Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,660 --> 00:00:30,979
Tom
2
00:00:31,060 --> 00:00:33,180
Oh, Tom
3
00:00:39,777 --> 00:00:41,777
Hey, Jim
4
00:00:43,977 --> 00:00:46,257
Whee
5
00:02:53,422 --> 00:02:55,301
Drat that boy
6
00:02:55,341 --> 00:02:57,739
He's always late
7
00:02:57,820 --> 00:03:00,339
I declare, you'd never
know that Tom and sid
8
00:03:00,420 --> 00:03:02,299
was even half-brothers,
would you?
9
00:03:02,339 --> 00:03:04,339
If he'd learned
his Bible verses
10
00:03:04,418 --> 00:03:05,618
for Sunday school,
11
00:03:05,698 --> 00:03:07,017
he might be
a better boy
12
00:03:07,097 --> 00:03:09,097
We won't wait for him
Sit down and eat
13
00:03:09,137 --> 00:03:10,816
Fetch the cake
14
00:03:12,016 --> 00:03:14,696
Let me help you
with it, cousin Mary
15
00:03:15,735 --> 00:03:18,295
Miss Polly
Oh, miss Polly
16
00:03:20,495 --> 00:03:21,814
Well, what is it, Jim?
17
00:03:21,894 --> 00:03:24,133
Does you want this
wood or this wood?
18
00:03:24,214 --> 00:03:25,293
Oh, any wood, Jim
19
00:03:25,333 --> 00:03:27,932
Maybe this wood is
better than this wood
20
00:03:28,012 --> 00:03:30,131
Oh, all right
21
00:03:32,211 --> 00:03:33,332
Heh
22
00:03:38,130 --> 00:03:39,209
Land of goshen,
23
00:03:39,288 --> 00:03:41,288
your hair looks like
a hoorah's nest
24
00:03:41,328 --> 00:03:43,488
Did you wash
your hands good?
25
00:03:43,527 --> 00:03:45,407
Mmm Gave yourself
a lick and a promise,
26
00:03:45,487 --> 00:03:46,606
I'll be bound worthy
27
00:03:46,686 --> 00:03:48,126
Eat your supper
before it gets cold
28
00:03:48,206 --> 00:03:50,486
Lord, we thank thee for
our daily bread Amen
29
00:03:50,525 --> 00:03:52,605
Bread, cousin Mary, please
30
00:03:52,685 --> 00:03:55,204
Tom, it was
powerful warm
31
00:03:55,284 --> 00:03:57,124
in school today,
wasn't it?
32
00:03:57,204 --> 00:03:58,124
Yessum
33
00:03:58,204 --> 00:03:59,123
Hmm
34
00:03:59,204 --> 00:04:01,603
Didn't you want
to go swimming, Tom?
35
00:04:01,684 --> 00:04:04,322
No Well, not very much
36
00:04:04,402 --> 00:04:07,082
But you're not too warm
now, though, are you?
37
00:04:07,121 --> 00:04:09,520
Some of us stuck
our heads under the pump
38
00:04:09,600 --> 00:04:11,200
Mine's damp yet, see?
39
00:04:11,280 --> 00:04:12,401
Yes
40
00:04:12,481 --> 00:04:14,318
If you only pumped
water on your head,
41
00:04:14,399 --> 00:04:16,918
you didn't have to undo
your shirt collar
42
00:04:16,999 --> 00:04:19,118
where I sewed it,
did you?
43
00:04:20,678 --> 00:04:23,717
Hmm Well, I was sure
you'd played hooky
44
00:04:23,796 --> 00:04:26,797
from school
and gone swimming
45
00:04:29,396 --> 00:04:31,796
Didn't you
sew his collar
46
00:04:31,875 --> 00:04:34,273
with white thread,
aunt Polly?
47
00:04:34,313 --> 00:04:36,193
Yes, I did
48
00:04:36,273 --> 00:04:38,192
That thread's black
49
00:04:38,272 --> 00:04:40,472
Tom
50
00:04:40,512 --> 00:04:41,511
Huh
51
00:04:41,592 --> 00:04:43,911
Ouch It could turn
black, couldn't it?
52
00:04:43,992 --> 00:04:45,191
In the sun?
53
00:04:45,270 --> 00:04:46,270
Well, you're enough
54
00:04:46,311 --> 00:04:47,790
to give a Saint
the conniptions
55
00:04:47,870 --> 00:04:48,910
Yessum
56
00:04:48,989 --> 00:04:51,870
Now, you march straight
up to bed and right now
57
00:05:19,662 --> 00:05:20,982
Ow
58
00:05:28,458 --> 00:05:31,058
Play hooky on Friday,
59
00:05:31,099 --> 00:05:33,178
whitewash on Saturday
60
00:05:34,178 --> 00:05:35,857
I would, aunt Polly,
61
00:05:35,897 --> 00:05:37,777
but there ain't
any whitewash
62
00:05:37,857 --> 00:05:39,696
Oh, yes, there is
63
00:05:39,776 --> 00:05:44,895
I mixed 3 whole
bucketfuls myself
64
00:05:46,974 --> 00:05:48,574
That whole great
big fence?
65
00:05:48,654 --> 00:05:50,373
Every inch of it
66
00:05:50,453 --> 00:05:53,092
And you don't want
any streaks in it,
67
00:05:53,172 --> 00:05:54,453
do you, aunt Polly?
68
00:05:54,493 --> 00:05:55,972
Nary a one
69
00:05:57,172 --> 00:05:59,851
I'll tell the boys
you can't go swimming
70
00:05:59,892 --> 00:06:02,250
'cause you gotta
whitewash the old fence
71
00:06:02,290 --> 00:06:03,689
Bye, Tom
72
00:06:17,287 --> 00:06:23,283
Aunt Polly
73
00:06:25,283 --> 00:06:27,242
Say, Jim
74
00:06:27,283 --> 00:06:30,282
I'll fetch the water
if you'll whitewash
75
00:06:30,363 --> 00:06:32,163
I can't, master Tom
76
00:06:32,241 --> 00:06:35,562
Miss Polly told me to go along
and tend to my own business
77
00:06:35,641 --> 00:06:39,559
And if I don't, she'd
snatch the head off of me
78
00:06:39,639 --> 00:06:41,479
She? Huh
79
00:06:41,559 --> 00:06:43,559
She never
licks anybody
80
00:06:43,639 --> 00:06:46,559
Only whacks them over
the head with a thimble
81
00:06:46,637 --> 00:06:48,078
Like this
82
00:06:48,158 --> 00:06:49,237
Ouch
83
00:06:49,277 --> 00:06:50,676
Excuse me, master Tom
84
00:06:50,757 --> 00:06:52,557
I didn't mean
to hurt you
85
00:06:52,636 --> 00:06:55,475
Jim, I'll tell you
what I'll do
86
00:06:55,555 --> 00:06:57,156
If you'll
whitewash some,
87
00:06:57,234 --> 00:06:59,954
I'll show you
my short toe
88
00:07:01,874 --> 00:07:03,233
Let me see
89
00:07:05,674 --> 00:07:07,073
Ow
90
00:07:11,072 --> 00:07:13,271
Clear the river
91
00:07:13,352 --> 00:07:16,629
I'm the steamboat
big Missouri
92
00:07:16,670 --> 00:07:20,229
Bound for St Louis
from New Orleans
93
00:07:20,269 --> 00:07:23,348
Let her go
Full steam ahead
94
00:07:23,428 --> 00:07:24,827
Stop her
95
00:07:27,666 --> 00:07:30,266
I'm going
a- swimming, I am
96
00:07:30,346 --> 00:07:32,345
But of course,
you'd rather work
97
00:07:32,425 --> 00:07:34,666
What do you call work?
98
00:07:34,745 --> 00:07:37,024
Why, ain't that work?
99
00:07:37,064 --> 00:07:40,344
Well, all I know
is it suits Tom Sawyer
100
00:07:40,422 --> 00:07:43,343
Say, let me
whitewash a little
101
00:07:43,423 --> 00:07:48,061
Think I'd let
a dude whitewash?
102
00:07:48,141 --> 00:07:49,340
Oh, come on now
103
00:07:49,421 --> 00:07:52,060
I'd let you
if you was me
104
00:07:52,141 --> 00:07:54,621
No If it were
the inside,
105
00:07:54,659 --> 00:07:56,659
I wouldn't mind
106
00:07:56,739 --> 00:07:58,659
And aunt Polly wouldn't
107
00:07:58,738 --> 00:08:02,418
But she's awful particular
about the outside
108
00:08:02,458 --> 00:08:03,617
Aw, shucks
109
00:08:03,659 --> 00:08:05,137
I'd be careful
110
00:08:05,218 --> 00:08:07,816
I'll give you
the rest of my apple
111
00:08:07,855 --> 00:08:12,415
Well, here-
no I'm a-feared
112
00:08:12,454 --> 00:08:15,334
And I'll give you
this, too
113
00:08:16,253 --> 00:08:19,012
Ain't that
a humdinger
114
00:08:19,053 --> 00:08:20,012
What is it?
115
00:08:20,052 --> 00:08:22,051
It's a knob off
a brass doorknocker
116
00:08:22,132 --> 00:08:27,331
All my life I wanted
a knob off a brass doorknocker
117
00:08:27,410 --> 00:08:28,810
Well
118
00:08:28,850 --> 00:08:30,010
Here
119
00:08:30,051 --> 00:08:32,409
Quick, before
I change my mind
120
00:09:08,000 --> 00:09:10,038
Don't tell aunt Polly
121
00:09:10,118 --> 00:09:13,039
I ain't seen a thing,
master Tom
122
00:09:13,837 --> 00:09:16,437
Hey, aunt Polly
123
00:09:16,518 --> 00:09:19,196
Aunt Polly
124
00:09:27,315 --> 00:09:28,835
This aunt Polly that
125
00:09:28,914 --> 00:09:31,113
Aunt Polly here,
aunt Polly there
126
00:09:34,433 --> 00:09:36,792
Well, what's
the matter now?
127
00:09:36,832 --> 00:09:39,511
Can't you tend to work
and leave a body in peace?
128
00:09:39,591 --> 00:09:41,511
May I go now,
aunt Polly?
129
00:09:41,591 --> 00:09:43,031
How much have you done?
130
00:09:43,110 --> 00:09:45,191
It's all done
3 coats, too
131
00:09:45,230 --> 00:09:46,510
Now, see here, Tom,
132
00:09:46,589 --> 00:09:48,629
don't you lie to me
I can't bear it
133
00:09:48,709 --> 00:09:50,229
Well, look
134
00:09:52,588 --> 00:09:54,028
Huh
135
00:09:56,026 --> 00:09:58,505
Well, I never
136
00:09:58,585 --> 00:10:00,625
There's no getting
'round it
137
00:10:00,705 --> 00:10:02,824
You can work
when you have a mind to
138
00:10:02,904 --> 00:10:04,504
Well, run along
and play
139
00:10:04,584 --> 00:10:07,703
Virtue is its own reward
as the good book says
140
00:10:13,222 --> 00:10:17,221
Aunt Polly
141
00:10:18,220 --> 00:10:19,221
Ohh
142
00:10:19,300 --> 00:10:20,300
Aunt Polly
143
00:10:20,380 --> 00:10:23,099
Oh, my sakes alive
144
00:10:23,180 --> 00:10:24,619
Ohh Ohh
145
00:10:24,699 --> 00:10:28,178
There, don't you worry,
Sidney, dear
146
00:10:28,218 --> 00:10:30,697
You can put on
your Sunday suit
147
00:10:30,777 --> 00:10:32,816
Wait till I get my hands
148
00:10:32,897 --> 00:10:35,816
on that blabberskite
when he comes home
149
00:10:35,896 --> 00:10:37,976
Go on Oh, dear
150
00:10:39,096 --> 00:10:40,415
Girl: Yoo-hoo
151
00:10:42,775 --> 00:10:44,214
Hello, Amy
152
00:10:44,295 --> 00:10:45,893
Hello, Tom
153
00:10:45,974 --> 00:10:50,411
Dear, I got
something for you
154
00:10:53,770 --> 00:10:55,609
Where have you been
such a long time?
