All language subtitles for Supernatural_S14E18_720p_WEB_h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,568 I am a Winchester! 2 00:00:01,568 --> 00:00:04,037 Jack, no! 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,779 I'm me again. 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,583 Jack, you have your powers back? 5 00:00:20,454 --> 00:00:21,488 I think so. 6 00:00:21,488 --> 00:00:23,056 And your soul? 7 00:00:23,056 --> 00:00:24,925 You want to know how much of my soul 8 00:00:24,925 --> 00:00:27,094 I had to burn off to kill Michael. 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,696 Yes. 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,299 I don't know. 11 00:00:37,004 --> 00:00:39,740 Nick. He's trying to resurrect Lucifer. 12 00:00:41,642 --> 00:00:43,944 I can get us to him. 13 00:00:43,944 --> 00:00:45,512 But I need to use my powers. 14 00:00:45,512 --> 00:00:47,748 Do it. 15 00:00:47,748 --> 00:00:49,750 Stop! 16 00:00:49,750 --> 00:00:52,052 Jack, stop. What are you doing? 17 00:00:53,987 --> 00:00:55,689 - Where's Nick? - It's over. 18 00:00:55,689 --> 00:00:57,824 - What about Mom? - She's fine. 19 00:00:57,824 --> 00:00:59,593 Everything's gonna be fine. 20 00:01:02,029 --> 00:01:05,332 Nick, he was a bad person, a killer. He deserved it. 21 00:01:05,332 --> 00:01:06,400 Not like that. 22 00:01:06,400 --> 00:01:07,768 - Leave me alone! - Please. Just... 23 00:01:07,768 --> 00:01:09,202 - Leave me alone! - Jack! 24 00:01:09,202 --> 00:01:10,637 Something's wrong. 25 00:01:10,637 --> 00:01:12,706 - Listen to me! - Leave me alone! 26 00:01:14,274 --> 00:01:16,076 Mary? 27 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:32,426 --> 00:01:35,395 - Yo, Mom! - Mom! 29 00:01:35,395 --> 00:01:38,465 Jack? 30 00:01:38,465 --> 00:01:40,033 Mom? 31 00:01:40,033 --> 00:01:42,636 - Hey, Jack? - Jack? 32 00:01:42,636 --> 00:01:44,471 Jack? Yo, anybody here? 33 00:01:44,471 --> 00:01:47,074 Mom? 34 00:01:47,074 --> 00:01:49,509 Mom? 35 00:01:49,509 --> 00:01:52,045 Jack? 36 00:01:56,116 --> 00:01:58,085 Nothing. 37 00:01:58,085 --> 00:01:59,920 They probably just stopped for a bite on the way back. 38 00:01:59,920 --> 00:02:01,755 You know how Mom gets after a Hunt. 39 00:02:01,755 --> 00:02:04,091 Yeah. True that. 40 00:02:04,091 --> 00:02:05,826 Well, hey, here's to another 41 00:02:05,826 --> 00:02:07,861 miraculous Sam Winchester survival. 42 00:02:08,528 --> 00:02:10,664 Got to say, man, if Jack hadn't have healed you... 43 00:02:10,664 --> 00:02:12,733 You know, lately, it feels like 44 00:02:12,733 --> 00:02:14,267 we'd be up the creek without that kid. 45 00:02:14,267 --> 00:02:16,470 Yep. I mean, first, he takes care of Michael 46 00:02:16,470 --> 00:02:19,406 and then... Nick. 47 00:02:19,406 --> 00:02:21,708 Kind of sounds like you're bummed about it. 48 00:02:21,708 --> 00:02:24,678 No. A "get out of jail free" card? 49 00:02:24,678 --> 00:02:26,179 I'll take that. 50 00:02:26,179 --> 00:02:27,447 Gonna try Mom? 51 00:02:27,447 --> 00:02:28,548 Yeah. 52 00:02:43,930 --> 00:02:45,565 Looks like they left in a hurry. 53 00:02:45,565 --> 00:02:47,134 Try Jack. 54 00:02:57,310 --> 00:03:00,313 ...Captions by VITAC... www.vitac.com 55 00:03:00,313 --> 00:03:03,683 Captions paid for by Warner Bros. Television 56 00:03:07,087 --> 00:03:10,857 - Yeah. Thanks. - Okay. All right, thanks. 57 00:03:10,857 --> 00:03:12,426 What did Jody say? 58 00:03:12,426 --> 00:03:13,894 She hasn't heard anything. You? 59 00:03:13,894 --> 00:03:18,098 Nada. Left voicemails for Donna, Charlie, Bobby. 60 00:03:18,098 --> 00:03:19,299 - Rowena? - Yeah. 61 00:03:19,299 --> 00:03:20,400 Just got off the phone with her. 62 00:03:20,400 --> 00:03:22,836 She says she has a spell that might track them down. 63 00:03:22,836 --> 00:03:24,971 - Okay, well, that's good. - Yeah. 64 00:03:28,742 --> 00:03:30,310 Hey, Cass. 65 00:03:30,310 --> 00:03:31,945 Castiel: I got your message. 66 00:03:31,945 --> 00:03:33,647 Nick was trying to raise Lucifer? 67 00:03:33,647 --> 00:03:35,615 - Yeah. - Where is he now? 68 00:03:35,615 --> 00:03:38,018 I don't, uh... Kid said he took care of him. 69 00:03:38,018 --> 00:03:40,120 So, right now, we're just trying to find Jack and Mom. 70 00:03:40,120 --> 00:03:43,457 - Are they together? - Yeah. 71 00:03:43,457 --> 00:03:44,925 A-Alone? 