Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,720 --> 00:00:38,836
"Why won't you gentlemen
such tales recall?"
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,991
Adam Mickiewicz "Forefather's Eve"
3
00:00:53,560 --> 00:00:56,836
present a film co-funded
by the Polish Film Institute
4
00:00:58,837 --> 00:01:03,837
Subtitle byAldi Arman
5
00:01:05,480 --> 00:01:10,270
LITTLE ROSE
6
00:01:12,320 --> 00:01:13,958
Starring
7
00:01:28,000 --> 00:01:30,230
Written by
8
00:01:36,640 --> 00:01:38,392
Makeup
9
00:01:41,600 --> 00:01:43,511
Costume Designer
10
00:01:47,240 --> 00:01:48,639
Art Director
11
00:01:51,400 --> 00:01:52,753
Sound
12
00:02:03,640 --> 00:02:05,437
Editor
13
00:02:09,320 --> 00:02:12,073
Music
14
00:02:13,920 --> 00:02:16,832
Production Manager
15
00:02:17,960 --> 00:02:20,633
Director of Photography
16
00:02:22,960 --> 00:02:26,475
Co-producers
17
00:02:31,200 --> 00:02:34,033
Producer
18
00:02:40,480 --> 00:02:43,756
Directed by
19
00:02:46,200 --> 00:02:49,237
Warsaw, Summer of 1 967
20
00:03:09,040 --> 00:03:14,478
- Another pint and same chaser.
- Oh, no, Roman. I can't any more.
21
00:03:14,680 --> 00:03:19,071
A jigger for me
and lemonade for the lady.
22
00:03:28,040 --> 00:03:29,393
Beautiful...
23
00:03:31,000 --> 00:03:33,309
There's no occasion...?
24
00:03:36,640 --> 00:03:38,471
How do you know?
25
00:03:40,600 --> 00:03:43,558
So I'll finally find out...?
26
00:03:53,760 --> 00:03:54,795
I'm waiting.
27
00:04:08,920 --> 00:04:11,753
I feel so happy with you....
28
00:04:43,160 --> 00:04:46,232
The snack and jigger amount to...
29
00:04:49,320 --> 00:04:52,153
Wedding and baptism photos, huh?
30
00:04:53,040 --> 00:04:54,393
Funerals.
31
00:04:56,400 --> 00:05:00,109
Reporting, Comrade Secretary...
32
00:05:00,320 --> 00:05:02,914
The investigation is in progress...
33
00:05:03,360 --> 00:05:09,595
A difficult circle to penetrate...
We'll certainly double our efforts...
34
00:05:14,040 --> 00:05:14,995
Yes, Sir.
35
00:05:18,280 --> 00:05:20,111
Yes, Sir, I understand.
36
00:05:28,600 --> 00:05:29,715
A month...
37
00:05:50,120 --> 00:05:53,556
A summer retreat away Warsaw
38
00:05:56,680 --> 00:05:58,591
... Days of tension and anxiety.
39
00:05:58,840 --> 00:06:02,753
A violent escalation of
the conflict in the Middle East.
40
00:06:03,000 --> 00:06:06,231
On Monday, June 5,
Israel started aggression.
41
00:06:06,480 --> 00:06:09,074
Israeli fighter planes in
combat with Egyptian planes,
42
00:06:09,320 --> 00:06:12,551
defending airports and strategic
targets on the Sinai Peninsula.
43
00:06:12,800 --> 00:06:17,476
Other Arabic countries have
given full support to Egypt...
44
00:06:18,120 --> 00:06:21,476
The Israeli aggression
toward Arabic countries
45
00:06:22,320 --> 00:06:24,914
has met the applause of
the Zionist...
46
00:06:25,280 --> 00:06:27,157
I hate to listen to that clown.
47
00:06:27,400 --> 00:06:31,439
Each and every Polish
citizen should have
48
00:06:31,640 --> 00:06:35,519
only one homeland -
Polish People's Republic.
