All language subtitles for Station.19.S02E13.WEB.h264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,424 - Previously on "Station 19"... - This is Jenna. 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,801 I work with Tanner and I'm the best second date he's ever gonna have. 3 00:00:04,826 --> 00:00:06,295 What happened between us the other day 4 00:00:06,495 --> 00:00:08,285 can never happen again. 5 00:00:08,310 --> 00:00:12,375 Hawaii Air runs a 7:45 flight to Kauai. Let's hop it. 6 00:00:12,575 --> 00:00:14,261 I'm sticking to a very tight schedule. 7 00:00:14,286 --> 00:00:16,420 Home, Medic One studies, here. 8 00:00:16,620 --> 00:00:19,203 I'm even doing nightly videochats with Miranda and Tuck. 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,524 We violated policy. 10 00:00:20,549 --> 00:00:22,331 So now you're having second thoughts after. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,000 If we can't even fight and make-up, 12 00:00:24,025 --> 00:00:25,134 then we won't survive. 13 00:00:27,297 --> 00:00:29,636 Everything seems perfectly fine in the light. 14 00:00:29,661 --> 00:00:31,373 Wait, you went where? 15 00:00:31,398 --> 00:00:34,168 Hawaii. Here, this is for you. 16 00:00:34,368 --> 00:00:37,471 And for you, young man. Chocolate covered. 17 00:00:37,496 --> 00:00:38,793 Very delicious. 18 00:00:38,819 --> 00:00:41,224 The world is bright and happy and delicious... 19 00:00:41,424 --> 00:00:43,206 - Can I have some? - When you eat your actual dinner. 20 00:00:43,231 --> 00:00:44,834 Mom won't let you keep coming to eat with me 21 00:00:44,859 --> 00:00:46,180 if all I do is fill you with sweets... 22 00:00:46,380 --> 00:00:49,145 - So you just up and went to Hawaii? - Yes he did! 23 00:00:49,170 --> 00:00:50,535 Hawaii Hawaii. 24 00:00:50,560 --> 00:00:52,099 With the luaus and the drinks inside the pineapples... 25 00:00:52,124 --> 00:00:54,046 I even got to climb a dormant volcano... 26 00:00:54,071 --> 00:00:57,210 It gives you some perspective on firefighting, let me tell you. 27 00:00:57,235 --> 00:00:59,468 Sorry, it's just a little hard to compute you relaxing. 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,935 Wearing shorts. Flip flops, and... 29 00:01:01,960 --> 00:01:03,463 Did you put on one of those flower leis? 30 00:01:03,488 --> 00:01:05,258 But you don't know what's around every corner. 31 00:01:05,283 --> 00:01:07,531 - What is all this? - Oh, my dad got Lei'd. 32 00:01:07,556 --> 00:01:10,555 She... She, uh... She means a necklace. 33 00:01:10,580 --> 00:01:11,736 You know, of... of flowers. 34 00:01:11,761 --> 00:01:14,845 The trip was a very spontaneous decision... One I do not regret. 35 00:01:14,870 --> 00:01:16,429 I'm all for spontaneous! 36 00:01:16,454 --> 00:01:18,271 You can't know what's coming next... 37 00:01:18,296 --> 00:01:20,148 Miller. Aloha. 38 00:01:20,173 --> 00:01:21,434 ♪ I did it all by myself ♪ 39 00:01:21,459 --> 00:01:23,242 - What's wrong with you? - I can't do it anymore. 40 00:01:23,267 --> 00:01:26,702 My mother's list of possible dates is endless. 41 00:01:26,703 --> 00:01:28,033 How does she know this many people? 42 00:01:28,058 --> 00:01:30,640 How does she persuade them all to go on these dates? 43 00:01:30,665 --> 00:01:31,822 It's like waterboarding. 44 00:01:31,847 --> 00:01:33,678 But with small-talk and twinkly lights. 45 00:01:33,703 --> 00:01:35,296 I don't think you understand what waterboarding is... 46 00:01:35,321 --> 00:01:37,243 I don't either. What is it? 47 00:01:37,268 --> 00:01:38,947 - Uh... - Hey, what... 48 00:01:38,972 --> 00:01:40,372 You want one of these now, actually? 49 00:01:40,397 --> 00:01:42,318 I am exhausted. I need it to stop. 50 00:01:42,343 --> 00:01:43,743 Can't you just make it stop by saying, 51 00:01:43,768 --> 00:01:45,759 Mom, I am stopping this now. 52 00:01:45,784 --> 00:01:47,859 Mm. Yeah. You haven't met Dean's mom. 53 00:01:47,884 --> 00:01:49,652 It's all or nothing with her. 54 00:01:49,677 --> 00:01:51,216 We struck a deal. 55 00:01:51,241 --> 00:01:53,927 Now, either I hold up my end of the bargain, or... 56 00:01:53,952 --> 00:01:55,407 ♪ 57 00:01:55,408 --> 00:01:56,426 ...there... there is no "or." 58 00:01:56,451 --> 00:01:57,713 Sounds like the only way to win 59 00:01:57,738 --> 00:01:59,520 is to bring home a living, breathing girlfriend, 60 00:01:59,545 --> 00:02:00,701 on the list, or not. 61 00:02:00,726 --> 00:02:02,056 I-If your mom's that by the books, 62 00:02:02,081 --> 00:02:03,795 she's not gonna encourage you to cheat, right? 63 00:02:03,820 --> 00:02:06,007 So, like a, fake girlfriend? 64 00:02:07,295 --> 00:02:10,155 You're kind of small. But your ideas are big... 65 00:02:10,180 --> 00:02:11,510 Don't... Don't encourage him, Tuck. 66 00:02:11,535 --> 00:02:13,457 I'll do it. I'm an Olympian. 67 00:02:13,482 --> 00:02:15,612 I'm hilarious. I've got a killer smile. 68 00:02:15,637 --> 00:02:17,489 You'd be lucky to have me. 69 00:02:17,514 --> 00:02:19,157 Turn this down, and you're missing out. 70 00:02:19,182 --> 00:02:20,756 The light may go out... 71 00:02:21,963 --> 00:02:24,892 It looks like the blackouts have made it to this neck of the woods. 72 00:02:24,917 --> 00:02:26,352 I'm done. Can I go? 73 00:02:26,377 --> 00:02:28,124 Um, o-okay. 74 00:02:28,149 --> 00:02:30,279 ♪ I did it all by myself ♪ 75 00:02:30,304 --> 00:02:31,506 Excuse me. 76 00:02:31,531 --> 00:02:32,677 ...and leave you... 77 00:02:32,702 --> 00:02:34,242 ♪ I did all by myself ♪ 78 00:02:34,267 --> 00:02:36,316 ...in the dark. 79 00:02:37,916 --> 00:02:39,351 Hey, hey, hey, yo. It's... It's... It's been ages 80 00:02:39,376 --> 00:02:41,555 since we hung out at the station. Come on, stay a little longer. 81 00:02:41,580 --> 00:02:43,869 To sit around and listen to you and your work friends 82 00:02:43,894 --> 00:02:45,607 talk about stuff that you don't want me to listen to? 83 00:02:45,632 --> 00:02:48,179 - No thanks. - Well, okay, well... you and me, then. 84 00:02:48,204 --> 00:02:49,444 We can hang, you know? 85 00:02:49,469 --> 00:02:50,577 Let's get your mom to pick you up a little later. 86 00:02:50,602 --> 00:02:53,000 I can't. I have a debate competition tomorrow 87 00:02:53,001 --> 00:02:54,331 and I need to prep. 88 00:02:54,356 --> 00:02:56,278 You'd know that if you weren't too busy to answer the phone 89 00:02:56,303 --> 00:02:57,945 when Mom and I call you. 90 00:02:57,970 --> 00:02:59,683 - Everyone's always too busy... - No, no, no, I-I-I'm not... 91 00:02:59,708 --> 00:03:01,143 I'm not too busy. All right? 92 00:03:01,168 --> 00:03:03,734 I'm just... I'm just juggling a lot, you know, all at once. 93 00:03:03,735 --> 00:03:06,421 Working shifts, trying to study for Medic One. 94 00:03:06,446 --> 00:03:07,811 The... Uh... You remember, I told you about that... 95 00:03:07,836 --> 00:03:09,028 Yeah, it's what you always do. 96 00:03:09,053 --> 00:03:11,809 You find some new job thing to fill up your time 97 00:03:11,834 --> 00:03:13,408 and not actually be there for me and Mom. 98 00:03:13,433 --> 00:03:14,686 Tuck... 99 00:03:14,711 --> 00:03:16,508 - My ride's here. - Come... Come on, just stay... 100 00:03:16,533 --> 00:03:17,570 stay a little... 101 00:03:17,595 --> 00:03:20,046 ♪ 102 00:03:22,434 --> 00:03:23,626 Man... 103 00:03:26,180 --> 00:03:27,733 Uh, um... 104 00:03:28,613 --> 00:03:29,979 - Can... Can I help you? - Yeah. 105 00:03:30,004 --> 00:03:32,003 Is Lieutenant Herrera around? 106 00:03:32,813 --> 00:03:34,421 Here you are. 107 00:03:34,446 --> 00:03:36,159 Stopped by your office but you weren't there... 108 00:03:36,184 --> 00:03:38,210 Generator's flashing the fault alarm warning. 109 00:03:38,235 --> 00:03:40,712 That's not good with these blackouts, gotta fix it. 110 00:03:40,737 --> 00:03:42,856 The manual's here somewhere... 111 00:03:44,751 --> 00:03:47,089 Is this a... social visit? 112 00:03:47,114 --> 00:03:48,341 Routine. 113 00:03:48,366 --> 00:03:49,522 Just dropping off the new guidelines 114 00:03:49,547 --> 00:03:51,052 for firefighter pension benefits. 115 00:03:51,077 --> 00:03:52,578 Wanted to make sure you knew about the changes. 116 00:03:52,603 --> 00:03:55,188 - Okay. - Also wanted to say... 117 00:03:55,213 --> 00:03:56,762 thank you. 118 00:03:57,403 --> 00:03:59,086 For our talk the other day. 119 00:03:59,111 --> 00:04:00,742 Really appreciated it. 120 00:04:01,735 --> 00:04:02,857 Right. 121 00:04:02,882 --> 00:04:05,116 Ah, didn't see you at dinner, Captain! 122 00:04:05,141 --> 00:04:07,480 Wanted to give you a little something from my trip. 123 00:04:07,505 --> 00:04:09,009 - Thank you. - Aloha, Chief. 124 00:04:09,034 --> 00:04:10,052 Your trip? 125 00:04:10,077 --> 00:04:11,164 You know, I can't remember 126 00:04:11,189 --> 00:04:12,728 the last time I took a vacation. 127 00:04:12,753 --> 00:04:14,987 Here you go. Mahalo. 128 00:04:15,012 --> 00:04:17,975 Thank you. 129 00:04:18,000 --> 00:04:19,644 Are you looking for the generator manual? 130 00:04:19,669 --> 00:04:21,347 Yes. Do you know where it is? 131 00:04:21,372 --> 00:04:23,571 - I-I know where one copy is. - Fantastic... where? 132 00:04:23,596 --> 00:04:27,117 ♪ 133 00:04:27,142 --> 00:04:28,913 Do you think you could stick around a little longer? 134 00:04:32,668 --> 00:04:35,423 Captain Herrera Aloha'd you, too? 135 00:04:35,448 --> 00:04:37,766 Yeah. Seems like he had an amazing time. 136 00:04:37,966 --> 00:04:39,201 You know what? 137 00:04:39,226 --> 00:04:40,904 Maybe you and I should try to get away somewhere... 