Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:29,149 --> 00:02:34,028
First stage removal. First stage removal.
3
00:02:34,196 --> 00:02:42,245
Streets prohibited to non-permits in one hour.
4
00:02:58,470 --> 00:03:01,389
This conversation with Governor Henry C. Santini...
5
00:03:01,557 --> 00:03:06,185
is brought to you by
Soylent Red and Soylent Yellow...
6
00:03:06,353 --> 00:03:08,771
high-energy vegetable concentrates...
7
00:03:08,939 --> 00:03:11,899
and new, delicious Soylent Green...
8
00:03:12,067 --> 00:03:14,527
the miracle food of high-energy plankton...
9
00:03:14,695 --> 00:03:17,280
gathered from the oceans of the world.
10
00:03:17,489 --> 00:03:21,868
Because of its enormous popularity,
Soylent Green is in short supply.
11
00:03:22,035 --> 00:03:25,621
Remember, Tuesday is Soylent Green Day.
12
00:03:25,789 --> 00:03:28,124
And now, Governor Santini.
13
00:03:28,292 --> 00:03:30,126
Thank you, Richard. Thank you.
14
00:03:30,294 --> 00:03:34,130
It's a pleasure to be able to talk
to the people of the city of New York.
15
00:03:34,298 --> 00:03:35,756
Bullshit.
16
00:03:37,801 --> 00:03:41,804
Hey. What did you dig up
in those cases I gave you?
17
00:03:44,016 --> 00:03:45,641
Matthewson...
18
00:03:46,518 --> 00:03:47,643
murder.
19
00:03:48,312 --> 00:03:52,315
Out of your jurisdiction,
across the city line in Philadelphia.
20
00:03:53,066 --> 00:03:55,318
Chergov, murder.
21
00:03:56,486 --> 00:03:57,904
Went home yesterday.
22
00:03:58,071 --> 00:04:01,324
Donaldson, multiple rape.
23
00:04:01,533 --> 00:04:03,326
Has a record in the Bronx.
24
00:04:04,328 --> 00:04:06,162
Can be extradited.
25
00:04:07,039 --> 00:04:08,831
Get him the hell out of Manhattan.
26
00:04:08,999 --> 00:04:10,625
What about Zolitnikoff?
27
00:04:10,792 --> 00:04:12,501
Well, give me time, will you?
28
00:04:12,669 --> 00:04:15,338
You've been telling me that
for the last three days.
29
00:04:15,547 --> 00:04:17,840
Well, I can't locate the files.
30
00:04:18,050 --> 00:04:20,843
I spent hours on it at the Exchange today.
31
00:04:21,553 --> 00:04:23,679
Talked to every other book
who was there.
32
00:04:23,847 --> 00:04:27,433
You know, there are 20 million guys
out of work in Manhattan alone...
33
00:04:27,601 --> 00:04:30,686
just waiting for my job and yours too.
34
00:04:30,854 --> 00:04:33,522
I want to close that case
and sign it out.
35
00:04:33,690 --> 00:04:36,108
What the hell kind of miracle
do you want of me?
36
00:04:36,276 --> 00:04:40,696
I'm just an ordinary police book,
not the Library of Congress.
37
00:04:41,698 --> 00:04:43,532
I don't know why I bother.
38
00:04:43,700 --> 00:04:47,161
Because it's your job.
Besides, you love me.
39
00:04:51,124 --> 00:04:54,710
- That margarine's turned.
- Son of a bitch.
40
00:04:56,546 --> 00:05:00,716
Zolitnikoff, no record.
Matthewson, no jurisdiction.
41
00:05:00,884 --> 00:05:07,098
Chergov, home. And Donaldson, extradite.
42
00:05:07,391 --> 00:05:09,475
Why don't you eat something?
43
00:05:09,977 --> 00:05:13,229
- I'm not hungry enough yet.
- It's not bad.
44
00:05:14,231 --> 00:05:17,525
Tasteless, odorless crud.
45
00:05:20,237 --> 00:05:22,738
You don't know any better.
46
00:05:26,410 --> 00:05:27,743
Oh, for--
47
00:05:29,329 --> 00:05:31,747
You know, when I was a kid...
48
00:05:31,915 --> 00:05:33,624
food was food.
49
00:05:34,418 --> 00:05:39,130
Before our scientific magicians
poisoned the water...
50
00:05:39,923 --> 00:05:43,676
polluted the soil,
decimated plant and animal life.
51
00:05:43,844 --> 00:05:46,762
Why, in my day,
you could buy meat anywhere.
52
00:05:46,930 --> 00:05:50,391
Eggs, they had. Real butter.
Fresh lettuce in the stores.
53
00:05:50,559 --> 00:05:52,435
I know, Sol. You told me before.
54
00:05:52,644 --> 00:05:55,104
How can anything survive
in a climate like this?
55
00:05:55,272 --> 00:05:57,273
A heat wave all year long.
56
00:05:57,441 --> 00:06:01,694
A greenhouse effect.
Everything is burning up.
57
00:06:02,654 --> 00:06:04,739
Okay, wise guy.
58
00:06:18,754 --> 00:06:21,589
Eat some Soylent Green and calm down.
59
00:06:21,757 --> 00:06:25,259
I finished it last night.
I was hungry, damn it.
60
00:06:25,427 --> 00:06:29,221
- I'll hustle some more on Tuesday.
- You do that.
61
00:06:29,389 --> 00:06:31,640
I don't want to get caught in another riot.
62
00:06:31,808 --> 00:06:34,477
Get off. I'll charge up the batteries
before I go.
63
00:06:35,145 --> 00:06:38,981
- You'll get a heart attack.
- I should be so lucky.
64
00:06:39,441 --> 00:06:42,234
I've pedaled this damn thing
halfway around the world.
65
00:06:42,402 --> 00:06:44,779
You know, I'm getting pretty sick of you.
66
00:06:45,280 --> 00:06:46,989
Yes, but you love me.
67
00:06:48,492 --> 00:06:52,119
Night shift again. I'll be damn late.
68
00:06:53,080 --> 00:06:55,122
So get something to eat.
69
00:06:56,833 --> 00:07:00,836
- What?
- Go with God.
70
00:07:01,004 --> 00:07:02,505
Schmuck.
71
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
Gilbert?
72
00:07:25,821 --> 00:07:27,363
Hey, Mr. Donovan.
73
00:07:27,531 --> 00:07:29,532
I have something for you.
74
00:07:29,741 --> 00:07:31,492
Get inside.
75
00:07:31,660 --> 00:07:32,993
Great.
76
00:07:50,804 --> 00:07:52,638
Handmade, isn't that?
77
00:07:56,059 --> 00:07:57,726
Do you have the words straight?
78
00:07:57,894 --> 00:08:00,354
I won't understand them
if I live to be 100.
79
00:08:00,522 --> 00:08:01,564
You won't.
80
00:08:02,524 --> 00:08:04,900
Okay.
81
00:08:08,071 --> 00:08:09,405
There!
82
00:08:20,083 --> 00:08:22,084
It's good to hear you laugh.
83
00:08:22,294 --> 00:08:24,420
- Come on and play.
- No, thank you.
84
00:08:25,297 --> 00:08:29,175
- Thank you for the toy.
- I'm glad it amuses you.
85
00:08:33,930 --> 00:08:35,431
Let me do something for you.
86
00:08:36,016 --> 00:08:38,601
Are you ready, Miss Shirl?
It's getting late.
87
00:08:39,769 --> 00:08:40,769
Go ahead.
88
00:08:40,937 --> 00:08:43,731
According to the inventory,
we're low on everything.
89
00:08:43,899 --> 00:08:47,610
Okay, but I'm gonna bring you a surprise.
90
00:08:51,615 --> 00:08:54,116
I demolished five saucers with one rocket.
91
00:08:54,326 --> 00:08:55,951
Not bad for an amateur.
92
00:08:56,620 --> 00:09:00,539
- I've got your curfew pass.
- Oh, good. I thought I'd lost it.
93
00:09:13,470 --> 00:09:17,848
That makes it 279 D's and 15 cents.
94
00:09:18,350 --> 00:09:21,644
Call it 279 D's even for Mr. Simonson.
95
00:09:21,853 --> 00:09:23,395
Sign it, Brady.
96
00:09:24,147 --> 00:09:26,065
Mr. Brady?
97
00:09:27,317 --> 00:09:29,902
Think I forgot? I didn't forget.
98
00:09:30,070 --> 00:09:34,281
You asked for something special,
and I got it. Come on over here.
99
00:09:39,329 --> 00:09:44,250
How often can I offer a customer
something really fantastic?
100
00:09:44,417 --> 00:09:45,960
Look.
101
00:09:46,795 --> 00:09:48,504
Beef, Miss Shirl.
102
00:09:48,672 --> 00:09:51,507
Beef like you've never seen before.
103
00:11:28,396 --> 00:11:29,772
What do you want?
104
00:11:32,616 --> 00:11:35,110
You, Mr. Simonson.
105
00:11:38,073 --> 00:11:39,281
I knew soon.
106
00:11:45,754 --> 00:11:49,458
They told me to say
that they were sorry...
107
00:11:49,626 --> 00:11:52,127
but that you had become unreliable.