155
00:10:55,690 --> 00:10:58,370
I haven't seen you
since we got engaged
156
00:10:58,409 --> 00:11:00,968
I had the chicken pox
157
00:11:01,008 --> 00:11:03,288
You haven't got
it now, have you?
158
00:11:03,367 --> 00:11:04,288
No, silly
159
00:11:04,369 --> 00:11:06,208
Think ma-ma
would let me out
160
00:11:06,287 --> 00:11:08,607
if I wasn't all cured?
161
00:11:08,686 --> 00:11:12,206
Who's moving in
across the way?
162
00:11:14,765 --> 00:11:18,205
I heard ma-ma say
it was the new judge
163
00:11:18,284 --> 00:11:21,604
Oh, that's their
silly little girl
164
00:11:21,683 --> 00:11:24,203
She's awful
165
00:11:26,762 --> 00:11:29,961
Ma sent me over to play
with her, but I wouldn't
166
00:11:30,001 --> 00:11:31,082
She's too ugly
167
00:11:31,160 --> 00:11:33,560
Nobody round here's
going to like her
168
00:11:41,278 --> 00:11:43,876
Mmm Say, Amy?
169
00:11:43,957 --> 00:11:46,997
Are you sure you got
over the chicken pox?
170
00:11:47,076 --> 00:11:48,275
Yes
171
00:11:48,356 --> 00:11:49,595
Certain sure?
172
00:11:49,675 --> 00:11:52,195
Why, yes
What's the matter?
173
00:11:52,275 --> 00:11:53,875
You look awful peaked
174
00:11:53,954 --> 00:11:55,194
I do?
175
00:11:55,273 --> 00:11:57,474
What are those 2 pink
spots on your cheek?
176
00:11:57,553 --> 00:11:59,353
Pink spots? Where?
177
00:11:59,393 --> 00:12:02,072
Of course, maybe it's
only poison Ivy
178
00:12:02,152 --> 00:12:03,792
Yes Maybe it is
179
00:12:05,152 --> 00:12:07,590
But I ain't been
out of the house
180
00:12:07,670 --> 00:12:08,751
Oh
181
00:12:09,870 --> 00:12:14,348
Ma Ma
182
00:12:36,744 --> 00:12:37,942
Uhh
183
00:12:40,582 --> 00:12:42,661
Becky Becky
184
00:12:42,742 --> 00:12:44,181
Yes, mama?
185
00:13:52,962 --> 00:13:54,242
Uhh
186
00:14:29,352 --> 00:14:33,752
Tom's got a girl,
Tom's got a girl
187
00:14:33,830 --> 00:14:37,949
aunt Polly
188
00:15:18,898 --> 00:15:20,099
Hey, Ben
189
00:15:20,138 --> 00:15:21,738
Wanna buy
your frog back?
190
00:15:21,817 --> 00:15:23,097
Whatcha want for her?
191
00:15:23,138 --> 00:15:24,096
Bible tickets
192
00:15:24,137 --> 00:15:25,697
6 blues
and 6 yellers
193
00:15:25,736 --> 00:15:27,097
You're crazy
194
00:15:27,136 --> 00:15:29,016
Give you 4 blues
and 5 yellers
195
00:15:29,096 --> 00:15:30,095
Hand them over
196
00:15:32,296 --> 00:15:33,214
Ohh
197
00:15:38,294 --> 00:15:39,533
And you see, judge,
198
00:15:39,614 --> 00:15:41,533
whenever one
of our pupils learns
199
00:15:41,613 --> 00:15:42,893
2 verses of scripture,
200
00:15:42,932 --> 00:15:45,612
he or she receives
a blue ticket
201
00:15:45,691 --> 00:15:48,611
Now, 100 blue tickets
202
00:15:48,691 --> 00:15:52,930
entitle him or her
to one yellow ticket
203
00:15:53,009 --> 00:15:56,729
And 10 yellow tickets
bring the reward
204
00:15:56,808 --> 00:15:59,288
of a beautiful Bible
205
00:16:01,128 --> 00:16:03,007
Attention Attention
206
00:16:03,088 --> 00:16:05,326
Ahem Attention
207
00:16:05,406 --> 00:16:07,686
Today we have
the rare privilege
208
00:16:07,806 --> 00:16:09,885
of distinguished
visitors
209
00:16:17,802 --> 00:16:19,403
Judge Thatcher,
210
00:16:19,481 --> 00:16:22,682
the newly elected
magistrate of our county
211
00:16:22,722 --> 00:16:24,880
has consented to make
the presentation
212
00:16:24,920 --> 00:16:28,120
of the Bible prize
to Sidney Sawyer
213
00:16:30,120 --> 00:16:32,599
Come up, Sidney
214
00:16:39,597 --> 00:16:44,596
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8-
215
00:16:44,675 --> 00:16:45,995
ahem
216
00:16:46,076 --> 00:16:47,275
I'm sorry, Sidney,
217
00:16:47,315 --> 00:16:49,914
but I'm afraid you'll
have to wait another week
218
00:16:49,994 --> 00:16:51,714
You are 2 tickets short
219
00:16:55,074 --> 00:16:57,913
I wasn't short when
I came in here
220
00:16:59,672 --> 00:17:02,192
Come on
221
00:17:02,272 --> 00:17:05,310
I don't suppose there is
anyone else who has learned
222
00:17:05,390 --> 00:17:09,309
the necessary
2,000 verses?
223
00:17:15,306 --> 00:17:18,905
Oh, I thought not
224
00:17:19,986 --> 00:17:20,985
Mr Walters
225
00:17:21,065 --> 00:17:22,465
I'm ready
for a Bible
226
00:17:31,303 --> 00:17:33,862
I've got enough tickets
227
00:17:33,903 --> 00:17:36,061
Well
228
00:17:36,102 --> 00:17:37,382
Very well
229
00:17:37,461 --> 00:17:40,580
Take a seat on the
platform while I count them
230
00:17:45,260 --> 00:17:50,458
1, 2, 3, 4,
231
00:17:50,499 --> 00:17:51,898
5-
232
00:17:51,977 --> 00:17:53,377
ahem
233
00:17:53,457 --> 00:17:57,176
5, 6,
234
00:17:57,257 --> 00:17:59,456
7, 8,
235
00:17:59,496 --> 00:18:02,374
9, 10
236
00:18:08,493 --> 00:18:10,172
10
237
00:18:10,252 --> 00:18:12,851
Yes, it's quite true
238
00:18:12,891 --> 00:18:15,051
Here is the requisite
number of tickets
239
00:18:15,090 --> 00:18:17,970
Then the young man is certainly
entitled to his reward
240
00:18:18,050 --> 00:18:18,970
Yes
241
00:18:19,050 --> 00:18:21,489
Then if you will
be so kind, judge
242
00:18:21,569 --> 00:18:23,488
Well, my fine little man,
243
00:18:23,568 --> 00:18:24,848
what is your name?
244
00:18:24,888 --> 00:18:25,848
Tom
245
00:18:25,888 --> 00:18:27,047
Oh, no
246
00:18:27,087 --> 00:18:28,367
It is, uh
247
00:18:28,447 --> 00:18:29,487
Thomas?
248
00:18:29,567 --> 00:18:31,687
But you have another one,
I dare say
249
00:18:31,767 --> 00:18:34,045
Tell the gentleman your
other name, Thomas,
250
00:18:34,086 --> 00:18:36,166
and say, sir
251
00:18:36,245 --> 00:18:37,845
Sir Thomas Sawyer
252
00:18:40,884 --> 00:18:43,484
2,000 verses
are a great many
253
00:18:43,563 --> 00:18:47,083
And you can never be sorry for
the trouble you took to learn them
254
00:18:47,162 --> 00:18:50,042
No doubt you know all
the names of the 12 disciples?
255
00:18:50,081 --> 00:18:51,681
Who were the first 2?
256
00:18:55,359 --> 00:18:57,559
Answer the judge,
Thomas Don't be afraid
257
00:18:57,639 --> 00:18:58,959
He's frightened, poor boy
258
00:18:59,038 --> 00:19:00,638
But I know he'll tell me
259
00:19:00,677 --> 00:19:05,157
Now, the names of the first
2 disciples were?
260
00:19:05,237 --> 00:19:07,677
Were?
261
00:19:12,036 --> 00:19:13,634
Adam and Eve
262
00:19:28,871 --> 00:19:33,829
Thy banners make
tyranny tremble
263
00:19:33,870 --> 00:19:39,148
when borne by
the red, white, and blue
264
00:19:39,229 --> 00:19:40,468
be seated
265
00:19:40,548 --> 00:19:42,268
Thomas Sawyer
266
00:19:42,348 --> 00:19:43,747
Yes, Mr Dobbins?
267
00:19:43,827 --> 00:19:45,627
Come up here
268
00:19:50,944 --> 00:19:52,663
Now, sir
269
00:19:52,744 --> 00:19:55,063
Why are you late
this time?
270
00:19:56,343 --> 00:19:59,862
Perhaps you'd like
to sit with the girls again?
271
00:20:02,342 --> 00:20:04,541
Oh, no, Mr Dobbins
272
00:20:04,622 --> 00:20:07,020
Then I trust you have
an excellent excuse?
273
00:20:11,260 --> 00:20:13,219
I stopped to talk
to huck Finn
274
00:20:13,259 --> 00:20:14,859
Huckleberry Finn
275
00:20:14,938 --> 00:20:17,218
Does your aunt allow you to
associate with such riff-raff?
276
00:20:17,259 --> 00:20:18,217
Well, i-
277
00:20:18,217 --> 00:20:19,218
of course not
278
00:20:19,258 --> 00:20:22,256
Go sit with the girls,
you-you-
279
00:20:33,615 --> 00:20:36,533
We will start with
drill in multiplication
280
00:20:36,613 --> 00:20:39,051
You will have
precisely 2 minutes
281
00:20:39,132 --> 00:20:41,211
to write the answers
on your slates
282
00:20:49,449 --> 00:20:50,849
Hmm
283
00:20:53,927 --> 00:20:55,726
Come, come
284
00:20:55,807 --> 00:20:57,446
Time is fleet
285
00:21:01,045 --> 00:21:02,725
You'll tell
286
00:21:11,044 --> 00:21:14,042
It's wonderful
287
00:21:30,639 --> 00:21:32,719
Why you bad thing
288
00:21:45,233 --> 00:21:47,233
Who drew this?
289
00:21:48,433 --> 00:21:50,791
Whose slate is this?
290
00:21:54,112 --> 00:21:56,030
Jonah pauper,
did you draw this?
291
00:21:56,110 --> 00:21:59,310
No, sir
292
00:22:01,509 --> 00:22:03,108
Willie Fisher, did you?
293
00:22:03,188 --> 00:22:05,308
No, sir
294
00:22:07,388 --> 00:22:09,507
Benjamin Rogers
295
00:22:16,226 --> 00:22:17,625
Rebecca Thatcher?
296
00:22:17,705 --> 00:22:19,186
Did you?
297
00:22:19,224 --> 00:22:21,984
No? Look me in the eye
298
00:22:22,025 --> 00:22:24,184
Did you draw this?
299
00:22:24,224 --> 00:22:25,903
Speak up
300
00:22:26,823 --> 00:22:28,224
No?
301
00:22:28,302 --> 00:22:29,703
We'll see
302
00:22:37,779 --> 00:22:41,018
Come up here,
Rebecca Thatcher
303
00:22:41,098 --> 00:22:42,497
I done it
304
00:22:42,577 --> 00:22:44,777
What?
305
00:22:44,817 --> 00:22:46,777
I did it, sir
306
00:22:46,817 --> 00:22:49,895
Come up here,
Thomas Sawyer
307
00:23:17,369 --> 00:23:18,808
Hmmph
308
00:23:26,966 --> 00:23:28,365
Ooh
309
00:23:30,365 --> 00:23:31,564
Attention
310
00:23:31,605 --> 00:23:33,964
We will continue from where
we were interrupted
311
00:23:34,004 --> 00:23:35,803
You have precisely
312
00:23:35,884 --> 00:23:40,162
32 seconds
to complete the drill
313
00:23:55,878 --> 00:23:59,198
"How could you be so noble?"
