Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:16,830
I don't expect anyoneto believe this.
2
00:00:20,240 --> 00:00:24,074
Hell, I don't believein bullshit like this.
3
00:00:26,360 --> 00:00:29,477
What the hell was it?
4
00:00:31,400 --> 00:00:36,633
THE CARETAKER'S TALE
5
00:01:20,960 --> 00:01:23,997
DICKHEAD
6
00:01:30,600 --> 00:01:35,196
I told you not to ride your bikes
on the main road, for Christ's sake!
7
00:01:35,360 --> 00:01:38,750
Next time I'm going to take your
bikes and sell them to the Chinese!
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,389
Pig!
9
00:02:11,840 --> 00:02:16,038
- From Singapore. They do the trick.
- Give me two packets.
10
00:02:16,200 --> 00:02:21,354
And these are the usual price.
You're my best customer.
11
00:02:30,640 --> 00:02:33,473
You're welcome!
12
00:02:34,840 --> 00:02:37,308
Sleep tight, Per.
13
00:03:17,200 --> 00:03:19,509
Hi, Dad.
14
00:03:23,520 --> 00:03:26,273
What's up?
15
00:03:27,080 --> 00:03:29,640
I just got out.
16
00:03:31,120 --> 00:03:33,918
So it seems.
17
00:03:34,800 --> 00:03:36,756
Yeah ...
18
00:03:37,800 --> 00:03:40,360
And I'm clean.
19
00:03:45,200 --> 00:03:48,510
- What's up with you and Mom?
- Ah, shit.
20
00:03:48,680 --> 00:03:51,797
Why did she walk out on you?
21
00:03:51,960 --> 00:03:57,478
Why don't you work it out
and get back together?
22
00:03:57,640 --> 00:04:00,871
Just butt out, okay?
23
00:04:11,360 --> 00:04:15,148
I went and got myself a job.
24
00:04:16,520 --> 00:04:18,192
No shit.
25
00:04:18,360 --> 00:04:21,272
As a pusher?
26
00:04:30,200 --> 00:04:34,716
I was supposed to move in with Simon.
27
00:04:34,880 --> 00:04:37,838
Simon, you know.
28
00:04:38,000 --> 00:04:42,551
But then he got a girl,
so now I'm in the way.
29
00:04:43,560 --> 00:04:45,790
So ...
30
00:04:45,960 --> 00:04:50,476
I thought I might crash
on your couch for a couple of days?
31
00:04:50,640 --> 00:04:52,312
Sorry.
32
00:04:54,240 --> 00:04:57,550
Just for a couple of days.
33
00:04:59,920 --> 00:05:04,038
Okay, I'll work something out.
34
00:05:05,440 --> 00:05:09,319
I'll stop by for my things soon.
35
00:05:09,480 --> 00:05:12,313
If you make it.
36
00:05:13,760 --> 00:05:18,311
- Make it?
- Before they lock you up again.
37
00:05:25,800 --> 00:05:29,429
- See you.
- Yeah.
38
00:05:58,600 --> 00:06:01,956
So, she moved out?
39
00:06:02,120 --> 00:06:06,511
- You're free as a bird then.
- Tweet, tweet.
40
00:06:14,400 --> 00:06:19,269
Miriam found someone else.
A parking attendant.
41
00:06:20,000 --> 00:06:23,390
- That doesn't sound good.
- No.
42
00:06:23,560 --> 00:06:27,553
Dumped for a parking attendant.
43
00:06:32,440 --> 00:06:35,750
- That sure doesn't sound good.
- No.
44
00:06:35,920 --> 00:06:39,515
Oh, he's young and 36.
She went on and on about that.
45
00:06:39,680 --> 00:06:41,875
- 36?
- Yes.
46
00:06:44,040 --> 00:06:48,636
I bet he takes out the trash
after he's done her.
47
00:06:52,000 --> 00:06:55,549
Christ, you're pathetic, Viborg.
48
00:06:55,720 --> 00:07:00,635
- Yes, I'm 46, and I need a new knee.
- A new knee?
49
00:07:00,800 --> 00:07:06,113
The doctors say all the cartilage's
gone. There's cartilage in the knee ...
50
00:07:06,280 --> 00:07:09,352
It hurts like hell.
51
00:07:09,520 --> 00:07:13,479
- Let's hope the other knee holds up.
- Spare me the sick talk.
52
00:07:13,640 --> 00:07:19,317
- You go on about your back, neck ...
- I live here, and I pay for the beer.
53
00:07:19,480 --> 00:07:22,756
I can go on
about my back or my asshole -
54
00:07:22,920 --> 00:07:27,391
- and you just say: "Yes, Per.
Oh, Per. Sounds nasty, Per."
55
00:07:27,560 --> 00:07:29,676
Yes, Per.
56
00:08:17,520 --> 00:08:20,956
Hey, what the hell
are you doing here?
57
00:08:21,120 --> 00:08:23,680
Hey!
58
00:08:25,360 --> 00:08:29,911
This apartment has to be vacated by
the 1st. You're not allowed to be here.
59
00:08:30,080 --> 00:08:32,116
Hey!
60
00:08:35,480 --> 00:08:40,395
Very funny. Get out.
Let's go.
61
00:08:41,480 --> 00:08:44,153
Where are your clothes?
62
00:08:54,640 --> 00:08:56,790
How did you get in?
63
00:08:56,960 --> 00:09:01,158
Did someone leave you here, or ...?
64
00:09:02,320 --> 00:09:06,154
Are you Romanian?
Romania? Bulgaria?
