All language subtitles for WUFF.2018.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,001 --> 00:01:00,917 Sem problemas. Pense nisso. 2 00:01:01,084 --> 00:01:03,042 Tenho certeza que enviei. 3 00:01:47,792 --> 00:01:49,584 Obrigado! Obrigado. 4 00:02:24,042 --> 00:02:25,834 THE VAGABOND 5 00:02:36,042 --> 00:02:38,709 Ella, Oscar. Você sabe que Schirmer está saindo, 6 00:02:39,501 --> 00:02:41,792 "finalmente" podemos dizer com segurança. 7 00:02:41,959 --> 00:02:43,417 Gestão concorda. 8 00:02:44,001 --> 00:02:48,251 Vocês dois estão qualificados para assumir o cargo de editor-chefe. 9 00:02:48,417 --> 00:02:50,584 Mas eu só posso promover um de vocês. 10 00:02:50,751 --> 00:02:54,834 Ella, você é uma potência criativa. 11 00:02:55,792 --> 00:02:59,959 Quando se trata de empurrar sua escrita, você tem a tenacidade necessária. 12 00:03:00,126 --> 00:03:02,751 Você treinou bem o Oscar. 13 00:03:03,959 --> 00:03:06,417 Quando falei com o Oscar 14 00:03:06,584 --> 00:03:10,251 ele disse que você espera... 15 00:03:10,417 --> 00:03:13,917 para progredir com o planejamento familiar. 16 00:03:14,376 --> 00:03:18,042 Sim, mas o que isso tem a ver com isso? 17 00:03:18,876 --> 00:03:21,501 Uma família, claro. Mas isso não tem nada a ver com o trabalho. 18 00:03:22,209 --> 00:03:23,792 - Certo? - Tudo... 19 00:03:23,959 --> 00:03:26,584 tem a ver com tudo. 20 00:03:27,167 --> 00:03:30,542 Ella, a vida e o trabalho derivam de múltiplas causas. 21 00:03:30,709 --> 00:03:33,334 Se você quer começar uma família, 22 00:03:33,501 --> 00:03:37,126 então você precisa se reunir ocasionalmente. 23 00:03:38,834 --> 00:03:40,292 À noite. 24 00:03:41,459 --> 00:03:43,751 Então você está dizendo 25 00:03:43,917 --> 00:03:45,667 Oscar vai dirigir editorial, 26 00:03:45,834 --> 00:03:47,417 enquanto eu espero por ele em casa? 27 00:03:47,584 --> 00:03:49,792 Ella, não leve para o lado pessoal. 28 00:03:49,959 --> 00:03:52,959 Trata-se de processos e decisões internas. 29 00:03:53,126 --> 00:03:56,501 Não tem nada a ver com a nossa vida pessoal. 30 00:03:56,667 --> 00:03:58,876 Você não pode culpar Harald. 31 00:04:01,042 --> 00:04:02,167 Não. 32 00:04:02,334 --> 00:04:03,751 Bem então... 33 00:04:06,042 --> 00:04:07,251 Parabéns! 34 00:04:07,417 --> 00:04:08,626 Ella 35 00:04:11,334 --> 00:04:12,334 Ei. 36 00:04:12,501 --> 00:04:13,751 Ei o que? 37 00:04:15,084 --> 00:04:18,751 Você nos discutiu com ele pelas minhas costas para impulsionar sua carreira? 38 00:04:18,917 --> 00:04:21,667 Nós estávamos conversando na hora. 39 00:04:21,834 --> 00:04:23,376 Vamos discutir em casa. 40 00:04:23,542 --> 00:04:27,167 Por quê? Você acabou de ouvir que tudo está conectado. 41 00:04:27,334 --> 00:04:29,126 Eu pensei que nós éramos um time, Oscar. 42 00:04:29,292 --> 00:04:30,959 - Só quando te convier. - O que? 43 00:04:31,126 --> 00:04:33,209 Eu ficaria bem com você conseguindo o emprego. 44 00:04:33,376 --> 00:04:36,209 - Eu ficaria feliz por você. - Isso não é verdade. 45 00:04:36,376 --> 00:04:37,959 Veja, você não me conhece de jeito nenhum. 46 00:04:38,126 --> 00:04:41,459 Como eu poderia? Nós não dormimos juntos mais. 47 00:04:41,626 --> 00:04:43,126 Nós não fazemos sexo há meses. 48 00:04:43,292 --> 00:04:45,709 Sem sexo, sem gravidez. Nenhuma gravidez, nenhuma criança. 49 00:04:45,876 --> 00:04:49,084 - Tchau. - Tchau, até amanhã... Caspar. 50 00:04:50,084 --> 00:04:52,417 Você está me pressionando, Eu não posso pensar com você. 51 00:04:52,584 --> 00:04:54,709 Não pense, aja. 52 00:04:54,876 --> 00:04:56,751 Não funciona assim para mim. 53 00:04:56,917 --> 00:04:59,292 Chega da criança e merda de carreira. Você é tão... 54 00:04:59,459 --> 00:05:02,209 - Não se atreva a dizer dominante e chato. - Não. 55 00:05:06,084 --> 00:05:07,834 Eu simplesmente não consigo pensar com você. 56 00:05:11,292 --> 00:05:13,126 Com quem você pode pensar? 57 00:05:26,501 --> 00:05:28,084 Diga que não é verdade. 58 00:05:30,001 --> 00:05:31,917 Eu não queria fazer isso. 59 00:05:36,709 --> 00:05:38,251 Ella, não vamos fazer isso. 60 00:05:39,584 --> 00:05:42,626 Chorar é como rir apenas o contrário. 61 00:06:18,626 --> 00:06:20,667 Eu posso ser feliz sem você. 62 00:06:30,042 --> 00:06:31,042 Totalmente! 63 00:06:33,751 --> 00:06:35,667 Eu não tenho nada, vá embora! 64 00:06:37,292 --> 00:06:38,751 Vá se perder! 65 00:06:38,917 --> 00:06:40,167 Puck, Puck! 66 00:06:40,334 --> 00:06:41,667 Puck, vem cá. 67 00:06:42,751 --> 00:06:45,709 Ele é um cara fofo. Ele é um... 68 00:06:46,626 --> 00:06:48,167 qual é a raça? 69 00:06:48,334 --> 00:06:50,917 Parece um cachorro muito esperto. 70 00:06:52,126 --> 00:06:53,459 Como você está hoje? 71 00:06:53,626 --> 00:06:55,167 - Ótimo. Você? - Boa. 72 00:06:55,334 --> 00:06:57,167 Sr. Simon! 73 00:06:57,751 --> 00:06:58,751 Yoohoo! 74 00:07:00,709 --> 00:07:02,834 Estou feliz em ver você. 75 00:07:03,667 --> 00:07:05,084 Você é meu salvador. 76 00:07:07,209 --> 00:07:10,209 Sr. Simon, e acorda tão cedo. 77 00:07:14,501 --> 00:07:16,834 Meu coração é... 78 00:07:18,334 --> 00:07:20,917 Estou me sentindo um pouco mal. 79 00:07:23,334 --> 00:07:25,292 Me leve para casa, por favor. 80 00:07:26,084 --> 00:07:30,251 - Sra. Klein, o que você está fazendo aqui? - Eu acho que exagerei. 81 00:07:30,417 --> 00:07:33,167 Eu realmente queria flores frescas. 82 00:07:33,334 --> 00:07:35,584 O espírito está disposto, a carne é fraca. 83 00:07:36,584 --> 00:07:38,917 Vamos Como isso funciona? 84 00:07:39,042 --> 00:07:41,084 Eu sento, você empurra. Simples. 85 00:07:41,251 --> 00:07:42,959 Vai. Quão difícil isso pode ser? 86 00:07:44,459 --> 00:07:46,126 Vire, vire. 87 00:07:54,542 --> 00:07:56,251 - O que? - Meu cachorro. 88 00:07:57,417 --> 00:07:58,417 Elfriede! 89 00:08:00,042 --> 00:08:01,792 Venha para a mamãe! 90 00:08:09,001 --> 00:08:12,834 Você está fazendo um excelente trabalho, Sr. Simon. Excepcional. 91 00:08:13,001 --> 00:08:14,501 Excelente. 92 00:08:16,709 --> 00:08:19,376 Mas você não está prestando atenção. 93 00:08:19,542 --> 00:08:21,459 Eu só tenho olhos para você, senhora Klein. 94 00:08:21,626 --> 00:08:23,876 Meu corpo é um invólucro antigo. 95 00:08:24,042 --> 00:08:26,542 Eu deixaria em um segundo, se pudesse. 96 00:08:27,209 --> 00:08:29,292 E entre nessa. 97 00:08:30,001 --> 00:08:31,334 Sim... 98 00:08:32,292 --> 00:08:35,834 Por que você não vem mais visitar? Para uma gemada, o Sr. Vizinho? 99 00:08:36,001 --> 00:08:38,334 Ultimamente, não tenho muito tempo. 100 00:08:38,501 --> 00:08:39,334 Entendo. 101 00:08:39,501 --> 00:08:41,501 Às vezes você só tem que esquecer. 102 00:08:41,667 --> 00:08:43,251 - Sim. - Sim Sim. 103 00:08:43,417 --> 00:08:44,876 Nós tivemos que. 104 00:08:45,042 --> 00:08:46,876 Nós perdemos tudo. 105 00:08:47,042 --> 00:08:51,334 Você tem que continuar olhando para o futuro. 106 00:08:52,209 --> 00:08:53,251 Sra. Klein? 107 00:08:53,959 --> 00:08:55,459 Ei, senhora Klein? 108 00:09:00,084 --> 00:09:01,084 Médico! 109 00:09:02,001 --> 00:09:03,626 Eu preciso de um doutor! 110 00:09:03,792 --> 00:09:04,792 Merda. 111 00:09:23,959 --> 00:09:25,084 Simpson, 112 00:09:25,709 --> 00:09:28,751 por favor, não pule no Max novamente quando ele chegar em casa. 113 00:09:28,917 --> 00:09:30,542 Não morda a mão que te alimenta. 114 00:09:31,042 --> 00:09:33,001 Vá para o seu lugar, vá! 115 00:09:34,709 --> 00:09:36,584 Onde está o seu lugar? Vai. 116 00:09:42,459 --> 00:09:43,876 Papai está vindo! 117 00:09:47,084 --> 00:09:48,792 - Olá. - Olá. 118 00:09:50,292 --> 00:09:51,626 Senti sua falta. 119 00:09:54,959 --> 00:09:56,667 Olá estou de volta! 120 00:09:59,417 --> 00:10:00,167 Papai! 121 00:10:00,334 --> 00:10:03,209 Bonita. Peça muito bonita que você está jogando. 122 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 Ei, meu pequeno E.T. Você está com saudades de mim? 123 00:10:21,709 --> 00:10:24,417 Ei. Eu não disse "alien" desta vez, certo? 124 00:10:25,209 --> 00:10:26,542 Como foi o concerto? 125 00:10:26,709 --> 00:10:28,209 Foi ótimo. 126 00:10:28,792 --> 00:10:33,001 - Você tocou sua própria composição? - Claro que joguei. Natch 127 00:10:35,626 --> 00:10:37,292 Simpson, pare! 128 00:10:40,959 --> 00:10:42,459 Isso é impossível, realmente! 129 00:10:42,626 --> 00:10:45,251 Ele me ataca toda vez! Estou assustado. 130 00:10:45,417 --> 00:10:49,001 - Vou levá-lo para a escola de obediência. - Você não entendeu. Estou assustado! 131 00:10:49,167 --> 00:10:51,709 Leve-o para a garagem. Agora! 132 00:10:51,876 --> 00:10:54,417 Sim, estou levando ele para a garagem agora. 133 00:10:54,584 --> 00:10:55,709 Venha. 134 00:10:56,126 --> 00:10:57,626 Vem vem! 135 00:10:58,584 --> 00:11:00,334 Simpson, agora se acalme. 136 00:11:01,917 --> 00:11:03,667 Desculpa. Eu exagerei um pouco. 137 00:11:03,834 --> 00:11:07,667 Compreendo. Vou levá-lo para Silke. Ela saberá o que fazer. 138 00:11:07,834 --> 00:11:09,876 Um cão velho não pode aprender novos truques. 139 00:11:10,042 --> 00:11:11,876 Nem pode um homem velho. 140 00:11:12,501 --> 00:11:13,501 Vamos. 141 00:11:20,251 --> 00:11:21,792 Ah Merda. 142 00:11:24,501 --> 00:11:26,292 Oli, ei cara! 143 00:11:28,001 --> 00:11:29,001 Mickels! 144 00:11:29,501 --> 00:11:31,584 Como tá indo? Tudo bom? 145 00:11:32,584 --> 00:11:33,959 - Tudo bem. Oli? 146 00:11:34,126 --> 00:11:37,667 Isso é você? Não te reconheci, com um... cachorro. 147 00:11:37,834 --> 00:11:39,542 Ela é tão fofa! 148 00:11:39,709 --> 00:11:41,334 Qual é o nome dela? 149 00:11:41,501 --> 00:11:43,001 Elfriede. Mas ela não é minha. 150 00:11:43,167 --> 00:11:45,126 De quem é ela? 151 00:11:45,292 --> 00:11:46,334 Uns amigos. 152 00:11:51,292 --> 00:11:53,667 Então vocês são um casal agora? 153 00:11:56,626 --> 00:11:57,626 Heya 154 00:11:58,751 --> 00:12:00,459 Rapaz, a Oli ficou muito gorda. 155 00:12:00,626 --> 00:12:03,209 Você sabe como ela é. Ela tem padrões. 156 00:12:03,667 --> 00:12:05,792 - E o seu ex? - Fahle 157 00:12:05,959 --> 00:12:08,126 - E o ex de Fahle? - Takkowicz. 158 00:12:08,292 --> 00:12:10,751 - Tudo de volta do jeito que era. - Sim, tudo bem. 159 00:12:10,917 --> 00:12:12,751 - É legal. - Homem legal. 160 00:12:12,917 --> 00:12:14,834 Nós vamos "Stue". Quer vir? 161 00:12:15,001 --> 00:12:16,501 Não não. Eu não tenho tempo. 162 00:12:16,667 --> 00:12:18,459 Não há tempo nem tempo. 163 00:12:18,626 --> 00:12:20,667 Oli, aguente firme. 164 00:12:21,542 --> 00:12:23,626 Você costumava jogar grandes festas. 165 00:12:23,792 --> 00:12:25,417 Com mulheres lindas. 166 00:12:26,751 --> 00:12:29,584 Mas se eu tivesse passado por isso, com o joelho... 167 00:12:29,751 --> 00:12:31,292 é realmente uma droga. 168 00:12:32,209 --> 00:12:34,126 Eu teria me matado. 169 00:12:37,501 --> 00:12:39,542 Tanto faz. Tome cuidado, cara. 170 00:12:39,709 --> 00:12:41,126 - Você é Mickels... - Sim. 171 00:12:41,292 --> 00:12:44,167 Impressionante. Como sobre um mesmo '? Estágio'.! 172 00:12:44,334 --> 00:12:45,751 Claro, vamos lá. 173 00:12:47,167 --> 00:12:49,417 Brilhante! Não foi esse whosit? Oli Simon? 174 00:12:49,584 --> 00:12:51,626 Não, isso é um passeador de cães. 175 00:12:56,376 --> 00:12:58,334 Vá em frente, encha-o. Obrigado! 176 00:12:58,501 --> 00:13:01,751 O que mais me incomoda é que eu tenho que começar do zero. 177 00:13:01,917 --> 00:13:04,626 Tudo lá fora é impróprio para a ligação. Lixo! 178 00:13:04,792 --> 00:13:06,959 Ella, não seja tão pessimista. 179 00:13:07,126 --> 00:13:08,709 - pessimista? - Acorde! 180 00:13:08,876 --> 00:13:10,542 Acredite nas estrelas. 181 00:13:10,709 --> 00:13:12,001 Essas são lâmpadas. 182 00:13:12,167 --> 00:13:13,667 Ella quer uma família. 183 00:13:13,834 --> 00:13:16,417 Um nuclear. Pai, mãe, dois filhos. 184 00:13:16,584 --> 00:13:18,292 Seu relógio biológico está correndo. 185 00:13:18,459 --> 00:13:21,542 - Não são todos os nossos? - Deixe-os assinalar. 186 00:13:21,709 --> 00:13:23,834 Se você está realmente com pressa, 187 00:13:24,001 --> 00:13:26,376 pegue um filho primeiro, então vá procurar um homem. 188 00:13:26,542 --> 00:13:27,959 Método baster da Turquia. 189 00:13:28,126 --> 00:13:30,876 Você pode fazer isso, então você decide tudo. 190 00:13:31,042 --> 00:13:34,542 Mas é melhor quando você se fundir simbioticamente com o seu parceiro. 191 00:13:34,709 --> 00:13:37,667 E na hora certa, essa intimidade. 