Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,059
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,359
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,257 --> 00:00:06,970
This drama is set during the Joseon Era
under the rule of a fictitious king.
4
00:00:06,977 --> 00:00:08,167
All characters and events are fictitious
and have no historic basis.
5
00:00:09,102 --> 00:00:11,492
Episode 2
6
00:00:17,410 --> 00:00:21,369
Ghost. Ghost.
It's a ghost!
7
00:00:22,255 --> 00:00:25,581
(An object that moves on its own because
a ghost has attached itself to it.)
8
00:00:25,616 --> 00:00:29,310
Quickly. Quickly remove that thing.
Quickly!
9
00:00:33,390 --> 00:00:34,779
Your Highness.
10
00:00:34,780 --> 00:00:39,430
Perhaps, we can meet again?
11
00:00:51,070 --> 00:00:55,800
He wouldn't have sent an assassin,
would he?
12
00:01:11,980 --> 00:01:15,100
Hye Woo Suk?
13
00:01:22,810 --> 00:01:25,769
What concern do you have
that you aren't able to sleep?
14
00:01:25,770 --> 00:01:28,129
Tell your concerns to this rock.
15
00:01:28,130 --> 00:01:32,419
This rock is called "Hye Woo Suk"
that worries for you.
16
00:01:32,420 --> 00:01:35,899
This rock takes away your problems
and brings solutions,
17
00:01:35,900 --> 00:01:38,169
so sleep comfortably now.
18
00:01:38,170 --> 00:01:39,684
It's a souvenir from my trip.
19
00:01:39,685 --> 00:01:41,619
He came again?
20
00:01:41,620 --> 00:01:43,209
This man is really!
21
00:01:43,210 --> 00:01:46,020
Haven't I made myself clear to him?
22
00:02:42,300 --> 00:02:45,419
As expected, Jae Woon,
your skills are amazing.
23
00:02:45,420 --> 00:02:48,810
I guess I have no talent in weaponry.
24
00:02:48,900 --> 00:02:52,100
Looking at my state after years of training.
25
00:02:54,940 --> 00:02:56,559
Are you okay, Young Master?
26
00:02:56,560 --> 00:02:59,069
Can't you stop calling me 'young master'?
27
00:02:59,070 --> 00:03:03,289
I've told you many times,
but you're stubborn as well.
28
00:03:03,290 --> 00:03:05,749
Anyway, Prince Yang Myung is late.
29
00:03:05,750 --> 00:03:09,150
From the promised time,
he is already an hour late.
30
00:03:09,940 --> 00:03:13,959
When Prince Yang Myung was here,
this backyard was always noisy.
31
00:03:13,960 --> 00:03:18,179
Since there are only you and me,
it seems a bit empty.
32
00:03:18,180 --> 00:03:21,239
Had I known that
you would have missed me this much,
33
00:03:21,240 --> 00:03:24,139
I would have ended my journey
and returned sooner.
34
00:03:24,140 --> 00:03:26,439
Prince Yang Myung!
35
00:03:26,440 --> 00:03:29,449
My love, Heo Yeom!
36
00:03:29,450 --> 00:03:31,289
Congratulations on passing
the civil service examinations.
37
00:03:31,290 --> 00:03:33,670
- Wow!
- Prince Yang Myung.
38
00:03:35,500 --> 00:03:37,450
Kim Jae Woon!
39
00:03:45,900 --> 00:03:47,960
You are not amiable at all.
40
00:03:48,070 --> 00:03:51,930
Jae Woon, I will just half congratulate you.
41
00:03:54,030 --> 00:03:56,359
Did you enjoy your trip?
42
00:03:56,360 --> 00:03:59,040
I did as a matter fact.
43
00:03:59,230 --> 00:04:04,789
Now! For my loving popular friends,
I brought back precious tofu,
44
00:04:04,790 --> 00:04:07,880
so let's drink in the moonlight, okay?
45
00:04:07,960 --> 00:04:09,930
Let's go.
46
00:04:10,180 --> 00:04:12,530
Now, let's drink.
47
00:04:21,870 --> 00:04:25,429
Because you're running late, I thought
you were going to stay away longer.
48
00:04:25,430 --> 00:04:29,010
I was late because
I was looking at an important person.
49
00:04:30,030 --> 00:04:35,470
Forgive me. I have found someone
I care for more than you.
50
00:04:36,620 --> 00:04:39,329
Have you found a lover while you were gone?
51
00:04:39,330 --> 00:04:42,370
You haven't ever said anything
about someone...
52
00:04:42,860 --> 00:04:47,379
You didn't by any chance
climb over a wall again, did you?
53
00:04:47,380 --> 00:04:49,319
Hey, what are you talking about?
54
00:04:49,320 --> 00:04:52,690
How can I, with my prince status,
climb into a woman's house?
55
00:04:52,760 --> 00:04:57,099
Especially, when it's the wall of
your precious younger sister...
56
00:04:57,100 --> 00:04:58,434
Even though my sister is young,
57
00:04:58,435 --> 00:05:00,589
it's the law that men and women
of different families must be separated.
58
00:05:00,590 --> 00:05:04,779
On top of that, weren't you found
by the child and received a scolding?
59
00:05:04,780 --> 00:05:06,419
After going through that,
how could you go...
60
00:05:06,420 --> 00:05:07,690
- again?
- I know. I know. I know.
61
00:05:07,710 --> 00:05:09,879
I know very well, so please stop.
62
00:05:09,880 --> 00:05:12,760
You're so uptight.
63
00:05:13,650 --> 00:05:16,189
If you showed her to me when I asked,
64
00:05:16,190 --> 00:05:18,519
I wouldn't have gone through
that embarrassing situation.
65
00:05:18,520 --> 00:05:20,519
Whenever your sister's name comes up,
66
00:05:20,520 --> 00:05:22,409
your face turns sour
and your voice becomes lower. Jeez.
67
00:05:22,410 --> 00:05:24,170
Prince Yang Myung!
68
00:05:25,130 --> 00:05:26,390
Oh!
69
00:05:26,410 --> 00:05:28,689
Did you just laugh?
Yeom! You saw it too, right?
70
00:05:28,690 --> 00:05:31,730
This ice man laughed!
It's a once in a lifetime event.
71
00:05:31,780 --> 00:05:34,949
- Don't you agree?
- If you climb that wall again,
72
00:05:34,950 --> 00:05:36,879
I'm not going to stand by and do nothing.
73
00:05:36,880 --> 00:05:38,870
I said I understood.
74
00:05:39,170 --> 00:05:43,560
More importantly,
I have special presents for you two.
75
00:05:50,360 --> 00:05:52,609
These are charms
to help you start your official career.
76
00:05:52,610 --> 00:05:56,239
Have you heard of the mystic rocks?
77
00:05:56,240 --> 00:05:58,849
Whenever you look at it, think of me,
78
00:05:58,850 --> 00:06:01,320
so you must always carry it with you.
79
00:06:03,070 --> 00:06:05,179
It may be a bit heavy to carry it on me.
80
00:06:05,180 --> 00:06:07,720
Oh, is that so?
81
00:06:08,620 --> 00:06:10,810
If that 2nd one is too big,
82
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
then I'll give you the 4th one.
83
00:06:21,730 --> 00:06:27,490
Then are you guys now
becoming the Crown Prince's men, too?
84
00:06:37,480 --> 00:06:39,750
What's wrong with the atmosphere?
85
00:06:40,250 --> 00:06:45,049
Come. Come. Come. Once you enter the palace,
we won't have the chance to meet like this,
86
00:06:45,050 --> 00:06:47,380
so enjoy tonight.
87
00:06:49,720 --> 00:06:51,289
Here.
88
00:07:05,190 --> 00:07:09,710
This is the newly edited list
for the ministry officials.
89
00:07:21,320 --> 00:07:23,369
This is the Sammang*?
(*The king picks one from the recommended candidates)
90
00:07:23,370 --> 00:07:24,789
Yes.
91
00:07:24,790 --> 00:07:29,399
They have been chosen for Sigangwon*
(*The office in charge of the Crown Prince's education)
92
00:07:29,400 --> 00:07:31,449
after great deliberation from the grand masters.
93
00:07:31,450 --> 00:07:35,729
These are the most outstanding candidates.
94
00:07:55,730 --> 00:08:00,450
Your Highness, as you have ordered,
I've learned more about the junior officials.
95
00:08:00,590 --> 00:08:02,989
Alright.
Who were the ones chosen?
96
00:08:02,990 --> 00:08:05,889
Though I do not know who the king chose,
97
00:08:05,890 --> 00:08:08,900
the list of top 3 recommendations,
98
00:08:09,600 --> 00:08:12,670
I have brought through great pain.
99
00:08:13,060 --> 00:08:15,199
Firstly, the Ethics final candidates are:
100
00:08:15,200 --> 00:08:17,069
- Yoon Sung Chul, Yoon Dae Ho,
- Yoon Sung Chul, Yoon Dae Ho,
101
00:08:17,070 --> 00:08:18,409
Kim Ki Joo.
102
00:08:18,410 --> 00:08:22,770
The Crown Prince's teachers:
Park Ji Hong, Yoon Pil Won, Jung Min.
103
00:08:23,550 --> 00:08:28,200
Literature candidates: Yoon Si Wan,
Choi Byung Eun, Choi Chi Soo.
