Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,200 --> 00:00:58,009
Why are you doing this?
2
00:00:58,080 --> 00:01:01,209
Because I can't bloody breathe,
that's why!
3
00:01:01,280 --> 00:01:03,806
It's like living in a vacuum.
It's killing me!
4
00:01:28,560 --> 00:01:30,005
Don't go, Dad...
5
00:01:45,920 --> 00:01:46,967
Daddy!
6
00:02:18,280 --> 00:02:19,964
- Was that fun? Yeah?
- Yeah!
7
00:02:20,040 --> 00:02:23,089
Good. Okay, let's go. Let's go.
8
00:02:23,160 --> 00:02:25,891
- I'm flying!
- You're flying. You're flying.
9
00:02:27,080 --> 00:02:29,287
Okay, here we go.
This is the one.
10
00:02:29,600 --> 00:02:31,443
This is the one.
This is the one.
11
00:02:32,240 --> 00:02:33,765
That's it. Wind it.
12
00:02:54,160 --> 00:02:55,605
I nearly got it!
13
00:02:55,680 --> 00:02:56,920
I got it.
14
00:02:58,640 --> 00:02:59,971
I caught it!
15
00:03:41,840 --> 00:03:43,683
Dinner is served, madame.
16
00:03:59,360 --> 00:04:01,328
"Once upon a time...
17
00:04:04,680 --> 00:04:06,284
there was...
18
00:04:09,720 --> 00:04:11,802
there was a starfish!
19
00:04:12,840 --> 00:04:14,604
A very brave, very inquisitive starfish
20
00:04:14,680 --> 00:04:17,968
who loved to travel the world
on the salty seas, looking for adventure."
21
00:04:18,600 --> 00:04:21,331
But what about
if a shark eats his arms?
22
00:04:21,400 --> 00:04:23,971
Oh, sharks don't eat starfish arms.
They're too spicy.
23
00:04:24,480 --> 00:04:25,925
They prefer fish fingers.
24
00:04:26,720 --> 00:04:28,848
But what about if they did.
25
00:04:28,920 --> 00:04:31,924
Well, if they did,
the thing about starfish is -
26
00:04:32,000 --> 00:04:34,367
the very magical thing
about starfish -
27
00:04:34,440 --> 00:04:37,967
is that if they lose an arm,
both arms, their legs
28
00:04:38,760 --> 00:04:40,888
- they just grow them back again!
29
00:04:43,360 --> 00:04:44,691
- Really?
- Really.
30
00:04:44,760 --> 00:04:47,206
- Really really?
- Really.
31
00:04:47,560 --> 00:04:50,006
Are there starfish in the big water?
32
00:04:50,080 --> 00:04:52,970
In the lake?
No, it's not salty enough.
33
00:04:53,040 --> 00:04:56,010
Hmm... But we could put some in.
34
00:04:56,080 --> 00:04:58,526
Yes. Yes, we could put some in.
35
00:04:58,600 --> 00:05:01,604
Do you know, I think that is probably
enough for you tonight.
36
00:05:03,480 --> 00:05:04,686
Night night.
37
00:05:10,760 --> 00:05:12,842
- Hey.
- Hey.
38
00:05:15,280 --> 00:05:17,886
Grace gave me an idea
for a kid's story so I'm just...
39
00:05:17,960 --> 00:05:20,042
I'm just trying to get it all down.
40
00:05:20,120 --> 00:05:23,249
- Can I see?
- No! No, not till it's done.
41
00:05:23,320 --> 00:05:24,481
You know the rules.
42
00:05:24,560 --> 00:05:25,846
- Spoil-sport.
- Hmm.
43
00:05:26,280 --> 00:05:27,520
How was it?
44
00:05:28,120 --> 00:05:30,248
- Emotional for them.
- Yeah?
45
00:05:30,320 --> 00:05:31,401
Sober for me.
46
00:05:34,680 --> 00:05:37,081
Oh wow, do you think
they're going to cope without you?
47
00:05:37,160 --> 00:05:39,766
Doubt it. They're already asking
when I'm coming back.
48
00:05:40,520 --> 00:05:43,808
Well... I mean, you don't have to.
49
00:05:44,760 --> 00:05:46,250
I could always go back to work.
50
00:05:46,320 --> 00:05:47,560
And why would you do that?
51
00:05:48,200 --> 00:05:51,090
Because it's my turn
to support you, for a change.
52
00:05:51,760 --> 00:05:54,206
But then you'd be unhappy.
And so would I.
53
00:05:55,720 --> 00:05:57,848
You're bringing in enough
for the time being.
54
00:05:57,920 --> 00:05:59,763
I think it works better this way.
55
00:06:00,680 --> 00:06:03,001
Thank god - I completely agree.
56
00:06:08,760 --> 00:06:11,331
- It's a leaving present.
- You muppet.
57
00:06:11,760 --> 00:06:13,330
- Thank you.
- You're welcome.
58
00:06:21,280 --> 00:06:23,203
Aw, Tom...
59
00:06:26,000 --> 00:06:28,207
I thought you might want
to start painting again.
60
00:06:43,400 --> 00:06:45,084
- Thank you.
- You're welcome.
61
00:06:47,080 --> 00:06:49,242
My mum called -
what's today?
62
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
The ninth.
63
00:06:51,560 --> 00:06:52,971
Yeah, well.
64
00:06:53,800 --> 00:06:56,371
They only put this on the packet
so they can sell more.
65
00:06:56,760 --> 00:06:58,816
Well, you'll soon find out, won't you?
What did she want?
66
00:06:58,840 --> 00:07:00,656
She wanted to know
what I was doing for my birthday.
67
00:07:00,680 --> 00:07:03,200
You mean she wants to know
what she was doing for your birthday.
68
00:07:03,640 --> 00:07:04,687
Yes.
69
00:07:05,360 --> 00:07:07,840
We could always just ask her
to come over.
70
00:07:07,920 --> 00:07:09,649
Get your mum to come too.
71
00:07:10,080 --> 00:07:11,730
Yeah, because they're
such good friends.
72
00:07:13,240 --> 00:07:14,844
Or we could just go to the pub.
73
00:07:14,920 --> 00:07:16,684
Or we could just go to the pub.
74
00:07:32,200 --> 00:07:33,486
It's too cold.
75
00:07:39,280 --> 00:07:42,011
Oh, for god's sake.
Why do I bother?
76
00:07:42,920 --> 00:07:44,604
But warm your hands up first.
77
00:07:52,800 --> 00:07:54,404
Goodnight, little one.
78
00:07:56,320 --> 00:07:58,368
I hope you're sleeping well
in there.
79
00:07:58,440 --> 00:08:01,046
I cannot wait to meet you
80
00:08:01,120 --> 00:08:04,488
because we are going to have
so much fun.
81
00:08:23,360 --> 00:08:25,408
- Night night.
- Night.
82
00:09:35,920 --> 00:09:37,968
Hey.
83
00:09:40,040 --> 00:09:41,565
You Okay?
84
00:09:42,200 --> 00:09:43,361
Mmm.
85
00:09:45,400 --> 00:09:46,640
Sausage attack.
86
00:09:47,360 --> 00:09:49,488
Idiot. I told you.
87
00:09:49,920 --> 00:09:51,729
Have you been sick?
88
00:09:53,440 --> 00:09:55,249
God, my head's killing me!
89
00:09:57,320 --> 00:09:59,766
- And my feet are cold.
- Aw.
90
00:09:59,840 --> 00:10:01,569
God, I feel rough.
91
00:10:03,560 --> 00:10:05,483
I want Radiohead played
at my funeral please.
92
00:10:07,880 --> 00:10:10,486
Well, you'll be gone,
so I get to choose the music.
93
00:10:11,440 --> 00:10:12,885
- It'll be Abba.
- What?
94
00:10:13,520 --> 00:10:16,091
No. You hate Abba.
95
00:10:16,160 --> 00:10:19,323
Well, I'll want it to be
a really miserable occasion.
96
00:10:20,960 --> 00:10:23,486
Come on, you,
let's get you some clean jim jams
97
00:10:23,560 --> 00:10:25,050
and get you back into bed.
98
00:10:34,680 --> 00:10:38,924
♪ Row, row, row your boat,
gently down the stream
99
00:10:39,000 --> 00:10:43,449
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily,
life is but a dream ♪
100
00:10:48,880 --> 00:10:50,848
Go to Nanny.