65
00:09:06,320 --> 00:09:09,392
Prostitute or what?
66
00:09:19,480 --> 00:09:23,439
What the hell are we
going to do with you?
67
00:09:26,440 --> 00:09:29,830
I don't want to kick you
out in the cold.
68
00:09:30,000 --> 00:09:33,470
You're all skin and bones.
69
00:09:40,960 --> 00:09:43,269
No money?
70
00:09:44,320 --> 00:09:46,834
Where money?
71
00:09:48,360 --> 00:09:52,114
No money, no nothing.
72
00:09:55,600 --> 00:09:58,433
No money there ...
73
00:10:06,280 --> 00:10:08,919
No money here.
74
00:10:13,320 --> 00:10:15,675
So how ...
75
00:10:19,200 --> 00:10:22,272
How do you want to pay?
76
00:10:24,520 --> 00:10:27,557
You want to pay the rent?
77
00:10:48,880 --> 00:10:52,190
Now you pay the rent. Okay?
78
00:11:06,960 --> 00:11:09,838
It's okay, it's okay.
79
00:11:19,640 --> 00:11:22,632
Like that ... okay?
80
00:11:24,160 --> 00:11:26,628
Like that.
81
00:11:26,800 --> 00:11:29,872
Stop staring. Stop staring.
82
00:11:30,040 --> 00:11:33,316
Stop staring, you bitch.
83
00:11:33,480 --> 00:11:35,835
Stop it!
84
00:11:36,600 --> 00:11:40,388
There.
You like that, huh?
85
00:11:40,560 --> 00:11:42,676
Bitch.
86
00:11:42,840 --> 00:11:46,389
Fucking bitch.
87
00:11:46,560 --> 00:11:50,348
You fucking bitch. Take that.
88
00:11:51,720 --> 00:11:56,510
You fucking bitch!
89
00:11:56,680 --> 00:11:59,478
You fucking little whore!
90
00:11:59,640 --> 00:12:05,192
Don't you come here,
you little whore! Fucking ...
91
00:12:12,320 --> 00:12:14,550
Bitch! Bitch!
92
00:12:59,000 --> 00:13:02,515
Okay, that was nice. Thank you.
93
00:15:17,640 --> 00:15:21,519
Pay rent again? Okay?
94
00:15:25,040 --> 00:15:28,157
You want to, don't you?
95
00:15:32,200 --> 00:15:34,668
You want to.
96
00:15:46,440 --> 00:15:49,318
You don't want to.
97
00:15:54,120 --> 00:15:56,475
You want to.
98
00:15:57,360 --> 00:15:59,157
You don't.
99
00:16:06,440 --> 00:16:08,351
Lie down.
100
00:16:12,920 --> 00:16:16,879
Bitch! Bitch! Bitch!
101
00:16:34,280 --> 00:16:37,238
There, and now ...
102
00:16:44,240 --> 00:16:47,596
Bite. Bite.
103
00:16:49,880 --> 00:16:52,314
There you go.
104
00:17:03,760 --> 00:17:06,115
Yeah ...
105
00:17:15,640 --> 00:17:19,394
Easy now. Easy ...!
106
00:17:19,560 --> 00:17:22,552
Take it easy, for fuck's sake.
107
00:17:37,200 --> 00:17:40,192
Easy.
108
00:17:40,360 --> 00:17:43,477
Come here, come here ...
109
00:18:05,920 --> 00:18:08,275
Coke?
110
00:18:31,200 --> 00:18:34,749
You can do it.
Easy now.
111
00:18:38,640 --> 00:18:41,074
Easy, easy.
112
00:18:49,280 --> 00:18:51,555
That's the way to do it.
113
00:18:51,720 --> 00:18:54,678
He's on a roll tonight.
114
00:18:56,000 --> 00:18:59,629
- He's going to clean us out.
- Gregers, come on.
115
00:18:59,800 --> 00:19:01,756
Don't mind if I do.
116
00:19:12,240 --> 00:19:15,437
What the hell's up with you?
117
00:19:16,560 --> 00:19:20,758
What the hell is up with you?
You're in a hell of a mood.
118
00:19:20,920 --> 00:19:24,993
- We'd better step up our game.
- There's something up.
119
00:19:25,160 --> 00:19:29,676
Throw the darts, Gregers.
We're waiting.
120
00:19:31,360 --> 00:19:34,796
Did you get ...?
121
00:19:36,440 --> 00:19:39,512
Holy shit!
122
00:19:40,200 --> 00:19:43,431
Throw the fucking darts, Gregers.
123
00:19:43,600 --> 00:19:47,388
He cleans us out, and he got laid.
124
00:19:47,560 --> 00:19:51,109
Whoever has shall be
given more, huh?
125
00:19:51,280 --> 00:19:53,669
I'll say.
126
00:20:09,680 --> 00:20:15,118
What's the point, Per?
I don't have anything.
127
00:20:15,280 --> 00:20:18,511
Nobody gives a shit about me.
128
00:20:18,680 --> 00:20:23,356
I don't have a woman,
and I don't have any children.
129
00:20:26,680 --> 00:20:28,989
A TV.
130
00:20:29,880 --> 00:20:34,556
42 channels, Viborg.
That's something.
131
00:20:35,280 --> 00:20:40,274
Miriam moved in
with the parking attendant.
132
00:20:41,160 --> 00:20:44,994
- I miss Miriam.
- Miriam's a bitch.
133
00:20:45,160 --> 00:20:48,436
She was so good to me, Per.
134
00:20:50,040 --> 00:20:51,996
Aw! Fuck!