104
00:08:29,060 --> 00:08:30,809
You knew already?
105
00:08:30,810 --> 00:08:33,419
Do you think that's new information?
106
00:08:33,420 --> 00:08:34,789
Aigoo...
107
00:08:34,790 --> 00:08:37,880
It seems like Grandmother
used a lot of resources.
108
00:08:38,060 --> 00:08:43,070
No, the one who worked hard
is probably Yoon Dae Hyung.
109
00:08:43,150 --> 00:08:45,629
So, is that the only thing you have learned?
110
00:08:45,630 --> 00:08:50,590
Today will be the first day of class
with your new literature tutor,
111
00:08:50,720 --> 00:08:53,720
but I do not know very well who is...
112
00:08:54,140 --> 00:08:58,189
Whether it's one person or the other,
they're all probably men who want power,
113
00:08:58,190 --> 00:09:00,699
- old farts.
- Then perhaps,
114
00:09:00,700 --> 00:09:04,989
are you saying that
you're going to make him lose again...
115
00:09:04,990 --> 00:09:06,899
For someone
who can't participate in politics yet,
116
00:09:06,900 --> 00:09:08,609
how can I have that kind of right?
117
00:09:08,610 --> 00:09:09,719
Then...
118
00:09:09,720 --> 00:09:12,440
I only have one choice.
119
00:09:13,610 --> 00:09:15,379
I'm going to let him see
how difficult it is.
120
00:09:15,380 --> 00:09:17,329
Yo, Yo... Your Highness!
121
00:09:17,330 --> 00:09:23,060
Well then, shall we go test how long the
new literature teacher is going to last?
122
00:09:25,670 --> 00:09:27,510
Your Highness...
123
00:09:39,130 --> 00:09:40,799
How long do you think
he will endure this time?
124
00:09:40,800 --> 00:09:45,520
I bet my special hair pin that he will quit
and lose the election within a month.
125
00:09:46,200 --> 00:09:47,580
Let's go.
126
00:10:11,110 --> 00:10:12,090
Oh! Oh my.
127
00:10:16,240 --> 00:10:20,520
Yo... Your Highness,
the new literature tutor is here.
128
00:10:36,600 --> 00:10:39,839
I received the royal command to become
the literature tutor, Shin Heo Yeom.
129
00:10:39,840 --> 00:10:42,960
I am meeting the Crown Prince
for the first time today.
130
00:11:09,140 --> 00:11:12,060
Older brother is going to be at the
Sigangwon with the Crown Prince?
131
00:11:15,630 --> 00:11:20,839
Then, brother is going to be
the Crown Prince's teacher?
132
00:11:20,840 --> 00:11:23,669
Since he received the royal command to
be the literature candidate at Sigangwon,
133
00:11:23,670 --> 00:11:26,130
isn't that obvious?
[Madam Shin]
134
00:11:31,720 --> 00:11:34,169
Yeon Woo, are you okay?
135
00:11:33,970 --> 00:11:35,999
I'm okay.
136
00:11:36,000 --> 00:11:37,659
I was thinking about something else.
137
00:11:37,660 --> 00:11:41,509
Jeez,
where is your head?
138
00:11:41,510 --> 00:11:43,899
You read hard books easily,
139
00:11:43,900 --> 00:11:46,860
but look at your embroidery.
140
00:11:49,030 --> 00:11:55,000
He probably won't know that
I am his sister, right?
141
00:11:55,040 --> 00:11:57,579
Why are you saying such an obvious thing?
142
00:11:57,580 --> 00:11:58,990
What?
143
00:11:59,680 --> 00:12:02,000
Oh, never mind.
144
00:12:02,920 --> 00:12:08,510
I am here to watch my brother
awarded the top literary scholar.
145
00:12:17,240 --> 00:12:18,839
Your Highness...
146
00:12:18,840 --> 00:12:21,499
Please have respect for your teacher.
147
00:12:21,500 --> 00:12:24,890
How old are you this year?
148
00:12:24,920 --> 00:12:27,459
Two years have passed since jihak*.
(*15 years)
149
00:12:27,460 --> 00:12:28,940
Then,
150
00:12:29,100 --> 00:12:31,799
you're just 17?
151
00:12:31,800 --> 00:12:33,670
That's correct.
152
00:12:37,070 --> 00:12:39,769
Your Highness,
please have respect...
153
00:12:39,770 --> 00:12:41,770
For such a young age,
154
00:12:43,190 --> 00:12:46,810
you must have a strong supporter.
155
00:12:53,290 --> 00:12:56,190
Heo Yeom?
Did you say Heo Yeom?
156
00:12:56,530 --> 00:12:59,029
Out of all the Sigangwon positions,
157
00:12:59,030 --> 00:13:01,009
you couldn't put one of
our own people in that position
158
00:13:01,010 --> 00:13:04,929
and you gave up the position
to someone who is still young?!
159
00:13:04,930 --> 00:13:08,459
Are you unaware of
how important that position is or,
160
00:13:08,460 --> 00:13:12,149
have you forgotten about
what I said like wind passing?
161
00:13:12,150 --> 00:13:14,040
Heo Yeom,
162
00:13:14,270 --> 00:13:18,229
won't be able to control
the Crown Prince's temper.
163
00:13:18,230 --> 00:13:20,459
In a short time, he'll walk out on his...
164
00:13:20,460 --> 00:13:23,320
Oh, I'm so frustrated!
165
00:13:24,260 --> 00:13:26,379
Who is he?
166
00:13:26,380 --> 00:13:30,630
He is the son of the Chief Scholar,
a man of proper behavior.
167
00:13:31,580 --> 00:13:34,650
Do you still not understand what that means?
168
00:13:34,760 --> 00:13:36,559
With this choice of personnel,
169
00:13:36,560 --> 00:13:39,606
he will be removing
all of his maternal relatives.
170
00:13:39,607 --> 00:13:41,677
Do you not know that?
171
00:13:42,030 --> 00:13:46,980
The king is already forming
his own political power!
172
00:13:54,660 --> 00:13:57,240
Bulsogishin*.
(*A god that even the king can't call whenever he wants)
173
00:13:58,460 --> 00:14:00,599
After learning, he became god.
174
00:14:00,600 --> 00:14:03,960
Then make him your servant
to help you become king.
175
00:14:05,390 --> 00:14:09,760
Then, he's a god that is
not only a teacher but a friend.
176
00:14:10,470 --> 00:14:12,530
That's good.
177
00:14:12,880 --> 00:14:14,750
That's very good.
178
00:14:16,190 --> 00:14:17,629
17!
179
00:14:17,630 --> 00:14:19,410
17?!
180
00:14:22,470 --> 00:14:26,250
What does Father take me for
that he assigned a baby!
181
00:14:28,670 --> 00:14:32,539
Your Highness, I finally have information
about the man, Heo Yeom.
182
00:14:32,540 --> 00:14:33,920
He placed first in the literature
183
00:14:33,940 --> 00:14:35,199
- examination.
- Be quiet!
184
00:14:35,200 --> 00:14:37,689
The information that you bring
is always behind.
185
00:14:37,690 --> 00:14:39,919
I'm positive this time.
186
00:14:39,920 --> 00:14:45,029
His popularity and fame were amazing
since he was a Sungkyunkwan scholar.
187
00:14:45,030 --> 00:14:48,079
If you wanted looks, he has the looks.
If it was knowledge, he has it.
188
00:14:48,080 --> 00:14:49,789
If it was personality,
his was the best, as well.
189
00:14:49,790 --> 00:14:55,710
He is the perfect classical scholar
who did no wrong.
190
00:15:00,620 --> 00:15:02,889
Is there a seat available?
191
00:15:02,890 --> 00:15:04,989
- Over here. Sit here.
- Sit here.
192
00:15:04,990 --> 00:15:12,000
The seniors at Sungkyunkwan were a given.
The students viewed him sacredly and highly.
193
00:15:15,430 --> 00:15:20,529
Men and women of all ages, regardless of
one's position, were all attracted to his charm.
194
00:15:20,530 --> 00:15:27,590
He was known as
the fascination of the scholars.
195
00:15:28,830 --> 00:15:33,159
Are you Heo Yeom whom Eun Hyang
from the brothel likes?
196
00:15:33,160 --> 00:15:35,699
Do you want to...
197
00:15:35,700 --> 00:15:38,679
As soon as people saw him...
198
00:15:38,680 --> 00:15:40,459
be friends with me?
199
00:15:40,460 --> 00:15:43,779
They were charmed
by his looks and personality,
200
00:15:43,780 --> 00:15:47,520
so they asked if they could be friends.
201
00:15:47,830 --> 00:15:52,119
Not only that! Literature, politics,
history, philosophy, and mathematics.
202
00:15:52,120 --> 00:15:54,439
There isn't a subject
he doesn't have an interest in.
203
00:15:54,440 --> 00:15:57,439
Basically, to express with thought
provoking Chinese characters,
204
00:15:57,440 --> 00:16:01,609
he's a genius who said
that studying was the easiest for him!
205
00:16:01,610 --> 00:16:04,660
Shut it! Shut it! Shut your mouth!
206
00:16:05,990 --> 00:16:09,440
I don't want to see you,
so for the time being turn around.
