01:12:54,042
E não há mais adorável
som mais sexy do mundo
1015
01:12:54,209 --> 01:12:56,584
que o ronronar de um gato feliz.
1016
01:12:56,751 --> 01:12:58,626
Mas os cães são mais inteligentes.
1017
01:12:59,501 --> 01:13:02,209
E acho que isso também
vale para os donos deles.
1018
01:13:02,376 --> 01:13:04,417
Então, pronto para pedir agora?
1019
01:13:05,584 --> 01:13:07,667
Eu perdi meu apetite.
1020
01:13:09,751 --> 01:13:11,584
E isso não é tarefa fácil.
1021
01:13:16,542 --> 01:13:19,042
- Eles já estão saindo?
- Fora... para a cama.
1022
01:13:20,959 --> 01:13:22,709
Eles não comeram.
1023
01:13:23,292 --> 01:13:26,084
- Vamos fazer o mesmo?
- Eu preciso comer primeiro.
1024
01:13:26,959 --> 01:13:28,292
Certo.
1025
01:13:33,459 --> 01:13:35,834
Eu não deveria ter bebido tanto.
1026
01:13:36,001 --> 01:13:37,251
relaxar.
1027
01:13:37,417 --> 01:13:42,209
Nico não vai pensar que você é burro por
estar de ressaca e de mau humor para variar.
1028
01:13:42,376 --> 01:13:44,292
- Cale a boca!
- Vejo?
1029
01:13:44,792 --> 01:13:47,834
- O que?
- Onde está seu senso de humor?
1030
01:13:48,584 --> 01:13:51,084
- Onde está meu cinto?
- Como eu deveria saber?
1031
01:14:04,084 --> 01:14:05,251
Nico!
1032
01:14:09,042 --> 01:14:11,209
Ei, por que você não está na cama?
1033
01:14:12,751 --> 01:14:15,251
Eu quero meu Simpson, meu Simpson!
1034
01:14:19,334 --> 01:14:22,167
Então eu vou para um hotel por alguns dias,
1035
01:14:24,292 --> 01:14:26,917
- e você terá seu Simpson de volta.
- Sim!
1036
01:14:27,084 --> 01:14:31,001
- Posso ir agora?
- Sim claro.
1037
01:14:31,584 --> 01:14:35,292
Max, esqueça esse absurdo.
Eu pensei que você estava brincando.
1038
01:14:35,876 --> 01:14:37,876
Eu estarei em um hotel. Você pode pegar o cachorro.
1039
01:14:38,042 --> 01:14:39,834
Max, por favor.
1040
01:14:40,001 --> 01:14:44,501
Eu não posso me preparar para o show assim.
Você acha que eu apenas faço isso de improviso?
1041
01:14:45,167 --> 01:14:47,417
Essa idiotice com Smilla.
1042
01:14:48,251 --> 01:14:50,376
Quando você verificou meu celular,
Eu era inocente.
1043
01:14:50,542 --> 01:14:54,251
Mas no outro dia...
Eu quase a beijei.
1044
01:14:54,417 --> 01:14:58,626
Algo está errado comigo.
Com o Nico, com você, com todos nós.
1045
01:14:59,292 --> 01:15:01,709
E é tudo culpa minha, porque...
1046
01:15:01,876 --> 01:15:04,126
Eu queria outro filho e você não queria.
1047
01:15:04,292 --> 01:15:06,251
E não diga que isso não é verdade.
1048
01:15:07,834 --> 01:15:09,084
Eu tenho que ir.
1049
01:15:10,459 --> 01:15:12,459
Eu tenho que me preparar. Sinto muito.
1050
01:15:30,417 --> 01:15:35,292
- Esta garrafa está em você, Oli, você está pagando.
- Eu sei. Esse é o meu dinheiro, afinal.
1051
01:15:36,542 --> 01:15:39,292
- Levantar. Quinhentos.
- Eu dobrei.
1052
01:15:39,876 --> 01:15:42,542
Você deveria também, Oli.
Você nunca sabe quando parar.
1053
01:15:42,709 --> 01:15:45,042
Você não sabe o que eu tenho.
1054
01:15:47,417 --> 01:15:48,459
Quatrocentos.
1055
01:15:50,834 --> 01:15:52,334
E meu relógio
1056
01:16:03,709 --> 01:16:07,501
Cara, Oli, você joga poker
tão mal quanto o futebol.
1057
01:16:14,084 --> 01:16:16,917
Me devolve meu
dinheiro, filho da puta!
1058
01:16:17,084 --> 01:16:19,959
E meu relógio! Eu quero meu relógio!
1059
01:16:20,126 --> 01:16:22,001
E você, droga via, não uma palavra!
1060
01:16:22,167 --> 01:16:23,459
Oli, você está maluco?
1061
01:16:34,501 --> 01:16:35,751
Ei...
1062
01:16:35,917 --> 01:16:39,834
Eu pensei em deixar o Bozer aqui
durante o dia. Ele gosta muito disso.
1063
01:16:40,001 --> 01:16:43,709
E eu voltaria depois do
trabalho e nadaríamos no lago.
1064
01:16:43,876 --> 01:16:45,501
Eu poderia me acostumar com isso.
1065
01:16:53,959 --> 01:16:55,584
Certo. Hora de trabalhar!