192 00:13:37,834 --> 00:13:41,376 Quando você vê o mundo juntos como um só. 193 00:13:41,542 --> 00:13:43,667 Olha quem Está Falando. 194 00:13:43,834 --> 00:13:45,751 Você ainda está fazendo sexo? 195 00:13:46,834 --> 00:13:48,501 Você é ou não? 196 00:13:49,251 --> 00:13:50,084 - Sim. - Mesmo? 197 00:13:50,251 --> 00:13:51,251 - Sim? - Sim com certeza. 198 00:13:51,376 --> 00:13:52,417 - Tu es? - Tu es? 199 00:13:52,584 --> 00:13:54,334 - Ontem. - Mesmo? 200 00:13:55,126 --> 00:13:57,876 Contra uma parede quente atrás da casa. 201 00:13:58,626 --> 00:13:59,792 Estava muito quente. 202 00:13:59,959 --> 00:14:02,251 Então nos mudamos para a máquina de lavar roupa. 203 00:14:03,584 --> 00:14:07,001 - Então estilo cachorrinho. - Ele não está em Malmö? 204 00:14:08,292 --> 00:14:10,917 Silke, por que você está de mau humor? 205 00:14:11,084 --> 00:14:12,834 Eu não sou. Eu sou realista. 206 00:14:14,167 --> 00:14:16,459 Isso é realismo suficiente. 207 00:14:16,626 --> 00:14:18,876 - Vamos ler as cartas, ok? - Ah não. 208 00:14:24,417 --> 00:14:26,542 Bom começo. Isso representa amor. 209 00:14:30,542 --> 00:14:32,626 - Isso representa sucesso. - Sim! 210 00:14:34,751 --> 00:14:36,251 Ah Merda! Não é um cachorro. 211 00:14:36,417 --> 00:14:39,959 - Não diga cachorro de merda, ou direi merda de gato. - Por quê? O que significa cachorro? 212 00:14:41,209 --> 00:14:42,792 - Siga o cachorro. - Entende! 213 00:14:44,209 --> 00:14:45,542 Cão. 214 00:14:55,084 --> 00:14:57,459 Você acabou de aparecer, sem aviso? 215 00:14:57,626 --> 00:15:00,251 Eu estava no bairro. Não complique as coisas. 216 00:15:00,417 --> 00:15:03,667 Eu não sou. Mas eu poderia ter outro homem aqui. 217 00:15:03,834 --> 00:15:05,959 Mas você não... 218 00:15:10,126 --> 00:15:12,167 - Eu vim para pegar os registros. - Por quê? Não. 219 00:15:12,334 --> 00:15:16,542 - Você não tem mais um toca-discos. - Mas eu fiz! Por cinco anos. 220 00:15:16,709 --> 00:15:17,876 Nós compramos juntos. 221 00:15:18,042 --> 00:15:21,917 Como se nos mudássemos juntos, para podermos ter filhos juntos. 222 00:15:22,084 --> 00:15:25,251 Mas Ella, não deu certo. Juntos. 223 00:15:28,917 --> 00:15:30,501 - Eu vou pegar os registros. - Não! 224 00:15:30,667 --> 00:15:33,167 - Você nunca escutou eles. - Não é verdade! 225 00:15:33,334 --> 00:15:34,751 - Talvez um... - Deixe-os! 226 00:15:34,917 --> 00:15:38,084 Acalme-se! Isto não é sobre os registros para você. 227 00:15:38,251 --> 00:15:40,959 Claro que é! Eu não quero que você os tome! 228 00:15:41,126 --> 00:15:43,626 Eles estão apenas juntando poeira. Veja! 229 00:15:43,792 --> 00:15:47,584 - Você não está tomando os registros! - Então deixe-os recolher poeira aqui. 230 00:15:49,417 --> 00:15:51,709 Sim, eles vão acumular poeira. Sim. 231 00:15:52,292 --> 00:15:53,792 Colete poeira... 232 00:16:11,334 --> 00:16:13,667 ABRIGO ANIMAL DE BERLIM 233 00:16:23,917 --> 00:16:25,084 - Sim? - Olá. 234 00:16:25,251 --> 00:16:27,376 Eu quero adotar um cachorro abandonado. 235 00:16:27,542 --> 00:16:31,501 Este é um abrigo de animais. Todos os animais são abandonados. 236 00:16:31,667 --> 00:16:33,042 Sim eu conheço. 237 00:16:34,792 --> 00:16:39,626 Mas, escute, eu quero a criatura mais abandonada que já foi deixada aqui. 238 00:16:41,334 --> 00:16:45,334 Um cachorro atormentado, que foi deixado sem amor durante a noite, 239 00:16:45,501 --> 00:16:48,417 e todos os seus sonhos doggy de repente explodem. 240 00:16:48,751 --> 00:16:52,584 O cachorro se sentiu tão miserável ele considerou saltar de uma ponte. 241 00:16:52,751 --> 00:16:55,251 Mas então ele decidiu que não era a resposta. 242 00:16:58,084 --> 00:17:00,417 Eu estou procurando o cachorro mais triste do mundo. 243 00:17:01,126 --> 00:17:04,376 Os difíceis de colocar. Esses são os casos realmente tristes. 244 00:17:14,459 --> 00:17:17,584 Ei, Bozer! Eu tenho outra nova amante para você. 245 00:17:19,501 --> 00:17:22,584 - Ele é o mais triste que você tem? - Sim, ele sempre foge. 246 00:17:23,001 --> 00:17:27,167 Os outros tristes são velhos demais para você. Você choraria quando morresse. 247 00:17:31,376 --> 00:17:33,792 Então você foi abandonado? Eu também. 248 00:17:36,417 --> 00:17:38,626 Tudo que eu preciso é de alguém confiável. 249 00:17:40,167 --> 00:17:41,459 Isso é você? 250 00:17:43,292 --> 00:17:46,251 Eu quero viver com alguém que eu possa confiar. 251 00:17:47,792 --> 00:17:48,792 Bozer, 252 00:17:49,667 --> 00:17:51,126 isso é você? 253 00:18:24,959 --> 00:18:26,042 O que se passa? 254 00:18:26,209 --> 00:18:29,792 Seu cachorro saltou de volta para a luz e correu para a floresta. 255 00:18:31,501 --> 00:18:33,292 - Deve estar em restrições! - Merda. 256 00:18:55,334 --> 00:18:58,584 - Isso tem que sair. - A jóia fica, ou vou ficar mais doente. 257 00:19:01,584 --> 00:19:03,792 Ah, um visitante para você também. 258 00:19:03,959 --> 00:19:05,501 Sr. Simon! 259 00:19:07,792 --> 00:19:09,126 O que... 260 00:19:09,292 --> 00:19:12,126 Oh, Elfriede, Elfriede, minha querida! 261 00:19:12,292 --> 00:19:14,334 Oh querida, dê um beijo na mamãe. 262 00:19:20,001 --> 00:19:22,001 Ela foi desparasitada. 263 00:19:23,167 --> 00:19:26,084 Coloque ela longe, lá embaixo. 264 00:19:26,251 --> 00:19:28,751 A enfermeira Aina Miller é muito rigorosa. 265 00:19:31,667 --> 00:19:33,626 Sr. Simon, sinto muito 266 00:19:33,792 --> 00:19:36,167 você tem que mantê-la por mais duas semanas. 267 00:19:36,334 --> 00:19:39,459 - O médico disse que tenho que descansar. - Duas semanas? 268 00:19:39,626 --> 00:19:42,542 - Sra. Klein, não sou boa com cachorros. - Sim você é! 269 00:19:42,709 --> 00:19:45,751 E você vai conhecer muitas mulheres encantadoras. 270 00:19:46,542 --> 00:19:48,459 Assim como eu conheci homens charmosos. 271 00:19:48,626 --> 00:19:50,334 Você precisa sair. 272 00:19:50,501 --> 00:19:52,459 E se realmente não der certo, 273 00:19:52,626 --> 00:19:56,751 leve-a ao canil Happy Dogs. 274 00:19:57,417 --> 00:20:00,084 Pegue minha carteira da minha bolsa 275 00:20:01,917 --> 00:20:04,917 e pegue cinco notas. 276 00:20:05,084 --> 00:20:06,751 Eu tenho apenas um tipo. 277 00:20:08,084 --> 00:20:11,584 - Sra. Klein, há pelo menos... - 800, eu sei. 278 00:20:12,334 --> 00:20:14,376 Portanto, não há queixas. 279 00:20:14,542 --> 00:20:16,292 Hellooo! 280 00:20:16,459 --> 00:20:17,876 Reinhold! 281 00:20:18,042 --> 00:20:19,626 Você trouxe meu remédio? 282 00:20:19,792 --> 00:20:21,667 Claro. 283 00:20:23,792 --> 00:20:26,251 Por que Reinhold não pode cuidar de Elfriede? 284 00:20:26,417 --> 00:20:28,084 Porque eu quero assim! 285 00:20:28,251 --> 00:20:29,834 Reinhold tem que cuidar de mim. 286 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 E Elfriede precisa de exercício. 287 00:20:34,709 --> 00:20:36,751 Você costumava ser atlético, Sr. Simon. 288 00:20:37,959 --> 00:20:39,501 Abra. 289 00:20:40,376 --> 00:20:42,792 Pop a cortiça, vamos ouvir um estrondo! 290 00:20:57,501 --> 00:20:58,501 Perdido? 291 00:20:58,667 --> 00:21:00,334 Cara, você me assustou! 292 00:21:01,584 --> 00:21:03,417 Na floresta, estamos quietos. 293 00:21:05,501 --> 00:21:06,334 Ali está ele. 294 00:21:06,501 --> 00:21:08,042 Sim, aqui está ele. 295 00:21:09,209 --> 00:21:11,209 Esta é uma área de risco de carrapatos. 296 00:21:12,334 --> 00:21:13,917 Não é uma área de passeio de cães. 297 00:21:14,834 --> 00:21:16,417 Onde você estava? 298 00:21:17,209 --> 00:21:18,334 Veja esse sinal? 299 00:21:20,376 --> 00:21:21,917 Sim. Isso é uma coruja. 300 00:21:22,792 --> 00:21:24,167 Exatamente. 301 00:21:24,334 --> 00:21:26,292 - E uma coruja significa...? - Coruja. 302 00:21:27,167 --> 00:21:28,376 Reserva natural. 303 00:21:28,959 --> 00:21:30,834 Mantenha o cachorro na coleira. 304 00:21:31,959 --> 00:21:34,167 Agora é melhor sair da floresta, 305 00:21:34,334 --> 00:21:37,459 e leve seu cachorro para a escola de obediência. Adeus. 306 00:21:38,709 --> 00:21:40,417 Espere, espere, espere! 307 00:21:40,584 --> 00:21:43,334 Se o cachorro for pego jogando caça, ele será baleado. 308 00:21:44,334 --> 00:21:46,792 Você se livraria de um animal? 309 00:21:46,959 --> 00:21:49,667 - Você percebe quem eu sou? - Quem é Você? 310 00:21:50,876 --> 00:21:52,126 O guarda florestal. 311 00:21:56,542 --> 00:21:58,959 O grande kahuna ranger! 312 00:22:06,334 --> 00:22:07,751 Sinto muito. 313 00:22:13,126 --> 00:22:15,126 O que é isso? Tem um cachorro de brinquedo? 314 00:22:15,292 --> 00:22:16,959 Devo deixar Beddy solto? 315 00:22:17,126 --> 00:22:18,542 Eu não tenho isso, Krüger. 316 00:22:18,709 --> 00:22:22,376 - As dívidas de jogo são pagas, cara. - Ele vai receber o dinheiro dele. Preciso de tempo. 317 00:22:23,292 --> 00:22:26,667 Eu costumava tratar vocês para Moét nas minhas festas. 318 00:22:26,834 --> 00:22:28,334 Eu nunca enviei uma conta. 319 00:22:28,501 --> 00:22:31,001 "Costumava." Você costumava ser um jogador de futebol também. 320 00:22:31,167 --> 00:22:33,459 - Me dê o dinheiro. - Seu chefe vai conseguir a sua massa. 321 00:22:36,876 --> 00:22:40,084 O que você acha, boneca? Devemos dar um pouco de tempo a Oli? 322 00:22:45,542 --> 00:22:48,209 - Bom dia! Bonjour, Monsieur Oli. Sublinhou novamente? 323 00:22:48,376 --> 00:22:51,292 - O que você está fazendo com Elfriede? - Longa história. 324 00:22:51,792 --> 00:22:53,626 Certo, olhe ao redor. 325 00:23:19,001 --> 00:23:21,584 Você acha que esta é uma data de jogo doggy? 326 00:23:23,209 --> 00:23:25,751 Olhe, tem uma bola ali. Vá brincar. 327 00:23:26,792 --> 00:23:27,834 Lá. 328 00:24:11,751 --> 00:24:15,417 - Meu deus, que feio bruto. - Olá mãe. Sempre um prazer. 329 00:24:15,584 --> 00:24:18,209 Eu não entendo porque você quer um cachorro na sua situação. 330 00:24:20,876 --> 00:24:23,542 Os chineses dizem que os cachorros agitam seu qi. 331 00:24:24,209 --> 00:24:26,001 Isso é energia positiva. 332 00:24:26,167 --> 00:24:28,667 Exatamente o que eu preciso na minha situação. 333 00:24:28,834 --> 00:24:30,292 Absurdo! 334 00:24:30,459 --> 00:24:33,001 Até onde sei, os chineses comem seus cachorros. 335 00:24:33,167 --> 00:24:34,792 Você não precisa de um vira-lata. 336 00:24:34,959 --> 00:24:37,292 Você precisa de um novo homem. 337 00:24:37,459 --> 00:24:39,626 Porque você não podia ficar com o antigo. 338 00:24:39,792 --> 00:24:42,084 Não podia ficar com ele? Você está falando sério? 339 00:24:42,251 --> 00:24:44,417 Sim! Eu gostei do Oscar. 340 00:24:45,084 --> 00:24:47,167 Muito. Eu me dei muito bem com ele. 341 00:24:47,334 --> 00:24:49,917 E você teria filhos adoráveis. 342 00:24:50,084 --> 00:24:52,917 - Mas você teve que expulsá-lo... - Aqui está. 343 00:24:54,209 --> 00:24:56,876 ... com a sua teimosia. Ou então ele insinuou. 344 00:24:57,667 --> 00:25:00,167 - Você falou com o Oscar? - Mas é claro. 345 00:25:00,667 --> 00:25:02,667 Ainda nos damos muito bem. 346 00:25:02,834 --> 00:25:05,876 Só porque você o expulsou não significa que eu precise. 347 00:25:08,542 --> 00:25:12,792 Ele também disse que agora ele é editor? e ele me traiu? 348 00:25:12,959 --> 00:25:15,084 Pelo amor de Deus, isso acontece. 349 00:25:15,584 --> 00:25:17,376 Você é minha única filha 350 00:25:17,542 --> 00:25:21,376 e eu quero segurar um neto nos meus braços pelo menos uma vez na vida. 351 00:25:22,001 --> 00:25:24,167 Quem sabe quanto tempo resta? 352 00:25:24,334 --> 00:25:26,834 As mães geralmente não dizem algo como 353 00:25:27,001 --> 00:25:31,209 "há outros peixes no mar" ou algo... de apoio? 354 00:25:31,376 --> 00:25:33,001 Mas não na sua idade. 355 00:25:33,167 --> 00:25:34,501 Mas eu não sou tão velha assim. 356 00:25:34,667 --> 00:25:38,917 Seus ovos começam a ficar obsoletos rapidamente depois dos 30. Isso é um fato. 357 00:25:39,084 --> 00:25:41,751 Pelo menos congele-os. Você me deve isso. 358 00:25:45,876 --> 00:25:47,667 Então esse é o pequeno bichinho! 359 00:25:48,251 --> 00:25:50,084 MEU GRANDEON É UM CÃO 360 00:25:50,251 --> 00:25:53,376 - Aquilo era mesmo necessário? - Por que não? Eu estou orgulhoso. 361 00:25:54,334 --> 00:25:56,376 Meu neto tem quatro pernas. 362 00:25:56,542 --> 00:25:58,459 Quantas pessoas podem dizer isso? 363 00:25:59,251 --> 00:26:01,001 Você conhece o humor do seu pai. 364 00:26:01,167 --> 00:26:04,917 Embora eu gostaria que você levasse um pouco mais a sério. 365 00:26:05,084 --> 00:26:07,917 - Vocês dois. - Podemos todos simplesmente parar? 