49
00:06:36,800 --> 00:06:39,109
May Book Fairs
50
00:06:39,320 --> 00:06:42,153
As every year, the crowds
at the Palace of Culture
51
00:06:42,400 --> 00:06:45,551
besiege book stands...
52
00:06:46,400 --> 00:06:49,995
I've just arrived.
What did you say?
53
00:06:50,240 --> 00:06:52,959
When are you coming here?
54
00:06:53,200 --> 00:06:57,113
There's a line waiting...
I'll tell you later.
55
00:06:57,360 --> 00:07:00,636
Yes... I miss you bad.
56
00:07:11,120 --> 00:07:12,872
Kamila?
57
00:07:15,520 --> 00:07:18,034
Yes, Sir. Coming.
58
00:07:18,520 --> 00:07:20,272
It's you, Professor?
59
00:07:20,480 --> 00:07:25,554
And it's you?
Let me introduce... Miss...
60
00:07:25,800 --> 00:07:28,997
Kamila Sakowicz.
61
00:07:29,200 --> 00:07:33,113
Ms. Zarska - my acquaintance.
62
00:07:33,360 --> 00:07:36,875
Miss Kamila plays a responsible
role in our faculty...
63
00:07:37,120 --> 00:07:39,315
I'm only a typist in the dean's
office.
64
00:07:40,560 --> 00:07:45,190
You often meet, I understand.
65
00:07:46,120 --> 00:07:48,873
Excuse me, I have to go.
66
00:07:49,120 --> 00:07:52,795
- You were to make a call.
- Be seeing you.
67
00:07:59,160 --> 00:08:01,674
Comrade colonel,
Captain Roman Rozek...
68
00:08:01,880 --> 00:08:02,915
Forget it.
69
00:08:03,160 --> 00:08:07,039
I didn't know
you were such a dancer...
70
00:08:25,480 --> 00:08:28,836
May I know
who your date is?
71
00:08:32,000 --> 00:08:34,673
- An acquaintance.
- Close?
72
00:08:34,920 --> 00:08:37,388
No, not very.
73
00:08:37,640 --> 00:08:40,916
Do you know this here?
74
00:08:41,360 --> 00:08:43,954
- Certainly, it's...
- I know who!.
75
00:08:49,840 --> 00:08:55,119
I don't want this Zionist shit
to pour out unchecked.
76
00:08:55,360 --> 00:08:59,353
You know where it will
trickle first?
77
00:09:01,520 --> 00:09:03,795
Down on my head.
78
00:09:13,240 --> 00:09:14,275
Sit down.
79
00:09:26,680 --> 00:09:28,432
A cigarette?
80
00:10:05,040 --> 00:10:06,393
Stop it!
81
00:10:11,840 --> 00:10:13,478
Stop it, you hear?!
82
00:10:14,080 --> 00:10:16,389
Something wrong?
83
00:10:19,760 --> 00:10:21,239
Sorry.
84
00:10:24,520 --> 00:10:27,830
Dorota, come back!
85
00:10:28,040 --> 00:10:32,431
Sir... My fianc�
I told you about.
86
00:10:33,240 --> 00:10:37,028
- Pleased to meet you. Warczewski.
- Rozek.
87
00:10:37,280 --> 00:10:40,909
- Professor lectures at my faculty.
- I've heard a lot about you.
88
00:10:42,800 --> 00:10:44,631
Let's sit in with you.
89
00:10:51,000 --> 00:10:53,195
Where's Ms. Roma?
I haven't seen her lately.
90
00:10:53,600 --> 00:10:55,238
Daddy quarreled with her.
91
00:10:59,240 --> 00:11:03,119
- You have a rose for me too?
- Dorota...
92
00:11:10,000 --> 00:11:12,753
- With Donald Duck!
- What do you say?
93
00:11:13,280 --> 00:11:15,714
- Thank you.
- Come back right away.
94
00:11:18,240 --> 00:11:22,279
And your fianc�s trade?
Sorry, I missed the name.
