Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,002
(silencio)
2
00:00:37,304 --> 00:00:40,372
(musica de suspenso)
3
00:01:42,670 --> 00:01:45,170
(jadeando)
4
00:01:45,172 --> 00:01:47,406
(sollozando)
5
00:03:06,420 --> 00:03:09,421
(musica reflexiva)
6
00:03:27,841 --> 00:03:30,809
(llamando a la puerta)
7
00:03:47,761 --> 00:03:50,596
(música inquietante)
8
00:03:50,598 --> 00:03:51,830
- [Chica] ¿Sí?
9
00:03:52,666 --> 00:03:53,832
(llamando a la puerta)
10
00:03:53,834 --> 00:03:54,733
¿Sí?
11
00:03:54,735 --> 00:03:57,436
- Hola, tengo un par de parcelas.
para ti.
12
00:03:57,438 --> 00:03:58,904
- Bien gracias.
13
00:03:58,906 --> 00:04:01,406
- En el teléfono que especificaste.
que querías pequeñas parcelas
14
00:04:01,408 --> 00:04:03,675
así que traté de envolver
cada elemento individual.
15
00:04:03,677 --> 00:04:04,509
¿Está eso bien?
16
00:04:04,511 --> 00:04:05,744
- [Chica] Sí.
17
00:04:08,983 --> 00:04:11,783
- Y qué quieres
Qué hacer con esto?
18
00:04:11,785 --> 00:04:13,218
¿Debo dejarlo por el
puerta o?
19
00:04:13,220 --> 00:04:14,286
- [Chica] No.
20
00:04:16,323 --> 00:04:18,457
Deslízalo por la ventana.
21
00:04:18,459 --> 00:04:20,125
Está en el camino de salida.
22
00:04:20,127 --> 00:04:20,959
- Bien.
23
00:04:20,961 --> 00:04:22,327
Tener una buena.
Monstruo.
24
00:04:47,054 --> 00:04:50,022
(música inquietante)
25
00:05:11,378 --> 00:05:12,678
- Demasiado lindo.
26
00:05:14,748 --> 00:05:19,484
¿Que tal este?
27
00:05:21,155 --> 00:05:23,422
Eso está a la vuelta de la esquina.
28
00:05:23,424 --> 00:05:26,325
Literalmente treinta segundos
de aquí.
29
00:06:31,058 --> 00:06:34,059
(alarma sonando)
30
00:06:34,061 --> 00:06:35,060
Sí claro.
31
00:06:36,330 --> 00:06:40,031
Es solo una leyenda urbana.
idiota
32
00:06:40,033 --> 00:06:41,800
¿Que haz estado fumando?
33
00:06:41,802 --> 00:06:43,602
(hombre riendo)
34
00:06:43,604 --> 00:06:45,137
(gemidos)
35
00:06:45,139 --> 00:06:47,506
Tienes que ser
tan jodidamente fuerte?
36
00:06:47,508 --> 00:06:48,907
Por el amor de Dios.
37
00:06:53,847 --> 00:06:55,814
Vamos Parker, ¿dónde estás?
38
00:06:55,816 --> 00:06:59,885
Usted es el cuidador,
hacer tu maldito trabajo
39
00:06:59,887 --> 00:07:01,119
Ahí tienes.
40
00:07:03,290 --> 00:07:05,457
Así que eso es lo que eres
haciendo en lugar de trabajar,
41
00:07:05,459 --> 00:07:07,392
conectar con las chicas.
42
00:07:07,394 --> 00:07:12,030
No vas a hacer nada
para detener ese puto no ...
43
00:07:13,467 --> 00:07:14,366
Espere.
44
00:07:15,936 --> 00:07:17,669
Alguien se está mudando.
45
00:07:18,939 --> 00:07:20,338
Guau.
46
00:07:20,340 --> 00:07:21,973
Bienvenido a la nada
47
00:07:23,677 --> 00:07:24,743
Movimiento genio
48
00:07:27,381 --> 00:07:30,348
(música inquietante)
49
00:07:43,864 --> 00:07:44,930
¿Quién eres tú?
50
00:07:47,734 --> 00:07:50,068
Nunca te he visto antes.
51
00:08:18,532 --> 00:08:19,431
Derecha.
52
00:08:20,467 --> 00:08:21,366
Nada.
53
00:08:51,832 --> 00:08:56,968
Rumores, rumores, y más rumores.
54
00:08:59,506 --> 00:09:01,640
Sabía que no era real.
55
00:09:01,642 --> 00:09:02,707
Caso resuelto.
56
00:09:12,085 --> 00:09:15,086
(música inquietante)
57
00:09:34,675 --> 00:09:37,409
La muerte es una cosa que garantizamos.
58
00:10:21,388 --> 00:10:24,923
(sofocado discutiendo afuera)
59
00:10:30,030 --> 00:10:31,830
- Que te jodan Alvarado.
- Vete a la mierda.
60
00:10:31,832 --> 00:10:35,400
- Te sacaré por esto, tú
estupida mierda
61
00:10:45,379 --> 00:10:47,012
- ¿Qué está haciendo?
62
00:10:49,783 --> 00:10:52,250
Oh, Dios mío, es el sonambulismo.
63
00:10:53,286 --> 00:10:56,287
(música inquietante)
64
00:11:55,716 --> 00:11:58,316
Bien, chicos bien hechos.
65
00:11:58,318 --> 00:11:59,884
Realmente convincente.
66
00:12:01,621 --> 00:12:03,555
Quiero decir por qué no disparas
la próxima secuela de Blair Witch
67
00:12:03,557 --> 00:12:05,223
mientras estás en ello.
68
00:12:29,750 --> 00:12:31,916
Dios esto está jodidamente enfermo.
69
00:13:14,361 --> 00:13:15,827
En serio Parker.
70
00:13:17,430 --> 00:13:18,763
Guau.
71
00:13:18,765 --> 00:13:20,665
Realmente la golpeaste.
72
00:13:22,469 --> 00:13:24,435
¿Qué edad tiene ella, de todos modos?
73
00:13:27,507 --> 00:13:28,573
Ahi esta.
74
00:13:31,144 --> 00:13:32,477
Hmm
75
00:13:32,479 --> 00:13:35,380
Ha terminado con el
moviendose ya
76
00:13:35,382 --> 00:13:37,949
¿Dónde está esa chica con la que estaba?
77
00:13:40,220 --> 00:13:43,221
(musica reflexiva)
78
00:13:53,500 --> 00:13:55,733
Es un miembro de MatchHunter.
79
00:13:56,870 --> 00:13:58,436
De ninguna manera, en serio?
80
00:13:59,539 --> 00:14:01,039
Mierda.
81
00:14:01,041 --> 00:14:03,441
Oh, no puedo ver su nombre de usuario.
82
00:14:04,811 --> 00:14:05,710
Mierda.
83
00:14:13,253 --> 00:14:14,152
Bueno.
84
00:14:15,388 --> 00:14:17,555
Miembros cercanos a usted, en línea.
85
00:14:20,727 --> 00:14:21,626
Te tengo.
86
00:14:25,398 --> 00:14:27,465
(suspiros)
87
00:14:54,661 --> 00:14:55,860
- [Reportero de TV] 20 años
Susan Lynch
88
00:14:55,862 --> 00:14:57,629
ha sido reportado como desaparecido
89
00:14:57,630 --> 00:14:59,397
después de que ella no pudo regresar
casa el miércoles por la noche.
90
00:14:59,399 --> 00:15:01,799
Esta es la segunda desaparición.
pasando en la zona
91
00:15:01,801 --> 00:15:04,235
desde el secuestro de
Amy Bradley, de 18 años,
92
00:15:04,237 --> 00:15:07,338
cuyo cuerpo fue encontrado en una
Estacionamiento hace dos meses.
93
00:15:07,340 --> 00:15:09,474
La Sra. Lynch fue vista por última vez
en su lugar de trabajo
94
00:15:09,476 --> 00:15:11,943
en un supermercado cerca
Antigua estación de la calle.
95
00:15:11,945 --> 00:15:14,212
La policia metropolitana tiene
lanzó una investigación
96
00:15:14,214 --> 00:15:16,915
y están instando a cualquiera que
posee informacion sobre--
97
00:15:16,917 --> 00:15:19,067
- Eso es, eso es.
98
00:15:19,068 --> 00:15:21,218
Vamos vamos,
Vamos, léelo.
99
00:15:21,221 --> 00:15:22,954
- [TV Weatherlady] Después
un fin de semana bastante húmedo,
100
00:15:22,956 --> 00:15:23,988
particularmente en el sureste
101
00:15:23,990 --> 00:15:25,223
(pitido de la computadora)
estaremos intentando
102
00:15:25,225 --> 00:15:27,025
secar ligeramente a lo largo
la semana
103
00:15:27,027 --> 00:15:30,762
y 30% de cielos nublados.
los jueves y viernes.
104
00:15:30,764 --> 00:15:33,464
Vientos fríos ocasionales
Sigue soplando desde la costa.
105
00:15:33,466 --> 00:15:34,766
en los días venideros.
106
00:15:34,768 --> 00:15:36,434
Pero deberían
eventualmente disminuir
107
00:15:36,436 --> 00:15:38,169
hacia el final de la semana.
108
00:15:38,171 --> 00:15:40,038
El tiempo sera seco
por el norte,
109
00:15:40,040 --> 00:15:42,840
mientras que las temperaturas locales son
Se espera que vuelva a caer ligeramente
110
00:15:42,842 --> 00:15:44,575
hacia el fin de semana.
111
00:15:44,577 --> 00:15:46,945
Siete condados
continuar experimentando
112
00:15:46,947 --> 00:15:48,780
clima bastante húmedo
durante la semana
113
00:15:48,782 --> 00:15:51,516
pero se espera el patrón
para romper el miércoles por la noche.
114
00:15:51,518 --> 00:15:54,352
Hasta ahora esta temporada tiene
sido bastante inestable,
115
00:15:54,354 --> 00:15:55,720
particularmente en el sur,
116
00:15:55,722 --> 00:15:57,689
pero el clima promedio
en toda la región
117
00:15:57,691 --> 00:16:00,558
debería comenzar a estabilizarse
Hacia el final de la próxima semana.
118
00:16:00,560 --> 00:16:02,794
Esto concluye nuestro clima
Informe para esta hora.
119
00:16:02,796 --> 00:16:04,729
Estad atentos y
Regresaremos en un momento
120
00:16:04,731 --> 00:16:07,131
Con las últimas noticias deportivas.
121
00:16:08,535 --> 00:16:10,201
(la computadora suena)
122
00:16:10,203 --> 00:16:12,237
- trabajo con niños
123
00:16:12,238 --> 00:16:14,272
con discapacidad y
dificultades de aprendizaje.
124
00:16:14,274 --> 00:16:17,742
Trabajo horas locas pero es
Realmente gratificante y me encanta,
125
00:16:17,744 --> 00:16:21,479
Me acabo de mudar para empezar
una nueva pasantía sin embargo,
126
00:16:21,481 --> 00:16:24,983
así que todavía estoy adaptándome a mi
Nuevo equipo y mi nuevo lugar.
127
00:16:24,985 --> 00:16:27,919
Ya veremos cómo va.
128
00:16:28,955 --> 00:16:29,854
Um ...
129
00:16:37,697 --> 00:16:40,565
(la computadora suena)
130
00:16:40,567 --> 00:16:43,534
(musica reflexiva)
131
00:16:49,142 --> 00:16:50,675
(la computadora suena)
132
00:16:50,677 --> 00:16:51,509
No hay compañeros de piso.
133
00:16:51,511 --> 00:16:52,844
He crecido fuera de ellos, ¡ja!
134
00:16:54,080 --> 00:16:56,547
Estoy solo por mi
sin que nadie me grite
135
00:16:56,549 --> 00:16:58,649
cuando llegue a casa
Después de un largo día de trabajo.
136
00:16:59,719 --> 00:17:02,053
Transmisión compulsiva en solitario,
aquí vengo.
137
00:17:04,324 --> 00:17:08,860
Cuéntame sobre eso.
138
00:17:08,862 --> 00:17:13,931
Se puede sentir realmente
aislando en esta ciudad,
139
00:17:14,701 --> 00:17:15,867
Pero espero...
140
00:17:25,178 --> 00:17:28,012
(la computadora suena)
141
00:17:37,824 --> 00:17:41,959
(música rap rapida desde afuera)
142
00:18:26,873 --> 00:18:27,772
¿Que es esto?
143
00:18:29,542 --> 00:18:34,579
Nomina el próximo suicidio.
144
00:18:34,581 --> 00:18:35,913
Eso esta jodido.
145
00:18:46,493 --> 00:18:49,460
Hey Tony, te importa mantener
la musica baja?
146
00:18:49,462 --> 00:18:51,462
Algunos de nosotros estamos tratando
dormir aquí arriba
147
00:18:51,464 --> 00:18:52,330
- ¿Qué fue eso?
148
00:18:52,332 --> 00:18:53,631
- ¿Perdóneme?
149
00:18:53,633 --> 00:18:54,799
- No puedo escucharte.
150
00:18:54,801 --> 00:18:56,234
No puedo oirte
151
00:18:56,236 --> 00:18:57,502
Hey, hey adivina que?
152
00:18:57,504 --> 00:18:59,103
- Estoy llamando a la policía.