72 00:03:44,925 --> 00:03:47,894 Y-Yeah. W-Why do you... 73 00:03:47,894 --> 00:03:49,529 Yes, Cass, they were together, alone. 74 00:03:49,529 --> 00:03:51,264 What's he saying? 75 00:03:51,264 --> 00:03:52,799 I don't... 76 00:03:52,799 --> 00:03:54,334 Cass? 77 00:03:58,405 --> 00:03:59,673 I, um... 78 00:03:59,673 --> 00:04:02,042 If you have something to tell us, now's the time. 79 00:04:02,042 --> 00:04:05,078 I saw Jack. He... He... He did something 80 00:04:05,078 --> 00:04:06,480 when I got home with Sam. 81 00:04:06,480 --> 00:04:09,683 I went to check on him, and Felix was sick. 82 00:04:09,683 --> 00:04:12,452 - Felix? You mean the snake? - Yes. 83 00:04:13,520 --> 00:04:16,590 Jack used his powers. 84 00:04:16,590 --> 00:04:18,024 He killed the snake. 85 00:04:18,992 --> 00:04:20,994 I think Jack considered it a mercy. 86 00:04:20,994 --> 00:04:22,496 I-I was gonna tell you, but... 87 00:04:22,496 --> 00:04:24,798 You just wanted to wait until we were already freaked out. 88 00:04:24,798 --> 00:04:26,900 I'm sorry. 89 00:04:26,900 --> 00:04:29,236 I don't think Jack is well, Dean. 90 00:04:29,236 --> 00:04:31,471 Dean? 91 00:04:35,275 --> 00:04:36,743 - What? - He said that Jack 92 00:04:36,743 --> 00:04:38,712 went all Kevorkian on his snake. 93 00:04:38,712 --> 00:04:41,181 - Why? - I don't know. Who cares. 94 00:04:41,181 --> 00:04:42,149 It's a snake. 95 00:04:42,149 --> 00:04:44,151 Right now, we've got to find them. 96 00:04:46,553 --> 00:04:49,389 I think I have an idea. 97 00:04:49,389 --> 00:04:51,558 This will work? 98 00:04:51,558 --> 00:04:54,561 As long as Jack's battery's running, probably. 99 00:04:54,561 --> 00:04:56,263 There we go. Look. 100 00:04:56,263 --> 00:04:58,165 Wait. Is that...? 101 00:04:58,165 --> 00:04:59,633 Nepal? 102 00:05:02,636 --> 00:05:05,272 Wait a second. W-Where'd he go? 103 00:05:06,540 --> 00:05:07,707 There. 104 00:05:07,707 --> 00:05:10,911 Lima, Peru. 105 00:05:10,911 --> 00:05:12,779 Jack's flying. 106 00:05:12,779 --> 00:05:15,315 Paris, France. 107 00:05:19,886 --> 00:05:22,222 What the hell is he doing? 108 00:06:04,197 --> 00:06:05,732 Jack: You knew my mother. 109 00:06:05,732 --> 00:06:07,801 I was there when you were born. 110 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 Stop! 111 00:06:10,370 --> 00:06:14,641 Jack, what you did was... amazing. 112 00:06:14,641 --> 00:06:18,945 Jack, please! Just... Listen to me! 113 00:06:18,945 --> 00:06:20,080 Leave me alone! 114 00:06:32,859 --> 00:06:34,794 Nick? 115 00:06:34,794 --> 00:06:37,731 Mm. Guess again. 116 00:06:40,867 --> 00:06:43,503 "Hello, Son." 117 00:06:43,503 --> 00:06:46,673 No. That's not possible. You're... 118 00:06:46,673 --> 00:06:48,975 Dead? 119 00:06:48,975 --> 00:06:52,445 All right. You got me. 120 00:06:52,445 --> 00:06:55,749 I'm not Nick. I'm not Lucifer. 121 00:06:55,749 --> 00:06:56,816 I'm you. 122 00:06:58,118 --> 00:06:59,653 What? 123 00:06:59,653 --> 00:07:02,889 Yeah. I'm your, you know, subconscious or whatever. 124 00:07:02,889 --> 00:07:05,425 Y-You whipped me up to help you figure this out. 125 00:07:09,896 --> 00:07:13,833 Whatever you are... 126 00:07:13,833 --> 00:07:15,302 I don't want your help. 127 00:07:15,302 --> 00:07:17,704 Actually, you do. 128 00:07:17,704 --> 00:07:20,040 So I'm gonna give you a little piece of advice, bud, 129 00:07:20,040 --> 00:07:24,878 how you can wiggle out of this little pickle you're in. 130 00:07:24,878 --> 00:07:27,080 You don't. 131 00:07:28,782 --> 00:07:30,717 You won't. 132 00:07:30,717 --> 00:07:32,118 You can't. 133 00:07:32,118 --> 00:07:34,020 All right? 134 00:07:34,020 --> 00:07:37,857 Buddy, you killed Mary Winchester. 135 00:07:37,857 --> 00:07:41,728 You cannot come back from that, and you know it. 136 00:07:41,728 --> 00:07:43,730 All right? You've been flapping your wings all around, 137 00:07:43,730 --> 00:07:45,432 trying to run away from what you did, 138 00:07:45,432 --> 00:07:47,600 and where'd you wind up? 139 00:07:47,600 --> 00:07:51,671 Right here, right back to the scene of the crime. 