314
00:24:04,677 --> 00:24:07,796
"How could you be so noble?"
315
00:24:10,794 --> 00:24:14,154
"How could you be so noble?"
316
00:24:16,353 --> 00:24:17,752
Hello, Tom
317
00:24:17,791 --> 00:24:19,992
Hello, Becky
318
00:24:24,669 --> 00:24:27,069
Do you love rats?
319
00:24:27,149 --> 00:24:28,789
No, I hate them
320
00:24:28,869 --> 00:24:30,868
Well, I do, too,
live ones
321
00:24:30,949 --> 00:24:32,268
But I mean dead ones
322
00:24:32,348 --> 00:24:34,388
To swing around your head
on a string
323
00:24:34,467 --> 00:24:36,588
No, I don't care
for rats much anyway
324
00:24:36,667 --> 00:24:38,147
What I like
is chewing gum
325
00:24:38,186 --> 00:24:39,146
So do I
326
00:24:39,187 --> 00:24:40,547
I wish I had some now
327
00:24:40,585 --> 00:24:42,186
I've got some at home
328
00:24:42,266 --> 00:24:44,146
I'll let you chew it
a while tomorrow
329
00:24:44,146 --> 00:24:46,664
But you must
give it back to me
330
00:24:52,983 --> 00:24:55,582
Say, Becky, was
you ever engaged?
331
00:24:55,663 --> 00:24:56,941
What's that?
332
00:24:56,982 --> 00:24:58,581
Why, engaged
to be married
333
00:24:58,661 --> 00:24:59,582
No
334
00:24:59,661 --> 00:25:00,980
Would you like to?
335
00:25:01,061 --> 00:25:02,940
I reckon so
I don't know
336
00:25:02,981 --> 00:25:03,941
What's it like?
337
00:25:03,980 --> 00:25:06,340
Like? Why, it ain't
like anything
338
00:25:06,380 --> 00:25:08,259
It's
339
00:25:08,339 --> 00:25:10,578
Remember what
I wrote on your slate?
340
00:25:11,977 --> 00:25:13,377
Yes
341
00:25:13,457 --> 00:25:15,656
Well, just say
that to each other,
342
00:25:15,737 --> 00:25:17,256
and you're engaged
343
00:25:17,335 --> 00:25:18,535
Anybody can do it
344
00:25:18,575 --> 00:25:21,054
Well, not now
Some other time
345
00:25:21,135 --> 00:25:21,974
Tomorrow
346
00:25:22,055 --> 00:25:23,334
Please, Becky,
I'll whisper
347
00:25:23,375 --> 00:25:26,334
I'll whisper it
ever so easy
348
00:25:30,333 --> 00:25:32,052
I love you
349
00:25:32,132 --> 00:25:34,331
Now you whisper
it to me
350
00:25:38,250 --> 00:25:40,249
Turn your face so
as you can't see
351
00:25:40,330 --> 00:25:42,529
and then I will
352
00:25:56,846 --> 00:25:59,166
Turn your face away
353
00:26:04,843 --> 00:26:07,722
Now it's all over
but the kiss
354
00:26:07,762 --> 00:26:09,042
Kiss?
355
00:26:09,121 --> 00:26:10,921
What do
you kiss for?
356
00:26:10,961 --> 00:26:12,561
Why, that, well
357
00:26:12,641 --> 00:26:14,640
They always do that
358
00:26:16,440 --> 00:26:18,519
Please, Becky
359
00:26:18,560 --> 00:26:19,959
Don't be a-feared
360
00:26:20,039 --> 00:26:22,239
It ain't
anything at all
361
00:26:22,318 --> 00:26:24,038
Please, Becky
362
00:26:24,118 --> 00:26:25,558
Please
363
00:26:41,234 --> 00:26:43,033
Now it's all done
364
00:26:43,113 --> 00:26:45,913
After this, you ain't never
gonna marry anybody but me
365
00:26:45,952 --> 00:26:47,353
Never Will you?
366
00:26:47,433 --> 00:26:51,152
No, Tom, and you ain't ever
to marry anybody but me either
367
00:26:51,230 --> 00:26:53,551
Of course
That's part of it
368
00:26:53,630 --> 00:26:56,830
So nice I never
heard of it before
369
00:26:56,909 --> 00:26:59,228
Why, it's ever so gay
370
00:26:59,307 --> 00:27:01,508
For me and Amy Lawrence,
when we was-
371
00:27:01,548 --> 00:27:03,028
Amy Lawrence?
372
00:27:03,107 --> 00:27:04,707
You and Amy Lawrence?
373
00:27:04,746 --> 00:27:06,026
Oh, Tom
374
00:27:06,106 --> 00:27:09,305
Then I ain't the first
you've ever been engaged to
375
00:27:10,346 --> 00:27:12,345
Don't cry, Becky
376
00:27:12,425 --> 00:27:14,024
That was a month ago
377
00:27:14,104 --> 00:27:15,024
Go away
378
00:27:16,345 --> 00:27:18,823
Look, here's something
I wanna give you
379
00:27:18,903 --> 00:27:20,503
I don't want it
380
00:27:20,542 --> 00:27:23,142
It's a knob off
a brass doorknocker
381
00:27:23,223 --> 00:27:26,301
Please, Becky,
won't you take it?
382
00:27:43,817 --> 00:27:46,537
Well, here's the best
treasure I got
383
00:27:46,616 --> 00:27:48,815
Take it
384
00:27:51,935 --> 00:27:52,895
Aah
385
00:28:04,531 --> 00:28:06,091
Meow
386
00:28:06,130 --> 00:28:08,090
Hello, huck
387
00:28:10,728 --> 00:28:11,808
Whatcha got?
388
00:28:11,888 --> 00:28:12,929
A dead cat
389
00:28:13,008 --> 00:28:15,807
Say, huck, what's
dead cats good for?
390
00:28:15,888 --> 00:28:16,808
Good for?
391
00:28:16,888 --> 00:28:18,327
To cure warts with
392
00:28:18,407 --> 00:28:19,807
Cure warts with?
393
00:28:19,886 --> 00:28:21,206
How do you do that?
394
00:28:21,286 --> 00:28:22,886
Why, you take your cat
395
00:28:22,925 --> 00:28:24,006
and along
about midnight
396
00:28:24,086 --> 00:28:25,486
you go get
in the graveyard
397
00:28:25,525 --> 00:28:27,005
where somebody
wicked's been buried
398
00:28:27,084 --> 00:28:29,205
Then when the devil comes
to take that fella away,
399
00:28:29,285 --> 00:28:31,004
why, you heave
your cat at him
400
00:28:31,084 --> 00:28:32,203
and say, "devil,
follow corpse
401
00:28:32,283 --> 00:28:34,123
"Cat, follow devil,
warts, follow cat
402
00:28:34,203 --> 00:28:35,403
I'm done with you"
403
00:28:35,482 --> 00:28:37,802
That'll cure any wart
404
00:28:37,882 --> 00:28:39,922
When are you
going to try the cat?
405
00:28:40,002 --> 00:28:42,880
Well, they're burying
old horse Williams today
406
00:28:42,921 --> 00:28:45,280
I reckon the devil
will come after him tonight
407
00:28:45,321 --> 00:28:47,319
Horse Williams, suppose
he's wicked enough?
408
00:28:47,399 --> 00:28:48,719
Oh, yes
409
00:28:48,798 --> 00:28:51,197
He's the wickedest man
in these parts
410
00:28:51,277 --> 00:28:53,517
Since my pa got run
out of town
411
00:28:53,596 --> 00:28:55,116
Would you let me
go with you?
412
00:28:55,196 --> 00:28:56,477
If you ain't
a- feared
413
00:28:56,517 --> 00:28:57,516
Who's a-feared?
414
00:28:58,996 --> 00:29:00,875
Well, I'm going fishing
415
00:29:00,916 --> 00:29:03,595
I guess you better
be getting to school
416
00:29:03,675 --> 00:29:05,473
I'll be waiting
for you at midnight
417
00:29:05,515 --> 00:29:06,394
Will you meow?
418
00:29:06,474 --> 00:29:08,474
I'll meow and
you meow back
419
00:29:08,513 --> 00:29:11,992
The last time 8 cats
came out before you did
420
00:29:14,711 --> 00:29:17,111
Meow
421
00:29:17,191 --> 00:29:22,990
Meow
422
00:29:23,070 --> 00:29:25,189
Meow
423
00:29:37,266 --> 00:29:38,866
Oh, meow
424
00:29:43,103 --> 00:29:46,303
Meow
425
00:29:46,384 --> 00:29:47,662
Meow
426
00:29:57,699 --> 00:30:00,259
Meow
427
00:30:10,096 --> 00:30:11,456
Hey
428
00:30:35,369 --> 00:30:38,768
Hucky, do you believe
that the dead people
429
00:30:38,848 --> 00:30:40,248
like it for us
to be here?
430
00:30:40,289 --> 00:30:43,648
It's all right,
if you don't step on 'em
431
00:30:43,688 --> 00:30:45,847
Say, hucky?
432
00:30:45,886 --> 00:30:48,566
Do you reckon hoss Williams
hears us talkin'?
433
00:30:48,646 --> 00:30:49,845
Of course, he does
434
00:30:49,886 --> 00:30:52,885
You can't be too
particular how you talk
435
00:30:52,964 --> 00:30:55,484
I wished I'd said
"Mr Williams"
436
00:31:05,482 --> 00:31:07,561
Shh
437
00:31:07,641 --> 00:31:10,081
The devil's comin'
438
00:31:16,438 --> 00:31:18,478
We're goners
439
00:31:18,558 --> 00:31:19,759
Can you pray?
440
00:31:19,839 --> 00:31:20,838
I'll try
441
00:31:20,878 --> 00:31:23,438
Now I lay me
down to sleep, I
442
00:31:23,477 --> 00:31:24,758
Look
443
00:31:26,877 --> 00:31:27,876
Why, they ain't devils
444
00:31:27,956 --> 00:31:29,355
That's muff Potter
445
00:31:29,435 --> 00:31:32,433
Yes,
and he's drunk again
446
00:31:34,873 --> 00:31:36,473
That's Dr Robinson
447
00:31:36,553 --> 00:31:39,551
They're
body-snatching
448
00:31:42,232 --> 00:31:43,471
And injun Joe
449
00:31:43,551 --> 00:31:46,031
I'd rather they
was devils than him
450
00:31:50,669 --> 00:31:52,829
Now put it in the
wheelbarrow and get started
451
00:32:03,946 --> 00:32:04,865
Well?
452
00:32:04,945 --> 00:32:06,266
I want my money
453
00:32:06,346 --> 00:32:08,025
You'll get your money
when your job's finished,
454
00:32:08,066 --> 00:32:09,425
not until then
455
00:32:09,465 --> 00:32:11,545
Kind of high and mighty,
ain't ya, for a grave robber?
456
00:32:11,624 --> 00:32:12,864
I want my money now,
457
00:32:12,943 --> 00:32:13,943
and some more next week,
458
00:32:14,063 --> 00:32:15,024
and some more
after that
459
00:32:15,064 --> 00:32:17,142
Why you blackmailing
half-breed, I'll-
460
00:32:19,021 --> 00:32:22,420
my god,
don't do that Uh
461
00:32:30,538 --> 00:32:31,818
Aah
462
00:32:54,212 --> 00:32:55,212
Muff?
Huh?
463
00:32:55,251 --> 00:32:56,651
Come on, muff
464
00:32:56,731 --> 00:32:58,051
You got to get
out of here
465
00:32:58,132 --> 00:32:59,531
What's the matter?
466
00:33:06,409 --> 00:33:09,448
Joe Joe
467
00:33:09,528 --> 00:33:10,807
I never meant
to do it
468
00:33:10,847 --> 00:33:12,807
Of course,
you didn't, muff
469
00:33:12,847 --> 00:33:15,327
Of course,
you didn't
470
00:33:25,523 --> 00:33:27,722
Huck, do you suppose
we ought to tell anybody?
471
00:33:27,803 --> 00:33:29,403
Do you want
to get us killed?