207
00:16:29,900 --> 00:16:32,980
Brother, it's Yeon Woo.
208
00:16:33,080 --> 00:16:35,980
Oh, yes. Come in.
209
00:16:47,150 --> 00:16:50,379
I see it's time for us to read already.
210
00:16:50,380 --> 00:16:54,189
Let's see. What book did we say
we were going to read today?
211
00:16:54,190 --> 00:16:57,819
Was it The Great Historian
or New Accounts of the World?
212
00:16:57,820 --> 00:17:02,000
Your face has worry written all over it.
213
00:17:03,850 --> 00:17:05,429
Does it look like that to you?
214
00:17:05,430 --> 00:17:10,550
Did something happen to you
today at the palace?
215
00:17:10,620 --> 00:17:12,809
Or perhaps,
216
00:17:12,810 --> 00:17:16,519
has the Crown Prince
been giving you a hard time?
217
00:17:16,520 --> 00:17:19,260
It's not that.
It's not like that.
218
00:17:19,290 --> 00:17:23,459
I think I have received
a hard task from the Crown Prince.
219
00:17:23,460 --> 00:17:26,219
What is it? Please tell me.
220
00:17:26,220 --> 00:17:28,390
I will help you.
221
00:17:30,180 --> 00:17:32,480
Will you really help me?
222
00:17:37,870 --> 00:17:41,940
I think the Crown Prince has
a big misunderstanding about me.
223
00:17:41,960 --> 00:17:45,740
I don't know how to open up his heart.
224
00:17:46,320 --> 00:17:47,229
Misunderstanding?
225
00:17:47,230 --> 00:17:49,509
I'm sure it's not only
because of a misunderstanding.
226
00:17:49,510 --> 00:17:53,469
Do you think he'll feel comfortable
having a young man as his teacher?
227
00:17:53,470 --> 00:17:55,920
It's not because of you, Brother.
228
00:17:57,800 --> 00:17:59,500
That's...
229
00:18:01,420 --> 00:18:04,260
Maybe, because of me.
230
00:18:04,540 --> 00:18:07,479
Oh no.
I made you worry for no reason.
231
00:18:07,480 --> 00:18:08,669
Don't worry.
232
00:18:08,670 --> 00:18:11,760
If something is tied,
then it will untie somehow.
233
00:18:11,990 --> 00:18:14,420
- Brother.
- Yes.
234
00:18:14,960 --> 00:18:17,050
Brother,
235
00:18:17,520 --> 00:18:21,080
you want to win over
the Crown Prince's heart, right?
236
00:18:21,090 --> 00:18:23,670
Do you have a way to do so?
237
00:18:55,150 --> 00:18:59,040
I will end today's class here.
238
00:19:06,520 --> 00:19:08,950
You're really a shameless person.
239
00:19:12,080 --> 00:19:16,090
You're not teaching me a thing,
yet you're receiving pay.
240
00:19:16,120 --> 00:19:17,559
You're really shameless.
241
00:19:17,560 --> 00:19:21,579
It seemed as if you were
not ready for class yet, Your Highness.
242
00:19:21,580 --> 00:19:25,030
It's probably that
you're not ready to teach me, yet.
243
00:19:26,150 --> 00:19:28,800
Then instead of our class today,
244
00:19:28,830 --> 00:19:32,790
may I dare to give you a riddle?
245
00:19:33,370 --> 00:19:35,329
Did you say a riddle?
246
00:19:35,330 --> 00:19:36,519
Yes.
247
00:19:36,520 --> 00:19:41,999
If you are able to answer the riddle,
I will give up my position.
248
00:19:42,000 --> 00:19:46,769
However, if by any chance,
you are not able to answer it...
249
00:19:46,770 --> 00:19:48,390
If I can't?
250
00:19:48,420 --> 00:19:54,020
Please respect me as your teacher
and show me you want to learn.
251
00:19:54,920 --> 00:19:57,160
You want to have a deal.
252
00:19:59,500 --> 00:20:01,761
Fine. Give it to me.
253
00:20:01,762 --> 00:20:04,460
Since you asked,
I will dare to give it to you.
254
00:20:05,020 --> 00:20:08,520
It is something that can light up
the darkness in a moment.
255
00:20:08,550 --> 00:20:12,200
It is something that can bring
the light into darkness in a moment.
256
00:20:12,830 --> 00:20:15,200
What is it?
257
00:20:15,770 --> 00:20:17,539
Isn't that so simple?
258
00:20:17,540 --> 00:20:19,539
It won't be that simple.
259
00:20:19,540 --> 00:20:22,110
That's what you think.
260
00:20:22,520 --> 00:20:27,379
I will look forward to hearing
the answer at our next class.
261
00:20:27,380 --> 00:20:29,400
At the same time,
262
00:20:29,430 --> 00:20:32,550
there won't be a reason
for me to see you again.
263
00:20:43,210 --> 00:20:46,649
Those are eunuchs from
the Crown Prince's palace, aren't they?
264
00:20:46,650 --> 00:20:51,479
But, why are they taking all the books
from the library to Crown Prince's palace?
265
00:20:51,480 --> 00:20:55,270
The queen is waiting for you, Princess.
266
00:20:59,100 --> 00:21:03,440
Princess! Didn't you say you were
going to Jung Palace?
267
00:21:15,260 --> 00:21:16,820
Brother,
268
00:21:16,880 --> 00:21:22,290
after listening to father's scolding,
have you decided to study enthusiastically?
269
00:21:23,620 --> 00:21:25,700
Wow!
270
00:21:27,470 --> 00:21:30,659
When do you plan on reading all these books?
271
00:21:30,660 --> 00:21:34,030
Min Hwa, since I don't have time
to play with you,
272
00:21:34,031 --> 00:21:35,689
don't distract me and go back.
273
00:21:35,690 --> 00:21:39,270
Why is the Crown Prince
suddenly acting like this?
274
00:21:46,520 --> 00:21:49,310
Why are you standing like that?
275
00:21:49,490 --> 00:21:54,429
The reason I am standing like this
is because of the Crown Prince's order.
276
00:21:54,430 --> 00:21:58,349
His Highness is trying to solve a Sigangwon
assignment he received from his tutor.
277
00:21:58,350 --> 00:22:00,759
Assignment?
What is the assignment?
278
00:22:00,760 --> 00:22:03,309
I told you go away.
279
00:22:03,310 --> 00:22:04,679
Huh?
280
00:22:04,680 --> 00:22:08,750
Please tell me what the assignment was.
281
00:22:13,910 --> 00:22:17,209
Something that makes
the world light in an instant,
282
00:22:17,210 --> 00:22:21,229
and also makes
the world dark in an instant.
283
00:22:21,230 --> 00:22:23,700
That's what the assignment was.
284
00:22:28,600 --> 00:22:31,229
Isn't that the eyelids?
285
00:22:31,230 --> 00:22:32,919
Look.
286
00:22:32,920 --> 00:22:37,609
If you close your eyes like this,
the entire world becomes dark.
287
00:22:37,610 --> 00:22:42,290
If you open your eyes like this,
the entire world becomes light, right?
288
00:22:43,810 --> 00:22:45,899
Look at the way you think.
289
00:22:45,900 --> 00:22:48,489
You're substandard. Aigoo...
290
00:22:48,490 --> 00:22:51,229
This is why I don't talk to you.
291
00:22:51,230 --> 00:22:54,540
You're distracting my studies.
Go back now.
292
00:23:04,840 --> 00:23:09,160
The answer is monarch's politics.
293
00:23:10,310 --> 00:23:11,790
As written in the Doctrine of Means:
294
00:23:11,810 --> 00:23:13,489
Let the states of equilibrium and harmony
exist in perfection,
295
00:23:13,490 --> 00:23:15,170
and a happy order will prevail throughout
heaven and earth,
296
00:23:15,171 --> 00:23:18,101
and all things will be nourished
and flourish.
297
00:23:27,580 --> 00:23:29,770
- H-His Royal High...
- Shush!
298
00:23:29,780 --> 00:23:35,049
So, the monarch will reign over the country
with sincerity and kindness.
299
00:23:35,050 --> 00:23:38,190
If there is continuous harmony,
then all creations will be happy.
300
00:23:38,210 --> 00:23:41,191
In other words, the citizens' lives
will become brighter.
301
00:23:41,192 --> 00:23:45,860
Then the opposite,
the citizens' lives will become darker.
302
00:23:45,880 --> 00:23:50,060
The answer is obviously
monarch's politics, is it not?
303
00:23:50,730 --> 00:23:52,810
I'm sorry,
304
00:23:53,250 --> 00:23:56,000
but it is different
from the answer that I have.
305
00:23:56,800 --> 00:24:00,389
What did you say just now?
306
00:24:00,390 --> 00:24:03,749
It is not the answer?
307
00:24:03,750 --> 00:24:05,649
Yes, that's correct.
308
00:24:05,650 --> 00:24:09,420
Then, what is the answer?
309
00:24:13,360 --> 00:24:15,110
The answer is...
310
00:24:24,750 --> 00:24:26,850
eyelids.
311
00:24:35,200 --> 00:24:37,549
Are you joking around with me?
312
00:24:37,550 --> 00:24:40,470
If you do not like the answer,
313
00:24:40,500 --> 00:24:43,059
then does it become a joke?