138 00:04:40,929 --> 00:04:42,538 Oh, right. Like that's a possibility 139 00:04:42,563 --> 00:04:43,963 given work, plus secrecy, 140 00:04:43,988 --> 00:04:45,701 plus all the other strings involved. 141 00:04:45,726 --> 00:04:46,882 I know. You're right. 142 00:04:46,907 --> 00:04:49,455 But we could take a fake vacation, 143 00:04:49,480 --> 00:04:50,532 in our brains. 144 00:04:50,557 --> 00:04:52,409 To... Colorado? 145 00:04:52,434 --> 00:04:54,459 Or Vancouver. 146 00:04:54,484 --> 00:04:55,919 We could get a little ski chalet. 147 00:04:55,944 --> 00:04:57,379 - With a fireplace... - I'm sorry. 148 00:04:57,404 --> 00:04:59,078 In your fantasy, you want me in a snowsuit? 149 00:04:59,079 --> 00:05:01,521 There are things called beaches. And swimwear. 150 00:05:01,546 --> 00:05:02,877 You'd look sexy in a snowsuit. 151 00:05:02,902 --> 00:05:05,379 Okay, just so you know, in my fantasy, 152 00:05:05,404 --> 00:05:07,672 you're shirtless. All the time. 153 00:05:07,697 --> 00:05:09,619 Oh yeah? Oh definitely yeah. 154 00:05:10,687 --> 00:05:25,943 ♪ 155 00:05:30,067 --> 00:05:37,086 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 156 00:05:37,161 --> 00:05:39,290 Sorry to just drop by unannounced, 157 00:05:39,315 --> 00:05:40,681 I'm sure you're busy. No, no, no! 158 00:05:40,706 --> 00:05:42,434 Glad to see you, how's training been going? 159 00:05:42,634 --> 00:05:44,391 Kinda bad, actually. 160 00:05:44,416 --> 00:05:46,684 There's one other woman in my class at the Academy. 161 00:05:46,709 --> 00:05:48,817 My friend Laura... We're, really close. 162 00:05:49,017 --> 00:05:49,909 And... 163 00:05:49,934 --> 00:05:51,179 she quit today. 164 00:05:54,170 --> 00:05:56,932 I met my best friend in training. 165 00:05:56,957 --> 00:05:58,692 I know how much we relied on each other... 166 00:05:58,717 --> 00:06:00,494 Still do. 167 00:06:01,410 --> 00:06:03,575 Are you okay? 168 00:06:03,600 --> 00:06:04,757 Not really. 169 00:06:04,782 --> 00:06:06,842 You know, she's kinda my rock, you know? 170 00:06:06,867 --> 00:06:08,753 Did you ever get to a place 171 00:06:08,778 --> 00:06:11,204 - where you thought about quitting? - Ooh. 172 00:06:11,526 --> 00:06:13,725 - Don't tell me you are... - 19, respond. 173 00:06:13,750 --> 00:06:15,190 Minor in possible medical distress in building without power... 174 00:06:15,215 --> 00:06:17,097 Uh, you've gotta go. I can see myself out... 175 00:06:17,122 --> 00:06:18,526 Nope. Uh uh. 176 00:06:18,551 --> 00:06:19,877 Come with me. 177 00:06:19,902 --> 00:06:21,346 Gotta love these blackouts. 178 00:06:21,347 --> 00:06:22,608 What, you scared of the dark? 179 00:06:22,633 --> 00:06:24,485 I got rid of my night-lights a long time ago, Herrera. 180 00:06:24,510 --> 00:06:25,875 Yeah, uh huh. You're not as tough as you look. 181 00:06:25,900 --> 00:06:28,237 Hey, listen, you cool if I bring somebody along on this call? 182 00:06:28,262 --> 00:06:29,745 - Excuse me? - Uh, she's the cadet 183 00:06:29,770 --> 00:06:31,158 I introduced you to before. 184 00:06:31,183 --> 00:06:34,221 She's here, and she's kind of having a tough time right now. 185 00:06:34,222 --> 00:06:35,517 I feel like being out on a call, 186 00:06:35,542 --> 00:06:37,116 experiencing what we do first hand... 187 00:06:37,141 --> 00:06:39,018 We're not gonna throw a civilian into the mix, okay? 188 00:06:39,019 --> 00:06:40,906 Especially not when there's a minor involved 189 00:06:40,931 --> 00:06:43,026 - and a blackout... - She's not just a civilian. 190 00:06:43,051 --> 00:06:44,659 She's an FD cadet. 191 00:06:44,684 --> 00:06:46,088 There's no time to debate this, Herrera. 192 00:06:46,089 --> 00:06:47,593 Boots on the ground experience 193 00:06:47,618 --> 00:06:48,948 is the best way for her to learn. 194 00:06:48,973 --> 00:06:50,512 And we do ride-alongs all the time. 195 00:06:50,537 --> 00:06:52,250 - I don't appreciate being blindsided. - I'll stay on her. 196 00:06:52,275 --> 00:06:53,872 The whole time. She's my responsibility. 197 00:06:54,636 --> 00:06:57,392 Fine... to observe, only. 198 00:07:01,042 --> 00:07:02,789 Ya know, Miller. I speak a little Nepalese. 199 00:07:02,814 --> 00:07:04,632 Learned it when I backpacked through Kathmandu. 200 00:07:04,657 --> 00:07:05,848 That sounds made up. 201 00:07:05,873 --> 00:07:07,238 Some parents might find that impressive... 202 00:07:07,263 --> 00:07:08,979 I would. Why are you still on this? 203 00:07:08,980 --> 00:07:11,943 Even if Olympic Gold is not your thing, 204 00:07:11,968 --> 00:07:13,820 I can cook. Ish. 205 00:07:13,845 --> 00:07:16,948 I'm organized. Not one single cavity. 206 00:07:16,973 --> 00:07:19,346 I absorbed my twin in utero. That makes me a winner. 207 00:07:19,371 --> 00:07:20,702 Wow. You will literally turn 208 00:07:20,727 --> 00:07:22,315 anything into a competition, won't you? 209 00:07:22,316 --> 00:07:23,959 Second place is just the first loser. 210 00:07:23,984 --> 00:07:26,096 - There's no competition. - Hold up. Go back to the twin thing... 211 00:07:26,097 --> 00:07:28,226 Even if I entertain your ridiculous scheme, 212 00:07:28,251 --> 00:07:29,798 it's doomed before it even begins 213 00:07:29,823 --> 00:07:31,216 because everybody knows 214 00:07:31,241 --> 00:07:32,893 that you do not "do" relationships. 215 00:07:32,894 --> 00:07:34,606 Everybody? Who's everybody? That's not true. 216 00:07:34,631 --> 00:07:36,275 Bishop. How many years have we been working again? 217 00:07:36,300 --> 00:07:37,630 What does that have to do with anything? 218 00:07:37,655 --> 00:07:39,854 And in that time, how many exclusive relationships 219 00:07:39,879 --> 00:07:42,531 have you had that lasted more than a couple of weeks? 220 00:07:43,703 --> 00:07:45,068 Whatever. 221 00:07:45,093 --> 00:07:46,517 You're the one looking for a fake girlfriend. 222 00:07:46,542 --> 00:07:48,620 I'm not looking so much as you volunteered. 223 00:07:53,480 --> 00:07:54,880 All right, I'll do it. You'll do what? 224 00:07:54,905 --> 00:07:56,236 I mean, I know I'm married and all, 225 00:07:56,261 --> 00:07:58,842 but I would be honored to be your fake boyfriend. 226 00:08:00,500 --> 00:08:02,097 All right. 227 00:08:02,995 --> 00:08:04,499 Oh man. The whole block is out. 228 00:08:04,524 --> 00:08:09,191 ♪ 229 00:08:10,781 --> 00:08:12,980 - What do we got? - We've got a missing 6-year-old child, 230 00:08:13,005 --> 00:08:14,846 name is Penelope Hayes. Goes by Penny. 231 00:08:14,847 --> 00:08:16,837 M.I.A. for approximately two hours already. 232 00:08:16,862 --> 00:08:18,645 She's at high risk for potential medical assistance. 233 00:08:18,670 --> 00:08:19,826 She has really bad asthma. 234 00:08:19,851 --> 00:08:21,147 This is her brother, Xander, he called it in. 235 00:08:21,172 --> 00:08:23,268 Yeah, after I lost her. We were playing hide and seek, 236 00:08:23,293 --> 00:08:25,003 and then the power went out. That's when I called you guys. 237 00:08:25,203 --> 00:08:26,611 You got PD units looking already? 238 00:08:26,636 --> 00:08:28,106 Yes, but we got a lot of ground to cover... 239 00:08:28,131 --> 00:08:29,809 Our parents finally let me babysit. 240 00:08:29,834 --> 00:08:31,547 She doesn't have her inhaler, and when she gets scared, 241 00:08:31,572 --> 00:08:33,042 she starts to not breathe. 242 00:08:33,067 --> 00:08:34,432 She's all alone in the dark somewhere, 243 00:08:34,457 --> 00:08:35,479 and she's probably so scared. 244 00:08:35,480 --> 00:08:36,671 Do you guys play this game a lot? 245 00:08:36,696 --> 00:08:38,479 Does Penny have any favorite hiding spots? 246 00:08:38,504 --> 00:08:40,912 Sure, yeah, the basement, Ms. Kennedy's apartment 247 00:08:40,937 --> 00:08:42,010 'cause it always smells like cookies... 248 00:08:42,035 --> 00:08:43,807 - Okay so... - Yeah, the... the parking garage, too. 249 00:08:43,832 --> 00:08:45,862 The stairs. Mailboxes, laundry room, 250 00:08:46,062 --> 00:08:47,054 and over by the storage area. 251 00:08:47,079 --> 00:08:48,513 Great, so the entire building. 252 00:08:48,538 --> 00:08:50,263 Thanks, Xander. We're on it. 253 00:08:50,714 --> 00:08:53,510 All right, listen up. Penny is susceptible to severe asthma attacks 254 00:08:53,511 --> 00:08:54,702 and in danger every minute 255 00:08:54,727 --> 00:08:55,849 she's alone without her medication. 256 00:08:55,874 --> 00:08:57,309 The clock is already ticking. 257 00:08:57,334 --> 00:08:59,464 We've got a building with five floors plus basement, 258 00:08:59,489 --> 00:09:01,027 over 150 people living inside... 259 00:09:01,052 --> 00:09:03,042 We got to split up to cover as much ground as possible. 260 00:09:03,242 --> 00:09:04,164 Hughes, Montgomery, Warren, 261 00:09:04,189 --> 00:09:05,346 you got the top floors. Go. 262 00:09:05,371 --> 00:09:07,084 Bishop, Miller, you're with me. 263 00:09:07,109 --> 00:09:09,586 Gibson, Herrera, you take the lower floors plus basement. 264 00:09:09,611 --> 00:09:11,024 - Got it. - Copy that. 265 00:09:11,049 --> 00:09:12,401 - Herrera? - Yes, Captain? 266 00:09:12,426 --> 00:09:14,575 Watch your cadet. No freelancing. Understood? 267 00:09:14,775 --> 00:09:15,941 Yes, sir. 268 00:09:15,966 --> 00:09:18,269 Okay, this is already hella fun. 269 00:09:18,294 --> 00:09:19,786 Penny! 270 00:09:19,811 --> 00:09:20,849 Are you here? 271 00:09:20,874 --> 00:09:21,780 If you can hear us, come out, sweetie. 272 00:09:21,805 --> 00:09:22,840 - Penelope? - Hey! 273 00:09:22,865 --> 00:09:24,529 Penelope? Excuse me. 274 00:09:24,530 --> 00:09:25,616 Has anyone seen a little girl? 275 00:09:25,641 --> 00:09:26,694 - Can you hear us? - Penelope? 