140 00:07:51,671 --> 00:07:53,239 - No. - Yeah. 141 00:07:53,239 --> 00:07:55,875 Yeah, because somewhere inside, you realize 142 00:07:55,875 --> 00:07:59,579 that the sooner you accept it, the easier it'll be. 143 00:07:59,579 --> 00:08:01,715 No, it's... 144 00:08:04,184 --> 00:08:06,653 It was an accident. 145 00:08:06,653 --> 00:08:08,154 Okay. 146 00:08:08,154 --> 00:08:10,156 Tell Sam and Dean that. 147 00:08:10,156 --> 00:08:11,458 I'm sure they'll understand. 148 00:08:11,458 --> 00:08:13,193 It's not like family isn't everything to them. 149 00:08:13,193 --> 00:08:14,527 - Shut up. - No, I'm serious. 150 00:08:14,527 --> 00:08:16,463 Pull out your cellphone right now and call them. 151 00:08:16,463 --> 00:08:18,932 Shut up! 152 00:08:34,547 --> 00:08:38,084 All right. Cass is gonna meet us there. 153 00:08:41,988 --> 00:08:43,990 You know, maybe Jack was wrong, you know? 154 00:08:43,990 --> 00:08:45,525 I mean, maybe Nick pulled it off, 155 00:08:45,525 --> 00:08:47,460 maybe Lucifer's back, and he took them both. 156 00:08:47,460 --> 00:08:50,330 And... And Jack... I mean... 157 00:08:50,330 --> 00:08:53,700 he must have thought he was helping, you know, being kind. 158 00:08:53,700 --> 00:08:54,901 What? 159 00:08:54,901 --> 00:08:57,404 With... Felix. 160 00:08:57,404 --> 00:09:00,173 Wait. Really? With the snake? 161 00:09:00,173 --> 00:09:02,008 I'm just saying, Dean. 162 00:09:02,008 --> 00:09:04,611 I'm trying to understand Jack without a soul. 163 00:09:04,611 --> 00:09:06,246 We don't know that he doesn't have a soul! 164 00:09:06,246 --> 00:09:08,381 Okay, I don't want to... Let's... 165 00:09:08,381 --> 00:09:10,517 Let's just not talk about it, all right? 166 00:09:10,517 --> 00:09:14,220 Let's just find Mom. We'll find Jack. 167 00:09:14,220 --> 00:09:17,056 We'll figure it all out. 168 00:09:18,091 --> 00:09:19,259 All right. 169 00:09:22,796 --> 00:09:24,898 - Uh-oh. - What? 170 00:09:58,698 --> 00:10:01,668 You look inside. I'll take around back. 171 00:10:17,851 --> 00:10:20,587 Jack? 172 00:10:33,299 --> 00:10:35,602 Mom?! 173 00:10:59,926 --> 00:11:01,561 Dean! 174 00:11:09,636 --> 00:11:12,038 Dean? 175 00:11:17,110 --> 00:11:18,511 Dean. 176 00:11:18,511 --> 00:11:22,181 In the cabin, it's... it's... 177 00:11:50,977 --> 00:11:52,712 Well, that was a close one. 178 00:11:52,712 --> 00:11:55,148 Not that close. 179 00:11:57,784 --> 00:11:59,652 I counted wrong. 180 00:11:59,652 --> 00:12:03,156 I thought there were only two vamps in the basement. 181 00:12:03,156 --> 00:12:05,058 I handled the third one. 182 00:12:05,058 --> 00:12:06,626 Yes, you certainly did. 183 00:12:06,626 --> 00:12:07,760 Mmm. 184 00:12:07,760 --> 00:12:10,630 You know, I'm no expert, but I think most humans 185 00:12:10,630 --> 00:12:14,767 would bandage an open wound before stopping to eat. 186 00:12:14,767 --> 00:12:17,937 It's a scratch. 187 00:12:17,937 --> 00:12:20,239 Still... 188 00:12:20,239 --> 00:12:21,641 I could heal you. 189 00:12:24,677 --> 00:12:26,512 If you'll let me. 190 00:12:28,181 --> 00:12:30,249 I'm... I'm okay. 191 00:12:31,451 --> 00:12:34,654 Are you still afraid of me? 192 00:12:37,657 --> 00:12:39,192 Maybe a little. 193 00:12:42,161 --> 00:12:45,231 I haven't been back that long. 194 00:12:45,231 --> 00:12:47,667 Angels are real. Angels are friends. 195 00:12:47,667 --> 00:12:51,004 Angels can heal you with a wave of a glowy hand. 196 00:12:51,004 --> 00:12:54,574 I... It's all pretty new still. 197 00:12:57,176 --> 00:12:59,345 We should get back. 198 00:12:59,345 --> 00:13:00,647 Boys will be waiting. 199 00:13:17,530 --> 00:13:20,833 I know you know this, Mary, but, um... 200 00:13:20,833 --> 00:13:24,170 Sam and Dean... they're... They're glad to have you back. 201 00:13:24,170 --> 00:13:27,273 Whatever you still have to deal with 202 00:13:27,273 --> 00:13:30,009 and however long it takes, 203 00:13:30,009 --> 00:13:31,878 you should know they're happy. 204 00:13:32,879 --> 00:13:38,017 I mean, finally, they don't have to be so, um... 205 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 so alone. 206 00:13:45,925 --> 00:13:48,928 Castiel. 207 00:13:48,928 --> 00:13:50,963 They were never alone. 208 00:13:53,199 --> 00:13:55,535 They were never alone. 