314
00:24:43,060 --> 00:24:44,929
What? What did you say?
315
00:24:44,930 --> 00:24:47,374
If the answer cannot be found
in the scriptures,
316
00:24:47,375 --> 00:24:49,219
does it become a low level idea?
317
00:24:49,220 --> 00:24:53,409
Then, what seemed like child's play
is really the answer?
318
00:24:53,410 --> 00:24:55,740
When you look at it
from the eyes of a child,
319
00:24:55,870 --> 00:24:58,439
the entire world can become a problem,
320
00:24:58,440 --> 00:25:02,200
and the entire world can become the answer.
321
00:25:02,690 --> 00:25:05,810
There are two important things for learning.
322
00:25:05,900 --> 00:25:07,539
One is...
323
00:25:07,540 --> 00:25:10,639
you have to lose the arrogance
that you know the answer to everything,
324
00:25:10,640 --> 00:25:12,569
and the other is...
325
00:25:12,570 --> 00:25:16,490
answering the questions
from your pride and bias.
326
00:25:16,730 --> 00:25:19,660
That pride and bias
327
00:25:19,670 --> 00:25:23,330
is making Your Highness's eyes,
heart, and everything dark.
328
00:25:24,090 --> 00:25:26,700
You need to realize that.
329
00:25:28,820 --> 00:25:31,279
I apologize, Your Highness.
330
00:25:31,280 --> 00:25:33,190
Shush!
331
00:25:33,230 --> 00:25:36,240
You said monarch's politics.
332
00:25:36,350 --> 00:25:38,569
That is absolutely correct.
333
00:25:38,570 --> 00:25:42,089
But, having your eyelids closed tightly,
334
00:25:42,090 --> 00:25:45,300
how are you going to observe
the citizens' well-being?
335
00:25:45,390 --> 00:25:48,740
How are you going to become king?
336
00:25:49,050 --> 00:25:50,930
First,
337
00:25:50,931 --> 00:25:54,500
please correct your attitude
towards learning.
338
00:26:06,790 --> 00:26:09,070
Is anyone outside?
339
00:26:09,120 --> 00:26:11,370
Yes, Your Highness.
340
00:26:18,930 --> 00:26:20,699
Yes, Your Highness.
341
00:26:20,700 --> 00:26:22,869
Please give your order.
342
00:26:22,870 --> 00:26:26,299
Tell the kitchen to have refreshments ready.
343
00:26:26,300 --> 00:26:27,850
Yes?
344
00:26:27,870 --> 00:26:30,970
Why refreshments?
345
00:26:34,560 --> 00:26:36,559
After my lesson,
346
00:26:36,560 --> 00:26:41,720
I want to chat with my tutor and apologize.
347
00:26:41,830 --> 00:26:43,640
Yes?
348
00:26:43,670 --> 00:26:45,810
Then,
349
00:26:45,830 --> 00:26:48,140
Your Highness!
350
00:26:51,060 --> 00:26:55,265
Today, I will learn about literature
and show my respect for my tutor,
351
00:26:55,266 --> 00:26:57,509
and do my best to learn.
352
00:26:57,510 --> 00:27:02,560
Please forget about how I acted previously,
and please accept my greeting.
353
00:27:22,580 --> 00:27:26,440
It seems like the Crown Prince
has finally met a good teacher.
354
00:27:39,810 --> 00:27:42,309
Hence, my brother,
355
00:27:42,310 --> 00:27:45,369
that amazing Crown Prince,
356
00:27:45,370 --> 00:27:50,250
surrendered to the literature tutor, right?
357
00:27:51,700 --> 00:27:54,789
Princess,
your laughter is too loud.
358
00:27:54,790 --> 00:27:57,509
Please lower your voice.
Please.
359
00:27:57,510 --> 00:28:00,720
The tutor is a special person.
360
00:28:03,040 --> 00:28:05,789
I have to see his face.
361
00:28:05,790 --> 00:28:08,049
I'm going to give him an award.
362
00:28:08,050 --> 00:28:10,329
Princess, you're not planning on seeing
a man outside your family,
363
00:28:10,330 --> 00:28:12,479
- are you?
- As well as,
364
00:28:12,480 --> 00:28:17,660
I am going to tell him that
I answered that hard riddle, too!
365
00:28:18,370 --> 00:28:21,044
Princess. Princess!
366
00:28:27,160 --> 00:28:29,689
Princess!
Aigoo, Princess!
367
00:28:29,690 --> 00:28:31,970
Princess!
368
00:28:32,550 --> 00:28:35,319
Princess. Princess.
369
00:28:35,320 --> 00:28:37,350
Princ...
370
00:29:24,330 --> 00:29:26,389
There is something I am curious about.
371
00:29:26,390 --> 00:29:28,189
Please ask.
372
00:29:28,190 --> 00:29:30,839
If I had actually answered correctly,
373
00:29:30,840 --> 00:29:33,169
were you planning on
giving up your position?
374
00:29:33,170 --> 00:29:36,029
Do you think I wasn't prepared
to do something like that?
375
00:29:36,030 --> 00:29:39,699
I only viewed you as a pedant,
but you're stronger than you seem.
376
00:29:39,700 --> 00:29:44,290
Actually, my younger sister
gave me the strength.
377
00:29:44,330 --> 00:29:49,249
If you act like a tongue inside his mouth,
what isn't there that you cannot do?
378
00:29:49,250 --> 00:29:54,149
So even though the Crown Prince's
attitude for learning is reckless,
379
00:29:54,150 --> 00:29:58,220
you'll just need to give him
excellent grades.
380
00:29:58,420 --> 00:30:01,339
There was such an easy solution.
381
00:30:01,340 --> 00:30:05,479
But how long will that gratitude go,
382
00:30:05,480 --> 00:30:07,409
since you didn't gain his heart sincerely.
383
00:30:07,410 --> 00:30:10,200
What is the point in that?
384
00:30:10,450 --> 00:30:12,239
That is also true.
385
00:30:12,240 --> 00:30:14,339
The road to being
a treacherous subject is easy,
386
00:30:14,340 --> 00:30:16,849
and the road to being
a loyal subject is hard,
387
00:30:16,850 --> 00:30:22,139
but shouldn't you think about
what's better for the Crown Prince first?
388
00:30:22,140 --> 00:30:25,219
Be a disloyal subject
and gain his hypocritical heart,
389
00:30:25,220 --> 00:30:27,739
or be a loyal subject
and receive a possibility of his trust.
390
00:30:27,740 --> 00:30:29,890
Is that what you mean?
391
00:30:30,020 --> 00:30:33,389
The Crown Prince is a wise man.
392
00:30:33,390 --> 00:30:37,049
Though he has a misunderstanding about you,
393
00:30:37,050 --> 00:30:40,080
he will realize your loyalty eventually.
394
00:30:40,150 --> 00:30:43,400
So please have strength, Brother.
395
00:30:46,240 --> 00:30:48,780
She is quite a smart person.
396
00:30:49,320 --> 00:30:51,999
How old is your sister this year?
397
00:30:52,000 --> 00:30:53,719
She is 13.
398
00:30:53,720 --> 00:30:55,740
13?
399
00:30:55,960 --> 00:30:59,949
Then, you discuss your worries
with your younger sister?
400
00:30:59,950 --> 00:31:03,729
Your Highness,
the tea is getting cold.
401
00:31:03,730 --> 00:31:07,230
Drink it before the smell
and taste dissipate.
402
00:31:07,790 --> 00:31:09,489
Oh, right.
403
00:31:09,490 --> 00:31:12,290
Tutor Heo,
please have some as well.
404
00:31:18,310 --> 00:31:23,290
Then, the person
who scolded me today is not you,
405
00:31:23,430 --> 00:31:25,149
but your sister. Isn't that right?
406
00:31:25,150 --> 00:31:27,459
That's true.
407
00:31:27,460 --> 00:31:30,814
Then, the person who has the right
to eat this precious taffy
408
00:31:31,014 --> 00:31:33,230
is also your sister, right?
409
00:31:33,330 --> 00:31:35,579
- Yes?
- Hyung Sun.
410
00:31:35,580 --> 00:31:37,089
Yes, Your Highness
411
00:31:37,090 --> 00:31:39,819
Wrap this black taffy.
412
00:31:39,820 --> 00:31:42,229
I have to present this to my hidden tutor,
413
00:31:42,230 --> 00:31:45,600
not Tutor Heo
who is in front of me right now.
414
00:31:55,680 --> 00:31:57,069
Hyung Sun.
415
00:31:57,070 --> 00:31:58,770
Yes, Your Highness.
416
00:31:58,860 --> 00:32:04,029
Can you believe that
a 13 year old said those wise things?
417
00:32:04,030 --> 00:32:07,369
If it is Tutor Heo's sister,
then I think it would be possible.
418
00:32:07,370 --> 00:32:10,939
Tutor Heo became a top literary scholar
419
00:32:10,940 --> 00:32:13,309
- at the age of 17-
- What did you just say?
420
00:32:13,310 --> 00:32:16,649
Tutor Heo won a first place
at the state examinations?
421
00:32:16,650 --> 00:32:18,929
When?
When did he?
422
00:32:18,930 --> 00:32:22,280
This past examinations.
423
00:32:22,470 --> 00:32:28,970
I am just here to attend my brother's
top literary scholar award ceremony.