153
00:18:59,105 --> 00:19:00,004
- Lo siento ahora.
154
00:19:02,142 --> 00:19:04,475
(riendo)
155
00:19:05,678 --> 00:19:06,677
Oh, qué verguenza.
156
00:19:06,679 --> 00:19:08,012
- ¡Mierda!
157
00:19:08,014 --> 00:19:09,013
- Te diré que.
158
00:19:09,015 --> 00:19:10,214
Te diré lo que chicos.
159
00:19:10,216 --> 00:19:11,048
Aquí vamos.
160
00:19:11,050 --> 00:19:13,584
(grupo riendo)
161
00:19:13,586 --> 00:19:15,653
Vamos haz algo
para la camara
162
00:19:15,655 --> 00:19:16,487
- ¿Sabes que?
163
00:19:16,489 --> 00:19:18,923
Vete a la mierda, estupida cabeza de crack.
164
00:19:18,925 --> 00:19:20,358
Solo espera hasta que uno de ustedes
idiotas ODs
165
00:19:20,360 --> 00:19:23,628
y luego veremos quién es
riendo entonces estúpido drogadicto.
166
00:19:23,630 --> 00:19:26,364
(tonos siniestros)
167
00:19:31,704 --> 00:19:32,603
Al diablo esto.
168
00:19:33,506 --> 00:19:35,640
Real o no a quien le importa una mierda.
169
00:19:35,642 --> 00:19:38,609
Alguien por favor dale eso
pequeño pinchazo una pista.
170
00:19:42,982 --> 00:19:45,716
(música hip-hop)
171
00:19:53,960 --> 00:19:54,959
Dios esto es interminable
172
00:19:56,062 --> 00:19:57,461
¿Quién está publicando estos videos?
173
00:19:59,265 --> 00:20:01,999
¿Y qué se supone que soy?
Qué hacer en este sitio web?
174
00:20:02,001 --> 00:20:04,502
No hay enlaces, ni páginas,
no nada.
175
00:20:06,339 --> 00:20:09,207
¿En serio sólo se supone
¿Sentarme aquí y mirarlos?
176
00:20:28,027 --> 00:20:29,760
Vas a dejarlo
golpearte de nuevo?
177
00:20:31,998 --> 00:20:33,464
En serio Parker, fotos?
178
00:20:35,802 --> 00:20:37,969
Ella no parece una modelo.
179
00:20:39,806 --> 00:20:42,540
(música pensativa)
180
00:20:45,612 --> 00:20:48,446
(el teléfono vibra)
181
00:20:48,448 --> 00:20:49,347
Genial.
182
00:20:50,550 --> 00:20:51,682
Demasiado lento para internet.
183
00:21:02,528 --> 00:21:04,362
Basado tanto en Londres
y Nueva York,
184
00:21:04,364 --> 00:21:07,031
Gareth está disparando actualmente
algunas fotos detrás de escena
185
00:21:07,033 --> 00:21:08,899
para Jude Law's
próxima película de ciencia ficción.
186
00:21:13,106 --> 00:21:14,005
De Verdad?
187
00:21:42,568 --> 00:21:45,369
(la computadora suena)
188
00:21:55,014 --> 00:21:56,847
Hola Josh, claro, ¿qué pasa?
189
00:22:05,925 --> 00:22:07,758
Vamos vamos vamos,
venga.
190
00:22:11,631 --> 00:22:13,164
(la computadora suena)
191
00:22:13,166 --> 00:22:15,666
Nada muy emocionante, soy
Todavía ajustándome a mi nuevo trabajo
192
00:22:15,668 --> 00:22:17,868
mientras luchando con
algunos problemas de sueño
193
00:22:17,870 --> 00:22:19,603
Recientemente me di cuenta
de una existencia
194
00:22:19,605 --> 00:22:21,672
de un vecino ruidoso en mi cuadra.
195
00:22:21,674 --> 00:22:25,076
Pertenece a una especie nocturna.
De animales mucho a mi consternación.
196
00:22:28,181 --> 00:22:29,580
(la computadora suena)
197
00:22:29,582 --> 00:22:31,015
Dime si estoy escribiendo demasiado rápido.
198
00:22:31,017 --> 00:22:31,916
Normalmente lo hago
199
00:22:32,819 --> 00:22:34,452
Por cierto, revisé tu
perfil de nuevo
200
00:22:34,454 --> 00:22:36,420
y parece
Vivimos en la misma zona.
201
00:22:37,357 --> 00:22:39,357
Por lo que sabemos,
podríamos ser vecinos
202
00:22:41,928 --> 00:22:43,494
¿Te gustaría reunirse?
203
00:22:43,496 --> 00:22:46,297
Me encantaría hacer algunas nuevas.
Amigos en mi nuevo barrio.
204
00:22:57,944 --> 00:22:59,710
Claro, eso sería genial.
205
00:22:59,712 --> 00:23:01,512
Aunque estoy bastante ocupado
Con trabajo por el momento.
206
00:23:01,514 --> 00:23:03,581
Tal vez podríamos intentar una llamada?
207
00:23:03,583 --> 00:23:04,882
Sería bueno
escuchar tu voz.
208
00:23:04,884 --> 00:23:06,517
Si estás preparado para ello, aquí está mi.
209
00:23:09,622 --> 00:23:12,423
Mi número, nuevo.
210
00:23:33,012 --> 00:23:35,346
(el teléfono suena)
211
00:23:35,348 --> 00:23:36,247
¡Mierda!
212
00:24:01,674 --> 00:24:04,074
(el perro ladra)
213
00:24:28,434 --> 00:24:31,168
(tonos siniestros)
214
00:24:50,623 --> 00:24:51,522
¡Sí!
215
00:24:53,392 --> 00:24:54,291
Si estoy dentro
216
00:25:01,868 --> 00:25:02,766
Santa mierda.
217
00:25:06,005 --> 00:25:09,740
Oh Dios mío
Están realmente enojados.
218
00:25:11,777 --> 00:25:14,311
Supongo que así es como los concesionarios.
cuida el negocio.
219
00:25:16,616 --> 00:25:17,181
Le sirve apropiadamente.
220
00:25:20,520 --> 00:25:21,418
Esto es real.
221
00:25:24,023 --> 00:25:25,489
esto esta pasando ahora mismo.
222
00:25:30,630 --> 00:25:32,463
Oh dios mio todo esto
los videos son reales
223
00:25:51,984 --> 00:25:52,883
¿Hice esto?
224
00:25:55,955 --> 00:25:57,421
¿Mandé a esos tipos allí?
225
00:26:01,694 --> 00:26:03,060
Oh dios lo mato.
226
00:26:17,343 --> 00:26:18,776
No no no no no NO
no vuelvas
227
00:26:18,778 --> 00:26:19,610
No vuelvas
228
00:26:19,612 --> 00:26:20,878
¡Correr!
229
00:26:20,880 --> 00:26:22,313
Josh corre!
230
00:26:22,315 --> 00:26:25,249
Sal de ahí ahora, corre!
231
00:26:33,492 --> 00:26:34,391
- ¿Hola?
232
00:26:34,393 --> 00:26:36,327
- Correr.
233
00:26:36,329 --> 00:26:37,595
¡Correr!
234
00:26:37,597 --> 00:26:40,898
(música dramática tensa)
235
00:26:48,708 --> 00:26:50,040
Josh
236
00:26:50,042 --> 00:26:51,742
Josh, ¿puedes oírme?
¿puedes hablar?
237
00:26:52,678 --> 00:26:54,411
- [Josh] N1ghtOwl, ¿eres tú?
238
00:26:54,413 --> 00:26:55,713
¿Qué diablos está pasando?
239
00:26:55,715 --> 00:26:57,215
- Josh escúchame, ¿vale?
240
00:26:57,216 --> 00:26:58,716
Tienes que encontrar algun lugar
para esconderse, ahora mismo.
241
00:26:58,718 --> 00:27:00,818
Hagas lo que hagas, no lo dejes
estos chicos te ven, ¿de acuerdo?
242
00:27:00,820 --> 00:27:02,453
¿Dónde estás?
243
00:27:02,455 --> 00:27:03,520
- [Josh] ¿Qué carajo?
244
00:27:03,522 --> 00:27:04,355
¿Cómo lo supiste?
245
00:27:04,357 --> 00:27:06,023
Espera, ¿puedes verme?
246
00:27:06,025 --> 00:27:07,725
- mira, te explico
Todo después, ¿de acuerdo?
247
00:27:07,727 --> 00:27:09,159
Solo tienes que encontrar un lugar
esconder.
248
00:27:09,161 --> 00:27:12,196
Por favor solo dime
Dónde estás.
249
00:27:12,198 --> 00:27:14,081
- [Josh] estoy afuera
en el cobertizo de la bicicleta.
250
00:27:14,082 --> 00:27:15,965
No quería que esos tipos
sigueme hasta mi piso
251
00:27:15,968 --> 00:27:17,301
- Están bajando
Las escaleras ahora mismo.
252
00:27:17,303 --> 00:27:20,137
Ok tienes que moverte
realmente rápido.
253
00:27:20,139 --> 00:27:21,839
Acaba de salir de la caseta de bicicletas.
254
00:27:21,841 --> 00:27:24,375
y baja por el este
escalera, girar a la izquierda,
255
00:27:24,377 --> 00:27:25,643
y podrás
regresa a tu piso
256
00:27:25,645 --> 00:27:27,011
Sin que nadie te vea, ¿de acuerdo?
257
00:27:27,013 --> 00:27:28,979
- [Josh] como sabias
¿donde yo vivo?
258
00:27:28,981 --> 00:27:29,813
¿Quién eres tú?
259
00:27:29,815 --> 00:27:31,415
- Josh, necesitas moverte, ahora.
260
00:27:32,351 --> 00:27:33,250
¡Correr!
261
00:27:35,588 --> 00:27:40,290
Oh, vamos, vamos, vamos
venga.
262
00:27:40,292 --> 00:27:43,560
Si si si.
263
00:27:43,562 --> 00:27:44,662
Sí.
264
00:27:44,664 --> 00:27:45,562
Él está adentro.
265
00:27:50,236 --> 00:27:53,437
(tonos siniestros)
266
00:27:53,439 --> 00:27:55,673
(jadeo)
267
00:28:02,815 --> 00:28:05,783
(golpeando la puerta)
268
00:28:15,294 --> 00:28:16,393
- [Hombre] señorita Banning?
269
00:28:18,297 --> 00:28:19,797
La señorita Banning esta es la policía.
270
00:28:19,799 --> 00:28:20,898
Abre la puerta por favor.
271
00:28:22,568 --> 00:28:23,834
Miss Eliza Banning.
272
00:28:25,738 --> 00:28:27,438
Señorita banning
porfavor abre la puerta.
273
00:28:27,440 --> 00:28:28,672
Sé que estás ahí.
274
00:28:33,646 --> 00:28:36,647
(música inquietante)
275
00:28:42,621 --> 00:28:43,520
- Estoy aquí.
276
00:28:45,791 --> 00:28:47,257
¿De qué se trata esto?
277
00:28:47,259 --> 00:28:49,326
- Señorita Banning,
mi nombre es colin holloway
278
00:28:49,328 --> 00:28:50,427
Soy un oficial de policía.
279
00:28:50,429 --> 00:28:54,732
Un joven fue encontrado muerto en
El bloque de apartamentos de enfrente.
280
00:28:54,734 --> 00:28:57,034
Tengo un par de
Cosas que necesito preguntarte.
281
00:28:57,036 --> 00:28:59,903
- Siento escuchar eso.
282
00:28:59,905 --> 00:29:01,405
¿Quién fue?
283
00:29:01,407 --> 00:29:03,640
- un joven llamado
Tony Alvarado.
284
00:29:03,642 --> 00:29:04,875
Aparente suicidio.
285
00:29:04,877 --> 00:29:07,144
El Sr. Parker encontró el
Cuerpo hace como una hora.
286
00:29:09,648 --> 00:29:11,548
- A, ¿un suicidio?
287
00:29:11,550 --> 00:29:12,516
- Lo parece.
288
00:29:12,518 --> 00:29:14,017
Sobredosis de droga.
289
00:29:14,019 --> 00:29:16,987
Varios de sus vecinos
dijeron que escucharon ruidos fuertes
290
00:29:16,989 --> 00:29:19,156
alrededor del tiempo aproximado
de la muerte del señor Alvarado.
291
00:29:19,158 --> 00:29:20,924
Así que no estamos descartando
juego sucio.
292
00:29:21,761 --> 00:29:23,761
¿Puedes por favor abrir el
puerta para que pueda entrar?
293
00:29:23,763 --> 00:29:26,697
- Um, no puedo en este momento.
294
00:29:28,534 --> 00:29:31,935
Me has atrapado en un mal momento.
295
00:29:31,937 --> 00:29:35,072
Yo soy mas que feliz
para responder tu pregunta--
296
00:29:35,074 --> 00:29:38,909
- señorita, si me habla
cara a cara
297
00:29:38,911 --> 00:29:41,545
es demasiado sociable para ti,
porque tu no
298
00:29:42,681 --> 00:29:44,815
solo dame tu
número de teléfono.
299
00:29:48,721 --> 00:29:49,686
Esto es importante.
300
00:29:50,723 --> 00:29:52,322
Necesito poder llegar a ti.