108
00:11:57,592 --> 00:11:58,967
That's true.
109
00:11:59,135 --> 00:12:03,806
They can't risk a catastrophe, they say.
110
00:12:04,599 --> 00:12:06,058
They're right.
111
00:12:08,311 --> 00:12:09,412
Then...
112
00:12:11,147 --> 00:12:13,023
this is right?
113
00:12:13,775 --> 00:12:15,567
No, not right.
114
00:12:17,278 --> 00:12:18,570
Necessary.
115
00:12:19,781 --> 00:12:21,281
To who?
116
00:12:24,035 --> 00:12:26,161
To God.
117
00:12:43,263 --> 00:12:47,182
I made the routine check.
He was alive at 10:35.
118
00:12:47,350 --> 00:12:49,309
- What was your name again?
- Charles.
119
00:12:49,477 --> 00:12:52,354
- Charles what?
- Just Charles.
120
00:12:53,064 --> 00:12:54,982
It's perfectly legal.
121
00:12:56,651 --> 00:12:59,820
God, we haven't had any trouble here
in years, not years.
122
00:13:00,321 --> 00:13:04,366
The scanners and alarms
went out of order last Thursday.
123
00:13:04,534 --> 00:13:07,453
- Come on. Let's have a look.
- Yes, it was Thursday.
124
00:13:07,620 --> 00:13:08,787
The problem is parts.
125
00:13:08,955 --> 00:13:11,373
The original manufacturer's out of business.
126
00:13:11,541 --> 00:13:13,333
Our men fabricate replacements.
127
00:13:13,501 --> 00:13:16,503
Takes them forever, just forever.
128
00:13:16,671 --> 00:13:20,299
Nothing works, not really.
You can't believe the problems I have.
129
00:13:21,885 --> 00:13:23,886
I'll have to tell the other tenants.
130
00:13:24,053 --> 00:13:28,056
What do I do? Call each of them and say
Mr. Simonson in 22A was slaughtered?
131
00:13:28,224 --> 00:13:30,392
Unit scanner and alarm,
the best there is.
132
00:13:30,560 --> 00:13:31,977
We should have more guards.
133
00:13:32,145 --> 00:13:34,354
- I told management--
- Wait.
134
00:13:35,315 --> 00:13:36,732
We should have more guards.
135
00:13:38,193 --> 00:13:40,986
Detective Thorn, 14th Precinct.
136
00:13:41,905 --> 00:13:45,407
Tab Fielding. I was Mr. Simonson's bodyguard.
137
00:13:46,409 --> 00:13:48,035
Furniture?
138
00:13:48,203 --> 00:13:50,245
- Yes.
- Simonson's?
139
00:13:50,872 --> 00:13:53,749
- Personal or building?
- Building.
140
00:13:54,375 --> 00:13:56,919
- Where's Simonson?
- In the living room.
141
00:13:58,171 --> 00:13:59,546
Let's go.
142
00:14:09,724 --> 00:14:13,393
- What was his full name?
- William R. Simonson.
143
00:14:18,399 --> 00:14:20,108
Occupation?
144
00:14:20,443 --> 00:14:22,778
- Rich.
- Rich what?
145
00:14:22,946 --> 00:14:24,947
Lawyer. Politics.
146
00:14:25,156 --> 00:14:28,283
I had the impression
he was more or less retired.
147
00:14:29,953 --> 00:14:33,539
Say, does this building
have a food inventory?
148
00:14:33,706 --> 00:14:34,957
Yes, sir.
149
00:14:35,291 --> 00:14:36,959
Wouldn't you know?
150
00:14:41,714 --> 00:14:43,131
Get me some booze.
151
00:14:43,299 --> 00:14:45,968
- That's not within your jurisdiction--
- Relax.
152
00:14:46,135 --> 00:14:48,303
You're not working for him anymore.
153
00:14:48,471 --> 00:14:50,472
Your contract's been canceled.
154
00:14:50,682 --> 00:14:53,058
I've been paid to the end of the month.
155
00:14:53,977 --> 00:14:55,686
Get the bottle.
156
00:15:06,489 --> 00:15:09,157
Your boss didn't put up much of a fight.
157
00:15:09,325 --> 00:15:11,159
He wasn't the type.
158
00:15:15,415 --> 00:15:19,084
- Most people like to live.
- If you say so.
159
00:15:19,502 --> 00:15:21,003
You're a dream.
160
00:15:21,838 --> 00:15:23,922
Bourbon! Son of a--
161
00:15:31,014 --> 00:15:35,684
Hey. Where were you, bodyguard,
when they were butchering your boss?
162
00:15:35,852 --> 00:15:37,853
- He sent us out shopping--
- Us?
163
00:15:38,521 --> 00:15:41,023
The girl and I. You know, Shirl.
164
00:15:45,862 --> 00:15:46,945
So?
165
00:15:47,113 --> 00:15:51,533
Well, we got back at 11.
I saw the jimmy marks on the door and ran in...
166
00:15:51,701 --> 00:15:53,368
but obviously it was--
167
00:16:01,669 --> 00:16:03,879
You know how to write?
168
00:16:04,047 --> 00:16:05,881
Yes.
169
00:16:06,049 --> 00:16:09,134
Why don't you go in the foyer
and write me a statement?
170
00:16:09,302 --> 00:16:13,055
Include all your movements
tonight and yesterday...
171
00:16:13,222 --> 00:16:16,058
and your employment number. Okay?
172
00:16:16,225 --> 00:16:17,809
Okay.
173
00:17:23,918 --> 00:17:26,128
He'd be alive if we hadn't gone out.
174
00:17:26,295 --> 00:17:30,465
Now, you have nothing to regret.
He told us to go.
175
00:17:30,633 --> 00:17:33,301
I think he wanted to die.
176
00:17:33,636 --> 00:17:38,140
It was a stupid, amateur burglar.
Nobody's fault, Shirl.
177
00:17:40,143 --> 00:17:43,311
Honey, it wasn't anybody's fault.
178
00:17:44,105 --> 00:17:45,313
Working on your report?
179
00:17:45,481 --> 00:17:47,441
- I was just trying to--
- Yeah, I know.
180
00:17:47,984 --> 00:17:50,944
Hey, what's your name? Shirl?
181
00:17:51,362 --> 00:17:52,612
Yes.
182
00:17:52,780 --> 00:17:54,781
Come on in here a minute, Shirl.
183
00:17:55,616 --> 00:17:56,992
Come on.
184
00:17:59,120 --> 00:18:00,662
Shut the door.
185
00:18:09,672 --> 00:18:11,631
Let's see your hands.
186
00:18:16,637 --> 00:18:19,306
How many times you been
in trouble with the police?
187
00:18:19,474 --> 00:18:20,807
- Never.
- I can't hear you.
188
00:18:20,975 --> 00:18:22,267
Never!
189
00:18:23,186 --> 00:18:25,020
No fresh bruises.
190
00:18:25,188 --> 00:18:28,273
He didn't knock you around, huh?
You're a lucky girl.
191
00:18:28,441 --> 00:18:31,359
- He never hit me.
- What?
192
00:18:31,527 --> 00:18:35,113
He was a gentle man.
He never abused me.
193
00:18:35,782 --> 00:18:37,491
I wished he'd lived forever.
194
00:18:37,658 --> 00:18:40,035
- Unless you were fooling around.
- No.
195
00:18:40,203 --> 00:18:42,621
- With the bodyguard maybe?
- No, I'm straight.
196
00:18:42,789 --> 00:18:44,414
Ask Charles. I don't cheat.
197
00:18:45,416 --> 00:18:46,541
Come on.
198
00:18:47,376 --> 00:18:49,044
I'd never risk my job.
199
00:18:49,796 --> 00:18:51,963
When you came back,
did you see the body?
200
00:18:52,131 --> 00:18:53,590
Just for a moment.
201
00:18:53,758 --> 00:18:57,093
- Was it like it is now?
- Yes, like it is.
202
00:19:00,765 --> 00:19:01,807
Yeah?
203
00:19:02,016 --> 00:19:05,644
- Sanitation squad is here.
- Just a minute.
204
00:19:08,731 --> 00:19:10,899
What's your arrangement here?
205
00:19:11,067 --> 00:19:14,152
I stay for the next tenant,
if he wants me.
206
00:19:15,404 --> 00:19:17,155
I may have to see you again.
207
00:19:18,157 --> 00:19:19,658
All right.
208
00:19:20,827 --> 00:19:24,037
Okay, Shirl. That's all.
209
00:19:39,262 --> 00:19:41,763
Thorn, I thought they had you
on riot control.
210
00:19:41,931 --> 00:19:43,098
Right, Wagner.
211
00:19:43,266 --> 00:19:45,433
Hatcher's got you working a double shift?
212
00:19:45,601 --> 00:19:46,768
Me and everybody else.
213
00:19:46,936 --> 00:19:48,812
- No wonder you look lousy.
- Thanks.
214
00:19:48,980 --> 00:19:52,858
- How do you want him marked?
- Simonson. Murder. Dispose.
215
00:19:53,067 --> 00:19:56,611
- They're full up at waste disposal.
- So check dispatch.