135
00:20:55,120 --> 00:20:59,477
Fucking knee.
I'm a sorry son of a bitch.
136
00:21:22,160 --> 00:21:25,436
Stop your whining.
137
00:21:29,800 --> 00:21:34,828
- I'm so fucking unhappy.
- Shut the fuck up, Viborg.
138
00:21:35,000 --> 00:21:38,549
- Just go.
- No, I want to show you something.
139
00:21:50,840 --> 00:21:53,149
Buh!
140
00:21:54,960 --> 00:21:57,394
Good morning.
141
00:22:04,640 --> 00:22:07,632
This is Viborg.
142
00:22:07,800 --> 00:22:11,031
Let him taste some of that,
you know ...
143
00:22:11,200 --> 00:22:14,112
Pay the rent.
144
00:22:14,280 --> 00:22:18,068
- Pay the rent?
- Per, let's go.
145
00:22:39,640 --> 00:22:42,200
Fuck!
146
00:22:58,280 --> 00:23:01,716
Say thank you.
147
00:23:01,880 --> 00:23:06,351
- Who is she?
- A willing girl.
148
00:23:09,120 --> 00:23:14,319
- We don't usually get girls like that.
- So enjoy it while it lasts.
149
00:23:16,960 --> 00:23:20,999
There's something strange about this.
It's not natural.
150
00:23:22,400 --> 00:23:27,235
Oh, come on. First you fuck her,
and now you're full of remorse?
151
00:23:27,400 --> 00:23:30,153
Get the fuck out of here.
152
00:23:31,400 --> 00:23:34,551
- Get the fuck out of here.
- Okay.
153
00:23:38,200 --> 00:23:43,558
- But normal girls aren't like that.
- Fuck off, asshole.
154
00:23:43,720 --> 00:23:48,157
I'm going.
But I'm telling you, that's not normal.
155
00:24:03,040 --> 00:24:05,713
Per speaking.
156
00:24:05,880 --> 00:24:10,317
I'm not at the office right now.
Which apartment is it?
157
00:24:50,120 --> 00:24:52,350
No, no.
158
00:24:55,600 --> 00:24:57,716
Easy now.
159
00:24:59,520 --> 00:25:01,954
Easy now, easy.
160
00:25:04,000 --> 00:25:07,117
Easy now.
Let me just ...
161
00:25:07,280 --> 00:25:10,750
Let me just catch my breath,
for fuck's sake.
162
00:25:16,920 --> 00:25:19,036
There.
163
00:25:20,440 --> 00:25:23,955
Yes, yes, yes ...
164
00:25:35,440 --> 00:25:38,352
Yes, come on.
165
00:25:39,240 --> 00:25:41,356
No, stop.
166
00:25:41,520 --> 00:25:44,193
Stop!
167
00:25:45,560 --> 00:25:49,872
You can't do that. You can't ...
168
00:26:11,120 --> 00:26:13,315
Drink.
169
00:26:14,680 --> 00:26:17,148
Drink.
170
00:26:37,320 --> 00:26:40,596
Well, if it isn't Mr. Remorse.
171
00:26:48,640 --> 00:26:50,437
What?
172
00:26:50,600 --> 00:26:55,355
- Well, I went to the doctor's today.
- Oh.
173
00:26:55,520 --> 00:26:59,798
- Good for you.
- My knee, you know.
174
00:26:59,960 --> 00:27:03,635
The final tests
before the operation.
175
00:27:04,960 --> 00:27:09,397
So I told them my knee was acting up.
176
00:27:10,600 --> 00:27:14,195
And we went through
all the exercises.
177
00:27:14,360 --> 00:27:17,796
And now I can do everything.
It doesn't hurt anymore.
178
00:27:17,960 --> 00:27:22,556
I can do everything.
The doctors couldn't explain it.
179
00:27:22,720 --> 00:27:26,838
- Great. What do you want me to say?
- I don't need surgery.
180
00:27:27,000 --> 00:27:30,197
I can hop, and I can skip.
181
00:27:30,360 --> 00:27:34,512
Extremes ... Nothing's wrong.
182
00:27:35,480 --> 00:27:38,916
And that's when I thought of you.
183
00:27:42,120 --> 00:27:45,396
- That was nice of you.
- You're better too.
184
00:27:45,560 --> 00:27:50,429
Your back doesn't hurt, your neck
isn't stiff. You're as good as new.
185
00:27:54,520 --> 00:27:56,795
That girl.
186
00:27:56,960 --> 00:28:00,635
Both of us slept with her,
and both of us are healed.
187
00:28:00,800 --> 00:28:04,679
There's something
unnatural about her, Per.
188
00:28:05,600 --> 00:28:07,875
- Fantastic things happen.
- Oh?
189
00:28:08,040 --> 00:28:10,998
Fantastic things happen,
but never here.
190
00:28:11,160 --> 00:28:16,518
There's that place in France
with the water that heals people.
191
00:28:16,680 --> 00:28:20,468
And in the Philippines
they operate with their bare hands.
192
00:28:20,640 --> 00:28:25,031
- And that Indian guy with the hair.
- Hustlers, the lot of them.
193
00:28:25,200 --> 00:28:28,510
Your back and my knee,
and the doctors can't explain it.
194
00:28:28,680 --> 00:28:34,118
- Hell, Viborg ...
- Per, maybe it's happening right now.
195
00:28:34,280 --> 00:28:37,158
Maybe it's happening to us.
196
00:28:44,640 --> 00:28:47,393
Can I see her again?
197
00:28:47,560 --> 00:28:52,634
- Can you fuck her again, you mean?