301
00:29:53,259 --> 00:29:56,026
El señor Parker dijo que él
te vi en tu ventana
302
00:29:56,028 --> 00:29:58,195
temprano esta noche y él
te oí gritar
303
00:29:59,865 --> 00:30:02,432
Quiero saber si
has visto o escuchado
304
00:30:02,434 --> 00:30:03,934
Cualquier cosa fuera de lo común.
305
00:30:07,239 --> 00:30:09,106
Te llamo más tarde hoy.
306
00:30:09,108 --> 00:30:12,075
Por favor hazte
Disponible para hablar entonces.
307
00:30:12,077 --> 00:30:14,178
Si usted continúa
ser poco cooperativo,
308
00:30:14,180 --> 00:30:15,612
Me veré obligado a volver.
309
00:30:17,149 --> 00:30:19,817
Mira, toma mi número.
310
00:30:23,522 --> 00:30:27,291
Si me necesitas llámame
en cualquier momento la señorita Banning.
311
00:30:27,293 --> 00:30:28,826
En cualquier momento, insisto.
312
00:30:30,029 --> 00:30:31,094
Hablaremos pronto.
313
00:31:00,226 --> 00:31:02,793
(el teléfono suena)
314
00:31:19,879 --> 00:31:24,915
- [Josh] N1ghtOwl, es Josh.
315
00:31:25,251 --> 00:31:26,884
N1ghtOwl, ¿estás ahí?
316
00:31:26,886 --> 00:31:27,784
Háblame.
317
00:31:29,922 --> 00:31:33,156
- si si si sigo
aquí.
318
00:31:34,393 --> 00:31:37,027
Lo siento solo no lo hice
esperar escuchar de ti.
319
00:31:39,365 --> 00:31:40,264
¿Estás bien?
320
00:31:42,268 --> 00:31:43,384
- [Josh] Escucha,
Estoy de camino,
321
00:31:43,385 --> 00:31:44,501
pero si tienes un minuto,
Realmente quiero hablar.
322
00:31:44,503 --> 00:31:45,502
No tardará mucho.
323
00:31:49,808 --> 00:31:50,707
- Por supuesto.
324
00:31:52,144 --> 00:31:54,511
Espera, ¿te refieres ahora mismo?
325
00:31:55,981 --> 00:31:58,081
- Sí, ahora estoy aquí, así que ...
326
00:32:01,787 --> 00:32:06,690
- En realidad no puedo en este momento.
327
00:32:06,692 --> 00:32:08,725
Pero si quisieras podríamos.
328
00:32:08,727 --> 00:32:10,560
- Quiero decir que estoy aquí,
Estoy en la puerta de tu casa.
329
00:32:10,562 --> 00:32:11,895
- Seguí el tono de llamada.
330
00:32:12,798 --> 00:32:14,197
¿Vas a salir o no?
331
00:32:14,199 --> 00:32:16,400
Creo que me debes una
Explicación sobre la noche anterior.
332
00:32:19,038 --> 00:32:22,706
- Sí, lo sé, yo solo,
333
00:32:23,509 --> 00:32:25,042
Parece que no puedo encontrar mis llaves.
334
00:32:25,878 --> 00:32:28,078
- Esa es una buena coincidencia.
no es eso
335
00:32:28,080 --> 00:32:30,113
Mira escucha gracias
por tu ayuda anoche,
336
00:32:30,115 --> 00:32:31,515
pero lo apreciaría
si tuvieras la decencia
337
00:32:31,517 --> 00:32:32,549
para decirme que ha estado pasando
338
00:32:32,551 --> 00:32:33,850
Y para dejar de acosarme también.
339
00:32:33,852 --> 00:32:36,153
En serio eso es jodidamente espeluznante,
¿bien?
340
00:32:36,155 --> 00:32:38,789
O bien dime
que ha estado pasando
341
00:32:38,791 --> 00:32:41,925
o borra mi numero
tu telefono ahora bien
342
00:32:41,927 --> 00:32:42,826
- ¡No, espera!
343
00:32:44,496 --> 00:32:45,662
Lo siento.
344
00:32:45,664 --> 00:32:47,130
Realmente soy.
345
00:32:47,132 --> 00:32:51,234
No quise
invade tu privacidad
346
00:32:51,236 --> 00:32:57,307
Yo solo, bueno, te vi mudarte
y tenía curiosidad por ti,
347
00:32:57,309 --> 00:32:58,608
eso es todo.
348
00:32:58,610 --> 00:33:01,378
- Así que acabas de tropezar
El perfil de mi MatchHunter?
349
00:33:03,816 --> 00:33:05,949
- Sí, sé que no debería haberlo hecho.
350
00:33:05,951 --> 00:33:07,551
Yo solo...
351
00:33:07,553 --> 00:33:08,652
Entonces, ¿estás bien?
352
00:33:10,155 --> 00:33:11,488
Me refiero a ti
353
00:33:11,490 --> 00:33:14,358
volviste a tu
¿Piso seguro anoche?
354
00:33:14,360 --> 00:33:18,228
- Sí, creo que sabes la
responde a eso, pero si,
355
00:33:18,230 --> 00:33:20,430
Estoy bien, gracias.
356
00:33:21,767 --> 00:33:23,233
Gracias por la emergencia
línea de ayuda también.
357
00:33:23,235 --> 00:33:25,769
Eso fue, eso fue bastante útil.
358
00:33:28,240 --> 00:33:31,641
Mi vecino me habló de
ese tipo ruidoso abajo
359
00:33:32,511 --> 00:33:33,410
Tony
360
00:33:34,913 --> 00:33:36,179
¿Sabías que murió anoche?
361
00:33:37,349 --> 00:33:40,384
Al parecer la policía está
Diciendo que es un suicidio.
362
00:33:40,386 --> 00:33:42,152
Fuiste tú el
quien los llamo
363
00:33:42,154 --> 00:33:45,122
- No.
364
00:33:45,124 --> 00:33:47,724
Debe haber sido el cuidador.
365
00:33:47,726 --> 00:33:51,495
Pero sí, me enteré.
366
00:33:53,198 --> 00:33:54,798
Apareció una sobredosis aparentemente.
367
00:33:56,368 --> 00:33:58,769
Pero ¿por qué no la policía?
ven y habla contigo
368
00:33:58,771 --> 00:34:00,971
Pensé que eras el
uno que los llamo
369
00:34:01,807 --> 00:34:03,707
- Nah.
370
00:34:03,709 --> 00:34:04,775
No hablo con la policía.
371
00:34:04,777 --> 00:34:06,576
Por lo general sólo
empeora las cosas
372
00:34:08,280 --> 00:34:11,681
- Así que no lo hiciste,
no le dijiste a nadie
373
00:34:11,683 --> 00:34:13,316
sobre lo que paso anoche
374
00:34:14,219 --> 00:34:15,719
¿Sabes de esos tipos?
375
00:34:17,022 --> 00:34:18,355
- No.
376
00:34:18,357 --> 00:34:20,891
Quería saber más primero,
por eso vine a ti.
377
00:34:24,063 --> 00:34:25,996
Pero esos tipos enmascarados,
sólo pasó a estar cerca
378
00:34:25,998 --> 00:34:27,164
Cuando Tony murió, ¿verdad?
379
00:34:27,966 --> 00:34:29,933
Me refiero a que la policia fuera
Diciendo que es un suicidio.
380
00:34:29,935 --> 00:34:32,235
Pero te apuesto
estaban involucrados de alguna manera
381
00:34:32,237 --> 00:34:34,871
Pero los viste, estabas.
viendo todo el tiempo.
382
00:34:34,873 --> 00:34:36,940
¿Qué viste?
383
00:34:36,942 --> 00:34:38,809
- En realidad no vi mucho.
384
00:34:41,180 --> 00:34:43,980
Los acabo de ver
dando vueltas y
385
00:34:43,982 --> 00:34:46,249
sabes que miraron
sospechoso, eso es todo
386
00:34:47,086 --> 00:34:48,452
- Mira, me tengo que ir pero
387
00:34:48,454 --> 00:34:51,288
podemos hablar de esto
en otro momento.
388
00:34:51,290 --> 00:34:52,456
Todavia quiero saber
que pasó.
389
00:34:52,458 --> 00:34:53,990
- [Eliza] espera.
390
00:34:53,992 --> 00:34:57,327
Yo, puedo contactarte de nuevo?
391
00:34:59,498 --> 00:35:01,865
- si tu puedes
contactame otra vez
392
00:35:06,205 --> 00:35:07,538
Me vas a decir tu nombre
393
00:35:07,539 --> 00:35:08,872
o tengo que mantener
llamandote N1ghtOwl?
394
00:35:12,111 --> 00:35:17,180
- Es, es Eliza, Liz.
395
00:35:17,549 --> 00:35:20,050
Yo soy liz
396
00:35:22,421 --> 00:35:24,821
- Está bien Liz, me voy.
397
00:35:26,992 --> 00:35:29,209
Pero hasta luego.
398
00:35:29,210 --> 00:35:31,427
Oh, el trabajo de pintura en tu
La puerta se está cortando.
399
00:35:33,365 --> 00:35:34,664
- Espera, ¿qué trabajo de pintura?
400
00:35:36,635 --> 00:35:37,634
- Necesitas salir más.
401
00:35:39,104 --> 00:35:41,671
(llamadas telefónicas)
402
00:35:47,179 --> 00:35:48,678
- [Reportero de TV] Washington,
las protestas callejeras
403
00:35:48,680 --> 00:35:50,614
ahora están creciendo más cada día,
404
00:35:50,616 --> 00:35:52,983
presionando a las autoridades
para una respuesta.
405
00:36:08,233 --> 00:36:09,232
- Espera, eso no es.
406
00:36:11,403 --> 00:36:12,602
Ese no es el piso de Tony.
407
00:36:14,606 --> 00:36:15,505
¿Cómo?
408
00:36:17,509 --> 00:36:18,542
Oh, espera que sea ella.
409
00:36:20,245 --> 00:36:21,511
Esa chica, ella estaba con.
410
00:36:22,948 --> 00:36:24,581
Sí.
411
00:36:24,583 --> 00:36:26,316
Ahí tienes
tu maldito chivato
412
00:36:27,119 --> 00:36:28,985
Y como es mi telefono
acaba de suceder
413
00:36:28,987 --> 00:36:30,820
para subir en tu piso?
414
00:36:30,822 --> 00:36:31,721
Increíble.
415
00:36:34,760 --> 00:36:37,360
Fotógrafa de celebridades, mi culo.
416
00:36:37,362 --> 00:36:39,729
Tu eres el que ellos
debería estar cuestionando
417
00:36:39,731 --> 00:36:41,097
Estúpido.
418
00:36:41,099 --> 00:36:43,066
Te apuesto algo
ella es menor de edad
419
00:36:45,037 --> 00:36:45,936
¿Él hizo?
420
00:36:48,040 --> 00:36:49,506
¿Acaso él solo pinchó su bebida?
421
00:36:50,442 --> 00:36:53,176
(tonos siniestros)
422
00:37:00,018 --> 00:37:02,085
Esa perra está tratando de
entrar en mi telefono
423
00:37:03,255 --> 00:37:06,923
Que carajo
424
00:37:24,843 --> 00:37:25,742
- ¿bromeando?
425
00:37:27,846 --> 00:37:28,745
- Ojalá lo fuera.
426
00:37:29,748 --> 00:37:31,047
- Así que solo eras
Inventado excusas
427
00:37:31,049 --> 00:37:32,482
cuando dijiste
perdiste tus llaves
428
00:37:33,785 --> 00:37:37,220
Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
¿Saliste la última vez?
429
00:37:38,824 --> 00:37:39,923
- ¿Un par de meses?
430
00:37:41,627 --> 00:37:42,826
Medio año, tops.
431
00:37:44,329 --> 00:37:48,031
No soy muy bueno con la gente.
432
00:37:49,568 --> 00:37:51,935
- Y no hay nadie tú.
podria ir a por ayuda?
433
00:37:52,938 --> 00:37:54,871
Tu familia sabe
sobre tu situacion?
434
00:37:57,943 --> 00:38:01,645
- Es solo mi papá ahora,
Pero sí, él lo sabe.
435
00:38:02,848 --> 00:38:05,448
No estamos realmente
aunque tan cerca
436
00:38:05,450 --> 00:38:07,851
- Correcto.
437
00:38:07,853 --> 00:38:11,788
Bueno quiero decir, pareces
estar gestionando bien,
438
00:38:11,790 --> 00:38:16,826
no hay pelo loco y espeso, no
Uñas super largas.
439
00:38:17,329 --> 00:38:22,232
No papá y todavía un
deseo de llegar
440
00:38:22,234 --> 00:38:23,800
y conectar con los demás.
441
00:38:23,802 --> 00:38:25,035
Aunque
es a través de una pantalla,
442
00:38:25,037 --> 00:38:28,171
Pero bueno eso es un comienzo.
443
00:38:31,843 --> 00:38:34,377
Eso puede ser construido sobre.
444
00:38:34,378 --> 00:38:36,912
Así que Liz, ¿qué has visto desde
la cima de tu torre del reloj
445
00:38:36,915 --> 00:38:39,115
en las horas oscuras de
¿Tus noches sin dormir?
446
00:38:40,319 --> 00:38:41,951
¿Qué sabes de mi?
447
00:38:41,953 --> 00:38:42,886
- oh, acerca de ti?