She's hurt her knee.
101
00:10:50,920 --> 00:10:53,605
Oh! Oh, darling.
102
00:10:54,640 --> 00:10:56,051
So what's the matter with Tom?
103
00:10:56,120 --> 00:10:57,610
Oh, he ate a Jurassic sausage.
104
00:10:57,680 --> 00:11:01,844
Oh. You need to take more care of
that boy of yours.
105
00:11:01,920 --> 00:11:03,809
He'll be fine.
I'll pick him up some Lucozade.
106
00:11:06,080 --> 00:11:07,286
- Bye.
- See you later.
107
00:11:07,360 --> 00:11:09,806
Come on then, let's go
and have a look at this knee.
108
00:11:58,240 --> 00:12:01,608
Okay, so that's... - Yeah?
- Yeah, that's everything.
109
00:12:01,680 --> 00:12:04,490
Okay, so these are both of them, yeah?
110
00:12:05,320 --> 00:12:07,891
- And copies by the 23rd.
- Check.
111
00:12:07,960 --> 00:12:11,282
Chill, Winston. It's under control.
You're on baby time now.
112
00:12:12,360 --> 00:12:15,967
Thanks. Believe me,
I am so ready for a bit of feet up.
113
00:12:37,880 --> 00:12:40,360
Ah, there you are.
How you feeling?
114
00:12:42,760 --> 00:12:43,921
Tom?
115
00:12:46,040 --> 00:12:47,201
Tom?
116
00:12:47,560 --> 00:12:50,689
Tom! Tom, can you hear me?
Can you hear me?
117
00:12:51,360 --> 00:12:53,124
Hands... cold...
118
00:12:53,200 --> 00:12:54,770
Cold. Okay.
119
00:12:55,800 --> 00:12:57,290
There you go.
120
00:12:57,360 --> 00:13:00,204
You're gonna be fine.
Someone's coming, okay?
121
00:13:00,280 --> 00:13:02,089
Tom, look at me. Look at me!
122
00:13:02,160 --> 00:13:04,288
- Can you hear me? Can you hear me?
123
00:13:04,360 --> 00:13:06,203
Stay awake, Tom. Stay awake.
124
00:13:06,280 --> 00:13:08,442
- Tom...
- Can you hear me?
125
00:13:09,000 --> 00:13:11,651
- Tom?
- Left or right?
126
00:13:11,720 --> 00:13:12,816
I'm not sure
what we're dealing with here.
127
00:13:12,840 --> 00:13:14,205
What do you think? Which way?
128
00:13:14,280 --> 00:13:16,203
The nearest. Right. Go right.
129
00:13:18,800 --> 00:13:21,531
It okay. It's all right,
they've just gone to get someone.
130
00:13:24,760 --> 00:13:25,807
Needles...
131
00:13:25,880 --> 00:13:27,291
Needles... needles...
132
00:13:27,800 --> 00:13:28,926
- Needles...
- What?
133
00:13:29,000 --> 00:13:31,606
My chest... get them out...
134
00:13:31,680 --> 00:13:34,840
- What sort of needles? It's all right.
- Needles... get them out! Get them out!
135
00:13:35,800 --> 00:13:37,416
- Tom, it's all right. It's all right...
- Needles...
136
00:13:37,440 --> 00:13:39,681
What's the matter?
Okay, Mr Ray, try to relax.
137
00:13:39,760 --> 00:13:41,967
- Needles... needles...
- Where does it hurt exactly?
138
00:13:42,040 --> 00:13:43,690
How are you feeling, old chum?
139
00:13:43,760 --> 00:13:47,367
Feet... feet cold...
cold feet...
140
00:13:47,440 --> 00:13:49,647
Is there a history
of diabetes in his family?
141
00:13:50,840 --> 00:13:52,046
I don't think so.
142
00:13:53,160 --> 00:13:55,640
Nevertheless,
we'll get you a warming blanket
143
00:13:55,720 --> 00:13:57,961
and see if we can't
do something about those feet.
144
00:13:58,560 --> 00:14:01,211
Well, what is it?
145
00:14:01,280 --> 00:14:02,770
Why is he turning that colour?
146
00:14:02,840 --> 00:14:04,649
Just relax
and take care of that baby.
147
00:14:04,720 --> 00:14:06,449
Your husband is in
very good hands.
148
00:14:15,760 --> 00:14:16,921
Hey...
149
00:14:20,080 --> 00:14:22,367
Don't leave.
150
00:14:23,120 --> 00:14:24,326
Never.
151
00:14:27,480 --> 00:14:28,641
Never.
152
00:14:29,800 --> 00:14:31,006
Never.
153
00:14:38,720 --> 00:14:40,456
- You all right?
- What on earth is going on?
154
00:14:40,480 --> 00:14:42,005
It's been hours.
Where's the doctor?
155
00:14:42,080 --> 00:14:43,960
I'm sure someone will be along
in a few minutes.
156
00:14:44,800 --> 00:14:47,007
Jesus... Oh my god! Tom?
157
00:14:47,080 --> 00:14:49,208
Get the doctor now! Now!
158
00:14:49,280 --> 00:14:50,850
Tom, come on... Shh.
159
00:14:50,920 --> 00:14:52,251
It's okay. It's okay.
160
00:14:52,520 --> 00:14:54,204
It's okay. It's okay. It's okay, baby...
161
00:14:54,280 --> 00:14:56,248
It's okay. It's okay. It's okay.
162
00:15:08,680 --> 00:15:10,409
Never surrenders...
163
00:15:11,400 --> 00:15:12,686
All right?
164
00:15:22,320 --> 00:15:24,926
Do it! Do it! Do it! Do it!
165
00:15:25,000 --> 00:15:27,480
Do it! Do it! Do it! Do it!
166
00:15:27,560 --> 00:15:30,928
Do it! Do it! Do it! Do it!
167
00:15:31,000 --> 00:15:33,731
- Do it! Do it!
- Never surrenders!
168
00:15:33,800 --> 00:15:37,043
Do it! Do it! Do it! Do it!
169
00:15:47,000 --> 00:15:48,286
How is he?
170
00:15:49,440 --> 00:15:51,568
- Not great.
- Well, have you spoken to a doctor?
171
00:15:53,040 --> 00:15:54,480
Right, well, I'm gonna find someone.
172
00:15:54,520 --> 00:15:56,682
Well, they think it might be
food poisoning.
173
00:15:57,120 --> 00:15:58,724
He ate some out of date sausages.
174
00:15:58,800 --> 00:16:00,882
Oh for god's sake!
175
00:16:00,960 --> 00:16:02,644
Why didn't you throw them away?!
176
00:16:02,720 --> 00:16:04,370
Well, I don't do the shopping.
177
00:16:05,040 --> 00:16:06,849
- Mrs Ray?
- Yes?
178
00:16:21,080 --> 00:16:24,289
Just a change of clothes.
Underwear. Toothbrush.
179
00:16:27,920 --> 00:16:30,161
Tell Gracie I'll be home
as soon as I can.
180
00:16:32,600 --> 00:16:33,761
No idea.
181
00:16:37,720 --> 00:16:38,767
Okay.
182
00:16:39,680 --> 00:16:40,886
Thanks, Mum.
183
00:16:51,560 --> 00:16:54,848
It has nothing to do with
the sausage, Mrs Ray.
184
00:16:55,400 --> 00:16:59,450
The cold hands and feet
are due to sepsis.
185
00:17:00,120 --> 00:17:02,487
He has multiple organ failure.
186
00:17:02,960 --> 00:17:06,009
We think the origin may have been
a chest infection.
187
00:17:06,400 --> 00:17:09,563
Somehow the bug has got into
his bloodstream
188
00:17:09,960 --> 00:17:12,884
and his immune system
has massively over-reacted.
189
00:17:14,400 --> 00:17:18,086
We're talking about something
that is very, very serious.
190
00:17:19,520 --> 00:17:21,045
Is he going to die?
191
00:17:23,440 --> 00:17:27,570
9 out of 10 people who get this die
within 24 hours.
192
00:17:28,040 --> 00:17:30,281
But your husband is still here.
193
00:17:30,840 --> 00:17:34,606
If we move quickly,
maybe he can be the one we save.
194
00:17:36,320 --> 00:17:38,926
There will have to be intervention.