95
00:11:22,480 --> 00:11:26,473
Roman is in foreign trade.
Has a managerial post.
96
00:11:27,040 --> 00:11:29,759
- What's your line?
- Leather.
97
00:11:30,880 --> 00:11:33,678
- Trading leather goods?
- That's correct.
98
00:11:33,840 --> 00:11:35,910
- So you go abroad?
- Often.
99
00:11:36,520 --> 00:11:39,478
I'm happy to have
met you at long last.
100
00:11:39,880 --> 00:11:44,556
For four years I can't go abroad
because I am denied my passport.
101
00:11:44,920 --> 00:11:48,196
I keep hearing someone
goes there on my behalf.
102
00:11:48,520 --> 00:11:53,150
Finally, I've met that someone.
I see him with my own eyes.
103
00:12:03,320 --> 00:12:08,155
What a lovely weather today.
Shall we go to the riverside, Roman?
104
00:12:35,920 --> 00:12:38,309
Does he go to church?
105
00:12:38,720 --> 00:12:40,153
Who?
106
00:12:40,760 --> 00:12:43,399
That professor of yours.
107
00:12:45,880 --> 00:12:47,552
I don't know.
108
00:12:50,600 --> 00:12:54,149
It's Sunday. Don't you
know if he's been to Mass?
109
00:12:54,400 --> 00:12:57,437
How would I know?
I don't go to church.
110
00:12:57,920 --> 00:12:59,592
Find out, then.
111
00:13:03,800 --> 00:13:06,633
What's your beef?
112
00:13:06,880 --> 00:13:10,316
Nothing.
He seems... fake.
113
00:13:11,240 --> 00:13:14,869
- A very nice man and witty at that.
- A hypocritical smart ass asshole.
114
00:13:19,000 --> 00:13:21,673
Aren't you jealous of him?
115
00:13:24,640 --> 00:13:27,438
Are you? A little?
116
00:13:28,440 --> 00:13:29,839
He fancies you, right?
117
00:13:30,080 --> 00:13:32,958
I don't know if he does.
He's nice to me.
118
00:13:33,400 --> 00:13:34,753
That's enough.
119
00:13:35,000 --> 00:13:39,198
You can get close to him
without raising suspicion,
120
00:13:39,440 --> 00:13:42,113
talk to, pump him...?
121
00:13:42,360 --> 00:13:44,828
I guess I can. But
what is it you want?
122
00:13:45,880 --> 00:13:47,438
Dorota, come back!
123
00:13:51,080 --> 00:13:53,878
You have a gum
with Mickey Mouse?
124
00:13:54,080 --> 00:13:55,115
Dorota!
125
00:13:55,360 --> 00:13:59,035
I see that you're awake.
126
00:14:00,440 --> 00:14:01,919
Daddy!!!
127
00:14:02,160 --> 00:14:04,799
How many times do I tell you not
to accost strangers?
128
00:14:05,040 --> 00:14:08,749
Strangers... Fuck it!
A nice guy...
129
00:14:10,160 --> 00:14:13,914
Let's leave this place, please.
All right? Please.
130
00:14:14,120 --> 00:14:19,672
That wit of yours, Warczewski.
His true name Janusz Wajner.
131
00:14:19,880 --> 00:14:21,677
A Jew. A clever,
132
00:14:21,880 --> 00:14:26,635
camouflaged Zionist,
an enemy of People's Poland.
133
00:14:26,880 --> 00:14:30,839
We have such intelligent,
witty and nice a dime a dozen
134
00:14:31,080 --> 00:14:34,789
in the ministries, on editorial
boards, at universities.
135
00:14:35,040 --> 00:14:38,316
Who pretend they want to
do something for the country.
136
00:14:38,560 --> 00:14:41,836
But in reality are ready to
betray her at any moment!
137
00:14:42,040 --> 00:14:44,998
They must be exposed
and removed.
138
00:14:48,480 --> 00:14:52,439
You understand
what I want from you?
139
00:14:54,960 --> 00:14:57,269
- Let go of me!
