All language subtitles for The.Hard.Corps.2006.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,430 --> 00:03:05,922 That stunning second round knockout was the crowning moment... 2 00:03:06,101 --> 00:03:08,865 of Wayne Barclay's brilliant boxing career. 3 00:03:09,037 --> 00:03:12,298 Since retiring from the ring, he hasn't looked back. 4 00:03:12,474 --> 00:03:14,772 Using the millions he'd won from prizefighting... 5 00:03:14,943 --> 00:03:17,411 Wayne turned his prodigious energies towards... 6 00:03:17,579 --> 00:03:20,844 revitalizing the neighborhood he'd been born and raised in. 7 00:03:21,016 --> 00:03:23,880 Starting with a few fast-food restaurants... 8 00:03:24,252 --> 00:03:26,318 he soon moved on to shopping centers. 9 00:03:26,488 --> 00:03:29,514 Then movie theaters, and then office buildings. 10 00:03:29,691 --> 00:03:32,216 It wasn't long before the revenues from these ventures... 11 00:03:32,394 --> 00:03:35,955 allowed him the opportunity to tear down long-abandoned slums... 12 00:03:36,131 --> 00:03:40,067 and replace them with clean, affordable housing. 13 00:03:40,669 --> 00:03:45,470 And on the legal front today, an unexpected development.... 14 00:03:57,319 --> 00:04:01,052 How come my fountain keeps shrinking every time you people walk out of here? 15 00:04:01,223 --> 00:04:06,320 Excuse me. Mr. Barclay, there are codes we have to follow. 16 00:04:06,761 --> 00:04:09,924 Look, I ain't asking for Niagara Falls. 17 00:04:10,532 --> 00:04:12,625 I appreciate that. But the codes are the codes. 18 00:04:12,801 --> 00:04:16,032 Look, I just want a damn fountain that will make this place feel like... 19 00:04:16,204 --> 00:04:17,466 like something special. 20 00:04:17,639 --> 00:04:18,628 You know? 21 00:04:18,807 --> 00:04:21,071 Just something to make the local residents feel... 22 00:04:21,243 --> 00:04:23,734 that their part of town is just as good as any other. 23 00:04:24,346 --> 00:04:26,280 Wayne, quick, turn on the news. 24 00:04:26,448 --> 00:04:29,781 - Tamara, we happen to be meeting. - You need to see this. 25 00:04:30,485 --> 00:04:32,453 You do need to see this, Wayne. 26 00:04:32,621 --> 00:04:35,954 The early release which took prosecutors by surprise... 27 00:04:36,124 --> 00:04:39,184 was approved today at a state parole board hearing. 28 00:04:39,694 --> 00:04:42,390 Rap-music mogul Terrell Singletery... 29 00:04:42,564 --> 00:04:46,091 had been sentenced to 10 years for racketeering... 30 00:04:46,268 --> 00:04:50,204 money laundering and witness intimidation among other charges. 31 00:04:50,372 --> 00:04:53,864 But citing his outstanding behavior in prison... 32 00:04:54,042 --> 00:04:56,704 and his contributions to numerous charities... 33 00:04:56,878 --> 00:04:59,403 during his 18 months of incarceration... 34 00:04:59,915 --> 00:05:04,079 the parole board commuted his remaining sentence to probation. 35 00:05:04,252 --> 00:05:07,483 Look, the DA promised the man would be serving no less than eight years. 36 00:05:07,656 --> 00:05:09,317 This was not supposed to happen. 37 00:05:09,491 --> 00:05:12,824 Well, thanks to his hotshot new attorney, it did. 38 00:05:12,994 --> 00:05:15,462 All right, so what do you want me to do about it? 39 00:05:15,630 --> 00:05:17,393 Dig a hole and hide like a gopher? 40 00:05:17,565 --> 00:05:19,157 The man's on probation. 41 00:05:19,334 --> 00:05:22,599 He so much as spits on the sidewalk, his black ass is back in the pen. 42 00:05:22,771 --> 00:05:25,035 Not concerned about him spitting on the sidewalk. 43 00:05:25,206 --> 00:05:29,074 Terrell Singletery's been known to put out a hit for disrespecting his name. 44 00:05:29,511 --> 00:05:30,773 Yeah? 45 00:05:30,946 --> 00:05:33,540 I did a lot worse than that and I'm standing here, ain't I? 46 00:05:33,715 --> 00:05:37,242 Come tomorrow, they will no longer be monitoring his calls. 47 00:05:37,419 --> 00:05:39,944 They won't be eavesdropping when he's with his attorneys. 48 00:05:40,121 --> 00:05:41,520 He'll be running the streets... 49 00:05:41,690 --> 00:05:44,591 and you wanna know what his first order of business will be? 50 00:05:44,759 --> 00:05:47,159 To send a message to whoever put him away. 51 00:05:47,329 --> 00:05:49,797 Wayne, please listen to me. 52 00:05:49,965 --> 00:05:52,365 You need some serious protection. 53 00:05:52,534 --> 00:05:54,263 Sis, I got protection. 54 00:05:54,436 --> 00:05:56,165 Okay? I got protection. 55 00:05:56,338 --> 00:05:59,830 I mean, why else are we paying my head of security here? 56 00:06:00,008 --> 00:06:02,340 You need to listen to your sister on this one, Wayne. 57 00:06:02,510 --> 00:06:05,536 - You need extra protection. - Damn. 58 00:06:05,714 --> 00:06:08,911 Look, let me tell you all something. Wayne Barclay does not back down... 59 00:06:09,084 --> 00:06:10,847 from any motherfucker on this planet. 60 00:06:12,220 --> 00:06:13,619 - Wayne. - Wayne. 61 00:06:13,788 --> 00:06:17,986 Look, if Terrell wants a piece of me, he knows where to find me. Know that. 62 00:06:18,159 --> 00:06:19,456 No. 63 00:06:23,665 --> 00:06:25,326 Mr. Mullins... 64 00:06:25,500 --> 00:06:29,027 what exactly did you mean by "extra protection"? 65 00:06:52,861 --> 00:06:56,092 Mr. Singletery. Mr. Singletery, over here. 66 00:06:56,531 --> 00:06:59,329 Hey, what does it feel like to be a free man, Terrell? 67 00:06:59,501 --> 00:07:02,265 - Back off. - How does it feel to be a free man? 68 00:07:02,437 --> 00:07:03,665 Liberating. 69 00:07:06,708 --> 00:07:09,336 We're just doing our job here, okay? Don't be so heavy. 70 00:07:09,511 --> 00:07:12,605 Uncle T, over here, let's go. 71 00:07:12,781 --> 00:07:15,716 - All right, let's move, let's move. - Get your hands off of me. 72 00:07:22,157 --> 00:07:25,024 - Get the door. Come on. - What are your feelings towards... 73 00:07:25,193 --> 00:07:27,184 Wayne Barclay, whose evidence put you away? 74 00:07:27,362 --> 00:07:29,057 That's enough. No more questions. 75 00:07:29,230 --> 00:07:30,754 It's cool, Leonard, it's cool. 76 00:07:30,932 --> 00:07:34,459 I understand Mr. Barclay has been doing fine work for our community. 77 00:07:34,636 --> 00:07:38,094 Now, at this point in my life, I simply say forgive and forget. 78 00:07:38,273 --> 00:07:40,070 And God bless. Excuse me. 79 00:07:40,241 --> 00:07:41,936 What was it like inside, Terrell? 80 00:07:42,110 --> 00:07:44,078 Sergeant Major Clarence Bowden. 81 00:07:44,813 --> 00:07:47,543 That's us in Kuwait, just after Desert Storm. 82 00:07:47,715 --> 00:07:50,445 Lucky for us, he's retired and out looking for something. 83 00:07:50,952 --> 00:07:52,214 Impressive resume. 84 00:07:54,122 --> 00:07:56,784 But we're not exactly fighting a war here, Mullins. 85 00:07:57,225 --> 00:07:59,785 And I'm sure hoping it stays that way. 86 00:08:00,495 --> 00:08:02,429 My point is... 87 00:08:02,597 --> 00:08:04,064 does your friend understand... 88 00:08:04,232 --> 00:08:07,065 the finer nuances of executive protection? 89 00:08:07,235 --> 00:08:09,760 Pentagon had him in charge of Primary Subject Security... 90 00:08:09,938 --> 00:08:12,873 in Afghanistan. Bodyguarding generals. 91 00:08:13,541 --> 00:08:16,032 Before that he did the same thing in Haiti. 92 00:08:16,945 --> 00:08:20,403 I'm not saying Clarence Bowden is the only choice we've got... 93 00:08:21,149 --> 00:08:23,174 I'm saying we'd be damn lucky to have him. 94 00:08:52,480 --> 00:08:54,414 Get yourself together, soldier. 95 00:08:55,984 --> 00:08:57,645 I got a mission for you. 96 00:09:05,393 --> 00:09:07,020 I found us a gig. 97 00:09:36,124 --> 00:09:38,115 It's about time. 98 00:09:39,093 --> 00:09:40,958 Yeah. 99 00:09:44,065 --> 00:09:46,192 Yo, boss. 100 00:09:49,137 --> 00:09:51,435 Welcome home. 101 00:09:52,440 --> 00:09:53,873 Nice drive? 102 00:09:54,042 --> 00:09:55,566 Yeah. 103 00:09:55,743 --> 00:09:58,211 Took the scenic route. 104 00:10:01,115 --> 00:10:04,141 - Saw you on TV. - Come on. 105 00:10:06,354 --> 00:10:08,015 Yo, B. 106 00:10:08,189 --> 00:10:11,556 What's up on this forgive and forget noise you been talking about, man? 107 00:10:11,726 --> 00:10:13,785 Oh, forgive me for lying. 108 00:10:13,962 --> 00:10:15,657 Forget I said that. 109 00:10:15,830 --> 00:10:18,765 About to turn this bitch into a war zone. 110 00:10:18,933 --> 00:10:23,165 Excuse me, Uncle T, but what happened to the new agenda? 111 00:10:23,338 --> 00:10:26,466 The one we talked about. You know, "Increase the peace." 112 00:10:27,108 --> 00:10:28,575 Oh, that's gonna come. 113 00:10:28,743 --> 00:10:31,803 But first, folks in this city need to know... 114 00:10:32,180 --> 00:10:35,274 no one makes a chump out of Terrell Singletery. 115 00:10:39,387 --> 00:10:41,116 Uncle T. 116 00:10:42,457 --> 00:10:44,186 Jesus, Uncle T, you're on probation. 117 00:10:44,359 --> 00:10:46,884 If the business attorney knew you were talking this way... 118 00:10:47,061 --> 00:10:49,552 He ain't gonna know. Simcoe, you had the house swept? 119 00:10:49,731 --> 00:10:51,665 They're not gonna bug the house. They can't. 120 00:10:51,833 --> 00:10:53,801 We'd nail their ass to the wall. 121 00:10:53,968 --> 00:10:56,266 But if Wayne Barclay were to meet an untimely end... 122 00:10:56,437 --> 00:10:58,905 under any circumstances, they're gonna blame you. 123 00:10:59,073 --> 00:11:01,405 Would you listen to this shit. 124 00:11:01,643 --> 00:11:05,477 They teach you those big words in that fancy law college you went to? 125 00:11:05,647 --> 00:11:07,410 Yes, they did, Uncle T. 126 00:11:07,582 --> 00:11:10,415 Thanks to you and your generosity. 127 00:11:10,585 --> 00:11:11,950 Yeah. 128 00:11:12,120 --> 00:11:14,645 Listen to this little motherfucker right here. 129 00:11:14,822 --> 00:11:16,050 This little nigga... 130 00:11:16,224 --> 00:11:18,089 he would have got Michael Jackson off... 131 00:11:18,259 --> 00:11:21,023 and got him custody of them two damn kids. 132 00:11:21,496 --> 00:11:23,020 Thanks. 133 00:11:25,400 --> 00:11:26,628 Sergeant major. 134 00:11:26,801 --> 00:11:28,826 - Plain old Clarence now. - How are you, Ken? 135 00:11:29,003 --> 00:11:30,265 - Looking good. - You too. 136 00:11:30,438 --> 00:11:33,339 - Life on the outside treating you well? - Can't complain. 137 00:11:33,775 --> 00:11:35,834 Oh, I brought along an associate of mine. 138 00:11:36,010 --> 00:11:39,343 This is Philippe Sauvage. We served together in Afghanistan and Iraq. 139 00:11:41,749 --> 00:11:43,341 And this is Tamara Barclay. 140 00:11:43,851 --> 00:11:46,911 Wayne's sister and chief financial officer of Barclay Enterprises. 141 00:11:47,088 --> 00:11:49,113 The lady whose signature goes on the check. 142 00:11:49,557 --> 00:11:51,787 I am. Pleased to meet you, Mr. Bowden. 143 00:11:51,959 --> 00:11:53,893 - The pleasure's mine, ma'am. - Have a seat. 144 00:11:54,062 --> 00:11:58,897 I'm assuming that Mr. Mullins briefed you about our situation. 145 00:11:59,067 --> 00:12:02,662 Has he also explained that my brother can be extremely hardheaded? 146 00:12:02,837 --> 00:12:05,101 Well, it's a pretty good trait for a boxer to have. 147 00:12:05,273 --> 00:12:07,537 One of the reasons he still has his wits about him. 148 00:12:07,709 --> 00:12:10,007 Unfortunately, he's in a different arena now. 149 00:12:10,178 --> 00:12:12,169 His opponent isn't wearing gloves. 150 00:12:12,347 --> 00:12:14,008 His opponent is playing for keeps. 151 00:12:14,182 --> 00:12:16,673 That's the kind of arena we understand. 152 00:12:16,851 --> 00:12:20,719 My brother doesn't understand that his life is in serious danger. 153 00:12:20,888 --> 00:12:23,413 And while it's true that I sign the checks... 154 00:12:23,591 --> 00:12:26,651 he's the one who makes the major decisions for this corporation. 155 00:12:27,095 --> 00:12:29,893 So, what I need is someone who can be... 156 00:12:30,064 --> 00:12:32,760 Wayne Barclay's unseen guardian angel. 