195
00:17:39,880 --> 00:17:42,167
There will have to be...
196
00:17:43,720 --> 00:17:47,122
removal of the affected parts
of the body
197
00:17:47,560 --> 00:17:49,164
beyond the spread.
198
00:19:22,320 --> 00:19:26,211
Very tightly, so it doesn't all shoot open.
That's it - you've got it.
199
00:19:26,280 --> 00:19:27,645
I'm going to go down there, Mum.
200
00:19:29,640 --> 00:19:31,608
- Good idea.
- Can I come?
201
00:19:33,680 --> 00:19:36,809
- Not today, sweetheart.
- But I've got a present for Daddy.
202
00:19:39,200 --> 00:19:41,601
- What is it?
- It's a surprise.
203
00:19:43,280 --> 00:19:44,884
He'll love that.
204
00:19:47,000 --> 00:19:49,162
We'll save it for a special day.
205
00:19:49,240 --> 00:19:51,288
But I want to see Daddy.
206
00:19:52,040 --> 00:19:53,166
I know, sweetie.
207
00:19:54,960 --> 00:19:56,166
I know.
208
00:20:07,480 --> 00:20:09,289
How you doing, son?
209
00:20:10,400 --> 00:20:13,085
- Dad?
- Happy Birthday.
210
00:20:13,760 --> 00:20:15,444
You remembered...
211
00:20:15,520 --> 00:20:17,488
You always remember
your kid's birthdays.
212
00:20:18,160 --> 00:20:20,322
They're the happiest days of your life...
213
00:20:20,400 --> 00:20:21,765
This is fun, eh, kids?
214
00:20:21,840 --> 00:20:24,525
♪ Happy birthday to you
215
00:20:25,320 --> 00:20:26,685
♪ Happy birthday to you
216
00:20:27,320 --> 00:20:29,721
♪ Happy birthday, dear Tom
217
00:20:29,800 --> 00:20:31,882
♪ Happy birthday to you ♪
218
00:20:31,960 --> 00:20:33,256
Where would you like
the camera, sir?
219
00:20:33,280 --> 00:20:35,408
Put it... Over there. Go on.
220
00:20:35,480 --> 00:20:37,244
Everything okay, kids?
221
00:20:37,320 --> 00:20:40,051
He's amazing.
He tells such great stories.
222
00:20:40,120 --> 00:20:41,360
Everybody loves him.
223
00:20:42,240 --> 00:20:43,924
It must be great
having him for a dad.
224
00:20:45,600 --> 00:20:47,728
Are you having a nice birthday, Tom?
225
00:20:54,760 --> 00:20:56,410
We have to go further.
226
00:21:00,120 --> 00:21:01,645
Well, what's left?
227
00:21:03,000 --> 00:21:05,731
Parts of his face are necrotic.
228
00:21:06,200 --> 00:21:07,486
Gangrenous.
229
00:21:07,560 --> 00:21:09,005
More sepsis.
230
00:21:09,880 --> 00:21:11,564
I don't understand.
231
00:21:14,120 --> 00:21:16,122
His face is dying.
232
00:21:59,080 --> 00:22:00,764
Breathe.
233
00:22:00,840 --> 00:22:02,171
What's happening?!
234
00:22:02,240 --> 00:22:04,561
It'll be fine.
Don't worry about anything.
235
00:22:04,640 --> 00:22:06,802
Just... just concentrate
on the baby, okay?
236
00:22:08,200 --> 00:22:10,851
Please... please find out.
237
00:23:23,280 --> 00:23:24,964
Say hello to your son.
238
00:23:29,080 --> 00:23:31,003
I need you to think of a name.
239
00:23:33,240 --> 00:23:36,722
Nothing stupid, okay?
240
00:23:38,920 --> 00:23:42,163
I'm not having Bruce.
Or Lennon.
241
00:23:49,160 --> 00:23:51,083
What do you think to Freddy?
242
00:23:54,040 --> 00:23:56,168
I think Freddy's nice.
243
00:24:02,080 --> 00:24:03,684
Do you like Freddy?
244
00:24:04,480 --> 00:24:06,050
Knew you would.
245
00:24:11,880 --> 00:24:13,723
God, I miss you...
246
00:24:22,640 --> 00:24:24,449
I miss you so much.
247
00:24:31,320 --> 00:24:32,970
Do you want a coffee
or something?
248
00:24:33,040 --> 00:24:34,166
Oh, I can't stop.
249
00:24:35,520 --> 00:24:37,170
I'm on a bit of a schedule.
250
00:24:39,080 --> 00:24:40,445
Clients...
251
00:24:40,840 --> 00:24:41,921
Yeah.
252
00:24:45,320 --> 00:24:47,482
- Here you go.
- Thanks.
253
00:24:55,200 --> 00:24:56,690
Enjoy.
254
00:24:58,000 --> 00:24:59,684
It's only until
you get back on your feet.
255
00:25:00,200 --> 00:25:03,204
Probably for the best.
Need to cut costs.
256
00:25:03,280 --> 00:25:04,725
It'll be fine.
257
00:25:09,760 --> 00:25:10,921
How's work?
258
00:25:11,000 --> 00:25:13,002
Oh, you know. Clients.
259
00:25:13,560 --> 00:25:14,800
Yeah.
260
00:25:16,080 --> 00:25:17,286
Yeah...
261
00:25:34,200 --> 00:25:35,531
Getting it ready.
262
00:25:35,600 --> 00:25:37,045
You got the present, yeah?
263
00:25:37,120 --> 00:25:39,120
Okay, let me just... one second.
264
00:25:39,400 --> 00:25:42,085
Come on. Shh, shh, shh. Okay.
265
00:25:42,640 --> 00:25:44,369
Am I going to see Daddy?
266
00:25:44,440 --> 00:25:47,125
Maybe. We'll have to see how he is.
267
00:25:48,680 --> 00:25:51,968
- Right...
- Oh, good girl. That's it.
268
00:25:53,080 --> 00:25:57,244
Okay, just give me five minutes
with him on my own first.
269
00:25:57,520 --> 00:25:59,360
I just need to make sure
this is going to work.
270
00:25:59,880 --> 00:26:01,848
Are you sure about this?
271
00:26:02,240 --> 00:26:03,765
It's been too long.
272
00:26:03,840 --> 00:26:06,601
If I wait until after the reconstruction,
that's another three months.
273
00:26:07,360 --> 00:26:13,447
Just keep her nice and calm
and no sweets, okay?
274
00:26:16,000 --> 00:26:18,571
Mummy's gone
to go and get Daddy ready.
275
00:26:18,640 --> 00:26:20,881
- Yay!
- Yes, that'll be nice.
276
00:26:21,960 --> 00:26:23,564
Is that for Daddy?
277
00:26:24,600 --> 00:26:25,601
Where's Nicola?
278
00:26:26,040 --> 00:26:28,486
She's gone to get Tom ready.
279
00:26:28,560 --> 00:26:29,920
Right, come on.
Let's go see Daddy-
280
00:26:29,960 --> 00:26:33,009
No, no.
She said for us to wait here.
281
00:26:33,920 --> 00:26:35,126
Do you want some sweeties?
282
00:26:35,640 --> 00:26:39,008
No, no.
It's not a very good idea...
283
00:26:39,400 --> 00:26:41,243
Well, that's a surprise.
284
00:26:42,160 --> 00:26:44,367
She gets... excitable.
285
00:26:44,680 --> 00:26:48,127
I don't think a bit of chocolate
is going to turn her into Godzilla.
286
00:27:06,440 --> 00:27:07,930
Where's Daddy?
287
00:27:08,640 --> 00:27:10,369
He's here, Gracie.
288
00:27:12,480 --> 00:27:14,323
That's not my daddy.
289
00:27:19,320 --> 00:27:20,924
Grace - wait!
290
00:28:05,040 --> 00:28:06,405
Tom?
291
00:28:06,480 --> 00:28:08,005
Can you hear me, Tom?
292
00:28:11,840 --> 00:28:14,491
We're going to need to know
how you are coping.
293
00:28:14,560 --> 00:28:16,005
So I'm going to check regularly
294
00:28:16,080 --> 00:28:19,129
and when I do,
blink once if you're all right
295
00:28:19,560 --> 00:28:21,130
twice if you're in pain.
296
00:28:21,680 --> 00:28:22,886
Okay?