- Kamila!
140
00:15:28,200 --> 00:15:29,838
Please.
141
00:15:40,000 --> 00:15:42,195
What's the matter?
142
00:15:42,680 --> 00:15:45,513
They pressure me
terribly at work...
143
00:15:48,640 --> 00:15:53,156
I could go abroad,
earn more...
144
00:15:56,840 --> 00:16:00,230
Why, it's for us.
Please.
145
00:16:12,120 --> 00:16:13,917
Warsaw, Bookseller's Club
146
00:16:14,000 --> 00:16:16,514
Augustine used to say
that the Creator
147
00:16:16,600 --> 00:16:19,353
had given man free will
and an opportunity
148
00:16:19,520 --> 00:16:22,557
to continuously choose
between good and evil.
149
00:16:22,680 --> 00:16:26,434
That's the choice the main
characters of my novel make.
150
00:16:26,640 --> 00:16:30,713
Isn't writing about history
escaping from the reality?
151
00:16:30,960 --> 00:16:35,397
- Maybe you simply lack courage?
- Ladies and gentlemen.
152
00:16:35,640 --> 00:16:38,996
I don't think I'm a man
of exceptional courage.
153
00:16:39,200 --> 00:16:43,512
There're certainly some
here braver than me.
154
00:16:43,760 --> 00:16:45,159
Maybe you?
155
00:16:45,400 --> 00:16:49,632
My past is well known to
those who root around
156
00:16:49,880 --> 00:16:54,431
in someone else's biographies.
I, of course, mean historians.
157
00:16:54,680 --> 00:16:59,310
So it's no secret what I did
during the Nazi occupation
158
00:16:59,560 --> 00:17:03,075
than after the war,
and why for some time,
159
00:17:03,320 --> 00:17:06,551
eight years and
three months to be exact,
160
00:17:06,800 --> 00:17:10,759
I couldn't join in the building
of the new reality.
161
00:17:11,000 --> 00:17:13,230
Not of my own will.
162
00:17:13,480 --> 00:17:18,235
You judge for yourself
if that took courage.
163
00:17:18,440 --> 00:17:22,035
Why don't you write
about love?
164
00:17:22,240 --> 00:17:27,268
In this matter, I'm afraid
I lack courage.
165
00:17:27,520 --> 00:17:28,589
Thank you.
166
00:17:33,400 --> 00:17:36,790
- To whom?
- To me, sir.
167
00:17:37,040 --> 00:17:39,838
So many people here...
What're you doing here?
168
00:17:40,080 --> 00:17:43,516
I've come out of curiosity.
I'm interested. Shouldn't l?
169
00:17:43,760 --> 00:17:46,149
Well, why? I just thought
170
00:17:46,360 --> 00:17:49,432
that girls like you have
more interesting things to do.
171
00:17:59,160 --> 00:18:04,188
- I studied Polish lit for two years...
- And you dropped out?
172
00:18:04,320 --> 00:18:08,632
It worked out that way.
Next I finished a typing course...
173
00:18:08,760 --> 00:18:10,637
Hence the dean's office.
174
00:18:10,800 --> 00:18:12,791
I try to scribble something.
175
00:18:13,200 --> 00:18:14,838
Very modest attempts.
176
00:18:16,760 --> 00:18:20,719
Interesting. Why don't you
show them to me?
177
00:18:20,920 --> 00:18:23,229
I have an appointment. I hardly
expected to meet you tonight.
178
00:18:23,480 --> 00:18:25,436
All right. I understand.
179
00:18:25,640 --> 00:18:28,393
We'll have an opportunity...
to talk about literature.
180
00:18:28,600 --> 00:18:31,910
Say hello to your fianc�.
Good bye.
181
00:18:33,920 --> 00:18:36,832
Report... on September 26, 1967,
I took part in...
182
00:19:02,520 --> 00:19:04,192
Why so late?
183
00:19:04,400 --> 00:19:05,799
Here.