424
00:32:30,110 --> 00:32:32,750
Why are you telling me that now?!
425
00:32:33,620 --> 00:32:34,829
Why now?
426
00:32:34,830 --> 00:32:38,379
When I tried to tell you last time,
you told me: "Shut your mouth".
427
00:32:38,380 --> 00:32:40,569
"I can't trust the information you bring me."
428
00:32:40,570 --> 00:32:43,450
"Shut your mouth immediately."
429
00:32:54,850 --> 00:32:56,409
The Crown Prince did?
430
00:32:56,410 --> 00:33:00,330
Yes. He said a present for his tutor
and gave it to me.
431
00:33:00,820 --> 00:33:02,249
If you say seok soo*,
(*A gift presented to a teacher)
432
00:33:02,250 --> 00:33:04,489
then it's yours.
433
00:33:04,490 --> 00:33:06,289
Then why are you giving it to me?
434
00:33:06,290 --> 00:33:07,949
Well,
435
00:33:07,950 --> 00:33:13,709
that's because I told him that
you gave me the strength to lecture him.
436
00:33:13,710 --> 00:33:15,480
What?!
437
00:33:19,530 --> 00:33:22,029
A... And?
438
00:33:22,030 --> 00:33:26,369
He said the real teacher was you, not me,
and took care to give this to you.
439
00:33:26,370 --> 00:33:29,069
He didn't say anything else?
440
00:33:29,070 --> 00:33:33,310
Well, nothing really in particular...
441
00:33:33,860 --> 00:33:35,119
Oh!
442
00:33:35,120 --> 00:33:37,289
He asked if the riddle
was your idea, as well.
443
00:33:37,290 --> 00:33:39,510
Riddle?!
444
00:33:39,690 --> 00:33:41,390
Yes.
445
00:33:41,470 --> 00:33:44,819
I actually gave His Highness a riddle.
446
00:33:44,820 --> 00:33:47,520
Oh, yes.
447
00:33:48,390 --> 00:33:50,300
But,
448
00:33:50,490 --> 00:33:53,509
why do you seem so unsettled since earlier?
449
00:33:53,510 --> 00:33:55,060
What?
450
00:33:55,100 --> 00:33:58,530
Oh... It's nothing.
451
00:34:36,250 --> 00:34:40,260
Did you solve the riddle that I gave you?
452
00:34:43,410 --> 00:34:45,270
Are you really...
453
00:34:46,180 --> 00:34:49,540
the Crown Prince?
454
00:34:50,830 --> 00:34:53,000
Well...
455
00:34:54,750 --> 00:34:56,680
What do you think?
456
00:34:56,720 --> 00:35:01,120
I... wish that you're not.
457
00:35:06,020 --> 00:35:08,460
Why don't you try one.
458
00:35:23,168 --> 00:35:25,139
Is it delicious?
459
00:35:25,140 --> 00:35:27,810
It's very delicious.
460
00:35:29,590 --> 00:35:32,580
The fact that you gave this to me...
461
00:35:33,530 --> 00:35:37,030
does that mean you have forgiven me?
462
00:35:41,150 --> 00:35:43,030
If not...
463
00:35:43,320 --> 00:35:46,890
Are you trying to scare me?
464
00:35:50,380 --> 00:35:52,960
Please tell me...
465
00:35:53,680 --> 00:35:56,010
what you mean.
466
00:36:17,160 --> 00:36:20,109
He cannot neglect his ministers like this!
467
00:36:20,110 --> 00:36:24,760
Who are the ones
who protected the king in the past?
468
00:36:24,830 --> 00:36:29,879
Who should he be thankful
for being able to reign right now?
469
00:36:29,880 --> 00:36:32,781
All of this is because of the Queen Mother
470
00:36:32,782 --> 00:36:35,441
and you, the Minister of Personnel,
isn't it?
471
00:36:35,480 --> 00:36:37,152
Every year, we hold a unity meeting
for the ministers
472
00:36:37,153 --> 00:36:39,030
who have done meritorious service
for the king,
473
00:36:39,031 --> 00:36:42,969
but how can he exclude
the ministers from this?
474
00:36:42,970 --> 00:36:44,579
If it was going to be a precedent,
475
00:36:44,580 --> 00:36:48,829
then the Minister of Personnel
would be in the leading position.
476
00:36:48,830 --> 00:36:50,539
Heo Young Jae...
477
00:36:50,540 --> 00:36:52,949
we have to get rid of him first.
478
00:36:52,950 --> 00:36:56,759
Ever since he became the Chief Scholar,
the Three Offices have united.
479
00:36:56,760 --> 00:36:59,859
The King's advisors in the Three Offices
have started to voice their own opinions.
480
00:36:59,860 --> 00:37:04,359
With them sending appeals to the King daily,
renouncing his distinguished relatives,
481
00:37:04,360 --> 00:37:06,509
it is not unthinkable that His Majesty's
devotion would begin to slant.
482
00:37:06,510 --> 00:37:07,709
That's true.
483
00:37:07,710 --> 00:37:11,739
With this tutor appointment,
the fact that his son was chosen,
484
00:37:11,740 --> 00:37:16,989
it's the king's way
of giving him more power, don't you agree?
485
00:37:16,990 --> 00:37:18,739
If we don't do something
to take care of him...
486
00:37:18,740 --> 00:37:21,810
If we do that,
487
00:37:22,350 --> 00:37:25,069
there's only blood
that will be on that hand.
488
00:37:25,070 --> 00:37:29,300
Then, is there another solution?
489
00:37:29,530 --> 00:37:32,420
When they gain one position,
490
00:37:32,580 --> 00:37:36,010
another will become useless.
491
00:37:36,970 --> 00:37:40,000
What's the point of rushing?
492
00:37:56,450 --> 00:38:01,020
- You're back, Father.
- Why did you drink so much?
493
00:38:01,330 --> 00:38:03,519
Tell the chef to make some honey water
and bring it to him.
494
00:38:03,520 --> 00:38:05,560
- Yes.
- Let us go. Aigoo!
495
00:38:10,720 --> 00:38:12,730
You...
496
00:38:13,510 --> 00:38:16,449
Do you want to go see the palace?
497
00:38:16,450 --> 00:38:18,909
- What?
- If you want,
498
00:38:18,910 --> 00:38:22,730
I can have you live there.
499
00:38:24,380 --> 00:38:26,619
Queen's father.
500
00:38:26,620 --> 00:38:29,130
The father of the queen.
501
00:38:57,760 --> 00:39:00,089
Why do you need
a letter paper suddenly, Young Miss?
502
00:39:00,090 --> 00:39:03,900
- Do you plan on writing a letter?
- Not a letter,
503
00:39:04,280 --> 00:39:06,619
- but an apology letter.
- What?
504
00:39:06,620 --> 00:39:10,139
Why are you writing an apology
on such expensive paper?
505
00:39:10,140 --> 00:39:13,819
You can just go in person and apologize
till your hands become raw.
506
00:39:13,820 --> 00:39:17,119
It's because he's not a person
I can see whenever I please.
507
00:39:17,120 --> 00:39:21,000
Well, is the person His Highness
or the Crown Prince?
508
00:39:21,900 --> 00:39:26,559
Jeez, just say an apology
or get hit a few times.
509
00:39:26,560 --> 00:39:29,630
I don't care if I am physically punished,
510
00:39:29,730 --> 00:39:33,560
but I'm afraid that
something may happen to my brother.
511
00:39:40,040 --> 00:39:41,949
I'm sorry, Young Miss.
512
00:39:41,950 --> 00:39:44,759
I'll just be a minute.
I want to go to the blacksmith.
513
00:39:44,760 --> 00:39:46,780
Just a minute!
514
00:39:55,850 --> 00:40:00,010
Have the two of you really
done something wrong?
515
00:40:15,280 --> 00:40:17,059
Ow.
516
00:40:17,060 --> 00:40:20,950
Young Miss. Young Miss.
517
00:40:21,390 --> 00:40:23,059
Where do you keep your eyes?!
518
00:40:23,060 --> 00:40:25,009
I'm sorry. Please forgive me.
519
00:40:25,010 --> 00:40:27,349
Are you alright, Young Miss?
520
00:40:27,350 --> 00:40:30,220
Where are you touching
with your dirty hands?
521
00:40:32,270 --> 00:40:35,619
It's fine, Nanny.
It's not like this child did it on purpose.
522
00:40:35,620 --> 00:40:38,220
You seem like you're in a hurry.
523
00:40:38,270 --> 00:40:40,850
I'm fine, so get along.
524
00:40:41,640 --> 00:40:45,080
Thank you.
Young Miss, thank you!
525
00:40:49,180 --> 00:40:53,660
Oh yes. Here you go. Good bye.
526
00:40:55,560 --> 00:40:57,829
We're here to pick up the hair piece
that we ordered the other day.
527
00:40:57,830 --> 00:41:00,370
Yes, hold on a moment.
528
00:41:09,270 --> 00:41:12,230
- What's wrong, Nanny?
- The purse...
529
00:41:14,660 --> 00:41:18,120
Young Miss,
just wait a bit, okay?
530
00:41:53,010 --> 00:41:54,679
It's dangerous, so go over there.
531
00:41:54,680 --> 00:41:56,899
Ahjussi, even with things like that,
532
00:41:56,900 --> 00:42:00,520
don't you make weapons?