366 00:26:08,459 --> 00:26:11,626 E caso algum de vocês esteja interessado, 367 00:26:12,626 --> 00:26:14,626 Eu estou bem. 368 00:26:16,251 --> 00:26:18,042 Então você conheceu alguém? 369 00:26:18,751 --> 00:26:20,501 O que? Sim. 370 00:26:21,792 --> 00:26:23,376 Passear com o cão. 371 00:26:23,542 --> 00:26:26,501 Você não pode acreditar nos homens que conhece quando tem um cachorro. 372 00:26:26,667 --> 00:26:28,292 Não! 373 00:26:28,459 --> 00:26:30,709 Bem então... 374 00:26:32,001 --> 00:26:33,709 Onde ele está afinal? 375 00:26:35,626 --> 00:26:36,751 De novo não! 376 00:26:36,917 --> 00:26:39,251 - Então, quem é seu novo amigo? Bozer! 377 00:26:40,209 --> 00:26:41,834 Por que você continua fugindo? 378 00:26:44,751 --> 00:26:47,209 - No calor? - Não! 379 00:26:48,709 --> 00:26:51,459 Eu... quis dizer o cachorro. 380 00:26:52,084 --> 00:26:53,751 Oh, certo. 381 00:26:53,917 --> 00:26:55,376 Não, ele é do sexo masculino. 382 00:26:56,251 --> 00:26:58,001 Então ele é. 383 00:26:58,167 --> 00:27:00,126 Mas os dois se dão bem. 384 00:27:00,709 --> 00:27:01,792 Sim. 385 00:27:04,251 --> 00:27:05,917 Vamos tomar uma bebida? 386 00:27:07,584 --> 00:27:08,584 Sim. 387 00:27:10,167 --> 00:27:13,834 Podemos pegar outro vinho tinto? 388 00:27:15,209 --> 00:27:17,209 Você fez bem, Bozer. 389 00:27:17,376 --> 00:27:20,167 Horóscopo, você é minha estratégia de pick-up. 390 00:27:20,334 --> 00:27:21,917 Esta noite será uma explosão. 391 00:27:25,251 --> 00:27:28,292 Um pouco extra para você. Veja! 392 00:27:34,459 --> 00:27:37,292 Você fica aqui agora, ouviu? Você fica aqui fora. 393 00:27:50,292 --> 00:27:52,001 - O que é isso? - O que? 394 00:27:52,167 --> 00:27:53,667 Tem algo aqui. 395 00:27:54,042 --> 00:27:55,042 Onde? 396 00:28:00,667 --> 00:28:02,459 É um carrapato! 397 00:28:06,917 --> 00:28:10,334 Ouça, você precisa assistir de perto. 398 00:28:10,501 --> 00:28:13,001 Se um círculo vermelho se desenvolve, vá ao médico. 399 00:28:13,167 --> 00:28:14,334 Ele estava certo. 400 00:28:14,501 --> 00:28:18,001 Onde há um, há mais. É melhor continuar procurando. 401 00:28:28,042 --> 00:28:30,001 Yum, yum. 402 00:28:30,167 --> 00:28:31,584 Muito gostoso- 403 00:28:33,126 --> 00:28:34,584 Olhe para isso. 404 00:28:37,876 --> 00:28:39,251 Vamos. 405 00:28:45,626 --> 00:28:47,251 Ah não. 406 00:28:47,417 --> 00:28:48,417 Não. 407 00:28:51,084 --> 00:28:54,292 Eu já tive o suficiente. Eu estou levando você para Happy Dogs. 408 00:29:19,251 --> 00:29:21,251 Eu sei eu sei. Eu estou nisso. 409 00:29:22,001 --> 00:29:25,751 Estou apenas sentindo falta da entrevista do Loibl. Mas ele não ligou de volta. 410 00:29:25,917 --> 00:29:27,376 Natureza. 411 00:29:27,542 --> 00:29:28,917 Essa é a nossa próxima edição. 412 00:29:29,209 --> 00:29:30,542 - natureza? - Sim. 413 00:29:30,709 --> 00:29:33,959 - Mas essa não é a sua área. - Isto é! Natureza! 414 00:29:35,001 --> 00:29:36,251 - Gesundheit. - Gesundheit. 415 00:29:36,417 --> 00:29:38,417 Nosso primeiro grande foco é a floresta. 416 00:29:38,584 --> 00:29:40,459 E eu quero que você faça isso. 417 00:29:40,626 --> 00:29:44,334 Eu estudei política e comunicação. 418 00:29:44,501 --> 00:29:46,501 O que eu faria na floresta? 419 00:29:46,667 --> 00:29:48,001 Você descobrirá. 420 00:29:48,167 --> 00:29:51,584 Você pesquisa como ninguém mais. Isso é o que te faz ótimo. 421 00:29:51,751 --> 00:29:55,126 Então pegue seu cachorro e deixe a floresta te guiar. 422 00:29:56,126 --> 00:29:58,876 Tome todo o tempo que você precisa lá fora. 423 00:30:00,417 --> 00:30:01,417 Excelente. 424 00:30:02,251 --> 00:30:04,042 Seu cachorro está indo também, certo? 425 00:30:04,751 --> 00:30:06,876 A vida pessoal de Oscar está interferindo. 426 00:30:07,042 --> 00:30:10,167 Ele quer voltar para mim. Ele está me mandando para a floresta. 427 00:30:10,334 --> 00:30:13,459 Que bom que o Oscar levou a minha ideia a bordo. 428 00:30:13,626 --> 00:30:16,001 Natureza! Um assunto maravilhoso. 429 00:30:16,167 --> 00:30:19,667 Tudo está conectado. Tudo é multi-causal. 430 00:30:19,834 --> 00:30:22,376 Cabe a você fazer algo disso. 431 00:30:22,542 --> 00:30:24,584 Ella! Chame seu cachorro! 432 00:30:24,751 --> 00:30:26,126 Ele é inofensivo. 433 00:30:28,251 --> 00:30:30,084 Agora ligue para seus cachorros! 434 00:30:33,167 --> 00:30:35,626 Kenzo, vem! Você deveria vir! 435 00:30:35,792 --> 00:30:37,251 Venha agora! 436 00:30:37,417 --> 00:30:40,584 Eu disse venha! O que há de errado com você! 437 00:30:41,042 --> 00:30:44,334 Agora! Eu disse venha! O que há de errado com você? 438 00:30:44,501 --> 00:30:46,709 Não grite com o seu cachorro! 439 00:30:46,876 --> 00:30:48,834 Por que você está gritando? Eu não sou surdo. 440 00:30:49,001 --> 00:30:50,834 Nem o cachorro. Pelo contrário. 441 00:30:51,001 --> 00:30:53,042 Mas se ele não fizer o que eu digo... 442 00:30:53,209 --> 00:30:56,126 Não grite com seus cães, pessoas. Eles não virão. 443 00:30:56,292 --> 00:30:57,584 Você também não. 444 00:30:57,751 --> 00:31:01,042 - Mas, Srta. Lehmann, se Gangster... - Você nomeou seu cachorro Gangster? 445 00:31:01,209 --> 00:31:04,209 - Sim. Ele guarda minha propriedade. - Só que ele não, certo? 446 00:31:04,376 --> 00:31:07,959 Não, ele fica sentado e fica louco por causa de uma mosca. O que está errado com ele? 447 00:31:08,126 --> 00:31:11,751 Collies são pastores. Gangster quer manter o rebanho juntos. 448 00:31:11,917 --> 00:31:14,292 - É o trabalho dele. - O que? Ele tem um emprego agora? 449 00:31:14,459 --> 00:31:18,084 Certo. Cada raça é diferente. Você tem que escolher o caminho certo. 450 00:31:18,251 --> 00:31:21,709 Você não é exatamente adequado para o salto com vara, certo? 451 00:31:21,876 --> 00:31:23,376 Veja, Elfriede. 452 00:31:23,542 --> 00:31:25,042 Ainda mais estranho que eu, né? 453 00:31:27,626 --> 00:31:28,959 Gangster, venha aqui! 454 00:31:29,834 --> 00:31:31,834 Fique. Deixe os outros em paz. 455 00:31:32,001 --> 00:31:33,001 Ei Gangster. 456 00:31:33,084 --> 00:31:35,876 Você me desonrou hoje. Porque você faz isso? 457 00:31:36,042 --> 00:31:37,167 Bom menino. 458 00:31:38,876 --> 00:31:40,126 Sinta-se livre para participar. 459 00:31:41,084 --> 00:31:42,584 Agora fique aqui. 460 00:31:42,751 --> 00:31:43,917 O que se passa? 461 00:31:44,084 --> 00:31:46,667 - Eu só queria deixá-la aqui. - Certo. 462 00:31:47,626 --> 00:31:49,584 Susi, você tem um panfleto? 463 00:31:52,167 --> 00:31:54,292 - Aqui está tudo lá. - Obrigado. 464 00:31:56,876 --> 00:32:00,542 39 euros? Para uma festa do pijama e um pouco de comida? 465 00:32:00,709 --> 00:32:04,167 Para isso, ele poderia ir a um hotel chique, o Astoria. 466 00:32:05,542 --> 00:32:09,209 Boa comida e cuidado não são baratos. Você não vive de pizza congelada. 467 00:32:09,376 --> 00:32:12,417 Honestamente, quem é tão estúpido para gastar tanto em um cachorro? 468 00:32:14,292 --> 00:32:16,251 Eu não quero ser desagradável. 469 00:32:16,417 --> 00:32:19,584 Eu só pensei que talvez você pudesse fazer isso um pouco mais barato. 470 00:32:19,751 --> 00:32:23,501 Não por cuidados profissionais e amorosos, que você só tem aqui. 471 00:32:24,876 --> 00:32:26,959 O grito custa extra, né? 472 00:32:27,126 --> 00:32:29,126 - Está incluído. - Grande vibração aqui. 473 00:32:30,459 --> 00:32:31,959 Então eu vou em outro lugar. 474 00:32:33,001 --> 00:32:36,626 Olá, eu sou Balthasar. Se você encontrar um lugar melhor, me diga. 475 00:32:36,792 --> 00:32:38,584 Eu não posso treinar meu cachorro para sempre. 476 00:32:38,751 --> 00:32:40,626 Entendi, Sr. Ramadan. 477 00:32:48,626 --> 00:32:50,709 - Lukas! - Pense nisso. 478 00:32:50,876 --> 00:32:52,917 - Lukas - Tudo bem tchau. 479 00:32:53,084 --> 00:32:55,542 Você pode fazer o carro mais dog-friendly? 480 00:32:55,709 --> 00:32:57,792 Dog-friendly? Como cachorros woof-woof? 481 00:32:57,959 --> 00:32:59,542 Então, muitos cães se encaixam nele. 482 00:33:01,584 --> 00:33:04,876 - Então tire o banco de trás? - Recuar, exatamente! 483 00:33:05,042 --> 00:33:07,542 Cães mais amigáveis, então Elfriede gosta disso. 484 00:33:09,084 --> 00:33:11,167 - E depressa. Rapidamente. 485 00:33:11,334 --> 00:33:13,792 Você ainda tem dinheiro? Agora mesmo? 486 00:33:14,959 --> 00:33:17,626 - Claro que tenho dinheiro. - Boa. 487 00:33:38,542 --> 00:33:40,501 Mas você fica comigo. Entendido? 488 00:33:42,001 --> 00:33:44,209 Você fica comigo. Não fugindo. 489 00:33:44,376 --> 00:33:45,501 Sem correr... 490 00:33:46,126 --> 00:33:47,334 Não! 491 00:33:51,959 --> 00:33:52,959 Homem. 492 00:33:56,626 --> 00:33:59,167 Ei, seu vagabundo. Tomou um pó de novo? 493 00:34:00,376 --> 00:34:02,834 Ou é sua amante peculiar em algum lugar? 494 00:34:05,167 --> 00:34:06,959 Você está em algum lugar? 495 00:34:07,917 --> 00:34:08,917 Não. 496 00:34:09,542 --> 00:34:11,667 - O que você está fazendo? - Eu? 497 00:34:13,376 --> 00:34:15,959 Estou fazendo pesquisa. - Em mim? 498 00:34:16,126 --> 00:34:18,584 Não, não em você. Não é suposto ser chato. 499 00:34:19,334 --> 00:34:21,876 Na floresta. Nossa próxima reportagem de capa. 500 00:34:22,042 --> 00:34:24,209 Embora seja realmente uma floresta? 501 00:34:24,376 --> 00:34:26,126 Mais um cinturão verde. 502 00:34:29,626 --> 00:34:30,709 Bom menino. 503 00:34:30,876 --> 00:34:33,584 Você se perderia cruzando este cinturão verde. 504 00:34:33,751 --> 00:34:35,751 Eu não faria. 505 00:34:35,917 --> 00:34:39,417 Você colocou tantos sinais, é impossível se perder. 506 00:34:41,417 --> 00:34:43,001 Ele está vindo para cá. 507 00:34:44,917 --> 00:34:45,917 Tudo bem. 508 00:34:46,084 --> 00:34:49,542 No outro extremo da floresta estão algumas árvores caídas. 509 00:34:50,292 --> 00:34:52,751 - Se você chegar lá... - Então...? 510 00:34:52,917 --> 00:34:55,459 Eu vou te tratar com um vinho espumante. 511 00:34:55,626 --> 00:34:58,584 - Você gosta disso, certo? - Eu pareço como eu faço? 512 00:34:59,959 --> 00:35:00,959 Sim. 513 00:35:01,084 --> 00:35:04,084 Mas você não parece que tem vinho espumante. 514 00:35:05,751 --> 00:35:07,209 OK... 515 00:35:07,376 --> 00:35:09,042 Vejo você lá. 516 00:35:15,376 --> 00:35:17,167 Qual o caminho exatamente? 517 00:35:17,334 --> 00:35:19,459 Apenas leia todos esses sinais. 518 00:35:19,626 --> 00:35:21,209 Ele ataca Max sem motivo. 519 00:35:21,376 --> 00:35:23,251 Eu sei que ele é velho, mas ainda assim. 520 00:35:23,417 --> 00:35:25,042 Você ataca o Max? 521 00:35:25,209 --> 00:35:26,792 Eu vou pagar, claro. 522 00:35:26,959 --> 00:35:29,334 Eu não quero dinheiro, você é meu amigo. 523 00:35:29,501 --> 00:35:33,084 Mas se é como você diz Eu só posso ajudar se Max estiver envolvido. 524 00:35:33,626 --> 00:35:35,959 Max não tem tempo. Não pode trabalhar sem ele? 525 00:35:36,126 --> 00:35:39,084 Não. O problema muitas vezes é a pessoa, não o cachorro. 526 00:35:40,876 --> 00:35:43,917 - Então você não pode levá-lo agora? - Não há sentido. 527 00:35:44,084 --> 00:35:45,584 Mamãe - Sim? 528 00:35:45,751 --> 00:35:49,542 - Eu preciso fazer cocô. - Os banheiros estão lá. Você pode ir sozinho. 529 00:35:49,709 --> 00:35:51,459 Mas eu não quero. 530 00:35:52,584 --> 00:35:54,917 - Você precisa de férias. - Não. 531 00:35:55,084 --> 00:35:58,001 Preciso de um amigo que me ajude. - Eu estou tentando. 532 00:35:58,167 --> 00:36:02,001 Mas você está tenso, assim é a sua família. É como com cachorros. 533 00:36:02,167 --> 00:36:05,167 Com você tudo é sobre cachorros. Eu estou relaxado! 534 00:36:06,001 --> 00:36:07,084 Okay, certo. 535 00:36:07,251 --> 00:36:09,917 Max é horrível para deixar tudo para você. 536 00:36:10,084 --> 00:36:12,667 Ele é um pianista de sucesso ele apóia a família. 537 00:36:12,834 --> 00:36:15,376 - Mas você pode fazer coisas também. - O que... 538 00:36:15,542 --> 00:36:17,834 O que isso significa? Claro que eu posso. 539 00:36:18,001 --> 00:36:20,834 Mas foi uma decisão conjunta entre Max e eu. 540 00:36:21,001 --> 00:36:23,292 Max e eu nos amamos. - Então não reclame. 541 00:36:23,459 --> 00:36:24,584 Mamãe... 542 00:36:26,751 --> 00:36:28,001 Vamos então. 543 00:36:34,834 --> 00:36:36,792 Você dificilmente vê mongolóides. 544 00:36:37,417 --> 00:36:39,042 O seguro paga. 545 00:36:40,001 --> 00:36:43,251 Você sabe, jovem rapaz Há maldade suficiente neste mundo. 546 00:36:43,417 --> 00:36:47,001 Então, se você está indo bem, por que não tratar as pessoas com respeito? 547 00:36:47,167 --> 00:36:49,251 Todos nós merecemos isso. Até você. 548 00:36:50,167 --> 00:36:51,542 Vamos. 