297
00:28:25,080 --> 00:28:26,206
Ready?
298
00:29:02,160 --> 00:29:03,605
Physiotherapy?
299
00:29:04,720 --> 00:29:06,927
They must be pleased with you,
tough guy.
300
00:29:09,400 --> 00:29:12,200
They've been showing me all the new
Tom models they've been working on.
301
00:29:12,960 --> 00:29:15,167
He suggested a Pitt or a Clooney.
302
00:29:16,200 --> 00:29:19,488
But I said I just wanted
something close to the original.
303
00:29:20,560 --> 00:29:22,403
You may change your mind.
304
00:29:22,480 --> 00:29:23,686
Never.
305
00:29:25,920 --> 00:29:27,763
We'll get the new you home
306
00:29:28,760 --> 00:29:31,081
get things sorted,
get back on track.
307
00:29:32,560 --> 00:29:35,211
It'll be tough but we can do it.
308
00:29:35,880 --> 00:29:37,086
We can.
309
00:29:38,840 --> 00:29:40,080
I just...
310
00:29:40,520 --> 00:29:42,727
I just want Grace back.
311
00:29:44,400 --> 00:29:46,004
She'll come around.
312
00:29:47,160 --> 00:29:49,242
You're her dad, she loves you.
313
00:29:49,760 --> 00:29:51,364
I'm so worried.
314
00:29:53,200 --> 00:29:54,440
Me too.
315
00:29:57,520 --> 00:29:59,090
But we're strong.
316
00:30:00,400 --> 00:30:01,890
We'll find a way.
317
00:30:03,760 --> 00:30:07,128
And we'll have help -
my mum will help.
318
00:30:07,680 --> 00:30:08,761
And my mum.
319
00:30:09,920 --> 00:30:11,365
And your mum...
320
00:30:29,400 --> 00:30:31,368
- Yeah.
- Good.
321
00:30:33,000 --> 00:30:34,286
Right...
322
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Hello?
323
00:30:58,720 --> 00:31:00,370
Why don't you answer your phone?
324
00:31:01,680 --> 00:31:04,286
Sorry, I was outside.
325
00:31:04,760 --> 00:31:06,171
Are you ill?
326
00:31:09,160 --> 00:31:11,970
- No, I'm fine.
- Well, when are you going in?
327
00:31:12,800 --> 00:31:13,926
Usual time.
328
00:31:14,000 --> 00:31:17,288
When you do, talk to the staff
about checking on him regularly.
329
00:31:17,360 --> 00:31:20,887
I was there about an hour
before the nurse came in
330
00:31:20,960 --> 00:31:22,564
and I didn't see-
331
00:32:00,840 --> 00:32:02,046
Shit!
332
00:32:16,920 --> 00:32:18,729
Can you read me a story tonight?
333
00:32:18,800 --> 00:32:21,007
Not tonight, sweetheart.
Mummy's really tired.
334
00:32:21,080 --> 00:32:22,161
Please?
335
00:32:23,560 --> 00:32:26,211
No, not tonight, Grace.
I'm really done in.
336
00:32:27,120 --> 00:32:28,770
Come on, eat your dinner.
337
00:32:29,040 --> 00:32:30,451
Not hungry!
338
00:32:30,520 --> 00:32:32,284
Eat your dinner, Grace!
339
00:32:47,000 --> 00:32:48,296
Which one you doing first?
There we go.
340
00:32:48,320 --> 00:32:51,802
You look exhausted.
Are you getting enough sleep?
341
00:32:51,880 --> 00:32:53,086
Shouldn't think so.
342
00:32:54,520 --> 00:32:56,204
I'm really worried about you.
343
00:32:57,360 --> 00:32:58,840
I wish you wouldn't keep saying that.
344
00:32:59,440 --> 00:33:02,523
You and the kids are all I have
to be worried about.
345
00:33:03,320 --> 00:33:06,324
Right, why don't you go and get some books
and toys to put in your rucksack?
346
00:33:06,400 --> 00:33:07,731
Okay?
347
00:33:09,560 --> 00:33:12,131
And you need to spend more time
with her.
348
00:33:12,520 --> 00:33:13,520
Mum. Don't...
349
00:33:13,680 --> 00:33:16,763
This is the beginning
of the rest of her life.
350
00:33:17,040 --> 00:33:19,088
- I know.
- And yours.
351
00:33:19,160 --> 00:33:22,289
- Mum...
- How are you going to bring up a baby?
352
00:33:23,080 --> 00:33:26,243
How are you going to live here
in this house if Tom...
353
00:33:27,080 --> 00:33:29,686
- When Tom comes back?
- Mum, stop. Please...
354
00:33:30,720 --> 00:33:33,440
If you don't, I don't think
I'm going to be able to keep it together.
355
00:33:35,040 --> 00:33:37,691
And I have to keep it together. Okay?
356
00:33:38,120 --> 00:33:39,281
I have to.
357
00:34:18,960 --> 00:34:20,246
Fuck off!
358
00:34:37,680 --> 00:34:42,368
I can't do this, Tom... I can't do it.
359
00:34:44,160 --> 00:34:45,924
I can't.
360
00:38:55,240 --> 00:38:56,760
Do you want to show Daddy
your drawing?
361
00:38:56,840 --> 00:38:58,968
- It's not done.
- Oh, okay.
362
00:38:59,160 --> 00:39:02,369
Well, when it is.
Come on, come and sit here.
363
00:39:10,000 --> 00:39:11,809
There's been a good response to the run.
364
00:39:12,640 --> 00:39:14,210
- Yeah?
- Yeah, really good.
365
00:39:14,720 --> 00:39:16,324
And the website's doing okay.
366
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
Yeah?
367
00:39:18,880 --> 00:39:20,644
Maybe you could do something for it...
368
00:39:28,120 --> 00:39:30,691
- Hey...
- Come on, you gonna eat that?
369
00:39:31,080 --> 00:39:32,411
Nic...
370
00:39:34,560 --> 00:39:36,130
I need the loo.
371
00:39:37,000 --> 00:39:38,809
- Oh, okay.
- Now.
372
00:39:38,960 --> 00:39:40,086
Okay.
373
00:39:47,880 --> 00:39:48,767
Finished!
374
00:39:48,880 --> 00:39:50,689
Just a minute.
375
00:39:50,960 --> 00:39:52,405
Mummy!
376
00:39:52,760 --> 00:39:55,080
Not right now, Grace.
I'm just helping Daddy up the stairs.
377
00:39:58,840 --> 00:40:01,207
Freddy, stop it!
378
00:40:03,280 --> 00:40:04,964
Mummy!
379
00:40:08,320 --> 00:40:09,810
Grace?
380
00:40:10,680 --> 00:40:12,205
Grace?
381
00:40:18,880 --> 00:40:20,564
Now that was silly, wasn't it?
382
00:40:20,760 --> 00:40:24,606
I was going to look at your picture,
I just had to help Daddy.
383
00:40:25,280 --> 00:40:28,170
It's very nice. And very good.
384
00:40:29,360 --> 00:40:30,885
Can I show it to Daddy?
385
00:40:31,240 --> 00:40:32,810
It's for Daddy.
386
00:40:33,200 --> 00:40:34,201
Is it?
387
00:40:35,480 --> 00:40:36,766
Thank you.
388
00:40:37,520 --> 00:40:38,851
He'll love that.
389
00:40:41,800 --> 00:40:44,201
You know he loves you very much,
don't you?
390
00:40:45,760 --> 00:40:47,728
And he's still your same Daddy.
391
00:40:48,560 --> 00:40:50,289
Even though
he looks a little bit different.
392
00:40:50,480 --> 00:40:53,211
But why does he have hooks?
393
00:40:54,480 --> 00:40:58,280
Well, they're just to help him
for a little while
394
00:40:59,040 --> 00:41:01,725
until we can get him
some better hands and arms.
395
00:41:02,440 --> 00:41:04,283
Will you help us do that?
396
00:41:05,320 --> 00:41:06,446
Good girl.
397
00:41:08,000 --> 00:41:09,280
So, again, thank you for coming.
398
00:41:09,320 --> 00:41:12,130
And let's get this show on the road.
399
00:41:17,000 --> 00:41:18,126
On your marks...
400
00:41:18,240 --> 00:41:19,571
get set... go!
401
00:41:22,440 --> 00:41:25,011
- Yay! Go Mummy!