276 00:09:26,719 --> 00:09:28,954 - Just call out, okay? - Hey, Penny! 277 00:09:28,979 --> 00:09:30,731 Make sure you check small crawlspaces, stairwells... 278 00:09:30,756 --> 00:09:32,513 - kids will hide anywhere. - Penny? 279 00:09:32,514 --> 00:09:33,740 Hey, Seattle Fire Department. 280 00:09:33,765 --> 00:09:35,215 I'm looking for a little girl, 6 years old. 281 00:09:35,240 --> 00:09:37,143 - Penny? - Penny! 282 00:09:37,693 --> 00:09:39,406 Help! Help me! 283 00:09:39,431 --> 00:09:41,931 - Hang tight! Help is on the way! - Please, hurry! Help! 284 00:09:43,155 --> 00:09:44,923 - Hello? - The power went out. 285 00:09:45,123 --> 00:09:46,871 My dad's life support system shut off. 286 00:09:46,896 --> 00:09:48,852 I found him like this. Please, you have to help. 287 00:09:48,877 --> 00:09:50,347 Please don't let my dad die. 288 00:09:50,372 --> 00:09:52,143 ♪ 289 00:09:56,381 --> 00:09:57,921 No pulse. I'll take over. 290 00:09:57,946 --> 00:10:01,501 ♪ 291 00:10:01,526 --> 00:10:03,238 You know how to use that? 292 00:10:03,263 --> 00:10:05,358 Yeah. 293 00:10:05,383 --> 00:10:06,714 How long have you been doing CPR? 294 00:10:06,739 --> 00:10:08,974 I don't know, maybe... 15 to 20 minutes? 295 00:10:08,999 --> 00:10:11,268 ♪ 296 00:10:11,293 --> 00:10:13,249 I'm gonna need you to switch on my radio. 297 00:10:13,274 --> 00:10:15,142 ♪ 298 00:10:15,342 --> 00:10:16,882 Warren to 19. 299 00:10:16,907 --> 00:10:18,271 Copy Warren. Did you find Penny? 300 00:10:18,296 --> 00:10:20,288 Uh, no. But I do need some help. 301 00:10:20,313 --> 00:10:21,469 Apartment 515. 302 00:10:21,494 --> 00:10:23,416 I have an unconscious male in cardiac arrest. 303 00:10:23,441 --> 00:10:25,049 I need a jump bag, a Lifepak, 304 00:10:25,074 --> 00:10:26,300 and a portable generator STAT. 305 00:10:26,325 --> 00:10:27,865 Copy, on our way. 306 00:10:27,890 --> 00:10:30,297 ♪ 307 00:10:30,322 --> 00:10:32,174 That's it, slow and steady. 308 00:10:34,355 --> 00:10:36,727 Hey. Help is coming. 309 00:10:36,752 --> 00:10:38,570 My dad's name is Elliot. 310 00:10:38,595 --> 00:10:40,377 He has stage four lung cancer, and he's terminal, 311 00:10:40,402 --> 00:10:41,941 and he doesn't want to die in a hospital, 312 00:10:41,966 --> 00:10:43,332 so we set up a home hospice for him... 313 00:10:43,357 --> 00:10:44,409 And the ventilator? 314 00:10:44,434 --> 00:10:45,869 Tumors grew around his phrenic nerves... 315 00:10:45,894 --> 00:10:47,467 - And paralyzed his chest. - Dad? 316 00:10:47,492 --> 00:10:50,048 Come back, okay? Please? This... 317 00:10:50,248 --> 00:10:52,309 This can't be it, okay? Today is not the day... 318 00:10:52,334 --> 00:10:53,839 ...and it's not time, not like this. 319 00:10:53,864 --> 00:10:54,986 Please just come back, daddy. 320 00:10:55,011 --> 00:10:56,307 Stage four terminal lung cancer. 321 00:10:56,332 --> 00:10:57,870 He's been down at least 20. 322 00:10:57,895 --> 00:11:07,602 ♪ 323 00:11:07,627 --> 00:11:08,787 I can take that from here. 324 00:11:08,812 --> 00:11:10,174 Okay, let's get the Lifepak hooked up, 325 00:11:10,199 --> 00:11:12,086 open fluids, and set up the generator 326 00:11:12,111 --> 00:11:13,719 so we can get his ventilator up and running. 327 00:11:13,744 --> 00:11:16,847 ♪ 328 00:11:16,872 --> 00:11:18,933 - Penny? - Can you hear us? 329 00:11:18,958 --> 00:11:20,677 So... we're searching for a kid, 330 00:11:20,678 --> 00:11:22,113 there's no power, no trail, 331 00:11:22,138 --> 00:11:23,364 what's our first priority? 332 00:11:23,389 --> 00:11:25,832 Keep calling loudly, so even if she might not see us, 333 00:11:25,857 --> 00:11:27,327 - she can still hear us. - Very good. 334 00:11:27,352 --> 00:11:28,891 Now, Kat, I want you to be our time keeper. 335 00:11:28,916 --> 00:11:30,177 Track how long we've been searching, 336 00:11:30,202 --> 00:11:31,567 check in with me every five minutes. 337 00:11:31,592 --> 00:11:34,034 The longer we search, the worse it looks for Penny. 338 00:11:34,059 --> 00:11:36,085 - What's with the tag-a-long? - She needs a little guidance. 339 00:11:36,110 --> 00:11:37,684 - I'm guiding. - And running into... 340 00:11:37,709 --> 00:11:38,831 - Ooh, sorry, sir. - Hey. 341 00:11:38,856 --> 00:11:41,055 - You all right? - No, I'm stuck in the dark. 342 00:11:41,080 --> 00:11:42,272 When's the power coming back on? 343 00:11:42,297 --> 00:11:43,558 The electric company's working on it. 344 00:11:43,583 --> 00:11:44,844 You seen a little girl? 345 00:11:44,869 --> 00:11:46,478 She's about 3 feet tall, 45 pounds? 346 00:11:46,503 --> 00:11:48,424 No, I have not. And like I told those other guys, 347 00:11:48,449 --> 00:11:50,371 that kid needs to learn to stay in her own apartment 348 00:11:50,396 --> 00:11:52,734 so that maybe someone can start to focus on 349 00:11:52,759 --> 00:11:53,896 getting our power back on. 350 00:11:53,897 --> 00:11:55,088 And like we told you, 351 00:11:55,113 --> 00:11:57,244 the kid's our job, not your power. 352 00:11:57,269 --> 00:11:58,321 Go light a candle or something... 353 00:11:58,346 --> 00:12:00,198 Or, maybe just turn on a flashlight. 354 00:12:00,223 --> 00:12:02,353 - It's less of a fire hazard. - Great. 355 00:12:02,378 --> 00:12:04,264 Uh, I didn't know you guys 356 00:12:04,289 --> 00:12:06,246 were working this call... together. 357 00:12:06,271 --> 00:12:07,601 Yeah, we covered that end of this floor... 358 00:12:07,626 --> 00:12:09,096 we can cover the rest if you guys want to move on 359 00:12:09,121 --> 00:12:10,521 - to a different floor... - I'd feel more comfortable 360 00:12:10,546 --> 00:12:12,849 doing the floor ourselves, too, since the vic's asthmatic, 361 00:12:12,874 --> 00:12:13,943 likely gonna need medical assistance... 362 00:12:13,968 --> 00:12:16,000 - Oh, we can handle ourselves. - So can we. 363 00:12:16,834 --> 00:12:18,478 Why don't we split up and pair up? 364 00:12:18,503 --> 00:12:20,320 One cop and one firefighter? 365 00:12:20,345 --> 00:12:21,641 We just learned that technique in training... 366 00:12:21,666 --> 00:12:23,066 it's within protocol. 367 00:12:23,091 --> 00:12:25,916 ♪ 368 00:12:25,941 --> 00:12:27,272 Can't argue with that logic. 369 00:12:27,297 --> 00:12:28,871 All right, good thinking, Newbie. 370 00:12:28,896 --> 00:12:30,701 - Tanner, you're with me. - Oh, um... 371 00:12:31,769 --> 00:12:33,053 Penny? 372 00:12:35,117 --> 00:12:37,004 All right. System should be powering up. 373 00:12:37,029 --> 00:12:38,950 Stop bagging. 374 00:12:41,582 --> 00:12:43,599 There's a pulse. It's weak, but it's there. 375 00:12:43,624 --> 00:12:44,920 Let's make sure you're okay, too. 376 00:12:44,945 --> 00:12:47,596 I'm fine. It's my dad... just help my dad. 377 00:12:47,621 --> 00:12:49,439 You were doing compressions for a long time, 378 00:12:49,464 --> 00:12:51,060 that's very strenuous work. 379 00:12:52,186 --> 00:12:53,798 Follow my light? 380 00:12:55,777 --> 00:12:57,560 Okay. Just gonna get you checked out 381 00:12:57,585 --> 00:12:58,881 and make sure everything's in normal range, 382 00:12:58,906 --> 00:13:00,847 make sure you're not in shock... 383 00:13:01,347 --> 00:13:03,477 Is that thing powerful enough to keep my dad alive, 384 00:13:03,502 --> 00:13:04,590 through this blackout? 385 00:13:04,615 --> 00:13:05,736 It'll keep his system running for a while. 386 00:13:05,761 --> 00:13:07,683 Take a deep breath for me. Good. 387 00:13:07,708 --> 00:13:09,748 His Pulse ox is 92. How are you feeling about this? 388 00:13:09,773 --> 00:13:11,346 If he was without oxygen when the power went out, 389 00:13:11,371 --> 00:13:12,876 it depends on how long Mila took to find him... 390 00:13:12,901 --> 00:13:14,023 it's hard to say. 391 00:13:14,048 --> 00:13:15,239 Could mean any number of things. 392 00:13:15,264 --> 00:13:17,916 Bad things. Brain damage things. 393 00:13:17,941 --> 00:13:20,325 So, you guys really like the stars, huh? 394 00:13:20,631 --> 00:13:22,345 My dad's an astronomer. 395 00:13:22,370 --> 00:13:24,603 When I was a kid, we would fall asleep in the backyard, 396 00:13:24,628 --> 00:13:26,098 looking up at the stars, 397 00:13:26,123 --> 00:13:28,497 just picking out constellations 398 00:13:28,522 --> 00:13:30,396 for hours, sometimes. 399 00:13:31,858 --> 00:13:33,640 And then when he got too sick to go outside, 400 00:13:33,665 --> 00:13:35,548 I put the maps up to... 401 00:13:36,620 --> 00:13:38,610 to bring the stars to him. 402 00:13:38,635 --> 00:13:40,962 Yeah, but, uh, brain damage 403 00:13:41,162 --> 00:13:42,841 means he might never regain consciousness. 404 00:13:42,866 --> 00:13:44,266 His heart rate isn't improving. 405 00:13:44,291 --> 00:13:45,552 He's gonna wake up, right? 406 00:13:45,577 --> 00:13:47,742 He... He has to wake up. 407 00:13:47,767 --> 00:13:49,084 We're doing our best. 408 00:13:49,109 --> 00:13:51,703 Yeah, I am not feeling good about this. 409 00:13:53,709 --> 00:13:56,744 ♪ 410 00:13:58,402 --> 00:13:59,454 He's back. He's back. Be careful. 411 00:13:59,479 --> 00:14:01,123 - Okay. Careful, careful. - Oh, my God, Dad? 412 00:14:01,148 --> 00:14:02,807 Oh, Dad. It's okay, they got you back. 413 00:14:03,007 --> 00:14:04,667 - We got you. - You're back. You're back. 414 00:14:06,371 --> 00:14:08,456 Look, you're here, and I am right here, too. 415 00:14:09,605 --> 00:14:11,561 Elliot, your life support system went down, 416 00:14:11,586 --> 00:14:13,090 but you have a very smart daughter. 