157 00:12:35,703 --> 00:12:36,727 Well... 158 00:12:36,904 --> 00:12:40,169 I liked Bowden. Liked him very much. 159 00:12:40,341 --> 00:12:41,603 And... 160 00:12:41,776 --> 00:12:43,334 the other guy? 161 00:12:44,178 --> 00:12:45,475 Forget about it. 162 00:12:45,646 --> 00:12:47,011 She hates me. 163 00:12:47,181 --> 00:12:49,342 We were discussing a gig, not a blind date. 164 00:12:49,517 --> 00:12:51,815 Yeah. A gig we don't need. 165 00:12:51,986 --> 00:12:54,682 I don't. You do. 166 00:12:55,356 --> 00:12:59,224 Something about him seemed, I don't know, unsettling. 167 00:13:00,261 --> 00:13:03,094 A year in Afghanistan followed by a couple more in Iraq... 168 00:13:03,264 --> 00:13:04,595 might do it to you. 169 00:13:05,266 --> 00:13:06,631 Listen, Philippe... 170 00:13:06,801 --> 00:13:09,827 I was in the same kind of funk when I got back from Vietnam. 171 00:13:10,004 --> 00:13:11,767 And for some of the same reasons too. 172 00:13:11,939 --> 00:13:14,874 You've come a long way. And I'm proud of you for that. 173 00:13:15,042 --> 00:13:17,909 But you're not all the way there yet. 174 00:13:18,346 --> 00:13:20,439 Now, you reading me, soldier? 175 00:13:21,949 --> 00:13:23,314 Loud and clear. 176 00:13:23,484 --> 00:13:24,883 Okay. 177 00:13:25,052 --> 00:13:28,044 You need to get back into the flow. Take the next step. 178 00:13:28,222 --> 00:13:29,587 Get a job. 179 00:13:29,757 --> 00:13:31,190 You know, come to think of it... 180 00:13:31,359 --> 00:13:34,453 a blind date might not be a bad idea either. 181 00:13:34,629 --> 00:13:36,563 And that's part of a 12-step program? 182 00:13:36,731 --> 00:13:40,132 I'm serious. When is the last time you had your ham glazed? 183 00:13:42,603 --> 00:13:43,831 Enough. 184 00:13:44,005 --> 00:13:45,131 - What? - Enough. 185 00:13:45,306 --> 00:13:47,831 Could do something about that uptight attitude. 186 00:13:48,009 --> 00:13:51,103 Hell, might even put a smile on your face. 187 00:13:51,279 --> 00:13:53,179 Is it wrong to expect these bodyguards... 188 00:13:53,347 --> 00:13:55,611 to blend seamlessly into my brother's life? 189 00:13:55,783 --> 00:13:58,911 Well, we didn't exactly blend in Afghanistan. 190 00:13:59,086 --> 00:14:01,350 Look, Bowden says he's the best. 191 00:14:01,522 --> 00:14:03,114 And isn't that the bottom line here? 192 00:14:03,291 --> 00:14:05,316 Protecting your brother's life? 193 00:14:07,495 --> 00:14:09,554 Besides, haven't we been pushing for... 194 00:14:09,730 --> 00:14:11,823 some affirmative action around here? 195 00:14:11,999 --> 00:14:14,297 You know I hate when you play the race card on me. 196 00:14:14,469 --> 00:14:16,767 - Yeah, I know. - But fine. 197 00:14:18,139 --> 00:14:20,699 Well, we've got that hip-hop event coming up. 198 00:14:21,309 --> 00:14:22,537 Which I've been dreading. 199 00:14:23,678 --> 00:14:25,077 Been to that club before. 200 00:14:25,246 --> 00:14:26,645 It'll be crowded, noisy... 201 00:14:26,814 --> 00:14:28,372 dark, crowded with groupies. 202 00:14:28,549 --> 00:14:31,882 And the security will be an absolute joke. 203 00:14:33,554 --> 00:14:37,149 Sounds like a perfect opportunity to give your boys a trial run. 204 00:14:38,459 --> 00:14:42,623 And remember, my brother is to remain blissfully unaware. 205 00:14:42,797 --> 00:14:45,698 Unless it becomes absolutely necessary. 206 00:14:57,812 --> 00:14:59,677 Hey, over here. 207 00:15:01,182 --> 00:15:03,446 - Let's get a photo. - Come on, man. 208 00:15:03,618 --> 00:15:05,848 Come on. Excuse us, ladies, please. 209 00:15:12,226 --> 00:15:14,353 - Hey, Wayne. - Go inside now. 210 00:15:14,529 --> 00:15:16,326 Use your VIP passes. You're on the list. 211 00:15:18,633 --> 00:15:20,999 Reporting for duty, sir. 212 00:15:29,744 --> 00:15:33,202 Hey, what's up, son? Hey, keep doing your thing, man, it's nice. 213 00:15:36,150 --> 00:15:39,347 All right, man, what do you think of these two right here? 214 00:15:41,355 --> 00:15:43,789 Still playing the same old game. Check this out. 215 00:15:44,392 --> 00:15:47,486 Oh, yeah, we gonna have a good time with that. Right over here. 216 00:16:03,811 --> 00:16:06,109 I'm gonna need a week of concentrated Marvin Gaye... 217 00:16:06,280 --> 00:16:08,305 to purge the noise out of my head. 218 00:16:10,418 --> 00:16:12,818 - Are you good to go? - Sure. 219 00:16:12,987 --> 00:16:14,614 Okay. 220 00:16:23,331 --> 00:16:26,391 Yeah, I'd just like to welcome everybody to the house tonight. 221 00:16:26,567 --> 00:16:28,967 We got a special guest in the building tonight. 222 00:16:29,136 --> 00:16:30,467 You all know who he is. 223 00:16:30,638 --> 00:16:33,869 Very special guest. Put your hands together for the one, the only... 224 00:16:34,041 --> 00:16:36,669 the world heavyweight champion, Wayne Barclay. 225 00:16:36,844 --> 00:16:38,744 Put your hands together, y'all. 226 00:17:13,414 --> 00:17:14,938 Excuse me. 227 00:17:15,149 --> 00:17:17,049 - Whoa, hey. - Sorry. 228 00:17:18,486 --> 00:17:22,445 - Sorry, bro. - I said move. Let's get out of here. 229 00:17:22,623 --> 00:17:24,386 Watch where you going, clown. 230 00:17:26,994 --> 00:17:29,963 So much for remaining unseen. 231 00:17:31,799 --> 00:17:34,063 You gotta admit he does stick out. 232 00:17:34,235 --> 00:17:36,430 Like a sore thumb. 233 00:17:36,604 --> 00:17:39,334 Look, Mullins, I know you meant well... 234 00:17:39,507 --> 00:17:41,532 but this isn't gonna work. 235 00:17:42,143 --> 00:17:44,077 Say no more. 236 00:17:48,683 --> 00:17:49,911 Yeah. 237 00:17:50,084 --> 00:17:52,018 That's what I heard. 238 00:17:56,457 --> 00:18:00,951 Maybe I should wait outside and keep an eye on the car. 239 00:18:01,128 --> 00:18:02,857 I'll let Bowden know. 240 00:18:03,030 --> 00:18:04,622 Thank you. 241 00:18:30,891 --> 00:18:32,620 Send the car. 242 00:18:37,064 --> 00:18:39,294 Phil, I need to tell you something. 243 00:18:39,467 --> 00:18:42,061 This gig's not working out. 244 00:18:43,270 --> 00:18:44,760 It's not you. 245 00:18:44,939 --> 00:18:46,600 Oh, come on, Clarence. 246 00:18:46,774 --> 00:18:49,242 I sensed the vibe in her office. 247 00:18:49,477 --> 00:18:51,502 Bad chemistry. 248 00:18:51,679 --> 00:18:56,480 Nobody's fault. Hey, that's life, huh? 249 00:19:00,087 --> 00:19:01,918 There's the car. 250 00:19:20,241 --> 00:19:22,072 - No autographs. - No, it's cool. It's cool. 251 00:19:22,243 --> 00:19:24,143 Hey, over here. 252 00:19:24,311 --> 00:19:26,472 - What's up, girl? What's your name? - Virginia. 253 00:19:26,647 --> 00:19:28,342 - Virginia? - Yeah. 254 00:19:31,986 --> 00:19:33,317 - Wayne, let's go. - Hold up now. 255 00:19:33,487 --> 00:19:35,079 Wayne? 256 00:19:36,757 --> 00:19:39,487 Enough, let's go, Wayne. 257 00:19:40,027 --> 00:19:42,757 There you go. What's up, pretty girl? 258 00:19:46,267 --> 00:19:48,531 - Blast this fool. - Gun! 259 00:19:57,244 --> 00:20:00,338 - Stay down. - Wayne! Get in the car! 260 00:20:02,883 --> 00:20:05,351 - Get in the car. - Get in the car, Wayne. 261 00:20:06,387 --> 00:20:08,355 - Get in the car. - Get Barclay in the car. 262 00:20:08,756 --> 00:20:11,020 Come on, man. Let's go! 263 00:20:12,259 --> 00:20:13,624 - In the car. - Who are you? 264 00:20:13,794 --> 00:20:15,318 - Get in the car. - Wayne! 265 00:20:15,496 --> 00:20:17,225 Stay put. 266 00:20:30,644 --> 00:20:32,168 Damn. 267 00:20:41,522 --> 00:20:43,353 Bowden! 268 00:20:56,470 --> 00:20:57,732 Hey. 269 00:21:00,407 --> 00:21:01,772 Bowden? 270 00:21:02,943 --> 00:21:04,433 Bowden. 271 00:22:10,511 --> 00:22:13,105 I find it sadly ironic... 272 00:22:13,280 --> 00:22:15,612 that I am standing here today. 273 00:22:15,916 --> 00:22:18,077 Over the coffin... 274 00:22:18,719 --> 00:22:20,778 of Clarence Bowden. 275 00:22:22,823 --> 00:22:26,486 Because if not for his action in Kandahar a couple of years ago... 276 00:22:26,660 --> 00:22:29,128 it would have been him... 277 00:22:29,296 --> 00:22:31,264 standing over mine. 278 00:22:33,901 --> 00:22:35,960 And I bet... 279 00:22:36,136 --> 00:22:39,230 there's probably a few others here... 280 00:22:40,307 --> 00:22:42,104 who can say the same. 281 00:22:48,749 --> 00:22:51,513 He served his country well... 282 00:22:52,720 --> 00:22:55,120 and took care of his friends. 283 00:22:57,157 --> 00:22:59,125 Goodbye, my friend. 284 00:23:00,961 --> 00:23:02,690 Goodbye. 285 00:23:02,863 --> 00:23:04,797 Present arms! 286 00:23:06,233 --> 00:23:08,133 Firing detail. Ready. 287 00:23:08,936 --> 00:23:10,699 Fire! 288 00:23:10,871 --> 00:23:12,395 Chamber. 289 00:23:12,573 --> 00:23:15,508 Ready. Fire! 290 00:23:16,410 --> 00:23:18,207 Ready. Fire! 291 00:23:20,881 --> 00:23:23,748 Ready. Fire! 292 00:23:55,349 --> 00:23:57,613 Anyway, guys. 293 00:23:57,785 --> 00:24:00,345 - You look good. - Take care. 294 00:24:07,828 --> 00:24:09,887 Mister Sauvage? 295 00:24:10,197 --> 00:24:13,530 Mister Sauvage. Mister Sauvage. 296 00:24:14,601 --> 00:24:16,535 Can we offer you a ride? 297 00:24:18,972 --> 00:24:21,463 No, thanks. I would like to be alone. 298 00:24:22,609 --> 00:24:26,807 Wayne and I just wanted to come over and offer our condolences. 299 00:24:28,048 --> 00:24:31,040 Yeah, you know, your brother laid down his life for me. 300 00:24:31,318 --> 00:24:34,810 There's not too many folks I can count on to do something like that. 301 00:24:35,389 --> 00:24:39,155 If it was up to me, I'd recommend the both of y'all for a medal. 302 00:24:40,327 --> 00:24:42,818 Right now, I'm not feeling much like a hero. 303 00:24:44,798 --> 00:24:48,097 Are there many more out there like you, Mister Sauvage? 304 00:24:50,170 --> 00:24:53,503 - Like me? - Professionals. 305 00:24:54,074 --> 00:24:55,666 People you can count on. 306 00:24:55,843 --> 00:24:57,538 Heads up. 307 00:24:58,612 --> 00:25:00,239 Is there a problem, officers? 308 00:25:00,547 --> 00:25:03,846 Mister Barclay, it is truly an honor, sir. 309 00:25:04,151 --> 00:25:06,915 Detective Teague. Violent Crimes Division. 310 00:25:08,222 --> 00:25:11,191 You are Philippe Sauvage, formerly of the U.S. Army? 311 00:25:11,358 --> 00:25:13,849 - Yes, I am. - I'm placing you under arrest. 312 00:25:14,027 --> 00:25:16,018 - What? - Hands behind your back, sir. 313 00:25:16,196 --> 00:25:18,994 - Mind explaining what this is about? - That nightclub incident. 314 00:25:19,166 --> 00:25:22,192 Violation of municipal weapons ordinances. 315 00:25:22,369 --> 00:25:24,599 Your people took his testimony and released him. 316 00:25:24,771 --> 00:25:26,932 He claimed he was licensed to carry that MP7. 317 00:25:27,107 --> 00:25:29,041 The one he killed those civilians with. 318 00:25:29,343 --> 00:25:31,538 In self-defense. 319 00:25:31,712 --> 00:25:33,942 Bowden said everything was taken care of. 320 00:25:34,114 --> 00:25:36,878 Well, it's a little late to check that with him now, huh? 321 00:25:37,050 --> 00:25:38,347 Put him in the car. 322 00:25:38,519 --> 00:25:40,214 - Excuse me? What? - This is stupid. 323 00:25:40,387 --> 00:25:42,787 This is bullshit. How come you're not arresting... 324 00:25:42,956 --> 00:25:44,685 the man who put a hit on my brother? 325 00:25:45,159 --> 00:25:47,127 - Who might that be? - Detective... 326 00:25:47,294 --> 00:25:49,228 you pour water on shit and call it gravy. 327 00:25:49,396 --> 00:25:51,523 My lawyers will contact your dumbass department. 328 00:25:51,698 --> 00:25:54,030 - And I mean within the hour. - You better believe it. 329 00:25:54,701 --> 00:25:58,034 Why don't you call them yourself. Hey, better still... 330 00:25:58,805 --> 00:26:01,706 - call me. - You bet your ass I will. 331 00:26:02,442 --> 00:26:04,273 Have a nice day. 332 00:26:15,589 --> 00:26:18,183 Hey, Simcoe, what's up? 333 00:26:19,860 --> 00:26:21,828 He's so fresh. 334 00:26:22,362 --> 00:26:24,262 You looking good. 335 00:26:25,866 --> 00:26:27,493 Yo. 336 00:26:27,734 --> 00:26:29,167 Ma'am. 337 00:26:33,340 --> 00:26:35,934 Gangsters. Gangsters. All right. 338 00:26:36,109 --> 00:26:37,736 - Hey. - Hey. 339 00:26:37,911 --> 00:26:39,276 You know it. You go, girl. 340 00:26:39,446 --> 00:26:41,437 - Come back. - What's up? 341 00:26:42,182 --> 00:26:46,585 Gentlemen, we Q-ing today. Y'all hungry? 342 00:26:47,721 --> 00:26:50,121 Mister Singletery, about the other night, we kind of... 343 00:26:50,290 --> 00:26:52,724 Hey. Not now, motherfucker. 