549 00:36:51,709 --> 00:36:54,251 Algumas pessoas simplesmente não conseguem lidar com a verdade. 550 00:37:01,667 --> 00:37:03,834 Você tem sorte de eu não ser uma pessoa violenta. 551 00:37:15,876 --> 00:37:16,876 Com sede? 552 00:37:48,292 --> 00:37:50,376 Parando o tempo, chefe? 553 00:37:50,542 --> 00:37:52,626 - Mais uma hora. - Está ficando escuro. 554 00:37:53,376 --> 00:37:54,626 Exatamente. 555 00:38:11,001 --> 00:38:12,167 Klaus! 556 00:38:13,876 --> 00:38:15,917 - Você viu uma mulher? - Não. 557 00:38:17,042 --> 00:38:20,959 Mas ontem eu vi um veado de 20 pontos. Isso foi bom. 558 00:38:22,626 --> 00:38:24,292 Eu também o vi. 559 00:39:09,001 --> 00:39:11,001 Ei aí, onde está seu chefe? 560 00:39:39,417 --> 00:39:40,417 Merda. 561 00:39:49,001 --> 00:39:51,376 - Quem é Você? Daniel. 562 00:39:52,626 --> 00:39:54,084 O que aconteceu? 563 00:39:55,042 --> 00:39:58,042 Eu sou o ranger. Você caiu. 564 00:39:58,209 --> 00:39:59,834 O guarda florestal 565 00:40:01,001 --> 00:40:02,251 É você. 566 00:40:02,417 --> 00:40:04,167 Eu posso andar. 567 00:40:04,709 --> 00:40:05,709 Certo. 568 00:40:06,709 --> 00:40:08,417 Eu vou ligar o calor. 569 00:40:09,584 --> 00:40:11,584 Eu pensei que você poderia me aquecer. 570 00:40:12,251 --> 00:40:13,876 O calor está a todo vapor. 571 00:40:45,417 --> 00:40:46,417 Smilla... 572 00:40:51,709 --> 00:40:53,042 Smilla? 573 00:40:56,459 --> 00:40:57,459 Smilla 574 00:41:02,792 --> 00:41:05,334 Ei, você está verificando meu telefone? 575 00:41:05,501 --> 00:41:07,126 Quem é Smilla? 576 00:41:07,292 --> 00:41:11,001 Quem é Smilla? - O que? Ela é da agência de shows. 577 00:41:11,167 --> 00:41:12,959 E você está dormindo com ela? 578 00:41:13,126 --> 00:41:15,667 Idiota. Veja. Eu queria fazer isso com você. 579 00:41:15,834 --> 00:41:17,917 - Você está tendo um caso? - Não! 580 00:41:18,084 --> 00:41:20,376 - O que é isso? - Eu diria que não também. 581 00:41:20,542 --> 00:41:24,584 E por que tudo é diferente desde que você esteve em Malmö com Smilla? 582 00:41:24,751 --> 00:41:27,876 - Incluindo com Simpson? - Então o cachorro cheira a infidelidade? 583 00:41:28,042 --> 00:41:29,292 - $ 0 sim! - O que é sim? 584 00:41:29,459 --> 00:41:30,667 - Sim. - Não! 585 00:41:30,834 --> 00:41:34,042 Você está trabalhando sozinho. Você é paranóico? 586 00:41:34,209 --> 00:41:36,042 Eu nao quero ouvir isso. 587 00:41:36,209 --> 00:41:39,042 - Coloque alguma coisa, você parece bobo. - O que parece bobo? 588 00:41:39,501 --> 00:41:41,167 - Ela te arranha? - O que? 589 00:41:41,334 --> 00:41:44,042 - estas vergões... - Você sabe como eu os peguei? Simpson 590 00:41:44,417 --> 00:41:46,084 Simpson... você é louco. 591 00:41:46,251 --> 00:41:47,917 Você é louco! Pare com isso. 592 00:41:48,084 --> 00:41:50,709 Ai! Estúpido de Sade. 593 00:41:51,876 --> 00:41:54,292 Pare de se preocupar. Smilla apenas... 594 00:41:55,334 --> 00:41:56,667 organiza tudo. 595 00:41:56,834 --> 00:42:01,501 Ela organiza tudo nos dá a sensação de que a vida pode ser fácil 596 00:42:01,667 --> 00:42:03,167 e nos faz rir. Basta. 597 00:42:03,334 --> 00:42:05,709 Smilla te faz rir e eu te faço chorar? 598 00:42:10,917 --> 00:42:14,251 Não pode esse maldito vira-lata ficar quieto? Eu não suporto isso. 599 00:42:14,417 --> 00:42:15,876 Não tenho motivos para rir. 600 00:42:16,042 --> 00:42:20,376 Eu luto e luto e luto pelo nosso filho, e você não ajuda. 601 00:42:20,542 --> 00:42:22,376 Você não aceita ajuda. 602 00:42:22,542 --> 00:42:25,709 Onze terapeutas em seis meses não é bom o suficiente para Nico. 603 00:42:25,876 --> 00:42:28,751 Aulas de gravação, equoterapia e fonoaudiologia, fisioterapia, judô... 604 00:42:28,917 --> 00:42:31,501 O que vem depois, panificação sem glúten? Você é louco. 605 00:42:31,667 --> 00:42:33,876 Você pede muito dele. E de mim. 606 00:42:34,042 --> 00:42:36,167 Alguém o chamou de mongolóide hoje. 607 00:42:36,334 --> 00:42:38,792 Alguém o chamou de mongolóide hoje. 608 00:42:41,126 --> 00:42:42,167 Ah... 609 00:42:43,042 --> 00:42:44,209 merda. 610 00:42:44,834 --> 00:42:47,751 Oh, cara, você faz um ótimo trabalho. 611 00:42:48,209 --> 00:42:50,459 Você é um anjo. Você é o anjo de Nico. 612 00:42:50,626 --> 00:42:52,626 Mas quero que meu anjo ria de novo. 613 00:42:53,126 --> 00:42:55,084 Eu não posso. Eu não posso. 614 00:42:55,251 --> 00:42:58,376 Ei, quem disse "não há não pode"? 615 00:42:59,084 --> 00:43:00,917 Quem disse isso, né? 616 00:43:02,042 --> 00:43:05,917 Ah, tem o sorriso Eu me apaixonei por. Aí está. 617 00:43:06,084 --> 00:43:08,292 - Você está apenas dizendo isso. - Não, eu sou... 618 00:43:08,459 --> 00:43:10,876 Não, eu quero dizer isso! 619 00:43:11,042 --> 00:43:12,584 - Sim? - Sim. 620 00:43:14,459 --> 00:43:17,417 - Então me beije. - Minha beleza. 621 00:43:22,376 --> 00:43:27,834 Max, Silke diz que você tem que fazer a terapia do cachorro com Simpson. 622 00:43:28,001 --> 00:43:30,209 - Caso contrário ela não pode ajudar. - Oh cara. 623 00:43:30,376 --> 00:43:32,751 - O que é isso? - Você tem ótimo timing. 624 00:43:32,917 --> 00:43:35,167 Tudo o que falamos é aquele idiota idiota. 625 00:43:35,334 --> 00:43:38,959 - Mas Simpson significa muito para o Nico. - Você não entendeu. 626 00:43:39,126 --> 00:43:42,417 - O que eu não recebo? - Você não pode mudar o Nico. 627 00:43:42,584 --> 00:43:44,709 Ele é como é. Cão, schmog. 628 00:43:44,876 --> 00:43:47,917 Jogamos a loteria genética e tivemos azar. 629 00:43:48,084 --> 00:43:49,084 - Má sorte? - Sim. 630 00:43:49,251 --> 00:43:51,626 - Você chama o nosso filho de má sorte? - Merda. 631 00:43:51,792 --> 00:43:53,334 Você chama Nico má sorte! 632 00:43:53,501 --> 00:43:57,001 Esse cachorro me incomoda realmente! Eu quero que o cachorro se foi. Amanhã. 633 00:43:57,167 --> 00:44:00,292 Não não não! Isso seria um desastre para Nico. 634 00:44:00,459 --> 00:44:03,334 Eu não aguento mais. Está me deixando louco. 635 00:44:03,501 --> 00:44:04,667 Me dê o telefone. 636 00:44:04,834 --> 00:44:07,084 - Cadê? Dê aqui. - Não, não vou. 637 00:44:07,251 --> 00:44:09,251 - Cadê? - Esqueça. 638 00:44:53,417 --> 00:44:54,876 Obrigado. 639 00:44:57,251 --> 00:44:59,751 Quem teve a brilhante ideia de mandar você para a floresta? 640 00:44:59,917 --> 00:45:02,584 Quem teve a brilhante ideia de mandar você para a floresta? 641 00:45:02,751 --> 00:45:04,376 Ninguém me mandou. 642 00:45:05,042 --> 00:45:06,376 Eu estou aqui voluntariamente. 643 00:45:11,751 --> 00:45:14,209 Posso te pagar de alguma forma? 644 00:45:15,417 --> 00:45:16,584 Sim. 645 00:45:17,459 --> 00:45:19,251 E eu sei exatamente como. 646 00:45:24,501 --> 00:45:25,792 COMO? 647 00:45:25,959 --> 00:45:27,834 Quando você escreve sobre a floresta, 648 00:45:28,001 --> 00:45:29,959 não escreva bobagens. 649 00:45:36,251 --> 00:45:37,251 OK. 650 00:45:41,001 --> 00:45:43,251 Mas eu posso precisar de mais orientação. 651 00:45:45,542 --> 00:45:47,084 Eu posso fazer isso. 652 00:45:47,251 --> 00:45:50,209 Você dificilmente vê a floresta com todas as estradas. 653 00:45:50,376 --> 00:45:51,376 Compreendo. 654 00:45:54,626 --> 00:45:58,251 Na Suécia no século 19, eles aprovaram uma lei 655 00:45:58,417 --> 00:46:02,542 que para cada árvore que foi cortada, um novo tinha que ser plantado. 656 00:46:03,251 --> 00:46:05,959 Perdemos essa chance aqui na Alemanha. 657 00:46:06,126 --> 00:46:10,667 E o que uma geração sente falta várias gerações têm que compensar. 658 00:46:13,626 --> 00:46:15,709 Nem sempre é apenas sobre nós. 659 00:46:20,751 --> 00:46:23,209 - A fêmea então... Dr. Seligmann... 660 00:46:23,376 --> 00:46:27,209 Como está procurando por você? Berta está pronta. Ela vai para o calor amanhã. 661 00:46:27,376 --> 00:46:29,459 O dia está meio cheio, mas... 662 00:46:30,751 --> 00:46:33,292 Eu acho que posso ganhar tempo. 663 00:46:34,667 --> 00:46:36,584 Você não vai se decepcionar. 664 00:46:37,501 --> 00:46:39,001 Ele está ansioso por isso. 665 00:46:41,459 --> 00:46:43,209 - Dias de cachorro, né? - Sim. 666 00:46:43,376 --> 00:46:45,751 Eu sempre digo que afago o tempo. 667 00:46:45,917 --> 00:46:48,792 O dia perfeito para fazer amor. 668 00:46:51,042 --> 00:46:53,709 Eu estou realmente feliz Galileu pode transmitir seus genes. 669 00:46:54,917 --> 00:46:58,042 Ele é um bom cachorro. Seu personagem é incomparável. 670 00:46:58,751 --> 00:47:02,084 Sim, mas de alguma forma, Galileu poderia ser um pouco mais ousado com ela. 671 00:47:02,251 --> 00:47:03,959 Ele está empinando muito. 672 00:47:04,126 --> 00:47:05,292 Tenha paciência. 673 00:47:06,167 --> 00:47:08,042 Ela também é... um pouco arrogante. 674 00:47:09,876 --> 00:47:11,251 Nós vamos administrar. 675 00:47:12,251 --> 00:47:15,251 Mas ele não parece ter a diferença 676 00:47:15,417 --> 00:47:16,834 entre frente e verso. 677 00:47:17,001 --> 00:47:19,209 Ele está esperando por instruções? 678 00:47:19,376 --> 00:47:22,001 Ele não está esperando. Ele sabe o que está fazendo. 679 00:47:22,167 --> 00:47:23,834 Galileo é um Casanova. 680 00:47:27,251 --> 00:47:29,501 Mas ela tem a bunda bem no nariz dele. 681 00:47:29,667 --> 00:47:32,334 - Ela está totalmente incitando ele. - Sim. 682 00:47:32,501 --> 00:47:35,167 - Ele já criou com sucesso? - Claro. 683 00:47:35,334 --> 00:47:38,459 Você pode ver isso. Todos os ingredientes estão lá. Ele está sob pressão. 684 00:47:38,917 --> 00:47:42,334 Olhe para essas coxas poderosas. Sem mencionar o seu... 685 00:47:42,501 --> 00:47:45,834 Mas que ajuda são os ingredientes se ele não consegue consumar o ato? 686 00:47:46,001 --> 00:47:48,459 Meu Deus, é complicado! 687 00:47:51,167 --> 00:47:53,792 Ele está adormecendo. Ele quer ir para casa. 688 00:47:55,167 --> 00:47:57,792 Não, é... ele se sente assistido. 689 00:47:58,501 --> 00:48:02,501 Aqui está uma sugestão: Acho que devemos entrar... 690 00:48:09,501 --> 00:48:10,876 Você está falando sério? 691 00:48:11,042 --> 00:48:13,376 Claro que sou. É o carro que você queria. 692 00:48:13,542 --> 00:48:16,834 Uma zona chill out para cães nas costas. E isso está registrado. 693 00:48:17,001 --> 00:48:19,251 Confie em mim, ninguém tem um assim. 694 00:48:19,417 --> 00:48:21,959 Nem mesmo Snoop Doggy Dog... Snoop Dog. 695 00:48:31,251 --> 00:48:32,292 Certo... 696 00:48:32,459 --> 00:48:36,501 Adivinhe para onde estamos indo? Zehlendorf, onde os idiotas ricos vivem. 697 00:48:42,292 --> 00:48:44,126 Não entre em pânico, eu tenho uma bolsa. 698 00:48:44,792 --> 00:48:46,917 Upsy, Elfriede! Vamos! 699 00:49:11,501 --> 00:49:13,792 Se você precisar de alguma coisa, me ligue. 700 00:49:40,709 --> 00:49:42,876 Papai vai dizer adeus agora. 701 00:49:43,042 --> 00:49:45,042 Aqui, você tem meus amendoins. 702 00:49:45,209 --> 00:49:47,584 Ah, você provavelmente precisa de alguns amendoins também, né? 703 00:49:49,209 --> 00:49:51,667 - Cuidar. - Obrigado! Tchau. 704 00:49:57,709 --> 00:49:59,917 - Obrigado! Não tenha pressa. - Obrigado. 705 00:50:04,209 --> 00:50:05,459 Elfriede! 706 00:50:05,626 --> 00:50:07,376 É suficiente. 707 00:50:08,709 --> 00:50:12,626 Ludwig é o chefe hoje. O cliente é rei, você conhece as regras. 708 00:50:45,167 --> 00:50:47,209 Olha, ninguém em casa. Venha! 709 00:50:51,917 --> 00:50:54,042 - Dia bom. - Topo do dia para você. 710 00:50:54,209 --> 00:50:56,792 Eu sou o Oli Simon. Eles me chamam de cachorro sussurrante. 711 00:50:56,959 --> 00:50:58,959 Este é meu colega, Elfriede. 712 00:51:00,292 --> 00:51:01,917 Diga olá. 713 00:51:02,084 --> 00:51:03,751 Isso é um mau momento? 714 00:51:03,917 --> 00:51:05,001 Não, não tem problema. 715 00:51:05,167 --> 00:51:07,751 Somos jovens, dinâmicos e cheios de motivação. 716 00:51:07,917 --> 00:51:10,959 Nós andamos com seu cachorro Leve-o nadando, alimente-o bem. 717 00:51:11,126 --> 00:51:14,084 - Seu cachorro está nas melhores mãos conosco. - Isso é muito legal. 718 00:51:14,251 --> 00:51:15,751 Como você sabe que eu tenho um cachorro? 719 00:51:15,917 --> 00:51:19,584 Cães... mandam sinais, e eu tenho as antenas. 720 00:51:20,376 --> 00:51:23,959 - Então você pode influenciar cães? - Eu também posso influenciar cães. 721 00:51:24,417 --> 00:51:28,001 - Mesmo quando eles são agressivos? - Mesmo quando eles são agressivos. 722 00:51:31,001 --> 00:51:32,876 - Isso é ele? Sim Simpson. 723 00:51:35,459 --> 00:51:37,834 É ele. Isso é Simpson, sim. 724 00:51:38,292 --> 00:51:39,626 Encantador de cachorro. Simpson 725 00:51:39,792 --> 00:51:44,959 Vai levar algum tempo, claro. E o tempo é... dinheiro. 