1066
01:16:57,376 --> 01:17:00,459
Vamos obrigado, chefe.
1067
01:17:01,917 --> 01:17:03,751
Para os cegos, sim?
1068
01:17:03,917 --> 01:17:05,792
- Diverta-se!
- Tchau.
1069
01:17:05,959 --> 01:17:07,751
- Vou trazer café e chá.
- Obrigado.
1070
01:17:08,417 --> 01:17:09,417
Ei...
1071
01:17:11,209 --> 01:17:13,001
Eu poderia me acostumar com isso também.
1072
01:17:13,876 --> 01:17:16,334
- Mas tenho que te dizer uma coisa.
- O que?
1073
01:17:17,084 --> 01:17:18,876
Você acha que eu sou dominante?
1074
01:17:19,042 --> 01:17:21,334
Talvez um pouco,
mas isso não me incomoda.
1075
01:17:21,501 --> 01:17:22,626
Chato?
' Não!
1076
01:17:22,792 --> 01:17:24,251
E daí?
1077
01:17:26,626 --> 01:17:31,209
Nós poderíamos dormir juntos cem vezes,
mas nada aconteceria.
1078
01:17:31,626 --> 01:17:35,334
Eu não tive essa impressão
quando estávamos na floresta.
1079
01:17:36,542 --> 01:17:38,334
Eu não quero dizer isso.
1080
01:17:39,917 --> 01:17:41,126
O que você quer dizer?
1081
01:17:41,292 --> 01:17:43,084
Eu não posso te dar filhos.
1082
01:17:46,876 --> 01:17:50,459
- Mas deve haver algo que você possa fazer?
É genético.
1083
01:18:01,042 --> 01:18:02,542
Sinto muito.
1084
01:18:12,001 --> 01:18:14,501
Ok, vou levá-lo para o seu carro.
1085
01:18:54,292 --> 01:18:56,084
Não estou de bom humor, Bozer.
1086
01:18:58,084 --> 01:18:59,292
Vá embora.
1087
01:19:01,209 --> 01:19:03,417
Deixe-me ficar triste.
1088
01:19:08,459 --> 01:19:09,751
Eu não preciso disso.
1089
01:19:09,917 --> 01:19:13,126
Sim, você pode mastigar.
Apenas faça um bom trabalho.
1090
01:19:26,542 --> 01:19:27,751
Espere aqui, Bozer.
1091
01:19:27,917 --> 01:19:30,584
Tem gatos lá em cima
seria um desastre.
1092
01:19:30,751 --> 01:19:32,126
Vou deixar o rádio ligado.
1093
01:19:35,667 --> 01:19:37,209
De volta em breve!
1094
01:19:44,751 --> 01:19:47,584
- Mas quem diabos é Kiera Kowalski?
- Nenhuma idéia.
1095
01:19:47,751 --> 01:19:50,459
Algum tipo de atriz. Uma estrela de conjunto.
1096
01:19:51,209 --> 01:19:52,917
E o ranger? Qualquer atualização?
1097
01:19:53,084 --> 01:19:55,542
Não sei. Ela não disse nada.
1098
01:19:55,709 --> 01:19:57,584
Mas isso não importa.
1099
01:19:57,751 --> 01:20:00,751
Se você tem um homem ou não,
você sempre acaba sozinha.
1100
01:20:02,709 --> 01:20:04,917
Você sempre acaba sozinha.
1101
01:20:11,334 --> 01:20:12,667
Ei, Ella
1102
01:20:12,834 --> 01:20:14,459
- Quer um martini?
- Sentar-se.
1103
01:20:14,626 --> 01:20:16,626
- Sim, vem se sentar.
- Vamos tomar um drink.
1104
01:20:16,792 --> 01:20:18,709
E tem chocolate.
1105
01:20:19,209 --> 01:20:21,126
- Então, Ella...
- Estamos até C.
1106
01:20:21,292 --> 01:20:22,626
- Para C!
- Felicidades!
1107
01:20:24,876 --> 01:20:27,167
Então, quando nos encontramos com o seu ranger?
1108
01:20:28,334 --> 01:20:30,251
- Você não
- Ele é sexy?
1109
01:20:33,501 --> 01:20:35,667
Ok, desculpe, desculpe. O que está errado?
1110
01:20:35,834 --> 01:20:37,376
Você está chorando.
1111
01:20:38,876 --> 01:20:41,626
Ele pode ferrar todo mundo
e nada vai acontecer.
1112
01:20:42,209 --> 01:20:43,584
OK.
1113
01:20:43,751 --> 01:20:47,459
Quer dizer, algo acontece.
Mas ele não pode ser pai de filhos.
1114
01:20:49,084 --> 01:20:50,709
Esse é o esperma da nossa época.
1115
01:20:50,876 --> 01:20:53,751
Eles continuam recebendo menos
mais lento e mais inútil.
1116
01:20:53,917 --> 01:20:56,126
É levantado lados e lados inferiores.
1117
01:20:56,292 --> 01:20:58,584
Que tipo de lados para cima?
1118
01:20:58,751 --> 01:21:01,917
Eu acho que estou apaixonado por ele.
Eu queria seus filhos.
1119
01:21:02,084 --> 01:21:04,167
Sim, mas pelo menos você se apaixonou.
1120
01:21:04,334 --> 01:21:06,292
Acabei de ter uma data total de desastre.