344 00:26:55,128 --> 00:26:56,789 Friends of yours? 345 00:26:57,231 --> 00:26:59,324 No, no. These are just the cleanup crew. 346 00:26:59,499 --> 00:27:01,364 That neglected to take out some garbage. 347 00:27:02,936 --> 00:27:04,836 Cleanup crew, huh? 348 00:27:06,240 --> 00:27:09,698 Uncle T, this wouldn't have anything to do with the incident involving... 349 00:27:09,876 --> 00:27:11,639 Cynthia. 350 00:27:12,479 --> 00:27:13,946 Cynthia. 351 00:27:14,114 --> 00:27:15,945 Oh, come on down here, darling. 352 00:27:16,116 --> 00:27:17,743 Look at you. 353 00:27:17,918 --> 00:27:20,944 Have you met my sister's son? The new Johnnie Cochrane? 354 00:27:21,121 --> 00:27:25,387 No. Hi. What's your name? 355 00:27:26,860 --> 00:27:29,954 Leonard, stop drooling. Listen, why not fetch the young lady a drink? 356 00:27:30,364 --> 00:27:32,093 Get acquainted. Come on. 357 00:27:33,800 --> 00:27:36,963 While I take care of my very special friends. 358 00:27:37,137 --> 00:27:38,627 You know... 359 00:27:38,805 --> 00:27:41,069 I'm thinking about law school too. 360 00:27:41,241 --> 00:27:42,868 Really? 361 00:27:51,285 --> 00:27:54,083 You sorry bitch-ass motherfuckers had a mission. 362 00:27:54,254 --> 00:27:56,245 Yeah, with all due respect, Terrell... 363 00:27:56,423 --> 00:27:58,118 we never expected no motherfucker... 364 00:27:58,292 --> 00:28:00,522 with an Uzi to come at us. 365 00:28:00,961 --> 00:28:04,522 I don't recall asking your dumb ass for an explanation. 366 00:28:04,698 --> 00:28:06,859 And it's Mister Singletery to you. 367 00:28:07,034 --> 00:28:09,502 Come on, hot dog, say something. 368 00:28:10,537 --> 00:28:13,335 Just like a bitch. Come on. 369 00:28:14,908 --> 00:28:17,342 Yeah, you straight, baby. 370 00:28:17,978 --> 00:28:20,276 Oh, my babies. 371 00:28:20,614 --> 00:28:22,878 Yeah? Yeah? Right. 372 00:28:23,050 --> 00:28:26,019 Look at you, Max. Max, boy, gonna get you, huh? 373 00:28:26,186 --> 00:28:27,813 That's right. 374 00:28:28,455 --> 00:28:31,549 Yeah, oh, look at that. Oh, my babies, you've missed Daddy? 375 00:28:31,725 --> 00:28:35,058 You've missed Daddy? Daddy's home. Daddy's home, okay? 376 00:28:35,228 --> 00:28:36,661 That's right. 377 00:28:38,265 --> 00:28:41,257 Wayne Barclay is a bitch. 378 00:28:42,002 --> 00:28:46,029 And that motherfucker is still alive and jeopardizing my business interests! 379 00:28:46,206 --> 00:28:48,299 And did I mention that I hate that bitch? 380 00:28:49,076 --> 00:28:51,374 Well, I hate that bitch. 381 00:28:51,678 --> 00:28:55,614 I paid a lot of money for y'all niggas to take care of that problem, didn't I? 382 00:28:55,782 --> 00:28:57,477 Didn't I? 383 00:29:01,421 --> 00:29:03,912 I think the babies are still hungry, boss. 384 00:29:05,158 --> 00:29:07,752 Daddy's been away for a while. 385 00:29:08,161 --> 00:29:10,721 They ain't been fed right. 386 00:29:11,498 --> 00:29:13,159 Oh, shit. 387 00:29:15,769 --> 00:29:17,532 Yeah. Y'all like that? 388 00:29:27,381 --> 00:29:29,076 That's right. Yeah. 389 00:29:30,550 --> 00:29:32,882 This is for y'all, babies. Yeah, it's for y'all. 390 00:29:33,053 --> 00:29:37,080 Equal portions all around. Don't be playing no favorites. 391 00:29:38,024 --> 00:29:41,255 Now, I have many options before me. 392 00:29:41,428 --> 00:29:43,589 I could ask for a heartfelt apology. 393 00:29:43,764 --> 00:29:45,425 With the promise that this screwup... 394 00:29:45,599 --> 00:29:47,863 will never happen again, or... 395 00:29:48,034 --> 00:29:51,595 You know, I know this piece of ass he be hitting. Named Lydia. 396 00:29:51,772 --> 00:29:54,434 - Lydia? - I used to score her some smack... 397 00:29:54,608 --> 00:29:58,066 back when she was stringy. The bitch owes me, right? 398 00:29:58,245 --> 00:29:59,906 - Spit it out. - I'm saying, man... 399 00:30:00,080 --> 00:30:02,981 the next time Barclay drops by for a booty call... 400 00:30:03,150 --> 00:30:05,880 we'll be waiting. We'll bust a cap in his ass. 401 00:30:08,155 --> 00:30:10,180 Y'all like that? 402 00:30:13,126 --> 00:30:16,755 Ain't nothing tastier like a fresh piece of raw liver. 403 00:30:18,999 --> 00:30:22,127 All right. We're going to go with the Lydia plan. 404 00:30:22,302 --> 00:30:24,031 And for y'all sakes... 405 00:30:24,204 --> 00:30:27,935 you best hope that this bitch puts out on a timely basis. 406 00:30:28,108 --> 00:30:30,770 A very timely basis. 407 00:30:33,413 --> 00:30:34,641 Thank you. 408 00:30:34,815 --> 00:30:37,340 Try to sort the rest of it out by tonight, please. 409 00:30:37,517 --> 00:30:40,042 My brother wants this man on payroll by tomorrow morning. 410 00:30:41,388 --> 00:30:43,379 Will do, Miss Barclay. Right away. 411 00:30:48,595 --> 00:30:50,654 You people don't mess around. 412 00:30:50,831 --> 00:30:53,095 I ain't got no time to mess around. 413 00:30:53,266 --> 00:30:57,259 We'll just make a quick stop by the V.A. facility and pick up your things. 414 00:30:57,938 --> 00:31:00,873 - Pick up my things? - Yeah. So you can move in with us. 415 00:31:01,041 --> 00:31:03,134 Don't worry. We've got plenty of room. 416 00:31:03,710 --> 00:31:05,405 Look, I appreciate you taking care of... 417 00:31:05,579 --> 00:31:07,308 Don't fight me on this, Mister Sauvage. 418 00:31:07,481 --> 00:31:10,279 We live there. It's where Wayne's most vulnerable. 419 00:31:11,818 --> 00:31:13,911 Excuse me, but... 420 00:31:14,087 --> 00:31:15,486 did I miss something? 421 00:31:15,889 --> 00:31:19,222 The other night we hired you and Mister Bowden for a trial run. 422 00:31:19,392 --> 00:31:21,326 You passed with flying colors. 423 00:31:21,495 --> 00:31:25,022 My brother would now like to make that position permanent. 424 00:31:25,198 --> 00:31:27,792 And since Mister Bowden is... 425 00:31:27,968 --> 00:31:29,629 tragically no longer with us... 426 00:31:29,803 --> 00:31:32,670 we just assumed that you'd be taking the position. 427 00:31:32,906 --> 00:31:34,737 You want me... 428 00:31:34,908 --> 00:31:37,638 to be on Mister Barclay's security team? 429 00:31:37,811 --> 00:31:39,278 No. 430 00:31:39,446 --> 00:31:41,346 We want you to head up the team. 431 00:31:44,017 --> 00:31:48,681 It's not easy for me to make a snap decision like that right now. 432 00:31:48,855 --> 00:31:51,551 Look, if it's a monetary issue... 433 00:31:52,259 --> 00:31:54,090 It's not that. 434 00:31:54,528 --> 00:31:57,258 I just lost a very close friend. 435 00:31:57,430 --> 00:31:59,398 We're aware of that. 436 00:31:59,833 --> 00:32:02,700 It probably isn't the first time you've lost a friend in combat. 437 00:32:03,570 --> 00:32:05,162 No. 438 00:32:05,338 --> 00:32:07,329 Mister Sauvage... 439 00:32:08,141 --> 00:32:10,905 what would Bowden have wanted you to do? 440 00:32:31,398 --> 00:32:33,025 Mister Sauvage... 441 00:32:33,199 --> 00:32:35,759 are you sure you wouldn't rather come and stay with us? 442 00:32:35,936 --> 00:32:38,370 - Miss Barclay... - Call me Tamara. 443 00:32:38,538 --> 00:32:41,530 Tamara, are you sure? 444 00:32:41,841 --> 00:32:43,274 I mean, about me? 445 00:32:43,443 --> 00:32:47,209 Look, I realize we didn't quite get off on the right foot... 446 00:32:47,380 --> 00:32:50,816 Mister Sauvage, my fault entirely. 447 00:32:51,718 --> 00:32:53,709 And I apologize. 448 00:32:55,822 --> 00:32:57,949 Call me Philippe. 449 00:32:58,525 --> 00:33:00,152 All right, Philippe. 450 00:33:00,894 --> 00:33:05,228 Sometimes my overprotective nature gets the better of me. 451 00:33:05,398 --> 00:33:07,229 Well, Tamara... 452 00:33:07,634 --> 00:33:09,898 you can delegate that to me now. 453 00:33:26,553 --> 00:33:29,021 Mister Barclay. Thanks for coming in. 454 00:33:29,522 --> 00:33:30,750 Appreciate the escort. 455 00:33:30,924 --> 00:33:34,519 Cuts traffic like nobody's business. You think the mayor gonna be jealous? 456 00:33:34,694 --> 00:33:38,357 Until the perps who tried to ice you are behind bars, we prefer to play it safe. 457 00:33:38,531 --> 00:33:41,830 This way, please. Gentlemen, just stay here. This won't take long. 458 00:33:42,002 --> 00:33:45,563 - I'll go with Mister Barclay. - No. You'll stay right here. 459 00:33:45,739 --> 00:33:48,867 This is police headquarters, he's secure. Trust me. 460 00:33:49,042 --> 00:33:51,442 It's cool. I got it. 461 00:33:55,248 --> 00:33:57,842 I assume you brought me here for some confidential scoop... 462 00:33:58,018 --> 00:34:00,782 on the illustrious Mister Singletery? 463 00:34:01,087 --> 00:34:02,748 Sit, please. 464 00:34:04,190 --> 00:34:06,715 Like maybe... I don't know.... 465 00:34:06,893 --> 00:34:09,555 something about his impending arrest? 466 00:34:10,096 --> 00:34:13,395 I'm not supposed to tell anybody, but you got the situation under control. 467 00:34:13,566 --> 00:34:17,195 Sorry, no. As far as I'm told, he's been keeping his nose clean. 468 00:34:17,437 --> 00:34:19,462 Right. Right. 469 00:34:19,639 --> 00:34:21,903 It's Al-Qaeda trying to take me out. 470 00:34:22,075 --> 00:34:24,305 Bin Laden and them, right? 471 00:34:24,978 --> 00:34:28,311 Do they feed you people stupid-pills around here or what? 472 00:34:28,548 --> 00:34:30,641 Why am I wasting my damn time...? 473 00:34:30,817 --> 00:34:32,284 Mister Barclay... 474 00:34:32,452 --> 00:34:34,477 take a look at these. 475 00:34:38,525 --> 00:34:42,689 I brought you in here to talk to you about your new bodyguard. 476 00:34:42,862 --> 00:34:45,422 Sit down, please. You need to listen to this. 477 00:34:50,737 --> 00:34:53,228 Phillipe Sauvage, developed some... 478 00:34:53,406 --> 00:34:56,375 well, lets just call them psychological issues which... 479 00:34:56,543 --> 00:35:00,240 initially manifested in Afghanistan and finally came to a head in Iraq. 480 00:35:00,480 --> 00:35:02,778 There was a massacre of civilians in Mosel. 481 00:35:02,949 --> 00:35:04,610 Mostly children. 482 00:35:05,585 --> 00:35:08,816 The news services didn't get the full story, but I did. 483 00:35:09,255 --> 00:35:10,882 Philippe Sauvage is the guy... 484 00:35:11,057 --> 00:35:14,458 who single-handedly massacred those kids. 485 00:35:14,728 --> 00:35:18,255 According to military psychologists, he's a walking time bomb. 486 00:35:18,431 --> 00:35:21,457 And prior to his medical discharge, he was under lock and key... 487 00:35:21,634 --> 00:35:25,195 at the psych ward at Walter Reed. You wanna know why? 488 00:35:25,371 --> 00:35:29,398 The U.S. Army was afraid he was too dangerous to let loose on the streets. 489 00:35:29,576 --> 00:35:32,204 Why are you telling me all this? 490 00:35:32,378 --> 00:35:34,278 Just trying to do you a solid, Wayne. 491 00:35:34,447 --> 00:35:38,406 Because you may not have realized this, but I am one of your biggest fans. 492 00:35:40,620 --> 00:35:44,920 Listen, I know you probably get asked this all the time... 493 00:35:46,426 --> 00:35:48,485 but could you possibly? 494 00:35:49,796 --> 00:35:51,559 You got a marker? 495 00:35:57,203 --> 00:35:59,330 This guy, Sauvage... 496 00:35:59,506 --> 00:36:01,940 he's gonna be responsible for protecting you. 497 00:36:02,108 --> 00:36:04,201 Your family. Your sister. 498 00:36:04,744 --> 00:36:09,181 I wouldn't want it on my conscience if something unfortunate was to happen. 499 00:36:24,030 --> 00:36:25,292 How's your cottage? 500 00:36:26,432 --> 00:36:30,459 My cottage. I've seen a family of 10 living in less. 501 00:36:31,571 --> 00:36:35,166 You should have seen the places where my brothers and I grew up. 502 00:36:35,608 --> 00:36:38,475 Your brothers? How many? 503 00:36:41,114 --> 00:36:42,809 Just one. 504 00:36:44,017 --> 00:36:45,985 You wanna see the rest of the house? 505 00:36:47,353 --> 00:36:48,786 Oh, yeah. 506 00:36:48,955 --> 00:36:50,946 I wonder what's keeping Wayne? 507 00:37:00,400 --> 00:37:02,766 Welcome to Wayne's world. 508 00:37:03,803 --> 00:37:08,240 - Would you like a drink? - No. But thanks. 