448
00:38:43,989 --> 00:38:49,059
Bueno, te gustan los libros,
novelas de detectives en su mayoría
449
00:38:49,261 --> 00:38:50,327
por lo que he visto.
450
00:38:51,163 --> 00:38:53,129
Y los deportes.
451
00:38:53,131 --> 00:38:54,264
Deportes al aire libre.
452
00:38:54,266 --> 00:38:57,233
He visto esa mochila
llevas contigo
453
00:38:57,235 --> 00:38:59,035
con todas las cuerdas
y cosas en ella.
454
00:39:00,138 --> 00:39:02,605
Creo que es una escalada.
455
00:39:02,607 --> 00:39:05,508
O eso o eres
un sicario profesional.
456
00:39:05,510 --> 00:39:07,444
- Oh sí, a tiempo parcial.
457
00:39:07,446 --> 00:39:09,713
(risitas)
458
00:39:09,715 --> 00:39:13,450
- Y te he visto sonámbulo,
una vez.
459
00:39:14,319 --> 00:39:15,218
- si
460
00:39:15,220 --> 00:39:19,322
A veces es cuando
Me pongo un poco estresado
461
00:39:19,324 --> 00:39:22,892
o cuando estoy pasando
un período de transición
462
00:39:22,894 --> 00:39:25,061
donde si
es un poco embarazoso
463
00:39:25,063 --> 00:39:27,030
Pero espero haber tenido
algo de ropa puesta
464
00:39:27,032 --> 00:39:31,000
- Lo hiciste y es.
no es vergonzoso
465
00:39:33,605 --> 00:39:35,605
Te distingue
de la mayoría de la gente.
466
00:39:36,975 --> 00:39:40,043
Te hace diferente y
un poco especial
467
00:39:42,347 --> 00:39:45,048
- Hablando de especial, deberíamos
hablar de la otra noche
468
00:39:45,050 --> 00:39:46,716
Todavía me debes una explicación.
469
00:39:51,590 --> 00:39:52,489
Liz?
470
00:39:54,393 --> 00:39:56,960
Hey Liz, solo vas a
¿Empezar a ignorarme ahora?
471
00:39:57,996 --> 00:40:01,698
- lo siento, puedes
¿Dame un segundo?
472
00:40:02,267 --> 00:40:04,267
Mi portátil está actuando raro.
473
00:40:04,269 --> 00:40:05,301
- [Josh] ¿Qué tipo de
excusa es eso?
474
00:40:05,303 --> 00:40:06,202
Tienes que hablar de
esto conmigo
475
00:40:07,172 --> 00:40:08,505
¿Hay algo mal?
476
00:40:08,507 --> 00:40:09,372
Esos tipos no es así?
477
00:40:09,374 --> 00:40:10,707
¿Están de vuelta?
478
00:40:10,709 --> 00:40:12,576
- Tengo que colgar.
479
00:40:12,577 --> 00:40:14,444
Ok te llamo
Vuelvo muy pronto, lo prometo.
480
00:40:14,446 --> 00:40:16,146
- [Josh] dijiste
tu lo explicarias
481
00:40:20,018 --> 00:40:22,352
- oh porque no puedo deshacerme
de esta cosa?
482
00:40:22,354 --> 00:40:24,888
(música tensa)
483
00:40:24,890 --> 00:40:25,855
Al diablo esto.
484
00:40:27,225 --> 00:40:29,459
(silbido)
485
00:40:30,462 --> 00:40:33,029
(el teléfono suena)
486
00:40:41,206 --> 00:40:42,906
- [Reportero de TV] está bajo
camino pero todavía no hay rastro
487
00:40:42,908 --> 00:40:44,741
del adolescente desaparecido,
Susan Lynch,
488
00:40:44,743 --> 00:40:46,509
quien desapareció
el miércoles por la noche
489
00:40:46,511 --> 00:40:48,278
cerca de la estación de la calle vieja.
490
00:40:48,280 --> 00:40:49,712
Un portavoz de la policía metropolitana.
491
00:40:49,714 --> 00:40:52,048
dijo que la desaparición ocurrió
en circunstancias similares
492
00:40:52,050 --> 00:40:54,784
como el secuestro de 18
Amy Bradley años
493
00:40:54,786 --> 00:40:56,686
quien fue encontrado muerto
hace dos meses.
494
00:40:56,688 --> 00:40:59,222
Pero no especificó ningún rescate
ni amenaza de ningún tipo
495
00:40:59,224 --> 00:41:02,325
Se ha emitido hasta el momento.
(llamadas telefónicas)
496
00:41:02,327 --> 00:41:03,827
Estos son los titulares
por esta hora
497
00:41:03,829 --> 00:41:06,229
y es hora ahora
para un poco de entretenimiento.
498
00:41:06,231 --> 00:41:08,765
La película de terror británica independiente,
Unger 59
499
00:41:08,767 --> 00:41:11,601
acaba de ganar una racha de
Premios en la 17ª edición.
500
00:41:11,603 --> 00:41:14,571
del horror basado en Londres
Festival de cine de sangre sangrienta.
501
00:41:14,573 --> 00:41:16,323
Para el deleite
502
00:41:16,324 --> 00:41:18,074
De sus jóvenes y emergentes.
equipo de produccion,
503
00:41:18,076 --> 00:41:19,776
la pelicula fue recibida
con entusiasmo
504
00:41:19,778 --> 00:41:21,377
Por críticos y espectadores por igual.
505
00:41:21,379 --> 00:41:24,180
- [Colin] Sra. Banning,
Este es Colin Holloway.
506
00:41:24,182 --> 00:41:26,182
Traté de llamarte dos veces
ya, no recogiste
507
00:41:26,184 --> 00:41:29,486
Como resultado, tenemos una
archivo en usted.
508
00:41:29,488 --> 00:41:31,221
Vi tu registro.
509
00:41:31,223 --> 00:41:34,057
Entiendo que eres
falta de voluntad para hacernos una visita.
510
00:41:34,059 --> 00:41:36,726
Pero te advierto que tu falta.
de cooperación acabará
511
00:41:36,728 --> 00:41:38,895
Levantando sospechas contra ti.
512
00:41:38,897 --> 00:41:41,898
Te recomiendo que vuelvas a
Yo a finales de mañana.
513
00:41:42,934 --> 00:41:44,767
Si no lo haces, me veré obligado a
Vuelve
514
00:41:44,769 --> 00:41:46,469
y traerte
para el cuestionamiento.
515
00:41:47,272 --> 00:41:49,172
Espero oír de usted
antes de eso.
516
00:41:49,174 --> 00:41:50,607
Sabes dónde encontrarme.
517
00:41:53,545 --> 00:41:56,546
(música inquietante)
518
00:42:15,901 --> 00:42:17,433
- ¿Qué?
519
00:42:17,435 --> 00:42:18,668
No, no, no, de ninguna manera.
520
00:42:18,670 --> 00:42:20,470
¿Cómo estás todavía aquí?
521
00:42:20,472 --> 00:42:23,873
(música dramática tensa)
522
00:42:23,875 --> 00:42:24,841
Matar o morir.
523
00:42:26,044 --> 00:42:27,510
Nomina el próximo suicidio.
524
00:42:30,916 --> 00:42:32,916
Que es eso,
¿Es eso una puta cuenta atrás?
525
00:42:38,189 --> 00:42:40,056
Vamos vamos vamos,
vamos vamos vamos,
526
00:42:40,058 --> 00:42:40,957
¿Donde estás donde estás?
527
00:42:43,728 --> 00:42:45,028
Un amigo mío
Incluso lo vi morir.
528
00:42:48,500 --> 00:42:49,599
¿Quién diablos eres?
529
00:42:53,505 --> 00:42:54,671
Hola perfecto vacío.
530
00:42:54,673 --> 00:42:55,572
¿Recuérdame?
531
00:42:56,341 --> 00:42:57,807
Necesito preguntarte algo.
532
00:43:05,417 --> 00:43:07,250
Vamos vamos,
vamos vamos.
533
00:43:08,386 --> 00:43:11,421
Me tienes en este lío
ahora sacame de esto
534
00:43:11,423 --> 00:43:14,223
(la computadora suena)
535
00:43:27,672 --> 00:43:29,472
Necesito preguntarle sobre el
club suicida
536
00:43:29,474 --> 00:43:31,207
Puedes darme
su contacto por favor?
537
00:43:31,209 --> 00:43:32,208
Es importante.
538
00:43:58,970 --> 00:44:00,169
- Así que ahí estás.
539
00:44:02,974 --> 00:44:05,508
Ojalá pudiéramos tener una
Chat adecuado, cara a cara.
540
00:44:07,879 --> 00:44:10,213
De alguna manera no creo que sea
Va a pasar, sin embargo, es eso.
541
00:44:12,384 --> 00:44:14,484
Ahora que tengo
su atención sin embargo,
542
00:44:16,121 --> 00:44:17,854
Me gustaria que escuches
a mí con mucho cuidado.
543
00:44:19,691 --> 00:44:21,891
Sé que has tomado un
interés en mi vida diaria,
544
00:44:21,893 --> 00:44:25,928
pero (suspiro) tan halagador como
podría ser,
545
00:44:27,732 --> 00:44:30,700
Necesito advertirte que
Valoro mi privacidad.
546
00:44:32,737 --> 00:44:36,105
Conozco mis derechos y
También conozco la ley.
547
00:44:37,575 --> 00:44:40,610
Lo que creas que viste,
No estoy haciendo nada ilegal.
548
00:44:41,780 --> 00:44:42,712
Pero tu eres.
549
00:44:44,649 --> 00:44:50,687
Así que si alguna vez le dices a alguien
sobre mis actividades privadas,
550
00:44:52,290 --> 00:44:53,856
Tendré que ir a la policía.
551
00:44:56,127 --> 00:44:59,095
Al parecer, todavía están
investigando la de Alvarado
suicidio.
552
00:45:01,933 --> 00:45:04,901
Tal vez debería enviarles el
Evidencia encontrada en su piso.
553
00:45:05,870 --> 00:45:07,904
No se lo piensas
¿podría ayudar?
554
00:45:09,240 --> 00:45:11,340
- [Liz] espera 'hasta uno de ustedes
idiotas y luego veremos
555
00:45:11,342 --> 00:45:13,910
quien se esta riendo entonces
Eres un drogadicto estúpido.
556
00:45:13,912 --> 00:45:15,178
- Entonces, ¿qué va a ser?
557
00:45:17,682 --> 00:45:18,581
Tu decides.
558
00:45:19,884 --> 00:45:22,051
Crees que debería
enviársela a ellos?
559
00:45:22,053 --> 00:45:22,952
- No.
560
00:45:23,922 --> 00:45:25,221
No hay necesidad.
561
00:45:25,223 --> 00:45:26,122
- Bueno.
562
00:45:27,158 --> 00:45:28,925
Me alegra que entendamos
El uno al otro.
563
00:45:45,477 --> 00:45:46,476
- Deadkidd.
564
00:45:50,148 --> 00:45:51,748
(suspiros)
565
00:45:51,750 --> 00:45:52,882
Deadkidd, Deadkidd,
Deadkidd, Deadkidd,
566
00:45:53,918 --> 00:45:55,118
donde diablos estas
567
00:46:40,498 --> 00:46:45,568
Sólo hay una forma de averiguarlo.
568
00:46:53,878 --> 00:46:55,278
- [hombre] hola
569
00:46:55,280 --> 00:46:56,179
- ¿Deadkidd?
570
00:46:57,582 --> 00:46:59,482
- [Hombre] ¿Quién demonios es este?
571
00:46:59,484 --> 00:47:01,284
- es otro
Miembro del club suicida.
572
00:47:05,089 --> 00:47:09,225
Escucha, necesito tu ayuda,
es muy importante
573
00:47:09,227 --> 00:47:11,661
Se trata del club,
se trata del sitio web.
574
00:47:11,663 --> 00:47:13,429
Estoy atascado en esta página
y no puedo ...
575
00:47:13,431 --> 00:47:14,263
(hombre se burla)
576
00:47:14,265 --> 00:47:15,531
- [Hombre] Nuevo miembro, ¿eh?
577
00:47:16,701 --> 00:47:18,768
Oh, te espera un paseo.
578
00:47:18,770 --> 00:47:21,771
Abajo va el interminable
espiral, todo el camino hacia abajo.
579
00:47:26,277 --> 00:47:27,543
- Espera, ¿qué quieres decir?
580
00:47:27,545 --> 00:47:29,145
¿Quiénes eran esos tipos?
581
00:47:29,147 --> 00:47:32,815
- [Hombre] Ellos son, ellos
solo, solo son
582
00:47:32,817 --> 00:47:35,785
La espiral te mostrará
Necesito bucear.
583
00:47:35,787 --> 00:47:39,589
Tratar de detener el flujo es
Como si no pudieras deshacer la muerte.
584
00:47:39,591 --> 00:47:41,424
Una vez que estás en
no hay manera de salir.
585
00:47:42,360 --> 00:47:45,361
- espera, estas diciendo
actúa como un virus,
586
00:47:45,363 --> 00:47:46,696
como un virus de computadora?
587
00:47:46,698 --> 00:47:48,481
- [Hombre] Ellos lo saben.
588
00:47:48,482 --> 00:47:50,265
Ellos saben quien eres y
ellos saben donde estas
589
00:47:50,268 --> 00:47:52,268
Y ellos te conocen hasta la médula.