1121
01:21:06,459 --> 01:21:08,251
- Ele manteve...
- E eu me intrometi também.
1122
01:21:08,417 --> 01:21:11,292
Não foi você.
Tudo o que ele falou foi seu cachorro.
1123
01:21:12,126 --> 01:21:14,292
- Seu nome é Galileu!
- Galileu?
1124
01:21:14,459 --> 01:21:18,042
Ei, professor Dr. Seligmann.
1125
01:21:18,209 --> 01:21:21,084
- Esse cara? Ele?
- Você o conhece? Não me diga você...
1126
01:21:21,251 --> 01:21:22,709
Ele tentou flertar comigo
1127
01:21:22,876 --> 01:21:25,834
enquanto seu Galileo não
conseguiu copular com Berta.
1128
01:21:26,001 --> 01:21:28,001
Na semana passada, ele puxou carrapatos de mim.
1129
01:21:28,167 --> 01:21:29,751
- O que?
- Ele colecionou carrapatos.
1130
01:21:29,917 --> 01:21:31,459
- A sério?
- Nada mais.
1131
01:21:31,626 --> 01:21:34,709
Lulu, fique feliz por ele não ter ido longe
que você tem gatos.
1132
01:21:34,876 --> 01:21:36,876
Eu também quero um homem.
- Isso não importa.
1133
01:21:37,042 --> 01:21:38,292
Você sempre acaba sozinha.
1134
01:21:38,459 --> 01:21:40,501
- Você está sendo dramático.
- Ela não é.
1135
01:21:40,667 --> 01:21:42,251
Eu também estou sozinha.
1136
01:21:42,417 --> 01:21:44,667
Eu também gostaria de ser amada.
1137
01:21:45,376 --> 01:21:47,209
Max...
1138
01:21:49,834 --> 01:21:52,084
mudou-se para um hotel.
1139
01:21:58,792 --> 01:22:00,792
Mas você estava tão apaixonado.
1140
01:22:02,709 --> 01:22:04,001
Agora não.
1141
01:22:04,167 --> 01:22:06,834
Ele está em um hotel
e eu estou pegando Simpson amanhã.
1142
01:22:07,334 --> 01:22:09,376
- Onde ele está?
- Com um cachorro sussurrante.
1143
01:22:09,542 --> 01:22:11,251
Por que você não trouxe ele para mim?
1144
01:22:11,417 --> 01:22:14,459
Você fez isso tão complicado.
Ele apareceu na minha porta.
1145
01:22:14,626 --> 01:22:17,751
- Ele estava aberto, alegre, extrovertido e...
- Ótimo!
1146
01:22:18,209 --> 01:22:20,459
- Aqui está o panfleto dele.
- Não posso esperar.
1147
01:22:20,959 --> 01:22:22,501
Vamos ver isso.
1148
01:22:24,834 --> 01:22:26,376
Oli Simon.
1149
01:22:26,542 --> 01:22:29,209
Ele não é um cachorro sussurrante
ele é um ex-jogador de futebol.
1150
01:22:29,376 --> 01:22:32,376
- Não me diga você...
- Desculpe, mas ele veio para um curso.
1151
01:22:33,584 --> 01:22:35,417
Ah, e ele aprendeu com você?
1152
01:22:35,584 --> 01:22:37,751
Sim, ele... chame como quiser.
1153
01:22:37,917 --> 01:22:40,084
Oli Simon, ele era aquele submarino no Hertha.
1154
01:22:40,251 --> 01:22:44,376
- Damn Hustler roubou todos os meus clientes.
- E você e ele...
1155
01:22:44,542 --> 01:22:47,626
agora tudo faz sentido.
Amanhã é um jogo de futebol cachorrinho.
1156
01:22:47,792 --> 01:22:48,834
O que?
1157
01:22:49,126 --> 01:22:52,167
- O que?
- Sim. Simpson está jogando.
1158
01:22:52,584 --> 01:22:55,001
Lulu, não é engraçado!
É o meu sustento!
1159
01:22:56,209 --> 01:22:57,917
Eu estou enfrentando falência.
1160
01:22:58,084 --> 01:23:01,001
Ele não pode mais brincar
então ele tem os cachorros brincando.
1161
01:23:01,167 --> 01:23:03,751
- E nós estamos indo!
- Nós vamos.
1162
01:23:03,917 --> 01:23:04,917
OK.
1163
01:23:18,459 --> 01:23:21,126
Senhoras... esse cachorro não precisa de ninguém!
1164
01:23:24,626 --> 01:23:26,209
Ela nunca aprenderá.
1165
01:23:30,209 --> 01:23:32,042
Aquecer todo mundo!
1166
01:23:33,251 --> 01:23:34,626
O que é tudo isso?
1167
01:23:35,959 --> 01:23:37,626
Bem vinda! Cachorrinho futebol.
1168
01:23:37,792 --> 01:23:40,959
Ludwig, Urmel, Charlie, Lumpi.
Eles são todos meus clientes.
1169
01:23:41,126 --> 01:23:43,667
Estou quase falida.
- Então estamos no mesmo barco.
1170
01:23:43,834 --> 01:23:45,292
Eu não estou no seu barco.
1171
01:23:45,459 --> 01:23:47,042
O que você acha?
1172
01:23:47,667 --> 01:23:50,459
Cães são todos diferentes.