216
00:19:56,779 --> 00:19:58,488
Here. You better sign for him.
217
00:20:03,786 --> 00:20:06,371
- My usual cut?
- You'll get your cut.
218
00:20:06,581 --> 00:20:08,707
Just so we understand.
219
00:20:21,971 --> 00:20:23,805
Where are they taking him?
220
00:20:23,973 --> 00:20:26,600
- What's the difference?
- Tell me, please.
221
00:20:27,226 --> 00:20:31,980
He'll be driven outside the city
to a waste disposal plant.
222
00:20:33,357 --> 00:20:35,984
When my grandmother died...
223
00:20:36,152 --> 00:20:38,403
there was a ceremony.
224
00:20:39,155 --> 00:20:41,406
- I remember.
- I know.
225
00:20:42,158 --> 00:20:44,492
You got your report?
226
00:20:47,663 --> 00:20:51,416
What about the death benefit?
227
00:20:51,626 --> 00:20:54,169
We hold it, pending next of kin.
228
00:20:54,337 --> 00:20:56,880
There is no next of kin.
229
00:20:57,048 --> 00:20:59,716
You can file a claim in 30 days.
230
00:20:59,884 --> 00:21:01,509
I was thinking of Shirl.
231
00:21:01,677 --> 00:21:04,012
Sure you were.
232
00:21:07,642 --> 00:21:09,267
Hey, Wagner!
233
00:21:09,435 --> 00:21:11,519
Give me a lift home?
234
00:21:55,189 --> 00:21:57,232
Hey, Sol!
235
00:21:59,485 --> 00:22:01,653
What are you doing home?
236
00:22:01,821 --> 00:22:03,905
What time is it?
237
00:22:06,826 --> 00:22:08,493
Paper.
238
00:22:08,744 --> 00:22:12,205
- New paper.
- Have some pencils.
239
00:22:14,583 --> 00:22:17,419
Did you ever see a cake of soap that big?
240
00:22:19,422 --> 00:22:23,675
Courtesy of your next assignment,
William R. Simonson.
241
00:22:23,843 --> 00:22:26,094
Chelsea Towers West.
242
00:22:28,139 --> 00:22:31,516
"Soylent Oceanographic Survey Report...
243
00:22:31,726 --> 00:22:34,644
2015 to 2019."
244
00:22:36,439 --> 00:22:38,314
Two volumes.
245
00:22:40,943 --> 00:22:43,778
- Where in hell did you get all these?
- Off his shelves.
246
00:22:43,946 --> 00:22:46,698
The only reference books he had.
You like them?
247
00:22:46,866 --> 00:22:48,491
I love them.
248
00:22:49,368 --> 00:22:52,787
Do you know how many books
were published once upon a time?
249
00:22:52,955 --> 00:22:56,541
When there was paper and power
and presses that worked and--
250
00:22:59,170 --> 00:23:00,962
What the hell?
251
00:23:01,630 --> 00:23:03,757
Oh, my God.
252
00:23:06,052 --> 00:23:08,261
This Simonson was a great man.
253
00:23:23,569 --> 00:23:25,403
Love apple.
254
00:23:28,783 --> 00:23:31,284
Isn't that beautiful?
255
00:23:31,827 --> 00:23:32,062
Sol.
256
00:23:38,417 --> 00:23:40,335
Beef?
257
00:23:45,341 --> 00:23:47,509
Oh, my God.
258
00:23:55,059 --> 00:23:57,352
How did we come to this?
259
00:24:03,109 --> 00:24:06,736
Why the hell don't you get out of here?
Go back to your foolish work.
260
00:24:06,904 --> 00:24:10,031
Come on, Sol. Don't take it so big.
261
00:24:10,950 --> 00:24:12,784
Look, we're doing okay.
262
00:24:12,952 --> 00:24:14,619
We're doing fine.
263
00:24:15,204 --> 00:24:17,205
We're doing lousy...
264
00:24:17,873 --> 00:24:19,457
just like when I was a boy.
265
00:24:20,042 --> 00:24:22,377
Nobody cares. Nobody tries...
266
00:24:22,545 --> 00:24:24,462
including me.
267
00:24:27,133 --> 00:24:29,425
I should have gone home long ago.
268
00:24:29,885 --> 00:24:31,719
Come on. I need you.
269
00:24:34,223 --> 00:24:36,766
Simonson, William R.
270
00:24:47,444 --> 00:24:50,572
Number ACX2167D.
271
00:24:50,739 --> 00:24:55,160
- 200 D's cash or 250 in food coupons?
- Cash, please.
272
00:24:55,578 --> 00:24:59,080
Death benefits, line up
at tables one and two.
273
00:25:00,875 --> 00:25:05,378
Death benefits, line up
at tables one and two.
274
00:25:06,088 --> 00:25:09,174
Hey, Callahan, busy house tonight, huh?
275
00:25:09,383 --> 00:25:12,927
So we'll double up the Tuesday riot detail
here at 62nd tomorrow.
276
00:25:13,095 --> 00:25:16,681
That'll leave us thin up here at 101st,
so we'll back up with scoops there.
277
00:25:16,891 --> 00:25:18,391
Got that?
278
00:25:32,907 --> 00:25:35,033
So you finally made it.
279
00:25:35,826 --> 00:25:39,787
- Do you know what time it is?
- You're the one with a watch.
280
00:25:39,955 --> 00:25:43,374
I can't. The damn thing won't run.
281
00:25:43,542 --> 00:25:45,793
Let me see it. Maybe I can fix it again.
282
00:25:47,961 --> 00:25:48,963
Okay.
283
00:25:54,136 --> 00:25:56,304
Oh, let's see. The Matthewson murder....
284
00:25:56,472 --> 00:25:58,890
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction.
285
00:25:59,058 --> 00:26:00,558
His wife's been lying.
286
00:26:00,726 --> 00:26:04,479
We'll pick her up if we can find her.
Here. Sign.
287
00:26:04,688 --> 00:26:06,439
Zolitnikoff.
288
00:26:07,066 --> 00:26:08,441
I'm working on it.
289
00:26:09,151 --> 00:26:12,362
Which means you still
haven't got a damn thing.
290
00:26:15,574 --> 00:26:18,076
How old is Sol Roth now?
291
00:26:20,746 --> 00:26:22,497
He's doing all right.
292
00:26:22,665 --> 00:26:23,998
He's had it.
293
00:26:24,833 --> 00:26:27,043
It's time for you to get another book.
294
00:26:27,211 --> 00:26:29,671
- I'll make arrangements.
- No.
295
00:26:30,172 --> 00:26:32,715
- Sooner or later.
- Not now.
296
00:26:32,883 --> 00:26:34,968
Well, it's your job.
297
00:26:40,057 --> 00:26:41,099
Simonson.
298
00:26:41,267 --> 00:26:43,351
Supposed to look like he was killed...
299
00:26:43,519 --> 00:26:46,437
when he caught some punk
burglarizing his apartment.
300
00:26:46,605 --> 00:26:50,441
- Well, what do you say?
- It was an assassination.
301
00:26:50,609 --> 00:26:51,859
Just like that?
302
00:26:52,027 --> 00:26:55,780
One: The alarm system was out of order
for the first time in two years.
303
00:26:55,990 --> 00:26:58,574
Two: The bodyguard was conveniently out shopping.
304
00:26:58,742 --> 00:27:02,287
Three: The punk didn't take anything.
And four: The punk was no punk.
305
00:27:02,496 --> 00:27:06,291
He used a meat hook instead of a gun
to make it look like a punk.
306
00:27:06,500 --> 00:27:10,128
- What did you take?
- Everything I could lay my hands on.
307
00:27:12,006 --> 00:27:15,008
Well, what's for Mother?
308
00:27:19,221 --> 00:27:22,932
One bill for me, 50 for Kulozik, 50 for you.
309
00:27:23,309 --> 00:27:25,518
Ten for Wagner from your end.
310
00:27:39,033 --> 00:27:41,576
- Simonson must have been big.
- How big?
311
00:27:42,328 --> 00:27:44,996
Enough for Chelsea Towers West.
312
00:27:45,164 --> 00:27:48,583
- Who did the inside work?
- For my money, it's the bodyguard.
313
00:27:50,336 --> 00:27:54,464
- What about the furniture?
- Like grapefruit.
314
00:27:55,424 --> 00:27:57,633
You never saw a grapefruit.
315
00:27:58,344 --> 00:27:59,927
You never saw her.
316
00:28:00,763 --> 00:28:02,680
Come on. Shove.
317
00:28:04,183 --> 00:28:06,768
- You know what I really think?
- What?
318
00:28:06,935 --> 00:28:09,270
I think it's really busted this time.
319
00:28:36,882 --> 00:28:41,969
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybean!
320
00:28:55,192 --> 00:28:59,904
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybean!
321
00:29:40,028 --> 00:29:43,948
Hey! Watch where the hell you're stepping!
322
00:29:56,253 --> 00:29:58,254
What may I do for you, sir?
323
00:29:58,422 --> 00:30:01,591
Thorn, 14th Precinct.
324
00:30:02,176 --> 00:30:04,302
We run a clean building here, Mr. Thorn.
325
00:30:04,470 --> 00:30:08,181
- I want to see Tab Fielding.