417 00:14:13,115 --> 00:14:15,800 She called out to us, and we were able to bring you back. 418 00:14:15,825 --> 00:14:17,923 Yeah. 419 00:14:18,123 --> 00:14:19,315 There you go, perfect. 420 00:14:19,340 --> 00:14:21,458 - Nice, calm breaths. - Daddy, thank God. 421 00:14:23,253 --> 00:14:24,572 Hi. Hello. 422 00:14:26,909 --> 00:14:29,526 Why the hell didn't you let me die? 423 00:14:29,551 --> 00:14:34,067 ♪ 424 00:14:35,873 --> 00:14:37,657 Dad, you and I both know that 425 00:14:37,682 --> 00:14:38,943 this is not the way you want to go. 426 00:14:38,968 --> 00:14:42,130 Okay, what... what was that last one again? Um... 427 00:14:42,155 --> 00:14:43,763 a vat of acid? 428 00:14:43,788 --> 00:14:45,432 Stranded in space. 429 00:14:45,457 --> 00:14:47,447 Well, see, that one seems almost peaceful. 430 00:14:47,472 --> 00:14:50,575 But the spacesuit is filled with bees. 431 00:14:52,686 --> 00:14:54,017 He... He does this. 432 00:14:54,042 --> 00:14:56,102 He... He likes to come up with all the ways he could die 433 00:14:56,127 --> 00:14:58,952 that are so much worse than how he's actually dying. 434 00:15:00,367 --> 00:15:02,845 Uh, sorry to cut in on the... space bees, 435 00:15:02,870 --> 00:15:06,390 but, Mila, do you know what medications your dad's on? 436 00:15:06,415 --> 00:15:07,711 We don't want to give him anything 437 00:15:07,736 --> 00:15:08,823 that could cause a bad reaction. 438 00:15:08,848 --> 00:15:11,917 Oh, boy. What isn't he on? 439 00:15:11,942 --> 00:15:13,504 I'll show you. 440 00:15:16,043 --> 00:15:17,930 Northwest, stairwell is clear. 441 00:15:17,955 --> 00:15:19,360 Let's double back. 442 00:15:20,388 --> 00:15:21,857 So that's your partner back there? 443 00:15:21,882 --> 00:15:23,282 Yeah. I'm a little worried things might be 444 00:15:23,307 --> 00:15:25,367 - getting weird between her and Andy. - Why? 445 00:15:25,392 --> 00:15:26,827 Well, I broke things off with Andy 446 00:15:26,852 --> 00:15:28,223 - in order to start things with Jenna... - Whoa, whoa. 447 00:15:28,224 --> 00:15:29,409 Why'd you let them get paired up then? 448 00:15:29,434 --> 00:15:31,043 You agreed to the pairs before I could say anything! 449 00:15:31,068 --> 00:15:34,419 Oh man. Yeah. No question. Things are gonna get weird. 450 00:15:34,444 --> 00:15:36,679 So, what's the first thing we need to do when we find Penny? 451 00:15:36,704 --> 00:15:38,208 Give her a head-to-toe medical assessment, 452 00:15:38,233 --> 00:15:39,772 make sure she's alert and reactive... 453 00:15:39,797 --> 00:15:41,892 - 28 minutes, by the way. - Hey, have you seen a little girl? 454 00:15:41,917 --> 00:15:43,421 - No, sorry. - Okay. 455 00:15:43,446 --> 00:15:44,882 God, where is this kid? 456 00:15:44,907 --> 00:15:46,341 I can't imagine how scared she must be... 457 00:15:46,366 --> 00:15:47,957 - Penny? - Penny, you there? 458 00:15:47,958 --> 00:15:49,322 Hey, have you seen a little girl? 459 00:15:49,347 --> 00:15:50,956 So, what are you, like, 460 00:15:50,981 --> 00:15:52,208 FD in training or something? 461 00:15:52,233 --> 00:15:53,424 I'm at the Academy right now. 462 00:15:53,449 --> 00:15:55,649 Yeah, trying a little woman-to-woman mentoring 463 00:15:55,674 --> 00:15:58,325 to give Kat a leg up on all the bros. 464 00:15:58,350 --> 00:15:59,715 We've got an Academy too. 465 00:15:59,740 --> 00:16:00,932 There are so many bros. 466 00:16:00,957 --> 00:16:02,418 Penny?! 467 00:16:02,419 --> 00:16:04,537 Penny! Penny! 468 00:16:05,755 --> 00:16:07,017 We may have to kick it in... 469 00:16:07,042 --> 00:16:08,812 Seattle PD, open up! 470 00:16:11,491 --> 00:16:12,891 False alarm? 471 00:16:12,916 --> 00:16:14,698 We're sorry! It was a really scary part of the movie... 472 00:16:14,723 --> 00:16:16,262 the guy had a knife, and he jumped out, and... 473 00:16:16,287 --> 00:16:17,393 Oh, just glad you're all safe. 474 00:16:17,418 --> 00:16:18,765 Hey, listen, have you seen a little girl? 475 00:16:18,790 --> 00:16:20,016 Her name's Penny? 476 00:16:20,041 --> 00:16:21,918 She's gone missing, she's either hiding or lost... 477 00:16:21,919 --> 00:16:23,145 Oh yeah. That kid's always around. 478 00:16:23,170 --> 00:16:24,362 She likes to play in the basement... 479 00:16:24,387 --> 00:16:25,927 Basement. 480 00:16:26,332 --> 00:16:27,350 - Thanks. - Yeah. 481 00:16:27,375 --> 00:16:28,705 Time check? 482 00:16:28,730 --> 00:16:30,258 - 30 minutes. - All right, let's go. 483 00:16:31,512 --> 00:16:34,475 Oh, um, looks like you got a kink in your IV line here. 484 00:16:34,500 --> 00:16:36,410 I'll just adjust this. 485 00:16:37,732 --> 00:16:40,066 Mila thinks I'm joking... 486 00:16:40,930 --> 00:16:42,771 About wanting to die now. 487 00:16:44,874 --> 00:16:46,622 I'm not. 488 00:16:46,647 --> 00:16:50,792 I make jokes. All the time, about dying. 489 00:16:50,817 --> 00:16:54,477 The ridiculous ways, but... 490 00:16:54,502 --> 00:16:56,496 Have you talked to her about this? 491 00:16:56,521 --> 00:16:58,976 You saw her. It'd kill her. 492 00:16:59,757 --> 00:17:01,504 Before it killed me. 493 00:17:04,620 --> 00:17:06,228 Um... 494 00:17:07,343 --> 00:17:09,645 I-It can be really hard 495 00:17:09,670 --> 00:17:12,043 to talk to your kids about stuff, 496 00:17:12,068 --> 00:17:14,685 especially when it's something that really matters, you know? 497 00:17:14,710 --> 00:17:16,910 My son was visiting with me today, 498 00:17:16,935 --> 00:17:19,516 and he's so upset about this new thing I'm trying to do, 499 00:17:19,541 --> 00:17:22,227 but I can't bring myself to be honest with him 500 00:17:22,252 --> 00:17:24,098 about why I'm doing it. 501 00:17:24,123 --> 00:17:26,566 Ah, I know my good days... 502 00:17:26,591 --> 00:17:28,489 Are behind me. 503 00:17:29,675 --> 00:17:31,645 I hurt... 504 00:17:32,594 --> 00:17:34,287 so much. 505 00:17:35,389 --> 00:17:37,216 I'm so tired. 506 00:17:39,253 --> 00:17:42,503 But how do I tell my child... 507 00:17:43,702 --> 00:17:45,692 I'm ready to go? 508 00:17:48,533 --> 00:17:51,323 Um... If... 509 00:17:51,349 --> 00:17:53,473 If that's how you really feel... 510 00:17:55,345 --> 00:17:57,754 Have you taken any legal steps? 511 00:17:57,779 --> 00:17:59,143 Do you have a DNR? 512 00:17:59,168 --> 00:18:00,534 - Yes. - No. 513 00:18:00,559 --> 00:18:02,237 Absolutely no. He does not. 514 00:18:02,262 --> 00:18:07,034 ♪ 515 00:18:07,059 --> 00:18:09,424 Oh, one of these circuits is overloaded. 516 00:18:09,425 --> 00:18:11,937 I can figure this out. You should go home. 517 00:18:11,962 --> 00:18:13,501 I imagine you, uh, 518 00:18:13,526 --> 00:18:15,760 have a Hawaiian travel companion waiting up for you? 519 00:18:17,846 --> 00:18:19,768 I'm happy for you. 520 00:18:19,793 --> 00:18:21,228 I didn't realize you were seeing anyone... 521 00:18:21,253 --> 00:18:22,305 Reggie's really something. 522 00:18:22,330 --> 00:18:24,564 She doesn't worry about what anybody thinks. 523 00:18:24,589 --> 00:18:26,754 She just figures out what she wants and goes for it. 524 00:18:26,779 --> 00:18:27,936 Sounds simple. 525 00:18:27,961 --> 00:18:29,675 Starting to learn it can be. 526 00:18:35,967 --> 00:18:38,305 They asked if I could have my previous boss, 527 00:18:38,330 --> 00:18:40,599 uh, fill out a recommendation. 528 00:18:40,624 --> 00:18:43,485 And if there's anything my trip inspired me to do, 529 00:18:43,510 --> 00:18:45,815 it's not to sit around, waiting for things to happen to me. 530 00:18:45,840 --> 00:18:48,027 I'm gonna make things happen for myself. 531 00:18:48,236 --> 00:18:50,227 You know you're vastly overqualified for this. 532 00:18:50,252 --> 00:18:51,930 Big fish, little pond. 533 00:18:51,955 --> 00:18:53,807 Wouldn't mind a little adoration here and there. 534 00:18:53,832 --> 00:18:55,544 You just got back. You sure you don't want 535 00:18:56,149 --> 00:18:57,846 to kick back, put your feet up instead? 536 00:18:57,871 --> 00:18:59,306 Come on. 537 00:18:59,331 --> 00:19:01,322 Do a big fish a solid. 538 00:19:05,512 --> 00:19:06,912 Ta-da. 539 00:19:06,937 --> 00:19:11,526 ♪ 540 00:19:11,551 --> 00:19:13,333 He's never actually told me he wants it. 541 00:19:13,678 --> 00:19:15,773 If anything, he avoids the topic 542 00:19:15,798 --> 00:19:18,346 and just starts spouting off some crazy death of the week. 543 00:19:18,371 --> 00:19:21,022 - So, there's no DNR? - I mean, kind of. 544 00:19:21,047 --> 00:19:23,177 Well, we drew one up... I'm his power of attorney... 545 00:19:23,202 --> 00:19:24,880 but he never once asked me to sign it... 546 00:19:24,905 --> 00:19:27,591 He's dehydrated. I'm pushing fluids. 547 00:19:30,884 --> 00:19:34,265 Elliot, you do understand that, without a DNR, 548 00:19:34,290 --> 00:19:36,245 we are required to take extraordinary measures 549 00:19:36,270 --> 00:19:37,551 to keep you alive? 550 00:19:37,944 --> 00:19:39,727 Now, you have set this whole place up 551 00:19:39,752 --> 00:19:41,360 to spend your last days in peace, 552 00:19:41,385 --> 00:19:43,445 and if we take extraordinary measures, 553 00:19:43,470 --> 00:19:44,870 that means intervention, 554 00:19:44,895 --> 00:19:46,157 transportation to a hospital, 555 00:19:46,182 --> 00:19:47,545 procedures, machines. 556 00:19:47,546 --> 00:19:48,703 So, to be clear, 557 00:19:48,728 --> 00:19:50,823 that is what you get without a signed DNR. 558 00:19:50,848 --> 00:19:53,150 Excuse us, uh, for a moment. 559 00:19:57,000 --> 00:19:58,052 What are you doing? 560 00:19:58,077 --> 00:19:59,964 Pushing a patient into a DNR is illegal. 561 00:19:59,989 --> 00:20:01,180 I am not pushing. 