509 00:37:08,408 --> 00:37:13,038 Oh, come on. Just one. You're not officially on duty yet. 510 00:37:13,213 --> 00:37:16,182 It's not that. I just shouldn't. 511 00:37:17,584 --> 00:37:20,553 I used to have a problem with that. 512 00:37:21,955 --> 00:37:25,391 - I understand. Sorry I asked. - It's okay. 513 00:37:26,559 --> 00:37:28,550 So how many people will you need on your team? 514 00:37:28,728 --> 00:37:30,355 I'm trying to work on a budget. 515 00:37:30,530 --> 00:37:35,263 Half a dozen. More or less. I just finished making a few calls. 516 00:37:37,237 --> 00:37:41,765 All right, here you go. Good old H2O. Can't argue with that. 517 00:37:42,842 --> 00:37:47,609 - To new partnerships. - To new partnerships. 518 00:37:55,722 --> 00:37:58,919 - You play pool? - I didn't play for a long time. 519 00:37:59,826 --> 00:38:01,885 Cool. Why don't we play a game? 520 00:38:03,463 --> 00:38:05,556 Let's see what you got. 521 00:38:07,500 --> 00:38:11,095 So, Philippe, do you have any family? 522 00:38:11,771 --> 00:38:13,363 Not really. 523 00:38:13,940 --> 00:38:16,306 Bowden and some of those guys at the funeral... 524 00:38:16,476 --> 00:38:18,569 that's basically my family. 525 00:38:18,745 --> 00:38:23,239 Oh, thank you. You ever been married? 526 00:38:23,416 --> 00:38:25,407 Never could sit still long enough. 527 00:38:29,355 --> 00:38:32,882 - What about you? - Oh, tried that one before. 528 00:38:33,059 --> 00:38:35,254 Now I'm married to my job. 529 00:38:36,195 --> 00:38:38,789 You think it's easy managing my brother? 530 00:38:38,965 --> 00:38:41,297 Long as I can remember... 531 00:38:41,467 --> 00:38:45,164 he's always been the spender, and I've been the saver. 532 00:38:46,940 --> 00:38:49,602 He's the one who put me through college. 533 00:38:50,543 --> 00:38:55,105 Now my M.B.A what's keeping him from pissing away all that money. 534 00:38:58,952 --> 00:39:00,010 Your shot. 535 00:39:04,590 --> 00:39:07,991 I remember watching some of his fights. 536 00:39:08,494 --> 00:39:14,364 He was very aggressive. Always on the attack. Never let go. 537 00:39:14,834 --> 00:39:16,495 Well, while we're waiting for him.... 538 00:39:26,479 --> 00:39:28,071 Oh, yeah. Oh, yeah. Good. 539 00:39:28,247 --> 00:39:32,775 Oh, yeah. Oh, yeah. That's what I'm talking about. Oh, yeah. 540 00:39:34,754 --> 00:39:38,155 Go, Barclay. Yeah. That's it. Good. Do it, Wayne. 541 00:39:38,658 --> 00:39:40,148 - Yeah. - Yeah. 542 00:39:42,195 --> 00:39:44,857 That's what I'm talking about. Barclay! Barclay! 543 00:39:48,835 --> 00:39:50,666 Hey, Wayne. 544 00:39:53,006 --> 00:39:57,841 I was just filling in Mr. Sauvage on some family history. 545 00:39:58,011 --> 00:39:59,808 - Family history? - Yeah. 546 00:39:59,979 --> 00:40:02,140 Yeah. Good idea. 547 00:40:04,317 --> 00:40:06,717 Why don't you give him one of those DVDs? 548 00:40:06,886 --> 00:40:08,513 You can watch it at home. 549 00:40:08,988 --> 00:40:13,823 Wayne, I took the liberty of moving him into the guest cottage. 550 00:40:13,993 --> 00:40:19,192 No sense of having him at a hotel when we need him here 24l7, right? 551 00:40:20,800 --> 00:40:23,860 Hey, I didn't just hire her because she's family. 552 00:40:24,804 --> 00:40:26,203 Sis is always thinking. 553 00:40:28,041 --> 00:40:30,373 She always one step ahead of the game. 554 00:40:30,543 --> 00:40:32,135 Yes, she is. 555 00:40:32,879 --> 00:40:36,178 - You're a lucky man. - Excuse me. 556 00:40:38,151 --> 00:40:39,914 Mr. Barclay... 557 00:40:40,887 --> 00:40:43,822 can I get a few things straight with you before I get started? 558 00:40:43,990 --> 00:40:46,151 Yeah, Tamara discuss salary with you? 559 00:40:46,325 --> 00:40:50,887 It's not that. Those guys you had standing around at the funeral. 560 00:40:51,264 --> 00:40:53,129 Once I get my team in place... 561 00:40:53,299 --> 00:40:56,268 you can send them back to the gym where you found them. 562 00:40:57,870 --> 00:41:01,101 No more amateurs. If I'm going to run this show... 563 00:41:01,274 --> 00:41:03,606 I want the hardest of the hard-core. 564 00:41:05,244 --> 00:41:07,712 The Hard Corps it is, my man. 565 00:41:19,792 --> 00:41:21,851 This is where I learned to box. 566 00:41:22,695 --> 00:41:26,358 I wasn't more than 15 first time I rolled up in here. 567 00:41:29,368 --> 00:41:31,495 Now I own the place. 568 00:41:31,671 --> 00:41:34,606 I'm slowly bringing it up to state of the art. 569 00:41:34,807 --> 00:41:38,436 Labor of love, though, really. Hey, watch your head there. 570 00:41:39,345 --> 00:41:42,007 Financially, this place is a sinkhole. 571 00:41:46,986 --> 00:41:49,181 Hey, yo, Cujo! 572 00:41:49,355 --> 00:41:51,380 You're on your feet today, huh? 573 00:41:51,557 --> 00:41:53,422 Hey, what's up? You gonna take a bet? 574 00:41:54,160 --> 00:41:56,151 How you doing, man? 575 00:41:56,329 --> 00:41:59,059 - Go hammer some dude. - What you doing, man? 576 00:42:08,841 --> 00:42:11,173 So we're just going to spend the morning observing. 577 00:42:11,344 --> 00:42:14,780 Give you an opportunity to make some notes on who you'd like to pick. 578 00:42:16,349 --> 00:42:19,876 - Who do I like to pick? - Yeah. You know, for the team. 579 00:42:20,219 --> 00:42:22,915 We've got some good people here, Sauvage. 580 00:42:25,858 --> 00:42:29,851 - Are you okay, man? - We need to talk. 581 00:42:30,730 --> 00:42:34,222 - Ain't that what we doing right now? - In private. 582 00:42:34,667 --> 00:42:37,033 At the funeral, I was asked... 583 00:42:37,203 --> 00:42:40,172 if there were any more like me, correct? 584 00:42:40,339 --> 00:42:41,863 Yeah. Right. The Hard Corps. 585 00:42:42,041 --> 00:42:44,942 Ain't nothing changed. You still bringing in your people. 586 00:42:45,111 --> 00:42:46,874 But they're working with some of mine. 587 00:42:47,246 --> 00:42:48,873 That was not the deal. 588 00:42:50,917 --> 00:42:54,910 All right, look, you get this shit straight. I write the checks. 589 00:42:55,087 --> 00:42:57,715 I'll decide what the deal is gonna be. 590 00:42:57,890 --> 00:43:02,190 I guess you do. And you've just decided. I won't be part of it. 591 00:43:02,628 --> 00:43:05,096 No, wait, wait, wait, come on. Wait, wait. Hang on. 592 00:43:05,264 --> 00:43:07,494 - Wait, wait, wait. Wait a minute. - Mullins, move. 593 00:43:07,667 --> 00:43:09,464 Wayne knows these people. 594 00:43:09,635 --> 00:43:12,604 Known some of them for years. He trusts them. 595 00:43:13,573 --> 00:43:18,340 How can I do my job and babysit amateurs at the same time? 596 00:43:18,511 --> 00:43:20,672 Come on. 597 00:43:20,846 --> 00:43:23,337 Hey, don't tell me there wasn't no time in your life... 598 00:43:23,516 --> 00:43:25,575 when you weren't nothing but an amateur too. 599 00:43:25,751 --> 00:43:29,209 I know I was the first time I walked in this gym. 600 00:43:29,655 --> 00:43:32,021 But someone saw a potential in me. 601 00:43:32,191 --> 00:43:35,126 Ain't no reason you can't do the same with some of my people. 602 00:43:40,766 --> 00:43:42,461 Hey, Cujo. 603 00:43:43,169 --> 00:43:45,763 All right, guys. That's good. That's enough. 604 00:43:45,938 --> 00:43:47,599 Gino. Kim. 605 00:43:58,551 --> 00:43:59,950 All right, Kim. 606 00:44:02,121 --> 00:44:06,490 - Who's that guy? - That's Kim. Black belt, tae kwon do. 607 00:44:08,294 --> 00:44:11,957 Why wasn't this guy on the security team at the club? 608 00:44:12,131 --> 00:44:15,157 - Didn't blend? - His size. 609 00:44:15,935 --> 00:44:17,732 You know, sometimes it's good. 610 00:44:17,903 --> 00:44:21,236 The bad guys may not know he's your bodyguard. 611 00:44:28,180 --> 00:44:32,742 Yeah. What? Excuse me. 612 00:44:32,918 --> 00:44:36,786 Tell the inspectors to take their codes, stick them where the sun don't shine. 613 00:44:44,463 --> 00:44:47,796 I'm gonna wait outside. I've got a friend who came in town. 614 00:44:47,967 --> 00:44:49,764 I want to make sure he find his way here. 615 00:44:49,935 --> 00:44:51,766 Should I just have her wait, or...? 616 00:44:51,937 --> 00:44:55,964 No, it's okay. I've got enough headaches without a girl in my team. 617 00:44:56,542 --> 00:44:58,009 Sorry. 618 00:44:59,645 --> 00:45:02,546 Yo, man. What, we're tough enough to go to Iraq... 619 00:45:02,715 --> 00:45:05,206 but back home's a different story? 620 00:45:09,889 --> 00:45:13,552 This is not a game. I need bodyguards. 621 00:45:14,960 --> 00:45:18,123 Are you ready to take a bullet for Mr. Barclay? 622 00:45:20,333 --> 00:45:22,961 Are you? And you guys? 623 00:45:24,937 --> 00:45:29,397 All of you here. Any of you? 624 00:45:32,745 --> 00:45:34,212 Just give me a chance. 625 00:45:35,715 --> 00:45:39,048 Come on, Sauvage. Give her a shot. 626 00:45:42,555 --> 00:45:44,420 She's for real. 627 00:45:50,563 --> 00:45:55,091 - Show us what you got, soldier. - All right, Sauvage. Here we go, man. 628 00:45:55,634 --> 00:45:57,966 - Come on. - Watch out for that left hook. 629 00:46:05,845 --> 00:46:07,437 There you go. 630 00:46:17,022 --> 00:46:18,284 Look out. Look out. 631 00:46:25,965 --> 00:46:28,593 Go ahead, girl. There you go. There you go. 632 00:46:33,706 --> 00:46:35,970 Hey, Sauvage. Pretty good, huh? 633 00:46:40,880 --> 00:46:43,542 - You're a candidate. - I'm a what? 634 00:46:43,716 --> 00:46:47,914 A candidate. You will start basic training tomorrow as a bodyguard. 635 00:46:50,790 --> 00:46:55,318 Oh, meet one of your drill instructors. Sergeant Casey Bledsoe. 636 00:46:55,494 --> 00:46:56,791 Howdy. 637 00:46:57,663 --> 00:47:01,155 Hey, Sauvage, you didn't tell me Roy Rogers was part of the deal. 638 00:47:02,902 --> 00:47:05,894 I brought along some camouflage, sir. 639 00:47:08,474 --> 00:47:09,907 Better? 640 00:47:16,582 --> 00:47:18,243 Dear, God. 641 00:47:34,033 --> 00:47:36,593 Don't even tell me you're tired. 642 00:47:37,803 --> 00:47:39,862 Come on inside. We've got more to do. 643 00:47:50,616 --> 00:47:52,277 Hey, hey, hey. Watch the suit. 644 00:47:53,452 --> 00:47:56,785 - What's going on here? - And you call this protection? 645 00:47:56,956 --> 00:47:59,447 It may not be pretty. You may get roughed up a bit. 646 00:48:00,159 --> 00:48:02,957 - But you'll be alive. - Yeah, no shit. 647 00:48:03,128 --> 00:48:08,156 - Right, boss? - That's right, Casey. Do it again. 648 00:48:11,337 --> 00:48:14,329 - No, no, no. Not like that. Left arm up. - Okay. 649 00:48:14,507 --> 00:48:16,941 Now, don't try to get too fancy. 650 00:48:17,109 --> 00:48:19,407 No holding your weapon like this: Okay? 651 00:48:19,578 --> 00:48:21,068 - Yeah. - You may come across... 652 00:48:21,247 --> 00:48:24,614 some people out there who do. They'll miss. 653 00:48:24,783 --> 00:48:26,683 - I won't. - That's right. 654 00:48:26,852 --> 00:48:30,583 Now, put the clip, as you know... 655 00:48:30,756 --> 00:48:34,351 chambering, as you know. Take your target. 656 00:48:34,727 --> 00:48:40,495 Position of the feet. Remember? Stable, strong. Breathe. 657 00:48:40,866 --> 00:48:42,697 Relax and shoot. 658 00:48:47,206 --> 00:48:51,768 Damn. That is good shooting. 659 00:48:52,912 --> 00:48:54,504 Your turn. 660 00:48:55,180 --> 00:48:58,445 Mr. Sauvage, did you kill a lot of people? 661 00:49:07,092 --> 00:49:09,083 - What's up on the roof? - Look out. 662 00:49:14,099 --> 00:49:15,896 I got it. 663 00:49:17,069 --> 00:49:18,798 Clear. 664 00:49:29,815 --> 00:49:31,806 Mr. Sauvage? 665 00:49:35,020 --> 00:49:36,351 - Mr.Sauvage? - Yeah. 666 00:49:36,522 --> 00:49:40,424 - You okay? - It's your turn. 667 00:49:41,927 --> 00:49:43,656 - Take the gun. - Okay. 668 00:49:45,030 --> 00:49:47,555 And good. Relax. 669 00:49:55,774 --> 00:49:57,969 At ease, soldier. 670 00:50:01,347 --> 00:50:04,942 Sometimes I like to sit out here at night... 671 00:50:05,250 --> 00:50:09,050 look at the stars. Eases my mind. 672 00:50:12,891 --> 00:50:16,122 Oh, here you go. 673 00:50:17,663 --> 00:50:19,358 Good old H2O. 674 00:50:19,798 --> 00:50:21,288 Just like you like it, right? 675 00:50:21,467 --> 00:50:23,298 Right. And yours? 676 00:50:23,469 --> 00:50:25,960 We've instituted a new beverage policy, sir: 677 00:50:26,138 --> 00:50:28,470 Don't ask, don't tell. 678 00:50:36,448 --> 00:50:39,440 - Mind if I get a bit nosy? - No, go ahead. 