209 00:14:19,392 --> 00:14:20,793 Dean, if Jack did that... 210 00:14:20,793 --> 00:14:22,595 Hey, we don't know what happened, okay? 211 00:14:22,595 --> 00:14:24,297 I mean, we don't know what Nick did. 212 00:14:24,297 --> 00:14:26,065 He probably deserved it. 213 00:14:26,065 --> 00:14:28,735 Dean, look. No one wanted Nick dead more than I did, 214 00:14:28,735 --> 00:14:31,471 but... I mean, that... 215 00:14:35,041 --> 00:14:36,142 Cass. 216 00:14:39,278 --> 00:14:40,847 Is that Nick? 217 00:14:40,847 --> 00:14:42,348 Yeah. 218 00:14:42,348 --> 00:14:46,719 We looked around. No sign of Jack or Mom. 219 00:14:46,719 --> 00:14:50,022 There's a, um, blast site behind the house. 220 00:14:50,022 --> 00:14:53,559 It looks angelic, just... bigger. 221 00:14:53,559 --> 00:14:55,428 Might have been Lucifer. 222 00:14:55,428 --> 00:14:56,929 Nick was trying to bring him back. 223 00:14:56,929 --> 00:14:58,531 - Yeah, but Jack said... - Who cares what Jack said? 224 00:14:58,531 --> 00:14:59,932 We don't know what happened! 225 00:14:59,932 --> 00:15:04,437 But I swear, if he did something to her, if she is... 226 00:15:05,304 --> 00:15:08,374 Then you're dead to me. 227 00:15:09,909 --> 00:15:11,210 - Dean. - No, he knew. 228 00:15:11,210 --> 00:15:13,279 He knew something was wrong with the kid. 229 00:15:13,279 --> 00:15:15,314 He knew it, and he didn't tell us! 230 00:15:15,314 --> 00:15:17,483 He didn't even tell us! 231 00:15:23,289 --> 00:15:25,324 Castiel: I was scared. 232 00:15:25,324 --> 00:15:28,661 I believed in Jack for so long, I... 233 00:15:29,762 --> 00:15:34,801 I believed that he was... He was good. 234 00:15:34,801 --> 00:15:38,037 I... I knew that he would be good for the world. 235 00:15:38,037 --> 00:15:40,640 And he was good for us. 236 00:15:42,508 --> 00:15:47,046 My faith in him, it... it never wavered, 237 00:15:47,046 --> 00:15:50,049 and then I-I saw what he did. 238 00:15:52,151 --> 00:15:54,287 It wasn't malice. It wasn't evil. 239 00:15:54,287 --> 00:15:55,922 It was like Jack saw a problem, 240 00:15:55,922 --> 00:15:59,525 and in his mind, he just solved it with that snake. 241 00:15:59,525 --> 00:16:01,527 The snake?! 242 00:16:01,527 --> 00:16:04,797 What he did wasn't bad. 243 00:16:04,797 --> 00:16:07,600 It was the absence of good. 244 00:16:07,600 --> 00:16:09,235 And I saw that in him. 245 00:16:09,235 --> 00:16:13,706 But we were a family, and I didn't want to lose that, 246 00:16:13,706 --> 00:16:16,809 so I thought I could... fix it on my own. 247 00:16:16,809 --> 00:16:18,778 Felt like it was my responsibility. 248 00:16:18,778 --> 00:16:22,615 So I left. And I didn't tell you. 249 00:16:22,615 --> 00:16:25,518 If I could go back and just... 250 00:16:25,518 --> 00:16:29,322 Just talk to him right then and there, I would. 251 00:16:29,322 --> 00:16:31,390 But I can't, Dean. 252 00:16:31,390 --> 00:16:34,427 I failed you. 253 00:16:34,427 --> 00:16:37,129 And I failed Jack. 254 00:16:37,129 --> 00:16:38,497 And I failed... 255 00:16:38,497 --> 00:16:41,400 No, no. Don't even say it. Don't even say her name. 256 00:16:41,400 --> 00:16:43,202 Dean. 257 00:16:50,109 --> 00:16:51,244 Who is it? 258 00:16:51,244 --> 00:16:52,712 Rowena. 259 00:16:52,712 --> 00:16:55,381 Hey. 260 00:16:55,381 --> 00:16:58,584 Hello, Samuel. I did what you asked. 261 00:16:58,584 --> 00:17:01,721 I used scrying magic on the boy, tried to find him. 262 00:17:01,721 --> 00:17:03,923 But his energy, it's too unstable. 263 00:17:03,923 --> 00:17:05,925 It was like looking at the sun. 264 00:17:05,925 --> 00:17:07,059 And Mom? 265 00:17:08,995 --> 00:17:09,996 Say it! 266 00:17:12,665 --> 00:17:16,269 I don't know what happened or where she is... 267 00:17:16,269 --> 00:17:19,238 but I can tell you with certainty... 268 00:17:19,238 --> 00:17:22,341 Mary Winchester is no longer on this Earth. 269 00:18:02,915 --> 00:18:05,585 So, what do we do? 270 00:18:06,519 --> 00:18:09,021 What do we always do when we lose one of our own? 271 00:18:10,523 --> 00:18:12,758 We fight. 272 00:18:12,758 --> 00:18:15,061 We fight to bring them back. 273 00:18:15,061 --> 00:18:16,429 How? 274 00:18:16,429 --> 00:18:18,698 Billie? 275 00:18:21,434 --> 00:18:24,570 Rowena. She's got the Book of the Damned. 276 00:18:24,570 --> 00:18:27,306 She's resurrected herself more times than we can count. 