Alguns caçam, outros rebanho.
1173
01:23:50,626 --> 01:23:54,167
Assim como o futebol.
Você tem para a frente, defesa, meio-campo.
1174
01:23:54,334 --> 01:23:56,584
Exatamente. Silke, qual é o problema?
1175
01:23:56,751 --> 01:24:00,584
Mesmo. Esse garoto tem um talento real
para cachorros. Agora nos divertimos.
1176
01:24:00,751 --> 01:24:01,959
Todo mundo é feliz
1177
01:24:02,126 --> 01:24:05,126
Vamos lá, oli, apite.
- Eu gosto da ideia.
1178
01:24:08,292 --> 01:24:09,292
Assim,
1179
01:24:11,209 --> 01:24:13,417
vamos começar o jogo.
1180
01:24:15,876 --> 01:24:17,626
Ei olha
1181
01:24:19,334 --> 01:24:21,417
Cara, eu juro, vai ser ótimo.
1182
01:24:21,917 --> 01:24:25,209
Bola nova, para que você não fique
presa em seus dentes. Consegui?
1183
01:24:27,376 --> 01:24:28,876
Um dois...
1184
01:24:34,501 --> 01:24:38,209
Olha, o pequeno preto é como você.
Ele corre da bola.
1185
01:24:38,376 --> 01:24:40,792
E ele até tem o seu cabelo.
1186
01:24:41,667 --> 01:24:44,667
É por isso que estou apostando nele.
Você em? 500 euros.
1187
01:24:44,834 --> 01:24:46,126
- Você está?
Eu estou em.
1188
01:24:46,959 --> 01:24:47,959
Naquele cara grande
1189
01:24:48,042 --> 01:24:50,376
Vá Simpson! Pegue a bola!
1190
01:24:51,042 --> 01:24:52,751
Sim Sim Sim!
1191
01:24:58,584 --> 01:25:01,126
- Ele é muito bom nisso.
- Desculpa.
1192
01:25:01,292 --> 01:25:02,834
Não! Você não está jogando.
1193
01:25:03,792 --> 01:25:05,917
Receba a bola, Simpson!
1194
01:25:10,584 --> 01:25:12,501
Mais um e você recebe um cartão amarelo!
1195
01:25:12,667 --> 01:25:14,251
Não morda.
1196
01:25:14,417 --> 01:25:16,334
Agradável! Balthasar, você faz isso!
1197
01:25:20,626 --> 01:25:22,167
Simpson, vai! Pegue.
1198
01:25:22,334 --> 01:25:23,709
Entenda, sim!
1199
01:25:25,417 --> 01:25:26,917
Objetivo!
1200
01:25:27,084 --> 01:25:29,126
Simpson, sim!
1201
01:25:29,292 --> 01:25:31,542
Muito bem, Simpson.
1202
01:25:40,459 --> 01:25:42,667
Olha querida.
Você está melhor, certo?
1203
01:25:44,334 --> 01:25:45,584
2-1.
1204
01:25:49,459 --> 01:25:51,084
Isso não era amarelo!
1205
01:25:51,251 --> 01:25:52,959
- Por que isso é amarelo?
- Ele mordeu.
1206
01:25:53,126 --> 01:25:56,417
- Isso não era amarelo, Oli.
- Foi amarelo, ele mordeu novamente.
1207
01:25:56,584 --> 01:25:58,626
- Nunca um amarelo!
- Claro que foi.
1208
01:25:58,792 --> 01:26:00,084
Mas, mas...
1209
01:26:04,792 --> 01:26:06,001
- Fora!
- Simpson!
1210
01:26:06,542 --> 01:26:07,834
Consegui.
1211
01:26:08,001 --> 01:26:11,084
- Mickels, bola.
- Relaxar. Eu estou brincando com os cachorros.
1212
01:26:11,251 --> 01:26:13,501
Eu não quero você na minha diversão.
Devolva.
1213
01:26:13,667 --> 01:26:15,167
Coisa de perdedor para dizer. Aqui.
1214
01:26:18,667 --> 01:26:20,126
- Tome isso de volta.
- O que?
1215
01:26:21,292 --> 01:26:22,667
Eu pegaria isso de volta.
1216
01:26:22,834 --> 01:26:26,084
Cara, você está feito.
Com a vida, o clube, a senhora. Minha vez.
1217
01:26:31,626 --> 01:26:33,167
Homens e futebol...
1218
01:26:33,334 --> 01:26:34,876
Que pena, foi divertido.
1219
01:26:36,751 --> 01:26:37,834
Meninos.
1220
01:26:38,001 --> 01:26:40,876
- Deixe o treinador em paz!
- Oli, seu idiota!
1221
01:26:48,126 --> 01:26:50,751
O que está acontecendo?
Nós não fizemos nada ainda.
1222
01:26:52,001 --> 01:26:54,501
- Não não! Não na cara!
- Forma perfeita, né?
1223
01:26:54,667 --> 01:26:56,126
Pegue a bola!
1224
01:27:05,667 --> 01:27:07,001
Bozer!
- Simpson!
1225
01:27:07,167 --> 01:27:08,876
Ajude-me!
1226
01:27:10,126 --> 01:27:11,959
Coloque esse cachorro na coleira!
1227
01:27:12,126 --> 01:27:13,334
És maluco?