590
00:47:52,270 --> 00:47:54,036
Incluso ven más allá
lo que eres
591
00:47:55,006 --> 00:47:57,473
Mira, hay un rumor que se extiende,
¿bueno?
592
00:47:57,475 --> 00:48:00,877
Algunos miembros son en realidad
Invitado a conectarse con ellos.
593
00:48:00,879 --> 00:48:04,113
Están siendo reclutados,
como ser elegido.
594
00:48:05,683 --> 00:48:06,983
Tu me entiendes
595
00:48:06,985 --> 00:48:11,220
- Estas hablando de
nominaciones, ¿verdad?
596
00:48:11,222 --> 00:48:12,555
Creo que me han elegido.
597
00:48:14,459 --> 00:48:17,293
Espera, que pasa si tu
no nombrar a alguien a tiempo?
598
00:48:19,597 --> 00:48:21,197
- [Hombre] Es matar o morir.
599
00:48:22,133 --> 00:48:25,735
Recuerda, (risas) que,
600
00:48:26,571 --> 00:48:28,771
te uniste porque tu
quería morir, ¿verdad?
601
00:48:28,773 --> 00:48:31,741
(el teléfono se apaga)
602
00:48:41,486 --> 00:48:42,385
- Bueno.
603
00:48:44,222 --> 00:48:46,188
Vamos a resolver esto
de una vez por todas.
604
00:48:52,931 --> 00:48:54,697
Esto es lo que obtienes por
tratando de chantajearme
605
00:48:54,699 --> 00:48:55,731
tu maldito psico
606
00:48:58,002 --> 00:49:01,837
(clic y crujido)
607
00:49:01,839 --> 00:49:04,907
(musica de suspenso)
608
00:49:17,422 --> 00:49:18,521
Josh?
- Mierda.
609
00:49:18,523 --> 00:49:19,422
Joder lo siento
610
00:49:20,925 --> 00:49:22,525
No te vi allí.
611
00:49:22,527 --> 00:49:24,327
- que mierda eres
¿haciendo aquí?
612
00:49:25,930 --> 00:49:28,164
- me colgaste
en la conversación, así que ...
613
00:49:30,468 --> 00:49:32,902
- Hiciste, ¿acabas de subir?
en a través de mi ventana?
614
00:49:33,938 --> 00:49:35,338
- Oh, sí.
615
00:49:35,340 --> 00:49:37,106
Soy un escalador, ¿recuerdas?
616
00:49:37,108 --> 00:49:38,941
Y ni siquiera era
bloqueado correctamente.
617
00:49:42,814 --> 00:49:44,280
Alguien está un poco nervioso, ¿eh?
618
00:49:47,785 --> 00:49:48,918
Recuerdas cuando
dijo que explicarías todo
619
00:49:48,920 --> 00:49:50,186
cuando tienes la oportunidad?
620
00:49:52,390 --> 00:49:53,289
Bueno, esto es.
621
00:49:54,826 --> 00:49:57,193
Lo has estado observando
por un tiempo entonces?
622
00:49:57,195 --> 00:49:58,227
¿Alguna vez lo has visto tratar?
623
00:49:59,364 --> 00:50:00,262
- No.
624
00:50:01,599 --> 00:50:04,533
Lo vi, lo vi usar sin embargo.
625
00:50:04,535 --> 00:50:05,434
Mucho.
626
00:50:06,838 --> 00:50:09,005
Weed, pastillas, lo que sea.
627
00:50:09,841 --> 00:50:11,741
- Pero nunca lo viste tratar.
628
00:50:11,743 --> 00:50:14,043
No puedes probar que el
Estaba vendiendo algo?
629
00:50:16,180 --> 00:50:17,079
- No.
630
00:50:18,816 --> 00:50:20,383
- Si no lo hizo por accidente,
631
00:50:21,285 --> 00:50:23,152
y si la policia no encontrara
cualquier evidencia
632
00:50:23,154 --> 00:50:24,820
que alguien mas era
involucrado en su muerte,
633
00:50:24,822 --> 00:50:27,223
entonces donde piensas
esos tipos enmascarados entran?
634
00:50:28,259 --> 00:50:30,292
- No creo que ellos
encajar en cualquier lugar.
635
00:50:30,294 --> 00:50:33,162
Quiero decir, esta área tiene
muchas pandillas
636
00:50:33,164 --> 00:50:34,964
- Vamos, ¿en serio?
637
00:50:34,966 --> 00:50:35,798
No puede ser solo una coincidencia.
638
00:50:35,800 --> 00:50:36,599
Mira el tiempo.
639
00:50:36,601 --> 00:50:37,950
Me refiero a esos chicos
640
00:50:37,951 --> 00:50:39,300
debe haber estado involucrado
en esta muerte de alguna manera.
641
00:50:41,706 --> 00:50:43,156
- ¿Cómo?
642
00:50:43,157 --> 00:50:44,607
La policía,
no encontraron nada
643
00:50:44,609 --> 00:50:46,575
No hay evidencia, no hay huellas dactilares,
nada.
644
00:50:50,581 --> 00:50:54,917
- Tienes tú, alguna vez has
oído hablar de una comunidad en línea
645
00:50:54,919 --> 00:50:56,185
llamado el club suicida?
646
00:50:57,855 --> 00:51:01,390
Hay muchos rumores
dando vueltas al respecto
647
00:51:02,160 --> 00:51:03,259
¿Has oido de esto?
648
00:51:04,595 --> 00:51:08,164
- Sí, es una leyenda urbana.
649
00:51:08,166 --> 00:51:09,765
Por supuesto que he oído hablar de eso.
650
00:51:09,767 --> 00:51:11,434
- ¿Y si no fuera?
sólo una leyenda,
651
00:51:11,436 --> 00:51:13,736
que tal si Tony era
conectado a ella,
652
00:51:13,738 --> 00:51:15,538
y si esos tipos
fueron parte de esto?
653
00:51:18,142 --> 00:51:21,510
- No (risas), parece una
un poco tonto si me preguntas
654
00:51:22,480 --> 00:51:25,247
Estoy seguro de que hay
una explicación racional
655
00:51:25,249 --> 00:51:26,248
para todo esto.
656
00:51:26,250 --> 00:51:27,750
- Escucharte.
657
00:51:27,751 --> 00:51:29,251
Suenas como
uno de esos cobardes ingenuos
658
00:51:29,253 --> 00:51:30,653
que solo quiere tomar
la opción fácil de salir
659
00:51:30,655 --> 00:51:33,622
para que puedan volver a
Su escritorio y sus donuts.
660
00:51:33,624 --> 00:51:34,523
- No.
661
00:51:35,860 --> 00:51:38,294
Odio a la policía igual que
por mucho que odie a los matones.
662
00:51:40,398 --> 00:51:41,497
En realidad pueden llevar armas.
663
00:51:41,499 --> 00:51:43,666
y te saco la mierda,
asi que...
664
00:51:46,537 --> 00:51:48,370
No pareces muy interesado en ellos.
665
00:51:50,007 --> 00:51:52,541
Y pensé que eras un
Fan de las novelas de detectives.
666
00:51:53,511 --> 00:51:54,977
- No lo sé, yo solo.
667
00:51:54,979 --> 00:51:57,847
Encuentro su abandono de
Gente vulnerable
668
00:51:57,849 --> 00:51:59,415
Asombrosas a veces.
669
00:52:03,254 --> 00:52:07,723
Tuvimos un niño en la escuela, James.
670
00:52:10,261 --> 00:52:12,795
él estaba pasando por todo tipo de
de mierda.
671
00:52:15,466 --> 00:52:17,266
Y empezó a tomarlo.
físicamente
672
00:52:17,268 --> 00:52:18,901
y en otros a su alrededor.
673
00:52:18,903 --> 00:52:20,636
Así que la policía se involucró.
674
00:52:21,939 --> 00:52:23,139
Dijeron que lo llevarían
fuera de la escuela
675
00:52:23,141 --> 00:52:24,840
y lejos de casa inmediatamente.
676
00:52:24,842 --> 00:52:28,077
Consigue un trabajador social para ver
Él, pero nunca lo hicieron.
677
00:52:28,079 --> 00:52:30,479
Seguimos llamándolos
y nada.
678
00:52:30,481 --> 00:52:32,414
Dijeron que tenían
Preocupaciones más apremiantes.
679
00:52:32,416 --> 00:52:33,382
Ellos jodieron a todos.
680
00:52:37,388 --> 00:52:39,388
Un par de días después
encontraron a James.
681
00:52:42,226 --> 00:52:43,859
Había una nota con su cuerpo.
682
00:52:45,496 --> 00:52:47,062
Hora de unirse al club suicida.
683
00:52:51,169 --> 00:52:53,235
(suspiros)
684
00:52:56,741 --> 00:52:57,606
¿Sabes que?
685
00:52:57,608 --> 00:52:59,608
La próxima vez que esté por aquí,
686
00:52:59,610 --> 00:53:01,544
definitivamente deberíamos darle un
limpiar,
687
00:53:01,546 --> 00:53:04,480
porque este lugar parece
ha sido nuked e inundado,
688
00:53:05,716 --> 00:53:06,615
al mismo tiempo.
689
00:53:07,785 --> 00:53:08,684
Dos veces.
690
00:53:09,620 --> 00:53:10,519
- Oh.
691
00:53:12,423 --> 00:53:17,493
- Entonces, ¿quieres ver?
una pelicula o algo asi
692
00:53:18,930 --> 00:53:20,629
- Está bien, sí.
693
00:53:20,631 --> 00:53:24,200
(música electrónica optimista)
694
00:54:50,688 --> 00:54:53,856
Mierda, ¿por qué carajo?
no esta funcionando?
695
00:55:00,097 --> 00:55:01,397
Lo comprobé, lo comprobé.
696
00:55:01,399 --> 00:55:02,364
Eso es def.
697
00:55:04,468 --> 00:55:06,468
O ese no es su nombre.
698
00:55:10,341 --> 00:55:11,573
¿Donde es eso?
699
00:55:24,488 --> 00:55:25,521
- ¿Qué estás haciendo?
700
00:55:25,523 --> 00:55:26,955
- Oh nada.
701
00:55:26,957 --> 00:55:28,357
Solo estoy revisando mis correos electrónicos.
702
00:55:32,029 --> 00:55:33,662
- Mierda.
703
00:55:33,664 --> 00:55:34,563
Me quedé dormido.
704
00:55:36,567 --> 00:55:38,801
- Oh no te preocupes
Las cajas y esas cosas.
705
00:55:38,803 --> 00:55:39,702
Sólo déjalos.
706
00:55:40,838 --> 00:55:42,304
- Sí, ¿en qué estaba pensando?
707
00:55:57,054 --> 00:55:58,454
- Nos vemos más tarde.
708
00:56:10,334 --> 00:56:12,334
(el teléfono suena)
709
00:56:12,336 --> 00:56:13,168
Oh, mierda.
710
00:56:13,170 --> 00:56:14,069
Oh, estoy bien.
711
00:56:14,071 --> 00:56:17,406
Podrias hacer algo
sobre la ventana la próxima vez?
712
00:56:17,408 --> 00:56:19,408
Me siento un poco idiota.
713
00:56:21,379 --> 00:56:22,277
- Ok, lo tengo.
714
00:56:23,481 --> 00:56:26,448
(pasos que se desvanecen)
715
00:56:28,419 --> 00:56:31,420
(música inquietante)
716
00:56:34,759 --> 00:56:35,657
Venga.
717
00:56:37,628 --> 00:56:39,461
Debe haber
una salida de esta cosa.
718
00:56:40,631 --> 00:56:42,564
Tiene que haber algo
otra cosa que puedo hacer aquí.
719
00:57:02,386 --> 00:57:03,285
Oh vamos.
720
00:57:04,622 --> 00:57:05,654
No otro pop up.
721
00:57:05,656 --> 00:57:07,456
Por favor, solo dejame en paz.
722
00:57:38,322 --> 00:57:40,889
(llamadas telefónicas)
723
00:57:41,759 --> 00:57:44,493
(música esperanzada)
724
00:57:58,943 --> 00:58:00,809
Qué demonios eres
jugando en parker?
725
00:58:02,780 --> 00:58:04,012
¿Quién demonios eres?
726
00:58:11,622 --> 00:58:13,489
Vamos Josh, sólo vete.
727
00:58:13,491 --> 00:58:14,423
Vamos, déjalo.
728
00:58:31,041 --> 00:58:31,940
Mierda.
729
00:58:41,018 --> 00:58:43,752
(tonos siniestros)
730
00:58:52,963 --> 00:58:56,365
Oh, déjame adivinar,
ahora estás en la vida silvestre
731
00:58:56,367 --> 00:58:58,467
¿Y el periodismo de investigación?
732
00:58:58,469 --> 00:59:01,203
Estabas salvando la moda
Portafolio para la rubia.
733
00:59:08,979 --> 00:59:10,245
Mierda.
734
00:59:10,247 --> 00:59:13,582
(música dramática tensa)
735
00:59:19,490 --> 00:59:20,389
Oh no.
736
00:59:21,525 --> 00:59:22,424
No, no hay manera.
737
00:59:33,470 --> 00:59:36,438
Miss Lynch desapareció
El miércoles 17.
738
00:59:36,440 --> 00:59:37,973
Fue vista por última vez en el
supermercado
739
00:59:37,975 --> 00:59:39,541
cerca de la estación de la calle vieja.