562 00:20:01,205 --> 00:20:02,467 I am simply stating the facts 563 00:20:02,492 --> 00:20:03,926 so that he can make a decision for himself. 564 00:20:03,951 --> 00:20:06,290 We are here to help, not guide decisions about life or death. 565 00:20:06,315 --> 00:20:08,271 His daughter is legally in charge here. 566 00:20:08,296 --> 00:20:09,696 Elliot hasn't requested that she sign anything. 567 00:20:09,721 --> 00:20:10,947 End of story. 568 00:20:10,972 --> 00:20:12,442 Okay, you don't know what he really wants, 569 00:20:12,467 --> 00:20:13,693 or what he's been trying to tell her... 570 00:20:13,718 --> 00:20:15,918 - That's not our problem... - Trav, he's stage four. 571 00:20:15,943 --> 00:20:17,920 You know his condition's only gonna get worse. 572 00:20:17,921 --> 00:20:19,391 The cancer's already taken its toll, 573 00:20:19,416 --> 00:20:20,816 he can't even move his limbs. 574 00:20:20,841 --> 00:20:22,797 And the strain his body's already endured today alone... 575 00:20:22,822 --> 00:20:25,265 Okay, maybe, as a surgeon, the lines were different, 576 00:20:25,290 --> 00:20:27,663 but you and I, we do not get an opinion on this. 577 00:20:27,688 --> 00:20:28,983 As long as there's no DNR, 578 00:20:29,008 --> 00:20:31,347 it is our job to do what we can to prevent death. 579 00:20:31,372 --> 00:20:32,965 That's what we're gonna do. 580 00:20:33,714 --> 00:20:35,150 Understood? 581 00:20:35,175 --> 00:20:38,834 ♪ 582 00:20:38,859 --> 00:20:40,155 Excuse me. 583 00:20:40,171 --> 00:20:41,571 Have you seen a little girl running through here? 584 00:20:41,596 --> 00:20:43,716 Maybe hiding somewhere? 585 00:20:43,741 --> 00:20:44,838 No. 586 00:20:44,863 --> 00:20:46,680 Sullivan to Station 19. Anything yet? 587 00:20:46,705 --> 00:20:48,303 We're about to search the basement. 588 00:20:48,304 --> 00:20:49,912 We've hit the 40-minute mark. 589 00:20:49,937 --> 00:20:51,789 Damn it. 590 00:20:51,814 --> 00:20:53,770 Sir, are you feeling okay? 591 00:20:53,795 --> 00:20:55,821 A little nauseous. I've been eating ice cream 592 00:20:55,846 --> 00:20:57,749 - for the past two hours. - Respect. 593 00:20:57,774 --> 00:20:59,809 But my freezer lost power, so, what am I supposed to do? 594 00:20:59,834 --> 00:21:01,118 Throw it all out? 595 00:21:01,413 --> 00:21:02,856 Mmm. 596 00:21:02,881 --> 00:21:03,897 He's altered. 597 00:21:03,922 --> 00:21:05,184 Sir, are you feeling any other symptoms? 598 00:21:05,209 --> 00:21:08,096 Worst brain freeze headache of my life. 599 00:21:08,121 --> 00:21:10,216 And I feel a little dizzy... 600 00:21:10,241 --> 00:21:13,206 I don't think this is brain freeze. 601 00:21:13,231 --> 00:21:15,152 Didn't think this building could get any darker, 602 00:21:15,177 --> 00:21:16,855 but now that we're in the basement... 603 00:21:16,880 --> 00:21:18,732 - it's darker. - Is it possible we missed her? 604 00:21:18,757 --> 00:21:20,756 Either that, or she's not in the building any longer. 605 00:21:20,757 --> 00:21:23,269 We should alert PD to amp up their perimeter search... 606 00:21:24,372 --> 00:21:25,737 Wait. Did you guys hear that? 607 00:21:25,762 --> 00:21:26,850 Penny? 608 00:21:29,446 --> 00:21:30,638 - Help me... - Penny? 609 00:21:30,663 --> 00:21:32,864 - Please? - Penny! We're here now. 610 00:21:32,889 --> 00:21:34,475 We've got you, okay? 611 00:21:34,500 --> 00:21:37,366 ♪ 612 00:21:37,391 --> 00:21:39,717 Damn it. It won't open. 613 00:21:39,742 --> 00:21:41,386 It must've locked when the power went out. 614 00:21:41,411 --> 00:21:44,027 It's okay. You'll be okay. 615 00:21:44,052 --> 00:21:45,799 Has she been trapped in the washer this whole time, 616 00:21:45,824 --> 00:21:47,434 - because, if so... - She's running out of air. 617 00:21:47,459 --> 00:21:49,683 ♪ 618 00:21:51,393 --> 00:21:52,678 Have a seat right here. Give me that. 619 00:21:54,732 --> 00:21:56,189 Do you smell that? 620 00:21:57,358 --> 00:21:59,037 Graham, do you have a natural gas stove? 621 00:21:59,062 --> 00:22:00,323 Were you cooking something recently? 622 00:22:00,348 --> 00:22:02,687 I was making pasta when the power went out... 623 00:22:02,712 --> 00:22:11,306 ♪ 624 00:22:11,331 --> 00:22:12,789 Here we go. 625 00:22:21,202 --> 00:22:23,783 His pulse is weak, but steady. Skin's a little clammy. 626 00:22:23,808 --> 00:22:25,730 Short of breath... crackling too. 627 00:22:27,215 --> 00:22:29,657 The stove appears to be fine, but... guys. 628 00:22:29,682 --> 00:22:32,473 This whole place is filled with gas. 629 00:22:32,498 --> 00:22:33,602 19, this is Herrera. 630 00:22:33,627 --> 00:22:34,628 We found the girl. 631 00:22:34,653 --> 00:22:36,127 I need every extraction tool you have 632 00:22:36,327 --> 00:22:38,005 and all the hands you can spare in the basement. 633 00:22:38,030 --> 00:22:40,265 Repeat, we found Penny... She's trapped, 634 00:22:40,290 --> 00:22:41,898 and we need to get her out of here, right now! 635 00:22:41,923 --> 00:22:43,010 Anyone copy? 636 00:22:43,035 --> 00:22:44,366 ...in the basement. Repeat... 637 00:22:44,391 --> 00:22:45,722 Herrera, say again. 638 00:22:45,747 --> 00:22:47,181 Must be because she's in the basement. 639 00:22:47,206 --> 00:22:48,954 ...Need a rotary saw, halligans 640 00:22:48,979 --> 00:22:51,040 and sawzall, does anyone copy? 641 00:22:51,065 --> 00:22:52,743 This is Gibson, I read you. I'm close to the truck. 642 00:22:52,768 --> 00:22:54,480 I'll head back for the tools now. Standby. 643 00:22:54,505 --> 00:22:57,156 ♪ 644 00:22:57,181 --> 00:22:58,651 - What's the reading? - Same. 645 00:22:58,676 --> 00:23:00,389 I checked the entire apartment, it's not a fluke. 646 00:23:00,414 --> 00:23:01,849 There's a gas leak somewhere, and it's big... 647 00:23:01,874 --> 00:23:03,459 It could be the boiler, or the blackout 648 00:23:03,460 --> 00:23:04,964 shut the power off of something... 649 00:23:04,989 --> 00:23:06,424 Regardless, we got to get out of here. 650 00:23:06,449 --> 00:23:08,092 Copy, Gibson. Hurry with those power tools. 651 00:23:08,117 --> 00:23:09,447 - Over. - Wait, wait, wait, wait. 652 00:23:09,472 --> 00:23:11,499 No, no. No power tools. Do not use those. 653 00:23:11,524 --> 00:23:13,792 The building has a gas leak. We don't know how big it is. 654 00:23:13,817 --> 00:23:15,669 One spark could set this whole building off. 655 00:23:15,694 --> 00:23:17,025 Do you hear me, Herrera? 656 00:23:17,050 --> 00:23:19,214 Herrera?! We got to evacuate the entire building. 657 00:23:19,239 --> 00:23:20,883 - Starting with this guy. - We'll call the gas company, 658 00:23:20,908 --> 00:23:22,377 have them shut off the gas to the building 659 00:23:22,402 --> 00:23:24,256 and get somebody to shut off the main gas valve. 660 00:23:24,257 --> 00:23:25,553 This is Captain Sullivan to all units. 661 00:23:25,578 --> 00:23:28,055 We discovered a dangerous natural gas leak. 662 00:23:28,080 --> 00:23:29,828 There's a serious risk of explosion. 663 00:23:29,853 --> 00:23:31,739 This building needs to be evacuated immediately. 664 00:23:31,764 --> 00:23:33,095 Every floor. Every apartment. 665 00:23:33,120 --> 00:23:34,814 Do you copy, Herrera? 666 00:23:35,831 --> 00:23:38,420 Get him to the Aid Car right now and start evacuations. 667 00:23:38,421 --> 00:23:39,439 - On it. - On it. 668 00:23:39,464 --> 00:23:41,802 Herrera, do you copy? 669 00:23:41,827 --> 00:23:43,957 It's just a few more minutes. We'll get you out soon. 670 00:23:43,982 --> 00:23:45,833 Penny? Penny! 671 00:23:45,858 --> 00:23:46,912 Oh, she's looking worse. 672 00:23:46,937 --> 00:23:48,753 Stupid... industrial... washers. 673 00:23:49,856 --> 00:23:51,291 Hey. Oh thank God... over here! 674 00:23:51,316 --> 00:23:52,820 We've got everything, the rotary saw... 675 00:23:52,845 --> 00:23:54,037 But did you hear Sullivan's orders? 676 00:23:54,062 --> 00:23:55,169 If we cause a spark... boom. 677 00:23:55,194 --> 00:23:56,782 Penny is suffocating in there. 678 00:23:56,807 --> 00:23:58,068 These aren't normal machines. 679 00:23:58,093 --> 00:23:59,910 We got to get in there, fast. It's worth the risk. 680 00:23:59,935 --> 00:24:01,509 No it's not. Stand down, Herrera. 681 00:24:01,534 --> 00:24:03,003 We don't know how big the leak is 682 00:24:03,028 --> 00:24:05,054 or how long it's been going. Too many lives are at risk, 683 00:24:05,079 --> 00:24:06,528 - this whole building could blow... - We have to get in there, fast. 684 00:24:06,553 --> 00:24:08,565 We will! But not with that. 685 00:24:08,590 --> 00:24:10,302 Everybody else, get out. Go, go, go! 686 00:24:10,327 --> 00:24:12,006 Help with the evac, now. 687 00:24:12,007 --> 00:24:14,554 That includes you, Kat. Observation time's over. 688 00:24:14,579 --> 00:24:16,049 But I can help. 689 00:24:16,074 --> 00:24:17,444 I've disassembled equipment in training... 690 00:24:17,469 --> 00:24:19,315 Do you understand the danger you're in? 691 00:24:19,340 --> 00:24:20,972 This isn't a drill! Go! 692 00:24:23,268 --> 00:24:24,356 We got to do this carefully. 693 00:24:24,381 --> 00:24:26,220 And fast. You better keep up. 694 00:24:27,300 --> 00:24:29,395 If you need assistance, look for the police officer 695 00:24:29,420 --> 00:24:31,689 or firefighter in your area and they will help you exit. 696 00:24:31,714 --> 00:24:33,427 Extinguish all candles, matches, 697 00:24:33,452 --> 00:24:35,457 or any type of open flame. 698 00:24:37,484 --> 00:24:39,592 Seattle FD. Open up please! 699 00:24:39,593 --> 00:24:41,097 There's a gas leak. 700 00:24:41,122 --> 00:24:43,171 You need to evacuate the building! 