The ones that fighters use!
533
00:42:05,240 --> 00:42:07,179
W... why are you...
534
00:42:07,180 --> 00:42:09,289
- doing this?
- Do you really not know why?
535
00:42:09,290 --> 00:42:11,779
- Hand over the purse.
- What purse?
536
00:42:11,780 --> 00:42:13,939
Do you think I wouldn't know?
537
00:42:13,940 --> 00:42:18,909
You bumped into the miss and pretended
to dust her off and stole the purse!
538
00:42:18,910 --> 00:42:20,300
I didn't steal it.
539
00:42:20,330 --> 00:42:22,679
Have you ever seen
such a treacherous wretch before?
540
00:42:22,680 --> 00:42:25,579
Will you hand it over
if you have thief written on your face?
541
00:42:25,580 --> 00:42:27,809
Where is it?
Where did you hide it?
542
00:42:27,810 --> 00:42:29,029
I didn't steal it!
543
00:42:29,030 --> 00:42:31,720
- I didn't do it!
- Stop it, Nanny.
544
00:42:32,580 --> 00:42:34,109
Young Miss.
545
00:42:34,110 --> 00:42:38,370
There are a lot of people watching,
how can you act so irrationally?
546
00:42:39,360 --> 00:42:43,300
Please believe me, Young Miss.
I didn't steal it.
547
00:42:43,580 --> 00:42:46,579
Alright.
You're saying you're innocent, right?
548
00:42:46,580 --> 00:42:48,260
Yes.
549
00:42:48,360 --> 00:42:49,890
Then...
550
00:42:52,060 --> 00:42:54,150
Prove it.
551
00:42:55,930 --> 00:42:58,980
That you're not a thief.
552
00:43:02,710 --> 00:43:05,009
Enough looking at the flowered paper.
553
00:43:05,010 --> 00:43:07,599
Why should you put
a flower pattern on an apology?
554
00:43:07,600 --> 00:43:10,010
For the King...
555
00:43:10,110 --> 00:43:12,279
down here, this paper
with the four gracious plants
556
00:43:12,280 --> 00:43:13,789
- is...
- I said it's not the King,
557
00:43:13,790 --> 00:43:15,609
so why do you keep saying that?
558
00:43:15,610 --> 00:43:18,730
Then, is it the Crown Prince?
559
00:43:19,200 --> 00:43:22,970
Oh, it must be the Crown Prince then.
560
00:43:23,350 --> 00:43:25,379
Then it's even better.
561
00:43:25,380 --> 00:43:28,769
I am the Crown Prince's hyung.
562
00:43:28,770 --> 00:43:31,749
The Crown Prince's tastes, let's see.
563
00:43:31,750 --> 00:43:33,199
But...
564
00:43:33,200 --> 00:43:36,540
What did you do wrong
that you're writing an apology?
565
00:44:15,770 --> 00:44:17,660
Wow!
566
00:44:25,400 --> 00:44:27,740
This is a greenhouse, isn't it?
567
00:44:27,850 --> 00:44:30,399
Oh, you know!
568
00:44:30,400 --> 00:44:33,970
I've only seen them in books.
It's my first time seeing it, actually.
569
00:44:35,320 --> 00:44:38,019
That lattice window is made with
oil based paper.
570
00:44:38,020 --> 00:44:41,769
It's to let in the sun
and block out the wind, right?
571
00:44:41,770 --> 00:44:43,530
Wow!
572
00:44:44,990 --> 00:44:47,010
Is this yours?
573
00:44:48,630 --> 00:44:53,050
Among my kinsmen, there's a man
who is obsessed with vegetation.
574
00:44:53,690 --> 00:44:55,569
Since he can't obtain a government office,
575
00:44:55,570 --> 00:45:01,000
he was sulking about and wasted his money
to make this greenhouse.
576
00:45:02,330 --> 00:45:07,030
The reason why my brother has to
live like that... is because of me.
577
00:45:07,360 --> 00:45:09,759
I don't know if he's worried
about my father,
578
00:45:09,760 --> 00:45:12,990
but it's been a long time
since he has come to see me.
579
00:45:15,560 --> 00:45:19,470
Thanks to that man,
I borrow this place once in a while.
580
00:45:19,540 --> 00:45:22,730
It's the perfect place
to dry wet clothes, right?
581
00:45:23,030 --> 00:45:25,009
Prince Yang Myung,
582
00:45:25,010 --> 00:45:28,300
I've heard it's been a long time
since you've gone to the palace.
583
00:45:30,100 --> 00:45:32,990
Here, what do you think of this?
584
00:45:33,050 --> 00:45:37,119
This chrysanthemum is
the one flower that the King likes,
585
00:45:37,120 --> 00:45:39,949
so at every event it is always included.
586
00:45:39,950 --> 00:45:43,049
If this is it, won't it be better
than an apology letter?
587
00:45:43,050 --> 00:45:47,740
What kind of a person is the king?
588
00:45:48,690 --> 00:45:52,250
I'm curious about
what kind of a person he is.
589
00:45:52,700 --> 00:45:55,730
Um, well...
590
00:45:57,770 --> 00:46:00,270
What kind of a person should I say he is?
591
00:46:01,590 --> 00:46:03,868
The King...
592
00:46:04,168 --> 00:46:08,211
is a man whose face is bright like January.
593
00:46:08,790 --> 00:46:14,240
He always contemplates about what he has
to do for the citizens and his officials.
594
00:46:16,610 --> 00:46:18,799
You're very arrogant!
595
00:46:18,800 --> 00:46:20,879
For an illegitimate prince,
596
00:46:20,880 --> 00:46:25,240
why are you trying to learn
the road to becoming king?!
597
00:46:28,650 --> 00:46:35,349
Though he is severe,
he is a free person.
598
00:46:35,350 --> 00:46:38,490
Oh, my Crown Prince has come.
599
00:46:42,670 --> 00:46:45,969
I heard that you finished
your literature studies quickly.
600
00:46:45,970 --> 00:46:49,509
For the teachers and tutors
who taught the Crown Prince well,
601
00:46:49,510 --> 00:46:52,260
I will give a big reward.
602
00:47:00,860 --> 00:47:04,730
Well anyway, he's an amazing person.
603
00:47:09,440 --> 00:47:13,000
Are you not going to the palace?
604
00:47:13,270 --> 00:47:18,240
I heard that you haven't been there
since your return from your journey
605
00:47:18,790 --> 00:47:20,199
Did you hear from Yeom?
606
00:47:20,200 --> 00:47:25,450
No. I just think he's waiting for you.
607
00:47:25,950 --> 00:47:27,959
Who is waiting for me?
608
00:47:27,960 --> 00:47:29,900
The Crown Pri...
609
00:47:30,550 --> 00:47:32,349
No. I mean,
610
00:47:32,350 --> 00:47:37,379
The King is waiting,
and the Crown Prince, as well.
611
00:47:37,380 --> 00:47:41,299
They are busy people. Do you think
they'll have time to wait for me?
612
00:47:41,300 --> 00:47:43,510
They are waiting for you.
613
00:47:44,240 --> 00:47:48,329
For someone who writes poetry,
do you not know what longing is?
614
00:47:48,330 --> 00:47:51,679
When the fires in our bodies become sick,
it becomes longing.
615
00:47:51,680 --> 00:47:52,800
Why then do you think...
616
00:47:52,801 --> 00:47:57,751
the Crown Prince tried to climb over a wall?
617
00:47:58,980 --> 00:48:00,579
Then...
618
00:48:00,580 --> 00:48:04,969
When I scale your wall in the dark,
you must understand.
619
00:48:04,970 --> 00:48:07,980
This and that are two different...
620
00:48:17,900 --> 00:48:20,520
How are they different?
621
00:48:23,580 --> 00:48:25,389
An... Anyway,
622
00:48:25,390 --> 00:48:29,220
go pay your respect
and greet them a day sooner.
623
00:48:32,160 --> 00:48:35,329
I'm being serious.
Why are you laughing at me?
624
00:48:35,330 --> 00:48:37,419
It's been a long time,
625
00:48:37,420 --> 00:48:42,510
since you've stared at me in the face
and talked to me for a long time.
626
00:48:42,680 --> 00:48:45,560
Thank you for your warning,
627
00:48:45,710 --> 00:48:48,770
but you should worry about yourself.
628
00:49:02,120 --> 00:49:04,639
Tell me who your master is!
629
00:49:04,640 --> 00:49:08,470
That way I can get the money that you stole!
630
00:49:09,020 --> 00:49:11,550
Why can't you tell me who your master is?
631
00:49:11,610 --> 00:49:15,930
Oh, you and your master
are working together, right?
632
00:49:16,330 --> 00:49:18,720
You wretch!
633
00:49:19,220 --> 00:49:22,030
Before I hand you over to the police, talk!
634
00:49:23,250 --> 00:49:25,280
You wretch!
635
00:49:25,990 --> 00:49:28,489
Then why didn't you watch
where you were going.
636
00:49:28,490 --> 00:49:30,409
I'll make you open your mouth.
637
00:49:30,410 --> 00:49:34,579
If you thought you'd be safe
after you soiled my favorite clothes,
638
00:49:34,580 --> 00:49:36,970
then that's a big mistake.