184
00:19:09,800 --> 00:19:13,110
That's what you asked for.
185
00:19:20,600 --> 00:19:22,477
Won't you even peek?
186
00:20:27,480 --> 00:20:29,675
What's this?
187
00:20:29,960 --> 00:20:34,511
- What've you given me?
- You told me, asked me...
188
00:20:34,760 --> 00:20:37,718
Exactly.
I asked you for something, yes?
189
00:20:37,960 --> 00:20:40,997
You said yes.
And what have you given me?
190
00:20:41,200 --> 00:20:44,078
"During his soir�e Adam
Warczewski talked about
191
00:20:44,280 --> 00:20:47,989
his literary inspirations..."
Some fucking crap!
192
00:20:48,240 --> 00:20:52,677
Did I tell you to go
to some stupid soir�es?
193
00:20:54,600 --> 00:20:57,717
Don't you know
a sharp operator like him
194
00:20:57,960 --> 00:21:01,839
could camouflage himself,
blather about inspirations
195
00:21:02,080 --> 00:21:06,278
and obligations to take
everyone for a ride?!
196
00:21:18,600 --> 00:21:22,036
- I was supposed to get close.
- To get close, fuck it!
197
00:21:22,280 --> 00:21:25,716
To get close,
you fucking get it?!
198
00:21:27,600 --> 00:21:30,558
I'm not interested in what
he says in public.
199
00:21:34,280 --> 00:21:36,999
but when alone with pals, gets drunk!
200
00:21:37,240 --> 00:21:39,390
That's why you really
get close to him!
201
00:21:39,640 --> 00:21:42,234
To twist him
around your little finger.
202
00:21:52,560 --> 00:21:55,120
You must get into
his house, his sack,
203
00:21:55,360 --> 00:22:00,036
be with him day and night
till he spills something!
204
00:22:03,120 --> 00:22:06,430
You can't carry out
the task otherwise...
205
00:22:06,640 --> 00:22:10,030
- Leave, please.
- Calm down.
206
00:22:10,280 --> 00:22:13,192
Leave. Don't you touch
me, please. Leave!
207
00:22:13,600 --> 00:22:19,197
Get out! Take your fucking
things and get out!!!
208
00:23:05,480 --> 00:23:08,631
I'll explain everything.
Just give me a chance.
209
00:23:10,680 --> 00:23:13,638
- Yes?
- Not here.
210
00:23:13,840 --> 00:23:16,957
- I'm not going anywhere.
- Let's drive to my place.
211
00:23:17,200 --> 00:23:18,997
Your place?
212
00:23:23,000 --> 00:23:25,878
- Trust me.
- You think I'm that stupid?
213
00:23:26,120 --> 00:23:28,236
Just trust me one more time,
Little Rose.
214
00:24:43,600 --> 00:24:45,716
"Policemen and
Security Service Championship"
215
00:24:49,520 --> 00:24:51,875
Do you have... a gun?
216
00:24:52,120 --> 00:24:53,678
I do.
217
00:24:54,600 --> 00:24:56,556
Show me, then.
218
00:24:57,840 --> 00:24:58,909
What for?
219
00:24:59,160 --> 00:25:02,197
I've never seen one.
I'd like to...
220
00:25:30,640 --> 00:25:35,077
- Have you killed someone?
- Come on....
221
00:25:52,240 --> 00:25:54,913
Do you love me?
222
00:26:21,680 --> 00:26:24,240
- I'm outta here. Bye.
- Kamila!
223
00:26:25,120 --> 00:26:26,792
Wait.
224
00:26:27,760 --> 00:26:30,479
Sit down for a sec.
225
00:26:37,400 --> 00:26:39,231
Write.
226
00:26:48,040 --> 00:26:52,158
Hereby l, Kamila Sakowicz,
pledge to cooperate
227
00:26:52,840 --> 00:26:57,152
with the Security Service
of People's Poland,
228
00:26:57,400 --> 00:27:01,552
as a secret collaborator.
To stay undercover...