679 00:50:40,019 --> 00:50:42,510 Casey mentioned something about kids. 680 00:50:46,825 --> 00:50:48,383 That was in Iraq. 681 00:50:49,662 --> 00:50:53,462 Casey and I were tracking down some terrorists. 682 00:50:53,632 --> 00:50:56,032 Then... 683 00:50:57,069 --> 00:50:59,367 one of them got inside a school... 684 00:51:04,443 --> 00:51:06,035 And.... 685 00:51:07,246 --> 00:51:10,181 It's cloudy tonight. 686 00:51:10,582 --> 00:51:13,312 There's no stars. Right? 687 00:51:16,288 --> 00:51:18,984 I'm worried about tomorrow, Philippe. 688 00:51:19,158 --> 00:51:21,456 Sports complex opening. 689 00:51:21,627 --> 00:51:24,926 The mayor, and there'll be a lot of people. 690 00:51:27,633 --> 00:51:31,228 - Are you sure that we're ready? - Not exactly. 691 00:51:32,604 --> 00:51:36,665 But I'm still waiting for a few of my guys to show up. 692 00:51:37,710 --> 00:51:42,477 Look, let me do the worrying. Okay? 693 00:51:43,382 --> 00:51:47,546 - I'll try. - And try to sleep 694 00:51:49,154 --> 00:51:50,553 That an order, colonel? 695 00:51:52,057 --> 00:51:53,922 That's an order. 696 00:52:07,106 --> 00:52:08,903 Good night, Tamara. 697 00:52:10,743 --> 00:52:12,176 Good night. 698 00:52:46,979 --> 00:52:49,914 Oh, damn, man. What the f...? 699 00:52:50,082 --> 00:52:53,540 - Hey, this ain't no tackle football. - No, it's not. 700 00:52:53,719 --> 00:52:55,243 What the f...? 701 00:52:56,488 --> 00:52:59,514 You mind telling me why you're sneaking around like that? 702 00:52:59,691 --> 00:53:03,024 Oh, me sneaking? Yeah, talk about the pot calling the kettle black. 703 00:53:03,195 --> 00:53:06,221 - What are you talking about? - Man, we'll discuss that later. 704 00:53:06,398 --> 00:53:08,332 Right now, I'm going for a little drive. 705 00:53:08,500 --> 00:53:12,368 Hey. A drive? This time of night? 706 00:53:12,538 --> 00:53:16,599 Yeah, with Cujo, one of your trainees. He's meeting me down the street. 707 00:53:18,811 --> 00:53:20,278 Then I'm riding shotgun. 708 00:53:20,612 --> 00:53:22,910 Look, I just told you. I got a bodyguard. All right? 709 00:53:23,081 --> 00:53:26,517 - You been training the man yourself. - He's not ready to fly solo. 710 00:53:26,685 --> 00:53:28,312 None of them are. 711 00:53:28,921 --> 00:53:32,084 All right, man, look, I got a private rendezvous... 712 00:53:32,257 --> 00:53:35,283 with a certain young lady. You feel me? 713 00:53:35,460 --> 00:53:37,655 Any reason she can't come here? 714 00:53:39,264 --> 00:53:42,199 Look, it's a long story. Sis thinks Lydia's bad for my image. 715 00:53:42,367 --> 00:53:44,335 - Oh. - But this little freak... 716 00:53:45,137 --> 00:53:48,402 she's hot tonight, man. You know? Booty call, eh? 717 00:53:48,574 --> 00:53:50,508 So can I handle my business? Can I...? Yeah? 718 00:53:50,676 --> 00:53:53,270 I ride shotgun or you don't leave. 719 00:53:53,445 --> 00:53:55,675 Unless you want those cops to go with you. 720 00:53:55,848 --> 00:53:59,011 If I wanted them, would I be climbing over my own goddamn fence? 721 00:54:03,055 --> 00:54:05,853 You're getting to be one royal pain in the ass, you know that? 722 00:54:06,024 --> 00:54:09,323 Yeah. It's what you pay me for. Sir. 723 00:54:27,613 --> 00:54:29,046 Are you feeling this? 724 00:54:30,115 --> 00:54:32,345 Maybe if I understood what they were saying... 725 00:54:32,517 --> 00:54:36,715 besides, "Bitch, ho, motherfucker." 726 00:54:40,225 --> 00:54:43,592 Well, why don't you help me understand this? 727 00:54:44,329 --> 00:54:46,729 What's this sneaking around between you and my sister? 728 00:54:47,199 --> 00:54:49,099 - What? - Yeah, you heard me. 729 00:54:49,268 --> 00:54:52,533 Cocktails in the moonlight, all that shit. I got eyes, man. 730 00:54:52,704 --> 00:54:55,901 First of all, no one's sneaking around. 731 00:54:56,341 --> 00:54:59,640 And I'm the one who's supposed to keep an eye on you. 732 00:55:00,612 --> 00:55:04,742 - Tell me she didn't kiss you tonight. - You call that a kiss? 733 00:55:04,917 --> 00:55:07,477 It was a peck on the cheek. 734 00:55:08,153 --> 00:55:10,917 Yeah, next comes poking the coochie. 735 00:55:11,223 --> 00:55:13,123 Hey, man, you know that's how it starts. 736 00:55:13,292 --> 00:55:17,194 Hey, that shit ain't funny, man. That's my sister. 737 00:55:19,331 --> 00:55:23,062 Sir, you are my commanding officer. 738 00:55:23,235 --> 00:55:25,260 She's the X O. 739 00:55:25,437 --> 00:55:29,498 I don't fraternize with my superiors, okay? 740 00:55:29,675 --> 00:55:32,007 Good. Just keep it that way. 741 00:55:34,746 --> 00:55:37,647 Do you wanna wipe that smile off your face, soldier? 742 00:55:38,884 --> 00:55:40,442 Yes, sir. 743 00:55:46,625 --> 00:55:48,252 Gotta go. 744 00:55:50,128 --> 00:55:51,459 He's here. 745 00:55:52,731 --> 00:55:56,223 Not now, fool. Get his autograph on your own damn time. 746 00:55:56,401 --> 00:55:57,663 Punk. 747 00:56:00,505 --> 00:56:03,338 Hey, hey. That is as far as you need to go. 748 00:56:03,709 --> 00:56:05,336 There's an alley behind the house. 749 00:56:05,844 --> 00:56:07,311 I need to check it out. 750 00:56:08,547 --> 00:56:10,674 No, what you need is some hot... 751 00:56:10,849 --> 00:56:14,182 wild, naked, scandalous ass of your own. That's what you need. 752 00:56:14,786 --> 00:56:17,311 Not with my sister, but that's what you need. 753 00:56:17,489 --> 00:56:20,219 I thought we resolved this issue. 754 00:56:21,493 --> 00:56:26,692 Seriously, man, it would do wonders for this uptight attitude you've got. 755 00:56:29,067 --> 00:56:30,728 Yes, so I've been told. 756 00:56:31,703 --> 00:56:33,898 You know what? I'm gonna talk to Lydia. 757 00:56:34,639 --> 00:56:36,698 See if she can't hook you up with a friend. 758 00:56:37,709 --> 00:56:39,336 Won't be necessary. 759 00:56:39,511 --> 00:56:42,844 She's got some hot friends, Sauvage. Think about it. 760 00:56:58,196 --> 00:57:00,357 What's wrong, baby? 761 00:57:01,266 --> 00:57:04,201 You know, you haven't been to see me in a while. 762 00:57:04,736 --> 00:57:08,331 Yeah, I've been busy. 763 00:57:18,750 --> 00:57:21,412 Tamara still doesn't like me. 764 00:57:21,653 --> 00:57:23,245 Is that it? 765 00:57:23,422 --> 00:57:27,085 She does not dictate where I go or who I see, if that's what you mean. 766 00:57:29,795 --> 00:57:31,695 She isn't out there, is she? 767 00:57:31,863 --> 00:57:33,194 Hell, no. 768 00:57:33,365 --> 00:57:35,629 Got me this new bodyguard. 769 00:57:36,968 --> 00:57:39,903 Takes his job a little too serious. 770 00:57:44,076 --> 00:57:48,137 Well, I'm your bodyguard in the bedroom, baby. 771 00:57:48,647 --> 00:57:52,913 And I'm about to get real serious. 772 00:58:21,847 --> 00:58:24,475 Oh, shit. 773 00:59:16,101 --> 00:59:19,434 All right. Now, that punk in front of the crib... 774 00:59:19,604 --> 00:59:21,902 probably one of Barclay's boys. 775 00:59:22,073 --> 00:59:24,906 You blaze that fool if he creeps up toward the house, all right? 776 00:59:25,076 --> 00:59:27,340 All right, man. Think he brought anyone else? 777 00:59:27,512 --> 00:59:30,572 Ain't seen that bitch-ass bodyguard, ain't seen no cops. 778 00:59:30,749 --> 00:59:32,740 So let's do this shit. 779 00:59:51,136 --> 00:59:53,127 - Mr. Sauvage. - Call Casey. 780 00:59:53,305 --> 00:59:55,205 Tell him to come right over here. 781 00:59:55,507 --> 00:59:58,772 - You stay inside the car. - Okay. Yeah, yeah, yeah. 782 00:59:58,944 --> 01:00:00,707 Start to use your COMSET. 783 01:00:00,879 --> 01:00:03,006 Right, right, right. Okay. 784 01:00:18,129 --> 01:00:21,496 - Going so soon, baby? - Yeah. 785 01:00:22,033 --> 01:00:25,230 I've got this sports complex thing tomorrow, you know. 786 01:00:27,205 --> 01:00:30,333 But I thought you were gonna spend the night with me. 787 01:00:31,309 --> 01:00:33,607 I would. I would if I could. 788 01:00:33,778 --> 01:00:37,077 Look, the mayor's gonna be there and everything, you know. I gotta go. 789 01:00:37,249 --> 01:00:38,841 Next time. 790 01:00:40,252 --> 01:00:43,312 Yo, Lydia, what's up, baby? High Dog. 791 01:00:43,488 --> 01:00:45,422 - Oh, no, he didn't. - Who's this? 792 01:00:45,590 --> 01:00:47,455 Some fool that wants your autograph. 793 01:00:47,626 --> 01:00:49,423 I'm gonna autograph my fist in his face. 794 01:00:49,928 --> 01:00:51,156 - Baby, wait! - Back it up! 795 01:00:51,329 --> 01:00:53,490 - Oh, shit! - Stupid bitch. 796 01:00:53,665 --> 01:00:55,929 - Take it easy, man. - Don't be no hero, Barclay. 797 01:00:56,101 --> 01:00:58,661 - Get in there, motherfucker! - Take it easy, all right? 798 01:00:58,837 --> 01:01:00,464 Keep going! 799 01:01:02,274 --> 01:01:03,605 All right. 800 01:01:03,775 --> 01:01:06,744 If y'all know any prayers, I suggest you say them now. 801 01:01:14,119 --> 01:01:16,246 Hand over the gun, bitch. 802 01:01:30,001 --> 01:01:32,094 You mother...! 803 01:01:52,657 --> 01:01:54,056 You fucking rat bastard. 804 01:02:09,774 --> 01:02:13,505 Who sent you, huh? That motherfucker Terrell? 805 01:02:14,546 --> 01:02:15,808 Talk, you piece of shit! 806 01:02:15,980 --> 01:02:17,880 I'll make the bitch talk. 807 01:02:18,049 --> 01:02:19,539 Goddamn, baby! Shit! 808 01:02:22,821 --> 01:02:25,585 Get the fuck up. What the fuck is wrong with you? 809 01:02:28,893 --> 01:02:31,225 Okay, okay. You were right. 810 01:02:32,430 --> 01:02:33,863 Get the fuck over there. 811 01:02:34,032 --> 01:02:35,727 Get the fuck down. 812 01:02:39,771 --> 01:02:41,398 Look what I found outside. 813 01:02:41,573 --> 01:02:43,564 Ain't it past your bedtime, son? 814 01:02:45,043 --> 01:02:48,342 - Good work, Cujo. - Your mama know you're out this late? 815 01:02:51,883 --> 01:02:53,908 I missed the party, huh? 816 01:02:59,424 --> 01:03:01,358 - Are we taking POW's? - For what? 817 01:03:02,727 --> 01:03:06,561 - Gonna be out on bail in the morning. - I say execute them. 818 01:03:07,198 --> 01:03:09,393 - Done. - Oh, no. Cujo, no. 819 01:03:09,567 --> 01:03:11,626 Oh, come one, just give me one. Just one. 820 01:03:11,803 --> 01:03:13,600 Just leave them for the cops. 821 01:03:14,105 --> 01:03:19,202 This might be enough evidence to prove Terrell violated his parole. 822 01:03:19,377 --> 01:03:21,504 Ain't gonna matter anyhow. 823 01:03:22,447 --> 01:03:25,280 You're a dead man, Barclay. Yeah. 824 01:03:25,650 --> 01:03:28,483 And you and you.... 825 01:03:30,321 --> 01:03:31,948 Especially you, bitch. 826 01:03:32,123 --> 01:03:34,114 - Bitch? - Hey, baby. 827 01:03:34,292 --> 01:03:36,658 - What? - Lydia. Come on, now. 828 01:03:39,898 --> 01:03:42,264 Want a piece of me too, punk? 829 01:03:43,201 --> 01:03:46,136 - You got a...? A sister? - Look, this is jacked. 830 01:03:46,571 --> 01:03:50,735 I've got that sports center complex opening in less than six hours. 831 01:03:50,909 --> 01:03:54,037 Wait, wait. Hold on. Are you going to that? 832 01:03:54,212 --> 01:03:56,942 Yeah. The mayor's gonna be there. 833 01:03:57,115 --> 01:03:59,583 Yes, and maybe another hit team. 834 01:03:59,751 --> 01:04:02,743 Come on, man. When are you going to start listening? 835 01:04:03,188 --> 01:04:04,849 The team is not ready. 836 01:04:06,157 --> 01:04:09,991 Tonight, you were this close, man. This close of getting whacked. 837 01:04:10,161 --> 01:04:12,994 Yeah. And you came through for me solid. 838 01:04:13,164 --> 01:04:15,792 Man, you... You're earning your money, my man. 839 01:04:15,967 --> 01:04:18,162 And I expect you to keep on doing the same. 840 01:04:18,336 --> 01:04:20,099 At the opening. 841 01:04:21,339 --> 01:04:22,897 Let's go. 842 01:04:24,175 --> 01:04:26,803 Not a word of this shit to my sister. 843 01:04:26,978 --> 01:04:30,607 Tamara hears about this, she'll go bananas, okay? 844 01:04:30,782 --> 01:04:34,274 - You understand me, right, Sauvage? - Yes, I do. 845 01:04:35,787 --> 01:04:38,847 You're a good man. Good man. 846 01:04:47,699 --> 01:04:50,668 All right, let's go. Pick it up. 847 01:05:12,190 --> 01:05:13,589 This sucks. 848 01:05:13,758 --> 01:05:15,191 No shit. 849 01:05:15,560 --> 01:05:18,120 I'm choking on this collar. 850 01:05:18,296 --> 01:05:20,856 I mean the entire setup. 