701 00:24:44,910 --> 00:24:46,507 A little further... 702 00:24:49,673 --> 00:24:51,455 What's... happening? 703 00:24:51,655 --> 00:24:53,507 Our Captain just ordered a full scale evacuation. 704 00:24:53,532 --> 00:24:55,071 - We're moving you now. - We know it's not ideal, 705 00:24:55,096 --> 00:24:56,148 but none of us can stay. 706 00:24:56,173 --> 00:24:57,260 Exposure to a gas leak 707 00:24:57,285 --> 00:24:59,450 - is harmful for everyone. - Oh. O-Okay. 708 00:24:59,475 --> 00:25:01,988 Um, well, will he be okay with the machines, and... 709 00:25:02,013 --> 00:25:03,934 We're gonna have to put your dad on a portable ventilator. 710 00:25:03,959 --> 00:25:06,784 Get him on a gurney and down to our ambulance. 711 00:25:06,809 --> 00:25:09,634 Then to the nearest hospital, probably Grey-Sloan Memorial... 712 00:25:09,659 --> 00:25:11,749 At this point, that's our only choice. 713 00:25:11,774 --> 00:25:13,974 Okay, um, this is good, this is good. 714 00:25:13,999 --> 00:25:16,233 Dad, they are gonna help you, okay? 715 00:25:16,258 --> 00:25:17,763 The hospital will know what you might need, 716 00:25:17,788 --> 00:25:19,396 and I got to get your extra pajamas. 717 00:25:19,421 --> 00:25:20,578 No hospital... 718 00:25:20,603 --> 00:25:22,281 We might lose you on the way though. 719 00:25:22,306 --> 00:25:23,983 Without a DNR, just to be clear, 720 00:25:24,008 --> 00:25:25,270 we are gonna have to resuscitate you... 721 00:25:25,295 --> 00:25:27,112 Warren. He has a right to know his situation. 722 00:25:27,137 --> 00:25:29,197 His situation is the same as it is for all of us. 723 00:25:29,222 --> 00:25:30,692 - We need to leave. - Hey. Both of you, 724 00:25:30,717 --> 00:25:32,117 this arguing is not helping. 725 00:25:32,142 --> 00:25:33,286 Somebody help me move this generator. 726 00:25:33,311 --> 00:25:34,381 No ambulance. 727 00:25:34,406 --> 00:25:36,398 Do I need to bring his medications too? 728 00:25:36,423 --> 00:25:38,552 - Yes. Yes, you should. - I've got the portable ventilator ready, 729 00:25:38,577 --> 00:25:40,420 but it's gonna be a trick to get down all those stairs. 730 00:25:40,445 --> 00:25:41,741 How long ago did Sullivan call the evac? 731 00:25:41,766 --> 00:25:43,999 Too long. We should be moving already. 732 00:25:44,024 --> 00:25:45,761 I'm not going anywhere! 733 00:25:55,083 --> 00:25:56,483 Herrera to 19... what was that?! 734 00:25:56,508 --> 00:25:59,605 Flare up, third floor, attacking now. 735 00:25:59,630 --> 00:26:01,134 I think we'll get it out, but there's a big chance 736 00:26:01,159 --> 00:26:03,602 it's already jumping floors. 737 00:26:03,627 --> 00:26:05,270 Gas will make it travel faster. 738 00:26:05,295 --> 00:26:08,259 - You still in the basement? - Copy that! We're almost out! 739 00:26:08,284 --> 00:26:10,832 ♪ 740 00:26:12,316 --> 00:26:18,095 ♪ 741 00:26:18,120 --> 00:26:19,683 - Irregular pulse. - We gotta move. 742 00:26:22,743 --> 00:26:24,387 Let's go, let's go, let's go. 743 00:26:24,412 --> 00:26:28,940 ♪ 744 00:26:28,965 --> 00:26:30,678 - She's not breathing. - She needs oxygen. 745 00:26:30,703 --> 00:26:32,277 - Hand me the ambu bag. - Here! 746 00:26:32,302 --> 00:26:34,014 It's her inhaler. Oh, my God, Penny! 747 00:26:34,039 --> 00:26:35,057 Can you hear me?! Is she okay?! 748 00:26:36,993 --> 00:26:39,176 She's in V-tach... Get ready to push epi! 749 00:26:39,201 --> 00:26:40,972 Get me a gurney over here! 750 00:26:41,945 --> 00:26:44,562 - No, stop. Stop! - There's no debate anymore. 751 00:26:44,587 --> 00:26:46,021 There's a fire in the building now, 752 00:26:46,046 --> 00:26:47,724 our job is to remove you from fire... 753 00:26:47,749 --> 00:26:50,088 that's what we're doing. Death by scorpions. 754 00:26:50,113 --> 00:26:53,008 Arrows. Dragons. Piranhas. 755 00:26:53,033 --> 00:26:54,711 Any of those, over this... 756 00:26:54,736 --> 00:26:56,066 Hughes, hand me that IV bag. 757 00:26:56,091 --> 00:26:57,909 Yeah. I'm gonna grab the portable suction machine too. 758 00:26:57,934 --> 00:27:00,237 - We can't afford any mistakes. - It'll be okay, Dad. 759 00:27:00,262 --> 00:27:02,317 They're here to help, they're just doing their jobs, 760 00:27:02,342 --> 00:27:04,923 and we'll go to the hospital, and we'll just be there, okay? 761 00:27:04,948 --> 00:27:06,974 God, what am I forgetting? 762 00:27:06,999 --> 00:27:09,650 I'm shaking. God, Mila, concentrate, come on. 763 00:27:09,675 --> 00:27:10,833 You have to talk to her. 764 00:27:10,858 --> 00:27:12,188 Tell her what you really want. 765 00:27:12,213 --> 00:27:14,447 Elliot, if there was ever a time, it's right now. 766 00:27:14,472 --> 00:27:19,465 ♪ 767 00:27:19,490 --> 00:27:21,550 Mila... 768 00:27:21,575 --> 00:27:23,045 - sweetheart? - I know! Socks. 769 00:27:23,070 --> 00:27:25,479 I forgot your socks. Your feet are gonna get so cold. 770 00:27:25,504 --> 00:27:26,754 I want you... 771 00:27:27,942 --> 00:27:29,482 to sign the DNR. 772 00:27:38,474 --> 00:27:40,778 Dad, I-I didn't hear you right. What? 773 00:27:40,803 --> 00:27:43,729 Please. It's time. 774 00:27:44,591 --> 00:27:46,118 It's past time. 775 00:27:47,231 --> 00:27:49,291 You don't... You don't know what you're saying. Okay? 776 00:27:49,316 --> 00:27:51,203 You don't mean it. You can't. 777 00:27:51,228 --> 00:27:54,018 Today... Today is not your day. 778 00:27:54,043 --> 00:27:56,139 I'm not... I'm not... I'm not ready yet. 779 00:27:56,164 --> 00:27:57,182 - I'm not. - I am. 780 00:27:57,207 --> 00:27:58,155 No. I'm not. 781 00:27:58,180 --> 00:28:00,379 Outside... 782 00:28:00,404 --> 00:28:01,630 - at night. - Dad? 783 00:28:01,655 --> 00:28:03,020 - In the dark. - Really, Dad? 784 00:28:03,045 --> 00:28:04,863 You want to play this morbid dead-game right now? 785 00:28:04,888 --> 00:28:06,668 Underneath the stars. 786 00:28:07,335 --> 00:28:09,465 Looking up. 787 00:28:09,490 --> 00:28:12,628 Picking out the constellations. 788 00:28:12,653 --> 00:28:13,967 With you. 789 00:28:15,170 --> 00:28:17,429 Until I can't see them anymore. 790 00:28:18,272 --> 00:28:21,514 I-I'm gonna go down again, and again. 791 00:28:22,025 --> 00:28:23,477 And... 792 00:28:24,523 --> 00:28:27,544 Please. No hospitals. 793 00:28:29,209 --> 00:28:32,243 Don't let me die in a hospital. 794 00:28:33,425 --> 00:28:35,739 I'm sorry, I know this is the very worst moment, but... 795 00:28:36,607 --> 00:28:38,796 we're out of time. We have to go. 796 00:28:41,460 --> 00:28:43,051 If... 797 00:28:43,076 --> 00:28:44,962 If I sign the DNR, that means... 798 00:28:44,987 --> 00:28:47,000 No extraordinary measures. 799 00:28:47,877 --> 00:28:49,242 So he doesn't have to go in an ambulance? 800 00:28:49,267 --> 00:28:51,988 He doesn't have to go to the hospital? 801 00:28:52,013 --> 00:28:54,675 No. Not if he doesn't want to. 802 00:28:55,166 --> 00:28:56,740 Well, what about these generators you brought? 803 00:28:56,765 --> 00:28:58,930 What happens when they run out of power? 804 00:28:58,955 --> 00:29:01,316 He's just gonna stop breathing? 805 00:29:04,237 --> 00:29:05,591 Eventually, yes. 806 00:29:07,565 --> 00:29:09,278 What happens then? 807 00:29:09,303 --> 00:29:10,911 Like I said, 808 00:29:10,945 --> 00:29:12,609 the DNR means, 809 00:29:13,410 --> 00:29:15,215 no extraordinary measures. 810 00:29:16,325 --> 00:29:19,393 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 811 00:29:19,418 --> 00:29:21,757 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 812 00:29:21,782 --> 00:29:26,020 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 813 00:29:26,045 --> 00:29:28,592 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 814 00:29:28,617 --> 00:29:32,004 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 815 00:29:32,029 --> 00:29:36,627 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 816 00:29:36,652 --> 00:29:39,372 ♪ 817 00:29:39,397 --> 00:29:42,049 ♪ I've seen you falling, but ♪ 818 00:29:42,075 --> 00:29:44,692 ♪ I've seen you on the rise ♪ 819 00:29:44,717 --> 00:29:47,124 ♪ I know you're getting tired ♪ 820 00:29:47,149 --> 00:29:50,078 ♪ But you're not out of time ♪ 821 00:29:50,103 --> 00:29:52,338 ♪ You're up against the weather ♪ 822 00:29:52,363 --> 00:29:55,536 ♪ Your back is to the wall ♪ 823 00:29:55,561 --> 00:29:59,012 ♪ And so you face it all ♪ 824 00:29:59,037 --> 00:30:01,375 ♪ 825 00:30:01,400 --> 00:30:03,314 ♪ You're not drowning, but your heart's... ♪ 826 00:30:03,339 --> 00:30:04,386 He's destatting. 827 00:30:04,411 --> 00:30:07,331 Don't waste a perfectly dark night. 828 00:30:08,241 --> 00:30:10,825 - ♪ It's a fight for your life ♪ - Get down here. 829 00:30:10,850 --> 00:30:12,946 - Look at that sky. - Building's all clear, 830 00:30:12,971 --> 00:30:15,431 so we've got a few minutes. 831 00:30:15,456 --> 00:30:16,821 ♪ Ooh ♪ 832 00:30:16,846 --> 00:30:18,759 - ♪ Ohh, ooh ♪ - Wow, Dad, look at Andromeda. 833 00:30:20,018 --> 00:30:22,321 The blackout's made them so bright tonight. 834 00:30:22,346 --> 00:30:23,433 ♪ 835 00:30:23,458 --> 00:30:25,971 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 836 00:30:25,996 --> 00:30:27,917 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 837 00:30:27,942 --> 00:30:30,662 Come on, Penny. 838 00:30:30,687 --> 00:30:32,922 Come on. Clear. 839 00:30:32,947 --> 00:30:35,946 ♪ You've seen the highest mountain ♪ 840 00:30:35,971 --> 00:30:38,796 - ♪ You've walked the valleys, too ♪ - Come on, come on, come on. 841 00:30:38,821 --> 00:30:40,773 Still no normal sinus rhythm. Go again... 