639
00:49:40,920 --> 00:49:43,059
- Did you say stealing?
- Yes.
640
00:49:43,060 --> 00:49:46,559
Of all people, she touched
the Minister of Personnel's belongings.
641
00:49:46,560 --> 00:49:50,449
She was going to be dragged to the government
officials and have thief engraved in her face,
642
00:49:50,450 --> 00:49:55,020
but the young miss barely ended it
and took her to their house.
643
00:49:56,030 --> 00:49:58,270
You wretch.
644
00:49:58,320 --> 00:50:01,480
- Bring the straw mat!
- Yes.
645
00:50:13,270 --> 00:50:15,320
Seol!
646
00:50:15,770 --> 00:50:17,930
Young Miss.
647
00:50:18,510 --> 00:50:21,840
Are you okay?
Are you alright?
648
00:50:24,120 --> 00:50:25,679
What are you doing?
649
00:50:25,680 --> 00:50:28,629
Even if she did do something wrong,
how can you do this to a person...
650
00:50:28,630 --> 00:50:30,790
What is the commotion about?
651
00:50:37,050 --> 00:50:38,759
Excuse me.
652
00:50:38,760 --> 00:50:42,990
I am the Chief Scholar's daughter,
Heo Yeon Woo.
653
00:50:43,350 --> 00:50:47,439
I heard that my maid stole your purse.
654
00:50:47,440 --> 00:50:49,169
I think that there's a mistake here.
655
00:50:49,170 --> 00:50:52,199
What do you think you're doing?
I told you to find out the truth.
656
00:50:52,200 --> 00:50:54,419
- Who told you to punish her like this?
- But...
657
00:50:54,420 --> 00:50:59,339
You said to beat her
to the brink of death earlier, Young Miss.
658
00:50:59,340 --> 00:51:01,279
I'm sorry, Young Miss.
659
00:51:01,280 --> 00:51:04,339
You told me to send her back
but my anger did not subside, so...
660
00:51:04,340 --> 00:51:07,520
You're apologizing to the wrong person!
661
00:51:08,740 --> 00:51:10,699
I'm sorry.
662
00:51:10,700 --> 00:51:15,490
No matter how much I asked,
she wouldn't say whose maid she was.
663
00:51:22,540 --> 00:51:27,329
The ignorant servants did this
without knowing, so please forgive us.
664
00:51:27,330 --> 00:51:31,599
It's hard to control those who work for us.
665
00:51:31,600 --> 00:51:35,659
However, her habit of stealing
is not being fixed.
666
00:51:35,660 --> 00:51:38,610
So before she becomes a bigger thief,
667
00:51:38,860 --> 00:51:41,509
I think it'll be a good idea to sell her.
668
00:51:41,510 --> 00:51:44,799
In any case, the money you lost,
669
00:51:44,800 --> 00:51:47,919
- I'll send someone to pay...
- There's no need for that.
670
00:51:47,920 --> 00:51:54,060
Since we made a mark on your belonging,
let's forget this happened.
671
00:51:54,140 --> 00:51:55,639
Young Miss.
672
00:51:55,640 --> 00:51:59,399
This child is not a thing
that you buy and sell,
673
00:51:59,400 --> 00:52:03,920
but my friend and my family.
674
00:52:04,330 --> 00:52:05,549
What?
675
00:52:05,550 --> 00:52:09,389
For me, though there is no division
between the nobles and the commoners,
676
00:52:09,390 --> 00:52:12,830
I believe that there is a division
in personal affairs.
677
00:52:13,330 --> 00:52:16,920
Though I do not know how much money
you have lost today,
678
00:52:17,970 --> 00:52:23,200
do you think it'll amount to the hurt
that this child received today?
679
00:52:23,770 --> 00:52:26,420
What did you say?
680
00:52:26,830 --> 00:52:29,739
So, as I understand
that you're sending her back,
681
00:52:29,740 --> 00:52:32,490
then I will take her home.
682
00:52:32,660 --> 00:52:34,820
Let's go, Seol.
683
00:52:36,960 --> 00:52:38,970
Are you okay?
684
00:52:44,710 --> 00:52:47,300
What kind of girl...
685
00:53:00,290 --> 00:53:04,220
This is my sister's present
for sending her the black taffy.
686
00:53:09,610 --> 00:53:12,679
It looks like it's a plant,
but what did she plant?
687
00:53:12,680 --> 00:53:14,839
I'm not sure of that, either.
688
00:53:14,840 --> 00:53:17,959
It looks like it's a seed that she got
from a greenhouse.
689
00:53:17,960 --> 00:53:22,060
She said if you grow it on a heated floor,
it will have the effects of a greenhouse.
690
00:53:31,650 --> 00:53:34,049
- Then, shall we start cla...
- Tutor Heo,
691
00:53:34,050 --> 00:53:36,649
- what kind of person is your sister?
- What?
692
00:53:36,650 --> 00:53:40,289
She listens to your problems
and gives solutions,
693
00:53:40,290 --> 00:53:42,529
so it's obvious that she's a wise girl.
694
00:53:42,530 --> 00:53:44,239
Exactly, what kind of person is she?
695
00:53:44,240 --> 00:53:47,909
Your Highness, it's time to take part
in Sayeon*. (*Discussions about writings)
696
00:53:47,910 --> 00:53:51,990
It's because your brother-sister
relationship is special, so I am envious.
697
00:53:53,750 --> 00:53:56,719
Every night, I read a book with my sister
698
00:53:56,720 --> 00:53:59,770
and there are a lot of opportunities
for us to discuss many things, so...
699
00:54:00,350 --> 00:54:03,319
You read books with your sister?
700
00:54:03,320 --> 00:54:05,049
Yes, that's correct.
701
00:54:05,050 --> 00:54:08,619
Since she was young, she was a child who
enjoyed reading books more than my seniors,
702
00:54:08,620 --> 00:54:11,710
so I have a lot to learn from her, as well.
703
00:54:12,230 --> 00:54:15,769
She's the complete opposite
of my sister, Princess Min Hwa.
704
00:54:15,770 --> 00:54:21,800
That child only knows the alphabet
and she is such a crybaby!
705
00:54:29,470 --> 00:54:31,650
Min Hwa...
706
00:54:31,720 --> 00:54:35,949
- look at the way you look.
- Brother, I hate you!
707
00:54:35,950 --> 00:54:38,679
What are you doing right now?
708
00:54:38,680 --> 00:54:41,859
- Why are you doing this?
- You're saying bad things about me
709
00:54:41,860 --> 00:54:46,610
...especially in front of him!
I hate you. I hate you. I hate you!
710
00:54:48,720 --> 00:54:55,409
The Crown Prince is lying to you.
I'm not a crybaby, but a pure-hearted lady.
711
00:54:55,410 --> 00:54:59,339
I've nearly finished
memorizing the alphabet.
712
00:54:59,340 --> 00:55:00,769
I understand.
713
00:55:00,770 --> 00:55:04,339
I understand your words perfectly, Princess,
714
00:55:04,340 --> 00:55:06,930
so please stop crying now.
715
00:55:06,970 --> 00:55:10,790
If you continue,
your beautiful face will become ruined.
716
00:55:12,050 --> 00:55:16,330
I'm beautiful?
717
00:55:18,080 --> 00:55:19,980
What?
718
00:55:21,670 --> 00:55:25,940
Am I really beautiful?
719
00:55:27,330 --> 00:55:31,540
Miss! Princess!
Take her away now.
720
00:56:17,540 --> 00:56:19,929
Look at this handwriting, Hyung Sun.
721
00:56:19,930 --> 00:56:24,779
How can you say that
a 13 year old girl wrote this?
722
00:56:24,780 --> 00:56:27,429
It's amazing that there's a girl
who knows Chinese characters,
723
00:56:27,430 --> 00:56:30,910
but this girl's handwriting
is amazing, as well.
724
00:56:31,110 --> 00:56:35,020
But, what is the content like?
725
00:56:48,430 --> 00:56:55,210
This is Yi Gyu Bo's* verse.
(*Goryeo Statesman/Minister)
726
00:56:58,900 --> 00:57:01,619
A monk who lived in the mountains
727
00:57:01,620 --> 00:57:04,420
wanted to have the moonlight.
728
00:57:04,480 --> 00:57:08,260
So he gathered the moonlight in a bottle.
729
00:57:09,240 --> 00:57:13,010
He went back to the temple and realized
730
00:57:13,930 --> 00:57:16,589
that when the bottle was emptied,
731
00:57:16,590 --> 00:57:19,569
the moonlight is gone.
732
00:57:19,570 --> 00:57:22,059
A bottled up moonlight...
733
00:57:22,060 --> 00:57:24,739
is impossible to have.
734
00:57:24,740 --> 00:57:29,970
What would be the point of
remembering a young girl's mistake?
735
00:57:31,080 --> 00:57:36,000
Please forget about what happened
at Eunweol Pavilion.
736
00:57:36,370 --> 00:57:39,110
I'm repenting.
737
00:57:58,390 --> 00:58:02,920
It seems like she has already solved
the riddle I have given her.
738
00:58:04,160 --> 00:58:06,460
Forget?
739
00:58:08,090 --> 00:58:12,620
I thought she was wise,
but she's foolish, isn't she?