229
00:27:03,600 --> 00:27:05,318
I assume the code name...
230
00:27:10,000 --> 00:27:12,195
Choose a code name.
231
00:27:14,280 --> 00:27:15,793
Come on.
232
00:27:22,600 --> 00:27:25,717
"Little Rose"
233
00:27:31,120 --> 00:27:34,510
All right.
Sign it.
234
00:27:39,920 --> 00:27:42,070
Be seated.
235
00:27:48,720 --> 00:27:52,508
I'm back from
the Central Committee...
236
00:27:58,120 --> 00:28:01,999
where I heard the question:
237
00:28:03,520 --> 00:28:07,752
"lf all of yours are
so smart and loyal,
238
00:28:08,000 --> 00:28:10,958
where the fuck are results? "
239
00:28:11,200 --> 00:28:13,634
Who needs your smarts
and loyalty,
240
00:28:13,880 --> 00:28:16,917
if we can't handle
a handful of Zionists,
241
00:28:17,160 --> 00:28:20,630
as every smart ass, writer,
professor,
242
00:28:20,880 --> 00:28:23,519
for Judas silver coins
from Munich,
243
00:28:23,760 --> 00:28:26,877
can do what he pleases
and laugh in our faces?
244
00:28:27,160 --> 00:28:29,071
That's the question I heard.
245
00:28:31,200 --> 00:28:36,194
I heard there from
very serious comrades
246
00:28:36,400 --> 00:28:41,155
that there are no results
in this Department,
247
00:28:41,720 --> 00:28:44,439
which the Party expects of us,
248
00:28:45,960 --> 00:28:50,397
because there are those
who take hard pains...
249
00:28:50,640 --> 00:28:53,200
... not to obtain any results!
Malkiewicz!
250
00:28:56,120 --> 00:28:59,999
- How many years in the firm?
- Eighteen.
251
00:29:00,240 --> 00:29:01,719
And People's Poland
252
00:29:01,960 --> 00:29:05,032
has been trusting you
all the time, yes or no?
253
00:29:05,240 --> 00:29:08,835
But you haven't had
the time to inform us
254
00:29:09,040 --> 00:29:14,751
that your sister lives
in a kibbutz. Yes or no?
255
00:29:16,280 --> 00:29:19,317
So I don't have to tell you
256
00:29:19,560 --> 00:29:23,553
where those who've
betrayed our trust belong.
257
00:29:23,800 --> 00:29:27,236
Who have been feigning
being loyal,
258
00:29:27,440 --> 00:29:30,671
whereas their loyalty
has been somewhere else!
259
00:29:44,360 --> 00:29:46,112
Rozek!
260
00:29:51,400 --> 00:29:55,473
In my office!
End of briefing.
261
00:30:13,920 --> 00:30:15,273
Excuse me.
262
00:30:23,320 --> 00:30:24,878
May l?
263
00:30:25,120 --> 00:30:28,556
You gave me a scare,
engrossed in...
264
00:30:28,760 --> 00:30:30,512
Please. Certainly.
265
00:30:30,720 --> 00:30:34,315
- Why reading that drivel?
- It's a very interesting book.
266
00:30:34,520 --> 00:30:36,397
Besides, I have to catch up...
267
00:30:40,360 --> 00:30:45,388
When I met you, I decided
to enhance my knowledge,
268
00:30:45,640 --> 00:30:48,677
especially of
our modern literature...
269
00:30:49,600 --> 00:30:50,953
I may help you.
270
00:30:51,200 --> 00:30:54,476
Really... you could?
271
00:30:56,680 --> 00:31:02,596
Excuse me. Must be outta here.
I've stayed too late.
272
00:31:13,000 --> 00:31:16,595
While a drama is unfolding
in the Middle East,
273
00:31:16,800 --> 00:31:19,997
we have the feeling to
be participating in a farce.
274
00:31:20,240 --> 00:31:22,037
It reminds me of a familiar joke:
275
00:31:22,280 --> 00:31:25,272
Then a Swiss soldier stormed
in and stole a Russian watch.