- Second floor to the right.
326
00:30:28,911 --> 00:30:31,412
- Who's there?
- Police.
327
00:30:33,248 --> 00:30:34,999
Just a minute.
328
00:30:40,297 --> 00:30:42,298
I'm not dressed!
329
00:30:49,723 --> 00:30:51,933
Let me see your badge.
330
00:30:52,100 --> 00:30:53,434
Open up.
331
00:30:53,727 --> 00:30:55,102
All right.
332
00:31:00,275 --> 00:31:02,109
Detective Thorn, 14th Precinct.
333
00:31:02,277 --> 00:31:05,279
Sorry to make such a racket.
I want to see Mr. Fielding.
334
00:31:05,447 --> 00:31:06,948
He isn't home.
335
00:31:07,115 --> 00:31:10,952
- You Mrs. Fielding?
- I'm Martha Phillips. I live here.
336
00:31:11,119 --> 00:31:14,539
I just met Tab yesterday
in connection with a case.
337
00:31:14,748 --> 00:31:17,208
I had a few more questions
I wanted to ask him.
338
00:31:17,376 --> 00:31:20,253
- Would you know where he is now?
- No.
339
00:31:21,755 --> 00:31:23,673
When will he be back?
340
00:31:23,840 --> 00:31:26,467
I don't know. He just left.
341
00:31:26,635 --> 00:31:28,010
Swell.
342
00:31:28,554 --> 00:31:29,720
New furniture?
343
00:31:29,888 --> 00:31:32,515
- I've been with him for four years.
- Furniture?
344
00:31:33,475 --> 00:31:34,850
Yes.
345
00:31:35,018 --> 00:31:37,687
Hey, this is really a terrific place.
346
00:31:39,481 --> 00:31:41,482
That's rice.
347
00:31:41,650 --> 00:31:43,568
Yeah, I've seen it before.
348
00:31:44,528 --> 00:31:46,904
Tab does pretty well for himself, doesn't he?
349
00:31:47,072 --> 00:31:50,324
- He's got a good reputation.
- Who with?
350
00:31:50,492 --> 00:31:53,244
- The people he works for.
- Who's that?
351
00:31:53,412 --> 00:31:55,162
You know, Chelsea West.
352
00:31:55,330 --> 00:31:59,584
Yeah. Well, when he gets back,
tell him Detective Thorn was here. Okay?
353
00:31:59,793 --> 00:32:01,002
Anything you say.
354
00:32:11,013 --> 00:32:12,930
Come on in here a minute, will you?
355
00:32:13,098 --> 00:32:14,515
Sure.
356
00:32:18,895 --> 00:32:21,230
I haven't seen an incinerator for years.
357
00:32:22,608 --> 00:32:25,860
- Used it lately?
- No, it doesn't work.
358
00:32:26,820 --> 00:32:28,529
What does?
359
00:32:30,532 --> 00:32:34,535
Really a nice place you got here.
Really nice.
360
00:32:35,871 --> 00:32:39,206
Plenty of room to move around.
361
00:32:39,374 --> 00:32:40,541
Yeah.
362
00:32:40,709 --> 00:32:43,336
We were very lucky to get it.
363
00:32:43,629 --> 00:32:47,423
Sorry I had to bust in like this.
You know? Just routine.
364
00:32:48,425 --> 00:32:51,135
- I haven't been very nice.
- You're just fine.
365
00:32:51,345 --> 00:32:54,388
I should have offered you something, Mr. Thorn.
366
00:32:56,767 --> 00:32:59,769
If I'd had the time,
I would've asked for it.
367
00:33:11,865 --> 00:33:14,367
Son of a bitch.
368
00:35:28,835 --> 00:35:31,462
I haven't eaten like this in years.
369
00:35:32,547 --> 00:35:34,048
I never ate like this.
370
00:35:34,216 --> 00:35:36,383
And now you know what you've been missing.
371
00:35:36,551 --> 00:35:39,720
- There was a world once, you punk.
- Yes. So you keep telling me.
372
00:35:39,888 --> 00:35:41,722
I was there. I can prove it.
373
00:35:44,351 --> 00:35:47,353
I know. I know.
374
00:35:47,521 --> 00:35:50,564
When you were young,
people were better.
375
00:35:50,732 --> 00:35:54,902
Oh, nuts. People were always rotten.
376
00:35:55,612 --> 00:35:57,738
But the world was beautiful.
377
00:36:00,534 --> 00:36:02,368
It's late.
378
00:36:03,370 --> 00:36:05,246
I gotta get to work.
379
00:36:05,413 --> 00:36:07,665
What have you dug up on Simonson?
380
00:36:07,833 --> 00:36:10,584
I've got a handful of reference work
20 years out of date.
381
00:36:10,752 --> 00:36:13,254
You throw out a name
and you expect a miracle.
382
00:36:13,421 --> 00:36:16,549
Simonson, Sol. Report, huh?
383
00:36:16,716 --> 00:36:17,925
Schmuck.
384
00:36:19,261 --> 00:36:24,265
Biographical survey, 2006.
Last one they published.
385
00:36:25,225 --> 00:36:28,936
Simonson, William R.
386
00:36:29,729 --> 00:36:32,439
Born 1954.
387
00:36:32,649 --> 00:36:34,900
Evidently unmarried.
388
00:36:35,068 --> 00:36:38,445
Graduated Yale Law School in 1977.
389
00:36:38,655 --> 00:36:43,409
Principal partner, Simonson,
Borden and Santini.
390
00:36:43,577 --> 00:36:47,663
- Governor Santini?
- Hold still. There's more.
391
00:36:48,665 --> 00:36:54,920
In 1997, he was the director of
Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
392
00:36:55,088 --> 00:36:58,716
Specialist in manufacturing
freeze-drying equipment...
393
00:36:58,884 --> 00:37:01,093
for commercial food processing.
394
00:37:02,262 --> 00:37:06,473
And in 2018...
395
00:37:06,683 --> 00:37:08,809
Holcox was acquired by Soylent...
396
00:37:09,102 --> 00:37:11,478
and Simonson became a member of the board.
397
00:37:11,688 --> 00:37:13,939
The board of Soylent?
398
00:37:14,107 --> 00:37:17,443
Your dead one was a very important man.
399
00:37:17,611 --> 00:37:20,487
Soylent controls the food supply
for half the world.
400
00:37:20,697 --> 00:37:24,825
- What about those?
- Oh, very technical and highly classified.
401
00:37:24,993 --> 00:37:28,162
Unnumbered copies.
Officially, they don't exist.
402
00:37:28,330 --> 00:37:29,580
Perfect.
403
00:37:29,748 --> 00:37:31,624
- What else do you want?
- Everything.
404
00:37:31,791 --> 00:37:36,962
Well, law, Soylent, oceanography--?
405
00:37:37,130 --> 00:37:38,756
Across the board.
406
00:37:38,924 --> 00:37:40,633
Across--? Oh, that's impossible.
407
00:37:40,800 --> 00:37:43,344
Check the Exchange.
408
00:37:44,137 --> 00:37:48,349
Check the Exchange.
I need you to tell me that?
409
00:37:48,516 --> 00:37:52,311
You know, I was a teacher once,
a full professor, a respected man.
410
00:37:52,479 --> 00:37:56,982
Make a special effort, will you, Sol?
This case is for real, for a lot of marbles.
411
00:37:57,150 --> 00:37:58,817
- For who?
- Never mind.
412
00:37:58,985 --> 00:38:03,822
- Don't forget to pick up the water ration.
- I'll do that. I'll die if I don't get water.
413
00:38:03,990 --> 00:38:05,282
Hey.
414
00:38:08,036 --> 00:38:09,453
- Taste that.
- Taste what?
415
00:38:09,621 --> 00:38:11,622
Taste it.
416
00:38:17,545 --> 00:38:19,672
Strawberries?
417
00:38:19,839 --> 00:38:24,009
Hundred and fifty bucks a jar of strawberries.
418
00:39:13,893 --> 00:39:15,561
Thorn.
419
00:39:15,729 --> 00:39:20,566
ID is RC105.
420
00:39:20,734 --> 00:39:23,402
Get me the 14th Precinct.
421
00:39:25,822 --> 00:39:27,698
Thorn, how about paying us a visit?
422
00:39:27,866 --> 00:39:30,451
I can't. I'm following up the Simonson thing.
423
00:39:30,952 --> 00:39:34,830
- Well, what have you got?
- He was a director of Soylent.
424
00:39:35,582 --> 00:39:39,251
- What else?
- Well, right now, somebody's tailing me.
425
00:39:39,419 --> 00:39:40,836
He's damn good at it.
426
00:39:41,421 --> 00:39:42,713
Big deal.
427
00:39:44,090 --> 00:39:49,136
Would you believe bodyguards
are buying strawberries for 150 D's a jar?
428
00:39:50,263 --> 00:39:52,306
You'd better report in here right away.
429
00:39:52,474 --> 00:39:55,601
Yes, sir, first thing in the morning.
430
00:39:58,605 --> 00:40:00,272
That was Thorn.
431
00:40:00,440 --> 00:40:01,774
He's a damn good cop.