- Mummy!
402
00:41:25,640 --> 00:41:26,721
Brilliant!
403
00:41:28,720 --> 00:41:30,210
Go Mary!
404
00:41:39,920 --> 00:41:41,888
Have we got enough money yet?
405
00:41:42,840 --> 00:41:44,808
That's what I'm trying to work out.
406
00:41:47,920 --> 00:41:49,649
Are those the runners?
407
00:41:50,120 --> 00:41:52,009
How do you draw a cow?
408
00:41:53,160 --> 00:41:54,650
Well...
409
00:41:55,640 --> 00:41:58,484
you start with a big circle
for the body
410
00:41:59,400 --> 00:42:01,721
and then you do a smaller circle
for the head
411
00:42:02,560 --> 00:42:05,291
and then you add the horns,
and the tail, and the legs.
412
00:42:05,560 --> 00:42:07,642
Mine aren't going to have any legs.
413
00:42:09,200 --> 00:42:10,200
Why?
414
00:42:10,360 --> 00:42:13,330
They're gonna be lying down
watching the runners.
415
00:42:14,120 --> 00:42:17,010
Oh. Of course they are.
416
00:42:26,160 --> 00:42:29,607
Honestly? If this had happened
to anybody else
417
00:42:30,600 --> 00:42:33,809
I'm not sure the old me would have
responded to this kind of appeal.
418
00:42:35,240 --> 00:42:39,290
Like you, I assumed
we lived in a caring society
419
00:42:40,280 --> 00:42:42,328
that there are safeguards in place
420
00:42:42,560 --> 00:42:44,847
to protect the victims
of such life-changing illnesses
421
00:42:45,080 --> 00:42:48,448
from being forced to beg for help
from their friends and family.
422
00:42:50,200 --> 00:42:52,248
But the truth is, there aren't.
423
00:42:54,640 --> 00:42:58,531
If Tom was a serviceman
injured in the line of duty
424
00:42:59,520 --> 00:43:04,606
or a rugby match, or if he was injured
in an industrial accident-
425
00:43:05,000 --> 00:43:06,968
then yes, there would be systems
426
00:43:07,160 --> 00:43:10,642
insurance policies and organizations
in place to help us.
427
00:43:12,320 --> 00:43:16,120
But Tom did nothing
to put himself - or us - at risk.
428
00:43:16,800 --> 00:43:18,404
He was Mr Normal.
429
00:43:19,760 --> 00:43:22,127
His illness came out of nowhere.
430
00:43:23,400 --> 00:43:27,371
And there is no legislation
for things that happen to Mr Normal
431
00:43:28,760 --> 00:43:32,446
no safety net to support him
or his family
432
00:43:34,280 --> 00:43:38,330
nothing to help us fight the battles
we are going to have to face
433
00:43:38,600 --> 00:43:42,161
in the next ten, twenty,
or even fifty years ahead.
434
00:43:44,040 --> 00:43:45,451
As far as the state is concerned
435
00:43:45,680 --> 00:43:49,207
all they have to do is
give him two sticks to stand on
436
00:43:49,680 --> 00:43:51,569
and hooks to do everything else with
437
00:43:52,480 --> 00:43:55,450
and their obligations to us
are totally discharged.
438
00:43:58,040 --> 00:43:59,485
So...
439
00:44:01,440 --> 00:44:04,410
if you can help us
do a little better than that
440
00:44:06,720 --> 00:44:11,487
if you can help us to fund the technology
that will make Tom's life a better...
441
00:44:11,760 --> 00:44:13,410
more bearable one
442
00:44:14,200 --> 00:44:16,680
help him regain his self-respect
443
00:44:17,160 --> 00:44:20,562
and allow him to make the contribution
that he's capable of
444
00:44:22,480 --> 00:44:26,610
then not only will you be more caring
than the society you live in
445
00:44:29,680 --> 00:44:32,365
but you will have
the undying gratitude...
446
00:44:33,520 --> 00:44:35,682
of a small...
447
00:44:36,040 --> 00:44:38,168
but very determined family.
448
00:44:39,520 --> 00:44:40,520
Thank you.
449
00:45:10,600 --> 00:45:13,206
- Look!
- I know!
450
00:45:14,840 --> 00:45:16,251
Clever, isn't it?
451
00:45:30,840 --> 00:45:32,490
It's good, isn't it?
452
00:46:14,680 --> 00:46:16,967
I think this is going to take
a bit more work.
453
00:47:42,720 --> 00:47:44,290
- Sorry.
- It's all right.
454
00:47:47,080 --> 00:47:48,764
I was thinking...
455
00:47:51,480 --> 00:47:55,007
maybe I could take Grace to playschool
tomorrow instead of your mum.
456
00:48:01,120 --> 00:48:03,248
What? Not a good idea?
457
00:48:06,200 --> 00:48:07,770
Maybe not yet.
458
00:48:08,760 --> 00:48:11,764
She's got her routines.
She likes going with Mum.
459
00:48:11,960 --> 00:48:13,928
I don't want to unsettle things.
460
00:48:15,120 --> 00:48:16,485
And...
461
00:48:18,320 --> 00:48:19,446
What?
462
00:48:20,040 --> 00:48:21,724
The other kids.
463
00:48:25,480 --> 00:48:27,448
Yeah...
464
00:48:28,120 --> 00:48:29,690
Yeah... no, of course.
465
00:48:34,160 --> 00:48:36,003
It was just a thought.
466
00:49:48,720 --> 00:49:50,370
It's open.
467
00:49:52,240 --> 00:49:53,685
Grace. Gracie.
468
00:49:53,760 --> 00:49:55,649
- Hello.
- Grace, Nana's here.
469
00:49:57,400 --> 00:49:59,368
- There's a good girl.
- Come on, you big lump.
470
00:50:00,480 --> 00:50:01,606
There, good.
471
00:50:01,800 --> 00:50:03,370
- One, two.
- Oh dear.
472
00:50:05,360 --> 00:50:07,931
Hello, love.
Nic, you're drowning in here.
473
00:50:09,240 --> 00:50:11,083
- Here you go.
- Come on, Freddy.
474
00:50:11,360 --> 00:50:13,089
There's a good boy.
475
00:50:13,400 --> 00:50:14,765
Have you talked to him yet?
476
00:50:14,960 --> 00:50:16,166
Not yet.
477
00:50:17,800 --> 00:50:19,609
Come on, let's go!
478
00:50:20,360 --> 00:50:22,044
Off we go, with Nana.
479
00:50:22,560 --> 00:50:23,766
- Bye.
- Bye.
480
00:50:23,960 --> 00:50:25,530
See you later.
481
00:50:26,760 --> 00:50:28,569
Come on, off we go.
482
00:50:51,480 --> 00:50:53,721
I'll have to give the oar back soon.
483
00:50:54,800 --> 00:50:56,768
I can't keep it forever.
484
00:50:58,520 --> 00:51:02,730
Don't see why not.
You've done enough for them.
485
00:51:03,560 --> 00:51:05,005
I can't, Tom.
486
00:51:05,920 --> 00:51:07,206
I don't work there any more.
487
00:51:07,440 --> 00:51:09,416
Besides, we're going to have to get
something bigger.
488
00:51:09,440 --> 00:51:12,569
Well, what about the fund?
489
00:51:13,000 --> 00:51:15,128
We can't use it for living costs.
490
00:51:15,320 --> 00:51:17,288
We could go on holiday with it...
491
00:51:17,680 --> 00:51:19,330
Joke.
492
00:51:22,760 --> 00:51:26,287
Maybe we should use
the rest of the money to sue.
493
00:51:28,200 --> 00:51:29,960
I don't know.
I still think that's a big ask.
494
00:51:30,120 --> 00:51:32,691
Yeah. But if they'd taken me to
the right hospital...
495
00:51:33,040 --> 00:51:37,409
or if we hadn't been left in A&E
for so long...
496
00:51:39,520 --> 00:51:41,090
We can't afford it.
497
00:51:46,200 --> 00:51:47,200
No.
498
00:51:50,960 --> 00:51:52,200
Unless...
499
00:51:56,640 --> 00:52:00,122
Mum suggested we sell this place
and move in with her.
500
00:52:02,600 --> 00:52:04,489
Yeah, that's not one of her better ideas.
501
00:52:04,720 --> 00:52:06,609
Well, I don't think it would be so bad.