- Can I see her?
198
00:29:07,040 --> 00:29:09,952
It's fantastic.
199
00:29:14,360 --> 00:29:18,399
You don't seriously believe
in that crap?
200
00:29:18,560 --> 00:29:21,279
Viborg.
201
00:29:21,440 --> 00:29:23,749
I don't know, Per.
202
00:29:23,920 --> 00:29:27,230
This is larger than you and me.
203
00:29:27,400 --> 00:29:30,915
This is larger than us.
204
00:29:31,080 --> 00:29:36,029
This is larger than anything
we've ever come across.
205
00:29:36,200 --> 00:29:39,033
Or maybe you've gone off your rocker.
206
00:29:39,200 --> 00:29:42,510
This is a good thing.
It's not a bad thing, is it?
207
00:29:42,680 --> 00:29:45,513
- Her pussy's good.
- Don't say that.
208
00:29:45,680 --> 00:29:50,470
- I'll say what I want to in my home.
- This is good. It's fantastic.
209
00:29:54,120 --> 00:29:57,954
You do wash her, right?
210
00:29:58,120 --> 00:30:03,194
You have to wash and comb her
and take good care of her.
211
00:30:03,360 --> 00:30:06,352
You'd better get going.
212
00:30:14,440 --> 00:30:17,238
It's fantastic, Per.
213
00:31:50,480 --> 00:31:55,349
- How are we going to do this?
- Tell me what you want.
214
00:31:55,520 --> 00:31:59,877
- I'm entitled to half.
- So take half.
215
00:32:04,320 --> 00:32:08,472
- Don't forget the car.
- I haven't got a license.
216
00:32:08,640 --> 00:32:11,871
We'll deduct the car.
217
00:32:15,520 --> 00:32:19,638
I want the bookcase.
I picked it out and had it delivered.
218
00:32:19,800 --> 00:32:21,756
Sure, take it.
219
00:32:24,800 --> 00:32:27,268
And the dining table.
220
00:32:27,440 --> 00:32:31,991
- The table and the chairs are a set.
- Fine.
221
00:32:36,560 --> 00:32:40,951
- What do you want?
- I don't care.
222
00:32:42,000 --> 00:32:46,516
If you take the dining table,
Dad can keep the couch.
223
00:32:46,680 --> 00:32:49,717
That's fine.
224
00:32:53,560 --> 00:32:57,269
- What's going on, Per?
- Nothing. Just take the lot.
225
00:32:57,440 --> 00:33:00,716
They're our things.
226
00:33:02,760 --> 00:33:07,629
They aren't mine or yours,
they're ours.
227
00:33:07,800 --> 00:33:10,633
Mom ...
228
00:33:10,800 --> 00:33:15,316
Calm down.
They're just things.
229
00:33:19,600 --> 00:33:22,592
I can't do this.
230
00:33:24,240 --> 00:33:29,268
- Dad's willing to divide it all up.
- No, we'll have to do it another day.
231
00:33:40,840 --> 00:33:44,549
- How about a cup of coffee?
- No, I've got work.
232
00:33:44,720 --> 00:33:47,518
Take off.
233
00:33:50,160 --> 00:33:54,676
Good girl. Good girl. Good girl.
234
00:34:29,920 --> 00:34:34,232
I can go all the way down now.
And even better ... All the way round.
235
00:34:34,400 --> 00:34:38,473
- You couldn't do that before.
- Soft as butter.
236
00:34:39,720 --> 00:34:42,712
- What's up?
- We've got to help Gregers.
237
00:34:42,880 --> 00:34:46,077
- How?
- With his diabetes.
238
00:34:46,240 --> 00:34:51,837
Hi, Per.
They say I'm going to lose my sight.
239
00:34:52,000 --> 00:34:55,356
He needs to see the girl.
240
00:34:55,520 --> 00:34:58,910
I don't usually believe
in that kind of stuff.
241
00:34:59,840 --> 00:35:03,037
But Viborg says it's the real deal.
242
00:35:03,200 --> 00:35:07,512
What with his knee and your back.
243
00:35:11,240 --> 00:35:15,233
We are going to help Gregers,
aren't we?
244
00:35:29,080 --> 00:35:33,870
She sure is a sweet girl, Per.
I must say.
245
00:35:48,680 --> 00:35:53,674
- Now what?
- Well, now you're sugar sweet.
246
00:38:05,320 --> 00:38:07,550
Hello.
247
00:38:09,400 --> 00:38:11,994
Hang on.
248
00:38:16,200 --> 00:38:18,430
Hey.
249
00:38:20,400 --> 00:38:24,393
- What?
- You look like a moron in that jacket.
250
00:38:24,560 --> 00:38:27,632
But it's warm.
251
00:38:27,800 --> 00:38:30,075
What do you want?
252
00:38:30,240 --> 00:38:35,030
I just came to get my stuff. I left
in kind of a hurry the other day.
253
00:38:43,280 --> 00:38:47,353
- How are you doing?
- I'm living at Mom's.
254
00:38:47,520 --> 00:38:50,876
Of course you are.
255
00:38:51,040 --> 00:38:54,555
- She's waiting for you to call.
- Why?
256
00:38:54,720 --> 00:39:00,033
Just to talk about the two of you.
I guess.
257
00:39:03,200 --> 00:39:07,830
- How about a cup of coffee?
- I've got work.
258
00:39:08,000 --> 00:39:11,549
I'll get my stuff then.
259
00:39:11,720 --> 00:39:14,757
Just a quick cup then.
260
00:39:16,040 --> 00:39:18,349
A quick cup.