1228
01:27:15,126 --> 01:27:16,501
Vocês são heróis reais...
1229
01:27:18,834 --> 01:27:21,167
Eu apenas esquentei o banco o tempo todo.
1230
01:27:21,334 --> 01:27:23,126
Eu só joguei em duas partidas.
1231
01:27:24,251 --> 01:27:29,751
Então eles escrevem sobre você,
você chama a atenção e está fora.
1232
01:27:32,334 --> 01:27:33,959
Eu odeio a autopiedade.
1233
01:27:35,251 --> 01:27:39,042
Eu não passo o dia todo reclamando
Eu posso perder o meu negócio.
1234
01:27:39,209 --> 01:27:40,751
Por sua causa.
1235
01:27:44,709 --> 01:27:46,501
Eu sinto muito mesmo.
1236
01:27:47,001 --> 01:27:48,667
Isso não ajuda.
1237
01:27:55,417 --> 01:27:57,042
Venha, Elfriede.
1238
01:28:03,209 --> 01:28:04,959
E quanto ao Rottweiler?
1239
01:28:05,126 --> 01:28:07,251
- Ele será abatido?
- Não, eu vou levá-lo.
1240
01:28:08,126 --> 01:28:10,376
Você dá ao cachorro uma chance, mas não ele?
1241
01:28:10,542 --> 01:28:12,667
- Você deveria conversar.
- Por quê?
1242
01:28:12,834 --> 01:28:14,584
E quanto ao seu guarda?
1243
01:28:16,751 --> 01:28:18,751
Alguém tem um euro?
1244
01:28:19,584 --> 01:28:20,959
Para a máquina.
1245
01:28:25,709 --> 01:28:28,667
Max, responda. É uma emergência
e você não está respondendo.
1246
01:28:28,834 --> 01:28:31,501
Nós concordamos. Telefone ligado, dissemos.
1247
01:28:31,667 --> 01:28:33,042
Onde estão as crianças?
1248
01:28:33,209 --> 01:28:35,251
Encontrei um, você pode parar de procurar.
1249
01:28:35,417 --> 01:28:38,167
Eu não entendi. Correio de voz, todas as vezes.
1250
01:28:38,334 --> 01:28:39,376
Não disponível.
1251
01:28:39,542 --> 01:28:42,751
Se eu fosse um homem lidando com você,
Eu ficaria louca. Mesmo.
1252
01:28:46,042 --> 01:28:47,042
Simpson!
1253
01:28:47,792 --> 01:28:50,292
Apenas uma fratura, não perigosa.
1254
01:28:50,459 --> 01:28:52,959
Venha aqui! Oh, nós tivemos sorte.
1255
01:28:53,126 --> 01:28:55,126
Nós tivemos sorte.
1256
01:28:59,501 --> 01:29:02,584
Isso é tão típico! Muito tarde.
1257
01:29:03,042 --> 01:29:05,084
Vamos, Simpson.
1258
01:29:06,167 --> 01:29:07,751
Nico ficará tão feliz.
1259
01:29:08,709 --> 01:29:11,376
Então você finalmente está.
Onde você esteve?
1260
01:29:11,542 --> 01:29:13,876
Por que você está inacessível
quando eu preciso de você?
1261
01:29:14,042 --> 01:29:16,542
Eu chamei o que parecia ser 20 vezes.
1262
01:29:19,459 --> 01:29:20,459
Simpson!
1263
01:29:22,251 --> 01:29:24,042
Ei, Simpson, se sentindo melhor?
1264
01:29:24,876 --> 01:29:26,459
Venha aqui. Se sentindo melhor?
1265
01:29:27,709 --> 01:29:28,751
Simpson, pare!
1266
01:29:30,959 --> 01:29:33,042
- Pare!
- Eu não fiz nada para ele.
1267
01:29:33,209 --> 01:29:35,167
O que está errado com ele?
1268
01:29:35,334 --> 01:29:37,751
- Talvez algo esteja errado com você.
- O que?
1269
01:29:37,917 --> 01:29:40,209
Seu cheiro muda quando você está doente.
1270
01:30:02,751 --> 01:30:03,834
Olá.
1271
01:30:04,001 --> 01:30:05,292
Professor Dr. Seligmann.
1272
01:30:07,501 --> 01:30:08,501
Olá.
1273
01:30:09,876 --> 01:30:12,292
Cães têm instintos que são inestimáveis.
1274
01:30:12,459 --> 01:30:16,126
- Eu sei. O que meu marido tem?
- Eu estava prestes a te dizer.
1275
01:30:16,292 --> 01:30:19,542
- Seu cachorro sentiu que algo estava errado.
- O que é isso?
1276
01:30:19,709 --> 01:30:21,209
Um tumor intestinal.
1277
01:30:23,209 --> 01:30:24,876
Está em um estágio inicial.
1278
01:30:26,292 --> 01:30:28,792
- Só teremos que fazer uma colectomia.
- O que?
1279
01:30:28,959 --> 01:30:30,501
É uma operação simples.
1280
01:30:30,667 --> 01:30:33,209
Nós removemos uma parte do
seu intestino ascendente.
1281
01:30:33,376 --> 01:30:35,376
Mas nós temos que operar imediatamente.
1282
01:30:35,542 --> 01:30:39,334
Não, não, não posso. Eu sou pianista
Eu tenho um concerto em dois dias.