472
00:33:29,442 --> 00:33:30,722
Why,
that devil injun Joe
473
00:33:30,801 --> 00:33:32,001
wouldn't think any more
of drownin' us
474
00:33:32,042 --> 00:33:33,322
than a couple of cats
475
00:33:33,401 --> 00:33:35,401
if we was to tell on him
476
00:33:35,441 --> 00:33:36,520
Looky here,
477
00:33:36,601 --> 00:33:38,840
let's take and swear to
one another to keep mum
478
00:33:38,920 --> 00:33:40,120
Give me your hand
479
00:33:40,200 --> 00:33:42,519
No, that's good enough for
little, rubbishy things
480
00:33:42,600 --> 00:33:45,438
Ought to be writin'abing
like this,
481
00:33:45,518 --> 00:33:47,037
and signed in blood
482
00:33:47,117 --> 00:33:49,517
Yeah, and lots
of swearing
483
00:33:55,835 --> 00:33:58,795
"Huck Finn
484
00:33:58,836 --> 00:34:02,115
"And Tom Sawyer
485
00:34:02,194 --> 00:34:04,114
"Swear they will
keep mum,
486
00:34:04,194 --> 00:34:06,713
"and may they drop down
dead in their tracks
487
00:34:06,792 --> 00:34:09,831
if they ever tell
and rot"
488
00:34:33,585 --> 00:34:36,625
Man: No use to keep
bangin' on that door
489
00:34:36,705 --> 00:34:39,424
The doctor didn't
come home all night
490
00:35:02,778 --> 00:35:04,216
Aunt Polly
491
00:35:07,295 --> 00:35:09,295
He's been sitting
there like that
492
00:35:09,374 --> 00:35:11,575
ever since school
493
00:35:11,614 --> 00:35:14,293
Tom
494
00:35:14,373 --> 00:35:17,013
What's the matter
with you?
495
00:35:17,093 --> 00:35:18,492
He talked so much
in his sleep,
496
00:35:18,573 --> 00:35:21,173
he kept me awake about half the night
497
00:35:21,212 --> 00:35:23,092
What you got
on your mind, Tom?
498
00:35:23,172 --> 00:35:24,491
Nothin'
499
00:35:24,572 --> 00:35:27,570
Now, don't waste my time
I'm cookin' supper
500
00:35:27,611 --> 00:35:28,491
What ails you?
501
00:35:28,569 --> 00:35:30,569
Nothin' I know of
502
00:35:30,609 --> 00:35:32,569
I know
what'll cure it
503
00:35:32,608 --> 00:35:33,809
Painkiller?
504
00:35:33,889 --> 00:35:36,688
Painkiller-a double dose,
and right now
505
00:35:43,166 --> 00:35:46,086
And you did talk
such stuff in your sleep
506
00:35:46,166 --> 00:35:49,485
You said,
"blood, blood"
507
00:35:49,565 --> 00:35:52,604
You said that
over and over
508
00:35:52,684 --> 00:35:55,803
And you said,
"I won't tell"
509
00:35:55,883 --> 00:35:58,162
Tell what?
510
00:36:02,481 --> 00:36:03,560
Now, you take this
511
00:36:03,601 --> 00:36:05,560
It'll cure anything
512
00:36:08,080 --> 00:36:09,480
Open your mouth
513
00:36:09,559 --> 00:36:11,878
Open your mouth
514
00:36:19,796 --> 00:36:21,156
Aah
515
00:36:26,554 --> 00:36:28,794
Now get your breath,
516
00:36:28,874 --> 00:36:31,272
and then you take
this other spoonful
517
00:36:32,473 --> 00:36:33,953
Here Hear what I say?
518
00:36:35,152 --> 00:36:37,591
Do it
519
00:36:45,789 --> 00:36:47,949
Don't ask for it,
Peter,
520
00:36:47,989 --> 00:36:49,190
unless you really want it
521
00:36:49,268 --> 00:36:51,148
You better make sure
522
00:36:51,188 --> 00:36:53,266
Well, all right
523
00:36:53,347 --> 00:36:54,986
But if you find
you don't like it,
524
00:36:55,066 --> 00:36:57,986
you mustn't blame anybody
but your own self
525
00:37:10,741 --> 00:37:11,982
Oh
526
00:37:16,581 --> 00:37:17,940
Tom?
527
00:37:20,180 --> 00:37:22,460
What on earth
ails that cat?
528
00:37:22,539 --> 00:37:24,459
I don't know,
aunt Polly
529
00:37:24,539 --> 00:37:26,379
I never see anything
like it
530
00:37:26,458 --> 00:37:28,737
What did make him
act so?
531
00:37:28,778 --> 00:37:30,376
Cats always act so
532
00:37:30,457 --> 00:37:32,058
when they're
having a good time
533
00:37:32,136 --> 00:37:35,176
Oh, they do, do they?
534
00:37:35,256 --> 00:37:37,536
Did you give that cat
some painkiller?
535
00:37:37,575 --> 00:37:39,375
Look me in the eye
536
00:37:40,455 --> 00:37:41,374
Hmm
537
00:37:41,454 --> 00:37:42,855
Oh
538
00:37:42,933 --> 00:37:45,733
Now, sir, what you want to
treat that cat so cruel for?
539
00:37:45,773 --> 00:37:47,572
I done it out of pity
for him
540
00:37:47,652 --> 00:37:49,131
'cause he hadn't
any aunt
541
00:37:49,172 --> 00:37:51,131
Hadn't any aunt,
you numbskull
542
00:37:51,171 --> 00:37:52,370
What's that
got to do with it?
543
00:37:52,451 --> 00:37:53,731
Because if he'd had one,
544
00:37:53,770 --> 00:37:55,569
she'd have roasted
the innards out of him
545
00:37:55,649 --> 00:37:58,729
without any more feeling
than if he was a human
546
00:37:58,770 --> 00:38:03,048
Tom, you mustn't be
cruel to dumb beasts
547
00:38:03,128 --> 00:38:04,648
What's cruel
to a dumb beast
548
00:38:04,648 --> 00:38:07,368
might be cruel
to a human, too, aunt Polly
549
00:38:12,846 --> 00:38:16,125
But, Tom,
it did do you good
550
00:38:16,165 --> 00:38:17,924
Done him good, too
551
00:38:17,965 --> 00:38:21,564
I never see him
get along so before
552
00:38:21,643 --> 00:38:23,043
Oh, go along with you
553
00:38:23,123 --> 00:38:24,723
before you
aggravate me again
554
00:38:40,557 --> 00:38:41,638
Ow
555
00:38:41,718 --> 00:38:44,117
You don't whack sid
when he takes sugar
556
00:38:44,156 --> 00:38:47,316
Well, sid don't torment
a body the way you do
557
00:38:57,353 --> 00:38:58,633
Oh
558
00:38:58,712 --> 00:38:59,952
You
559
00:39:01,353 --> 00:39:03,631
Don't punish Tom,
aunt Polly
560
00:39:03,711 --> 00:39:04,952
It was sid
broke it
561
00:39:05,031 --> 00:39:08,431
Well, you didn't get
a lick amiss, I reckon
562
00:39:08,511 --> 00:39:12,829
You've been in plenty of
other audacious mischief
563
00:39:12,910 --> 00:39:14,508
Oh
564
00:41:21,313 --> 00:41:22,714
Ain't you goin'
to the church social?
565
00:41:22,794 --> 00:41:25,113
Mmm church social
566
00:41:25,193 --> 00:41:27,473
This here's chock full
of potato salad
567
00:41:27,512 --> 00:41:28,712
and a great,
big chocolate cake
568
00:41:28,792 --> 00:41:29,912
and pickles
569
00:41:29,992 --> 00:41:31,512
If I was
to drown myself
570
00:41:31,591 --> 00:41:33,111
then they'd be sorry
571
00:41:33,191 --> 00:41:34,591
Ben Rogers
is gonna bring
572
00:41:34,671 --> 00:41:35,671
a whole lot
of fishin' worms
573
00:41:35,710 --> 00:41:37,589
to put down
girls' necks
574
00:41:37,669 --> 00:41:41,469
They'd see my body
layin' there all wet and stiff,
575
00:41:41,508 --> 00:41:44,468
then they'd dress up
and cry some
576
00:41:44,509 --> 00:41:46,268
My ma was gonna whack me
577
00:41:46,307 --> 00:41:47,988
if I didn't put
these shoes on
578
00:41:48,066 --> 00:41:49,986
Treat you like a dog
579
00:41:50,066 --> 00:41:52,906
Like a old cur dig
580
00:41:52,985 --> 00:41:54,106
Shoes
581
00:41:54,185 --> 00:41:56,505
Anybody'd think there
was snow on the ground
582
00:41:56,585 --> 00:41:58,585
Burnin' you out
with painkiller
583
00:41:58,665 --> 00:42:00,464
Squeezin' your feet
584
00:42:00,504 --> 00:42:02,384
Enough to make
anybody run away
585
00:42:02,462 --> 00:42:03,783
I'd just as soon
586
00:42:03,863 --> 00:42:04,862
Huh?
587
00:42:04,903 --> 00:42:06,302
We would never
wear shoes
588
00:42:06,382 --> 00:42:07,782
We could go
a thousand miles away
589
00:42:07,863 --> 00:42:08,862
We could go
all over the world
590
00:42:08,901 --> 00:42:09,981
We can get huck Finn
to go with us
591
00:42:10,061 --> 00:42:12,581
We can use
huck's raft
592
00:42:40,852 --> 00:42:42,852
I'm captain murrell,
593
00:42:42,892 --> 00:42:44,852
the one-eyed terror
of the Mississippi,
594
00:42:44,891 --> 00:42:47,051
and if you don't dig
for treasure,
595
00:42:47,092 --> 00:42:48,490
that's committin'
mutiny
596
00:42:48,571 --> 00:42:52,090
Aw, I've walked the plank
10 times already
597
00:42:52,170 --> 00:42:53,890
I'm sick
of committin' mutiny
598
00:42:53,970 --> 00:42:57,249
You're a fine old slodge
of a pirate, you are
599
00:42:57,289 --> 00:42:58,768
You're a disgrace
600
00:42:58,848 --> 00:43:00,447
Then why didn't you
let me be a hermit
601
00:43:00,487 --> 00:43:01,488
like I wanted to be?
602
00:43:01,567 --> 00:43:04,687
All right, then,
you're a hermit
603
00:43:04,767 --> 00:43:07,565
Hey, black avenger
604
00:43:12,443 --> 00:43:15,283
Now, go on,
be a hermit
605
00:43:19,641 --> 00:43:20,962
Hey, Joe
606
00:43:22,041 --> 00:43:23,160
What's that?
607
00:43:23,240 --> 00:43:24,480
Tain't thunder
608
00:43:24,561 --> 00:43:26,241
Listen Don't talk
609
00:43:27,240 --> 00:43:29,039
Look
610
00:43:41,356 --> 00:43:42,356
Somebody's drowned
611
00:43:42,436 --> 00:43:43,435
They shoot
over the water
612
00:43:43,476 --> 00:43:46,155
That makes the body
come up to the top
613
00:43:56,473 --> 00:43:59,072
By jinx, I'd give heaps
to know who's drowned
614
00:43:59,151 --> 00:44:00,671
Hucky?
615
00:44:00,751 --> 00:44:03,270
I betcha they're lookin'
for doc Robinson
616
00:44:03,350 --> 00:44:04,749
We won't find nothin'
617
00:44:04,829 --> 00:44:07,228
till we get down the river
to where the raft was found
618
00:44:07,269 --> 00:44:09,827
How do you know
that was the right raft?
619
00:44:09,868 --> 00:44:12,148
Why, the poor
little Harper boy's shoes
620
00:44:12,227 --> 00:44:15,227
was still on it,
you old puddin' head
621
00:44:16,627 --> 00:44:19,226
That who's drowned-us
622
00:44:19,266 --> 00:44:20,266
Oh
623
00:44:21,666 --> 00:44:23,144
Say, Tom?
624
00:44:23,225 --> 00:44:26,024
Do you suppose they
really think I'm drownded?
625
00:44:26,064 --> 00:44:28,223
Course they do
Ain't ya glad?
626
00:44:28,263 --> 00:44:31,262
Well, I suppose so,
627
00:44:31,343 --> 00:44:36,142
but I thought maybe
my mother would-well
628
00:44:36,222 --> 00:44:39,861
Your mother made you
wear shoes, didn't she?