740
00:59:40,778 --> 00:59:42,344
Policía Metropolitana
ha confirmado
741
00:59:42,346 --> 00:59:43,612
el caso tiene similitudes
742
00:59:43,614 --> 00:59:45,113
con el secuestro de
Amy Bradley
743
00:59:45,115 --> 00:59:48,817
cuyo cuerpo fue encontrado dos
Hace meses en un estacionamiento.
744
00:59:51,422 --> 00:59:53,255
¿Es ella la que vi?
745
00:59:57,161 --> 00:59:59,895
Vamos Josh, no me gusta esto.
746
01:00:01,131 --> 01:00:03,365
Vamos a sacarte de aquí.
747
01:00:13,510 --> 01:00:15,010
Oh donde estas
748
01:00:17,615 --> 01:00:19,681
(suspiros)
749
01:00:28,125 --> 01:00:29,024
Bueno.
750
01:00:30,127 --> 01:00:32,961
(la computadora suena)
751
01:00:46,443 --> 01:00:47,342
Oh no.
752
01:00:48,646 --> 01:00:50,412
¡Sólo vete a la mierda!
753
01:00:50,414 --> 01:00:51,780
¡Vete a la mierda!
754
01:00:51,782 --> 01:00:55,117
(música dramática tensa)
755
01:01:26,483 --> 01:01:29,484
(música inquietante)
756
01:01:35,125 --> 01:01:36,191
¿Que es eso?
757
01:01:44,368 --> 01:01:45,434
¿Quién eres tú?
758
01:01:51,308 --> 01:01:52,374
Sin máscaras, sin guantes.
759
01:01:56,213 --> 01:01:57,079
Esto es descuidado.
760
01:01:58,816 --> 01:01:59,981
Están demasiado organizados.
761
01:01:59,983 --> 01:02:00,882
Ellos nunca lo hubieran hecho.
762
01:02:06,290 --> 01:02:07,923
No eres miembro del club.
763
01:02:10,360 --> 01:02:11,793
Solo eres un usuario regular.
764
01:02:54,171 --> 01:02:55,070
Espere.
765
01:03:02,713 --> 01:03:03,612
Deadkidd?
766
01:03:09,386 --> 01:03:10,285
3ª elección.
767
01:03:12,122 --> 01:03:14,689
La tercera opción, que no fue
allí antes.
768
01:03:16,860 --> 01:03:17,759
Mierda.
769
01:03:23,000 --> 01:03:24,399
No no no no no.
770
01:03:24,401 --> 01:03:25,634
Ahora no, joder.
771
01:03:28,205 --> 01:03:29,504
Mierda.
772
01:03:29,506 --> 01:03:30,806
Vamos Josh, vamos
Josh recoger, recoger,
773
01:03:30,808 --> 01:03:32,908
recoger, recoger
774
01:03:32,910 --> 01:03:34,009
- [Josh] Déjame adivinar,
quieres que venga
775
01:03:34,011 --> 01:03:36,611
ahora porque
¿Me extrañaste tanto?
776
01:03:36,613 --> 01:03:39,247
(música optimista)
777
01:04:04,041 --> 01:04:05,874
- [Reportero de TV] Portavoz
confirmó esta declaración
778
01:04:05,876 --> 01:04:07,909
y acabo de informar que
El cuerpo de Susan Lynch
779
01:04:07,911 --> 01:04:09,678
ha sido encontrado enterrado
780
01:04:09,679 --> 01:04:11,446
en el parque en hackney
temprano esta tarde
781
01:04:11,448 --> 01:04:14,549
El joven de 20 años ha sido
desaparecido desde el miércoles 17
782
01:04:14,551 --> 01:04:16,885
en lo que parece ser el
2º secuestro en la zona.
783
01:04:16,887 --> 01:04:18,420
en los últimos dos meses
784
01:04:18,422 --> 01:04:21,323
La policía confirmó la
caso ahora es una investigación de asesinato,
785
01:04:21,325 --> 01:04:24,125
pero se niegan a nombrar cualquier
sospechoso por el momento.
786
01:04:24,127 --> 01:04:27,128
Y así como la noticia de la
descubrimiento llega a nuestro estudio,
787
01:04:27,130 --> 01:04:29,497
se nos informa que otro
consulta de persona desaparecida
788
01:04:29,499 --> 01:04:30,599
se ha abierto hoy,
789
01:04:30,601 --> 01:04:33,568
después de 19 años Kelly
Reshnick no pudo regresar
790
01:04:33,570 --> 01:04:35,670
a su familia hace tres días.
791
01:04:35,672 --> 01:04:37,706
- Oh Josh, no te escuché
Adelante.
792
01:04:37,708 --> 01:04:39,241
- Bueno escalar sería en
más preciso.
793
01:04:39,243 --> 01:04:41,376
Pero sí, vine tan rápido
como pude.
794
01:04:41,378 --> 01:04:42,744
Sólo estaba ocupado en el trabajo.
795
01:04:42,746 --> 01:04:43,879
Hay que ir
796
01:04:43,881 --> 01:04:46,615
- Gracias,
eres un salvavidas
797
01:04:46,617 --> 01:04:48,016
Estaré contigo en un segundo.
798
01:04:48,018 --> 01:04:49,618
Solo tengo que enviar este correo electrónico.
799
01:04:49,620 --> 01:04:51,370
Ayúdate con algo de comida
800
01:04:51,371 --> 01:04:53,121
y creo que hay algo
Café al lado también.
801
01:04:53,123 --> 01:04:54,623
- [Reportero de TV] El barco
zozobrado en el mar del norte
802
01:04:54,625 --> 01:04:56,791
y al menos 20
de sus pasajeros
803
01:04:56,793 --> 01:04:58,727
todavía están sin explicar.
804
01:04:58,729 --> 01:05:00,662
Esta travesía ruta
del mediterraneo
805
01:05:00,664 --> 01:05:02,364
es visto como
particularmente peligroso.
806
01:05:02,366 --> 01:05:04,499
(música dramática tensa)
807
01:05:04,501 --> 01:05:07,035
- [Josh] Entonces, ¿estás listo?
808
01:05:07,037 --> 01:05:08,770
- ¿Perdón por que?
809
01:05:08,772 --> 01:05:10,171
- Servicio de habitaciones Sra. Banning.
810
01:05:10,173 --> 01:05:11,573
Desde hace mucho tiempo.
811
01:05:11,575 --> 01:05:14,809
(música techno optimista)
812
01:05:50,047 --> 01:05:52,047
- no puedo creer
este es mi apartamento.
813
01:05:52,049 --> 01:05:53,214
(Josh se ríe)
814
01:05:53,216 --> 01:05:54,716
Apenas reconozco el lugar.
815
01:05:58,188 --> 01:05:59,521
- Seis meses de soledad.
816
01:06:01,358 --> 01:06:03,258
No puedo imaginar que
Eso debe haber sido así.
817
01:06:09,967 --> 01:06:10,932
- En realidad mentí.
818
01:06:13,136 --> 01:06:14,602
Ha sido un poco más que eso.
819
01:06:20,110 --> 01:06:21,076
- ¿Cuanto tiempo más?
820
01:06:28,685 --> 01:06:29,584
- ¿Tres años?
821
01:06:30,487 --> 01:06:31,386
- [Josh] Joder.
822
01:06:34,124 --> 01:06:35,190
- Honestamente estoy bien.
823
01:06:38,562 --> 01:06:39,461
Estoy acostumbrado a eso.
824
01:06:45,502 --> 01:06:47,369
Cuando yo tenía 11 años, mi mamá murió.
825
01:06:47,371 --> 01:06:50,572
y mi papa no sabia como
para lidiar con eso, o yo,
826
01:06:50,574 --> 01:06:55,043
así que, él simplemente se arrojó en
su trabajo
827
01:06:55,045 --> 01:06:56,778
y me envió lejos
al internado
828
01:06:56,780 --> 01:06:57,846
(Música triste)
829
01:06:57,848 --> 01:06:59,948
Desde entonces nunca he
realmente tenía un hogar
830
01:07:01,151 --> 01:07:02,283
o con quien hablar.
831
01:07:04,955 --> 01:07:06,121
Me envía dinero cuando puede.
832
01:07:06,123 --> 01:07:08,390
Supongo que ese es su camino
de tratar de ayudarme.
833
01:07:10,260 --> 01:07:14,562
- [Josh] Entonces, alguna vez has tenido
¿Alguien en quien confiaste para hablar?
834
01:07:15,766 --> 01:07:18,266
- La última vez que hice eso,
es un poco contraproducente en mí.
835
01:07:21,038 --> 01:07:23,838
Habia esto
maestra en la escuela
836
01:07:25,342 --> 01:07:28,910
Él podía ver que estaba luchando
837
01:07:28,912 --> 01:07:32,347
y me dijo que canalizara mi
Duelo en algo positivo.
838
01:07:33,617 --> 01:07:35,550
Me animó a dibujar.
839
01:07:35,552 --> 01:07:36,818
Yo era bastante bueno en eso.
840
01:07:42,359 --> 01:07:43,691
Él fue muy amable conmigo
841
01:07:47,431 --> 01:07:49,097
Pasamos mucho tiempo juntos.
842
01:07:55,439 --> 01:07:58,073
(tonos siniestros)
843
01:07:58,075 --> 01:07:59,240
Y entonces un día él ...
844
01:08:03,380 --> 01:08:04,579
Él puso sus manos sobre mí.
845
01:08:08,885 --> 01:08:10,652
Ni siquiera sé cuánto tiempo.
continuó por
846
01:08:10,654 --> 01:08:11,653
Lo he olvidado ahora.
847
01:08:18,061 --> 01:08:20,228
Y luego no pude
soportarlo más.
848
01:08:20,230 --> 01:08:24,732
Yo solo, le espeté.
849
01:08:28,338 --> 01:08:30,572
Y la policia fueron
Llamé y se puso feo.
850
01:08:35,745 --> 01:08:40,515
A partir de ese momento, no lo hice.
Creo que mi vida tenía sentido.
851
01:08:48,725 --> 01:08:50,291
Simplemente no quería existir.
852
01:08:52,496 --> 01:08:53,928
Sentí que no tenía ningún valor.
853
01:08:56,333 --> 01:08:57,165
- ¿Adivina qué?
854
01:08:57,167 --> 01:08:58,066
Tú lo haces.
855
01:09:00,570 --> 01:09:04,105
Nunca deberías
Tengo que dudar de eso.
856
01:09:04,107 --> 01:09:06,674
Y, nadie debería
quedarte solo
857
01:09:10,981 --> 01:09:14,482
Entonces, esto es lo que pienso
deberías hacer.
858
01:09:17,154 --> 01:09:18,686
Quita esas cerraduras de tu puerta.
859
01:09:20,590 --> 01:09:21,523
Sal al exterior otra vez.
860
01:09:22,759 --> 01:09:23,892
Prueba el mundo real.
861
01:09:25,028 --> 01:09:26,928
Hay buenas personas ahí fuera.
862
01:09:30,300 --> 01:09:31,199
Promesa.
863
01:09:45,382 --> 01:09:46,781
(risas)
864
01:09:46,783 --> 01:09:51,853
- Entonces, ¿has hecho alguna nueva?
amigos en el barrio ya?
865
01:09:53,223 --> 01:09:54,055
- No en realidad no.
866
01:09:54,057 --> 01:09:55,490
Ha sido un gran ajetreo en el trabajo.
867
01:09:56,593 --> 01:10:00,328
Era ese chico de abajo.
Parker, el fotógrafo.
868
01:10:00,330 --> 01:10:01,496
- Josh, aléjate de él.
869
01:10:01,498 --> 01:10:02,397
- [Josh] ¿Por qué?
870
01:10:04,201 --> 01:10:06,201
- Mira, sé que esto va a
Suena raro,
871
01:10:07,070 --> 01:10:09,671
pero lo he estado observando
desde hace un tiempo
872
01:10:09,673 --> 01:10:12,407
y hay algo
Realmente sospechoso de él.
873
01:10:14,010 --> 01:10:16,611
Él tiene este sitio web presentando
él mismo como fotógrafo,
874
01:10:16,613 --> 01:10:19,681
pero eso es una mierda, eso no es
quien es él.
875
01:10:19,683 --> 01:10:21,950
- He estado cerca de él,
me mostró algunas fotos.
876
01:10:21,952 --> 01:10:23,451
Mira, incluso tomé una instantánea.
877
01:10:27,057 --> 01:10:29,057
- ¿Qué quieres decir con esto?
878
01:10:30,660 --> 01:10:32,026
- Si, exacto.
879
01:10:33,163 --> 01:10:34,395
- Josh, ese no es el suyo.
880
01:10:35,932 --> 01:10:37,165
Lo robó de un sitio web.
881
01:10:37,167 --> 01:10:38,066
Mira.
882
01:10:41,605 --> 01:10:45,273
- (burlas) ¿Por qué haría eso?
883
01:10:50,447 --> 01:10:52,880
- Escucha, has oído hablar de
La niña desaparecida ¿verdad?
884
01:10:52,882 --> 01:10:54,182
El de por aquí.
885
01:10:55,518 --> 01:10:57,619
Ellos encontraron su cuerpo hoy.
886
01:10:57,621 --> 01:10:59,187
- ¿De Verdad?