726 00:51:45,501 --> 00:51:49,667 - Então você embarca também? - Claro que nós embarcamos também. 727 00:51:50,584 --> 00:51:53,042 É importante em todas as fases da vida... 728 00:51:53,209 --> 00:51:55,834 Uma mudança de cena é sempre boa. 729 00:51:56,001 --> 00:51:57,042 Certo. 730 00:51:57,209 --> 00:51:58,209 Certo, claro! 731 00:52:01,542 --> 00:52:05,209 - Este é seu carro? - Sim. Eu estarei bem com você. 732 00:52:06,209 --> 00:52:07,209 Minha querida... 733 00:52:07,834 --> 00:52:10,959 Quinhentos? Isso seria o suficiente? 734 00:52:11,126 --> 00:52:12,126 Sim. 735 00:52:12,292 --> 00:52:13,834 É suficiente. 736 00:52:14,876 --> 00:52:16,751 Vamos trocar, aqui está um panfleto. 737 00:52:16,917 --> 00:52:18,001 Ligue a qualquer hora. 738 00:52:18,917 --> 00:52:21,251 - Eu apenas direi adeus. - Claro. 739 00:52:21,876 --> 00:52:23,251 Não tenha pressa. 740 00:52:23,417 --> 00:52:26,959 Simpson, umas férias, ok? 741 00:52:32,376 --> 00:52:33,584 Tão bonitinho! 742 00:52:33,751 --> 00:52:35,209 Quem é? 743 00:52:35,667 --> 00:52:36,667 Ele? 744 00:52:36,834 --> 00:52:37,917 Este é o Bozer. 745 00:52:39,167 --> 00:52:41,792 - Eu também tenho um amor. - Sim? Qual é o nome dele? 746 00:52:41,959 --> 00:52:45,167 Puck, como no Sonho de Verão, Criando confusão. 747 00:52:45,334 --> 00:52:46,667 Puck? - Exatamente. 748 00:52:46,834 --> 00:52:49,917 Doce. - Nós poderíamos caminhar juntos. 749 00:52:51,626 --> 00:52:53,626 - Eu vou estar por aí muito. - Sim? 750 00:52:53,792 --> 00:52:55,751 Sim. Tchau. 751 00:52:55,917 --> 00:52:57,334 Tudo bem tchau. 752 00:53:04,626 --> 00:53:06,251 "Muito ao redor." 753 00:53:16,251 --> 00:53:19,501 Onde está o meu artigo da Loibl? Estava previsto para as páginas 4 e 5. 754 00:53:19,667 --> 00:53:21,292 Eu estou em uma chamada. Pergunte ao Oscar. 755 00:53:27,001 --> 00:53:28,417 Como ela é natureza? 756 00:53:29,042 --> 00:53:31,042 O ciúme não se torna você. 757 00:53:33,792 --> 00:53:35,167 Essa é ela? 758 00:53:36,667 --> 00:53:38,917 - Ela é aquela com quem você pode conversar? - Ella... 759 00:53:39,084 --> 00:53:40,834 Não, não me Ella. 760 00:53:41,001 --> 00:53:44,126 Seu cérebro está em suas calças então você me banir para a floresta 761 00:53:44,292 --> 00:53:47,376 então você pode escrever emocionantes retratos de uma atriz emocionante, 762 00:53:47,542 --> 00:53:51,209 quem não é chato ou dominante. Espero que você seja emocionante o suficiente para ela. 763 00:53:51,376 --> 00:53:55,334 Não misture tudo. Você é tão perceptivo ao contrário. 764 00:53:55,501 --> 00:53:57,667 Sua entrevista não foi forte o suficiente. 765 00:53:58,084 --> 00:54:01,167 - Você quer dizer não emocionante o suficiente? - Não foi sua culpa. 766 00:54:01,334 --> 00:54:03,584 Uma entrevista é tão boa quanto o entrevistado. 767 00:54:03,751 --> 00:54:06,626 E foi um pouco magro. E muito tempo. 768 00:54:07,542 --> 00:54:09,959 Isso não é eu falando. Harald disse isso. 769 00:54:12,042 --> 00:54:14,501 E nós definitivamente queremos fazer a floresta, 770 00:54:14,667 --> 00:54:16,667 dependendo do que você inventar. 771 00:54:17,251 --> 00:54:20,417 - O que você está tentando dizer? - Isso você precisa entregar. 772 00:54:21,292 --> 00:54:23,292 Eu vou. E isso não será besteira. 773 00:54:23,459 --> 00:54:28,251 Vá. Qualidade vai ganhar o dia. Eu sou totalmente profissional assim. 774 00:54:29,667 --> 00:54:31,834 Mais uma coisa... 775 00:54:32,001 --> 00:54:33,876 Da próxima vez que você entrar, 776 00:54:34,042 --> 00:54:35,709 deixe o cachorro em casa. 777 00:54:36,126 --> 00:54:38,667 Caspar tem uma alergia e uma fobia. 778 00:54:38,834 --> 00:54:40,417 Ele tem que trabalhar em casa agora. 779 00:54:40,584 --> 00:54:42,084 Além disso, ele fede. O cachorro. 780 00:54:43,876 --> 00:54:46,084 Eu sou responsável por todos aqui. 781 00:54:46,251 --> 00:54:48,126 Então, como isso funciona? 782 00:54:48,292 --> 00:54:49,792 Onde devo deixar o Bozer? 783 00:54:49,959 --> 00:54:52,501 Não é problema meu. Você deveria ter pensado nisso. 784 00:55:08,751 --> 00:55:11,792 - Onde estão todos os cachorros? - Todos cancelaram. 785 00:55:11,959 --> 00:55:14,626 - O que? - Há competição na cidade. 786 00:55:14,792 --> 00:55:17,459 - Mas isso não é a única coisa. - O que você quer dizer? 787 00:55:17,626 --> 00:55:20,917 Quero dizer... você está sempre estragando por uma briga. 788 00:55:21,584 --> 00:55:24,376 As pessoas precisam se sentir bem também. Não apenas os cachorros. 789 00:55:24,876 --> 00:55:27,584 Talvez sim mas onde os cães foram embora? 790 00:55:34,251 --> 00:55:35,834 Eu também não sei. 791 00:55:38,084 --> 00:55:39,626 Fora de lá! 792 00:55:43,626 --> 00:55:44,667 Ouça! 793 00:55:44,834 --> 00:55:47,959 Daqui a duas horas, todos podem ir para casa, exceto Simpson. 794 00:55:48,126 --> 00:55:49,626 O que você está fazendo aí? 795 00:55:49,792 --> 00:55:51,417 Todos parem! 796 00:55:51,584 --> 00:55:56,001 Sem brigas, sem peidar, ou mijando no canto. 797 00:55:57,334 --> 00:56:01,126 Todo mundo junto! Unam-se e... sentem-se! 798 00:56:11,376 --> 00:56:12,959 Veja, você pode fazer isso. 799 00:56:18,501 --> 00:56:20,084 Oli, velho. 800 00:56:20,251 --> 00:56:21,959 Ei, meu doce rato. 801 00:56:22,126 --> 00:56:24,417 É o seu calhambe no andar de baixo? Ridículo. 802 00:56:24,584 --> 00:56:26,417 Aposto que custou um bom dinheiro, hein? 803 00:56:26,584 --> 00:56:30,292 Não se esqueça, os cães precisam de exercício, não a TV, seu gênio! 804 00:56:30,834 --> 00:56:32,251 Não dissemos três dias? 805 00:56:32,417 --> 00:56:34,376 O chefe quer um pouco hoje. 806 00:56:34,542 --> 00:56:36,459 Você sabe, boa vontade. 807 00:56:39,167 --> 00:56:40,834 Pare, querida, eu disse! 808 00:56:41,001 --> 00:56:42,917 - Mantenha-o de volta. - Sim, acalme-se. 809 00:56:48,334 --> 00:56:49,876 Dinheiro, baby. 810 00:56:50,042 --> 00:56:51,751 Isso nunca vai te comprar. 811 00:56:51,917 --> 00:56:53,751 Você é um idiota. Agora saia. 812 00:56:54,417 --> 00:56:57,959 Se não tivéssemos um problema um com o outro, teríamos foda com certeza. 813 00:56:59,376 --> 00:57:01,251 Vem, querida, vem! 814 00:57:07,876 --> 00:57:10,792 Então Simpson, você quer jogar futebol? 815 00:57:13,751 --> 00:57:16,209 Simpson voltará em breve, prometo. 816 00:57:16,376 --> 00:57:18,084 Você é burro, papai. 817 00:57:18,251 --> 00:57:21,001 Ele é apenas... em uma curta viagem. 818 00:57:21,917 --> 00:57:23,167 Ele estava muito feliz. 819 00:57:23,334 --> 00:57:25,251 Ele está na Suíça, visitando amigos. 820 00:57:25,417 --> 00:57:27,959 Em Berna, onde todos Cães de gado suíços vêm de. 821 00:57:28,126 --> 00:57:31,959 Todos os anos celebram o grande festival de cães de gado de Berna. 822 00:57:32,126 --> 00:57:36,209 Com parentes, amigos, vovó, Vovô. Eles estão todos lá. 823 00:57:36,792 --> 00:57:39,917 Ele voou para lá, em um avião. 824 00:57:40,084 --> 00:57:42,209 Cães não podem voar. 825 00:57:42,376 --> 00:57:43,584 Você está mentindo. 826 00:58:06,209 --> 00:58:09,251 - Vou fazer de vocês um milkshake. - Eu não quero um. 827 00:58:20,751 --> 00:58:22,376 Olhe de perto. 828 00:58:22,917 --> 00:58:25,751 - Use sua imaginação e você vai ver. - O que? 829 00:58:25,917 --> 00:58:30,667 Um punhado de chão de floresta tem mais criaturas vivas do que pessoas na Terra. 830 00:58:30,834 --> 00:58:31,959 Micróbios. 831 00:58:32,126 --> 00:58:36,251 - Mas está morto. Você pode ver isso. - Não, o cadáver da árvore está vivo. 832 00:58:36,417 --> 00:58:39,501 Desculpe, mas cadáver e a vida é um oximoro. 833 00:58:40,292 --> 00:58:42,126 - O que? - Uma contradição. 834 00:58:42,292 --> 00:58:46,251 - Eu vejo uma árvore morta e cogumelos nojentos. - A árvore morta tem muitas funções. 835 00:58:46,751 --> 00:58:50,876 E a teia de cogumelos se estende por todo o chão da floresta. 836 00:58:51,959 --> 00:58:54,709 É uma espécie de Internet da floresta. 837 00:58:55,667 --> 00:58:59,209 E a NSA está aqui também? Ou por que você está sussurrando? 838 00:58:59,376 --> 00:59:00,709 Eu não sei. 839 00:59:04,626 --> 00:59:08,126 No frio do inverno, eles saem de mais de 2.000 câmaras, 840 00:59:08,292 --> 00:59:11,584 para aquecer ao sol. Então desça e emita o calor. 841 00:59:11,751 --> 00:59:14,376 Como coletores solares. É por isso que as formigas são escuras. 842 00:59:15,626 --> 00:59:19,042 Cada formiga solteira tem seu próprio trabalho. 843 00:59:19,876 --> 00:59:23,042 Nenhuma chance para uma promoção sem carreira, sem ego. 844 00:59:32,626 --> 00:59:33,834 Bozer, vem cá! 845 00:59:38,167 --> 00:59:39,501 Bozer, fique. 846 00:59:53,542 --> 00:59:55,792 Cuidado, procure carros. 847 00:59:56,501 --> 00:59:58,001 Nenhum vindo. 848 01:00:03,584 --> 01:00:05,251 Está bem aqui em cima. 849 01:00:05,417 --> 01:00:07,251 Então, meninos e meninas, tempo de futebol. 850 01:00:07,417 --> 01:00:11,292 Esta é a bola. Preto e amarelo, como o Borussia Dortmund. 851 01:00:11,459 --> 01:00:14,126 Eu quero ver Nível da Liga dos Campeões, entendeu? 852 01:00:14,751 --> 01:00:16,334 Bem, até o meio. 853 01:00:16,501 --> 01:00:18,251 Vamos começar. Aqui está. 854 01:00:19,001 --> 01:00:20,792 Aqui está. Exatamente! 855 01:00:24,209 --> 01:00:26,417 O objetivo está ali! Eu vou te mostrar. 856 01:00:26,584 --> 01:00:29,001 No objetivo. É isso, perfeito! 1-0. 857 01:00:29,459 --> 01:00:30,501 E ir! 858 01:00:33,917 --> 01:00:35,834 Falta! Você não pode fazer isso! 859 01:00:42,251 --> 01:00:43,751 Escanteio! 860 01:00:43,917 --> 01:00:46,251 Vá pegar, vá pegar! 861 01:00:46,917 --> 01:00:48,376 Continue indo, continue! 862 01:00:48,542 --> 01:00:50,292 Simpson, você tem que ir para isso. 863 01:00:54,834 --> 01:00:56,001 Você precisa passar. 864 01:01:00,251 --> 01:01:02,084 Vamos! Yeess! 865 01:01:02,251 --> 01:01:04,167 É assim que é feito. 866 01:01:16,751 --> 01:01:18,251 Ei, oli. 867 01:01:25,917 --> 01:01:27,251 Ei. 868 01:01:27,417 --> 01:01:28,542 Ei. 869 01:01:28,709 --> 01:01:31,001 Então você é um verdadeiro empreendedor agora. 870 01:01:31,167 --> 01:01:32,917 Eu te disse. 871 01:01:33,834 --> 01:01:36,167 Tudo que você faz se transforma em diversão. 872 01:01:38,834 --> 01:01:40,459 Às vezes sinto falta disso. 873 01:01:44,709 --> 01:01:48,084 Talvez seja porque você só sai com pessoas chatas. 874 01:01:48,251 --> 01:01:50,001 Como Mickels. 875 01:01:50,501 --> 01:01:52,542 - Mas ele está em perfeita forma. - O que? 876 01:01:52,709 --> 01:01:54,209 Forma perfeita. 877 01:01:58,626 --> 01:02:01,042 Você também. Você sabe disso. 878 01:02:02,501 --> 01:02:04,501 Eles vão jogar uma partida real? 879 01:02:05,417 --> 01:02:07,042 Sim. 880 01:02:07,584 --> 01:02:09,751 - Sábado é um jogo da liga. - Jogo da liga? 881 01:02:10,376 --> 01:02:12,501 Você está convidado a vir, às 2 da tarde. 882 01:02:12,667 --> 01:02:14,001 Nós vamos. 883 01:02:36,417 --> 01:02:37,417 Natação. 884 01:02:40,292 --> 01:02:41,709 Se estiver quente. 885 01:02:58,917 --> 01:03:00,417 Sim. 886 01:03:00,584 --> 01:03:02,084 Quando está mais quente. 887 01:03:04,251 --> 01:03:05,251 Sim. 888 01:03:18,126 --> 01:03:19,667 Quais são esses sinos para? 889 01:03:20,792 --> 01:03:22,876 Este é um local de enterro natural. 890 01:03:24,709 --> 01:03:26,584 Enterro natural. 891 01:03:29,709 --> 01:03:31,542 Um cemitério na floresta. 892 01:03:33,459 --> 01:03:35,751 Todo mundo morre. Mas primeiro você tem que viver. 893 01:03:48,167 --> 01:03:50,251 Você realmente não é meu tipo. 894 01:04:09,542 --> 01:04:10,876 Veja como é gostoso. 895 01:04:12,042 --> 01:04:13,917 Gostoso. Continue. 896 01:04:15,209 --> 01:04:17,001 Elfriede, você tem que comer. 897 01:04:18,751 --> 01:04:21,417 É gostoso, muito gostoso. 898 01:04:24,917 --> 01:04:27,376 Simpson, você tem comida. Tem agua. 899 01:04:28,626 --> 01:04:30,251 E algum entretenimento. 900 01:04:30,709 --> 01:04:32,751 Eu tenho que cuidar de Elfriede. 901 01:04:40,584 --> 01:04:42,251 - Eu preciso entrar. - Agora não. 902 01:04:42,417 --> 01:04:45,876 - É a vida e a morte. - Não exagere. Você parece saudável. 903 01:04:46,042 --> 01:04:48,334 E a Sra. Klein também será. Mas agora não. 904 01:04:48,834 --> 01:04:50,292 Seu cachorro não vai comer. 905 01:04:51,417 --> 01:04:55,251 Palavra final. Ninguém acorda a senhora Klein, além do querido senhor! 906 01:04:55,417 --> 01:04:58,709 Ontem foi um pouco... demais. 