740
00:58:20,370 --> 00:58:25,480
How can I forget about you?
741
00:58:29,220 --> 00:58:32,909
Princess!
Princess. Princess!
742
00:58:32,910 --> 00:58:35,409
- Father!
- Oh...
743
00:58:35,410 --> 00:58:37,269
It's Princess Min Hwa.
744
00:58:37,270 --> 00:58:41,440
Father,
are you in good health today, as well?
745
00:58:41,480 --> 00:58:44,129
Now that I have seen my Princess Min Hwa,
746
00:58:44,130 --> 00:58:47,550
any illness I may have had
are all gone!
747
00:58:47,760 --> 00:58:51,589
Then why has my princess
come all the way to the Palace Hall?
748
00:58:51,590 --> 00:58:54,510
Father, I want to learn to read, as well.
749
00:58:57,010 --> 00:59:00,729
Oh! My Princess has become interested
in learning words?
750
00:59:00,730 --> 00:59:05,629
Yes! I want to learn from
the Crown Prince's tutor, as well.
751
00:59:05,630 --> 00:59:07,629
Are you referring to Tutor Heo?
752
00:59:07,630 --> 00:59:09,730
Yes.
753
00:59:10,180 --> 00:59:12,250
You can't.
754
00:59:12,590 --> 00:59:15,750
Why is it impossible?
755
00:59:15,840 --> 00:59:17,529
He is the Crown Prince's teacher.
756
00:59:17,530 --> 00:59:20,729
- Learning from the Crown Prince's teacher...
- I don't like that!
757
00:59:20,730 --> 00:59:24,039
- I will learn from Tutor Heo!
- How could you?!
758
00:59:24,040 --> 00:59:25,799
Didn't I say no?
759
00:59:25,800 --> 00:59:29,530
There are some things you can have
and others that you cannot.
760
00:59:37,990 --> 00:59:40,580
Please kill me.
761
00:59:53,100 --> 00:59:54,719
A book boy?
762
00:59:54,720 --> 00:59:56,950
Yes, Your Highness.
763
00:59:57,590 --> 01:00:01,519
Just as a book boy was used to
prepare a prince to become the Crown Prince,
764
01:00:01,520 --> 01:00:06,049
prepare one for the princess as well
765
01:00:06,050 --> 01:00:08,739
by choosing a daughter of the ministers.
766
01:00:08,740 --> 01:00:12,250
How about choosing out of the daughters,
767
01:00:12,310 --> 01:00:17,010
one who is personable and smart?
768
01:00:17,240 --> 01:00:20,729
Normally, only the Crown Prince
had someone to accompany him.
769
01:00:20,730 --> 01:00:22,729
Although this has never been done before,
770
01:00:22,730 --> 01:00:27,099
for the Princess's learning,
it may not be a bad idea.
771
01:00:27,100 --> 01:00:32,009
Then, is there a lady who's recommended?
772
01:00:32,010 --> 01:00:34,929
When considering age and morality,
773
01:00:34,930 --> 01:00:39,150
the Minister of Personnel's daughter
is worth recommending.
774
01:00:41,560 --> 01:00:45,750
The Minister of Personnel's daughter,
that's good.
775
01:00:46,110 --> 01:00:51,860
Then, what about bringing in the Chief
Scholar's daughter as a book girl, as well?
776
01:01:04,590 --> 01:01:07,579
The Princess's book girl?
777
01:01:07,580 --> 01:01:09,210
Yes.
778
01:01:09,310 --> 01:01:13,689
Every three days,
you will accompany the princess
779
01:01:13,690 --> 01:01:16,790
and listen to
the Queen's teachings with her.
780
01:01:16,920 --> 01:01:18,539
Do you want to try?
781
01:01:18,540 --> 01:01:20,540
Entering the palace?
782
01:01:20,570 --> 01:01:22,580
You don't want to?
783
01:01:22,730 --> 01:01:24,589
That's not it.
784
01:01:24,590 --> 01:01:26,879
If it's not something you want, tell me.
785
01:01:26,880 --> 01:01:31,000
I will tell His Majesty.
786
01:01:51,020 --> 01:01:54,200
Why aren't you sleeping?
787
01:01:54,290 --> 01:02:00,039
Why? Yeon Woo does not want
to be a book girl?
788
01:02:00,040 --> 01:02:01,739
She said she would.
789
01:02:01,740 --> 01:02:03,969
Then why?
790
01:02:03,970 --> 01:02:12,300
The palace is a place where you have to
be cautious of every step you take.
791
01:02:12,430 --> 01:02:18,670
To bring two of our children into a place
like that doesn't make me comfortable.
792
01:02:20,510 --> 01:02:26,490
She's just going to become
the Princess's companion.
793
01:02:26,640 --> 01:02:32,319
If there are no hidden causes,
then nothing can be done.
794
01:02:32,320 --> 01:02:37,680
Are you saying there's a hidden reason
for being a book girl?
795
01:02:40,630 --> 01:02:42,749
You're just over thinking.
796
01:02:42,750 --> 01:02:45,550
She's a young girl
who doesn't know politics.
797
01:02:45,570 --> 01:02:50,990
I'm uneasy about this.
798
01:02:51,230 --> 01:02:54,760
Very uneasy.
799
01:02:58,320 --> 01:03:02,749
Our Yeon Woo was born with a noble fate.
800
01:03:02,750 --> 01:03:06,930
Someone once said
that she'll risk her life for hers.
801
01:03:06,980 --> 01:03:08,449
Who said that?
802
01:03:08,450 --> 01:03:13,260
Someone said that, so don't worry.
803
01:03:13,340 --> 01:03:16,480
You should go in and sleep.
804
01:03:41,990 --> 01:03:46,950
Ari, have you been well?
805
01:03:48,300 --> 01:03:55,139
I'm sorry I couldn't visit often.
806
01:03:55,140 --> 01:03:58,150
My life is until now...
807
01:03:58,870 --> 01:04:05,010
You have to live and protect
that child, instead of me.
808
01:04:08,080 --> 01:04:10,920
Tell me, Ari.
809
01:04:11,420 --> 01:04:16,520
Who is the child that I have to protect?
810
01:04:20,500 --> 01:04:25,820
Princess Min Hwa is still childish,
so I am worried.
811
01:04:26,140 --> 01:04:27,719
Don't worry.
812
01:04:27,720 --> 01:04:33,470
Once she spends time with the ministers'
daughters, she will start to mature.
813
01:04:35,350 --> 01:04:41,729
Queen Mother, Seongsucheong's shaman
has arrived at the palace not too long ago.
814
01:04:41,730 --> 01:04:45,730
Oh, is that so?
It seems like she hurried here.
815
01:04:50,880 --> 01:04:53,379
If it's Seongsucheong's shaman,
816
01:04:53,380 --> 01:04:57,949
then are you imploring on an ivy to bring
good fortune to your family?
817
01:04:57,950 --> 01:05:02,159
I had her come to look at the children's
physiognomy who will become the book girls.
818
01:05:02,160 --> 01:05:05,510
Why the book girls' physiognomy?
819
01:05:05,540 --> 01:05:10,019
In any case, they are children we are
bringing into the palace, aren't they?
820
01:05:10,020 --> 01:05:14,270
Caution.
You must be cautious.
821
01:05:14,360 --> 01:05:16,879
Who knows?
822
01:05:16,880 --> 01:05:21,280
If amongst the two, there might be one
who will become the Crown Prince's wife.
823
01:05:21,370 --> 01:05:23,280
What?
824
01:05:23,330 --> 01:05:28,480
From now,
you will have a lot of responsibilities.
825
01:06:42,940 --> 01:06:47,769
If she goes near the sun,
she will face disaster.
826
01:06:47,770 --> 01:06:51,469
She is a child whose fate forces her
to stand by the sun's side.
827
01:06:51,470 --> 01:06:56,720
Please protect her
and make sure she is safe.
828
01:07:18,200 --> 01:07:20,510
There are two moons.
829
01:07:28,338 --> 01:07:30,937
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
830
01:07:30,938 --> 01:07:33,537
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
831
01:07:33,538 --> 01:07:36,137
Main Translator: ahsieee
832
01:07:36,138 --> 01:07:38,737
Spot Translator: meju
833
01:07:38,738 --> 01:07:41,337
Timer: asianhottie
834
01:07:41,338 --> 01:07:43,937
Editor/QC: PTTaT
835
01:07:43,938 --> 01:07:46,537
Coordinators: ay_link, mily2
836
01:07:46,538 --> 01:07:49,069
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
837
01:07:49,070 --> 01:07:52,509
Two moons...
Two suns...
838
01:07:52,510 --> 01:07:55,719
What kind of joke is faith playing?
839
01:07:55,720 --> 01:07:58,879
Can it be
that I can see her again?
840
01:07:58,880 --> 01:08:00,029
Please escape.
841
01:08:00,030 --> 01:08:03,129
This isn't a fate
that the young miss can handle.
842
01:08:03,130 --> 01:08:06,720
Don't let there be any more connection
between you two.
843
01:08:07,740 --> 01:08:10,089
Do you know who I am?
844
01:08:10,090 --> 01:08:12,079
You are this country's...
845
01:08:12,080 --> 01:08:13,999
Crown Prince,
846
01:08:14,000 --> 01:08:17,061
Lee Hwon.
66966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.