1283
01:30:39,501 --> 01:30:41,084
Está fora de questão.
1284
01:30:42,626 --> 01:30:44,626
O livre arbítrio é o reino de Deus.
1285
01:30:47,459 --> 01:30:50,001
Mas logo depois do show.
1286
01:31:52,084 --> 01:31:54,001
Eu já passei por tudo isso uma vez.
1287
01:31:54,167 --> 01:31:56,792
Minha ex-namorada disse que
também não se importava.
1288
01:31:56,959 --> 01:31:58,792
Então ela mudou de ideia.
1289
01:31:58,959 --> 01:32:01,459
Agora ela tem um marido
duas crianças, ela é feliz.
1290
01:32:01,626 --> 01:32:03,626
Isso é exatamente o que você quer também.
1291
01:32:04,334 --> 01:32:05,917
Eu preciso que você pare com isso.
1292
01:32:12,459 --> 01:32:14,251
Bozer, vá para a mãe.
1293
01:32:14,417 --> 01:32:15,417
Vai.
1294
01:32:17,042 --> 01:32:20,709
- Você ensinou a ele esse truque.
- Você acha que eu pratiquei com ele?
1295
01:32:20,876 --> 01:32:22,459
Ele faz o que quiser.
1296
01:32:23,084 --> 01:32:24,542
Você faz o mesmo então.
1297
01:32:40,292 --> 01:32:42,209
Por que ele é tão teimoso, Bozer?
1298
01:32:45,334 --> 01:32:46,334
Por quê?
1299
01:32:46,751 --> 01:32:48,834
Você não pode forçá-lo.
1300
01:32:49,001 --> 01:32:52,334
É o que é. Eu estou com fome.
1301
01:32:53,376 --> 01:32:54,751
O que você disse?
1302
01:32:54,917 --> 01:32:56,584
Vamos dormir.
1303
01:32:58,251 --> 01:32:59,251
OK.
1304
01:33:14,001 --> 01:33:16,334
Bom Dia. Eu fiz café.
1305
01:33:39,792 --> 01:33:42,751
Simplesmente pare. Não é sempre sobre você.
1306
01:34:07,917 --> 01:34:10,459
- Karina! Tenha uma boa noite.
- Você também. Tchau.
1307
01:34:13,709 --> 01:34:14,792
Ella?
1308
01:34:14,959 --> 01:34:17,626
Então, quando o seu artigo
está se concretizando?
1309
01:34:20,001 --> 01:34:22,959
Se você não escreve nada,
Eu não posso imprimir nada.
1310
01:34:23,126 --> 01:34:24,751
- Eu sei.
- Mas...
1311
01:34:26,042 --> 01:34:29,417
Desde que a questão tem
que ver a luz do dia...
1312
01:34:32,126 --> 01:34:34,292
Ok, vou usar apenas um dos meus artigos.
1313
01:34:34,876 --> 01:34:36,292
O que está acontecendo com você?
1314
01:34:40,167 --> 01:34:41,834
Eu vou ser pai.
1315
01:34:42,751 --> 01:34:44,084
Oh Deus.
1316
01:34:45,084 --> 01:34:48,126
É como um milagre.
Eu estou tão nervoso.
1317
01:34:48,834 --> 01:34:50,501
Você está bem com isso, certo?
1318
01:34:51,042 --> 01:34:54,584
De alguma forma, era para ser.
1319
01:34:55,876 --> 01:34:57,459
Você simplesmente não pode forçá-lo.
1320
01:34:57,626 --> 01:34:59,084
Oscar!
1321
01:34:59,251 --> 01:35:01,167
Kiera! Estou vindo.
1322
01:35:02,126 --> 01:35:04,751
Tenho que ir. Nós vamos a um concerto.
1323
01:35:04,917 --> 01:35:07,126
Kiera conseguiu os ingressos.
1324
01:35:07,792 --> 01:35:09,376
- Uau.
- Veja.
1325
01:35:18,334 --> 01:35:19,667
Oscar é um verdadeiro connard.
1326
01:35:20,792 --> 01:35:23,209
- O que?
Um idiota.
1327
01:35:24,334 --> 01:35:25,334
Certo.
1328
01:35:27,834 --> 01:35:29,751
Eu estou fazendo terapia de cachorro.
1329
01:35:30,626 --> 01:35:32,334
- O que?
- Terapia para cães.
1330
01:35:32,876 --> 01:35:34,167
O que é isso?
1331
01:35:34,334 --> 01:35:36,876
É terapia para não ter medo de cães.
1332
01:35:42,751 --> 01:35:45,042
Ah, estou tão feliz.
1333
01:35:45,209 --> 01:35:47,209
Eu estou tão incrivelmente feliz.
1334
01:36:01,001 --> 01:36:03,042
Você tem álcool e cigarros?
1335
01:36:03,209 --> 01:36:06,167
Sim. Uma loja inteira cheia.
Você pode ser mais específico?
1336
01:36:09,667 --> 01:36:12,626
- Nada disso é saudável.
- Eu sei.
1337
01:36:13,792 --> 01:36:14,792
Assim?
1338
01:36:19,542 --> 01:36:20,542
Bozer!
1339
01:36:21,584 --> 01:36:23,751
Meu cachorro foi embora. Você viu alguma coisa?