261
00:39:38,880 --> 00:39:41,269
Move.
262
00:40:19,720 --> 00:40:22,917
Got a sandwich or something?
263
00:40:29,360 --> 00:40:32,113
See what you can find.
264
00:40:37,080 --> 00:40:40,959
Jesus.
You're drinking Coke now?
265
00:40:51,360 --> 00:40:54,158
I was wondering ...
266
00:40:55,040 --> 00:40:57,395
... if you could ...
267
00:41:00,640 --> 00:41:05,998
I was just wondering,
if you could lend me some money.
268
00:41:06,160 --> 00:41:09,835
Oh. No, I can't.
269
00:41:11,200 --> 00:41:13,634
No.
270
00:41:13,800 --> 00:41:16,155
Let me get your stuff.
271
00:41:21,160 --> 00:41:26,951
- And my sleeping bag.
- No, it's ... in the basement.
272
00:41:28,000 --> 00:41:31,913
- What's it doing there?
- Get it next time, okay?
273
00:41:38,360 --> 00:41:42,273
- Have you got a visitor?
- No.
274
00:41:43,320 --> 00:41:45,515
What?
275
00:41:52,760 --> 00:41:57,197
- Get your sleeping bag next time.
- Oh, I get it.
276
00:41:57,360 --> 00:42:00,591
You haven't lost it, huh?
277
00:42:06,800 --> 00:42:09,553
Don't go blabbing to your mom, okay?
278
00:42:09,720 --> 00:42:13,156
Sure. Don't worry.
279
00:42:17,760 --> 00:42:21,639
Stop by the office some night -
280
00:42:21,800 --> 00:42:25,110
- for a game of darts and a beer.
281
00:42:25,280 --> 00:42:27,350
Okay.
282
00:42:28,920 --> 00:42:31,992
Darts and beers, that's all.
283
00:42:35,640 --> 00:42:38,916
Sure, let's do that.
284
00:42:48,560 --> 00:42:49,959
See you.
285
00:43:08,400 --> 00:43:13,554
We always fucked the broads
to that song. Me and Morten Hojbjerg.
286
00:43:14,760 --> 00:43:17,957
We danced the chicks wild
and took them for a ride -
287
00:43:18,120 --> 00:43:21,590
- with the car stereo blasting.
288
00:43:21,760 --> 00:43:24,320
I had a Mazda back then.
289
00:43:24,480 --> 00:43:28,519
Damned fine car ... Mazda.
290
00:43:29,520 --> 00:43:32,876
And he had a way with words.
291
00:43:33,040 --> 00:43:37,158
He could charm the pants off anyone.
292
00:43:37,320 --> 00:43:39,959
We took them to the beach -
293
00:43:40,120 --> 00:43:44,398
- and gave them a sunset
and a song and dance.
294
00:43:44,560 --> 00:43:48,792
We took turns between
the back and the front seat.
295
00:43:48,960 --> 00:43:53,670
The back seat was by far the best.
296
00:43:55,680 --> 00:43:59,355
And we fucked their brains out.
297
00:44:03,800 --> 00:44:07,998
What I wouldn't give to have
seen that car from the outside.
298
00:44:08,160 --> 00:44:11,277
Just think.
299
00:44:13,760 --> 00:44:17,116
I wonder what people thought.
300
00:44:19,560 --> 00:44:22,313
We were young.
301
00:44:22,480 --> 00:44:24,789
And good-looking.
302
00:44:24,960 --> 00:44:28,669
I had this ... hair.
303
00:44:30,880 --> 00:44:35,556
Pussy with a sea view.
That's what we called it.
304
00:44:37,560 --> 00:44:41,633
Pussy with a sea view.
Of course.
305
00:44:47,120 --> 00:44:50,908
And I knocked Britt up -
306
00:44:51,080 --> 00:44:55,312
- so we had to get married,
19 years old.
307
00:44:55,480 --> 00:44:58,119
19 years.
308
00:45:00,000 --> 00:45:03,231
We just couldn't get along.
309
00:45:05,480 --> 00:45:10,713
And then we had that wimp of a son.
310
00:45:10,880 --> 00:45:14,555
Britt withered, and I lost my hair.
311
00:45:26,760 --> 00:45:30,673
Wham bam thank you fucking ma'am.
312
00:45:32,200 --> 00:45:35,033
Come here.
313
00:45:35,200 --> 00:45:37,794
Get over here.
314
00:45:41,080 --> 00:45:43,913
Yes ... yes ...
315
00:45:50,040 --> 00:45:53,271
Yes! Yes! Yes!
316
00:46:34,280 --> 00:46:37,636
You're my little girl, aren't you?
317
00:46:42,080 --> 00:46:44,913
You are mine.
318
00:46:46,400 --> 00:46:48,789
You are mine.
319
00:46:52,120 --> 00:46:55,237
You are mine.
320
00:47:12,760 --> 00:47:16,639
Yes, yes, God damn it.
321
00:47:20,160 --> 00:47:22,913
You are mine.
322
00:47:27,600 --> 00:47:30,160
And I'm yours.
323
00:47:31,680 --> 00:47:34,114
I'm yours.
324
00:47:42,840 --> 00:47:45,400
I'm yours.
325
00:48:02,360 --> 00:48:03,793
What?
326
00:48:05,680 --> 00:48:09,116
I'm healed, Per.
327
00:48:09,280 --> 00:48:12,955
- I never really thanked you. Thanks.
- You're welcome.
328
00:48:13,120 --> 00:48:16,954
Can I give you a hug?