851 01:05:21,332 --> 01:05:22,594 Those school kids. 852 01:05:26,170 --> 01:05:27,603 Phil. 853 01:05:29,140 --> 01:05:31,370 Okay, I'm obsessing again. 854 01:05:31,543 --> 01:05:35,104 But all it takes is one nut case to shoot in their direction. 855 01:05:35,280 --> 01:05:37,373 Who are we here to protect? 856 01:05:38,349 --> 01:05:41,284 I know. I know. I fucking hate this. 857 01:05:46,558 --> 01:05:48,958 - Hey, big mo. - Looks like we've got a packed house. 858 01:05:49,127 --> 01:05:51,425 - Wait. - Five-minute warning on the mayor. 859 01:05:51,596 --> 01:05:53,188 Here you go. 860 01:05:53,831 --> 01:05:55,628 Showtime. 861 01:05:57,669 --> 01:06:01,070 Mr. Barclay, I've got to say something, you may not want to hear it. 862 01:06:01,239 --> 01:06:02,729 Then don't say it. 863 01:06:02,907 --> 01:06:06,468 I'm in a great mood, Sauvage, don't even think about bringing me down. 864 01:06:07,445 --> 01:06:09,037 You can tell it to me, Philippe. 865 01:06:10,014 --> 01:06:12,346 Tamara, I'd feel much better if you went out there... 866 01:06:12,517 --> 01:06:14,985 and made that speech instead of your brother. 867 01:06:15,954 --> 01:06:17,922 Yeah. Right, yeah. 868 01:06:18,089 --> 01:06:19,954 Maybe I should have sent sis in the ring... 869 01:06:20,124 --> 01:06:22,217 when I had that exhibition fight with Tyson. 870 01:06:22,393 --> 01:06:24,623 - Wayne. - I'm starting to believe those folks... 871 01:06:24,796 --> 01:06:27,162 who've been calling you a nut case. 872 01:06:28,666 --> 01:06:31,567 And what folks might those be? 873 01:06:32,670 --> 01:06:35,138 - What did I just tell you about...? - Four-minute warning. 874 01:06:35,640 --> 01:06:39,940 Anyone about to make a speech, I'd advise they use the restroom. 875 01:06:41,346 --> 01:06:43,280 Talk to your boy. 876 01:06:43,982 --> 01:06:46,416 I say I ain't got time for this. 877 01:06:48,653 --> 01:06:50,553 What the fuck is he talking about? 878 01:06:50,722 --> 01:06:52,781 We'll talk about it in a more appropriate time. 879 01:06:52,957 --> 01:06:54,481 After the ceremony. 880 01:06:56,561 --> 01:06:57,789 And know this: 881 01:06:57,962 --> 01:07:01,659 I would gladly go out there and give the speech myself if he'd let me. 882 01:07:01,833 --> 01:07:03,266 I warned you he was hardheaded. 883 01:07:03,768 --> 01:07:07,761 I was expecting cement but not titanium steel. 884 01:07:07,939 --> 01:07:11,170 Philippe, Wayne's a good man. He means well. 885 01:07:11,342 --> 01:07:13,776 Just don't let anything happen to him. 886 01:07:14,579 --> 01:07:16,979 I don't know if I could go through that again. 887 01:07:27,325 --> 01:07:28,656 - Mr. Mayor. - Mayor, over here. 888 01:07:28,826 --> 01:07:30,555 Mr. Mayor, can you smile over here? 889 01:07:30,895 --> 01:07:32,556 Any time for an interview? 890 01:07:32,730 --> 01:07:34,288 - Mr. Mayor? - Can we get a statement? 891 01:07:34,465 --> 01:07:35,727 Mr. Mayor, please. 892 01:07:45,543 --> 01:07:48,876 - Okay, let's do this. - You're gonna be great, bro. 893 01:08:15,339 --> 01:08:17,671 Yo, yo! The champ's here! 894 01:08:24,348 --> 01:08:26,509 - Hey, champ. - What's up? What's up? 895 01:08:26,684 --> 01:08:29,983 - Thank you, thank you. - Mr. Barclay, can I get an autograph? 896 01:08:30,154 --> 01:08:33,282 Hey, man what the hell? Back off! I just want an autograph, man. 897 01:08:33,458 --> 01:08:36,256 I just want an autograph, man. 898 01:08:38,496 --> 01:08:41,590 Hey, what's up? Thank you. Thank you for coming out. 899 01:08:42,200 --> 01:08:44,600 Hey, thank you. What's up, bro? 900 01:08:53,144 --> 01:08:55,135 - Barclay for mayor! - There he is, right there. 901 01:08:57,014 --> 01:08:58,572 Thank you. 902 01:09:00,284 --> 01:09:01,615 What's happening, Mr. Mayor? 903 01:09:08,059 --> 01:09:10,653 Nice to see you, Tamara. Please sit down. 904 01:09:15,466 --> 01:09:16,592 Barclay for president! 905 01:09:19,537 --> 01:09:23,473 I believe I heard a couple of you shouting, "Barclay for mayor." 906 01:09:26,778 --> 01:09:30,407 I wouldn't put anything past this man, this former heavyweight champion... 907 01:09:30,581 --> 01:09:34,483 who's moved on to become a successful businessman... 908 01:09:34,652 --> 01:09:36,279 a prodigious builder... 909 01:09:36,621 --> 01:09:38,350 a respected leader... 910 01:09:38,523 --> 01:09:40,081 and a pillar of strength... 911 01:09:40,258 --> 01:09:43,750 in a community that desperately needs positive role models. 912 01:09:43,928 --> 01:09:45,657 - Amen. - But please... 913 01:09:45,830 --> 01:09:48,765 don't give him any ideas, folks. 914 01:09:48,933 --> 01:09:52,334 This is one man I wouldn't wanna have to face in any kind of arena. 915 01:09:53,771 --> 01:09:56,535 Ladies and gentlemen, Mr. Wayne Barclay. 916 01:10:04,615 --> 01:10:06,583 Barclay! 917 01:10:09,520 --> 01:10:12,956 - Thank you. - Barclay! Barclay! Barclay! 918 01:10:23,668 --> 01:10:25,727 Barclay! Barclay! Barclay! 919 01:10:25,903 --> 01:10:27,370 Barclay! Barclay! 920 01:10:27,538 --> 01:10:29,369 - Barclay! - I spotted a target. 921 01:10:29,774 --> 01:10:32,368 Black, 6-foot-4. 922 01:10:32,543 --> 01:10:35,239 Almost directly in front of the podium. 923 01:10:39,684 --> 01:10:41,151 Mohawk, scar on his face? 924 01:10:41,786 --> 01:10:43,014 That's the one. 925 01:10:45,389 --> 01:10:49,883 Kim and Cujo, try to get to this guy as soon as possible. 926 01:10:54,232 --> 01:10:56,166 All right, Big Wayne! 927 01:10:56,634 --> 01:10:59,660 You know, a long time ago... 928 01:11:01,505 --> 01:11:03,564 I used to play on these streets. 929 01:11:04,041 --> 01:11:06,407 Back then, they weren't much to look at. 930 01:11:06,978 --> 01:11:09,674 I learned to fight on these streets. 931 01:11:11,382 --> 01:11:13,942 Today, I don't see as much fighting. 932 01:11:14,919 --> 01:11:17,752 Today, I'm beginning to see progress. 933 01:11:19,590 --> 01:11:22,889 Today, a dream has come true for me... 934 01:11:23,060 --> 01:11:25,255 and for this community. 935 01:11:28,699 --> 01:11:30,223 Gun! 936 01:11:31,602 --> 01:11:33,194 Move! 937 01:11:43,748 --> 01:11:45,807 Let go my arm, man! Let go of my arm. 938 01:12:00,698 --> 01:12:03,223 - Get your ass up. - What do you got? 939 01:12:03,634 --> 01:12:05,192 We saw him going for a gun, man. 940 01:12:06,103 --> 01:12:09,766 - What the hell just happened? - I'll explain later. In a safe place. 941 01:12:10,308 --> 01:12:12,401 - This is bullshit. - Hey, you're bullshit. 942 01:12:14,145 --> 01:12:15,635 You mean this? 943 01:12:15,813 --> 01:12:19,305 Damn. You made me miss a call, yo. 944 01:12:22,386 --> 01:12:23,683 It was from my Mom too. 945 01:12:24,989 --> 01:12:27,014 I should have you morons locked up. 946 01:12:27,325 --> 01:12:29,850 Every last one of you. 947 01:12:30,795 --> 01:12:34,595 A sense of calm has settled in, but moments ago, a near riot erupted... 948 01:12:34,765 --> 01:12:37,598 when bodyguards for former heavyweight champ Wayne Barclay... 949 01:12:37,768 --> 01:12:40,965 thought they'd spotted a man with a gun. 950 01:12:44,008 --> 01:12:46,442 I have with me Lieutenant Teague of the Metro Police. 951 01:12:46,844 --> 01:12:48,072 Oh, boy. 952 01:12:48,245 --> 01:12:51,339 Would you describe to us what the gentleman was actually reaching for? 953 01:12:51,515 --> 01:12:54,279 Yes, it was a cellular phone. 954 01:12:54,518 --> 01:12:56,247 I have a gentleman who was manhandled... 955 01:12:56,420 --> 01:12:58,547 by this group of amateurish security guards. 956 01:12:58,723 --> 01:13:02,659 He plans to file a lawsuit against Mr. Barclay for assault... 957 01:13:02,827 --> 01:13:05,489 and possibly for a violation of his civil rights. 958 01:13:11,102 --> 01:13:14,230 - You watching it on TV? - Yeah. 959 01:13:18,709 --> 01:13:20,836 Nothing we could do, Terrell. 960 01:13:21,012 --> 01:13:22,912 Them motherfuckers were on our ass all day. 961 01:13:23,080 --> 01:13:24,980 Hell yeah, let him know, man. 962 01:13:26,083 --> 01:13:27,846 Switch to Plan B. 963 01:13:30,888 --> 01:13:32,879 All right, gangsters... 964 01:13:33,491 --> 01:13:34,753 move to Plan B. 965 01:13:34,925 --> 01:13:37,052 What is Plan B? 966 01:13:40,431 --> 01:13:42,899 Let me give you some advice. 967 01:13:43,067 --> 01:13:47,265 You wanna shit with the big dogs, stop pissing with the puppies. 968 01:13:47,438 --> 01:13:49,906 Any particular reason why Mr. Barclay's bodyguards... 969 01:13:50,074 --> 01:13:51,302 might have been so jumpy? 970 01:13:51,609 --> 01:13:54,669 The gentleman they assaulted is African-American, so it's possible... 971 01:13:54,845 --> 01:13:58,042 that their overzealousness was racially motivated. 972 01:13:58,516 --> 01:14:00,040 - Unbelievable. - Please. 973 01:14:00,351 --> 01:14:03,411 This guy is so full of shit his eyeballs are starting to turn brown. 974 01:14:03,587 --> 01:14:07,079 Yeah, well, brown eyes pretty much called the ball game on this one. 975 01:14:07,258 --> 01:14:10,591 In five minutes, I went from Mayor Barclay to Captain Kangaroo! 976 01:14:10,761 --> 01:14:13,821 I might as well have been onstage tap-dancing and singing Mammy. 977 01:14:13,998 --> 01:14:15,260 Hold up, hold up, Wayne. 978 01:14:15,433 --> 01:14:17,731 This man's been busting his ass to protect you. 979 01:14:17,902 --> 01:14:20,530 - And I'm trying to protect you. - Protect me from what? 980 01:14:21,872 --> 01:14:24,170 - Why don't you go and ask him? - Ask him what? 981 01:14:24,341 --> 01:14:28,072 You ask him why the Army had his ass locked up in the psychiatric hospital. 982 01:14:28,245 --> 01:14:29,473 - What? - Yeah, that's right. 983 01:14:29,647 --> 01:14:31,376 Why don't you tell her that, huh? 984 01:14:31,549 --> 01:14:33,949 - What are you talking about? - Tell her that shit. 985 01:14:34,118 --> 01:14:35,779 The man's a killer. I'll be damned... 986 01:14:35,953 --> 01:14:39,980 if I'm gonna let some psychotic, schitzo freak hit on my sister. 987 01:14:40,157 --> 01:14:41,715 Wayne... 988 01:14:43,561 --> 01:14:45,995 who's acting psychotic here? 989 01:14:54,305 --> 01:14:57,399 - Jessie, stay with her. - You got it. 990 01:14:59,009 --> 01:15:02,069 Barclay, I quit. 991 01:15:02,246 --> 01:15:04,305 And this time it's final. 992 01:15:04,982 --> 01:15:06,745 Do you see me crying? 993 01:15:07,017 --> 01:15:10,976 You and I need to talk about my severance package. 994 01:15:11,489 --> 01:15:12,820 Why don't you sever this? 995 01:15:16,827 --> 01:15:19,091 You don't seem to understand. 996 01:15:19,263 --> 01:15:21,288 I want you to name a place... 997 01:15:21,599 --> 01:15:24,966 and make sure to bring some ice packs and some painkillers. 998 01:15:25,136 --> 01:15:26,535 Because it's going to hurt. 999 01:15:26,704 --> 01:15:29,366 Oh, you want to take it there. Good. 1000 01:15:29,540 --> 01:15:31,804 My gym, 30 minutes. 1001 01:15:31,976 --> 01:15:35,207 And if I was you, I'd prepare to start eating dinner out of a straw. 1002 01:15:35,679 --> 01:15:37,169 Sure. 1003 01:15:51,695 --> 01:15:53,686 Casey, you wait here. 1004 01:15:53,864 --> 01:15:55,229 This won't take long. 1005 01:16:01,405 --> 01:16:06,536 So, any of you guys bring a ice pack and some painkillers? 1006 01:16:09,747 --> 01:16:13,239 My Benjamin Franklin says your boy is the one who's gonna be needing it. 1007 01:16:27,198 --> 01:16:28,665 Let's go. 1008 01:16:28,832 --> 01:16:30,857 Come on, little man. Show me what you got. 1009 01:16:32,670 --> 01:16:34,297 In the ring? 1010 01:16:35,973 --> 01:16:37,235 You don't get it, do you? 1011 01:16:39,043 --> 01:16:40,738 I'm not looking for a fair fight. 1012 01:16:42,012 --> 01:16:43,877 Any way you want it. 1013 01:16:47,585 --> 01:16:49,280 Them results are gonna be the same. 1014 01:16:49,887 --> 01:16:51,582 What you got? 1015 01:17:03,667 --> 01:17:06,363 This is gonna be a better workout then I expected. 1016 01:17:15,946 --> 01:17:17,846 Now, who has been talking shit about me? 1017 01:17:20,551 --> 01:17:24,954 The only shit is what you been talking about yourself. 1018 01:17:25,122 --> 01:17:27,556 First you got my sister believing it. 1019 01:17:28,192 --> 01:17:31,218 And then me. And now the shit's about to hit the fan. 1020 01:17:37,635 --> 01:17:40,103 Yeah. You feel that? 1021 01:17:41,238 --> 01:17:43,001 You just stepped into it with the champ. 