1340
01:36:23,917 --> 01:36:26,376
Eles roubam cães como loucos por aqui.
1341
01:36:27,292 --> 01:36:29,876
Eles lutam contra eles ilegalmente.
1342
01:36:30,042 --> 01:36:32,542
- Não é divertido de assistir.
- O que?
1343
01:36:32,709 --> 01:36:35,959
Não não. Ele apenas foge.
1344
01:36:52,834 --> 01:36:55,292
A sra. Klein está ausente há três dias.
1345
01:36:55,459 --> 01:36:56,542
Onde ela está?
1346
01:36:57,209 --> 01:36:58,876
No porão.
1347
01:36:59,042 --> 01:37:00,709
- Porão?
- Bem...
1348
01:37:01,209 --> 01:37:04,709
Ela estava, mas amanhã ela estará no
céu, na floresta.
1349
01:37:04,876 --> 01:37:08,251
Ela organizou ela mesma.
Eu nunca vi nada assim.
1350
01:37:08,417 --> 01:37:09,834
Ela me deu isso por você.
1351
01:37:40,251 --> 01:37:42,834
Oscar, a criança não é sua.
1352
01:38:46,126 --> 01:38:47,209
Bozer!
1353
01:38:56,042 --> 01:38:57,251
Bozer!
1354
01:39:09,459 --> 01:39:11,042
Venha, Elfriede.
1355
01:41:18,584 --> 01:41:19,917
Foda-se a felicidade.
1356
01:42:16,751 --> 01:42:18,959
O que você está fazendo?
1357
01:42:19,126 --> 01:42:20,917
Venha, venha aqui.
1358
01:42:24,292 --> 01:42:25,667
O que você está fazendo aí?
1359
01:42:25,834 --> 01:42:27,501
Eu me desviei do caminho.
1360
01:42:27,667 --> 01:42:30,126
- Você fez o que?
- se desviou do caminho.
1361
01:42:31,459 --> 01:42:34,542
Como você conseguiu isso?
Isso leva algum fazer.
1362
01:42:34,709 --> 01:42:37,209
Quer dizer, o caminho é largo.
1363
01:42:39,084 --> 01:42:40,834
O Muro de Berlim corria aqui.
1364
01:42:41,001 --> 01:42:42,417
Eles teriam atirado em você.
1365
01:42:42,584 --> 01:42:44,667
Mas agora é ótimo para uma caminhada.
1366
01:42:44,834 --> 01:42:48,334
Eu estou aqui todas as noites.
Com Condor. Toda noite.
1367
01:42:48,501 --> 01:42:49,209
Certo.
1368
01:42:49,376 --> 01:42:51,251
- Mas ninguém nunca caiu dentro
- Certo.
1369
01:42:51,417 --> 01:42:53,209
Ou você fez isso de propósito?
1370
01:42:53,376 --> 01:42:55,917
Não importa. Apenas me ajude.
1371
01:42:57,167 --> 01:42:58,501
Isso é fácil de dizer.
1372
01:42:58,667 --> 01:43:00,084
Apenas me dê sua mão.
1373
01:43:00,251 --> 01:43:01,251
- Mão?
- Sim.
1374
01:43:01,376 --> 01:43:03,084
- Eu vou tentar.
- Obrigado.
1375
01:43:03,251 --> 01:43:04,667
- Me dê uma pata.
- Certo.
1376
01:43:06,501 --> 01:43:08,292
Uau, você pesa alguma coisa...
1377
01:43:48,042 --> 01:43:51,001
O que resta de Esther
Klein são nossas memórias.
1378
01:43:51,834 --> 01:43:54,126
O que partiu pertence a esta terra.
1379
01:44:10,001 --> 01:44:11,751
O que aconteceu?
1380
01:44:11,917 --> 01:44:13,792
Fui nadar.
1381
01:44:20,626 --> 01:44:22,292
Seu corpo se foi.
1382
01:44:23,626 --> 01:44:25,042
Terra para a terra
1383
01:44:25,834 --> 01:44:28,167
cinzas às Cinzas,
1384
01:44:28,334 --> 01:44:30,126
pó ao pó.
1385
01:44:30,292 --> 01:44:31,667
Descanse em paz.
1386
01:44:31,834 --> 01:44:33,084
Um homem.
1387
01:44:36,626 --> 01:44:38,126
Onde está o Bozer?
1388
01:44:40,751 --> 01:44:42,417
Ele se foi.
1389
01:44:43,459 --> 01:44:44,792
Ido para onde?
1390
01:44:46,334 --> 01:44:47,751
Ele fugiu.
1391
01:44:51,001 --> 01:44:53,709
Venha, Elfi. Nós precisamos ir.
1392
01:44:58,167 --> 01:45:00,251
Tudo está bem, tudo bem.
1393
01:45:43,626 --> 01:45:45,917
Bem-vindo a uma vida sem câncer.
1394
01:45:47,584 --> 01:45:50,334
Você está recebendo um novo adesivo de inspeção.
1395
01:45:51,042 --> 01:45:52,376
Bom para ir.
1396
01:45:53,459 --> 01:45:55,542
Sua família está esperando com o cachorro.
1397
01:45:55,709 --> 01:45:57,042
Mas ele não é permitido entrar.
1398
01:45:57,209 --> 01:45:59,584
Eu gostaria de fazer uma exceção, mas...