502
00:52:08,400 --> 00:52:11,882
It's much bigger and she's just
rattling around it by herself.
503
00:52:12,160 --> 00:52:13,456
- No!
- She'd be a big help to me.
504
00:52:13,480 --> 00:52:14,970
No!
505
00:52:15,320 --> 00:52:16,685
Well, it'd save a lot.
506
00:52:17,120 --> 00:52:18,531
Absolutely not.
507
00:52:18,760 --> 00:52:21,047
Not ever. I don't even...
508
00:52:21,400 --> 00:52:22,925
I don't even want to talk about it.
509
00:52:24,160 --> 00:52:25,605
Tell her no.
510
00:52:25,960 --> 00:52:30,522
This... this is our family house, Nic.
511
00:52:30,720 --> 00:52:32,529
I'm not losing it.
512
00:52:33,640 --> 00:52:35,369
We're staying here.
513
00:52:36,200 --> 00:52:38,168
Final answer.
514
00:53:23,080 --> 00:53:24,366
And again.
515
00:53:25,680 --> 00:53:27,250
Go on, shoot!
516
00:53:28,880 --> 00:53:30,405
Yeah, back.
517
00:53:43,160 --> 00:53:44,924
Go get them, Fred.
518
00:53:45,960 --> 00:53:47,644
Goal!
519
00:53:50,880 --> 00:53:53,281
Good boy! Clever boy!
520
00:53:54,040 --> 00:53:57,487
Oh, I know.
521
00:54:22,840 --> 00:54:23,887
You ready?
522
00:54:24,640 --> 00:54:25,801
Yeah...
523
00:54:27,880 --> 00:54:30,008
I hope it's better than last time.
524
00:54:31,080 --> 00:54:33,481
You're in good shape now.
He'll go for it.
525
00:54:33,760 --> 00:54:35,569
God, I hope so.
526
00:54:38,000 --> 00:54:40,162
I'm so sick of looking like this.
527
00:54:40,520 --> 00:54:41,646
He will.
528
00:54:42,720 --> 00:54:44,882
Come on, we don't want
to keep him waiting.
529
00:54:52,200 --> 00:54:53,770
Good. Good.
530
00:54:53,960 --> 00:54:55,166
Very good.
531
00:54:55,480 --> 00:54:58,484
This is the bit I worry about.
532
00:54:59,760 --> 00:55:06,120
It gives me trouble when I eat or drink.
533
00:55:07,880 --> 00:55:09,882
Are you going to do more work on it?
534
00:55:10,560 --> 00:55:13,643
Give me a properly functioning mouth?
535
00:55:14,240 --> 00:55:17,130
Maybe one that looks a little better...
536
00:55:19,480 --> 00:55:22,165
The nose is okay, I can um...
537
00:55:24,080 --> 00:55:26,526
I can deal with that, but it's... it's...
538
00:55:28,080 --> 00:55:29,923
The rest gets me down.
539
00:55:31,840 --> 00:55:35,049
I understand.
And I wish I could be more optimistic.
540
00:55:35,280 --> 00:55:38,489
To be honest, I'm not sure that
there's much more that I could achieve.
541
00:55:39,000 --> 00:55:42,971
Or that the pain that I would have to
put you through would be worth the result.
542
00:55:54,200 --> 00:55:55,804
Are you saying this is it?
543
00:55:57,360 --> 00:55:59,442
This is how I stay?
544
00:56:01,800 --> 00:56:02,926
It's not...
545
00:56:03,560 --> 00:56:05,722
It's not going to get any better?
546
00:56:07,160 --> 00:56:11,324
All the dribbling, the wetness...
547
00:56:15,160 --> 00:56:16,605
the ugliness...
548
00:56:18,600 --> 00:56:21,649
If you'd like, I can refer you to a
specialist for a second opinion.
549
00:56:22,000 --> 00:56:23,684
I thought you were a specialist!
550
00:56:24,000 --> 00:56:25,764
- I am. But-
- But?
551
00:56:26,640 --> 00:56:28,369
Not in facial reconstruction.
552
00:56:29,200 --> 00:56:30,929
You are my first.
553
00:56:59,600 --> 00:57:01,807
He did save your life, Tom...
554
00:58:36,280 --> 00:58:38,442
Fly away and back again.
555
00:58:38,920 --> 00:58:41,241
Fly away and back again.
556
00:58:42,760 --> 00:58:45,240
Do you remember when we used to do this
when you were kids?
557
00:58:46,200 --> 00:58:47,326
Not really.
558
00:58:52,520 --> 00:58:54,329
Well, we did.
559
00:58:55,400 --> 00:58:56,640
If it's all the same to you
560
00:58:56,760 --> 00:59:01,846
I'd prefer not to imagine you and me and
Dad in some sort of happy family scene.
561
00:59:04,280 --> 00:59:06,248
I always wondered
why you married him.
562
00:59:07,440 --> 00:59:09,249
Because I was in love with him.
563
00:59:10,120 --> 00:59:11,565
Really?
564
00:59:13,080 --> 00:59:14,889
Well, none of the rest of us were.
565
00:59:15,120 --> 00:59:16,645
Yes, you were.
566
00:59:17,240 --> 00:59:21,290
Not now, obviously,
but you were once.
567
00:59:22,440 --> 00:59:24,169
He was your dad.
568
00:59:25,360 --> 00:59:31,003
Not a fantastic man,
but... he was your dad.
569
00:59:32,080 --> 00:59:38,201
I could never understand why
all the other kids had such great dads
570
00:59:39,960 --> 00:59:41,928
and we were stuck with him.
571
00:59:42,280 --> 00:59:45,762
Adam and I,
we used to talk about it for hours.
572
00:59:47,040 --> 00:59:50,647
Wondering if we were going to grow up
to be as crap as he was.
573
00:59:51,000 --> 00:59:53,526
You're nothing like him, either of you.
574
00:59:54,080 --> 00:59:57,846
You're good fathers and you care about
the people you love.
575
01:00:11,000 --> 01:00:12,650
Eat your food up, Gracie.
576
01:00:12,880 --> 01:00:13,927
I am!
577
01:00:14,200 --> 01:00:16,089
Yeah but you're not eating your meat.
578
01:00:16,320 --> 01:00:17,924
- I am.
- You've got to eat your meat.
579
01:00:18,240 --> 01:00:20,686
It'll make you strong, won't it, Mummy?
580
01:00:21,240 --> 01:00:22,765
Yeah...
581
01:00:24,160 --> 01:00:26,200
Do you want me to cut that up
for you, Freddy?
582
01:00:26,720 --> 01:00:27,881
There.
583
01:00:29,320 --> 01:00:31,448
You're doing very well.
There you are.
584
01:00:36,120 --> 01:00:37,804
Mum, can you look after
Freddy tomorrow?
585
01:00:38,000 --> 01:00:39,490
Yes, of course.
586
01:00:40,800 --> 01:00:42,245
Well, I could look after him.
587
01:00:43,040 --> 01:00:44,405
It's his toddler swimming.
588
01:00:46,600 --> 01:00:48,568
Oh...
589
01:00:53,800 --> 01:00:55,370
Can I have some more?
590
01:01:05,240 --> 01:01:07,402
What, are we on rations
or something?
591
01:01:22,160 --> 01:01:24,049
Your boyfriend called.
592
01:01:32,160 --> 01:01:35,482
He wants to know if I'd be interested
in going back to work with him.
593
01:01:37,680 --> 01:01:39,250
I'll bet he does.
594
01:01:42,080 --> 01:01:43,445
We need the money, Tom.
595
01:01:46,080 --> 01:01:48,128
Well, never mind.
596
01:01:48,920 --> 01:01:51,127
I've done the lottery this week.
597
01:01:53,560 --> 01:01:55,927
I've done five lines.
598
01:01:58,920 --> 01:02:00,285
Pass the salt.
599
01:02:06,640 --> 01:02:08,404
ThiS is pepper!
600
01:02:11,320 --> 01:02:13,049
It doesn't matter. Don't bother.
601
01:02:13,800 --> 01:02:15,689
It's bad for me anyway.
602
01:02:17,440 --> 01:02:19,488
Everything's bad for me.
603
01:02:22,160 --> 01:02:24,766
Can we go again tomorrow?
604
01:02:25,080 --> 01:02:27,651
We've looked so many times.