907 01:04:59,292 --> 01:05:01,292 - Muito o que? - estresse. 908 01:05:01,459 --> 01:05:03,626 Estresse. Lá? 909 01:05:03,792 --> 01:05:07,084 Ela tinha uma visita. Não autorizado. O álcool estava envolvido. 910 01:05:07,251 --> 01:05:09,959 Nós dissemos a ela muitas vezes, mas ela não vai ouvir. 911 01:05:10,834 --> 01:05:12,084 O que está lá? 912 01:05:14,126 --> 01:05:15,501 Obrigado. 913 01:05:28,542 --> 01:05:30,459 - Alguém aí? - Não. 914 01:05:33,376 --> 01:05:34,584 Eu posso ver você. 915 01:05:35,292 --> 01:05:37,209 Estamos fechados hoje. 916 01:05:37,376 --> 01:05:39,251 Eu preciso do seu conselho. 917 01:05:39,792 --> 01:05:42,501 Sobre um lugar barato para deixar seu cachorro? 918 01:05:42,667 --> 01:05:44,667 Aqui, uma vez eu tive que cortar meus preços. 919 01:05:44,834 --> 01:05:49,251 Não, esse não é o problema. Elfriede não comeu em dias. 920 01:05:49,417 --> 01:05:52,834 Estou começando a me preocupar que algo esteja errado. 921 01:05:53,709 --> 01:05:55,376 Bife para começar. 922 01:05:56,542 --> 01:06:00,917 E sorvete de cachorrinho com sabor de salmão para a sobremesa. Olhe para isso! 923 01:06:03,876 --> 01:06:06,501 Elfriede, então você não está deprimido. 924 01:06:06,667 --> 01:06:08,459 Absurdo. Ela não está deprimida. 925 01:06:08,626 --> 01:06:10,709 Ela é apenas completamente estragada. 926 01:06:10,876 --> 01:06:13,084 Você é o deprimido. 927 01:06:19,542 --> 01:06:21,584 Eu poderia pegar um bife também? 928 01:06:48,167 --> 01:06:50,251 Agora poderei dormir esta noite. 929 01:06:51,334 --> 01:06:52,959 É tão saudável. 930 01:06:54,417 --> 01:06:56,251 Quase na hora do segundo tempo. 931 01:06:56,959 --> 01:07:00,167 - O que quer dizer com metade? - Há sempre uma segunda metade. 932 01:07:01,167 --> 01:07:03,417 Você é um jogador de futebol? 933 01:07:03,584 --> 01:07:05,167 Ex jogador de futebol. 934 01:07:07,501 --> 01:07:11,834 - Então tem que haver um segundo tempo. - Sim. Às vezes até um terço. 935 01:07:22,042 --> 01:07:25,751 PORQUE A FLORESTA NÃO PRECISA DE UM I-PHONE 936 01:07:25,917 --> 01:07:28,959 OU A NATUREZA NÃO CHAMA DE VOLTA 937 01:07:52,209 --> 01:07:54,084 Daniel, Daniel, olhe! 938 01:07:59,126 --> 01:08:01,417 - Há muitos deles. - O que? 939 01:08:01,584 --> 01:08:03,709 Por quê? Eles são tão bonitinhos. 940 01:08:05,251 --> 01:08:08,042 - Acho que estou apenas em coisas de bebê agora. - Sim... 941 01:08:08,834 --> 01:08:11,626 - Você não gosta de crianças? - Certo. 942 01:08:36,001 --> 01:08:38,042 - Lulu! Cecile? 943 01:08:40,292 --> 01:08:43,167 O que você está fazendo aqui? Não é o seu tipo de restaurante. 944 01:08:43,334 --> 01:08:44,709 - Eu tenho um encontro. - Mesmo? 945 01:08:44,876 --> 01:08:47,292 Sim, agora e vai bem. 946 01:08:48,501 --> 01:08:50,709 - Então limpe. - Sim. 947 01:08:51,376 --> 01:08:53,667 E... não olhe o tempo todo. 948 01:08:55,667 --> 01:08:57,459 Os meus lábios estão selados. 949 01:09:04,001 --> 01:09:05,876 Sua mesa. 950 01:09:06,042 --> 01:09:08,376 Eu esqueci de tirar meu casaco. 951 01:09:10,334 --> 01:09:12,459 - Você poderia me ajudar? - Sim. 952 01:09:18,542 --> 01:09:20,751 - Cuide bem do cinto. - Sim. 953 01:09:23,251 --> 01:09:26,792 Certo. Este é o menu de bebidas. Posso te dar uma coisa? 954 01:09:26,959 --> 01:09:29,376 - Sim, duas vodcas, por favor. - Como aperitivo? 955 01:09:30,042 --> 01:09:32,376 - Sim, se você tiver. - Sim vodka. 956 01:09:32,542 --> 01:09:33,834 - Ok, certo? - Claro. 957 01:09:34,001 --> 01:09:36,001 - Como um acelerador. - Claro. 958 01:09:38,876 --> 01:09:40,251 Ei... 959 01:09:40,417 --> 01:09:44,834 Cécile, devemos fazer isso com mais frequência, saia da nossa rotina diária. 960 01:09:45,459 --> 01:09:48,084 Apenas nós dois. Tempo para nós. 961 01:09:48,251 --> 01:09:50,251 É como um encontro. 962 01:09:51,626 --> 01:09:53,542 Caso contrário, tudo fica para nós. 963 01:09:54,501 --> 01:09:55,959 Olá? 964 01:09:56,126 --> 01:09:57,709 Você pode dizer isso de novo. 965 01:09:58,084 --> 01:09:59,209 O que é isso? 966 01:10:00,209 --> 01:10:01,709 Espero que alguém apareça. 967 01:10:02,501 --> 01:10:07,959 Então, vodka para a senhora e um para o cavalheiro. 968 01:10:08,126 --> 01:10:09,959 - Obrigado. Na zdarovje! - Hup! 969 01:10:10,126 --> 01:10:11,792 - Para você! - Hup 970 01:10:17,042 --> 01:10:18,751 Finalmente nos encontramos. 971 01:10:18,917 --> 01:10:20,126 Você disse "hup"? 972 01:10:21,959 --> 01:10:23,001 - Olá. - Adorável. 973 01:10:25,834 --> 01:10:27,334 Está se movendo. 974 01:10:27,501 --> 01:10:30,042 Eu finalmente consegui arranjar tempo para nos encontrarmos. 975 01:10:30,751 --> 01:10:32,251 Mesmo? 976 01:10:32,417 --> 01:10:35,334 Você é muito mais bonita que nas suas fotos. 977 01:10:37,417 --> 01:10:41,126 Que encantador, Dr. Professor Seligmann. 978 01:10:42,126 --> 01:10:45,584 Dr. Professor. Apenas ca "me Se". 979 01:10:46,709 --> 01:10:49,084 Seli e Lulu. 980 01:10:49,251 --> 01:10:51,001 Eu gosto disso. 981 01:10:58,001 --> 01:11:00,709 - Posso te beijar? - Não pergunte, apenas faça! 982 01:11:21,501 --> 01:11:23,084 Estamos pensando a mesma coisa. 983 01:11:25,542 --> 01:11:26,876 - Ei... - Poderíamos... 984 01:11:27,917 --> 01:11:29,459 tem mais dois, por favor. 985 01:11:31,251 --> 01:11:33,792 - Eu fico tão alto quando bebo. - Eu gosto disso. 986 01:11:34,834 --> 01:11:35,834 - Sim? - Sim. 987 01:11:35,917 --> 01:11:38,334 Infelizmente, nenhum cão é permitido aqui, 988 01:11:38,501 --> 01:11:41,084 ou eu teria trazido Galileo para conhecê-lo. 989 01:11:41,251 --> 01:11:43,001 - Voce tem um cachorro? - Sim, Galileu. 990 01:11:43,167 --> 01:11:47,084 - Mas isso não está no seu perfil. - Eu queria te dizer pessoalmente. 991 01:11:47,251 --> 01:11:49,542 - Você não gosta de cachorros? Eu tenho gatos. 992 01:11:51,292 --> 01:11:52,501 Você não mencionou isso. 993 01:11:52,667 --> 01:11:57,167 Porque os caras sempre acham que uma mulher com gatos é excêntrica. 994 01:11:57,709 --> 01:11:59,376 Segundo round. 995 01:11:59,917 --> 01:12:01,626 Aqui está. 996 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 Obrigado. 997 01:12:05,042 --> 01:12:06,834 - Hup! - Na zdarovje. 998 01:12:07,542 --> 01:12:10,126 Gatos são tão arrogantes. - criaturas maravilhosas. 999 01:12:10,292 --> 01:12:13,251 - Você fez sua escolha? - Em um minuto! 1000 01:12:13,417 --> 01:12:15,084 Isso não pode estar acontecendo. 1001 01:12:15,626 --> 01:12:19,834 Por 35.000 anos, humanos e cães viveram juntos. 1002 01:12:20,001 --> 01:12:21,501 Cães tentam entender você. 1003 01:12:21,667 --> 01:12:25,042 Um gato mia e te ignora, não entende nada. 1004 01:12:25,209 --> 01:12:28,542 Gatos... não apenas seguem ordens. 1005 01:12:28,709 --> 01:12:30,751 Eles amam liberdade e independência. 1006 01:12:30,917 --> 01:12:33,084 O cérebro de um cachorro é três vezes o tamanho. 1007 01:12:33,251 --> 01:12:36,334 - Aqui vamos nós novamente! - 64 centímetros cúbicos vs. 25. 1008 01:12:36,501 --> 01:12:38,001 Homens e tamanho! 1009 01:12:38,167 --> 01:12:40,334 - Felicidades! - Na zdarovje! 1010 01:12:40,501 --> 01:12:41,667 Um cachorro te acorda em um incêndio. 1011 01:12:41,834 --> 01:12:44,917 Enquanto um gato se arrasta pela porta dos fundos e te deixa queimar. 1012 01:12:45,084 --> 01:12:47,751 Isso é uma alegação do mal! Gatos são maravilhosos. 1013 01:12:48,376 --> 01:12:49,917 Pergunte aos antigos egípcios. 1014 01:12:50,084 --> 01:12:54,042 E não há mais adorável som mais sexy do mundo 1015 01:12:54,209 --> 01:12:56,584 que o ronronar de um gato feliz. 1016 01:12:56,751 --> 01:12:58,626 Mas os cães são mais inteligentes. 1017 01:12:59,501 --> 01:13:02,209 E acho que isso também vale para os donos deles. 1018 01:13:02,376 --> 01:13:04,417 Então, pronto para pedir agora? 1019 01:13:05,584 --> 01:13:07,667 Eu perdi meu apetite. 1020 01:13:09,751 --> 01:13:11,584 E isso não é tarefa fácil. 1021 01:13:16,542 --> 01:13:19,042 - Eles já estão saindo? - Fora... para a cama. 1022 01:13:20,959 --> 01:13:22,709 Eles não comeram. 1023 01:13:23,292 --> 01:13:26,084 - Vamos fazer o mesmo? - Eu preciso comer primeiro. 1024 01:13:26,959 --> 01:13:28,292 Certo. 1025 01:13:33,459 --> 01:13:35,834 Eu não deveria ter bebido tanto. 1026 01:13:36,001 --> 01:13:37,251 relaxar. 1027 01:13:37,417 --> 01:13:42,209 Nico não vai pensar que você é burro por estar de ressaca e de mau humor para variar. 1028 01:13:42,376 --> 01:13:44,292 - Cale a boca! - Vejo? 1029 01:13:44,792 --> 01:13:47,834 - O que? - Onde está seu senso de humor? 1030 01:13:48,584 --> 01:13:51,084 - Onde está meu cinto? - Como eu deveria saber? 1031 01:14:04,084 --> 01:14:05,251 Nico! 1032 01:14:09,042 --> 01:14:11,209 Ei, por que você não está na cama? 1033 01:14:12,751 --> 01:14:15,251 Eu quero meu Simpson, meu Simpson! 1034 01:14:19,334 --> 01:14:22,167 Então eu vou para um hotel por alguns dias, 1035 01:14:24,292 --> 01:14:26,917 - e você terá seu Simpson de volta. - Sim! 1036 01:14:27,084 --> 01:14:31,001 - Posso ir agora? - Sim claro. 1037 01:14:31,584 --> 01:14:35,292 Max, esqueça esse absurdo. Eu pensei que você estava brincando. 1038 01:14:35,876 --> 01:14:37,876 Eu estarei em um hotel. Você pode pegar o cachorro. 1039 01:14:38,042 --> 01:14:39,834 Max, por favor. 1040 01:14:40,001 --> 01:14:44,501 Eu não posso me preparar para o show assim. Você acha que eu apenas faço isso de improviso? 1041 01:14:45,167 --> 01:14:47,417 Essa idiotice com Smilla. 1042 01:14:48,251 --> 01:14:50,376 Quando você verificou meu celular, Eu era inocente. 1043 01:14:50,542 --> 01:14:54,251 Mas no outro dia... Eu quase a beijei. 1044 01:14:54,417 --> 01:14:58,626 Algo está errado comigo. Com o Nico, com você, com todos nós. 1045 01:14:59,292 --> 01:15:01,709 E é tudo culpa minha, porque... 1046 01:15:01,876 --> 01:15:04,126 Eu queria outro filho e você não queria. 1047 01:15:04,292 --> 01:15:06,251 E não diga que isso não é verdade. 1048 01:15:07,834 --> 01:15:09,084 Eu tenho que ir. 1049 01:15:10,459 --> 01:15:12,459 Eu tenho que me preparar. Sinto muito. 1050 01:15:30,417 --> 01:15:35,292 - Esta garrafa está em você, Oli, você está pagando. - Eu sei. Esse é o meu dinheiro, afinal. 1051 01:15:36,542 --> 01:15:39,292 - Levantar. Quinhentos. - Eu dobrei. 1052 01:15:39,876 --> 01:15:42,542 Você deveria também, Oli. Você nunca sabe quando parar. 1053 01:15:42,709 --> 01:15:45,042 Você não sabe o que eu tenho. 1054 01:15:47,417 --> 01:15:48,459 Quatrocentos. 1055 01:15:50,834 --> 01:15:52,334 E meu relógio 1056 01:16:03,709 --> 01:16:07,501 Cara, Oli, você joga poker tão mal quanto o futebol. 1057 01:16:14,084 --> 01:16:16,917 Me devolve meu dinheiro, filho da puta! 1058 01:16:17,084 --> 01:16:19,959 E meu relógio! Eu quero meu relógio! 1059 01:16:20,126 --> 01:16:22,001 E você, droga via, não uma palavra! 1060 01:16:22,167 --> 01:16:23,459 Oli, você está maluco? 1061 01:16:34,501 --> 01:16:35,751 Ei... 1062 01:16:35,917 --> 01:16:39,834 Eu pensei em deixar o Bozer aqui durante o dia. Ele gosta muito disso. 1063 01:16:40,001 --> 01:16:43,709 E eu voltaria depois do trabalho e nadaríamos no lago. 1064 01:16:43,876 --> 01:16:45,501 Eu poderia me acostumar com isso. 1065 01:16:53,959 --> 01:16:55,584 Certo. Hora de trabalhar! 1066 01:16:57,376 --> 01:17:00,459 Vamos obrigado, chefe. 1067 01:17:01,917 --> 01:17:03,751 Para os cegos, sim? 1068 01:17:03,917 --> 01:17:05,792 - Diverta-se! - Tchau. 1069 01:17:05,959 --> 01:17:07,751 - Vou trazer café e chá. - Obrigado. 1070 01:17:08,417 --> 01:17:09,417 Ei... 1071 01:17:11,209 --> 01:17:13,001 Eu poderia me acostumar com isso também. 1072 01:17:13,876 --> 01:17:16,334 - Mas tenho que te dizer uma coisa. - O que? 1073 01:17:17,084 --> 01:17:18,876 Você acha que eu sou dominante? 1074 01:17:19,042 --> 01:17:21,334 Talvez um pouco, mas isso não me incomoda. 1075 01:17:21,501 --> 01:17:22,626 Chato? ' Não! 1076 01:17:22,792 --> 01:17:24,251 E daí? 1077 01:17:26,626 --> 01:17:31,209 Nós poderíamos dormir juntos cem vezes, mas nada aconteceria. 1078 01:17:31,626 --> 01:17:35,334 Eu não tive essa impressão quando estávamos na floresta. 1079 01:17:36,542 --> 01:17:38,334 Eu não quero dizer isso. 1080 01:17:39,917 --> 01:17:41,126 O que você quer dizer? 1081 01:17:41,292 --> 01:17:43,084 Eu não posso te dar filhos. 1082 01:17:46,876 --> 01:17:50,459 - Mas deve haver algo que você possa fazer? É genético. 1083 01:18:01,042 --> 01:18:02,542 Sinto muito. 1084 01:18:12,001 --> 01:18:14,501 Ok, vou levá-lo para o seu carro. 