1022 01:17:43,173 --> 01:17:45,664 You about to learn why they call me that. 1023 01:17:47,011 --> 01:17:48,672 What you got? 1024 01:17:53,017 --> 01:17:54,917 You know, my back is here. 1025 01:17:59,189 --> 01:18:00,520 You feel that? Yeah. 1026 01:18:09,166 --> 01:18:10,963 Oh, yeah. Good. 1027 01:19:52,236 --> 01:19:55,603 Phil. Phil, we got a problem. 1028 01:19:57,608 --> 01:19:59,098 Mullins called. 1029 01:19:59,276 --> 01:20:02,734 - Jessie's in the hospital. - Said she's been shot up pretty bad. 1030 01:20:02,913 --> 01:20:05,473 - What? - Jessie. She's been shot. 1031 01:20:05,649 --> 01:20:07,480 - By who? - That's all we know. 1032 01:20:08,886 --> 01:20:10,114 What about my sister? 1033 01:20:13,624 --> 01:20:15,615 Wasn't Jessie supposed to be following Tamara? 1034 01:20:20,130 --> 01:20:21,961 Paramedics brought her here unconscious... 1035 01:20:22,132 --> 01:20:24,566 and with three gunshot wounds. 1036 01:20:24,735 --> 01:20:28,193 Whoever did this probably left her for dead. 1037 01:20:28,372 --> 01:20:29,634 You've got five minutes. 1038 01:20:29,807 --> 01:20:31,274 She needs to rest. 1039 01:20:34,111 --> 01:20:36,341 Who, Jessie? Who did it? 1040 01:20:39,383 --> 01:20:41,044 One of them... 1041 01:20:41,652 --> 01:20:43,483 I saw at the center. 1042 01:20:45,255 --> 01:20:47,723 Big, ugly... 1043 01:20:47,991 --> 01:20:49,856 scars on his face. 1044 01:20:50,027 --> 01:20:51,961 Cell phone man. 1045 01:20:52,863 --> 01:20:54,421 What about Tamara? 1046 01:20:55,532 --> 01:20:57,159 They took her. 1047 01:20:57,668 --> 01:20:59,829 I tried, Mr. Barclay. 1048 01:21:00,003 --> 01:21:02,198 Too many of them. 1049 01:21:04,241 --> 01:21:05,503 Jessie, listen up. 1050 01:21:07,110 --> 01:21:09,101 Have you talked to the police yet? 1051 01:21:09,913 --> 01:21:11,437 No. 1052 01:21:11,815 --> 01:21:13,282 Good. 1053 01:21:14,518 --> 01:21:16,281 If they ask you questions... 1054 01:21:16,954 --> 01:21:18,785 don't say shit. 1055 01:21:19,223 --> 01:21:21,657 You cannot even remember your name, okay? 1056 01:21:23,894 --> 01:21:25,327 You did good. 1057 01:21:29,132 --> 01:21:30,394 That goes for all of us. 1058 01:21:30,567 --> 01:21:32,398 Hey, what the fuck are you talking about? 1059 01:21:32,569 --> 01:21:33,866 We know exactly who did this. 1060 01:21:34,471 --> 01:21:37,235 Wayne, he took your sister because he wants you. 1061 01:21:37,407 --> 01:21:38,704 She's the bait. 1062 01:21:39,076 --> 01:21:42,409 You call the cops, you turn up the heat. 1063 01:21:43,647 --> 01:21:45,911 He might just decide to dump the evidence. 1064 01:21:46,083 --> 01:21:48,779 Excuse me, sir, this is Intensive Care. You can't go in there. 1065 01:21:48,952 --> 01:21:52,388 How you doing, miss? Special police business. I'll make it brief. 1066 01:21:54,825 --> 01:21:57,953 Here to ask Miss Jessie Otero a few questions. 1067 01:22:01,665 --> 01:22:04,133 Well, please keep it brief. 1068 01:22:04,668 --> 01:22:06,795 She just came out of a coma. 1069 01:22:10,574 --> 01:22:14,101 Well, bad news just seems to follow you around like a fly following shit. 1070 01:22:14,878 --> 01:22:17,676 What happened? You guys get into a car wreck on your way here? 1071 01:22:17,848 --> 01:22:19,782 Let's just call it a... 1072 01:22:19,950 --> 01:22:21,383 a collision. 1073 01:22:24,788 --> 01:22:27,086 Can you tell me what happened, young lady? 1074 01:22:30,928 --> 01:22:32,259 Speak up a little, please? 1075 01:22:34,698 --> 01:22:36,427 All right, gentlemen, I'm sorry. 1076 01:22:36,600 --> 01:22:39,467 I have to ask you to wait in the hall. She needs her medication. 1077 01:22:39,636 --> 01:22:40,830 Now. 1078 01:22:41,004 --> 01:22:42,494 Everyone. 1079 01:22:46,710 --> 01:22:48,405 Out. 1080 01:22:49,379 --> 01:22:51,074 Everyone. 1081 01:22:53,750 --> 01:22:55,581 - Out. - Yeah. 1082 01:22:55,752 --> 01:22:59,552 - She say anything to you guys? - No. We just got here, detective. 1083 01:22:59,723 --> 01:23:02,783 - Mr. Barclay? - No. Nothing. 1084 01:23:03,193 --> 01:23:05,559 Goddamn, is everybody here in a coma? 1085 01:23:07,564 --> 01:23:09,657 Any news on your sister? 1086 01:23:10,367 --> 01:23:11,925 What about my sister? 1087 01:23:12,102 --> 01:23:15,902 This girl Jessie, she's your bodyguard, I just assumed... 1088 01:23:16,073 --> 01:23:17,665 What, that she was with Tamara? 1089 01:23:19,343 --> 01:23:20,708 Now, why would you assume that? 1090 01:23:20,877 --> 01:23:22,469 We sure as hell didn't say nothing. 1091 01:23:22,646 --> 01:23:25,410 It's a lucky guess. You'd have the female covering the female. 1092 01:23:25,582 --> 01:23:28,278 You guys peeled out of that community center so fast... 1093 01:23:28,452 --> 01:23:30,420 Too fast to put a tail on us. 1094 01:23:30,587 --> 01:23:33,112 But maybe not for her. 1095 01:23:33,557 --> 01:23:35,286 What the hell are you implying? 1096 01:23:35,459 --> 01:23:37,950 Detective, my sister did not come back to the house. 1097 01:23:38,128 --> 01:23:39,755 We can't reach her on her cell phone. 1098 01:23:39,930 --> 01:23:42,091 Now, if you know anything about where she's at... 1099 01:23:42,265 --> 01:23:44,392 - we'd appreciate your help. - This is an ICU... 1100 01:23:44,568 --> 01:23:47,799 First of all, I never implied I knew she was missing. 1101 01:23:47,971 --> 01:23:50,633 If she is, we can put out an alert. 1102 01:23:53,543 --> 01:23:55,010 Not yet. 1103 01:23:55,178 --> 01:23:58,670 Might be she's just gone out shopping and her battery went dead. 1104 01:23:58,849 --> 01:24:01,545 When you're sure, you let me know. 1105 01:24:03,420 --> 01:24:04,717 I'll be in touch. 1106 01:24:08,025 --> 01:24:12,485 He's got a habit for turning up at the right time in the right place. 1107 01:24:12,663 --> 01:24:16,224 Maybe it's just a coincidence, huh? 1108 01:24:17,200 --> 01:24:19,134 Hey, Sauvage... 1109 01:24:19,970 --> 01:24:21,460 he's the one. 1110 01:24:23,740 --> 01:24:25,708 He said you were a lock-up case. 1111 01:24:25,909 --> 01:24:30,243 He said you just went off one day and killed a bunch of women and kids. 1112 01:24:33,850 --> 01:24:37,809 I did have some post-traumatic-stress issues. 1113 01:24:38,755 --> 01:24:40,950 That part's true. 1114 01:24:41,725 --> 01:24:46,253 I spent some time in a V.A. Hospital decompressing. 1115 01:24:48,265 --> 01:24:51,428 But I never killed anyone who wasn't trying to kill me. 1116 01:24:53,603 --> 01:24:55,400 Almost.... 1117 01:25:11,221 --> 01:25:13,280 - Take the shot, Phil. - She's too close. 1118 01:25:15,926 --> 01:25:17,553 Take the goddamn, shot, Phil! 1119 01:25:22,966 --> 01:25:24,627 No! 1120 01:25:30,407 --> 01:25:33,706 Twenty kids inside that schoolhouse. 1121 01:25:34,010 --> 01:25:35,671 According to Aljazeera... 1122 01:25:35,846 --> 01:25:38,280 and some foreign news services... 1123 01:25:38,448 --> 01:25:41,508 one crazy American killed them all. 1124 01:25:43,053 --> 01:25:46,284 At the time, I almost agreed with them. 1125 01:25:47,758 --> 01:25:50,192 After that, I kind of lost it. 1126 01:25:51,928 --> 01:25:56,262 They sent me home, had me under observation. 1127 01:25:57,534 --> 01:26:01,698 Bowden came to see how I was doing. 1128 01:26:02,439 --> 01:26:04,168 You know the rest. 1129 01:26:04,407 --> 01:26:06,034 Man. 1130 01:26:06,343 --> 01:26:09,676 Sometimes life sticks it in and breaks it off good, don't it? 1131 01:26:10,914 --> 01:26:14,748 Now it's your turn. Why the bad blood between you and Terrell? 1132 01:26:18,655 --> 01:26:20,748 Fifteen years ago... 1133 01:26:21,558 --> 01:26:23,651 when I was first starting out... 1134 01:26:24,928 --> 01:26:28,364 Terrell offered me some big money to throw a fight. 1135 01:26:30,233 --> 01:26:32,758 It was my first professional bout. 1136 01:26:33,236 --> 01:26:35,329 I said, "Hell, no." 1137 01:26:37,974 --> 01:26:41,034 Did you know Tamara and I had another brother? 1138 01:26:41,211 --> 01:26:44,271 Yeah. She mentioned it. 1139 01:26:45,015 --> 01:26:46,505 Well... 1140 01:26:46,683 --> 01:26:50,278 I won the fight. A couple of nights later... 1141 01:26:50,520 --> 01:26:52,852 a car drove by the house and... 1142 01:26:53,023 --> 01:26:56,049 somebody inside it shot my little brother. 1143 01:26:58,628 --> 01:27:01,392 They shot him about ten times. 1144 01:27:01,832 --> 01:27:03,800 He died right there on the sidewalk. 1145 01:27:03,967 --> 01:27:07,698 And nobody ever knew who did it or why. 1146 01:27:09,139 --> 01:27:10,970 But if someone was to take a wild guess? 1147 01:27:11,141 --> 01:27:13,200 Yeah, I took that guess... 1148 01:27:13,710 --> 01:27:15,473 about a thousand times... 1149 01:27:15,645 --> 01:27:18,580 and the answer always came back the same. 1150 01:27:19,015 --> 01:27:20,744 Anyway... 1151 01:27:21,551 --> 01:27:23,075 five years ago... 1152 01:27:23,253 --> 01:27:26,086 I came across some solid evidence that Terrell... 1153 01:27:26,256 --> 01:27:28,781 had been laundering drug money at my local bank. 1154 01:27:28,959 --> 01:27:32,156 So when the DA's office inquired... 1155 01:27:32,863 --> 01:27:36,993 I found myself faced with a hard choice, you know? 1156 01:27:37,167 --> 01:27:40,102 Do I protect the man who most likely shot and killed my brother...? 1157 01:27:40,270 --> 01:27:42,397 - Doesn't sound like a hard choice. - Sauvage... 1158 01:27:42,572 --> 01:27:46,099 if the choice had been easy, my sister would not be missing tonight. 1159 01:27:53,316 --> 01:27:54,544 Damn. 1160 01:27:54,718 --> 01:27:57,846 It's Lydia. That's all I need. 1161 01:27:58,021 --> 01:28:01,616 Wayne, take the call but don't tell her I'm with you. 1162 01:28:04,661 --> 01:28:06,959 Hey, what's up, girl? 1163 01:28:07,130 --> 01:28:09,121 Hey, baby. 1164 01:28:10,267 --> 01:28:11,962 Are you alone? 1165 01:28:12,936 --> 01:28:15,063 Yeah, why? 1166 01:28:15,238 --> 01:28:18,537 I can't say too much on the phone. But... 1167 01:28:19,643 --> 01:28:21,804 I need you to come over as soon as you can. 1168 01:28:22,445 --> 01:28:23,935 What's this about? 1169 01:28:24,948 --> 01:28:26,939 Please, baby, I... 1170 01:28:28,018 --> 01:28:29,576 I can't say anymore. 1171 01:28:30,487 --> 01:28:32,455 Don't bring anyone. 1172 01:28:32,889 --> 01:28:35,483 Especially, that new bodyguard of yours. 1173 01:28:35,659 --> 01:28:38,025 All right. All right, I'll be there. 1174 01:28:38,194 --> 01:28:40,287 Alone, in 30 minutes. 1175 01:28:44,467 --> 01:28:46,435 Wayne, I can't let you go. 1176 01:28:46,603 --> 01:28:49,436 Look, my sister's life is on the line here, Sauvage. 1177 01:28:49,606 --> 01:28:52,166 I just remembered what my ex-bodyguard said: 1178 01:28:52,342 --> 01:28:55,334 "We turn up the heat, Terrell might just dump the evidence." 1179 01:28:55,512 --> 01:28:57,104 Wayne, if we do this right... 1180 01:28:57,280 --> 01:29:02,274 he won't know the heat is turned up until his ass is in the frying pan, okay? 1181 01:29:16,266 --> 01:29:19,326 Shit. Whose ass is in the frying pan? 1182 01:29:28,778 --> 01:29:30,575 Baby. 1183 01:29:31,081 --> 01:29:33,982 Oh, baby, I'm so sorry about this. 1184 01:29:45,495 --> 01:29:48,692 Didn't I tell you, Wayne? I'm your biggest fan. 1185 01:29:53,703 --> 01:29:54,692 Where's Tamara? 1186 01:29:54,871 --> 01:29:57,135 Easy, champ, don't jump to any hasty conclusions. 1187 01:29:57,507 --> 01:29:59,941 I gotta pat you down, sorry. 1188 01:30:01,911 --> 01:30:04,106 - You're not wearing a wire, are you? - Why? 1189 01:30:04,280 --> 01:30:05,770 What you afraid of? 1190 01:30:05,949 --> 01:30:07,814 Or should I ask what's Terrell afraid of? 1191 01:30:07,984 --> 01:30:09,975 There you go again, jumping to conclusions. 1192 01:30:10,153 --> 01:30:11,381 Excuse me? 1193 01:30:11,554 --> 01:30:15,046 When I see a police detective moonlighting for a convicted felon... 1194 01:30:15,225 --> 01:30:16,556 what am I supposed to think? 1195 01:30:16,726 --> 01:30:18,785 You're supposed to think your number one fan... 1196 01:30:18,962 --> 01:30:20,589 is trying to do you another solid. 