605
01:02:28,520 --> 01:02:30,090
Can't we go do something else?
606
01:02:30,320 --> 01:02:31,685
Please?
607
01:02:32,040 --> 01:02:33,166
No.
608
01:02:33,560 --> 01:02:36,928
But what if the salty sea
brings one tonight?
609
01:02:41,320 --> 01:02:42,924
It was a story.
610
01:02:45,360 --> 01:02:46,930
I made it up.
611
01:02:47,920 --> 01:02:52,005
You see, the salty sea
can't join up with our lake.
612
01:02:52,400 --> 01:02:54,164
So the starfish can't get there.
613
01:02:54,360 --> 01:02:57,125
But you said
all the water joins up somewhere.
614
01:02:57,640 --> 01:02:59,449
Did I? Well, I made it up.
615
01:03:02,640 --> 01:03:04,130
I shouldn't have done that.
616
01:03:05,600 --> 01:03:07,921
People shouldn't make things up.
617
01:03:08,480 --> 01:03:10,687
They should tell each other the truth.
618
01:03:11,000 --> 01:03:15,767
But it might be the truth.
Grownups don't know everything.
619
01:03:21,200 --> 01:03:22,770
No, they don't.
620
01:03:27,600 --> 01:03:28,600
Night night.
621
01:03:28,920 --> 01:03:29,920
Night night.
622
01:03:30,640 --> 01:03:33,610
It's okay.
I'll get Nana to take me.
623
01:03:56,400 --> 01:03:57,561
Grace.
624
01:03:58,720 --> 01:04:00,370
Grace, what are you doing?
625
01:04:00,560 --> 01:04:01,925
Nothing.
626
01:04:02,640 --> 01:04:03,926
All right.
627
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Tom?
628
01:04:44,520 --> 01:04:46,727
I've left your pills out,
don't forget to take them.
629
01:04:48,920 --> 01:04:50,126
No.
630
01:04:50,560 --> 01:04:51,607
Promise?
631
01:04:53,680 --> 01:04:55,091
No...
632
01:04:55,720 --> 01:04:57,609
- Tom?
- Yes.
633
01:04:58,200 --> 01:04:59,725
See you later.
634
01:06:09,480 --> 01:06:10,686
What?!
635
01:07:01,640 --> 01:07:03,085
Come on!
636
01:08:42,880 --> 01:08:44,166
Hello?
637
01:08:47,600 --> 01:08:48,931
Tom?
638
01:09:10,040 --> 01:09:13,283
There isn't going to be
any fucking compensation.
639
01:09:23,560 --> 01:09:25,130
Dear Dad...
640
01:09:26,000 --> 01:09:27,968
It's been a long time.
641
01:09:28,120 --> 01:09:30,521
I hope you're well, and busy.
642
01:09:31,280 --> 01:09:33,487
I've always followed your career
643
01:09:33,840 --> 01:09:36,411
especially when you were
at the National.
644
01:09:37,320 --> 01:09:39,687
You may not know this
but you were a big influence on us,.
645
01:09:39,920 --> 01:09:43,163
I used to love doing accents
and dialects
646
01:09:44,000 --> 01:09:48,449
but my mouth 's all swollen up now
and my lips are distorted
647
01:09:49,080 --> 01:09:51,321
so the diction's mostly gone.
648
01:09:52,800 --> 01:09:56,282
I wish things
had gone differently for us.
649
01:09:57,640 --> 01:10:00,962
Where's the sense in life
if we just fill it with silence?
650
01:10:02,400 --> 01:10:06,530
I woke up one night
and started to die.
651
01:10:08,400 --> 01:10:12,883
It's made me realise that
our relationships are all we leave behind.
652
01:10:14,960 --> 01:10:17,088
The thing is, Dad, I'm broke.
653
01:10:17,960 --> 01:10:19,928
I mean really brassic.
654
01:10:21,280 --> 01:10:22,805
The illness has cleaned us out
655
01:10:23,000 --> 01:10:26,641
and it's getting to the point
where we're going under, So”...
656
01:10:27,400 --> 01:10:33,043
lam writing to ask if you can help us out
with a small loan -
657
01:10:34,160 --> 01:10:35,810
help us get through the next few months
658
01:10:36,000 --> 01:10:38,765
till I can get back into some kind of work.
659
01:10:39,000 --> 01:10:43,085
If you can't spare a few bob,
perhaps we can still stay in touch
660
01:10:43,920 --> 01:10:47,322
and fill some of the silence.
661
01:11:20,880 --> 01:11:23,360
Grace seems much happier
these days.
662
01:11:23,800 --> 01:11:25,245
Give it a fucking rest.
663
01:11:27,960 --> 01:11:30,281
- Sorry?
- Why, what are you sorry for?
664
01:11:31,080 --> 01:11:33,048
- You sorry for sticking your nose in?
- Tom...
665
01:11:33,360 --> 01:11:34,360
What?
666
01:11:35,800 --> 01:11:38,610
I... I worry about what's best.
667
01:11:38,760 --> 01:11:41,047
Well, you don't get to decide what's best.
668
01:11:42,120 --> 01:11:43,531
We do that.
669
01:11:44,080 --> 01:11:46,526
You don't get to make the decisions.
We do. I do.
670
01:11:46,720 --> 01:11:49,769
I do that
because they're my kids.
671
01:11:50,320 --> 01:11:52,288
And I'm their father, not you.
672
01:11:52,800 --> 01:11:53,926
YES?
673
01:11:54,800 --> 01:11:56,848
Well, I'm sorry
if you think I'm interfering-
674
01:11:57,040 --> 01:11:58,963
Sorry, yes, you're sorry.
You're so sorry.
675
01:11:59,080 --> 01:12:00,856
Sorry that your daughter
ever fucking married me.
676
01:12:00,880 --> 01:12:03,201
- That's not fair!
- No, it bloody isn't!
677
01:12:03,440 --> 01:12:06,728
Do you know what else isn't fair, huh?
678
01:12:06,960 --> 01:12:08,376
It's not fair
that we all have to live here.
679
01:12:08,400 --> 01:12:10,681
With each other.
That was another one of your great ideas.
680
01:12:11,600 --> 01:12:14,126
What's fair about that?
Because no one asked me.
681
01:12:14,360 --> 01:12:16,727
We're my feelings ever considered? No.
682
01:12:17,280 --> 01:12:20,409
- And here we bloody are!
- We had to do something.
683
01:12:20,680 --> 01:12:23,331
You were going to lose the house anyway.
684
01:12:23,720 --> 01:12:25,736
- Please - stop it! Stop it!
- Do you think it's fair...
685
01:12:25,760 --> 01:12:28,081
that I got eaten by
some fucking killer bug?
686
01:12:28,320 --> 01:12:29,924
- Tom!
- And I suppose...
687
01:12:30,120 --> 01:12:33,256
you would think it would be fairer if I
hadn't managed to beat the fucking thing
688
01:12:33,280 --> 01:12:34,280
and survive.
689
01:12:34,320 --> 01:12:36,448
Perhaps it would have been fairer
if I'd died.
690
01:12:36,640 --> 01:12:38,768
To I everyone else.
Is that what you think? ls it?
691
01:12:38,880 --> 01:12:42,248
Then you could take over completely.
You could run everything Jean's way!
692
01:12:42,360 --> 01:12:45,250
Well, I'm so sorry
to get in the fucking way!
693
01:13:06,080 --> 01:13:07,570
What?!
694
01:13:42,840 --> 01:13:44,729
It's not me.
695
01:13:45,160 --> 01:13:46,160
It's her.
696
01:13:49,680 --> 01:13:51,728
She's just trying to protect me.
697
01:13:52,760 --> 01:13:54,967
Me and Gracie and Freddy.
698
01:13:56,760 --> 01:14:03,723
She's done everything she can.
We all do everything we can.
699
01:14:05,840 --> 01:14:08,127
We walk on egg shells around you.
700
01:14:09,680 --> 01:14:12,286
You only see
how this thing affects you.
701
01:14:12,800 --> 01:14:15,770
You don't, you won't, see
how it's hurting everybody else.
702
01:14:18,640 --> 01:14:20,290
No, she's...
703
01:14:20,720 --> 01:14:23,929
She's stealing you away from me, Nic.
704
01:14:25,440 --> 01:14:27,807
You and the kids... no, actually no...