1085 01:18:54,292 --> 01:18:56,084 Não estou de bom humor, Bozer. 1086 01:18:58,084 --> 01:18:59,292 Vá embora. 1087 01:19:01,209 --> 01:19:03,417 Deixe-me ficar triste. 1088 01:19:08,459 --> 01:19:09,751 Eu não preciso disso. 1089 01:19:09,917 --> 01:19:13,126 Sim, você pode mastigar. Apenas faça um bom trabalho. 1090 01:19:26,542 --> 01:19:27,751 Espere aqui, Bozer. 1091 01:19:27,917 --> 01:19:30,584 Tem gatos lá em cima seria um desastre. 1092 01:19:30,751 --> 01:19:32,126 Vou deixar o rádio ligado. 1093 01:19:35,667 --> 01:19:37,209 De volta em breve! 1094 01:19:44,751 --> 01:19:47,584 - Mas quem diabos é Kiera Kowalski? - Nenhuma idéia. 1095 01:19:47,751 --> 01:19:50,459 Algum tipo de atriz. Uma estrela de conjunto. 1096 01:19:51,209 --> 01:19:52,917 E o ranger? Qualquer atualização? 1097 01:19:53,084 --> 01:19:55,542 Não sei. Ela não disse nada. 1098 01:19:55,709 --> 01:19:57,584 Mas isso não importa. 1099 01:19:57,751 --> 01:20:00,751 Se você tem um homem ou não, você sempre acaba sozinha. 1100 01:20:02,709 --> 01:20:04,917 Você sempre acaba sozinha. 1101 01:20:11,334 --> 01:20:12,667 Ei, Ella 1102 01:20:12,834 --> 01:20:14,459 - Quer um martini? - Sentar-se. 1103 01:20:14,626 --> 01:20:16,626 - Sim, vem se sentar. - Vamos tomar um drink. 1104 01:20:16,792 --> 01:20:18,709 E tem chocolate. 1105 01:20:19,209 --> 01:20:21,126 - Então, Ella... - Estamos até C. 1106 01:20:21,292 --> 01:20:22,626 - Para C! - Felicidades! 1107 01:20:24,876 --> 01:20:27,167 Então, quando nos encontramos com o seu ranger? 1108 01:20:28,334 --> 01:20:30,251 - Você não - Ele é sexy? 1109 01:20:33,501 --> 01:20:35,667 Ok, desculpe, desculpe. O que está errado? 1110 01:20:35,834 --> 01:20:37,376 Você está chorando. 1111 01:20:38,876 --> 01:20:41,626 Ele pode ferrar todo mundo e nada vai acontecer. 1112 01:20:42,209 --> 01:20:43,584 OK. 1113 01:20:43,751 --> 01:20:47,459 Quer dizer, algo acontece. Mas ele não pode ser pai de filhos. 1114 01:20:49,084 --> 01:20:50,709 Esse é o esperma da nossa época. 1115 01:20:50,876 --> 01:20:53,751 Eles continuam recebendo menos mais lento e mais inútil. 1116 01:20:53,917 --> 01:20:56,126 É levantado lados e lados inferiores. 1117 01:20:56,292 --> 01:20:58,584 Que tipo de lados para cima? 1118 01:20:58,751 --> 01:21:01,917 Eu acho que estou apaixonado por ele. Eu queria seus filhos. 1119 01:21:02,084 --> 01:21:04,167 Sim, mas pelo menos você se apaixonou. 1120 01:21:04,334 --> 01:21:06,292 Acabei de ter uma data total de desastre. 1121 01:21:06,459 --> 01:21:08,251 - Ele manteve... - E eu me intrometi também. 1122 01:21:08,417 --> 01:21:11,292 Não foi você. Tudo o que ele falou foi seu cachorro. 1123 01:21:12,126 --> 01:21:14,292 - Seu nome é Galileu! - Galileu? 1124 01:21:14,459 --> 01:21:18,042 Ei, professor Dr. Seligmann. 1125 01:21:18,209 --> 01:21:21,084 - Esse cara? Ele? - Você o conhece? Não me diga você... 1126 01:21:21,251 --> 01:21:22,709 Ele tentou flertar comigo 1127 01:21:22,876 --> 01:21:25,834 enquanto seu Galileo não conseguiu copular com Berta. 1128 01:21:26,001 --> 01:21:28,001 Na semana passada, ele puxou carrapatos de mim. 1129 01:21:28,167 --> 01:21:29,751 - O que? - Ele colecionou carrapatos. 1130 01:21:29,917 --> 01:21:31,459 - A sério? - Nada mais. 1131 01:21:31,626 --> 01:21:34,709 Lulu, fique feliz por ele não ter ido longe que você tem gatos. 1132 01:21:34,876 --> 01:21:36,876 Eu também quero um homem. - Isso não importa. 1133 01:21:37,042 --> 01:21:38,292 Você sempre acaba sozinha. 1134 01:21:38,459 --> 01:21:40,501 - Você está sendo dramático. - Ela não é. 1135 01:21:40,667 --> 01:21:42,251 Eu também estou sozinha. 1136 01:21:42,417 --> 01:21:44,667 Eu também gostaria de ser amada. 1137 01:21:45,376 --> 01:21:47,209 Max... 1138 01:21:49,834 --> 01:21:52,084 mudou-se para um hotel. 1139 01:21:58,792 --> 01:22:00,792 Mas você estava tão apaixonado. 1140 01:22:02,709 --> 01:22:04,001 Agora não. 1141 01:22:04,167 --> 01:22:06,834 Ele está em um hotel e eu estou pegando Simpson amanhã. 1142 01:22:07,334 --> 01:22:09,376 - Onde ele está? - Com um cachorro sussurrante. 1143 01:22:09,542 --> 01:22:11,251 Por que você não trouxe ele para mim? 1144 01:22:11,417 --> 01:22:14,459 Você fez isso tão complicado. Ele apareceu na minha porta. 1145 01:22:14,626 --> 01:22:17,751 - Ele estava aberto, alegre, extrovertido e... - Ótimo! 1146 01:22:18,209 --> 01:22:20,459 - Aqui está o panfleto dele. - Não posso esperar. 1147 01:22:20,959 --> 01:22:22,501 Vamos ver isso. 1148 01:22:24,834 --> 01:22:26,376 Oli Simon. 1149 01:22:26,542 --> 01:22:29,209 Ele não é um cachorro sussurrante ele é um ex-jogador de futebol. 1150 01:22:29,376 --> 01:22:32,376 - Não me diga você... - Desculpe, mas ele veio para um curso. 1151 01:22:33,584 --> 01:22:35,417 Ah, e ele aprendeu com você? 1152 01:22:35,584 --> 01:22:37,751 Sim, ele... chame como quiser. 1153 01:22:37,917 --> 01:22:40,084 Oli Simon, ele era aquele submarino no Hertha. 1154 01:22:40,251 --> 01:22:44,376 - Damn Hustler roubou todos os meus clientes. - E você e ele... 1155 01:22:44,542 --> 01:22:47,626 agora tudo faz sentido. Amanhã é um jogo de futebol cachorrinho. 1156 01:22:47,792 --> 01:22:48,834 O que? 1157 01:22:49,126 --> 01:22:52,167 - O que? - Sim. Simpson está jogando. 1158 01:22:52,584 --> 01:22:55,001 Lulu, não é engraçado! É o meu sustento! 1159 01:22:56,209 --> 01:22:57,917 Eu estou enfrentando falência. 1160 01:22:58,084 --> 01:23:01,001 Ele não pode mais brincar então ele tem os cachorros brincando. 1161 01:23:01,167 --> 01:23:03,751 - E nós estamos indo! - Nós vamos. 1162 01:23:03,917 --> 01:23:04,917 OK. 1163 01:23:18,459 --> 01:23:21,126 Senhoras... esse cachorro não precisa de ninguém! 1164 01:23:24,626 --> 01:23:26,209 Ela nunca aprenderá. 1165 01:23:30,209 --> 01:23:32,042 Aquecer todo mundo! 1166 01:23:33,251 --> 01:23:34,626 O que é tudo isso? 1167 01:23:35,959 --> 01:23:37,626 Bem vinda! Cachorrinho futebol. 1168 01:23:37,792 --> 01:23:40,959 Ludwig, Urmel, Charlie, Lumpi. Eles são todos meus clientes. 1169 01:23:41,126 --> 01:23:43,667 Estou quase falida. - Então estamos no mesmo barco. 1170 01:23:43,834 --> 01:23:45,292 Eu não estou no seu barco. 1171 01:23:45,459 --> 01:23:47,042 O que você acha? 1172 01:23:47,667 --> 01:23:50,459 Cães são todos diferentes. Alguns caçam, outros rebanho. 1173 01:23:50,626 --> 01:23:54,167 Assim como o futebol. Você tem para a frente, defesa, meio-campo. 1174 01:23:54,334 --> 01:23:56,584 Exatamente. Silke, qual é o problema? 1175 01:23:56,751 --> 01:24:00,584 Mesmo. Esse garoto tem um talento real para cachorros. Agora nos divertimos. 1176 01:24:00,751 --> 01:24:01,959 Todo mundo é feliz 1177 01:24:02,126 --> 01:24:05,126 Vamos lá, oli, apite. - Eu gosto da ideia. 1178 01:24:08,292 --> 01:24:09,292 Assim, 1179 01:24:11,209 --> 01:24:13,417 vamos começar o jogo. 1180 01:24:15,876 --> 01:24:17,626 Ei olha 1181 01:24:19,334 --> 01:24:21,417 Cara, eu juro, vai ser ótimo. 1182 01:24:21,917 --> 01:24:25,209 Bola nova, para que você não fique presa em seus dentes. Consegui? 1183 01:24:27,376 --> 01:24:28,876 Um dois... 1184 01:24:34,501 --> 01:24:38,209 Olha, o pequeno preto é como você. Ele corre da bola. 1185 01:24:38,376 --> 01:24:40,792 E ele até tem o seu cabelo. 1186 01:24:41,667 --> 01:24:44,667 É por isso que estou apostando nele. Você em? 500 euros. 1187 01:24:44,834 --> 01:24:46,126 - Você está? Eu estou em. 1188 01:24:46,959 --> 01:24:47,959 Naquele cara grande 1189 01:24:48,042 --> 01:24:50,376 Vá Simpson! Pegue a bola! 1190 01:24:51,042 --> 01:24:52,751 Sim Sim Sim! 1191 01:24:58,584 --> 01:25:01,126 - Ele é muito bom nisso. - Desculpa. 1192 01:25:01,292 --> 01:25:02,834 Não! Você não está jogando. 1193 01:25:03,792 --> 01:25:05,917 Receba a bola, Simpson! 1194 01:25:10,584 --> 01:25:12,501 Mais um e você recebe um cartão amarelo! 1195 01:25:12,667 --> 01:25:14,251 Não morda. 1196 01:25:14,417 --> 01:25:16,334 Agradável! Balthasar, você faz isso! 1197 01:25:20,626 --> 01:25:22,167 Simpson, vai! Pegue. 1198 01:25:22,334 --> 01:25:23,709 Entenda, sim! 1199 01:25:25,417 --> 01:25:26,917 Objetivo! 1200 01:25:27,084 --> 01:25:29,126 Simpson, sim! 1201 01:25:29,292 --> 01:25:31,542 Muito bem, Simpson. 1202 01:25:40,459 --> 01:25:42,667 Olha querida. Você está melhor, certo? 1203 01:25:44,334 --> 01:25:45,584 2-1. 1204 01:25:49,459 --> 01:25:51,084 Isso não era amarelo! 1205 01:25:51,251 --> 01:25:52,959 - Por que isso é amarelo? - Ele mordeu. 1206 01:25:53,126 --> 01:25:56,417 - Isso não era amarelo, Oli. - Foi amarelo, ele mordeu novamente. 1207 01:25:56,584 --> 01:25:58,626 - Nunca um amarelo! - Claro que foi. 1208 01:25:58,792 --> 01:26:00,084 Mas, mas... 1209 01:26:04,792 --> 01:26:06,001 - Fora! - Simpson! 1210 01:26:06,542 --> 01:26:07,834 Consegui. 1211 01:26:08,001 --> 01:26:11,084 - Mickels, bola. - Relaxar. Eu estou brincando com os cachorros. 1212 01:26:11,251 --> 01:26:13,501 Eu não quero você na minha diversão. Devolva. 1213 01:26:13,667 --> 01:26:15,167 Coisa de perdedor para dizer. Aqui. 1214 01:26:18,667 --> 01:26:20,126 - Tome isso de volta. - O que? 1215 01:26:21,292 --> 01:26:22,667 Eu pegaria isso de volta. 1216 01:26:22,834 --> 01:26:26,084 Cara, você está feito. Com a vida, o clube, a senhora. Minha vez. 1217 01:26:31,626 --> 01:26:33,167 Homens e futebol... 1218 01:26:33,334 --> 01:26:34,876 Que pena, foi divertido. 1219 01:26:36,751 --> 01:26:37,834 Meninos. 1220 01:26:38,001 --> 01:26:40,876 - Deixe o treinador em paz! - Oli, seu idiota! 1221 01:26:48,126 --> 01:26:50,751 O que está acontecendo? Nós não fizemos nada ainda. 1222 01:26:52,001 --> 01:26:54,501 - Não não! Não na cara! - Forma perfeita, né? 1223 01:26:54,667 --> 01:26:56,126 Pegue a bola! 1224 01:27:05,667 --> 01:27:07,001 Bozer! - Simpson! 1225 01:27:07,167 --> 01:27:08,876 Ajude-me! 1226 01:27:10,126 --> 01:27:11,959 Coloque esse cachorro na coleira! 1227 01:27:12,126 --> 01:27:13,334 És maluco? 1228 01:27:15,126 --> 01:27:16,501 Vocês são heróis reais... 1229 01:27:18,834 --> 01:27:21,167 Eu apenas esquentei o banco o tempo todo. 1230 01:27:21,334 --> 01:27:23,126 Eu só joguei em duas partidas. 1231 01:27:24,251 --> 01:27:29,751 Então eles escrevem sobre você, você chama a atenção e está fora. 1232 01:27:32,334 --> 01:27:33,959 Eu odeio a autopiedade. 1233 01:27:35,251 --> 01:27:39,042 Eu não passo o dia todo reclamando Eu posso perder o meu negócio. 1234 01:27:39,209 --> 01:27:40,751 Por sua causa. 1235 01:27:44,709 --> 01:27:46,501 Eu sinto muito mesmo. 1236 01:27:47,001 --> 01:27:48,667 Isso não ajuda. 1237 01:27:55,417 --> 01:27:57,042 Venha, Elfriede. 1238 01:28:03,209 --> 01:28:04,959 E quanto ao Rottweiler? 1239 01:28:05,126 --> 01:28:07,251 - Ele será abatido? - Não, eu vou levá-lo. 1240 01:28:08,126 --> 01:28:10,376 Você dá ao cachorro uma chance, mas não ele? 1241 01:28:10,542 --> 01:28:12,667 - Você deveria conversar. - Por quê? 1242 01:28:12,834 --> 01:28:14,584 E quanto ao seu guarda? 1243 01:28:16,751 --> 01:28:18,751 Alguém tem um euro? 1244 01:28:19,584 --> 01:28:20,959 Para a máquina. 1245 01:28:25,709 --> 01:28:28,667 Max, responda. É uma emergência e você não está respondendo. 1246 01:28:28,834 --> 01:28:31,501 Nós concordamos. Telefone ligado, dissemos. 1247 01:28:31,667 --> 01:28:33,042 Onde estão as crianças? 1248 01:28:33,209 --> 01:28:35,251 Encontrei um, você pode parar de procurar. 1249 01:28:35,417 --> 01:28:38,167 Eu não entendi. Correio de voz, todas as vezes. 1250 01:28:38,334 --> 01:28:39,376 Não disponível. 1251 01:28:39,542 --> 01:28:42,751 Se eu fosse um homem lidando com você, Eu ficaria louca. Mesmo. 1252 01:28:46,042 --> 01:28:47,042 Simpson! 1253 01:28:47,792 --> 01:28:50,292 Apenas uma fratura, não perigosa. 1254 01:28:50,459 --> 01:28:52,959 Venha aqui! Oh, nós tivemos sorte. 1255 01:28:53,126 --> 01:28:55,126 Nós tivemos sorte. 1256 01:28:59,501 --> 01:29:02,584 Isso é tão típico! Muito tarde. 1257 01:29:03,042 --> 01:29:05,084 Vamos, Simpson. 1258 01:29:06,167 --> 01:29:07,751 Nico ficará tão feliz. 1259 01:29:08,709 --> 01:29:11,376 Então você finalmente está. Onde você esteve? 1260 01:29:11,542 --> 01:29:13,876 Por que você está inacessível quando eu preciso de você? 1261 01:29:14,042 --> 01:29:16,542 Eu chamei o que parecia ser 20 vezes. 1262 01:29:19,459 --> 01:29:20,459 Simpson! 1263 01:29:22,251 --> 01:29:24,042 Ei, Simpson, se sentindo melhor? 