277 00:18:27,306 --> 00:18:29,709 How? We don't even know where your mother is. 278 00:18:29,709 --> 00:18:33,346 Then go to heaven and find her! 279 00:18:36,482 --> 00:18:38,384 Tell Rowena we're on our way. 280 00:18:49,128 --> 00:18:54,033 "Magice Necromantiorum." 281 00:18:56,969 --> 00:18:58,437 That was fast. 282 00:19:00,206 --> 00:19:03,676 Oh, boy. 283 00:19:11,117 --> 00:19:13,419 Hello, Rowena. 284 00:19:19,959 --> 00:19:23,329 Are you... Are you well? 285 00:19:23,329 --> 00:19:25,498 Sam and Dean are looking for you. 286 00:19:25,498 --> 00:19:27,333 I-I could call them. 287 00:19:27,333 --> 00:19:28,601 No! 288 00:19:28,601 --> 00:19:30,469 I need help. I need magic. 289 00:19:30,469 --> 00:19:32,104 Why? 290 00:19:36,675 --> 00:19:39,445 I killed Mary. 291 00:19:47,153 --> 00:19:49,255 I-It was an accident. I-I didn't mean to. 292 00:19:49,255 --> 00:19:50,823 I just... I just wanted her to be quiet. 293 00:19:50,823 --> 00:19:52,992 I just wanted her gone, but only for a second. 294 00:19:52,992 --> 00:19:56,462 And I just.. 295 00:19:57,630 --> 00:19:59,765 I thought it. 296 00:20:03,169 --> 00:20:05,805 It all happened so fast. 297 00:20:09,475 --> 00:20:11,444 I need to undo it. 298 00:20:12,878 --> 00:20:15,548 You need to help me undo it. 299 00:20:18,551 --> 00:20:20,920 I, uh... 300 00:20:20,920 --> 00:20:23,289 The magic I've used on myself, 301 00:20:23,289 --> 00:20:26,525 my... my little subdermal sachets... 302 00:20:26,525 --> 00:20:28,694 They only work as fail-safes. 303 00:20:28,694 --> 00:20:31,997 They have to be prepared in advance, Jack. 304 00:20:33,299 --> 00:20:34,700 Um... 305 00:20:35,935 --> 00:20:37,436 What about the book? 306 00:20:37,436 --> 00:20:40,072 The book. Yes. Yes. The... The book. 307 00:20:40,072 --> 00:20:44,076 I mean, there... There is a spell. 308 00:20:44,076 --> 00:20:48,380 Agnes, the witch who created the Book, 309 00:20:48,380 --> 00:20:50,649 was a prisoner for years. 310 00:20:50,649 --> 00:20:52,985 She was obsessed with breaking curses. 311 00:20:52,985 --> 00:20:56,288 What is death but the ultimate curse? 312 00:20:56,288 --> 00:20:59,925 In captivity, her friends, her only companions 313 00:20:59,925 --> 00:21:01,293 starved and perished, 314 00:21:01,293 --> 00:21:04,130 so she developed a spell to bring them back... 315 00:21:04,130 --> 00:21:08,768 The "Magice Necromantiorum." 316 00:21:12,805 --> 00:21:14,740 Okay. What will we need? 317 00:21:14,740 --> 00:21:17,510 Oh, well, um... 318 00:21:17,510 --> 00:21:21,280 the Necromantiorum requires enormous power. 319 00:21:21,280 --> 00:21:24,984 The ingredients are relatively simple. 320 00:21:24,984 --> 00:21:28,053 Um, nothing you wouldn't have... 321 00:21:28,053 --> 00:21:30,623 handy in the bunker. 322 00:21:32,158 --> 00:21:34,627 Rowena?! Open up! 323 00:21:34,627 --> 00:21:36,395 You've been stalling me... 324 00:21:36,395 --> 00:21:38,164 - Rowena?! - ...tricking me! 325 00:21:38,164 --> 00:21:40,332 Just talk to them, Jack. They're your kin. 326 00:21:40,332 --> 00:21:42,101 Dean: Come on! Open up! 327 00:21:51,710 --> 00:21:54,113 Hello? 328 00:21:59,685 --> 00:22:01,954 Hello? 329 00:22:16,635 --> 00:22:18,671 Naomi. 330 00:22:26,612 --> 00:22:28,781 - Jack! - Come on. 331 00:22:43,963 --> 00:22:45,798 - Okay. - Outward position. 332 00:22:45,798 --> 00:22:48,000 - Right. Index. - Index finger. 333 00:22:48,000 --> 00:22:49,268 - Flip. - Thumb. 334 00:22:49,268 --> 00:22:50,703 No, keep your finger over there. 335 00:22:50,703 --> 00:22:51,971 - All right. - Thumb. 336 00:22:51,971 --> 00:22:54,206 And then switch it all around. 337 00:22:54,206 --> 00:22:56,508 There you go. Right. 338 00:22:56,508 --> 00:22:59,645 Outward position. Index, flip... 339 00:23:02,114 --> 00:23:05,251 That's okay. That one was close. 340 00:23:05,251 --> 00:23:06,619 That's enough for today. 341 00:23:06,619 --> 00:23:10,289 You're doing great. It's not easy. 342 00:23:11,257 --> 00:23:15,594 When we get Dean back, he's gonna kill me for this. 343 00:23:23,736 --> 00:23:25,437 For what? 344 00:23:33,946 --> 00:23:36,382 - Hey. - Hey. 345 00:23:36,382 --> 00:23:38,350 How's his training coming along? 346 00:23:38,350 --> 00:23:42,321 He's got heart. He'll get there. 