1399
01:45:59,751 --> 01:46:01,084
hospital.
1400
01:46:04,167 --> 01:46:06,001
Tem o meu Simpson.
1401
01:46:09,126 --> 01:46:10,792
Ele salvou minha vida.
1402
01:46:11,751 --> 01:46:14,709
E ele é o único que
aceita Nico como ele é.
1403
01:46:20,417 --> 01:46:23,001
Amanhã, você leva Nico
para terapia de cavalo.
1404
01:46:23,167 --> 01:46:24,251
O que?
1405
01:46:24,417 --> 01:46:26,334
Onde está seu senso de humor?
1406
01:46:32,542 --> 01:46:35,459
Seu chefe quer o apartamento.
Eu vou fazer um acordo.
1407
01:46:35,626 --> 01:46:39,751
Eu devo a vocês 280
Agora você me deve 320. Eu quero 100 agora.
1408
01:46:39,917 --> 01:46:42,084
Então, 600.000 para o apartamento, eh?
1409
01:46:42,251 --> 01:46:44,792
- Você me deve um cachorro.
- Eu não devo nada a você.
1410
01:46:44,959 --> 01:46:48,792
Solidão. É a razão número um que
as pessoas pegam um cachorro.
1411
01:46:55,709 --> 01:46:56,834
Aqui.
1412
01:46:57,001 --> 01:46:59,584
É a chave para o vagão de cachorrinho.
1413
01:46:59,751 --> 01:47:01,834
Você certamente pode usá-lo.
1414
01:47:02,001 --> 01:47:03,834
Eu também paguei seu aluguel de volta.
1415
01:47:06,334 --> 01:47:10,209
- Você está de volta, né?
- Ela ligou... e se desculpou.
1416
01:47:10,376 --> 01:47:12,251
Nem toda mulher faria isso.
1417
01:47:12,876 --> 01:47:15,167
Eu estou realmente só aqui por sua causa.
1418
01:47:15,334 --> 01:47:16,501
Mesmo?
1419
01:47:23,459 --> 01:47:25,834
O que você vai fazer agora?
1420
01:47:28,001 --> 01:47:31,751
Nós estamos indo em uma caminhada para
Marselha. Sua antiga cidade natal.
1421
01:47:32,751 --> 01:47:36,334
- Acabamos de nos despedir.
- Espero que não seja para sempre.
1422
01:47:43,917 --> 01:47:46,084
Ele é como um bumerangue.
1423
01:47:48,376 --> 01:47:49,376
Bozer!
1424
01:47:49,542 --> 01:47:52,001
Uma mulher o trouxe.
Ela estava muito chateada.
1425
01:47:54,126 --> 01:47:55,626
Então, leve ele.
1426
01:47:55,792 --> 01:47:57,459
Eu tenho um concerto esta noite.
1427
01:48:03,542 --> 01:48:05,334
- Vá embora!
- Galileu!
1428
01:48:05,501 --> 01:48:08,376
- Esse é o seu cachorro? Isso é Galileu?
- Oh meu.
1429
01:48:08,542 --> 01:48:09,709
Lulu!
1430
01:48:11,209 --> 01:48:13,584
Eu pensei que você nunca me encontraria
1431
01:48:13,751 --> 01:48:15,084
professor.
1432
01:48:20,084 --> 01:48:23,792
Quanto ao seu problema,
os médicos são tão avançados.
1433
01:48:23,959 --> 01:48:26,334
Tenho certeza de que algo pode ser feito.
1434
01:48:27,917 --> 01:48:30,209
- Mãe, deixa isso.
- Você pode me trazer café?
1435
01:48:30,376 --> 01:48:32,376
- Eu farei.
- Você fica parado.
1436
01:48:32,876 --> 01:48:34,709
Nós queremos adotar bebês de qualquer maneira,
1437
01:48:35,292 --> 01:48:37,626
da Namíbia, Nigéria, Würzburg...
1438
01:48:42,917 --> 01:48:44,209
Não é meu.
1439
01:48:44,751 --> 01:48:47,584
Não é sua coisa? O artigo é fabuloso.
1440
01:48:47,751 --> 01:48:49,626
Ella tem um nariz real.
1441
01:48:49,792 --> 01:48:52,417
Seu próximo artigo é "Siga o cachorro".
1442
01:48:52,584 --> 01:48:54,417
Nem uma única linha será cortada.
1443
01:48:54,584 --> 01:48:57,751
Não o artigo, a criança, Harald.
1444
01:48:58,667 --> 01:48:59,709
A criança.
1445
01:49:02,001 --> 01:49:03,959
A criança não é minha.
1446
01:49:05,501 --> 01:49:08,709
Seu vira-lata da rua
pegou meu pedigree.
1447
01:49:10,709 --> 01:49:14,209
Nós não podemos vender esses híbridos.
Eles são mais ou menos inúteis.
1448
01:49:14,376 --> 01:49:16,126
Oh que vergonha.
1449
01:49:18,959 --> 01:49:20,126
Tão bonitinho.
1450
01:49:40,584 --> 01:49:42,209
E onde estão os martinis?
1451
01:49:44,334 --> 01:49:45,751
Olá a todos!
1452
01:49:48,126 --> 01:49:50,292
Basta colocar um focinho nele.
108611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.