Thanks.
329
00:48:21,600 --> 00:48:25,388
- We need to talk.
- So talk.
330
00:48:25,560 --> 00:48:28,757
This is absolutely fantastic.
331
00:48:28,920 --> 00:48:32,037
You remember John, don't you?
332
00:48:32,200 --> 00:48:35,875
- Vivi and John.
- Hi, Per.
333
00:48:36,040 --> 00:48:37,439
Hi.
334
00:48:39,320 --> 00:48:43,518
- What?
- Let's not hang about in the hall.
335
00:48:56,880 --> 00:49:02,557
Just start from the beginning, John.
Take your time.
336
00:49:02,720 --> 00:49:08,352
I've been on steroids for four years.
I just couldn't get big enough.
337
00:49:08,520 --> 00:49:13,310
I guess I weighed about 12 kg more
in pure muscles.
338
00:49:14,760 --> 00:49:17,877
The stuff makes your muscles grow -
339
00:49:18,040 --> 00:49:21,749
- but seeing as your heart's a muscle,
it grows too.
340
00:49:22,920 --> 00:49:28,040
So my heart is the size
of an ox heart now.
341
00:49:28,200 --> 00:49:31,954
A large, heavy heart.
342
00:49:32,120 --> 00:49:37,717
I won't grow old with that heart.
I've already bitten the dust twice.
343
00:49:39,000 --> 00:49:43,596
You think you're immortal,
but you wise up.
344
00:49:43,760 --> 00:49:48,550
- I'll pay anything.
- You don't have to pay, John.
345
00:49:48,720 --> 00:49:53,396
She belongs to everyone.
She's a miracle.
346
00:49:55,440 --> 00:50:00,275
She's such a sweet girl.
I'm telling you.
347
00:50:03,280 --> 00:50:06,317
Tell him about the boy, John.
348
00:50:06,480 --> 00:50:09,552
I've got a 10-year-old boy.
349
00:50:09,720 --> 00:50:15,238
He has to see a psychologist
because he wets his bed at night.
350
00:50:15,400 --> 00:50:20,030
He has dreams about his dad dying.
351
00:50:20,200 --> 00:50:23,397
He saw me bite the dust
the second time.
352
00:50:23,560 --> 00:50:27,109
Show him the photo.
353
00:50:45,200 --> 00:50:48,510
That's John's boy.
354
00:50:49,720 --> 00:50:51,790
That is John's boy.
355
00:50:51,960 --> 00:50:56,670
He's going to lose his dad,
unless we help him, Per.
356
00:50:56,840 --> 00:50:58,751
Per.
357
00:50:58,920 --> 00:51:03,835
John is going to die from his boy,
unless we let him see the girl.
358
00:51:04,000 --> 00:51:07,310
We can save John.
359
00:51:10,960 --> 00:51:13,599
Per.
360
00:51:17,480 --> 00:51:20,552
Okay. I'll show you in.
361
00:51:35,200 --> 00:51:38,351
John's a good guy.
362
00:51:39,400 --> 00:51:42,631
He'll be gentle.
363
00:51:42,800 --> 00:51:45,598
Believe me.
364
00:51:54,920 --> 00:51:59,516
We're doing the right thing.
We're doing some good.
365
00:51:59,680 --> 00:52:05,277
Finally we're doing some good.
Finally we're making a difference.
366
00:52:06,160 --> 00:52:10,995
People are going to talk about us
with respect and awe.
367
00:52:11,160 --> 00:52:14,072
Respect and awe.
368
00:52:14,240 --> 00:52:18,631
We should be glad we can help others.
And she likes it.
369
00:52:18,800 --> 00:52:21,997
She smiles.
She's happy to oblige.
370
00:52:23,840 --> 00:52:29,710
John cried when he entered the room,
and she smiled and helped him.
371
00:52:30,920 --> 00:52:33,992
She's an angel.
372
00:52:35,920 --> 00:52:38,559
Gregers' nephew is coming too.
373
00:52:38,720 --> 00:52:41,917
He's very sick.
374
00:52:42,080 --> 00:52:46,232
He's a young man,
and he's very sick.
375
00:52:47,800 --> 00:52:53,318
But he's a good boy, Per.
I can vouch for that.
376
00:52:53,480 --> 00:52:57,029
He's got sclerosis.
377
00:53:05,920 --> 00:53:09,674
You're going to be fine.
378
00:54:29,920 --> 00:54:33,549
Stop staring like that.
379
00:54:59,720 --> 00:55:02,712
What the hell is this?
380
00:55:02,880 --> 00:55:06,668
Go ahead and fuck me. Fuck me.
381
00:55:06,840 --> 00:55:10,037
Go ahead, everyone.
382
00:55:10,200 --> 00:55:13,556
Fuck me. I don't mind.
383
00:55:29,040 --> 00:55:33,556
Per ... Come on. Per. Per.
384
00:55:33,720 --> 00:55:37,759
Per ... Hi, Per.
385
00:55:37,920 --> 00:55:43,040
Per, come in here, will you?
386
00:55:43,200 --> 00:55:48,638
I've ... wet my bed.
387
00:55:51,440 --> 00:55:53,874
Per ...
388
00:56:10,480 --> 00:56:12,914
This is Merete from block 3.
389
00:56:13,080 --> 00:56:18,279
I'm sick of asking youto clean up the hallways.
390
00:56:18,440 --> 00:56:21,273
This is Soren from no. 127.
391
00:56:21,440 --> 00:56:24,796
I called you last weekabout our toilet.
392
00:56:24,960 --> 00:56:27,394
Get your ass in gear, okay?