887
01:10:59,189 --> 01:11:01,789
Quieres decir,
la niña que fue secuestrada,
888
01:11:01,791 --> 01:11:03,291
Eso ha sido en todo el ...
889
01:11:04,194 --> 01:11:06,394
(Risas) No piensas Parker
tuvo algo que ver con eso,
890
01:11:06,396 --> 01:11:07,295
¿Vos si?
891
01:11:08,131 --> 01:11:09,163
- No lo sé.
892
01:11:10,033 --> 01:11:12,900
Pero lo he visto
con un par de chicas
893
01:11:12,902 --> 01:11:15,236
y se veían muy jóvenes.
894
01:11:16,573 --> 01:11:18,072
Y yo sé
esto suena loco ¿vale?
895
01:11:18,074 --> 01:11:19,707
Pero una de ellas era morena.
896
01:11:19,709 --> 01:11:21,209
y ella se veía mucho
como la chica desaparecida
897
01:11:21,211 --> 01:11:22,277
- [Josh] ¿Hablas en serio?
898
01:11:22,279 --> 01:11:24,045
- solo te estoy diciendo
lo que vi.
899
01:11:25,915 --> 01:11:28,216
Este hombre,
Vive una doble vida.
900
01:11:28,218 --> 01:11:29,584
Estoy seguro de ello.
901
01:11:29,586 --> 01:11:32,287
Y él se cuelga alrededor
con chicas muy jóvenes.
902
01:11:32,289 --> 01:11:33,321
¿No crees que es espeluznante?
903
01:11:33,323 --> 01:11:35,056
- ¿Más espeluznante que acosar a la gente?
904
01:11:35,058 --> 01:11:35,890
No se bien
905
01:11:35,892 --> 01:11:38,026
suena un poco cutre
906
01:11:38,027 --> 01:11:40,161
Pero todo esto está basado en tu
La propia percepción de las cosas.
907
01:11:40,163 --> 01:11:42,864
Desde tu torre,
fuera de tu ventana
908
01:11:42,866 --> 01:11:45,033
- Así que solo estás diciendo
todo esto está en mi cabeza,
909
01:11:45,035 --> 01:11:46,134
Estoy solo paranoico?
910
01:11:46,136 --> 01:11:48,202
- No, no, nunca dije eso.
911
01:11:50,340 --> 01:11:52,073
Solo estaba esperando
para que lo digas
912
01:11:52,075 --> 01:11:54,208
(risas)
913
01:11:57,414 --> 01:11:59,064
- Está bien, entonces me estás diciendo
914
01:11:59,065 --> 01:12:00,715
no viste nada
inusual en su lugar?
915
01:12:01,918 --> 01:12:02,884
- No.
916
01:12:02,886 --> 01:12:03,785
Nada.
917
01:12:05,088 --> 01:12:07,055
Pero tal vez podría
hacer algo de detección.
918
01:12:08,958 --> 01:12:11,626
Podría intentar conseguir algo
Prueba la próxima vez que lo vea.
919
01:12:11,628 --> 01:12:14,162
Pide ver algunos
Los negativos o algo así.
920
01:12:14,164 --> 01:12:16,230
Seré como tu
Agente encubierto.
921
01:12:16,232 --> 01:12:18,733
Y podías mirar desde
Aquí, mira cómo reacciona.
922
01:12:20,103 --> 01:12:21,903
- (sofoca la risa) Está bien.
923
01:12:22,706 --> 01:12:23,604
Por supuesto.
924
01:12:24,641 --> 01:12:26,140
Bien porque tu no
comience su informe
925
01:12:26,142 --> 01:12:28,076
diciéndome lo que el
dos de ustedes hablaron,
926
01:12:28,078 --> 01:12:30,144
Porque sé que preguntó por mí.
927
01:12:30,146 --> 01:12:31,412
- Sí, lo hizo.
928
01:12:33,550 --> 01:12:37,185
Él me preguntó
si fueras mi novia
929
01:12:37,187 --> 01:12:39,354
(risas)
930
01:12:47,497 --> 01:12:50,231
(tonos siniestros)
931
01:12:57,574 --> 01:13:00,875
(traqueteo de la puerta)
932
01:13:00,877 --> 01:13:04,178
(música dramática tensa)
933
01:13:27,404 --> 01:13:29,637
- [Hombre] ¿Hay alguien ahí?
934
01:13:29,639 --> 01:13:32,039
(hombre jadea)
935
01:13:55,765 --> 01:13:57,265
- Matar o morir.
936
01:13:57,267 --> 01:13:59,167
Así que eso es lo que significaba todo.
937
01:13:59,169 --> 01:14:02,603
O te llamas o
consigues matar a alguien mas
938
01:14:02,605 --> 01:14:04,305
Los miembros mueren o
Únete al club.
939
01:14:04,307 --> 01:14:06,107
Así es como los escogen.
940
01:14:06,109 --> 01:14:09,243
Y si no nombras a nadie.
antes de que termine la cuenta atrás,
941
01:14:09,245 --> 01:14:10,945
Ellos hacen la elección por ti.
942
01:14:12,649 --> 01:14:15,450
Es eso lo que tengo que hacer.
hacer para romper el ciclo?
943
01:14:15,452 --> 01:14:16,350
¿Matar a alguien?
944
01:14:17,887 --> 01:14:19,354
¿Y si no funciona?
945
01:14:19,355 --> 01:14:20,822
Cómo puedo saber
¿Me dejarán en paz?
946
01:14:20,824 --> 01:14:22,790
Quiero decir que es un asesinato,
Un verdadero asesinato.
947
01:14:23,760 --> 01:14:25,193
¿Y para qué?
948
01:14:25,195 --> 01:14:26,661
¿Por qué estos chicos
incluso me escoge?
949
01:14:26,663 --> 01:14:28,296
Yo nunca.
950
01:14:28,298 --> 01:14:29,197
No.
951
01:14:29,199 --> 01:14:32,567
De ninguna manera, no estoy matando.
Para ti, bastardos.
952
01:14:32,569 --> 01:14:35,870
(música dramática tensa)
953
01:14:56,092 --> 01:14:59,260
(latidos del corazón)
954
01:15:12,408 --> 01:15:13,374
(jadeos)
955
01:15:13,376 --> 01:15:15,877
(exclama)
956
01:15:15,879 --> 01:15:19,180
(timbre agudo)
957
01:15:43,940 --> 01:15:47,074
(música misteriosa, tensa)
958
01:16:30,153 --> 01:16:31,185
Oh Dios mío, muévete.
959
01:16:47,971 --> 01:16:51,339
Mierda.
960
01:16:51,341 --> 01:16:53,975
(música optimista)
961
01:17:26,309 --> 01:17:29,210
(suspiros y pantalones)
962
01:18:18,761 --> 01:18:21,829
(musica de suspenso)
963
01:18:48,691 --> 01:18:51,392
- Mira quién decidió subir.
964
01:18:51,394 --> 01:18:53,627
Te tomaste tu tiempo.
965
01:18:53,629 --> 01:18:54,962
(golpes)
966
01:18:54,964 --> 01:18:58,299
(música dramática tensa)
967
01:19:11,314 --> 01:19:13,047
(pantalones)
968
01:19:13,049 --> 01:19:15,349
(golpeteo)
969
01:19:25,895 --> 01:19:28,462
- [Liz] Josh, Josh, ¿estás bien?
970
01:19:28,464 --> 01:19:30,297
¿Estás herido?
971
01:19:30,299 --> 01:19:31,132
- Estoy bien.
972
01:19:31,134 --> 01:19:31,966
Mierda.
973
01:19:31,968 --> 01:19:32,867
Parker, me atacó.
974
01:19:32,868 --> 01:19:33,767
Me desperté y
No estaba en mi habitación.
975
01:19:33,770 --> 01:19:35,202
Había este puto cuerpo.
976
01:19:35,204 --> 01:19:36,036
¿Donde esta el?
977
01:19:36,038 --> 01:19:38,489
¿Sigue ahí?
978
01:19:38,490 --> 01:19:40,941
- [Liz] vamos, ven
Vamos, tenemos que irnos, rápido.
979
01:19:42,411 --> 01:19:46,714
- [Josh] Oh, cielos, hiciste
¿tu hiciste esto?
980
01:19:46,716 --> 01:19:47,915
- Oh vamos, vamos
vamos vamos.
981
01:19:47,917 --> 01:19:49,316
Mierda.
982
01:19:49,318 --> 01:19:52,219
- Liz, tenemos que
llama a la policía.
983
01:19:53,089 --> 01:19:53,921
Liz, ¿me escuchaste?
984
01:19:53,923 --> 01:19:54,755
Esto es serio.
985
01:19:54,757 --> 01:19:55,556
- Josh, mira a tu alrededor.
986
01:19:55,558 --> 01:19:56,607
Acabo de matar a alguien.
987
01:19:56,608 --> 01:19:57,657
Si llamas a la policia
Estoy jodido
988
01:19:57,660 --> 01:19:58,526
Necesito irme.
989
01:19:58,528 --> 01:19:59,360
- ¿De qué estás hablando?
990
01:19:59,362 --> 01:20:00,328
El es un asesino
991
01:20:00,329 --> 01:20:01,295
Quien sabe que
hubiera pasado
992
01:20:01,297 --> 01:20:02,129
si no lo hubieras hecho
993
01:20:02,131 --> 01:20:03,347
- No, escucha.
994
01:20:03,348 --> 01:20:04,564
Sabes cuando preguntaste
yo si los chicos enmascarados
995
01:20:04,567 --> 01:20:06,834
Estaban involucrados con el suicidio.
club, bueno tenias razon
996
01:20:06,836 --> 01:20:08,102
Está bien, es real, el club es real.
997
01:20:08,104 --> 01:20:09,904
Todo esto es real.
998
01:20:09,906 --> 01:20:11,772
Ellos obligaron a Tony
cometer suicidio
999
01:20:11,774 --> 01:20:13,307
Lo mataron Josh,
Los vi.
1000
01:20:13,309 --> 01:20:14,141
- ¿En que estas?
1001
01:20:14,143 --> 01:20:15,242
- Déjame terminar, ¿sí?
1002
01:20:15,244 --> 01:20:16,977
Tienen este sitio web
donde afirman
1003
01:20:16,979 --> 01:20:18,546
ellos pueden ayudar a la gente
suicidarse.
1004
01:20:18,548 --> 01:20:20,514
Pero algunos de los videos.
son asesinatos reales, Josh,
1005
01:20:20,516 --> 01:20:21,982
ellos estan matando gente
1006
01:20:21,984 --> 01:20:23,984
Y ahora están apuntando
usuarios y preguntandoles
1007
01:20:23,986 --> 01:20:25,085
para nombrar a la próxima víctima.
1008
01:20:25,087 --> 01:20:26,754
Es como un juego enfermo.
1009
01:20:26,756 --> 01:20:28,556
O mueres o
te unes al club
1010
01:20:28,558 --> 01:20:30,257
Y estan comprando
silencio de la gente
1011
01:20:30,259 --> 01:20:31,225
haciendo que se involucren.
1012
01:20:31,227 --> 01:20:32,393
La única forma en que puedes salir,
1013
01:20:32,395 --> 01:20:33,861
la única manera que puedas
Rompe el ciclo
1014
01:20:33,863 --> 01:20:35,596
es llegar a ser
un asesino a ti mismo.
1015
01:20:36,966 --> 01:20:38,766
Mira, cuando vi
Parker te lleva,
1016
01:20:38,768 --> 01:20:41,669
Yo solo, solo tuve que ir por ello.
1017
01:20:42,905 --> 01:20:45,206
Se suponia que lo mato
y grabalo en mi telefono,
1018
01:20:45,208 --> 01:20:46,974
pero ahora Parker está muerto
y mi telefono esta jodido
1019
01:20:46,976 --> 01:20:48,008
y ellos vienen por mí.
1020
01:20:48,010 --> 01:20:49,009
Necesito irme ahora mismo.
1021
01:20:49,011 --> 01:20:50,845
Necesito empacar mi mierda y yo
tengo que irme.
1022
01:20:50,847 --> 01:20:52,279
- Espere.
1023
01:20:52,281 --> 01:20:53,314
Déjame ir contigo.
1024
01:20:53,316 --> 01:20:54,582
Estás en pánico, estás
No estoy pensando con claridad.
1025
01:20:54,584 --> 01:20:56,250
No has dejado tu
Piso de tres años.
1026
01:20:56,252 --> 01:20:58,018
Tienes a alguien fuera
que te puede ayudar
1027
01:20:58,020 --> 01:20:58,853
¿Incluso tienes dinero?
1028
01:20:58,855 --> 01:21:00,254
¿Sabes a dónde vas?
1029
01:21:00,255 --> 01:21:01,654
- Está bien, está bien, está bien, pero nosotros
Necesito irme ahora mismo.
1030
01:21:01,657 --> 01:21:02,790
- Bien, dame cinco minutos.
1031
01:21:02,792 --> 01:21:04,625
Me vestiré y
Te veré afuera.
1032
01:21:06,729 --> 01:21:08,229
- Lo siento.
1033
01:21:08,231 --> 01:21:11,165
Lo siento arrastré
usted en esto.
1034
01:21:11,167 --> 01:21:13,400
- Bueno, encontremos un camino.
para salir de ella.