842 00:30:40,798 --> 00:30:42,478 - ♪ I still believe in you ♪ - ...push another round of epi! 843 00:30:42,503 --> 00:30:44,033 Pushing epi. 844 00:30:44,058 --> 00:30:45,770 ♪ Your tears are overflowing ♪ 845 00:30:45,795 --> 00:30:46,813 Charging... 846 00:30:46,838 --> 00:30:48,725 ♪ But they can fix you, too ♪ 847 00:30:48,750 --> 00:30:50,185 Clear! 848 00:30:50,210 --> 00:30:51,923 Hey, come on. 849 00:30:54,763 --> 00:30:57,310 - All right, we got a normal rhythm. - There we go, Penny. Good. 850 00:30:57,335 --> 00:30:59,430 - Can you hear me? - Ah... 851 00:30:59,455 --> 00:31:01,167 Good, just keep taking nice, long breaths. 852 00:31:01,192 --> 00:31:02,871 - ♪ It's a fight for you life ♪ - All right, go, go, go, go, go. 853 00:31:02,896 --> 00:31:04,643 ♪ 854 00:31:04,668 --> 00:31:06,937 Look, there's Orion... 855 00:31:06,962 --> 00:31:08,814 and those are the Dippers... 856 00:31:08,839 --> 00:31:11,681 and I think that one is Cassiopeia over there. 857 00:31:11,706 --> 00:31:13,033 ♪ It's a fight for your life ♪ 858 00:31:13,058 --> 00:31:14,773 I haven't done this since... 859 00:31:15,498 --> 00:31:17,627 maybe ever. 860 00:31:17,652 --> 00:31:19,470 It's really peaceful. 861 00:31:19,495 --> 00:31:22,772 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 862 00:31:22,797 --> 00:31:24,440 My butt's wet. 863 00:31:24,465 --> 00:31:26,247 Look at that bright one. 864 00:31:26,272 --> 00:31:28,912 This time of year, it's either... 865 00:31:28,937 --> 00:31:31,646 Venus, or Mars. 866 00:31:32,722 --> 00:31:35,165 Yeah, I think that one's Mars, actually. 867 00:31:35,190 --> 00:31:37,354 ♪ 868 00:31:37,379 --> 00:31:39,892 A shooting star! 869 00:31:39,917 --> 00:31:42,394 - ♪ You've walked the valleys, too ♪ - Did you see that, Dad? 870 00:31:42,419 --> 00:31:45,279 ♪ I know you've lost your faith, but ♪ 871 00:31:45,304 --> 00:31:47,431 ♪ I still believe in you ♪ 872 00:31:47,697 --> 00:31:48,889 ...Dad? 873 00:31:48,914 --> 00:31:50,592 ♪ Your tears are overflowing ♪ 874 00:31:50,617 --> 00:31:53,302 ♪ But they can fix you, too ♪ 875 00:31:53,327 --> 00:31:56,292 ♪ So let 'em heal your wounds ♪ 876 00:31:56,317 --> 00:31:59,234 ♪ 877 00:31:59,422 --> 00:32:02,942 ...No pulse. He's gone. 878 00:32:02,967 --> 00:32:04,785 ♪ It's a ♪ 879 00:32:04,810 --> 00:32:09,462 ♪ Fight for your life ♪ 880 00:32:09,487 --> 00:32:13,494 ♪ You're in the dark, but you're still breathing ♪ 881 00:32:13,519 --> 00:32:15,544 ♪ It's a ♪ 882 00:32:15,569 --> 00:32:19,959 ♪ Fight for your life ♪ 883 00:32:19,984 --> 00:32:22,809 ♪ I see you falling, but ♪ 884 00:32:22,834 --> 00:32:25,101 ♪ I see you're on the rise ♪ 885 00:32:25,126 --> 00:32:27,703 ♪ I know you're getting tired ♪ 886 00:32:27,728 --> 00:32:31,220 ♪ But you're not out of time ♪ 887 00:32:31,245 --> 00:32:34,447 ♪ 888 00:32:34,472 --> 00:32:37,331 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 889 00:32:37,356 --> 00:32:40,077 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 890 00:32:40,102 --> 00:32:44,479 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 891 00:32:46,103 --> 00:32:47,711 I spoke to your parents, they're meeting you 892 00:32:47,736 --> 00:32:50,648 at the hospital, okay? Penny, how you feeling? 893 00:32:50,673 --> 00:32:54,306 Mom and Dad are not letting you babysit me again... 894 00:32:54,502 --> 00:32:56,875 - So, she's fine, then? - Got to check up at Grey-Sloan, 895 00:32:56,900 --> 00:32:58,648 - she'll be just fine. - Thank you. 896 00:33:01,071 --> 00:33:03,305 I-I snapped at you, I apologize. 897 00:33:03,330 --> 00:33:05,708 This call did not go how I had hoped. 898 00:33:05,908 --> 00:33:07,760 I wanted to get you excited about all this, 899 00:33:07,785 --> 00:33:09,776 not put you in danger. 900 00:33:09,801 --> 00:33:11,896 Are you kidding? This was incredible! 901 00:33:11,921 --> 00:33:15,128 I mean, that kid in there is a living breathing kid 902 00:33:15,153 --> 00:33:17,457 who was not living or breathing just a few minutes ago. 903 00:33:17,482 --> 00:33:20,099 That's... true. Hey, do me a favor. 904 00:33:20,124 --> 00:33:22,659 Uh, let Miller over there check you out for good measure? 905 00:33:25,789 --> 00:33:28,857 Hey. Your Cadet got a real baptism by fire... 906 00:33:28,882 --> 00:33:30,838 Whew! She did. In a lot of ways. 907 00:33:30,863 --> 00:33:32,577 Her best friend quit the Academy today. 908 00:33:32,602 --> 00:33:35,045 Really shook her up. I probably don't say this enough 909 00:33:35,070 --> 00:33:37,825 but, I am so glad I have you. 910 00:33:37,850 --> 00:33:43,247 ♪ 911 00:33:44,801 --> 00:33:48,078 ♪ 912 00:33:48,103 --> 00:33:49,815 Hey. 913 00:33:49,840 --> 00:33:52,005 - You did good today. - We all did. 914 00:33:52,030 --> 00:33:53,975 Just glad the fire's under control now. 915 00:33:55,183 --> 00:33:56,931 I feel like you and I should get a drink sometime. 916 00:33:56,956 --> 00:33:58,842 You know, badass to badass. 917 00:33:59,242 --> 00:34:02,623 I could use one right now, in fact. 918 00:34:02,648 --> 00:34:04,276 So they're friends now? 919 00:34:05,161 --> 00:34:07,036 Yeah. Looks that way. 920 00:34:08,797 --> 00:34:10,116 Good luck with that, huh? 921 00:34:12,000 --> 00:34:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 922 00:34:25,319 --> 00:34:27,031 Mm. 923 00:34:29,398 --> 00:34:31,428 - Mm. - Come in? 924 00:34:33,547 --> 00:34:35,017 Things have been... different, 925 00:34:35,042 --> 00:34:37,392 between us, since the Aid Car. 926 00:34:37,417 --> 00:34:39,519 We're friends. Can... Can I say we're friends? 927 00:34:40,066 --> 00:34:42,581 - ...Yes. - Well, just because we're friends, 928 00:34:42,606 --> 00:34:44,631 doesn't mean that I can take liberties. 929 00:34:44,656 --> 00:34:45,882 Like I did last night. 930 00:34:45,907 --> 00:34:47,585 I shouldn't have pushed to bring Kat on the call. 931 00:34:47,610 --> 00:34:49,010 She didn't belong there. 932 00:34:49,035 --> 00:34:51,548 You knew it. I pushed anyway, and... 933 00:34:51,573 --> 00:34:53,147 And I agreed to the arrangement. 934 00:34:53,172 --> 00:34:54,224 That wasn't on you. 935 00:34:54,249 --> 00:34:55,718 And I think it's great 936 00:34:55,743 --> 00:34:57,526 that you want to teach, mentor. 937 00:34:57,551 --> 00:34:59,517 The Academy needs more hands-on mentors like you. 938 00:34:59,542 --> 00:35:02,401 - I put Kat in danger. - This job puts us all in danger. 939 00:35:02,426 --> 00:35:04,661 She knew what she was signing up for. 940 00:35:04,686 --> 00:35:06,676 And I'm glad... 941 00:35:06,701 --> 00:35:07,923 ...by the way. 942 00:35:09,300 --> 00:35:10,758 That we're friends. 943 00:35:13,496 --> 00:35:15,312 I am too. 944 00:35:15,337 --> 00:35:17,560 See, I don't open up to many people. 945 00:35:19,045 --> 00:35:20,225 With you... 946 00:35:23,336 --> 00:35:24,481 ...it's easy. 947 00:35:26,346 --> 00:35:27,954 I-I feel the same. 948 00:35:27,979 --> 00:35:32,507 ♪ 949 00:35:32,532 --> 00:35:34,871 Macadamia nuts do not equal a meal. 950 00:35:35,115 --> 00:35:38,565 You do know the Beanery's packed with leftovers from dinner? 951 00:35:40,689 --> 00:35:42,854 See? Even you beer choice is wrong for me. 952 00:35:42,879 --> 00:35:44,453 What do you have against a good Stout? 953 00:35:44,478 --> 00:35:46,619 It's liquid cake. If I wanted to eat cake, 954 00:35:46,644 --> 00:35:47,805 I would have it in solid form. 955 00:35:47,830 --> 00:35:51,717 Ah! There. Right above us is Cassiopeia. 956 00:35:51,742 --> 00:35:54,080 I know this because I have an app that tells me. 957 00:35:54,105 --> 00:35:56,896 All I see is sky. And clouds. 958 00:35:56,921 --> 00:35:58,927 Look. Visitors. 959 00:35:59,127 --> 00:36:01,134 At our house. 960 00:36:01,159 --> 00:36:04,436 Yep. And they're making me rethink my morning brew choice. 961 00:36:04,461 --> 00:36:05,652 I'll... I'll have a Stout. 962 00:36:05,677 --> 00:36:07,250 - I'll grab it for you. - Thanks. 963 00:36:07,275 --> 00:36:10,588 Look at that. My influence is already rubbing off! 964 00:36:10,613 --> 00:36:12,018 Are you sure you don't want to fake date me? 965 00:36:12,043 --> 00:36:13,402 No. 966 00:36:13,427 --> 00:36:15,156 As much as I'm enjoying all of this, 967 00:36:15,818 --> 00:36:18,157 the faux bae plan is a really bad idea. 968 00:36:18,182 --> 00:36:21,215 And the faux bae plan starring you I-is... 969 00:36:21,240 --> 00:36:23,092 Gibson, please explain to Bishop 970 00:36:23,117 --> 00:36:24,761 all the ways in which she would make me 971 00:36:24,786 --> 00:36:26,012 a truly terrible girlfriend. 972 00:36:26,037 --> 00:36:28,167 - Ah. - Well, she can be pretty annoying. 973 00:36:28,192 --> 00:36:31,387 But, despite that, she's actually also... 974 00:36:32,561 --> 00:36:34,414 ...pretty impressive. 975 00:36:34,908 --> 00:36:37,220 She's the type of person that'll be there for you 976 00:36:37,245 --> 00:36:38,564 even if you don't want her to. 977 00:36:38,589 --> 00:36:41,171 She's... She's pretty relentless. 978 00:36:41,196 --> 00:36:43,778 She cares about you, she cares fully, 979 00:36:43,803 --> 00:36:45,798 with every piece of herself. 980 00:36:45,823 --> 00:36:48,427 And that's a thing that's, uh, really rare. 981 00:36:50,622 --> 00:36:52,613 And maybe she's not usually the relationship type, 982 00:36:52,638 --> 00:36:55,069 but, uh, doesn't mean she couldn't be. 983 00:36:57,093 --> 00:36:59,154 - And her eyes. - Hm. 984 00:36:59,179 --> 00:37:00,593 Well... 985 00:37:01,981 --> 00:37:03,729 they sparkle, even in the dark. 986 00:37:03,754 --> 00:37:09,811 ♪ 987 00:37:09,836 --> 00:37:12,494 That's genius. 