629
00:44:39,939 --> 00:44:43,539
Well, yes, but, well
630
00:44:43,619 --> 00:44:46,139
If she felt too bad,
631
00:44:46,219 --> 00:44:50,258
well, maybe
I ought to go home
632
00:44:50,338 --> 00:44:51,817
What?
633
00:44:52,857 --> 00:44:54,656
Well, you know,
just for a visit
634
00:44:54,736 --> 00:44:56,056
Visit?
635
00:44:56,136 --> 00:44:58,454
You're just scared
636
00:44:58,535 --> 00:45:02,053
Shucks, I'll bet you'll
both want to go home
637
00:45:02,134 --> 00:45:04,213
Aw
638
00:45:14,411 --> 00:45:16,450
Joe?
639
00:45:18,410 --> 00:45:19,409
Joe?
640
00:45:19,450 --> 00:45:21,049
What?
641
00:45:21,129 --> 00:45:23,448
What do you want
to be when you go home?
642
00:45:25,008 --> 00:45:26,208
You mean
643
00:45:26,248 --> 00:45:28,327
You mean,
we're gonna go home?
644
00:45:28,407 --> 00:45:31,327
In about
10 or 20 years maybe
645
00:45:31,406 --> 00:45:33,006
Oh
646
00:45:33,046 --> 00:45:35,725
10 or 20 years
647
00:45:41,644 --> 00:45:42,803
I think
648
00:45:42,843 --> 00:45:45,042
I think
I'll be a general
649
00:45:45,123 --> 00:45:47,642
Then when I come home
with my sword
650
00:45:47,723 --> 00:45:52,520
and medals and
maybe one leg off
651
00:45:52,600 --> 00:45:56,400
My grandpa's
got one leg off
652
00:45:56,439 --> 00:45:58,439
Or maybe
I ought to go out west
653
00:45:58,519 --> 00:45:59,999
and join the Indians
654
00:46:00,038 --> 00:46:01,598
Then when I was chief,
655
00:46:01,638 --> 00:46:05,437
I'd put on my feathers
and war paint
656
00:46:05,517 --> 00:46:08,436
and come prancin'
into Sunday school
657
00:46:08,516 --> 00:46:11,715
My ma always give us
pancakes and molasses
658
00:46:11,795 --> 00:46:14,795
before Sunday school
659
00:46:14,835 --> 00:46:15,915
I know
660
00:46:15,994 --> 00:46:17,634
I'll be a pirate
661
00:46:17,714 --> 00:46:20,033
Then I could sail
right up to town
662
00:46:20,114 --> 00:46:21,992
with my cutlass
and horse pistols,
663
00:46:22,034 --> 00:46:24,112
and they'd all hide
and say,
664
00:46:24,191 --> 00:46:27,031
"Tom Sawyer,
the terror of the seas,
665
00:46:27,112 --> 00:46:28,912
is back home again"
666
00:46:29,830 --> 00:46:33,190
Yeah back home again
667
00:46:42,308 --> 00:46:44,107
Well well
668
00:46:44,187 --> 00:46:46,425
One thing
about being a pirate,
669
00:46:46,506 --> 00:46:50,225
nobody's gonna bother you
about washin' your feet
670
00:46:50,305 --> 00:46:54,304
My ma always makes me
wash my feet with soap
671
00:46:54,383 --> 00:46:55,783
Yeah
672
00:46:55,824 --> 00:46:57,223
But I bet she don't
smother the covers
673
00:46:57,303 --> 00:46:58,382
up around your neck
674
00:46:58,422 --> 00:47:01,183
or fuss around with
your pillow every night
675
00:47:01,222 --> 00:47:04,381
Ma got me
an eiderdown
676
00:47:04,421 --> 00:47:06,621
Well anyhow,
677
00:47:06,701 --> 00:47:08,420
we won't have to listen
to 'em in the mornin',
678
00:47:08,501 --> 00:47:09,900
rattlin' the dishes
679
00:47:09,980 --> 00:47:15,178
and talkin' and laughin'
so loud and cheerful
680
00:47:15,218 --> 00:47:17,978
My ma don't laugh
much in the morning,
681
00:47:18,017 --> 00:47:20,217
but she sings nice hymns
682
00:47:21,296 --> 00:47:24,096
Course there ain't
such good swimmin'
683
00:47:24,176 --> 00:47:26,015
anywhere's as here, Joe
684
00:47:26,096 --> 00:47:27,975
But it ain't
so much fun
685
00:47:28,016 --> 00:47:30,814
when there's nobody
to tell you you can't go in
686
00:47:32,213 --> 00:47:35,492
I could tell you
you can't go in, Joe
687
00:47:35,573 --> 00:47:39,811
I want my ma to tell me
I can't go in
688
00:48:40,875 --> 00:48:44,193
Aunt Polly, crying: Never
to see our boys again
689
00:48:44,274 --> 00:48:46,874
Oh, Mrs Harper
690
00:48:50,153 --> 00:48:52,073
Mary: It's a poem,
Mrs Harper,
691
00:48:52,152 --> 00:48:55,951
to your Joe
and our Tom
692
00:48:55,990 --> 00:48:58,190
Uh, read it,
child
693
00:48:58,270 --> 00:49:04,189
"Our drownded boys
by Mary Wadsworth Sawyer
694
00:49:08,388 --> 00:49:11,187
"Alack, our broken hearts
are so sad
695
00:49:11,187 --> 00:49:14,746
"Alack, our sorrow,
it is so hard to measure
696
00:49:14,786 --> 00:49:18,865
"For though ofttimes, they may
have acted pretty bad,
697
00:49:18,945 --> 00:49:21,544
"boys will be boys
698
00:49:21,584 --> 00:49:24,144
They were
our fond treasure"
699
00:49:24,184 --> 00:49:25,863
Now, don't
take on so
700
00:49:25,943 --> 00:49:29,742
You're just wearing
yourself to pieces
701
00:49:29,781 --> 00:49:32,140
Oh, I hadn't
given up hope
702
00:49:32,180 --> 00:49:33,341
till they found the raft
703
00:49:33,380 --> 00:49:35,261
with Joe's
little shoes on it
704
00:49:35,339 --> 00:49:38,860
Poor, abused boy
705
00:49:38,938 --> 00:49:41,738
I bet it was
Tom's fault
706
00:49:41,778 --> 00:49:43,378
Aunt Polly:
Now, Sidney,
707
00:49:43,458 --> 00:49:46,777
don't you say one word
against our dear Tom
708
00:49:46,857 --> 00:49:50,456
Now that he's gone
709
00:49:50,536 --> 00:49:53,176
You better
run up to bed
710
00:49:53,256 --> 00:49:55,335
Sid:
Yes, aunt Polly
711
00:50:10,932 --> 00:50:11,970
Aunt Polly:
Oh, Mrs Harper,
712
00:50:12,051 --> 00:50:13,971
I don't know
how I can go on
713
00:50:14,050 --> 00:50:16,249
without my Tom
714
00:50:16,330 --> 00:50:18,848
And the last words
I ever heard him say
715
00:50:18,929 --> 00:50:21,967
were to reproach me
716
00:50:22,047 --> 00:50:23,367
Mrs Harper:
Well, all our tears
717
00:50:23,446 --> 00:50:24,846
won't bring them back
718
00:50:24,926 --> 00:50:27,445
Oh, aunt Polly,
719
00:50:27,525 --> 00:50:28,726
don't you think
you'd better try
720
00:50:28,765 --> 00:50:30,325
and get
a little sleep now?
721
00:50:30,365 --> 00:50:32,325
I reckon I'd better
722
00:50:32,364 --> 00:50:34,563
I'm all tuckered out
723
00:50:34,643 --> 00:50:36,244
Mrs Harper: Get some rest,
miss Polly dear
724
00:50:36,322 --> 00:50:37,523
Good night
725
00:50:56,839 --> 00:50:58,237
Good night,
aunt Polly
726
00:50:58,317 --> 00:50:59,917
Good night
727
00:51:18,752 --> 00:51:20,712
O, god,
728
00:51:20,752 --> 00:51:23,710
in thine infinite mercy,
729
00:51:23,710 --> 00:51:27,349
watch over
our innocent boys
730
00:51:27,429 --> 00:51:31,109
Punish me as I deserve,
731
00:51:31,148 --> 00:51:34,148
but not in this way
732
00:51:34,227 --> 00:51:36,428
I beg of thee
733
00:51:36,507 --> 00:51:43,105
Please Oh, please,
let their bodies be found
734
00:51:43,145 --> 00:51:47,145
so that I can look
on my dear Tom's face
735
00:51:47,225 --> 00:51:50,143
once more
for the last time
736
00:51:50,223 --> 00:51:53,422
Amen
737
00:52:14,896 --> 00:52:17,336
Why, Jim,
why aren't you asleep?
738
00:52:17,416 --> 00:52:18,895
I can't, miss Mary
739
00:52:18,935 --> 00:52:21,015
I can't do nothin'
but think about
740
00:52:21,095 --> 00:52:22,494
the funeral Sunday
741
00:52:22,534 --> 00:52:24,894
Now, stop thinking
about Sunday
742
00:52:24,934 --> 00:52:27,293
Go on out
and go to sleep, Jim
743
00:52:27,332 --> 00:52:29,132
I'll try, miss Mary
744
00:53:11,201 --> 00:53:14,080
Tom, what are you-
745
00:54:17,184 --> 00:54:18,184
What you do here?
746
00:54:18,264 --> 00:54:19,703
You know
they lookin' for you
747
00:54:19,784 --> 00:54:23,182
Why, them boys
was my friends
748
00:54:23,263 --> 00:54:25,501
You ain't got
no friend but me
749
00:54:25,581 --> 00:54:27,460
You stay hid
750
00:54:38,258 --> 00:54:40,498
Dear friends,
751
00:54:40,577 --> 00:54:43,856
we are gathered here to pay
solemn and loving tribute
752
00:54:43,897 --> 00:54:47,296
to the memory of 3 fine
and beautiful young boys
753
00:54:47,376 --> 00:54:52,174
cut off in the fullness
of life's morn'
754
00:54:52,253 --> 00:54:54,853
What a model of obedience
and uprightness
755
00:54:54,893 --> 00:54:56,452
was Joseph Harper
756
00:54:59,253 --> 00:55:03,170
Always the prop and comfort
of his dear mother
757
00:55:03,250 --> 00:55:07,450
Always taking pride
in being well-dressed and neat
758
00:55:07,490 --> 00:55:09,569
Yet, let us rejoice
759
00:55:09,649 --> 00:55:13,569
that he is now wearing
celestial raiment
760
00:55:15,048 --> 00:55:17,048
And Thomas Sawyer
761
00:55:17,088 --> 00:55:19,846
I shall not speak
of his kindness
762
00:55:19,887 --> 00:55:21,846
to man and beast alike
763
00:55:23,885 --> 00:55:25,766
Nor of his diligence
in performing
764
00:55:25,845 --> 00:55:28,164
his appointed duties
about the home
765
00:55:28,244 --> 00:55:29,365
Suffice it to say,
766
00:55:29,444 --> 00:55:31,683
in the recent words
of a St Louis editor,
767
00:55:31,763 --> 00:55:34,242
"his life was gentle,
768
00:55:34,283 --> 00:55:36,642
"and the elements
so mixed in him
769
00:55:36,683 --> 00:55:41,041
"that nature might stand up
and say to all the world,
770
00:55:41,081 --> 00:55:43,241
this was a boy"
771
00:55:45,479 --> 00:55:49,239
And last, but, oh, my friends,
by no means least,
772
00:55:49,278 --> 00:55:52,757
the figure we all
had come to love-
773
00:55:52,838 --> 00:55:56,156
the unfortunate, but enduring
child of nature
774
00:55:56,236 --> 00:55:59,755
known as huckleberry Finn
775
00:55:59,836 --> 00:56:02,554
How bravely he overcame
776
00:56:02,635 --> 00:56:04,834
the dismal handicaps
of his parentage
777
00:56:04,874 --> 00:56:07,553
How nobly he grew in grace
778
00:56:07,633 --> 00:56:09,552
and became
a useful member
779
00:56:09,633 --> 00:56:14,552
But now, alas,
all 3 blossoming youths
780
00:56:14,631 --> 00:56:16,430
have crossed
the great river
781
00:56:17,831 --> 00:56:20,831
They have stepped
upon the sunlit shore
782
00:56:20,870 --> 00:56:23,470
Even now, they march
783
00:56:23,550 --> 00:56:25,869
They march into-
784
00:56:36,426 --> 00:56:39,625
Tom Tom Oh
785
00:56:43,944 --> 00:56:47,223
Oh, my boy
My precious
786
00:56:47,262 --> 00:56:49,062
Joe
787
00:56:49,141 --> 00:56:52,022
Oh, Joe
788
00:56:52,062 --> 00:56:53,821
Where have you been
all this time?