393
00:56:36,840 --> 00:56:42,153
- I saved a couple of packets for you.
- I don't need your Thai crap.
394
00:56:43,880 --> 00:56:49,591
- What do you want?
- To see you work.
395
00:56:49,760 --> 00:56:53,275
Everyone thinks it's a rare sight.
396
00:57:01,000 --> 00:57:05,073
Christ, that's funny.
I'm laughing my ass off.
397
00:57:14,440 --> 00:57:17,352
IN PAIN?
HELP IS NEAR
398
00:57:17,520 --> 00:57:21,479
MEET OUR FANTASTIC HEALER
CALL VIBORG KRISTOFFERSEN, 321
399
00:58:24,680 --> 00:58:27,956
What the hell are you doing?
400
00:58:29,440 --> 00:58:33,228
I repeat: What the hell are you doing?
401
00:58:33,400 --> 00:58:36,995
I didn't think you were home.
402
00:58:37,960 --> 00:58:41,589
- Where did you get the keys?
- Why aren't you at work?
403
00:58:41,760 --> 00:58:47,232
- Where did you get the keys?
- Mom found them.
404
00:58:48,800 --> 00:58:52,918
And so you thought
you'd rip off your dad.
405
00:58:54,040 --> 00:58:57,350
You stole it too.
406
00:59:01,800 --> 00:59:04,189
Hand over the keys.
407
00:59:05,200 --> 00:59:07,794
Now!
408
00:59:42,800 --> 00:59:46,190
It's not what you think.
409
00:59:49,840 --> 00:59:53,310
As if I need to defend myself to you.
410
00:59:56,080 --> 01:00:01,154
You! A fucking junkie who rips me off
when my back is turned.
411
01:00:01,320 --> 01:00:04,437
A fucking wimp!
412
01:00:07,080 --> 01:00:10,789
- Take the fucking money. Take it.
- No.
413
01:00:10,960 --> 01:00:15,431
Go buy your fucking suicide.
Whether you live or die ...
414
01:00:15,600 --> 01:00:19,036
I don't give a fuck.
415
01:01:08,360 --> 01:01:11,716
Carsten ... Carsten!
416
01:01:37,640 --> 01:01:42,475
Do you know what it is?
Disseminated sclerosis?
417
01:01:46,400 --> 01:01:51,474
It's a nasty disease which damages
the nerve paths, and then ...
418
01:01:52,600 --> 01:01:57,355
... you end up in a wheelchair,
and then you die.
419
01:01:57,520 --> 01:02:01,911
We're expecting a baby.
420
01:02:02,080 --> 01:02:07,757
We thought we had
a happy future in front of us -
421
01:02:07,920 --> 01:02:11,356
- and then this happens.
422
01:02:11,520 --> 01:02:17,390
- You're how far along?
- 14 weeks.
423
01:02:19,680 --> 01:02:22,877
- And then this happens.
- Get lost.
424
01:02:23,040 --> 01:02:26,589
- Did I say something wrong?
- Get out of my apartment.
425
01:02:26,760 --> 01:02:29,399
They're willing to pay.
426
01:02:30,320 --> 01:02:34,598
This is my home. I'm in charge here,
and I want them to get out.
427
01:02:34,760 --> 01:02:39,117
Gregers said not to, but we'll pay.
428
01:02:39,280 --> 01:02:42,317
We can get more.
429
01:03:02,120 --> 01:03:05,317
It's just the baby and all that.
430
01:03:06,280 --> 01:03:09,875
I'm just the father, that's all.
431
01:03:17,520 --> 01:03:21,115
Okay. She's in here.
432
01:03:25,200 --> 01:03:27,953
Come on.
433
01:03:31,120 --> 01:03:35,318
- Thank you.
- Aren't you coming?
434
01:03:35,480 --> 01:03:41,077
- No. We've talked it over.
- Don't you want to watch?
435
01:03:41,240 --> 01:03:45,677
- Lend a helping hand?
- Stop it, Per.
436
01:03:46,480 --> 01:03:51,395
I usually help get things started.
This way.
437
01:04:00,480 --> 01:04:03,711
If he's going to do my girl ...
438
01:04:07,880 --> 01:04:11,555
... it's only fair I get to do his.
439
01:04:41,320 --> 01:04:44,198
Go on.
440
01:04:45,720 --> 01:04:48,951
It's okay.
441
01:04:51,520 --> 01:04:54,432
Go on.
442
01:05:19,880 --> 01:05:23,031
Thank you for helping us.
443
01:05:24,440 --> 01:05:27,750
You're a good man.
444
01:05:36,360 --> 01:05:40,114
No, Per.
I only just left them. Stop!
445
01:05:44,480 --> 01:05:47,711
- Get out.
- What?
446
01:05:52,640 --> 01:05:56,155
- What's going on?
- Get out!
447
01:09:22,880 --> 01:09:28,113
Hi, Per.
I'm sorry, but Britt sent us.
448
01:09:28,280 --> 01:09:33,195
- I was just on my way out.
- Britt wants her share of your things.
449
01:09:33,360 --> 01:09:37,035
- She said she could take her pick.
- What?
450
01:09:37,200 --> 01:09:40,715
She heard about the girl too, Per.
451
01:10:59,280 --> 01:11:04,479
- I'm Lise, and this is my son, Anton.
- Go away.
452
01:11:04,640 --> 01:11:10,795
He's got leukemia. He just turned 11,
and he can't lead a normal life.
453
01:11:10,960 --> 01:11:16,159
- Just go away.