988 00:37:12,519 --> 00:37:14,544 I gotta get a pen and write that down. 989 00:37:14,569 --> 00:37:17,012 The... The part about her eyes, say that again. 990 00:37:17,037 --> 00:37:18,178 ♪ 991 00:37:19,363 --> 00:37:22,350 Firefighters are taught to find our way in the dark. 992 00:37:23,552 --> 00:37:26,273 Keep one hand on the wall, at all times... 993 00:37:26,298 --> 00:37:28,146 - Let it guide you. - I, um... 994 00:37:30,346 --> 00:37:32,151 I had to let someone die last night. 995 00:37:33,060 --> 00:37:35,294 ♪ I never had clouds ♪ 996 00:37:35,319 --> 00:37:38,422 - ♪ Follow me each day ♪ - Oh... man. 997 00:37:38,447 --> 00:37:41,968 - ♪ Years of sun that never went away ♪ - That sucks. 998 00:37:41,993 --> 00:37:45,270 It did. But, you know, it's part of my job. 999 00:37:45,295 --> 00:37:47,077 I think sometimes I-I try to protect you 1000 00:37:47,102 --> 00:37:49,475 from the bad stuff because you're a kid. 1001 00:37:49,500 --> 00:37:51,908 You're my kid. I don't want you to worry. 1002 00:37:51,933 --> 00:37:54,793 ♪ 1003 00:37:54,818 --> 00:37:56,878 Remember when your mom and I went through a rough patch, 1004 00:37:56,903 --> 00:37:58,129 earlier in the year? 1005 00:37:58,154 --> 00:38:00,146 - Is it bad again? - No. No, no, not... 1006 00:38:00,171 --> 00:38:01,639 not... not like that. 1007 00:38:01,664 --> 00:38:03,760 Um, but we're doing a lot, you know, 1008 00:38:03,785 --> 00:38:06,332 and making changes to try and make sure 1009 00:38:06,357 --> 00:38:07,650 that it doesn't get bad again. 1010 00:38:07,675 --> 00:38:08,867 I'm making changes. 1011 00:38:08,892 --> 00:38:10,814 I'm doing what I can on my end 1012 00:38:10,839 --> 00:38:12,413 to make sure that... 1013 00:38:12,438 --> 00:38:14,010 my world doesn't interfere with her's, 1014 00:38:14,035 --> 00:38:16,860 in a way that's not healthy. 1015 00:38:16,885 --> 00:38:19,364 ♪ I'm not one to pray ♪ 1016 00:38:19,389 --> 00:38:22,659 But it's gonna be a little tough before it gets better. 1017 00:38:22,934 --> 00:38:24,960 You're already starting to feel that, I know. 1018 00:38:24,985 --> 00:38:27,115 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 1019 00:38:27,140 --> 00:38:30,139 And I need you to also know that, 1020 00:38:30,164 --> 00:38:33,336 all of it, that everything I do... 1021 00:38:33,361 --> 00:38:35,943 - ♪ Now I'm scared of the dark ♪ - ...is for you. 1022 00:38:35,968 --> 00:38:38,515 - ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ - And your mom. 1023 00:38:38,540 --> 00:38:41,611 I'm trying really hard to make it all work, you know? 1024 00:38:41,636 --> 00:38:44,253 Can you... Can you meet me half way? 1025 00:38:44,278 --> 00:38:45,365 ♪ Ooh, ooh ♪ 1026 00:38:45,390 --> 00:38:46,825 ♪ 1027 00:38:46,850 --> 00:38:49,252 Um, yeah. 1028 00:38:49,298 --> 00:38:51,017 ♪ I need you to bring me home ♪ 1029 00:38:51,042 --> 00:38:52,269 I can try. 1030 00:38:52,294 --> 00:38:55,501 ♪ I need you to bring me home ♪ 1031 00:38:55,526 --> 00:38:57,851 Good. Good, 'cause, uh... 1032 00:38:57,876 --> 00:38:58,976 ♪ My life is out of control ♪ 1033 00:38:59,001 --> 00:39:00,957 ...I-I-I got a thing planned for us tonight. 1034 00:39:00,982 --> 00:39:02,104 J-Just you and me. 1035 00:39:02,129 --> 00:39:04,017 No tablets, no video games... 1036 00:39:04,042 --> 00:39:05,720 What is it? We're going hunting. 1037 00:39:05,745 --> 00:39:07,700 Out in our own backyard. 1038 00:39:07,725 --> 00:39:09,785 We're just gonna lay in the grass, 1039 00:39:09,810 --> 00:39:11,698 look up at the sky... 1040 00:39:11,723 --> 00:39:13,505 And we are gonna hunt... 1041 00:39:13,530 --> 00:39:14,745 for constellations. 1042 00:39:15,754 --> 00:39:18,510 Yeah, 'til... 'til our toes get so numb 1043 00:39:18,535 --> 00:39:21,533 and we have to go inside to avoid getting frost bite. 1044 00:39:22,914 --> 00:39:24,976 ♪ I need you to bring me home ♪ 1045 00:39:25,001 --> 00:39:26,994 - Dad. - Yeah? 1046 00:39:27,019 --> 00:39:28,728 Sometimes you're really weird. 1047 00:39:28,753 --> 00:39:31,019 Don't let the dark daunt you. 1048 00:39:31,881 --> 00:39:34,463 Stay calm. Move forward. 1049 00:39:34,488 --> 00:39:35,784 ♪ I'm rattled this time ♪ 1050 00:39:35,809 --> 00:39:37,592 Morning. 1051 00:39:37,617 --> 00:39:39,086 - ♪ Can someone lift my chin? ♪ - Long day? 1052 00:39:39,111 --> 00:39:41,136 - ♪ Keep my head above water ♪ - Ooh, long night. 1053 00:39:41,161 --> 00:39:42,527 New fantasy vacation idea... 1054 00:39:42,552 --> 00:39:44,195 - ♪ 'Fore I'm too deep in ♪ - Someplace with a bed. 1055 00:39:44,220 --> 00:39:49,444 ♪ I've never had problems, where do I begin? ♪ 1056 00:39:49,469 --> 00:39:50,973 Let's do it. 1057 00:39:50,998 --> 00:39:52,400 ♪ But it's not a problem, I'm just being human ♪ 1058 00:39:52,425 --> 00:39:55,422 I wish you could've met this guy BB I met on my call tod. 1059 00:39:55,447 --> 00:39:58,508 He was a master of fantasy scenarios. 1060 00:39:58,533 --> 00:40:00,344 ♪ I am falling apart ♪ 1061 00:40:00,369 --> 00:40:01,711 But, in the end, 1062 00:40:01,736 --> 00:40:05,571 I think reality turned out a lot better for him. 1063 00:40:05,596 --> 00:40:06,683 ♪ Now I'm scared of the dark ♪ 1064 00:40:06,708 --> 00:40:08,703 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 1065 00:40:08,728 --> 00:40:10,447 ♪ All I can hear is my heart ♪ 1066 00:40:10,647 --> 00:40:11,709 Life's too short. 1067 00:40:11,734 --> 00:40:14,349 No more fantasizing. Let's take a vacation. 1068 00:40:14,374 --> 00:40:17,825 For real. Sun, snow, bed, 1069 00:40:17,850 --> 00:40:19,320 it doesn't... it doesn't matter. 1070 00:40:19,345 --> 00:40:21,776 I don't want to put things off... Okay. 1071 00:40:21,976 --> 00:40:24,407 Okay, I can see the look on your face. 1072 00:40:24,432 --> 00:40:26,736 I know, it's not realistic, but... 1073 00:40:26,761 --> 00:40:29,203 I was going to say... 1074 00:40:29,228 --> 00:40:31,463 I've got vacation days. 1075 00:40:31,488 --> 00:40:33,514 And I don't want to be the guy who never uses them. 1076 00:40:33,539 --> 00:40:35,228 ♪ I'll need you to bring me home ♪ 1077 00:40:35,428 --> 00:40:36,962 - Really? - Sure. 1078 00:40:36,987 --> 00:40:38,888 ♪ Yeah, I know, yeah, I know ♪ 1079 00:40:38,913 --> 00:40:40,347 ♪ This ain't forever ♪ 1080 00:40:40,372 --> 00:40:42,050 Okay. 1081 00:40:42,075 --> 00:40:43,614 Okay, okay. 1082 00:40:43,639 --> 00:40:45,798 So, we take the days off, and then what? 1083 00:40:45,823 --> 00:40:48,092 We can't tell people, so... 1084 00:40:48,124 --> 00:40:50,288 how will that work, can we make that work? 1085 00:40:50,313 --> 00:40:53,000 Okay, so, we can't... we can't take the time 1086 00:40:53,025 --> 00:40:54,321 without telling people why, 1087 00:40:54,346 --> 00:40:56,857 and we can't tell people why without outing our secret, 1088 00:40:56,882 --> 00:40:59,917 and doing that messes with careers, and jobs, so... 1089 00:40:59,942 --> 00:41:01,272 ♪ I am losing my patience ♪ 1090 00:41:01,297 --> 00:41:02,617 ♪ They say that winding roads ♪ 1091 00:41:02,642 --> 00:41:04,990 Forget it. Forget it. 1092 00:41:05,015 --> 00:41:06,540 ♪ Lead to great destinations ♪ 1093 00:41:06,541 --> 00:41:10,374 - ♪ But I'm so far from home ♪ - Back to fantasy vacation, I guess. 1094 00:41:10,399 --> 00:41:12,911 ♪ Can you help me to change this? ♪ 1095 00:41:12,936 --> 00:41:17,542 If this secret is what's holding us back, then maybe... 1096 00:41:19,612 --> 00:41:21,533 ...maybe we shouldn't be a secret anymore? 1097 00:41:21,558 --> 00:41:23,792 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 1098 00:41:23,817 --> 00:41:26,642 ♪ Now I'm scared of the dark ♪ 1099 00:41:26,667 --> 00:41:29,006 - ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ - There's always a way. 1100 00:41:29,031 --> 00:41:31,345 So when your find your path through the darkness... 1101 00:41:31,370 --> 00:41:32,735 I thought you left. 1102 00:41:32,760 --> 00:41:34,361 I had to bring you a plate of leftovers. 1103 00:41:34,386 --> 00:41:37,072 Friends don't let friends not eat real food. 1104 00:41:37,097 --> 00:41:38,650 You're really gonna insist on getting your way 1105 00:41:38,675 --> 00:41:40,148 for the second time today? 1106 00:41:40,310 --> 00:41:42,684 When you step out into the light... 1107 00:41:42,709 --> 00:41:46,021 You know, Kat told me she wanted to join Seattle FD 1108 00:41:46,046 --> 00:41:48,941 because of what she saw us all do in the skyscraper fire. 1109 00:41:48,966 --> 00:41:51,547 I feel like she's kind of the one bright spot 1110 00:41:51,572 --> 00:41:53,494 that came out of that whole thing. 1111 00:41:53,519 --> 00:41:56,048 - ♪ I need you to bring me home ♪ - There's other bright spots. 1112 00:41:56,073 --> 00:41:58,412 You made it out alive. I think that qualifies. 1113 00:41:58,437 --> 00:42:00,463 Mm. That night also ruined 1114 00:42:00,488 --> 00:42:02,166 my prospects as Captain of 19, 1115 00:42:02,191 --> 00:42:03,962 but... that's another conversation. 1116 00:42:03,987 --> 00:42:05,769 That's also how you got me. 1117 00:42:05,794 --> 00:42:07,819 Take a breath, 1118 00:42:07,844 --> 00:42:09,476 let your eyes adjust... 1119 00:42:10,268 --> 00:42:12,268 Could that be a bright spot, too? 1120 00:42:14,994 --> 00:42:16,431 Eat your food. 1121 00:42:16,432 --> 00:42:19,289 ♪ 1122 00:42:19,314 --> 00:42:21,314 ...and see what you see... 1123 00:42:22,305 --> 00:42:28,267 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 82395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.