789
00:56:53,862 --> 00:56:55,541
Who saved you?
790
00:56:55,621 --> 00:56:56,460
Why, nobody
791
00:56:56,540 --> 00:56:58,340
We was
just playin' pirates
792
00:56:58,419 --> 00:56:59,459
Man:
Playing pirates?
793
00:56:59,539 --> 00:57:00,860
Second man: Makin'
a passel of fools out of us
794
00:57:00,939 --> 00:57:01,859
If they were mine,
795
00:57:01,939 --> 00:57:03,138
I'd laugh
their hide off
796
00:57:03,218 --> 00:57:05,737
Letting us think
that they were drowned
797
00:57:05,818 --> 00:57:08,456
They have returned to us
unharmed
798
00:57:08,537 --> 00:57:10,936
Let us give thanks
799
00:57:14,335 --> 00:57:16,415
Sing and put your hearts
in it
800
00:57:16,455 --> 00:57:18,015
Playin' pirates
801
00:57:18,054 --> 00:57:21,134
Just wait
till I get you home
802
00:57:21,213 --> 00:57:28,932
Praise god from whom
all blessings flow
803
00:57:29,012 --> 00:57:36,449
praise him all creatures
here below
804
00:57:41,448 --> 00:57:43,848
I know I did wrong
to run away
805
00:57:43,928 --> 00:57:46,207
and let you think
we was drowned,
806
00:57:46,246 --> 00:57:48,446
but I dreamt
about you anyway
807
00:57:48,526 --> 00:57:50,405
Dream?
A cat does that much
808
00:57:50,445 --> 00:57:52,445
What'd you dream?
809
00:57:52,525 --> 00:57:55,404
Why, uh why
810
00:57:55,444 --> 00:57:58,923
Thursday night, I dreamt
that you, aunt Polly,
811
00:57:59,003 --> 00:58:00,603
were sitting
on the sofa,
812
00:58:00,643 --> 00:58:03,042
and you were sitting
on the wood box,
813
00:58:03,123 --> 00:58:05,202
and Mary next to you
814
00:58:05,242 --> 00:58:07,440
So we did
815
00:58:07,521 --> 00:58:08,721
So we always do
816
00:58:08,801 --> 00:58:11,520
And Joe Harper's
mother was here
817
00:58:11,600 --> 00:58:13,119
Why, she was here
818
00:58:13,199 --> 00:58:14,319
Hmm
819
00:58:14,400 --> 00:58:15,919
Did you dream any more?
820
00:58:16,000 --> 00:58:19,719
It seems to me
that Mrs Harper
821
00:58:19,799 --> 00:58:23,916
said she still has hopes
until they found the raft
822
00:58:23,997 --> 00:58:25,395
with Joe's
823
00:58:25,435 --> 00:58:27,435
Joe's
824
00:58:27,514 --> 00:58:28,994
Try harder, Tom
825
00:58:29,034 --> 00:58:30,234
It was his shoes
826
00:58:30,315 --> 00:58:32,114
Why, it happened
just so
827
00:58:32,194 --> 00:58:33,234
Mm-hmm
828
00:58:33,313 --> 00:58:34,633
Go on, Tom
829
00:58:34,713 --> 00:58:38,113
Oh, it's all getting
as bright as day now
830
00:58:38,192 --> 00:58:40,192
Then sid said
831
00:58:40,232 --> 00:58:43,190
I think he said
832
00:58:43,230 --> 00:58:45,190
He bet it was my fault
833
00:58:45,230 --> 00:58:47,230
Mercy on us,
his very words
834
00:58:47,310 --> 00:58:48,591
And you
shut him up sharp
835
00:58:48,629 --> 00:58:49,830
I certainly did
836
00:58:49,910 --> 00:58:51,029
And then
you went to bed
837
00:58:51,109 --> 00:58:53,789
Don't tell me there ain't
anything in dreams
838
00:58:53,907 --> 00:58:55,628
Sereny Harper'll
know of this
839
00:58:55,709 --> 00:58:59,027
before I'm a minute older
Hmm
840
00:58:59,107 --> 00:59:02,906
"Oh, it's all getting
as bright as day now"
841
00:59:02,986 --> 00:59:04,186
Trash
842
00:59:04,226 --> 00:59:07,185
That's what happened,
wasn't it?
843
00:59:09,305 --> 00:59:12,584
Purty thin-
as long a dream as that
844
00:59:12,624 --> 00:59:14,784
without any mistakes
in it
845
00:59:14,823 --> 00:59:16,303
Huh
846
00:59:22,780 --> 00:59:25,020
Sid?
847
00:59:27,419 --> 00:59:30,098
Yah, you missed me
848
00:59:31,497 --> 00:59:32,578
Aunt Polly: Tom
849
00:59:32,617 --> 00:59:34,498
You, Tom
850
00:59:37,216 --> 00:59:39,776
I have a good notion
to skin you alive
851
00:59:39,816 --> 00:59:41,415
You
852
00:59:41,496 --> 00:59:43,415
What have I done,
aunt Polly?
853
00:59:44,494 --> 00:59:46,214
Here I go
over to sereny Harper
854
00:59:46,294 --> 00:59:48,614
with all that rubbish
about that dream,
855
00:59:48,694 --> 00:59:50,413
and, lo and behold,
she found out from Joe
856
00:59:50,493 --> 00:59:51,773
you was over here
857
00:59:51,812 --> 00:59:53,693
and heard all the talk
we had that night
858
00:59:53,772 --> 00:59:56,412
Oh, Tom, I don't know
what's to become of a boy
859
00:59:56,491 --> 00:59:58,411
that will act
the way you do
860
00:59:58,491 --> 01:00:00,370
I know now it was mean,
aunt Polly,
861
01:00:00,410 --> 01:00:02,289
but I didn't mean
to be mean
862
01:00:02,370 --> 01:00:03,611
Honest, I didn't
863
01:00:03,689 --> 01:00:05,689
And besides,
I didn't come over here
864
01:00:05,768 --> 01:00:07,288
to laugh at you that night
865
01:00:07,368 --> 01:00:09,089
Well, what did you
come over here for then?
866
01:00:09,167 --> 01:00:11,688
To tell you
not to worry about us
867
01:00:11,767 --> 01:00:13,286
'cause we hadn't
got drowned
868
01:00:13,366 --> 01:00:16,286
I'd give the whole world
to believe that,
869
01:00:16,365 --> 01:00:18,285
but it ain't reasonable
870
01:00:18,365 --> 01:00:20,684
Because why didn't you
tell me, child?
871
01:00:20,765 --> 01:00:22,084
Well, you see,
872
01:00:22,164 --> 01:00:23,963
when I heard talkin'
about the funeral,
873
01:00:24,004 --> 01:00:26,683
I got the idea
of hidin' in the church,
874
01:00:26,763 --> 01:00:28,603
so I put the bark
back in my pocket
875
01:00:28,681 --> 01:00:29,762
and kept mum
876
01:00:29,802 --> 01:00:31,682
Bark? What bark?
877
01:00:31,762 --> 01:00:35,201
The bark I wrote on
to tell you we'd gone pirate
878
01:00:35,281 --> 01:00:37,960
Why, it's still in the pocket
of my old coat
879
01:00:38,000 --> 01:00:41,360
You can look and see
if you don't believe me
880
01:00:42,479 --> 01:00:45,798
I wish now you'd wake up
when I kissed you
881
01:00:45,878 --> 01:00:47,478
I do, honest
882
01:00:47,558 --> 01:00:50,356
Did you kiss me, Tom?
883
01:00:50,476 --> 01:00:53,076
Why, yes, I did,
aunt Polly
884
01:00:53,156 --> 01:00:55,595
Now, what'd you
kiss me for?
885
01:00:55,675 --> 01:00:57,396
Because I love you so,
886
01:00:57,474 --> 01:00:59,155
and you laid there moanin',
887
01:00:59,194 --> 01:01:01,994
and I was so sorry
888
01:01:02,993 --> 01:01:05,994
Kiss me again, Tom
889
01:01:12,590 --> 01:01:14,950
Go on to school now
890
01:01:14,990 --> 01:01:18,349
And don't bother me
no more
891
01:01:47,741 --> 01:01:50,061
Yeah, you didn't fool me
892
01:01:51,260 --> 01:01:58,139
Aunt Polly
893
01:02:19,252 --> 01:02:21,133
I never did nobody
any harm before
894
01:02:21,172 --> 01:02:22,531
You'll all say that
895
01:02:26,970 --> 01:02:29,370
I didn't know
what I was doin'
896
01:02:29,450 --> 01:02:32,929
I hope-i hope to die
this minute if I did
897
01:02:52,843 --> 01:02:55,242
Hey, Tom
898
01:02:56,162 --> 01:02:57,841
They found
doc Robinson's body
899
01:02:57,921 --> 01:02:58,762
and arrested muff
900
01:02:58,841 --> 01:03:00,521
But muff
didn't kill him
901
01:03:00,561 --> 01:03:03,840
Injun Joe says he did,
and muff thinks he did
902
01:03:03,920 --> 01:03:04,839
But we saw
903
01:03:04,919 --> 01:03:06,359
What are we gonna do?
904
01:03:06,439 --> 01:03:07,920
Do? Nothin'
905
01:03:07,959 --> 01:03:10,918
Do you wanna drop down
dead in your tracks
906
01:03:10,959 --> 01:03:12,558
and rot?
907
01:03:13,717 --> 01:03:14,957
Ohh
908
01:03:18,837 --> 01:03:20,635
Hear ye, hear ye,
909
01:03:20,715 --> 01:03:23,555
the state of missoura
vs Clarence Potter,
910
01:03:23,636 --> 01:03:26,113
alias muff Potter
911
01:03:32,633 --> 01:03:36,713
Death was due to
an incisive trauma of the heart
912
01:03:36,751 --> 01:03:38,111
inflicted by a knife
913
01:03:38,152 --> 01:03:40,510
It's muff Potter's
knife, all right
914
01:03:40,551 --> 01:03:42,830
I sold it to him
last October
915
01:03:42,910 --> 01:03:45,150
Sure, I could see
muff stab him
916
01:03:45,230 --> 01:03:48,109
I was as close
as I am to you
917
01:03:48,149 --> 01:03:49,148
Prosecutor:
That's all
918
01:03:49,227 --> 01:03:50,747
The state rests
919
01:03:51,827 --> 01:03:54,147
Your honor, I ask
for an adjournment
920
01:03:54,226 --> 01:03:55,146
until tomorrow morning
921
01:03:55,225 --> 01:03:57,705
Adjournment?
For what?
922
01:03:57,746 --> 01:03:59,545
To prepare my address
to the jury,
923
01:03:59,625 --> 01:04:01,025
which'll be
our only defense
924
01:04:01,104 --> 01:04:03,943
You will introduce
no witnesses?