432
00:40:01,941 --> 00:40:03,942
Appreciate the difficulty, Ed.
433
00:40:04,110 --> 00:40:08,322
But the department wants to cooperate
with the governor's office, right?
434
00:40:08,490 --> 00:40:10,949
Whatever you say, sir.
435
00:40:18,166 --> 00:40:20,334
It looks like a fair-complected man...
436
00:40:20,502 --> 00:40:22,961
maybe someone close to you, a protector.
437
00:40:23,129 --> 00:40:26,423
And if we refer back
to this card back here...
438
00:40:26,591 --> 00:40:30,511
if you look at it, the time sequence
indicates a three-month period.
439
00:40:30,678 --> 00:40:33,639
The cards indicate a secure trend
should follow shortly.
440
00:40:33,807 --> 00:40:36,683
So things are looking up a bit, Kathy.
441
00:40:58,414 --> 00:41:00,499
Thank you.
442
00:41:03,503 --> 00:41:05,629
- Your hair looks beautiful.
- Thank you.
443
00:41:16,558 --> 00:41:17,850
Who is it?
444
00:41:18,017 --> 00:41:20,936
Thorn. Detective Thorn.
445
00:41:24,065 --> 00:41:27,860
I had a few more questions
I wanted to ask.
446
00:41:34,534 --> 00:41:35,868
Having a party?
447
00:41:36,035 --> 00:41:38,453
Just my friends.
448
00:41:41,374 --> 00:41:43,250
It's okay.
449
00:41:44,711 --> 00:41:46,712
Ice.
450
00:41:46,880 --> 00:41:49,256
Jeez.
451
00:41:49,465 --> 00:41:51,717
That's great.
452
00:42:01,603 --> 00:42:04,563
It's still over 90 out there.
453
00:42:10,069 --> 00:42:11,987
Hey.
454
00:42:19,245 --> 00:42:23,749
You know, if I had the money,
I'd smoke two, three of these every day.
455
00:42:26,502 --> 00:42:28,754
Come on in here.
456
00:42:42,143 --> 00:42:44,770
On the bed.
457
00:42:47,106 --> 00:42:53,111
This is a nice place,
the way it's fixed up.
458
00:42:54,822 --> 00:42:57,032
Perfume.
459
00:42:59,452 --> 00:43:01,828
He was murdered, you know. Assassinated.
460
00:43:02,038 --> 00:43:04,665
Robbery had nothing to do with it.
461
00:43:06,167 --> 00:43:07,793
You understand?
462
00:43:07,961 --> 00:43:09,962
Yes.
463
00:43:10,296 --> 00:43:14,007
- Did he have any relatives?
- I never heard of any.
464
00:43:14,175 --> 00:43:16,802
- Do you know who he worked for?
- No.
465
00:43:16,970 --> 00:43:20,973
- You were with him for three years.
- He never talked about his work.
466
00:43:21,140 --> 00:43:23,267
Did you meet his friends?
467
00:43:23,810 --> 00:43:25,852
Sure, I met some of his friends.
468
00:43:26,145 --> 00:43:27,521
What were their names?
469
00:43:27,814 --> 00:43:31,858
- I was never really introduced, you know.
- Oh, come on, Shirl.
470
00:43:33,069 --> 00:43:36,321
Well, there was a Mr. Lempeter...
471
00:43:36,489 --> 00:43:39,491
a man called Tompkins...
472
00:43:39,659 --> 00:43:42,202
and somebody called Santini.
473
00:43:43,871 --> 00:43:46,039
That's all I remember.
474
00:43:46,207 --> 00:43:49,209
He didn't bring people up here very often.
475
00:43:51,713 --> 00:43:54,172
Santini's the governor.
476
00:43:54,632 --> 00:43:56,508
So?
477
00:43:57,844 --> 00:44:00,595
Where did you go with Simonson?
478
00:44:02,390 --> 00:44:04,683
No place.
479
00:44:06,352 --> 00:44:09,104
Shopping once in a while.
480
00:44:09,605 --> 00:44:11,315
- Except--
- Except?
481
00:44:11,649 --> 00:44:13,317
He took me to church.
482
00:44:13,693 --> 00:44:14,901
Church?
483
00:44:15,862 --> 00:44:19,114
About a month ago, and then again
a few days before he died.
484
00:44:19,991 --> 00:44:22,200
What did he do there?
485
00:44:22,368 --> 00:44:24,578
He prayed.
486
00:44:24,746 --> 00:44:27,581
And he talked to a priest.
487
00:44:27,749 --> 00:44:28,915
That's about all.
488
00:44:29,125 --> 00:44:32,085
- Why would he take you to church?
- He didn't say.
489
00:44:32,253 --> 00:44:34,546
Why do you think?
490
00:44:34,756 --> 00:44:38,216
I think he just wanted
to have somebody along.
491
00:44:39,135 --> 00:44:41,845
He was very strange towards the end.
492
00:44:42,013 --> 00:44:46,058
He didn't touch me for months.
493
00:44:47,435 --> 00:44:51,271
And sometimes for no reason at all,
he'd start to cry.
494
00:44:51,439 --> 00:44:53,648
I saw him cry more than once.
495
00:44:55,234 --> 00:44:57,861
Old people do that.
496
00:44:58,029 --> 00:44:59,654
Do they?
497
00:45:00,948 --> 00:45:03,784
I can't figure this Simonson.
498
00:45:04,452 --> 00:45:09,915
If I was like him, rich, important...
499
00:45:10,583 --> 00:45:12,751
plenty to eat...
500
00:45:13,294 --> 00:45:15,462
real bourbon...
501
00:45:15,755 --> 00:45:17,172
and a girl like you...
502
00:45:18,049 --> 00:45:20,926
you wouldn't see me in church.
503
00:45:23,763 --> 00:45:24,971
What are you doing here?
504
00:45:25,181 --> 00:45:28,892
I've been looking all over the building for you.
I'll teach you to break my rules!
505
00:45:30,269 --> 00:45:32,437
Furniture stays in units!
506
00:45:32,605 --> 00:45:35,607
I've told you before.
507
00:45:36,442 --> 00:45:38,777
- No!
- I mean it!
508
00:45:38,945 --> 00:45:41,321
- I'll get rid of the whole--
- Hold it!
509
00:45:47,120 --> 00:45:49,830
I didn't know you were here, Mr. Thorn.
510
00:45:54,293 --> 00:45:56,962
We give them a day off a month.
We don't have to.
511
00:45:57,130 --> 00:46:00,215
And they break every regulation in the book.
512
00:46:08,015 --> 00:46:11,768
You'd think they'd be grateful for
what they've got here. Wouldn't you?
513
00:46:14,147 --> 00:46:16,356
I'll tell you, Charlie...
514
00:46:16,983 --> 00:46:19,526
they're here because
I called them for questioning.
515
00:46:20,862 --> 00:46:23,864
- Is that so?
- Yeah.
516
00:46:24,157 --> 00:46:26,867
Don't you believe me, Charlie?
517
00:46:29,996 --> 00:46:31,371
You should have told me.
518
00:46:31,664 --> 00:46:33,373
Why?
519
00:46:33,541 --> 00:46:35,834
Regulations.
520
00:46:36,377 --> 00:46:39,045
You wanna file a complaint?
521
00:46:43,176 --> 00:46:45,343
What do you say, Charlie?
522
00:46:47,138 --> 00:46:49,181
No.
523
00:46:49,348 --> 00:46:54,060
I don't want to do anything unfriendly
like that, Mr. Thorn.
524
00:46:55,771 --> 00:47:00,025
I wonder if any of these girls
want to file a complaint against you.
525
00:47:02,069 --> 00:47:04,279
Maybe not.
526
00:47:04,572 --> 00:47:07,532
Maybe they want to keep it friendly.
527
00:47:08,034 --> 00:47:10,076
I hope so.
528
00:47:10,411 --> 00:47:12,787
Don't you, Charlie?
529
00:47:14,749 --> 00:47:16,917
Don't you?
530
00:47:17,376 --> 00:47:19,211
Yes.
531
00:47:19,587 --> 00:47:21,087
Get the hell out of here.
532
00:47:35,061 --> 00:47:38,688
Look, maybe we better all go.
Come on.
533
00:47:38,856 --> 00:47:40,273
Come on.
534
00:47:40,441 --> 00:47:42,817
Come on, baby.
535
00:47:59,335 --> 00:48:02,254
Charles isn't as bad as some.
536
00:48:02,421 --> 00:48:04,130
Don't you ever get mad?
537
00:48:04,340 --> 00:48:06,424
What for?
538
00:48:12,765 --> 00:48:16,643
I left my stuff in here.
539
00:48:17,144 --> 00:48:19,104
It's still dark.
540
00:48:19,272 --> 00:48:21,815
You could stay a while.
541
00:48:21,983 --> 00:48:24,150
You could wash up.
542
00:48:24,443 --> 00:48:25,819
I'll make you breakfast.
543
00:48:26,862 --> 00:48:28,280
Why should you?
544
00:48:28,447 --> 00:48:31,449
There's plenty of food in the refrigerator.
545
00:48:32,118 --> 00:48:35,370
Charles wouldn't dare make trouble
for you now.