347 00:23:42,321 --> 00:23:45,691 I feel bad. I've been so busy looking for Dean... 348 00:23:45,691 --> 00:23:49,028 Sam, everyone here understands what you've been doing 349 00:23:49,028 --> 00:23:50,863 and what you've been putting yourself through. 350 00:23:50,863 --> 00:23:54,300 Yeah, I know, but Jack's been through a lot... you know, losing his powers. 351 00:23:54,300 --> 00:23:56,602 And I haven't really been there for him. 352 00:23:59,171 --> 00:24:01,840 Sorry, Mom. I don't mean to lay all this on you. 353 00:24:01,840 --> 00:24:04,443 No. Are you kidding? 354 00:24:04,443 --> 00:24:07,913 It's nice knowing I'm not the only one... 355 00:24:07,913 --> 00:24:10,316 with parental guilt. 356 00:24:10,316 --> 00:24:13,185 How much did the two of you go through 357 00:24:13,185 --> 00:24:14,887 when I wasn't there for you? 358 00:24:14,887 --> 00:24:18,857 And even when Amara brought me back and I got a second chance, 359 00:24:18,857 --> 00:24:21,860 things got complicated. 360 00:24:21,860 --> 00:24:23,395 I got complicated. 361 00:24:23,395 --> 00:24:24,296 Mom. 362 00:24:24,296 --> 00:24:25,831 No, I'm just saying... 363 00:24:25,831 --> 00:24:27,933 parenting is always a struggle. 364 00:24:27,933 --> 00:24:30,436 You always feel like you're failing, 365 00:24:30,436 --> 00:24:33,906 but then you look at them, and somehow, they're amazing. 366 00:24:35,741 --> 00:24:40,346 And somehow, they're literally... 367 00:24:41,547 --> 00:24:43,649 ...the bravest... 368 00:24:43,649 --> 00:24:45,651 kindest... 369 00:24:48,187 --> 00:24:50,456 ...most heroic men on the planet. 370 00:24:56,962 --> 00:24:59,298 Kids. 371 00:25:01,066 --> 00:25:03,435 They'll always surprise you. 372 00:25:12,077 --> 00:25:14,780 Well, how the hell are we supposed to keep up with Jack 373 00:25:14,780 --> 00:25:16,248 when he's got wings, huh?! 374 00:25:16,248 --> 00:25:18,550 And now he's got Rowena? He's got the Book of the Damned? 375 00:25:18,550 --> 00:25:21,253 I don't know what to do. I don't even know where to go! 376 00:25:24,523 --> 00:25:27,993 Cass. Cass should have told us. 377 00:25:27,993 --> 00:25:29,695 As soon as he saw Jack go all Dahmer 378 00:25:29,695 --> 00:25:32,998 on his stupid freakin' snake, he should have told us. 379 00:25:32,998 --> 00:25:35,167 Dean, it wasn't just Cass. 380 00:25:35,167 --> 00:25:38,470 It wasn't. 381 00:25:38,470 --> 00:25:41,640 We knew Jack was dangerous. We always knew. 382 00:25:41,640 --> 00:25:46,145 Long before he killed Michael. You more than anyone. 383 00:25:46,145 --> 00:25:49,114 I mean, from the very beginning, you knew. 384 00:25:49,114 --> 00:25:50,949 But, you know, we fell for him 385 00:25:50,949 --> 00:25:54,219 'cause he had a good heart and a good soul. 386 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Then he didn't. 387 00:25:55,387 --> 00:25:58,490 And that's on me, too, by the way. 388 00:25:58,490 --> 00:26:01,627 I mean, I'm the one who made the call to bring him back. 389 00:26:01,627 --> 00:26:03,195 He didn't ask for that. 390 00:26:03,195 --> 00:26:06,565 I decided for him. And you warned me. 391 00:26:06,565 --> 00:26:09,201 No, you didn't know, okay? We didn't know. 392 00:26:09,201 --> 00:26:11,236 Exactly. We didn't know. 393 00:26:11,236 --> 00:26:15,207 But... He had become our family. 394 00:26:20,579 --> 00:26:22,915 You know, after Maggie 395 00:26:22,915 --> 00:26:27,286 and the other Hunters died... 396 00:26:27,286 --> 00:26:30,055 I just left. 397 00:26:31,490 --> 00:26:33,859 Just... 398 00:26:33,859 --> 00:26:36,595 dumped Jack on Cass and left. 399 00:26:40,098 --> 00:26:43,869 I knew. I mean, I knew something... 400 00:26:43,869 --> 00:26:47,506 was gonna... 401 00:26:47,506 --> 00:26:49,675 I just didn't know it'd be this. 402 00:26:55,581 --> 00:26:57,449 I did it, too. 403 00:26:59,384 --> 00:27:02,688 When I talked to Donatello about Jack, 404 00:27:02,688 --> 00:27:06,425 he said he was good as far as he could tell. 405 00:27:06,425 --> 00:27:08,627 But then he talked about how powerful Jack was 406 00:27:08,627 --> 00:27:13,198 and that he could never really be sure. 407 00:27:13,198 --> 00:27:16,101 And it was a warning. 