925
01:04:04,023 --> 01:04:06,103
We've been unable
to find any
926
01:04:11,302 --> 01:04:12,902
Here's some more
tobaccer, muff
927
01:04:12,941 --> 01:04:15,621
And here's some real
Lucifer matches
928
01:04:15,701 --> 01:04:16,541
Thank you, boys
929
01:04:16,621 --> 01:04:18,620
You've been
mighty good to me,
930
01:04:18,700 --> 01:04:20,900
better than anybody else
in this town
931
01:04:20,940 --> 01:04:23,499
And often I says
to myself, says I,
932
01:04:23,538 --> 01:04:27,497
"I used to show the boys where
the good fishin' places was
933
01:04:27,538 --> 01:04:29,417
"and befriend 'em
what I could,
934
01:04:29,498 --> 01:04:33,097
and now they all forgot ol' muff
when he's in trouble"
935
01:04:33,136 --> 01:04:36,335
But Tom don't,
and huck don't
936
01:04:36,415 --> 01:04:40,215
And I don't forget them,
either Heh
937
01:04:40,295 --> 01:04:43,014
It's a prime comfort to look
on faces that's friendly
938
01:04:43,092 --> 01:04:45,733
when a body's
in such a muck of trouble
939
01:04:47,892 --> 01:04:51,691
Good friendly faces Heh
940
01:04:51,732 --> 01:04:54,290
Shake hands
941
01:04:55,130 --> 01:04:57,130
Little hands
942
01:04:57,210 --> 01:05:00,208
But they've helped
muff Potter a power
943
01:05:00,208 --> 01:05:02,529
They'd help more
if they could
944
01:05:09,407 --> 01:05:13,126
tell the truth,
the whole truth,
945
01:05:13,206 --> 01:05:17,004
nothing but the truth,
so help me
946
01:05:20,124 --> 01:05:21,724
Thomas Sawyer,
where were you
947
01:05:21,803 --> 01:05:23,403
on the 17th of June,
948
01:05:23,483 --> 01:05:26,322
about the hour
of midnight?
949
01:05:28,521 --> 01:05:31,480
Where were you on
the night of June 17,
950
01:05:31,520 --> 01:05:33,680
about 12 of the clock?
951
01:05:36,519 --> 01:05:39,518
Where were you
at midnight on June 17?
952
01:05:41,317 --> 01:05:42,717
In the graveyard
953
01:05:42,797 --> 01:05:44,196
A little louder,
please
954
01:05:44,276 --> 01:05:46,076
Don't be afraid
955
01:05:46,115 --> 01:05:47,916
You were
956
01:05:47,996 --> 01:05:50,715
Ahem In the graveyard
957
01:05:55,994 --> 01:05:58,793
What did you
take there?
958
01:05:58,872 --> 01:06:00,672
Only a
959
01:06:00,712 --> 01:06:02,912
A dead cat
960
01:06:05,591 --> 01:06:08,511
And, uh, just what
were you going to do
961
01:06:08,590 --> 01:06:09,870
with your dead cat?
962
01:06:09,910 --> 01:06:12,669
We was gonna take
our warts off with him
963
01:06:13,789 --> 01:06:16,508
See, you take your cat
along about midnight
964
01:06:16,588 --> 01:06:18,267
You go get in the graveyard
965
01:06:18,307 --> 01:06:19,867
where somebody wicked's
been buried
966
01:06:19,907 --> 01:06:21,666
Your honor,
since we must be exposed
967
01:06:21,707 --> 01:06:23,866
to all this boyish prattle
about a dead cat,
968
01:06:23,907 --> 01:06:26,586
may I ask the cat where is
the feline corpus delicti?
969
01:06:26,666 --> 01:06:27,865
We will produce
970
01:06:27,906 --> 01:06:30,184
the skeleton
of that cat
971
01:06:30,264 --> 01:06:33,584
Now, when you were
in the graveyard,
972
01:06:33,663 --> 01:06:35,103
were you
anywhere near
973
01:06:35,183 --> 01:06:36,863
horse Williams'
grave?
974
01:06:36,902 --> 01:06:37,862
Yes, sir
975
01:06:37,901 --> 01:06:39,981
Speak up
A little louder
976
01:06:40,061 --> 01:06:41,581
How near were you?
977
01:06:42,701 --> 01:06:44,779
Near as I am to you
978
01:06:44,860 --> 01:06:46,979
Were you hidden?
979
01:06:47,059 --> 01:06:49,299
Where you
hidden or not?
980
01:06:49,379 --> 01:06:50,859
I was hid
981
01:06:50,898 --> 01:06:52,378
Where?
982
01:06:52,458 --> 01:06:53,898
Up in a tree
983
01:06:55,697 --> 01:06:57,097
And now, my boy,
984
01:06:57,178 --> 01:06:58,656
tell us everything
that occurred
985
01:06:58,697 --> 01:07:00,376
Tell it
in your own way,
986
01:07:00,457 --> 01:07:03,256
don't skip anything,
and don't be afraid
987
01:07:05,175 --> 01:07:06,694
We saw the fight
988
01:07:06,774 --> 01:07:08,374
Muff got knocked
unconscious
989
01:07:08,454 --> 01:07:10,374
He didn't kill doc Robinson
990
01:07:11,573 --> 01:07:13,892
The one that stabbed him was-
991
01:07:20,770 --> 01:07:22,570
Man: Somebody get him
992
01:07:31,246 --> 01:07:32,167
Whoa
993
01:07:35,766 --> 01:07:37,046
Ha ha ha ha ha
994
01:07:38,565 --> 01:07:40,645
Yay
Muff is free
995
01:07:54,362 --> 01:07:57,241
in the bright, blue sky
996
01:07:57,281 --> 01:08:00,840
they'll warble
a song to me
997
01:08:00,880 --> 01:08:03,160
I got something
for you
998
01:08:03,240 --> 01:08:06,279
It will make me glad
999
01:08:06,358 --> 01:08:10,837
to think they are
happy and free
1000
01:08:10,877 --> 01:08:13,236
if ever I see
1001
01:08:13,277 --> 01:08:15,877
on bush or tree
1002
01:08:15,955 --> 01:08:20,433
young birds
in their pretty nest
1003
01:08:20,474 --> 01:08:22,754
I must not in play
1004
01:08:22,833 --> 01:08:25,034
steal the young birds away
1005
01:08:25,072 --> 01:08:29,072
to grieve
their mother's breast
1006
01:08:29,151 --> 01:08:30,951
my mother
1007
01:08:36,349 --> 01:08:38,269
Yoo-hoo Tom
1008
01:08:43,068 --> 01:08:46,067
Man: All right, children,
let's go to the cave
1009
01:08:46,148 --> 01:08:47,067
Everybody
1010
01:08:53,826 --> 01:08:55,424
Boy: Hey,
wait for me
1011
01:08:55,465 --> 01:08:58,344
All right,
children
1012
01:08:58,425 --> 01:09:00,464
Come on
1013
01:09:01,863 --> 01:09:02,823
Attaboy
1014
01:09:02,862 --> 01:09:04,662
Come and get
your candles
1015
01:09:04,743 --> 01:09:04,822
Everybody get
candles down here
1016
01:09:09,462 --> 01:09:12,219
Don't go out of sight
of the entrance, children
1017
01:09:12,260 --> 01:09:14,859
We won't,
miss Jenkins
1018
01:09:14,939 --> 01:09:16,818
Yoo-hoo Tom
1019
01:09:16,859 --> 01:09:18,458
Wait for us
1020
01:09:20,617 --> 01:09:24,257
Tom Wait for
Sidney and me
1021
01:09:25,416 --> 01:09:26,856
Hurry, Becky
1022
01:09:26,936 --> 01:09:29,254
Hurry
They're gonna catch us
1023
01:09:45,332 --> 01:09:47,731
Oh, look, Becky Look
1024
01:09:47,811 --> 01:09:50,610
Isn't it pretty?
1025
01:09:53,129 --> 01:09:55,249
It's just like
fairyland
1026
01:09:55,329 --> 01:09:58,448
Come on under
You won't get wet
1027
01:10:03,727 --> 01:10:04,647
Thank you
1028
01:10:04,727 --> 01:10:05,605
What is it?
1029
01:10:05,645 --> 01:10:07,645
Cake, but it's
not to eat
1030
01:10:07,724 --> 01:10:09,004
Just what I wanted
1031
01:10:09,044 --> 01:10:10,644
Give it here,
Tom, please
1032
01:10:10,724 --> 01:10:14,204
Thomas, you give me
that cake
1033
01:10:16,322 --> 01:10:19,601
I promise I won't eat
any of it, Becky
1034
01:10:19,642 --> 01:10:22,321
All right, then
I'll trust you
1035
01:10:23,841 --> 01:10:25,800
It's so still
in here, Tom
1036
01:10:25,840 --> 01:10:28,400
I don't hear
any of the others
1037
01:10:28,439 --> 01:10:32,238
Yes We better
start back
1038
01:10:32,318 --> 01:10:34,198
Look, Becky
1039
01:10:40,317 --> 01:10:42,636
It's just like
a king's throne
1040
01:10:42,716 --> 01:10:44,236
Yes
1041
01:10:44,316 --> 01:10:47,114
Come on, Tom
Let's hurry
1042
01:10:49,115 --> 01:10:51,394
It's this way
1043
01:10:53,313 --> 01:10:54,913
Woman:
Come on, everybody
1044
01:10:54,993 --> 01:10:56,513
Time to go home
1045
01:10:56,592 --> 01:10:57,832
Man: Hurry up,
children
1046
01:10:57,912 --> 01:11:00,511
Come on
Come on, children
1047
01:11:04,509 --> 01:11:06,229
Bats Look out, Becky
1048
01:11:06,308 --> 01:11:08,028
They'll get in your hair
1049
01:11:15,906 --> 01:11:18,505
Miss Jenkins
1050
01:11:18,585 --> 01:11:20,825
Mr Sherrell
1051
01:11:31,902 --> 01:11:35,181
Oh, Tom,
the king's throne again
1052
01:11:35,222 --> 01:11:37,901
We must have
gone in a circle
1053
01:11:37,981 --> 01:11:39,581
Tom
1054
01:11:39,621 --> 01:11:42,020
Maybe there's 2 of 'em
1055
01:11:42,100 --> 01:11:43,779
No, we're lost
1056
01:11:43,819 --> 01:11:46,098
I am sort of mixed-up
1057
01:11:46,179 --> 01:11:48,698
Oh, why did we ever
leave the others?
1058
01:11:48,779 --> 01:11:50,098
Don't be scared
1059
01:11:54,775 --> 01:11:56,375
I ain't scared
1060
01:11:56,415 --> 01:11:58,775
Nothing to be scared of
1061
01:11:58,815 --> 01:12:01,214
I'm not scared
with you along
1062
01:12:01,295 --> 01:12:04,014
Sure I'll get you
out of here
1063
01:12:04,093 --> 01:12:06,972
Why, I wasn't scared
in the courtroom
1064
01:12:07,012 --> 01:12:09,011
when injun Joe
threw his
1065
01:12:09,092 --> 01:12:10,971
Knife at me
1066
01:12:11,012 --> 01:12:14,371
I would be scared
with any other boy but you
1067
01:12:14,410 --> 01:12:15,811
Yeah
1068
01:12:23,808 --> 01:12:25,488
Tom
1069
01:12:25,568 --> 01:12:26,488
What was that?
1070
01:12:26,567 --> 01:12:27,767
That rock moved
1071
01:12:29,087 --> 01:12:31,366
Come on Duck under
I'll hold it
1072
01:12:34,405 --> 01:12:36,286
Ooh
1073
01:12:36,365 --> 01:12:38,405
Golly
1074
01:12:44,203 --> 01:12:47,162
Maybe they're
hunting for us now
1075
01:12:47,202 --> 01:12:48,681
Sure they are
1076
01:12:48,761 --> 01:12:50,601
Take this
1077
01:12:50,681 --> 01:12:52,560
Miss Jenkins
1078
01:12:52,600 --> 01:12:54,799
Mr Sherrell
1079
01:12:54,880 --> 01:12:56,159
Miss Jenkins
1080
01:12:56,199 --> 01:12:57,278
Mr Sherrell
1081
01:12:57,359 --> 01:12:58,479
Aah
1082
01:13:01,198 --> 01:13:02,998
I'm not hurt, Becky
1083
01:13:03,077 --> 01:13:05,077
Hold the torch over
1084
01:13:11,594 --> 01:13:13,674
What are you scared of?
1085
01:13:16,594 --> 01:13:17,754
Ohh
1086
01:13:31,670 --> 01:13:32,749
We had a fine time
1087
01:13:32,791 --> 01:13:36,270
Ha ha Ha ha
How was it?