546
00:48:38,666 --> 00:48:40,667
I got work.
547
00:48:42,003 --> 00:48:44,629
I don't wanna be alone.
548
00:48:46,382 --> 00:48:49,009
I'm frightened when I'm alone.
549
00:48:49,677 --> 00:48:52,804
There's nothing I can do for you, furniture.
550
00:48:52,972 --> 00:48:54,806
I got nothing to give.
551
00:48:54,974 --> 00:48:57,517
The new tenant is coming
to look over the place.
552
00:48:57,685 --> 00:48:59,102
He may not want me.
553
00:49:00,479 --> 00:49:04,441
Well, I got a place,
but it's nothing like this.
554
00:49:06,902 --> 00:49:09,654
This is like my home.
555
00:49:11,032 --> 00:49:13,825
I've been here a long time.
556
00:49:16,621 --> 00:49:19,706
You could take a shower
and let the water run as long as you like.
557
00:49:28,507 --> 00:49:30,508
You got....
558
00:49:31,844 --> 00:49:33,553
You got hot water here.
559
00:49:33,721 --> 00:49:35,805
Very hot.
560
00:49:36,432 --> 00:49:39,017
Jeez!
561
00:49:39,185 --> 00:49:43,521
I haven't had a hot bath....
562
00:49:44,815 --> 00:49:46,566
I'll rub you down afterwards.
563
00:49:52,365 --> 00:49:54,366
All right.
564
00:49:54,533 --> 00:49:56,910
You turn that air conditioner on
all the way.
565
00:49:57,078 --> 00:50:00,747
All the way up. We'll make it cold,
like winter used to be.
566
00:50:01,707 --> 00:50:04,584
- What about breakfast?
- Anything you like.
567
00:50:05,044 --> 00:50:06,544
- Strawberries.
- An egg.
568
00:50:06,712 --> 00:50:09,381
- No, strawberries.
- I've never seen strawberries.
569
00:50:09,548 --> 00:50:13,677
All right. An egg then.
Who the hell needs strawberries?
570
00:50:59,807 --> 00:51:03,560
Mommy! Mommy!
571
00:51:04,895 --> 00:51:11,609
Mommy. Mommy. Mommy.
572
00:51:11,777 --> 00:51:15,405
- Hey, Sister.
- Mommy!
573
00:51:16,282 --> 00:51:18,658
Mommy! Mommy!
574
00:51:18,826 --> 00:51:23,121
- Where's the priest?
- You'll find him over there.
575
00:51:57,364 --> 00:52:00,366
Thorn, Father, 14th Precinct.
576
00:52:01,577 --> 00:52:03,870
My name is Paul.
577
00:52:06,582 --> 00:52:07,707
Have I done something?
578
00:52:07,875 --> 00:52:12,086
No, I'm investigating the murder
of Mr. William Simonson.
579
00:52:12,880 --> 00:52:15,215
- Who do you say?
- Simonson.
580
00:52:15,382 --> 00:52:18,843
Quite an important man, a rich man.
581
00:52:19,345 --> 00:52:20,845
I have no recollection.
582
00:52:21,013 --> 00:52:22,722
- You talked to him.
- Did I?
583
00:52:22,890 --> 00:52:25,225
No doubt about it.
584
00:52:28,187 --> 00:52:30,230
A rich man.
585
00:52:30,689 --> 00:52:33,107
Yes, I remember.
586
00:52:34,360 --> 00:52:37,570
We don't see rich people here anymore.
587
00:52:37,738 --> 00:52:41,115
There isn't even enough room for the poor.
588
00:52:42,117 --> 00:52:43,618
There's just too many.
589
00:52:44,203 --> 00:52:45,411
Far too many.
590
00:52:45,621 --> 00:52:47,831
- Fa--
- My memory's eroded.
591
00:52:48,415 --> 00:52:53,878
Chiefly, I assign space to people
who need space.
592
00:52:54,380 --> 00:52:57,257
Do you need some space?
593
00:52:58,133 --> 00:53:00,260
I need to know what he said to you.
594
00:53:00,427 --> 00:53:01,928
- Are you sure he's dead?
- Yes.
595
00:53:02,137 --> 00:53:03,429
- Really dead?
- He's dead.
596
00:53:03,639 --> 00:53:07,725
- What did he talk to you about?
- Come back tomorrow. I'm very tired.
597
00:53:07,893 --> 00:53:09,769
Father.
598
00:53:10,062 --> 00:53:12,438
Father, did you hear his confession?
599
00:53:12,648 --> 00:53:16,609
There should be a requiem mass,
but there's no room.
600
00:53:16,777 --> 00:53:19,696
- Should I make room?
- This is very important.
601
00:53:20,072 --> 00:53:21,906
I can't help you.
602
00:53:22,074 --> 00:53:25,660
Forgive me. It's destroying me.
603
00:53:26,287 --> 00:53:28,788
- What is?
- The truth.
604
00:53:28,956 --> 00:53:31,124
The truth Simonson told you?
605
00:53:31,292 --> 00:53:33,293
- All truth.
- What is it?
606
00:53:35,963 --> 00:53:37,630
What did he confess?
607
00:53:41,260 --> 00:53:44,053
Sweet Jesus.
608
00:54:02,489 --> 00:54:05,909
- We're closing the Simonson case.
- The hell you say.
609
00:54:06,076 --> 00:54:11,331
You heard me. The Simonson case is officially closed.
Felonious assault. Sign.
610
00:54:11,498 --> 00:54:14,584
Yesterday you agreed it was assassination.
611
00:54:14,793 --> 00:54:18,922
There's been 137 reported murders since then,
and we won't solve them either.
612
00:54:19,173 --> 00:54:21,007
I'm not gonna falsify that report.
613
00:54:22,775 --> 00:54:24,093
Got a suspect?
614
00:54:24,303 --> 00:54:25,345
I've got leads.
615
00:54:26,680 --> 00:54:29,849
This isn't somebody you scratch
after 24 hours and forget.
616
00:54:30,017 --> 00:54:33,186
I told you there's been a tail on me.
617
00:54:33,604 --> 00:54:35,313
Something stinks here.
618
00:54:35,856 --> 00:54:40,318
- Look, you'll sign this, and I'll bury it.
- Like hell you will.
619
00:54:41,320 --> 00:54:44,113
A member of the board of the Soylent Corporation...
620
00:54:44,323 --> 00:54:46,199
was torn apart with a meat hook!
621
00:54:46,367 --> 00:54:49,535
You can't sweep that carcass under the rug.
Who bought you?
622
00:54:49,703 --> 00:54:51,621
You're bought when they pay you a salary.
623
00:54:51,830 --> 00:54:52,872
Who's they?
624
00:54:53,040 --> 00:54:56,709
High and hot. They want this case
closed permanently! Sign this!
625
00:54:56,877 --> 00:54:57,961
You sign it!
626
00:54:58,128 --> 00:55:01,881
If I close and somebody higher and hotter
wants to know why, it's my job!
627
00:55:02,049 --> 00:55:03,549
Sign it. I'll cover for you.
628
00:55:03,717 --> 00:55:08,554
I won't put my job on the line for you, Hatcher.
Not my damn job!
629
00:55:14,478 --> 00:55:16,312
Hey, big shot.
630
00:55:16,480 --> 00:55:18,982
Hatcher says you're on riot control.
631
00:55:19,149 --> 00:55:22,568
Great. That really makes my day.
632
00:55:24,446 --> 00:55:26,739
This was once called Gramercy Park.
633
00:55:26,907 --> 00:55:29,867
Now it's the only tree sanctuary
in New York.
634
00:55:30,160 --> 00:55:32,996
Governor. Sorry to disturb you this way, sir.
635
00:55:33,163 --> 00:55:35,081
Not at all, Donovan. Not at all.
636
00:55:35,249 --> 00:55:38,167
Your secretary told me where to find you.
It's urgent...
637
00:55:38,377 --> 00:55:42,422
- or I wouldn't have come out here.
- I understand.
638
00:55:44,091 --> 00:55:45,925
Now, what is it?
639
00:55:46,093 --> 00:55:49,012
I'm to inform you the board
is determined to resolve...
640
00:55:49,179 --> 00:55:51,681
the Simonson investigation immediately, sir.
641
00:55:52,016 --> 00:55:54,017
- I thought it was resolved.
- Yes, sir.
642
00:55:54,184 --> 00:55:57,770
But the police officer involved
refuses to close the case.
643
00:55:59,189 --> 00:56:01,190
Perhaps because he went to church yesterday.
644
00:56:01,400 --> 00:56:04,485
- What does that mean?
- It was Simonson's church.
645
00:56:05,029 --> 00:56:07,613
The cop spoke 20 minutes with the priest.
646
00:56:07,781 --> 00:56:09,532
So?
647
00:56:09,700 --> 00:56:12,452
The same priest who heard Simonson's confession.
648
00:56:12,619 --> 00:56:14,787
I don't wanna hear any more about it.
649
00:56:14,955 --> 00:56:17,790
I can't hear any more about it.
650
00:56:18,208 --> 00:56:20,209
Just do what you have to do.
651
00:56:47,571 --> 00:56:50,073
Bless me, Father, for I have sinned.