1197 01:30:21,531 --> 01:30:23,556 Terrell is offering you an olive branch. 1198 01:30:23,733 --> 01:30:25,724 It's up to you whether you take it or not. 1199 01:30:25,902 --> 01:30:27,893 Yeah, with my sister as the bargaining chip. 1200 01:30:29,072 --> 01:30:32,872 - And what happens to her if I say no? - Come on, champ, don't be so negative. 1201 01:30:33,043 --> 01:30:34,977 You need to deal directly with Singletery. 1202 01:30:35,145 --> 01:30:38,080 I'm just here to facilitate that. 1203 01:30:38,882 --> 01:30:40,713 - Terrell's coming here? - No. 1204 01:30:40,884 --> 01:30:42,943 As a gesture of openness and conciliation... 1205 01:30:43,119 --> 01:30:45,679 he's invited you to his home. 1206 01:30:46,156 --> 01:30:47,919 And Mr. Singletery's associates here... 1207 01:30:48,091 --> 01:30:50,582 will be providing transportation and security. 1208 01:30:50,760 --> 01:30:53,729 Oh, I see. That's very generous of him. 1209 01:30:55,165 --> 01:30:56,427 Where's your bodyguard? 1210 01:31:10,113 --> 01:31:11,580 - Oh, Jesus! - Watch out. 1211 01:31:11,748 --> 01:31:13,215 Cujo, hit the breaker. 1212 01:31:14,617 --> 01:31:15,914 Bitch. 1213 01:31:18,655 --> 01:31:20,589 Your security just flunked their first test. 1214 01:31:20,757 --> 01:31:23,487 So I'll provide my own if Mr. Singletery doesn't mind. 1215 01:31:23,660 --> 01:31:26,060 You're making a serious fucking mistake, Wayne. 1216 01:31:26,229 --> 01:31:29,426 Yeah, there you go again, motherfucker, jumping to conclusions. 1217 01:32:25,455 --> 01:32:27,821 I believe Terrell's been expecting me. 1218 01:32:29,559 --> 01:32:33,154 - Don't! We'll all die. - Put them down. 1219 01:32:37,433 --> 01:32:39,993 I'll go tell Mr. Singletery you're here. 1220 01:32:40,370 --> 01:32:41,701 Hey, stay right there. 1221 01:32:42,705 --> 01:32:44,832 Use the intercom. 1222 01:32:49,078 --> 01:32:50,636 Yo, Terrell. 1223 01:32:50,813 --> 01:32:52,337 You got visitors down here. 1224 01:32:52,515 --> 01:32:54,346 They're in. 1225 01:32:54,517 --> 01:32:57,486 Visitors? I was only expecting one guest. 1226 01:32:57,654 --> 01:33:00,748 Well, your guest brought friends. 1227 01:33:01,891 --> 01:33:04,883 I see. I'll be right down. 1228 01:33:09,666 --> 01:33:11,930 Make sure my other guest is comfortable. 1229 01:33:13,870 --> 01:33:16,395 I'll go check on her. 1230 01:33:17,840 --> 01:33:20,308 Unless you'd rather have me hang here with y'all... 1231 01:33:20,476 --> 01:33:23,570 in which case, you might as well hook me up with one of them. 1232 01:33:25,515 --> 01:33:27,915 Choice number one. 1233 01:33:29,252 --> 01:33:31,948 Y'all come with me. 1234 01:33:32,889 --> 01:33:35,050 Check on that bitch. 1235 01:33:42,031 --> 01:33:44,966 You have been neutralized. 1236 01:33:51,341 --> 01:33:53,832 Uncle Terrell wants you two down in the garage. 1237 01:33:55,078 --> 01:33:57,979 Motherfuckers, must I tell him I had to ask twice? 1238 01:34:00,383 --> 01:34:03,546 You gotta put some pep in your step. Come on. Move. 1239 01:34:03,720 --> 01:34:05,551 - Oh, man. - Thank you. 1240 01:34:05,722 --> 01:34:08,691 - What's your problem, man? - Excuse me? 1241 01:34:08,858 --> 01:34:10,086 What? 1242 01:34:10,260 --> 01:34:11,955 The key for the handcuffs. 1243 01:34:14,364 --> 01:34:16,457 Thanks, bro. 1244 01:34:41,257 --> 01:34:42,451 You're Leonard. 1245 01:34:42,625 --> 01:34:43,853 The attorney? 1246 01:34:44,027 --> 01:34:46,791 The one who helped my uncle get his early release. 1247 01:34:46,963 --> 01:34:48,988 I don't know how I can begin to apologize. 1248 01:34:49,165 --> 01:34:52,225 - You can start with these. - Oh, certainly. 1249 01:34:52,402 --> 01:34:55,462 This whole thing has been such a terrible mistake. 1250 01:34:56,606 --> 01:34:57,834 Thank you. 1251 01:34:58,007 --> 01:35:00,134 Maybe I can prevent it from becoming a tragedy. 1252 01:35:00,310 --> 01:35:01,607 Thank you. 1253 01:35:03,112 --> 01:35:05,376 Oh, my God. We are so busted. 1254 01:35:13,790 --> 01:35:16,122 Wayne Barclay. 1255 01:35:17,727 --> 01:35:19,388 I've dreamed of this moment. 1256 01:35:19,762 --> 01:35:21,559 Keep right on dreaming. 1257 01:35:22,198 --> 01:35:23,825 Tamara. 1258 01:35:26,369 --> 01:35:27,631 Are you okay? 1259 01:35:28,604 --> 01:35:30,299 Yeah. 1260 01:35:34,610 --> 01:35:36,043 Thank you. 1261 01:35:36,212 --> 01:35:37,543 God, thank you. 1262 01:35:38,081 --> 01:35:40,481 Wait, wait. You're not the police? 1263 01:35:40,950 --> 01:35:43,475 No. We're the Hard Corps. 1264 01:35:43,853 --> 01:35:46,048 And you tell your homeboys to drop their hardware. 1265 01:35:46,222 --> 01:35:48,588 Or Dirty Harry here gets to meet Elvis real quick. 1266 01:35:48,758 --> 01:35:50,623 Oh, that'd be a big shame. 1267 01:35:50,793 --> 01:35:52,590 Good help's so hard to find. 1268 01:36:02,138 --> 01:36:04,038 Oh, God, no. I'm too late. 1269 01:36:10,213 --> 01:36:12,113 We got Tamara. What's happening down there? 1270 01:36:12,281 --> 01:36:13,578 Keeping these folks busy. 1271 01:36:16,252 --> 01:36:17,719 - Need some help? - Negative. 1272 01:36:17,887 --> 01:36:19,821 Just get Miss Barclay off the premises. 1273 01:36:19,989 --> 01:36:23,015 - Okay, let's go. - Where's my brother? 1274 01:36:24,260 --> 01:36:25,591 Wayne, they got Tamara. 1275 01:36:26,763 --> 01:36:28,958 - Where's that gunfire from? - Where'd that kid go? 1276 01:36:29,132 --> 01:36:31,760 - That kid is Terrell's nephew. - Shit. Come on, let's go. 1277 01:36:52,555 --> 01:36:53,988 Shit. 1278 01:37:07,136 --> 01:37:09,001 Simcoe, let me have a clip, man. 1279 01:37:09,172 --> 01:37:10,833 Yo, this is my last one, man. 1280 01:37:11,007 --> 01:37:13,032 - What? - Can't do nothing for you, baby. 1281 01:37:13,342 --> 01:37:14,570 Sorry. 1282 01:37:14,744 --> 01:37:16,109 Motherfuckers! 1283 01:37:17,079 --> 01:37:18,603 - I'm out of here. - Where you going? 1284 01:37:18,781 --> 01:37:21,147 Getting the fuck out of here. Getting the fuck out. 1285 01:37:21,317 --> 01:37:23,285 - Getting the fuck out of here. - You bitch! 1286 01:37:37,366 --> 01:37:39,630 Barclay? 1287 01:37:40,169 --> 01:37:42,364 Barclay? Listen, listen, listen, man. 1288 01:37:42,538 --> 01:37:44,529 I got something to tell you, man. Come on. 1289 01:37:48,744 --> 01:37:51,212 Okay, I'm gonna tell you who took down your brother. 1290 01:37:51,380 --> 01:37:53,280 I know you wanna know that. 1291 01:37:53,449 --> 01:37:54,711 I'm putting my guns down. 1292 01:37:56,319 --> 01:37:57,786 Look. 1293 01:37:59,722 --> 01:38:01,019 Come on, man. 1294 01:38:01,190 --> 01:38:03,522 Let's talk. I'm a businessman. 1295 01:38:03,693 --> 01:38:05,661 You a businessman. 1296 01:38:10,766 --> 01:38:12,131 Right? 1297 01:38:12,301 --> 01:38:17,170 See, usually, I delegate the unpleasant tasks. 1298 01:38:17,340 --> 01:38:18,898 But I gotta tell you something. 1299 01:38:20,743 --> 01:38:23,041 Popping that bitch was pure pleasure. 1300 01:38:23,212 --> 01:38:24,509 You motherfucker. 1301 01:38:35,157 --> 01:38:37,819 And now I'm gonna get a hundred percent more pleasure... 1302 01:38:37,994 --> 01:38:41,430 by popping the bitch I should have popped back then. 1303 01:38:41,597 --> 01:38:43,394 Uncle T! No! 1304 01:38:49,338 --> 01:38:51,067 Uncle T, please. 1305 01:38:51,240 --> 01:38:52,502 We can still mitigate this. 1306 01:38:53,276 --> 01:38:55,836 Put down the gun. It doesn't have to end this way. 1307 01:38:56,012 --> 01:38:57,502 There's no other way it can end. 1308 01:39:09,191 --> 01:39:11,819 Oh, my God. Mullins. 1309 01:39:12,261 --> 01:39:14,195 Phil, take them out. 1310 01:39:14,597 --> 01:39:16,724 - I'll be okay. - That's an order, soldier. 1311 01:39:16,899 --> 01:39:18,127 Go. 1312 01:39:18,301 --> 01:39:20,895 - Casey, cover me. - Go. Now! 1313 01:40:25,968 --> 01:40:28,528 It's the meat. They want some fresh meat. 1314 01:40:46,322 --> 01:40:48,722 Yeah, you like that, motherfucker? Yeah! 1315 01:41:46,449 --> 01:41:48,508 Oh, Mr. Barclay? 1316 01:41:48,684 --> 01:41:50,845 Can I have your autograph now? 1317 01:41:55,458 --> 01:41:56,755 Yeah. Yeah, bitch. 1318 01:41:56,926 --> 01:41:59,417 Come on. Right there with your punk ass. 1319 01:42:03,365 --> 01:42:04,389 Yeah. 1320 01:42:04,934 --> 01:42:06,526 Where were we, bitch? 1321 01:42:07,470 --> 01:42:09,700 You think you can take me out, nigga? 1322 01:42:10,239 --> 01:42:12,639 Who'd you think you was messing with, huh? 1323 01:42:12,808 --> 01:42:14,639 You ready to say hello to baby brother? 1324 01:42:15,144 --> 01:42:17,135 - Fuck you. - Fuck me? 1325 01:42:17,313 --> 01:42:18,780 Fuck you, nigga! 1326 01:42:47,777 --> 01:42:49,438 Sauvage! 1327 01:42:50,146 --> 01:42:51,841 Oh, shit. 1328 01:42:52,014 --> 01:42:53,914 No, no, no. 1329 01:42:54,083 --> 01:42:57,416 Come on. Come on, Sauvage. Come on, man. 1330 01:42:57,586 --> 01:42:59,076 Sauvage. Hey, Sauvage! 1331 01:43:00,122 --> 01:43:01,453 Get up. 1332 01:43:01,624 --> 01:43:03,285 Phil! You hear me, Phil? 1333 01:43:03,459 --> 01:43:06,792 Wake up. Phil. Phil, get up! 1334 01:43:06,962 --> 01:43:09,089 Get up, Phil! 1335 01:43:13,269 --> 01:43:15,931 - Hey, Phil? - Wayne. 1336 01:43:20,342 --> 01:43:22,003 That fucking hurt. 1337 01:43:23,579 --> 01:43:25,171 Hey, you're gonna be all right. 1338 01:43:26,048 --> 01:43:29,245 - Phil. Phil, you're gonna be all right. - Okay. Okay. 1339 01:43:41,363 --> 01:43:43,558 Just can't seem to stay out of it, can we? 1340 01:43:44,166 --> 01:43:46,293 Hell of a way to make a living, that's for sure. 1341 01:43:48,003 --> 01:43:50,369 Get better real soon. 1342 01:43:50,539 --> 01:43:52,029 I'm down with that. 1343 01:43:52,208 --> 01:43:56,304 - You okay? - Well, I've been better. 1344 01:43:56,478 --> 01:43:58,105 - But, yeah, I'm good. - Thanks, man. 1345 01:43:58,280 --> 01:44:00,214 You all right? 1346 01:44:12,228 --> 01:44:13,923 You were right, kid. 1347 01:44:14,096 --> 01:44:15,996 Didn't have to end this way. 1348 01:44:16,165 --> 01:44:18,224 Mr. Barclay? 1349 01:44:19,068 --> 01:44:22,560 Teague's been under an internal investigation for some time now. 1350 01:44:22,738 --> 01:44:24,933 That security detail? 1351 01:44:25,107 --> 01:44:27,041 They weren't just keeping an eye on you. 1352 01:44:27,209 --> 01:44:28,870 They were watching him too. 1353 01:44:29,044 --> 01:44:31,945 Right. So in other words, I was a decoy? 1354 01:44:32,114 --> 01:44:33,945 Well, not exactly. 1355 01:44:34,116 --> 01:44:35,378 Try bait. 1356 01:44:35,551 --> 01:44:38,577 Fortunately, we had Mr. Sauvage. 1357 01:44:38,754 --> 01:44:41,154 Yeah, and I owe it all to you, sis. 1358 01:44:41,323 --> 01:44:44,349 Even if he can be one royal pain in the ass. 1359 01:44:44,526 --> 01:44:47,017 That's what you pay me for, sir. 1360 01:44:47,196 --> 01:44:50,893 Or should I say, paid me for. 1361 01:44:51,066 --> 01:44:52,931 Excuse me? 1362 01:44:53,102 --> 01:44:55,070 Since when, Wayne? 1363 01:44:55,437 --> 01:44:56,995 That was just a misunderstanding. 1364 01:44:57,172 --> 01:44:58,867 - My ass. - Come on, I've been shot. 1365 01:44:59,041 --> 01:45:01,407 - So? - Baby, you okay? 1366 01:45:01,577 --> 01:45:02,942 Hey, what's up, baby? 1367 01:45:04,747 --> 01:45:06,908 I've been so worried. 1368 01:45:07,082 --> 01:45:09,050 Looks like you're in so much pain. 1369 01:45:09,218 --> 01:45:12,244 He punched me in the eye a little bit, you know. 1370 01:45:12,421 --> 01:45:14,651 Looks like you need some special healing. 1371 01:45:14,823 --> 01:45:18,816 Actually, it's a proven fact. A little sugar can work miracles. 1372 01:45:18,994 --> 01:45:20,518 Oh, really? 1373 01:45:20,696 --> 01:45:22,891 And who's your miracle-worker? 1374 01:45:23,065 --> 01:45:26,557 Don't have one yet, but I'm taking resumes. 1375 01:45:26,735 --> 01:45:29,636 Well, then allow me to submit mine. 1376 01:45:32,041 --> 01:45:33,338 Hey, hey, hey. 1377 01:45:33,509 --> 01:45:35,807 I suppose you're gonna call that another peck. 1378 01:45:36,979 --> 01:45:39,140 Wayne, turn around. 1379 01:45:39,315 --> 01:45:41,306 Wayne, turn around. 104427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.