705
01:14:29,040 --> 01:14:32,726
It's worse than that.
It's like she is turning me into a kid.
706
01:14:34,560 --> 01:14:36,801
It's like you and her, you're the...
707
01:14:37,000 --> 01:14:41,005
you're the fucking adults
and I am just another baby
708
01:14:41,960 --> 01:14:45,487
to be spoon fed and cleaned up after.
709
01:14:48,160 --> 01:14:53,291
It's like I'm losing everything.
Everything...
710
01:14:53,480 --> 01:14:57,087
Every last bit of what makes me a man -
it's disappearing.
711
01:14:59,000 --> 01:15:00,206
And then...
712
01:15:01,760 --> 01:15:05,731
after I've lost my dignity
what do I have left?
713
01:15:08,240 --> 01:15:09,287
Nothing.
714
01:15:10,280 --> 01:15:15,002
Nothing, that's it. I can't work.
I can't make money.
715
01:15:15,960 --> 01:15:19,646
I can't give you or Freddy or Grace any...
716
01:15:20,280 --> 01:15:22,886
any of the things I wanted to.
All the things...
717
01:15:26,000 --> 01:15:28,321
all the things I never had.
718
01:15:34,000 --> 01:15:35,365
I can't...
719
01:15:37,200 --> 01:15:40,010
I can't kiss them goodnight.
720
01:15:41,920 --> 01:15:44,048
I can't hold their hands.
721
01:15:47,360 --> 01:15:49,761
I can't even smell them.
722
01:15:53,640 --> 01:15:56,086
I can't smell you any more.
723
01:16:02,600 --> 01:16:04,568
Or make love to you.
724
01:16:09,360 --> 01:16:12,409
I can't, Tom. I can't.
725
01:16:12,840 --> 01:16:15,286
I can't do that any more.
726
01:16:20,240 --> 01:16:22,004
Look at me.
727
01:16:23,360 --> 01:16:24,805
I'm a wreck.
728
01:16:25,800 --> 01:16:27,450
I'm not desirable...
729
01:16:28,560 --> 01:16:30,369
Do you really want to make love to me?
730
01:16:32,560 --> 01:16:35,325
Do you really need another reminder
of what it was like before?
731
01:16:35,640 --> 01:16:37,608
Of what we've lost?
Because I don't.
732
01:16:38,760 --> 01:16:45,041
I just want to get through the days
and get us to some sort of secure place
733
01:16:45,280 --> 01:16:50,411
where if... I don't know.
Some sort of normality that isn't this.
734
01:16:51,640 --> 01:16:53,130
And if we can't ever be truly happy
735
01:16:53,360 --> 01:16:56,762
at least we could have
some sort of happiness around us.
736
01:17:00,160 --> 01:17:04,131
You, Grace and Freddy
are everything to me.
737
01:17:07,040 --> 01:17:09,361
And I'll never stop loving you, Tom.
738
01:17:10,080 --> 01:17:12,686
I'll never stop believing in you.
739
01:17:15,120 --> 01:17:20,001
But... I can't...
I can't make love to you.
740
01:17:20,480 --> 01:17:25,088
I just can't...
I can't be that girl any more.
741
01:17:27,080 --> 01:17:30,607
I've seen and done things
that no lover should have to.
742
01:17:30,720 --> 01:17:34,167
I don't even dream like I used to.
743
01:17:34,360 --> 01:17:37,330
I don't dream at all. I just plan.
744
01:17:37,520 --> 01:17:40,205
And I try and get through the days.
745
01:17:40,480 --> 01:17:44,007
And you make that
so very difficult, Tom.
746
01:17:44,560 --> 01:17:47,723
With your...
with your black moods and...
747
01:17:48,280 --> 01:17:51,727
and the way you hate everybody
and everything.
748
01:17:56,240 --> 01:17:58,846
God knows you have a right
to be angry
749
01:18:00,440 --> 01:18:02,363
but we are not your enemy.
750
01:18:03,240 --> 01:18:05,641
Not me, not Gracie, not Freddy
751
01:18:05,880 --> 01:18:07,484
not my mum.
752
01:18:07,600 --> 01:18:10,570
We're the ones who love you.
753
01:18:10,760 --> 01:18:13,570
We're the ones who go through
that pain with you.
754
01:18:13,880 --> 01:18:17,089
Every inch. Every second. Every day.
755
01:18:17,600 --> 01:18:22,766
And all we get back is more hurt,
more anger, more pain.
756
01:18:24,600 --> 01:18:27,888
God, it's getting like we can't
even breathe when you're around.
757
01:18:28,080 --> 01:18:29,525
You just...
758
01:18:29,760 --> 01:18:34,448
you just suck all the air
out of every room you're in.
759
01:18:46,800 --> 01:18:49,167
Don't leave me, Nic.
760
01:18:52,720 --> 01:18:54,961
Please... please...
761
01:18:56,720 --> 01:18:58,802
Please don't leave me.
762
01:19:03,440 --> 01:19:04,965
Don't you get it?
763
01:19:07,120 --> 01:19:09,168
We're not leaving you.
764
01:19:10,080 --> 01:19:12,367
It's the other way around.
765
01:21:26,800 --> 01:21:28,450
Pass!
766
01:21:28,760 --> 01:21:29,921
Here!
767
01:21:32,680 --> 01:21:33,680
Here!
768
01:21:34,400 --> 01:21:36,368
- I'm gonna shoot!
- Here!
769
01:21:38,120 --> 01:21:39,406
Yeah, here.
770
01:21:45,640 --> 01:21:47,165
Yeah, yeah...
771
01:21:47,520 --> 01:21:50,205
- Oh Joey!
- Idiot! What did you do that for?
772
01:21:51,720 --> 01:21:53,848
You better go get it.
Or get another one.
773
01:21:55,800 --> 01:21:57,529
What a loser!
774
01:21:58,000 --> 01:21:59,764
No wonder his dad ran off.
775
01:23:08,160 --> 01:23:09,366
Tom?
776
01:23:09,960 --> 01:23:11,928
What on earth are you doing?
777
01:23:20,440 --> 01:23:22,169
His ball's gone over the wall.
778
01:23:23,240 --> 01:23:24,969
I'm helping him get it back.
779
01:23:29,840 --> 01:23:32,286
Jean, could you pass me that ladder?
780
01:23:48,040 --> 01:23:49,485
I'm sorry...
781
01:24:46,320 --> 01:24:47,731
Tom?
782
01:24:49,760 --> 01:24:51,569
I'm all right.
783
01:24:54,520 --> 01:24:56,090
I'm all right...
784
01:25:34,480 --> 01:25:35,891
Brilliant!
785
01:25:43,160 --> 01:25:45,367
Never surrenders...
786
01:26:56,520 --> 01:26:57,965
Daddy!
787
01:26:59,720 --> 01:27:01,085
Daddy!
788
01:27:11,240 --> 01:27:12,890
Bloody brilliant.
789
01:27:15,400 --> 01:27:17,562
Bloody brilliant.
790
01:28:26,920 --> 01:28:30,720
♪ I don't ever want to be
791
01:28:33,000 --> 01:28:36,925
♪ A ghost unto to my family
792
01:28:39,080 --> 01:28:43,244
♪ Only in transparency
793
01:28:45,400 --> 01:28:48,927
♪ Haunting never suited me
794
01:28:51,560 --> 01:28:57,522
♪ Though you would never
ask me to
795
01:28:58,720 --> 01:29:06,207
♪ And I don't even have to say
796
01:29:06,760 --> 01:29:10,481
♪ Empires rise and fall
797
01:29:10,560 --> 01:29:18,251
♪ I will hold you still
when they shake
798
01:29:19,240 --> 01:29:24,849
♪ And if you were to lose it all
799
01:29:25,120 --> 01:29:28,408
♪ Well, it happens sometimes
800
01:29:28,760 --> 01:29:36,690
♪ And there would still be this place
801
01:30:01,360 --> 01:30:05,649
♪ Empires rise and fall
802
01:30:05,880 --> 01:30:13,128
♪ I will hold you still
when they shake
803
01:30:14,120 --> 01:30:19,729
♪ And if you were to lose it all
804
01:30:19,920 --> 01:30:23,561
♪ Well, it happens sometimes
805
01:30:23,840 --> 01:30:31,406
♪ And there would still be this place ♪
56890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.