408 00:27:17,669 --> 00:27:21,607 I just couldn't see it. 409 00:27:26,879 --> 00:27:29,581 Are you done yet? 410 00:27:29,581 --> 00:27:31,416 I said they were simple ingredients, 411 00:27:31,416 --> 00:27:32,784 but there are a lot of them, 412 00:27:32,784 --> 00:27:35,187 and they need to be compounded precisely. 413 00:27:38,524 --> 00:27:44,296 You know, I could have fought you back at my flat. 414 00:27:44,296 --> 00:27:48,033 I'm not saying I would have won, but I could have tried. 415 00:27:48,033 --> 00:27:50,802 I didn't because you want the same thing 416 00:27:50,802 --> 00:27:53,605 the boys want, that I want. 417 00:27:55,941 --> 00:27:59,244 No offense, buddy, but this is just so sad. 418 00:28:02,948 --> 00:28:04,783 Jack? 419 00:28:06,084 --> 00:28:09,421 Bringing the witch bitch into your desperate little plan? 420 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Why? So you can "make things right" with the Winchesters? 421 00:28:12,691 --> 00:28:14,192 You stop it. 422 00:28:14,192 --> 00:28:16,295 Excuse me? 423 00:28:18,397 --> 00:28:21,500 It's... It's fine. Um... 424 00:28:21,500 --> 00:28:23,902 Just... 425 00:28:23,902 --> 00:28:27,139 What do you want? Forgiveness? 426 00:28:27,139 --> 00:28:29,875 You want gratitude for bringing Mommy back? 427 00:28:29,875 --> 00:28:34,413 Why? So you can call this dump home again? 428 00:28:34,413 --> 00:28:36,315 So you can ease your guilt? 429 00:28:36,315 --> 00:28:39,651 But you don't have guilt anymore, do you, Jack? 430 00:28:39,651 --> 00:28:41,486 Admit it. 431 00:28:41,486 --> 00:28:43,555 You don't feel anything anymore. 432 00:28:43,555 --> 00:28:45,624 Shut up. 433 00:28:48,360 --> 00:28:50,128 Are you okay? 434 00:28:50,128 --> 00:28:52,397 Keep working. 435 00:28:54,633 --> 00:28:57,302 You know this torment that you're feeling right now? 436 00:28:57,302 --> 00:29:00,572 It's just a reflex. It's just a habit, man. 437 00:29:00,572 --> 00:29:02,975 It's... It's an echo from when you actually 438 00:29:02,975 --> 00:29:04,710 could feel something, when it mattered. 439 00:29:04,710 --> 00:29:06,011 - Mnh-mnh. - But you know what? 440 00:29:06,011 --> 00:29:08,880 The sooner you give up this little fantasy, 441 00:29:08,880 --> 00:29:11,450 the sooner this phantom pain can go away. 442 00:29:11,450 --> 00:29:13,719 - No. Shut up. - Mnh-mnh. Not gonna. 443 00:29:13,719 --> 00:29:16,555 And you know what, Jack? It's not gonna work. 444 00:29:17,723 --> 00:29:19,891 You know it's not gonna work. 445 00:29:19,891 --> 00:29:23,528 You know it. Shut up, shut up, shut up! 446 00:29:29,468 --> 00:29:31,937 Are you done yet? Are you done?! 447 00:29:31,937 --> 00:29:33,605 Yes. 448 00:29:34,773 --> 00:29:37,476 We have everything we need. 449 00:29:37,476 --> 00:29:38,877 All but the last thing. 450 00:29:43,815 --> 00:29:45,651 The last thing. 451 00:29:45,651 --> 00:29:47,119 Her body. 452 00:29:54,159 --> 00:29:56,728 Naomi. 453 00:29:56,728 --> 00:30:00,298 I'm still here, and I'm not going anywhere, 454 00:30:00,298 --> 00:30:03,235 not until I have a word with you. 455 00:30:14,212 --> 00:30:15,347 Dumah. 456 00:30:15,347 --> 00:30:17,349 - Castiel. - Where's Naomi? 457 00:30:17,349 --> 00:30:19,584 Well, I'd tell you it's none of your business, 458 00:30:19,584 --> 00:30:23,455 but you already know it's none of your business. 459 00:30:26,224 --> 00:30:27,693 Why are you here? 460 00:30:27,693 --> 00:30:28,860 I'm looking for someone. 461 00:30:28,860 --> 00:30:30,429 Mary Winchester? 462 00:30:31,296 --> 00:30:34,066 If that's why you're here, then you should leave now. 463 00:30:34,066 --> 00:30:36,268 Why? There may be a way to bring her back. 464 00:30:39,304 --> 00:30:41,139 Why would you want to do that? 465 00:30:41,139 --> 00:30:42,741 Because she's gone. 466 00:30:42,741 --> 00:30:45,043 She is at peace. 467 00:30:46,511 --> 00:30:50,282 You know, she died painlessly. 468 00:30:50,282 --> 00:30:52,651 Instantly. Completely. 469 00:30:52,651 --> 00:30:56,388 She's in Heaven, a special Heaven. 470 00:30:56,388 --> 00:31:00,592 Mary Winchester is complete. 471 00:31:04,196 --> 00:31:07,232 You and the Winchesters may not be. 472 00:31:09,134 --> 00:31:11,436 But she is. 473 00:31:13,605 --> 00:31:16,341 Jack? 474 00:31:16,341 --> 00:31:18,176 I brought you to the right place. 475 00:31:18,176 --> 00:31:20,579 We have the right ingredients. 