652
00:56:50,240 --> 00:56:54,077
It has been six months
since my last confession.
653
00:57:11,095 --> 00:57:14,097
A real bargain, folks. Synthetic footgear.
654
00:57:14,264 --> 00:57:16,349
Plastics. Plastic ware.
655
00:57:16,517 --> 00:57:19,268
We have a large assortment of plastic ware.
656
00:57:19,478 --> 00:57:22,438
Some are a little chipped.
Others have hardly any cracks.
657
00:57:22,606 --> 00:57:27,401
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybeans.
658
00:57:29,196 --> 00:57:34,283
Soylent crumbs! Two D's a kilo.
Nothing cheaper in the market. Come and get it.
659
00:57:34,493 --> 00:57:37,620
Soylent buns!
Get your genuine Soylent buns!
660
00:57:40,874 --> 00:57:45,503
Keep moving right along.
Soylent Green. Soylent Green right here.
661
00:57:51,885 --> 00:57:54,053
They gave me a quarter of a kilo.
662
00:57:54,221 --> 00:57:59,058
I stood in line the whole lousy day,
and they gave me a quarter of a kilo!
663
00:57:59,226 --> 00:58:01,561
Do you believe that?
664
00:58:01,728 --> 00:58:06,524
Let me go! Are you gonna put up with this?
665
00:58:27,921 --> 00:58:30,506
They're running out of the damn green.
666
00:58:30,674 --> 00:58:34,343
- Idiots.
- Some foul-up at transport.
667
00:58:34,553 --> 00:58:37,096
- This crowd will blow.
- I know.
668
00:58:37,264 --> 00:58:41,017
Got the scoops standing by,
but I don't know if they can handle this.
669
00:58:41,185 --> 00:58:43,436
When you gonna make the announcement?
670
00:58:43,604 --> 00:58:45,813
As soon as I get up the nerve.
671
00:58:45,981 --> 00:58:48,441
About five minutes, I guess.
Better pass the word.
672
00:58:48,609 --> 00:58:50,443
Right.
673
00:58:56,074 --> 00:58:58,284
This is the police.
674
00:58:58,452 --> 00:59:00,870
This is the police. This is the police.
675
00:59:02,789 --> 00:59:06,125
I am asking you to disperse.
676
00:59:06,293 --> 00:59:09,503
The supply of Soylent Green
has been exhausted.
677
00:59:10,964 --> 00:59:13,507
You must evacuate the area.
678
00:59:13,800 --> 00:59:15,718
The scoops are on their way.
679
00:59:15,886 --> 00:59:18,304
The scoops are on their way!
680
00:59:18,472 --> 00:59:22,350
I repeat: The scoops are on their way.
681
00:59:22,726 --> 00:59:24,810
Today is Tuesday!
682
01:02:13,647 --> 01:02:15,773
Why would you leave that door open?
683
01:02:20,487 --> 01:02:23,072
Mr. Fielding.
684
01:02:25,784 --> 01:02:28,702
- Why did you set up Simonson?
- I didn't.
685
01:02:28,870 --> 01:02:31,372
You're all there is.
686
01:02:33,583 --> 01:02:37,044
- Who pays your bills?
- I do.
687
01:02:42,843 --> 01:02:47,346
Oh, no. I won't hit a cop. Bastard.
688
01:02:47,514 --> 01:02:49,515
Yeah, I know.
689
01:03:12,372 --> 01:03:14,123
You get life for that, jerk!
690
01:03:14,332 --> 01:03:18,919
Life in a waste disposal plant
in a Soylent factory someplace.
691
01:03:27,095 --> 01:03:30,473
How about that big, fat Soylent Corporation?
692
01:03:30,640 --> 01:03:33,726
Do you work for them like Simonson did?
693
01:03:33,894 --> 01:03:36,103
How much did they pay you for that one?
694
01:03:36,271 --> 01:03:38,355
Does Soylent buy your strawberries?
695
01:03:39,232 --> 01:03:41,984
Anybody tails me, bothers me one more time...
696
01:03:42,152 --> 01:03:46,655
I'll come back here and kill you both.
Got it?
697
01:03:47,657 --> 01:03:50,117
Get off my back!
698
01:03:58,877 --> 01:04:00,794
Thorn.
699
01:04:00,962 --> 01:04:03,506
I was worried about you.
700
01:04:03,673 --> 01:04:07,259
- What happened?
- Never mind.
701
01:04:07,427 --> 01:04:11,680
It doesn't matter.
702
01:04:43,964 --> 01:04:46,674
- Good evening, Mr. Roth.
- Good evening.
703
01:04:46,841 --> 01:04:47,925
Thank you.
704
01:05:01,690 --> 01:05:04,900
- Good evening.
- Good evening, Mr. Roth.
705
01:05:05,068 --> 01:05:06,986
- Mr. Roth.
- Evening.
706
01:05:07,153 --> 01:05:08,529
Good evening, Your Honor.
707
01:05:08,697 --> 01:05:11,740
I assume you have a priority police problem.
708
01:05:11,950 --> 01:05:16,370
Yes, Your Honor.
It's about William Simonson.
709
01:05:17,080 --> 01:05:18,747
And...
710
01:05:19,499 --> 01:05:21,166
these.
711
01:05:35,348 --> 01:05:36,765
Thorn.
712
01:05:37,267 --> 01:05:40,603
Thorn. It's curfew.
713
01:05:42,731 --> 01:05:44,898
How do you feel?
714
01:05:45,900 --> 01:05:47,943
A lot better.
715
01:05:48,111 --> 01:05:49,612
I did the best I could...
716
01:05:49,779 --> 01:05:52,698
but I still think you should go see
the police doctor.
717
01:05:52,866 --> 01:05:55,075
He might relieve me from duty.
718
01:05:55,243 --> 01:05:57,036
You need a rest.
719
01:05:57,203 --> 01:06:00,039
More than two days, and I lose my job.
720
01:06:00,206 --> 01:06:03,083
- We could go to another city.
- What for?
721
01:06:03,251 --> 01:06:05,210
They're all like this.
722
01:06:05,378 --> 01:06:07,630
- The country?
- That's not allowed.
723
01:06:07,797 --> 01:06:10,466
Those farms are like fortresses.
724
01:06:10,634 --> 01:06:13,052
- Why?
- Good land's gotta be guarded...
725
01:06:13,219 --> 01:06:15,721
the way they guard
the waste disposal plants...
726
01:06:15,889 --> 01:06:19,058
and Soylent factories and the plankton ships.
727
01:06:19,225 --> 01:06:23,562
You know, there are idiots in this world
who wanna take everything we've got.
728
01:06:23,730 --> 01:06:28,776
- Maybe Simonson was one of them.
- I don't believe it.
729
01:06:29,527 --> 01:06:33,280
It means there's no place for us to go.
730
01:06:33,448 --> 01:06:35,449
That's right.
731
01:06:35,617 --> 01:06:37,743
Why should we?
732
01:06:42,666 --> 01:06:44,500
You be careful now.
733
01:06:44,668 --> 01:06:46,502
Keep the scanners on.
734
01:06:46,670 --> 01:06:49,088
Don't go anyplace without a bodyguard.
735
01:06:49,255 --> 01:06:52,091
The new tenant comes tonight.
736
01:06:53,093 --> 01:06:54,760
He'll like you.
737
01:06:56,304 --> 01:06:59,264
You're a hell of a piece of furniture.
738
01:07:00,266 --> 01:07:02,267
Don't talk to me like that.
739
01:07:04,646 --> 01:07:06,563
Please.
740
01:07:08,316 --> 01:07:09,775
Okay.
741
01:07:15,073 --> 01:07:16,990
It's horrible.
742
01:07:17,158 --> 01:07:19,868
You must accept it.
743
01:07:20,120 --> 01:07:23,372
I see the words, but I can't believe them.
744
01:07:23,957 --> 01:07:26,083
Believe.
745
01:07:26,334 --> 01:07:29,169
The evidence is overwhelming.
746
01:07:29,879 --> 01:07:34,508
- Simonson was a member of the board.
- Yeah.
747
01:07:35,009 --> 01:07:39,847
He learned these facts,
and they shook his sanity.
748
01:07:40,306 --> 01:07:42,725
The corporation knew...
749
01:07:43,852 --> 01:07:47,062
he was not reliable anymore.
750
01:07:47,230 --> 01:07:50,315
They feared he might talk...
751
01:07:50,483 --> 01:07:52,901
and so he was eliminated.
752
01:07:54,863 --> 01:07:58,532
- Then why are they doing this?
- Because it's easier.
753
01:07:59,325 --> 01:08:02,911
I think "expedient" is the word.
754
01:08:03,371 --> 01:08:08,625
What we need is the proof
of what they are doing...
755
01:08:09,002 --> 01:08:12,379
before we bring it
to the Council of Nations.
756
01:08:14,632 --> 01:08:16,550
Good God.
757
01:08:17,135 --> 01:08:19,762
What God, Mr. Roth?
758
01:08:20,221 --> 01:08:23,891
Where will we find him?
759
01:08:24,934 --> 01:08:27,227
Perhaps at home.
760
01:08:30,356 --> 01:08:33,692
Yes, at home.