1264 01:29:24,876 --> 01:29:26,459 Venha aqui. Se sentindo melhor? 1265 01:29:27,709 --> 01:29:28,751 Simpson, pare! 1266 01:29:30,959 --> 01:29:33,042 - Pare! - Eu não fiz nada para ele. 1267 01:29:33,209 --> 01:29:35,167 O que está errado com ele? 1268 01:29:35,334 --> 01:29:37,751 - Talvez algo esteja errado com você. - O que? 1269 01:29:37,917 --> 01:29:40,209 Seu cheiro muda quando você está doente. 1270 01:30:02,751 --> 01:30:03,834 Olá. 1271 01:30:04,001 --> 01:30:05,292 Professor Dr. Seligmann. 1272 01:30:07,501 --> 01:30:08,501 Olá. 1273 01:30:09,876 --> 01:30:12,292 Cães têm instintos que são inestimáveis. 1274 01:30:12,459 --> 01:30:16,126 - Eu sei. O que meu marido tem? - Eu estava prestes a te dizer. 1275 01:30:16,292 --> 01:30:19,542 - Seu cachorro sentiu que algo estava errado. - O que é isso? 1276 01:30:19,709 --> 01:30:21,209 Um tumor intestinal. 1277 01:30:23,209 --> 01:30:24,876 Está em um estágio inicial. 1278 01:30:26,292 --> 01:30:28,792 - Só teremos que fazer uma colectomia. - O que? 1279 01:30:28,959 --> 01:30:30,501 É uma operação simples. 1280 01:30:30,667 --> 01:30:33,209 Nós removemos uma parte do seu intestino ascendente. 1281 01:30:33,376 --> 01:30:35,376 Mas nós temos que operar imediatamente. 1282 01:30:35,542 --> 01:30:39,334 Não, não, não posso. Eu sou pianista Eu tenho um concerto em dois dias. 1283 01:30:39,501 --> 01:30:41,084 Está fora de questão. 1284 01:30:42,626 --> 01:30:44,626 O livre arbítrio é o reino de Deus. 1285 01:30:47,459 --> 01:30:50,001 Mas logo depois do show. 1286 01:31:52,084 --> 01:31:54,001 Eu já passei por tudo isso uma vez. 1287 01:31:54,167 --> 01:31:56,792 Minha ex-namorada disse que também não se importava. 1288 01:31:56,959 --> 01:31:58,792 Então ela mudou de ideia. 1289 01:31:58,959 --> 01:32:01,459 Agora ela tem um marido duas crianças, ela é feliz. 1290 01:32:01,626 --> 01:32:03,626 Isso é exatamente o que você quer também. 1291 01:32:04,334 --> 01:32:05,917 Eu preciso que você pare com isso. 1292 01:32:12,459 --> 01:32:14,251 Bozer, vá para a mãe. 1293 01:32:14,417 --> 01:32:15,417 Vai. 1294 01:32:17,042 --> 01:32:20,709 - Você ensinou a ele esse truque. - Você acha que eu pratiquei com ele? 1295 01:32:20,876 --> 01:32:22,459 Ele faz o que quiser. 1296 01:32:23,084 --> 01:32:24,542 Você faz o mesmo então. 1297 01:32:40,292 --> 01:32:42,209 Por que ele é tão teimoso, Bozer? 1298 01:32:45,334 --> 01:32:46,334 Por quê? 1299 01:32:46,751 --> 01:32:48,834 Você não pode forçá-lo. 1300 01:32:49,001 --> 01:32:52,334 É o que é. Eu estou com fome. 1301 01:32:53,376 --> 01:32:54,751 O que você disse? 1302 01:32:54,917 --> 01:32:56,584 Vamos dormir. 1303 01:32:58,251 --> 01:32:59,251 OK. 1304 01:33:14,001 --> 01:33:16,334 Bom Dia. Eu fiz café. 1305 01:33:39,792 --> 01:33:42,751 Simplesmente pare. Não é sempre sobre você. 1306 01:34:07,917 --> 01:34:10,459 - Karina! Tenha uma boa noite. - Você também. Tchau. 1307 01:34:13,709 --> 01:34:14,792 Ella? 1308 01:34:14,959 --> 01:34:17,626 Então, quando o seu artigo está se concretizando? 1309 01:34:20,001 --> 01:34:22,959 Se você não escreve nada, Eu não posso imprimir nada. 1310 01:34:23,126 --> 01:34:24,751 - Eu sei. - Mas... 1311 01:34:26,042 --> 01:34:29,417 Desde que a questão tem que ver a luz do dia... 1312 01:34:32,126 --> 01:34:34,292 Ok, vou usar apenas um dos meus artigos. 1313 01:34:34,876 --> 01:34:36,292 O que está acontecendo com você? 1314 01:34:40,167 --> 01:34:41,834 Eu vou ser pai. 1315 01:34:42,751 --> 01:34:44,084 Oh Deus. 1316 01:34:45,084 --> 01:34:48,126 É como um milagre. Eu estou tão nervoso. 1317 01:34:48,834 --> 01:34:50,501 Você está bem com isso, certo? 1318 01:34:51,042 --> 01:34:54,584 De alguma forma, era para ser. 1319 01:34:55,876 --> 01:34:57,459 Você simplesmente não pode forçá-lo. 1320 01:34:57,626 --> 01:34:59,084 Oscar! 1321 01:34:59,251 --> 01:35:01,167 Kiera! Estou vindo. 1322 01:35:02,126 --> 01:35:04,751 Tenho que ir. Nós vamos a um concerto. 1323 01:35:04,917 --> 01:35:07,126 Kiera conseguiu os ingressos. 1324 01:35:07,792 --> 01:35:09,376 - Uau. - Veja. 1325 01:35:18,334 --> 01:35:19,667 Oscar é um verdadeiro connard. 1326 01:35:20,792 --> 01:35:23,209 - O que? Um idiota. 1327 01:35:24,334 --> 01:35:25,334 Certo. 1328 01:35:27,834 --> 01:35:29,751 Eu estou fazendo terapia de cachorro. 1329 01:35:30,626 --> 01:35:32,334 - O que? - Terapia para cães. 1330 01:35:32,876 --> 01:35:34,167 O que é isso? 1331 01:35:34,334 --> 01:35:36,876 É terapia para não ter medo de cães. 1332 01:35:42,751 --> 01:35:45,042 Ah, estou tão feliz. 1333 01:35:45,209 --> 01:35:47,209 Eu estou tão incrivelmente feliz. 1334 01:36:01,001 --> 01:36:03,042 Você tem álcool e cigarros? 1335 01:36:03,209 --> 01:36:06,167 Sim. Uma loja inteira cheia. Você pode ser mais específico? 1336 01:36:09,667 --> 01:36:12,626 - Nada disso é saudável. - Eu sei. 1337 01:36:13,792 --> 01:36:14,792 Assim? 1338 01:36:19,542 --> 01:36:20,542 Bozer! 1339 01:36:21,584 --> 01:36:23,751 Meu cachorro foi embora. Você viu alguma coisa? 1340 01:36:23,917 --> 01:36:26,376 Eles roubam cães como loucos por aqui. 1341 01:36:27,292 --> 01:36:29,876 Eles lutam contra eles ilegalmente. 1342 01:36:30,042 --> 01:36:32,542 - Não é divertido de assistir. - O que? 1343 01:36:32,709 --> 01:36:35,959 Não não. Ele apenas foge. 1344 01:36:52,834 --> 01:36:55,292 A sra. Klein está ausente há três dias. 1345 01:36:55,459 --> 01:36:56,542 Onde ela está? 1346 01:36:57,209 --> 01:36:58,876 No porão. 1347 01:36:59,042 --> 01:37:00,709 - Porão? - Bem... 1348 01:37:01,209 --> 01:37:04,709 Ela estava, mas amanhã ela estará no céu, na floresta. 1349 01:37:04,876 --> 01:37:08,251 Ela organizou ela mesma. Eu nunca vi nada assim. 1350 01:37:08,417 --> 01:37:09,834 Ela me deu isso por você. 1351 01:37:40,251 --> 01:37:42,834 Oscar, a criança não é sua. 1352 01:38:46,126 --> 01:38:47,209 Bozer! 1353 01:38:56,042 --> 01:38:57,251 Bozer! 1354 01:39:09,459 --> 01:39:11,042 Venha, Elfriede. 1355 01:41:18,584 --> 01:41:19,917 Foda-se a felicidade. 1356 01:42:16,751 --> 01:42:18,959 O que você está fazendo? 1357 01:42:19,126 --> 01:42:20,917 Venha, venha aqui. 1358 01:42:24,292 --> 01:42:25,667 O que você está fazendo aí? 1359 01:42:25,834 --> 01:42:27,501 Eu me desviei do caminho. 1360 01:42:27,667 --> 01:42:30,126 - Você fez o que? - se desviou do caminho. 1361 01:42:31,459 --> 01:42:34,542 Como você conseguiu isso? Isso leva algum fazer. 1362 01:42:34,709 --> 01:42:37,209 Quer dizer, o caminho é largo. 1363 01:42:39,084 --> 01:42:40,834 O Muro de Berlim corria aqui. 1364 01:42:41,001 --> 01:42:42,417 Eles teriam atirado em você. 1365 01:42:42,584 --> 01:42:44,667 Mas agora é ótimo para uma caminhada. 1366 01:42:44,834 --> 01:42:48,334 Eu estou aqui todas as noites. Com Condor. Toda noite. 1367 01:42:48,501 --> 01:42:49,209 Certo. 1368 01:42:49,376 --> 01:42:51,251 - Mas ninguém nunca caiu dentro - Certo. 1369 01:42:51,417 --> 01:42:53,209 Ou você fez isso de propósito? 1370 01:42:53,376 --> 01:42:55,917 Não importa. Apenas me ajude. 1371 01:42:57,167 --> 01:42:58,501 Isso é fácil de dizer. 1372 01:42:58,667 --> 01:43:00,084 Apenas me dê sua mão. 1373 01:43:00,251 --> 01:43:01,251 - Mão? - Sim. 1374 01:43:01,376 --> 01:43:03,084 - Eu vou tentar. - Obrigado. 1375 01:43:03,251 --> 01:43:04,667 - Me dê uma pata. - Certo. 1376 01:43:06,501 --> 01:43:08,292 Uau, você pesa alguma coisa... 1377 01:43:48,042 --> 01:43:51,001 O que resta de Esther Klein são nossas memórias. 1378 01:43:51,834 --> 01:43:54,126 O que partiu pertence a esta terra. 1379 01:44:10,001 --> 01:44:11,751 O que aconteceu? 1380 01:44:11,917 --> 01:44:13,792 Fui nadar. 1381 01:44:20,626 --> 01:44:22,292 Seu corpo se foi. 1382 01:44:23,626 --> 01:44:25,042 Terra para a terra 1383 01:44:25,834 --> 01:44:28,167 cinzas às Cinzas, 1384 01:44:28,334 --> 01:44:30,126 pó ao pó. 1385 01:44:30,292 --> 01:44:31,667 Descanse em paz. 1386 01:44:31,834 --> 01:44:33,084 Um homem. 1387 01:44:36,626 --> 01:44:38,126 Onde está o Bozer? 1388 01:44:40,751 --> 01:44:42,417 Ele se foi. 1389 01:44:43,459 --> 01:44:44,792 Ido para onde? 1390 01:44:46,334 --> 01:44:47,751 Ele fugiu. 1391 01:44:51,001 --> 01:44:53,709 Venha, Elfi. Nós precisamos ir. 1392 01:44:58,167 --> 01:45:00,251 Tudo está bem, tudo bem. 1393 01:45:43,626 --> 01:45:45,917 Bem-vindo a uma vida sem câncer. 1394 01:45:47,584 --> 01:45:50,334 Você está recebendo um novo adesivo de inspeção. 1395 01:45:51,042 --> 01:45:52,376 Bom para ir. 1396 01:45:53,459 --> 01:45:55,542 Sua família está esperando com o cachorro. 1397 01:45:55,709 --> 01:45:57,042 Mas ele não é permitido entrar. 1398 01:45:57,209 --> 01:45:59,584 Eu gostaria de fazer uma exceção, mas... 1399 01:45:59,751 --> 01:46:01,084 hospital. 1400 01:46:04,167 --> 01:46:06,001 Tem o meu Simpson. 1401 01:46:09,126 --> 01:46:10,792 Ele salvou minha vida. 1402 01:46:11,751 --> 01:46:14,709 E ele é o único que aceita Nico como ele é. 1403 01:46:20,417 --> 01:46:23,001 Amanhã, você leva Nico para terapia de cavalo. 1404 01:46:23,167 --> 01:46:24,251 O que? 1405 01:46:24,417 --> 01:46:26,334 Onde está seu senso de humor? 1406 01:46:32,542 --> 01:46:35,459 Seu chefe quer o apartamento. Eu vou fazer um acordo. 1407 01:46:35,626 --> 01:46:39,751 Eu devo a vocês 280 Agora você me deve 320. Eu quero 100 agora. 1408 01:46:39,917 --> 01:46:42,084 Então, 600.000 para o apartamento, eh? 1409 01:46:42,251 --> 01:46:44,792 - Você me deve um cachorro. - Eu não devo nada a você. 1410 01:46:44,959 --> 01:46:48,792 Solidão. É a razão número um que as pessoas pegam um cachorro. 1411 01:46:55,709 --> 01:46:56,834 Aqui. 1412 01:46:57,001 --> 01:46:59,584 É a chave para o vagão de cachorrinho. 1413 01:46:59,751 --> 01:47:01,834 Você certamente pode usá-lo. 1414 01:47:02,001 --> 01:47:03,834 Eu também paguei seu aluguel de volta. 1415 01:47:06,334 --> 01:47:10,209 - Você está de volta, né? - Ela ligou... e se desculpou. 1416 01:47:10,376 --> 01:47:12,251 Nem toda mulher faria isso. 1417 01:47:12,876 --> 01:47:15,167 Eu estou realmente só aqui por sua causa. 1418 01:47:15,334 --> 01:47:16,501 Mesmo? 1419 01:47:23,459 --> 01:47:25,834 O que você vai fazer agora? 1420 01:47:28,001 --> 01:47:31,751 Nós estamos indo em uma caminhada para Marselha. Sua antiga cidade natal. 1421 01:47:32,751 --> 01:47:36,334 - Acabamos de nos despedir. - Espero que não seja para sempre. 1422 01:47:43,917 --> 01:47:46,084 Ele é como um bumerangue. 1423 01:47:48,376 --> 01:47:49,376 Bozer! 1424 01:47:49,542 --> 01:47:52,001 Uma mulher o trouxe. Ela estava muito chateada. 1425 01:47:54,126 --> 01:47:55,626 Então, leve ele. 1426 01:47:55,792 --> 01:47:57,459 Eu tenho um concerto esta noite. 1427 01:48:03,542 --> 01:48:05,334 - Vá embora! - Galileu! 1428 01:48:05,501 --> 01:48:08,376 - Esse é o seu cachorro? Isso é Galileu? - Oh meu. 1429 01:48:08,542 --> 01:48:09,709 Lulu! 1430 01:48:11,209 --> 01:48:13,584 Eu pensei que você nunca me encontraria 1431 01:48:13,751 --> 01:48:15,084 professor. 1432 01:48:20,084 --> 01:48:23,792 Quanto ao seu problema, os médicos são tão avançados. 1433 01:48:23,959 --> 01:48:26,334 Tenho certeza de que algo pode ser feito. 1434 01:48:27,917 --> 01:48:30,209 - Mãe, deixa isso. - Você pode me trazer café? 1435 01:48:30,376 --> 01:48:32,376 - Eu farei. - Você fica parado. 1436 01:48:32,876 --> 01:48:34,709 Nós queremos adotar bebês de qualquer maneira, 1437 01:48:35,292 --> 01:48:37,626 da Namíbia, Nigéria, Würzburg... 1438 01:48:42,917 --> 01:48:44,209 Não é meu. 1439 01:48:44,751 --> 01:48:47,584 Não é sua coisa? O artigo é fabuloso. 1440 01:48:47,751 --> 01:48:49,626 Ella tem um nariz real. 1441 01:48:49,792 --> 01:48:52,417 Seu próximo artigo é "Siga o cachorro". 1442 01:48:52,584 --> 01:48:54,417 Nem uma única linha será cortada. 1443 01:48:54,584 --> 01:48:57,751 Não o artigo, a criança, Harald. 1444 01:48:58,667 --> 01:48:59,709 A criança. 1445 01:49:02,001 --> 01:49:03,959 A criança não é minha. 1446 01:49:05,501 --> 01:49:08,709 Seu vira-lata da rua pegou meu pedigree. 1447 01:49:10,709 --> 01:49:14,209 Nós não podemos vender esses híbridos. Eles são mais ou menos inúteis. 1448 01:49:14,376 --> 01:49:16,126 Oh que vergonha. 1449 01:49:18,959 --> 01:49:20,126 Tão bonitinho. 1450 01:49:40,584 --> 01:49:42,209 E onde estão os martinis? 1451 01:49:44,334 --> 01:49:45,751 Olá a todos! 1452 01:49:48,126 --> 01:49:50,292 Basta colocar um focinho nele. 108611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.