1088
01:13:37,749 --> 01:13:39,749
Well, where's Tom?
1089
01:13:39,789 --> 01:13:42,786
Why, he must be
on the other wagon
1090
01:13:42,866 --> 01:13:45,746
Uh-huh Tom Yo, Tom
1091
01:13:45,785 --> 01:13:47,264
No, he isn't here
1092
01:13:47,345 --> 01:13:48,984
That's strange
1093
01:13:50,064 --> 01:13:50,984
Wonder
where he is
1094
01:13:51,064 --> 01:13:53,544
I was sure he was
in the other wagon
1095
01:13:53,583 --> 01:13:55,143
Well, who saw him last?
1096
01:13:55,183 --> 01:13:56,463
I guess I did
1097
01:13:56,543 --> 01:13:59,142
He was with Becky Thatcher
in the cave
1098
01:13:59,183 --> 01:14:00,461
Well, then ask Becky
1099
01:14:00,542 --> 01:14:01,463
Becky
Becky
1100
01:14:01,541 --> 01:14:02,381
Becky
1101
01:14:02,462 --> 01:14:03,541
She's not here
1102
01:14:03,581 --> 01:14:05,540
Is Becky Thatcher
in your wagon?
1103
01:14:05,580 --> 01:14:07,740
Becky Becky
1104
01:14:07,780 --> 01:14:09,540
No She's not here
1105
01:14:09,580 --> 01:14:11,779
They must be together
in the cave
1106
01:14:11,859 --> 01:14:14,258
In the cave?
1107
01:14:14,338 --> 01:14:15,978
Lost in the caves
1108
01:14:16,057 --> 01:14:18,578
Woman: Lost in the cave
1109
01:14:18,657 --> 01:14:21,656
Second woman:
Lost in the caves
1110
01:14:21,737 --> 01:14:24,656
Lost in the cave
1111
01:14:44,050 --> 01:14:44,970
Come on
1112
01:14:45,049 --> 01:14:46,569
I got a driver
1113
01:14:52,648 --> 01:14:54,367
Man: Mark your way as you go
1114
01:14:54,448 --> 01:14:56,848
We don't want anybody else
lost in here
1115
01:14:56,926 --> 01:14:58,366
Now split up, men
1116
01:15:06,844 --> 01:15:09,763
Some of you men
search the other passages
1117
01:15:21,961 --> 01:15:24,519
No sign of 'em
down there
1118
01:15:29,317 --> 01:15:31,757
Muff:
Nothin' here, judge
1119
01:15:31,836 --> 01:15:35,315
Judge: Well, must've turned off
before they got this far
1120
01:15:35,356 --> 01:15:36,755
Come on
1121
01:15:36,835 --> 01:15:38,915
Hey, wait a minute
Look
1122
01:15:38,955 --> 01:15:41,954
There's a hole back here
and footprints
1123
01:15:42,034 --> 01:15:42,954
Footprints
Footprints
1124
01:15:43,034 --> 01:15:43,913
Come on
1125
01:15:43,953 --> 01:15:45,513
Let's have a look
1126
01:15:54,551 --> 01:15:56,550
Muff:
That's there, sure
1127
01:15:56,631 --> 01:15:59,549
I been in this cave
a hundred times,
1128
01:15:59,629 --> 01:16:01,749
but never this far
Come on
1129
01:16:05,908 --> 01:16:09,107
Becky
1130
01:16:09,147 --> 01:16:12,626
Tom
1131
01:16:12,706 --> 01:16:14,546
Becky
1132
01:16:14,626 --> 01:16:15,825
Becky
Tom
1133
01:16:15,905 --> 01:16:17,945
Wait I'll
fire a shot
1134
01:16:19,225 --> 01:16:20,825
Shh
1135
01:16:20,904 --> 01:16:22,504
Did you hear that?
1136
01:16:24,143 --> 01:16:26,342
It's them
They're comin'
1137
01:16:26,422 --> 01:16:29,021
We're all right now
1138
01:16:29,101 --> 01:16:31,021
Miss Jenkins
1139
01:16:31,101 --> 01:16:34,219
Mr Sherrell
1140
01:16:34,300 --> 01:16:36,019
Miss Jenkins
1141
01:16:36,100 --> 01:16:37,619
Mr Sherrell
1142
01:16:37,698 --> 01:16:40,938
Here we are,
in this cave
1143
01:16:41,018 --> 01:16:42,138
Over here
1144
01:16:42,218 --> 01:16:43,817
What's that?
Shh
1145
01:16:43,898 --> 01:16:45,337
Mr Sherrell
1146
01:16:45,417 --> 01:16:46,536
Did you hear that?
1147
01:16:46,616 --> 01:16:47,697
It's them
1148
01:16:47,737 --> 01:16:49,096
Hey, judge, look
1149
01:16:49,136 --> 01:16:50,096
Miss Jenkins
1150
01:16:50,135 --> 01:16:52,336
Mr Sherrell
1151
01:16:55,534 --> 01:16:57,134
They must've
gone through there
1152
01:16:57,213 --> 01:16:58,414
Come on
1153
01:17:01,093 --> 01:17:02,412
Look out, judge
1154
01:17:04,492 --> 01:17:05,892
Ehh
1155
01:17:13,009 --> 01:17:14,730
You hurt, judge?
1156
01:17:37,283 --> 01:17:39,403
Tom
1157
01:17:39,483 --> 01:17:42,522
We can't get through
1158
01:17:44,482 --> 01:17:45,681
Can we?
1159
01:18:03,676 --> 01:18:05,676
What are
we gonna do?
1160
01:18:05,715 --> 01:18:09,314
Sthere's nothing
we can do It's hopeless
1161
01:18:09,395 --> 01:18:11,874
We couldn't clear that out
in 6 months
1162
01:18:28,989 --> 01:18:30,668
Becky, you mustn't
1163
01:18:30,709 --> 01:18:31,987
Please don't
1164
01:18:32,068 --> 01:18:33,787
I can't help it
1165
01:18:33,868 --> 01:18:36,708
If only I had
my mother and
1166
01:19:36,290 --> 01:19:38,570
Thy kingdom come,
1167
01:19:38,650 --> 01:19:40,369
thy will be done,
1168
01:19:40,450 --> 01:19:44,288
in earth as it is in heaven
1169
01:19:51,967 --> 01:19:55,166
There Ain't it fun
havin' a fire?
1170
01:19:55,246 --> 01:19:57,646
Yes, but
1171
01:19:57,685 --> 01:19:59,684
Tom, I'm so hungry
1172
01:20:00,964 --> 01:20:02,363
Did you forget this?
1173
01:20:02,444 --> 01:20:06,043
I saved it from the picnic
for us to dream on,
1174
01:20:06,082 --> 01:20:07,882
the way grown-up people do
1175
01:20:09,082 --> 01:20:11,761
Well, couldn't we
make a wish on it?
1176
01:20:11,841 --> 01:20:13,361
We could try
1177
01:20:13,441 --> 01:20:15,759
I wish
1178
01:20:15,840 --> 01:20:19,679
I wish it was
as big as a barrel
1179
01:20:23,958 --> 01:20:26,877
It's good and long
It's my kite string
1180
01:20:26,957 --> 01:20:28,837
You hold on
to this end of it,
1181
01:20:28,876 --> 01:20:31,156
and I'll unwind it
down some of the tunnels
1182
01:20:31,236 --> 01:20:33,155
Oh, no
Please don't leave me
1183
01:20:33,155 --> 01:20:35,835
I've got to
We've gotta do something
1184
01:20:39,153 --> 01:20:43,033
I'll take half of the candle
and leave half for you
1185
01:20:48,071 --> 01:20:49,950
Now don't let go of it
1186
01:20:50,031 --> 01:20:51,350
I won't
1187
01:20:59,867 --> 01:21:03,827
Why don't you sing, Becky,
and you won't be lonesome
1188
01:21:03,867 --> 01:21:06,626
If ever I see
1189
01:21:06,666 --> 01:21:08,826
on bush or
1190
01:21:08,866 --> 01:21:10,545
Tree
1191
01:21:10,625 --> 01:21:14,944
young birds
in their pretty nest
1192
01:21:15,023 --> 01:21:17,743
I must not in play
1193
01:21:17,823 --> 01:21:20,222
steal
the young birds away
1194
01:21:20,262 --> 01:21:25,061
to grieve
their mother's breast
1195
01:21:25,141 --> 01:21:27,620
if ever I see
1196
01:21:27,660 --> 01:21:30,020
on bush or tree
1197
01:21:47,015 --> 01:21:50,334
My mother, I know
1198
01:21:50,414 --> 01:21:53,853
would sorrow so
1199
01:22:36,802 --> 01:22:39,001
Tom
1200
01:22:39,041 --> 01:22:42,120
Tom Tom
1201
01:23:04,514 --> 01:23:06,113
Wowie
1202
01:23:35,426 --> 01:23:36,825
Tom
1203
01:25:16,079 --> 01:25:18,158
Aah
1204
01:26:00,347 --> 01:26:01,466
If injun
1205
01:26:05,585 --> 01:26:09,144
If he got in here,
there must be some way out
1206
01:26:09,185 --> 01:26:10,184
Let's look
1207
01:26:13,184 --> 01:26:15,661
Becky Becky
1208
01:26:20,061 --> 01:26:21,860
But you gotta, Becky
1209
01:27:00,570 --> 01:27:02,530
Becky
1210
01:27:02,569 --> 01:27:04,169
There's light Look
1211
01:27:04,249 --> 01:27:05,569
Come on
1212
01:27:06,929 --> 01:27:09,527
Please, Becky Please
1213
01:27:13,846 --> 01:27:15,246
I'll be back, Becky
1214
01:27:15,325 --> 01:27:17,365
I'll be back for you
1215
01:27:36,360 --> 01:27:39,320
Becky,
it's getting brighter
1216
01:27:58,955 --> 01:28:01,754
Becky, can you hear me?
1217
01:28:01,834 --> 01:28:03,312
It's getting brighter
1218
01:28:29,746 --> 01:28:31,825
Becky, there's light
1219
01:28:31,905 --> 01:28:33,345
Becky
1220
01:28:39,503 --> 01:28:42,422
Becky, I'm comin' for you
1221
01:28:44,702 --> 01:28:46,821
And then this heroic boy
1222
01:28:46,901 --> 01:28:51,101
actually went back
into that awful darkness
1223
01:28:51,141 --> 01:28:53,300
and somehow, some way,
1224
01:28:53,420 --> 01:28:55,700
brought our Becky
out to safety
1225
01:29:03,337 --> 01:29:05,695
No commonplace boy
could have done that,
1226
01:29:05,735 --> 01:29:08,735
no boy other
than the noble lad
1227
01:29:08,815 --> 01:29:12,014
whom I now present
to you, Tom Sawyer
1228
01:29:15,333 --> 01:29:17,293
Where's Tom?
Where is he?
1229
01:29:17,333 --> 01:29:19,532
I saw him leave
with massuh huckleberry
1230
01:29:19,613 --> 01:29:21,533
Here they are
I got 'em
1231
01:29:21,611 --> 01:29:23,292
Here they are
They're rich
1232
01:29:23,331 --> 01:29:24,931
Tom and huck
are rich
1233
01:29:25,012 --> 01:29:27,130
They found
murrell's treasure
1234
01:29:30,729 --> 01:29:32,010
Excellent, boys
1235
01:29:32,089 --> 01:29:33,209
You did it, son
1236
01:29:33,288 --> 01:29:35,008
Tom, you're a hero
1237
01:29:37,488 --> 01:29:40,087
Don't forget,
we're engaged
1238
01:29:42,406 --> 01:29:44,606
Come on, folks
Strawberry shortcake
1239
01:29:56,002 --> 01:29:58,402
Oh, sid
1240
01:30:04,120 --> 01:30:10,878
Aunt Polly
1241
01:30:10,919 --> 01:30:14,198
Why, Tom might even
be president someday
1242
01:30:14,277 --> 01:30:16,077
Aunt Polly,
1243
01:30:16,117 --> 01:30:17,797
Tom went and-
1244
01:30:17,876 --> 01:30:20,476
if they don't
hang him first
79720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.