761
01:08:50,919 --> 01:08:54,880
I waited two whole damn years for an apartment
to open up in this building.
762
01:08:55,048 --> 01:08:57,216
It's a nice place.
763
01:09:02,597 --> 01:09:06,433
- How long have you been here?
- A long time.
764
01:09:08,061 --> 01:09:09,937
How old are you?
765
01:09:10,104 --> 01:09:11,730
Twenty-one.
766
01:09:12,315 --> 01:09:14,942
Charles said you were 24.
767
01:09:15,109 --> 01:09:16,693
That makes us both liars.
768
01:09:19,906 --> 01:09:21,408
All right.
769
01:09:21,824 --> 01:09:23,617
All right.
770
01:09:24,744 --> 01:09:27,496
I sleep late.
I like a big breakfast and no lunch.
771
01:09:27,705 --> 01:09:29,289
I'll organize the dinner menu.
772
01:09:29,457 --> 01:09:31,583
Three or four times a week,
I have guests.
773
01:09:31,751 --> 01:09:34,837
Sometimes it's business,
and then we have to be alone.
774
01:09:35,088 --> 01:09:39,424
Sometimes it's fun,
and then we like a girl who's fun.
775
01:09:41,219 --> 01:09:42,719
Are you fun?
776
01:10:03,116 --> 01:10:04,366
May I help you, sir?
777
01:10:08,288 --> 01:10:12,291
- It feels good.
- Yes, sir. Won't you come in?
778
01:10:58,171 --> 01:11:00,839
And your favorite color?
779
01:11:01,090 --> 01:11:03,008
Orange, I guess.
780
01:11:03,176 --> 01:11:05,218
- Music?
- Classical.
781
01:11:05,986 --> 01:11:10,182
- Light classical.
- I'm sure you'll enjoy it.
782
01:11:12,727 --> 01:11:16,104
Sign here, please, Mr. Roth.
783
01:11:17,315 --> 01:11:21,360
- A full 20 minutes?
- Oh, certainly. Guaranteed.
784
01:11:24,948 --> 01:11:26,615
Thank you.
785
01:11:29,369 --> 01:11:31,912
This way, please, Mr. Roth.
786
01:11:32,872 --> 01:11:36,541
Good evening, ma'am.
May I have your name, please?
787
01:11:38,127 --> 01:11:41,129
Well, I see that orange
is your favorite color.
788
01:12:25,758 --> 01:12:27,634
- You want Mr. Solomon Roth?
- That's right.
789
01:12:27,802 --> 01:12:29,970
This way, please.
790
01:13:35,870 --> 01:13:37,329
My God.
791
01:13:37,497 --> 01:13:41,249
It's truly unfortunate
that you missed the overture.
792
01:13:54,889 --> 01:13:58,100
- I want to see him.
- That is prohibited during the ceremony.
793
01:13:58,267 --> 01:13:59,559
Well, I can assure you--
794
01:13:59,727 --> 01:14:02,062
Open that damn thing right now...
795
01:14:02,230 --> 01:14:04,606
or I swear to God
you'll die before he does.
796
01:14:04,774 --> 01:14:08,068
All right! All right.
797
01:15:38,159 --> 01:15:41,661
Sol, can you hear me?
798
01:15:43,456 --> 01:15:46,041
- Thorn?
- Yes.
799
01:15:46,209 --> 01:15:47,792
Thank you for coming.
800
01:15:49,670 --> 01:15:52,839
- Oh, dear God.
- I've lived too long.
801
01:15:54,217 --> 01:15:55,675
No.
802
01:15:56,969 --> 01:15:58,595
I love you, Thorn.
803
01:16:02,642 --> 01:16:04,309
I love you, Sol.
804
01:16:15,696 --> 01:16:17,113
Can you see it?
805
01:16:19,116 --> 01:16:20,659
Yes.
806
01:16:22,245 --> 01:16:24,204
Isn't it beautiful?
807
01:16:25,623 --> 01:16:27,249
Oh, yes.
808
01:16:33,673 --> 01:16:35,840
I told you.
809
01:16:37,176 --> 01:16:39,636
How could I know?
810
01:16:40,513 --> 01:16:42,681
How could I?
811
01:16:44,558 --> 01:16:46,268
How could I ever imagine?
812
01:17:17,591 --> 01:17:19,384
Horrible.
813
01:17:21,304 --> 01:17:23,305
Simonson.
814
01:17:25,266 --> 01:17:27,392
Soylent.
815
01:17:30,187 --> 01:17:32,981
Listen to me, Thorn.
816
01:17:33,316 --> 01:17:34,733
Thorn, listen.
817
01:17:40,740 --> 01:17:42,824
I can't hear him.
818
01:17:42,992 --> 01:17:45,410
Do something, damn it!
819
01:17:51,250 --> 01:17:52,584
Yes, Sol.
820
01:18:03,721 --> 01:18:07,307
You've got to prove it, Thorn.
821
01:18:08,517 --> 01:18:10,977
Go to the Exchange.
822
01:18:11,937 --> 01:18:13,605
Please, Thorn.
823
01:18:16,442 --> 01:18:19,861
You've got to prove it, Thorn.
824
01:18:20,237 --> 01:18:22,489
The Exchange.
825
01:18:23,157 --> 01:18:24,240
Go to....
826
01:25:24,536 --> 01:25:26,412
Hey!
827
01:27:20,903 --> 01:27:25,865
- Dispatch.
- Thorn, ID RC105.
828
01:27:26,033 --> 01:27:28,492
Get me the 14th Precinct. Urgent.
829
01:27:28,660 --> 01:27:30,578
Just a moment.
830
01:27:30,787 --> 01:27:33,748
- The circuit is in use.
- Well, break in!
831
01:27:33,916 --> 01:27:36,792
It's a 6-1 priority.
832
01:27:37,169 --> 01:27:41,672
Look, get me Chelsea Towers West.
Apartment 22A.
833
01:27:41,840 --> 01:27:44,675
- Cut in if you get the 14th.
- Understood.
834
01:27:52,100 --> 01:27:54,185
- Hello?
- Shirl, it's me.
835
01:27:54,686 --> 01:27:57,772
Oh, Thorn, I'm so glad.
I have to talk to you.
836
01:27:58,023 --> 01:28:00,358
No, there's no time.
837
01:28:01,026 --> 01:28:04,195
- The new tenant wanted me.
- Good. Stay with him.
838
01:28:04,404 --> 01:28:06,530
I want you to stay with him always.
839
01:28:06,698 --> 01:28:08,908
Oh, Thorn, I want to live with you.
840
01:28:09,284 --> 01:28:11,160
Just live.
841
01:28:11,328 --> 01:28:13,621
- I have Lt. Hatcher.
- Plug him in.
842
01:28:13,914 --> 01:28:15,289
Thorn?
843
01:28:15,457 --> 01:28:16,707
Thorn.
844
01:28:16,917 --> 01:28:21,045
- Thorn, where the hell have you been?
- I'm at the Exchange.
845
01:28:24,049 --> 01:28:25,633
Hatcher, help me.
846
01:32:54,110 --> 01:32:56,487
There's another one over there.
847
01:33:00,825 --> 01:33:04,787
- Hey, punk, are you with us?
- Hatcher.
848
01:33:05,288 --> 01:33:09,333
- Did I get him?
- Yeah, you got him, all right.
849
01:33:09,501 --> 01:33:12,503
You don't listen too good,
but you're a damn good cop.
850
01:33:12,671 --> 01:33:14,296
Hatcher...
851
01:33:14,798 --> 01:33:18,509
get to the Exchange.
852
01:33:19,094 --> 01:33:21,470
You gotta tell them they're right.
853
01:33:21,638 --> 01:33:24,515
But let's take care of you first.
854
01:33:26,518 --> 01:33:29,103
You don't understand.
855
01:33:29,354 --> 01:33:31,188
I've got proof.
856
01:33:31,356 --> 01:33:33,816
They need proof.
857
01:33:34,859 --> 01:33:37,361
I've seen it. I've seen it happening.
858
01:33:38,863 --> 01:33:40,364
They've gotta tell people.
859
01:33:40,782 --> 01:33:46,870
- Tell them what?
- The ocean's dying. Plankton's dying.
860
01:33:47,664 --> 01:33:50,249
It's people.
861
01:33:51,876 --> 01:33:56,672
Soylent Green is made out of people.
862
01:34:13,273 --> 01:34:15,649
They're making our food out of people.
863
01:34:15,817 --> 01:34:19,903
Next thing, they'll be breeding us
like cattle for food.
864
01:34:20,071 --> 01:34:22,656
You've gotta tell them.
You've gotta tell them.
865
01:34:22,824 --> 01:34:25,534
I promise, tiger. I promise.
I'll tell the Exchange.
866
01:34:25,702 --> 01:34:27,536
You tell everybody.
867
01:34:27,704 --> 01:34:30,581
Listen to me, Hatcher.
You've gotta tell them!
868
01:34:30,749 --> 01:34:34,209
Soylent Green is people!
869
01:34:34,377 --> 01:34:38,339
We've gotta stop them somehow!
870
01:36:44,007 --> 01:36:46,008
[English - US]
871
01:36:47,305 --> 01:36:53,293
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.