- Look at Anton. Please.
454
01:11:16,320 --> 01:11:19,869
Say hello to Per and shake his hand.
455
01:11:20,040 --> 01:11:23,430
You want to squeeze him
between the legs of my ...
456
01:11:23,600 --> 01:11:26,512
Think I wouldn't do anything for him?
457
01:11:26,680 --> 01:11:30,229
I can't help you.
458
01:11:49,040 --> 01:11:51,508
Crap!
459
01:12:10,720 --> 01:12:14,713
Per, Steen's dad has to see the girl.
460
01:12:17,480 --> 01:12:20,552
Per, just open the fucking door.
461
01:12:20,720 --> 01:12:26,431
We know each other, Per.
We're old friends.
462
01:12:26,600 --> 01:12:29,876
You take him, Steen.
Per, just open the door.
463
01:12:30,800 --> 01:12:36,352
- Per, don't. Open the door.
- No! No!
464
01:12:36,520 --> 01:12:40,229
- No!
- Go on in.
465
01:12:42,960 --> 01:12:47,715
- No ...
- We're very grateful to you, Per.
466
01:12:47,880 --> 01:12:53,671
My son is grateful, too. I have
the energy to play with him now.
467
01:12:55,880 --> 01:12:59,111
You're a good man, Per.
468
01:13:19,320 --> 01:13:22,278
Thanks, Per.
469
01:14:09,360 --> 01:14:13,148
We can't stay here. Understand?
470
01:14:13,320 --> 01:14:16,232
We can't stay here.
471
01:14:17,160 --> 01:14:20,755
We're through here.
472
01:14:25,440 --> 01:14:31,470
I can work.
I've got my two hands. Right?
473
01:14:32,880 --> 01:14:35,110
I'll take care of you.
474
01:14:36,760 --> 01:14:39,069
I'll take care of you.
475
01:18:11,800 --> 01:18:14,473
There you go.
476
01:18:15,320 --> 01:18:19,836
Like this ... and squeeze.
No, not that much.
477
01:18:20,000 --> 01:18:22,514
Yeah, like that.
478
01:18:22,680 --> 01:18:28,755
Hold your upper arm horizontally
and only move your lower arm.
479
01:18:30,480 --> 01:18:34,234
And when you take aim -
480
01:18:34,400 --> 01:18:38,678
- your eye, the dart and the target
form a straight line.
481
01:18:38,840 --> 01:18:42,628
Your eye, the dart
and the target. See?
482
01:18:43,480 --> 01:18:47,837
A straight line.
And only move your lower arm.
483
01:18:48,000 --> 01:18:51,675
- Only move that.
- Ah, I see.
484
01:18:51,840 --> 01:18:55,674
Keep still.
Only move your lower arm.
485
01:18:55,840 --> 01:19:00,789
Not too much force and not too little.
Just what it takes.
486
01:19:06,520 --> 01:19:08,715
Alright!
487
01:19:08,880 --> 01:19:11,633
- Alright!
- Like that?
488
01:19:11,800 --> 01:19:15,759
Hell yeah.
I'll be damned.
489
01:19:17,560 --> 01:19:20,472
The apple doesn't fall far
from the tree.
490
01:19:20,640 --> 01:19:24,428
Did you lose
491
01:19:24,600 --> 01:19:28,434
the golden hope
492
01:19:28,600 --> 01:19:32,639
that you were given
493
01:19:32,800 --> 01:19:36,475
when you were born
494
01:19:37,440 --> 01:19:41,228
and are you idling
495
01:19:41,400 --> 01:19:45,712
wand'ring aimlessly
496
01:19:45,880 --> 01:19:49,873
have you turned into
497
01:19:50,040 --> 01:19:53,430
a nonentity
498
01:19:54,320 --> 01:19:57,676
then come and dance
499
01:19:58,760 --> 01:20:01,638
all night long
500
01:20:02,640 --> 01:20:06,076
to the haunting tones
501
01:20:06,240 --> 01:20:09,755
of a siren's song
502
01:20:11,040 --> 01:20:14,715
let's forget
503
01:20:14,880 --> 01:20:18,350
ourselves and our life
504
01:20:18,520 --> 01:20:22,957
in the merciful hours
505
01:20:23,120 --> 01:20:27,477
from two to five
506
01:20:27,640 --> 01:20:31,519
let's forget
507
01:20:36,080 --> 01:20:38,594
see them coming
508
01:20:40,520 --> 01:20:43,159
one by one
509
01:20:44,080 --> 01:20:47,356
to the giant castles
510
01:20:48,720 --> 01:20:51,473
of glass and stone
511
01:20:52,880 --> 01:20:55,872
and see them dealing
512
01:20:56,840 --> 01:21:00,116
in that cold, cold war
513
01:21:01,200 --> 01:21:04,351
their used cars
514
01:21:05,480 --> 01:21:08,233
and painted whores
515
01:21:09,640 --> 01:21:12,632
then come and dance
516
01:21:14,040 --> 01:21:16,838
all night long
517
01:21:17,880 --> 01:21:20,713
to the haunting tones
518
01:21:21,600 --> 01:21:24,637
of a siren's song
519
01:21:26,240 --> 01:21:28,959
let's forget
520
01:21:30,120 --> 01:21:33,078
ourselves and our life
521
01:21:33,760 --> 01:21:36,991
in the merciful hours
522
01:21:38,400 --> 01:21:41,153
from two to five
523
01:21:42,560 --> 01:21:45,199
let's forget
524
01:21:46,320 --> 01:21:49,278
Scandinavian Text Service 2012
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.