476 00:31:20,579 --> 00:31:23,148 Where's the body, Jack? 477 00:31:26,318 --> 00:31:28,220 - We can do this. - That's... 478 00:31:28,220 --> 00:31:30,989 You will make it work! 479 00:31:31,723 --> 00:31:35,327 It won't. I can't. 480 00:31:37,295 --> 00:31:39,731 Then I'll do it myself. 481 00:31:39,731 --> 00:31:42,601 You're in no condition. 482 00:31:42,601 --> 00:31:45,504 Jack, a cardinal rule of magic... 483 00:31:45,504 --> 00:31:48,640 Disposition affects execution, and you are spinning! 484 00:31:53,311 --> 00:31:56,515 Whatever you bring back, it won't be her. 485 00:31:56,515 --> 00:31:57,616 Then help me! 486 00:32:00,519 --> 00:32:03,555 I won't. 487 00:32:21,439 --> 00:32:23,341 Ugh! 488 00:32:30,482 --> 00:32:33,652 Rowena, hey. We just left your place. 489 00:32:33,652 --> 00:32:35,086 Well, I'm back! 490 00:32:35,086 --> 00:32:39,991 Listen. Jack is using magic to try to bring your mom back. 491 00:32:39,991 --> 00:32:42,394 - Can he do that? - There's no body. 492 00:32:42,394 --> 00:32:44,563 And your boy, he snapped. 493 00:32:44,563 --> 00:32:48,900 He's desperate. Confused, angry. 494 00:32:48,900 --> 00:32:50,402 You have to try to stop him. 495 00:32:50,402 --> 00:32:53,004 - Why? - Necromancy is a delicate art. 496 00:32:53,004 --> 00:32:57,175 It's unpredictable under ideal circumstances. 497 00:32:57,175 --> 00:32:59,544 In his state, oh, I fear your boy 498 00:32:59,544 --> 00:33:01,513 will bring back something terrible. 499 00:33:28,874 --> 00:33:33,144 Id quod mortuum, nunc oriatur. 500 00:33:33,144 --> 00:33:37,415 Hoc quod cecidit, nunc revertatur. 501 00:33:37,415 --> 00:33:42,420 Id quod mortuum, nunc oriatur. 502 00:33:42,420 --> 00:33:46,091 Hoc quod cecidit, nunc revertatur. 503 00:34:13,184 --> 00:34:15,954 Hoc quod cecidit, 504 00:34:15,954 --> 00:34:18,456 nunc revertatur. 505 00:34:21,092 --> 00:34:24,029 Orimini. 506 00:34:24,029 --> 00:34:25,563 Ori... 507 00:34:25,563 --> 00:34:26,865 mini. 508 00:34:30,969 --> 00:34:32,337 What the hell? 509 00:34:32,337 --> 00:34:34,940 - What are you doing? - The engine just stopped. 510 00:34:37,175 --> 00:34:39,744 Orimini. 511 00:34:39,744 --> 00:34:42,514 Orimini! 512 00:34:42,514 --> 00:34:45,583 Orimini! 513 00:34:47,018 --> 00:34:48,386 Jack. 514 00:35:09,607 --> 00:35:11,743 Jack. 515 00:35:21,152 --> 00:35:23,855 It didn't work. 516 00:35:27,926 --> 00:35:30,595 No, no. No. 517 00:35:34,032 --> 00:35:37,102 Mom? Mom. 518 00:36:52,343 --> 00:36:54,646 Well, I warned you. 519 00:36:58,883 --> 00:37:03,455 It's worse... Trying and failing. 520 00:37:05,090 --> 00:37:08,226 There's no going back. You realize that now. 521 00:37:08,226 --> 00:37:13,631 Cass, Sam, Dean... 522 00:37:13,631 --> 00:37:15,734 they're never gonna trust you again. 523 00:37:17,302 --> 00:37:22,207 And you know what that means. 524 00:37:22,207 --> 00:37:24,142 What? 525 00:37:25,910 --> 00:37:28,513 You can never trust them. 526 00:38:08,319 --> 00:38:09,988 Cass. 527 00:38:17,195 --> 00:38:19,030 She's in Heaven. 528 00:38:22,300 --> 00:38:26,538 And she's at peace. 529 00:38:31,843 --> 00:38:34,279 So Naomi told you, huh? 530 00:38:34,279 --> 00:38:37,315 Dumah, actually. 531 00:38:37,315 --> 00:38:40,485 So, what? Are you just gonna take her word for it? 532 00:38:40,485 --> 00:38:43,388 No. 533 00:38:43,388 --> 00:38:45,557 No, she let me in. 534 00:38:50,995 --> 00:38:55,366 I saw your mother's Heaven, and she is happy. 535 00:38:59,804 --> 00:39:01,973 She's with John, and there's no sorrow. 536 00:39:01,973 --> 00:39:03,975 There's no guilt. 537 00:39:03,975 --> 00:39:06,144 Just joy. 538 00:39:12,483 --> 00:39:14,485 I talked to Rowena. 539 00:39:14,485 --> 00:39:17,522 Um, she said 540 00:39:17,522 --> 00:39:20,825 she thinks that what Jack brought back... 541 00:39:23,294 --> 00:39:25,530 He just brought back a shell. 542 00:39:29,467 --> 00:39:32,070 A body, you know. That it was empty. 543 00:39:32,070 --> 00:39:34,973 Just a... 544 00:39:34,973 --> 00:39:37,342 a replica. 545 00:39:38,810 --> 00:39:42,347 "Incapable of holding life." 546 00:39:46,517 --> 00:39:49,053 So, what are we supposed to do now? 547 00:39:52,991 --> 00:39:54,492 What we always do. 547 00:39:55,305 --> 00:40:01,513 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.