1035
01:21:13,402 --> 01:21:16,704
(música dramática tensa)
1036
01:21:37,260 --> 01:21:38,158
- Eliza Banning.
1037
01:21:39,629 --> 01:21:40,527
Dar una buena acogida.
1038
01:21:41,497 --> 01:21:43,097
Hemos estado ansiosos por conocerte.
1039
01:21:44,700 --> 01:21:45,733
- Espera, ya está hecho.
1040
01:21:45,735 --> 01:21:46,700
Lo hice.
1041
01:21:48,237 --> 01:21:49,136
- ¿Hiciste qué?
1042
01:21:51,374 --> 01:21:53,240
- Maté a un chico.
1043
01:21:54,310 --> 01:21:58,212
Justo ahora yo, entré en su
Apartamento y lo maté.
1044
01:22:00,049 --> 01:22:01,649
Eso es lo que querías que hiciera,
¿Correcto?
1045
01:22:01,651 --> 01:22:02,716
Seguí tus instrucciones.
1046
01:22:02,718 --> 01:22:04,118
Es la tercera opción, ¿vale?
1047
01:22:05,154 --> 01:22:07,354
Está hecho, estoy fuera, hemos terminado.
1048
01:22:07,356 --> 01:22:09,556
- Cualquier cosa que quieras
para compartir con nosotros entonces?
1049
01:22:12,228 --> 01:22:13,928
- Traté de grabarlo
pero mi um
1050
01:22:15,731 --> 01:22:17,097
pero mi pantalla se rompió bien?
1051
01:22:17,099 --> 01:22:21,101
Luché con él y yo
dejó caer mi teléfono, pero mira,
1052
01:22:21,103 --> 01:22:22,503
Tengo su sangre
en mi puente esta bien?
1053
01:22:22,505 --> 01:22:25,239
Esta justo aqui
Te lo puedo demostrar.
1054
01:22:25,241 --> 01:22:27,508
- [Hombre] No dudo de ti Liz,
1055
01:22:27,510 --> 01:22:29,944
pero tenemos profesional
Estándares para mantener.
1056
01:22:29,946 --> 01:22:33,314
Y toda una comunidad.
Para entretener, como ustedes saben.
1057
01:22:35,217 --> 01:22:36,116
- ¿Entretener?
1058
01:22:36,118 --> 01:22:40,321
- Y sin ningún tipo de visual.
prueba de la escritura en el archivo,
1059
01:22:40,323 --> 01:22:43,924
Me temo que no podemos aceptar
la cancelación de su membresía
1060
01:22:43,926 --> 01:22:45,225
Lo siento.
1061
01:22:45,227 --> 01:22:46,827
Política del club.
1062
01:22:46,829 --> 01:22:48,095
- ¿Por qué estás haciendo esto?
1063
01:22:49,198 --> 01:22:51,031
¿Quién demonios eres?
1064
01:22:51,033 --> 01:22:53,934
- Liz Banning, te presento al señor White.
1065
01:22:55,071 --> 01:22:56,236
Y este es el Sr. Black.
1066
01:22:59,909 --> 01:23:00,808
Soy Hades.
1067
01:23:05,881 --> 01:23:08,449
Y esta, es mi cara.
1068
01:23:09,685 --> 01:23:11,585
Porque viniste buscando
para nosotros liz?
1069
01:23:12,655 --> 01:23:15,356
Porque piensas la gente
recurrir a los foros de suicidio?
1070
01:23:15,358 --> 01:23:19,793
¿Por qué es que en la de hoy?
sociedad avanzada, próspera,
1071
01:23:19,795 --> 01:23:22,663
la gente se cansa
y anhela la muerte?
1072
01:23:22,665 --> 01:23:23,864
¿Alguna vez te has preguntado?
1073
01:23:25,668 --> 01:23:28,902
Es porque tenemos el
El lujo de envejecer.
1074
01:23:30,740 --> 01:23:33,207
Nosotros envejecemos, pero no vivimos.
1075
01:23:34,143 --> 01:23:35,409
Damos todo por sentado.
1076
01:23:35,411 --> 01:23:36,310
Nos aburrimos.
1077
01:23:38,381 --> 01:23:41,382
Viniste a nosotros porque tu
quería morir
1078
01:23:42,485 --> 01:23:43,884
Habríamos venido por ti.
1079
01:23:43,886 --> 01:23:45,352
Te habríamos dado paz.
1080
01:23:46,522 --> 01:23:49,990
Todo lo que tenias que hacer
fue tu nombre.
1081
01:23:51,527 --> 01:23:54,294
Pero cuando la oportunidad de
una muerte fácil vino a ti,
1082
01:23:55,598 --> 01:23:57,698
elegiste terminar
otra vida en cambio.
1083
01:23:58,868 --> 01:23:59,767
¿Porqué es eso?
1084
01:24:02,271 --> 01:24:03,570
Es porque lo sentiste.
1085
01:24:04,940 --> 01:24:07,141
Sentiste la chispa encendida
1086
01:24:08,244 --> 01:24:10,344
y eso es lo que te hizo un
candidata a liz.
1087
01:24:11,180 --> 01:24:12,446
Le ofrecimos una opción.
1088
01:24:13,516 --> 01:24:16,950
O siéntate y mira
otros toman su vida
1089
01:24:16,952 --> 01:24:19,119
hasta que te sientas listo
para comprobarlo
1090
01:24:20,956 --> 01:24:21,855
o involucrarse.
1091
01:24:23,759 --> 01:24:26,860
Y hiciste tu elección
tal como sabíamos que lo harías.
1092
01:24:28,497 --> 01:24:32,566
Le dimos valor a la vida misma.
estabas listo para tirar
1093
01:24:32,568 --> 01:24:35,235
- Entonces esa es la excusa.
te dices a ti mismo
1094
01:24:35,237 --> 01:24:37,271
Porque en la tierra tu
creo que me uniría
1095
01:24:37,273 --> 01:24:39,473
¿Un grupo enfermo de folla como tú?
1096
01:24:39,475 --> 01:24:42,476
- Ahora me alegro que hayas preguntado
porque la misma existencia
1097
01:24:42,478 --> 01:24:46,647
de nuestra comunidad depende de la
Fiabilidad de sus miembros.
1098
01:24:46,649 --> 01:24:49,616
así que somos muy cuidadosos con
Nuestro proceso de selección.
1099
01:24:51,487 --> 01:24:54,521
Sabíamos todo allí
es saber de ti.
1100
01:24:54,523 --> 01:24:56,590
Sabíamos que podíamos contar
a su discreción.
1101
01:24:56,592 --> 01:25:00,994
Sabíamos que tenías un potencial real,
solo necesitaba encenderlo.
1102
01:25:02,965 --> 01:25:06,633
Esta renovada voluntad de vivir es
Lo que nos debe, Sra. Banning.
1103
01:25:10,573 --> 01:25:14,241
Todavía tienes una opción.
1104
01:25:19,014 --> 01:25:20,547
No sedacion
1105
01:25:20,549 --> 01:25:22,082
Bien entonces,
pongamos manos a la obra.
1106
01:25:22,084 --> 01:25:23,684
Tú conoces el juego.
1107
01:25:23,686 --> 01:25:24,985
(música dramática tensa)
1108
01:25:24,987 --> 01:25:27,955
(golpes de golpes)
1109
01:25:35,798 --> 01:25:36,930
- Déjala ir.
1110
01:25:36,932 --> 01:25:37,898
Déjala joder.
1111
01:25:37,900 --> 01:25:38,899
- Eres nuevo en todo esto.
no eres tu
1112
01:25:38,901 --> 01:25:40,601
Él no es un miembro, ¿verdad?
1113
01:25:42,438 --> 01:25:45,506
Liz realmente debería haber explicado
Las reglas del juego para ti.
1114
01:25:47,209 --> 01:25:49,743
Lo siento pero estamos
un club bastante exclusivo
1115
01:25:49,745 --> 01:25:52,846
y desafortunadamente nosotros
no puedo permitir que los no miembros
1116
01:25:52,848 --> 01:25:54,848
Para participar en nuestras actividades.
1117
01:25:54,850 --> 01:25:56,250
Tan guapos como puedan ser.
1118
01:25:57,419 --> 01:25:59,720
La policía no puede ayudarte ahora.
1119
01:25:59,722 --> 01:26:01,588
(golpes de hacha)
1120
01:26:01,590 --> 01:26:04,224
(mujer gruñe)
1121
01:26:09,632 --> 01:26:12,266
(Hades gruñidos)
1122
01:26:18,707 --> 01:26:19,907
Vamos Liz, hazlo.
1123
01:26:19,909 --> 01:26:22,476
(golpes)
1124
01:26:24,680 --> 01:26:26,213
(hombre exclama)
1125
01:26:26,215 --> 01:26:29,016
- En el sitio web tienes un
cuenta de administrador, ¿verdad?
1126
01:26:29,018 --> 01:26:30,517
Dime cómo acceder a él.
1127
01:26:30,519 --> 01:26:33,220
- Preferiría
me matas liz
1128
01:26:33,222 --> 01:26:34,054
- Aquí vienen.
1129
01:26:34,056 --> 01:26:34,888
Poner la contraseña.
1130
01:26:34,890 --> 01:26:36,490
(golpes de hacha)
1131
01:26:36,492 --> 01:26:37,491
Tire hacia arriba.
1132
01:26:43,899 --> 01:26:46,400
(hombre gruñe)
1133
01:26:47,236 --> 01:26:49,570
(golpes de hacha)
1134
01:27:04,086 --> 01:27:05,285
- ¿Estás bien?
1135
01:27:05,287 --> 01:27:06,620
- si
1136
01:27:06,622 --> 01:27:07,521
Casi.
1137
01:27:21,604 --> 01:27:22,736
(música sombría)
1138
01:27:22,738 --> 01:27:24,538
- [Liz] hola
Miembros del club suicida.
1139
01:27:25,641 --> 01:27:26,540
¿Estás viendo?
1140
01:27:28,344 --> 01:27:31,311
Quienquiera que seas,
Donde quiera que estés.
1141
01:27:31,313 --> 01:27:32,879
Gracias por jugar.
1142
01:27:32,881 --> 01:27:34,348
Este será nuestro mensaje final.
1143
01:27:34,350 --> 01:27:38,018
antes de este sitio web indefinidamente
Cesa su actividad.
1144
01:27:38,020 --> 01:27:40,520
Asi que cierra tu pc
y recuerda como era la vida
1145
01:27:40,522 --> 01:27:42,589
Antes de que vinieras a buscarnos.
1146
01:27:42,591 --> 01:27:45,659
Encuentra esa última chispa
de la voluntad y empezar de nuevo.
1147
01:27:45,661 --> 01:27:46,927
O no lo hagas
1148
01:27:46,929 --> 01:27:48,962
Vive o muere, es tu elección.
1149
01:27:48,964 --> 01:27:51,064
Nadie puede hacerlo por ti.
1150
01:27:51,066 --> 01:27:53,900
Y si te encuentras
extrañándonos, no te preocupes.
1151
01:27:53,902 --> 01:27:56,270
Esta es la única vida que
siempre ten.
1152
01:27:56,272 --> 01:27:58,038
Esa es la única cosa que nosotros
garantía.
1153
01:28:01,343 --> 01:28:04,077
(música esperanzada)
1154
01:28:17,826 --> 01:28:22,896
¶ Extrañaré las estrellas
cuando no están cerca ¶
1155
01:28:24,800 --> 01:28:29,870
¶ demasiada luz aqui
para tomar en ¶
1156
01:28:31,607 --> 01:28:36,677
¶ me quema los ojos
con las mareas de fósforo ¶
1157
01:28:38,447 --> 01:28:41,782
¶ Viniendo en olas ¶
1158
01:28:58,701 --> 01:29:03,770
¶ Y aunque la habitación
es atramento ¶
1159
01:29:06,008 --> 01:29:11,078
¶ Todavía veo esos
ojo de diamantes ¶
1160
01:29:13,015 --> 01:29:18,085
¶ Azul y grises para abrazar ¶
1161
01:29:19,688 --> 01:29:24,758
¶ He visto lo que es real ¶
1162
01:29:26,595 --> 01:29:31,665
¶ Tengo esta vida ¶
1163
01:29:32,801 --> 01:29:37,871
¶ En estos sueños míos ¶
1164
01:29:40,242 --> 01:29:45,312
¶ Tengo esta vida ¶
1165
01:29:46,215 --> 01:29:49,783
¶ En estos sueños míos ¶
1166
01:30:11,073 --> 01:30:16,143
¶ Tengo esta vida ¶
1167
01:30:17,012 --> 01:30:21,615
¶ En estos sueños míos ¶
1168
01:30:25,087 --> 01:30:30,123
¶ Tengo esta vida ¶
1169
01:30:30,726 --> 01:30:35,796
¶ En estos sueños míos ¶
1170
01:30:38,500 --> 01:30:43,570
¶ Tengo esta vida ¶
1171
01:30:44,406 --> 01:30:49,443
¶ En estos sueños míos ¶
1172
01:30:52,181 --> 01:30:57,217
¶ Tengo esta vida ¶
1173
01:30:58,220 --> 01:31:03,290
¶ En estos sueños míos ¶
1174
01:31:06,128 --> 01:31:11,164
¶ Tengo esta vida ¶
1175
01:31:11,900 --> 01:31:15,469
¶ En estos sueños míos ¶
89997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.