276
00:31:25,480 --> 00:31:28,392
- Or the other way round?
- A joker, he.
277
00:31:28,640 --> 00:31:31,712
We're led to believe that a Polish
citizen of Jewish origin,
278
00:31:31,960 --> 00:31:35,635
what he didn't even realize,
is a dangerous "Zionist".
279
00:31:35,880 --> 00:31:39,270
I'd like to fucking know
who writes this?
280
00:31:40,840 --> 00:31:46,119
I have the last analysis
from reconnaissance.
281
00:31:47,320 --> 00:31:51,996
The Mark comes from Warsaw
intellectual circles
282
00:31:52,240 --> 00:31:55,869
with contacts in
academic ones.
283
00:31:56,080 --> 00:31:59,117
Get the hang of it.
284
00:32:01,960 --> 00:32:05,669
And have her work on it...
285
00:32:05,880 --> 00:32:08,678
- What's her name?
- Little Rose.
286
00:32:09,120 --> 00:32:10,872
Exactly. Little Rose.
287
00:32:18,120 --> 00:32:21,396
A good piece of advice,
Rozek:
288
00:32:28,840 --> 00:32:32,116
Our passions get
the better of us
289
00:32:32,360 --> 00:32:35,909
and your Little Rose
is not a bad chick...
290
00:32:36,160 --> 00:32:39,914
But they dish dirt that she's
turned your head.
291
00:32:40,160 --> 00:32:43,232
In our trade
the head and cock
292
00:32:43,480 --> 00:32:46,950
should be where
they belong each.
293
00:32:47,120 --> 00:32:48,314
Get my drift...
294
00:32:48,480 --> 00:32:49,469
Yes, sir.
295
00:32:50,800 --> 00:32:53,394
Comrade Colonel...
296
00:33:38,200 --> 00:33:40,509
Come let's dance.
297
00:33:40,720 --> 00:33:42,039
Sit down.
298
00:33:42,280 --> 00:33:45,272
Won't you dance
with your Mata Hari?
299
00:33:45,520 --> 00:33:48,557
- You're drunk.
- Let go of me!
300
00:33:55,480 --> 00:33:58,199
Look, Kamila, it's been nice.
but let's go home, OK?
301
00:33:58,440 --> 00:34:00,829
Is this an order?
302
00:34:02,840 --> 00:34:05,673
Stay put. I'll pay.
303
00:34:07,600 --> 00:34:08,953
Don't worry.
304
00:34:09,200 --> 00:34:12,112
- Be right back.
- I'll wait.
305
00:34:28,680 --> 00:34:31,319
Let's pull up our socks
and grab our cocks.
306
00:34:31,560 --> 00:34:35,394
- I'll sing you a song about love.
- Beat it!
307
00:34:35,600 --> 00:34:37,511
- Shall we have a good time?
- Lay off.
308
00:34:37,760 --> 00:34:40,320
- I'll lick your clit.
- Beat it!
309
00:34:40,560 --> 00:34:43,393
Let go of me!
Leave me alone!
310
00:34:48,400 --> 00:34:50,709
- She's a whore.
- Roman!
311
00:34:54,600 --> 00:34:56,158
You'll kill him!
312
00:34:57,560 --> 00:34:59,357
Why, she's a whore!
313
00:34:59,560 --> 00:35:01,312
A whore!
314
00:35:05,080 --> 00:35:07,355
Leave him,
or you'll kill him, Roman!
315
00:35:07,600 --> 00:35:11,070
- Mr. Rozek!
- All right.
316
00:35:11,320 --> 00:35:12,833
Whore!
317
00:35:13,040 --> 00:35:15,474
- You'll kill him Roman!
- Mr. Rozek!
318
00:35:15,720 --> 00:35:19,679
Let's go home, Roman, please.
319
00:35:22,920 --> 00:35:24,399
Roman, please.
320
00:35:24,640 --> 00:35:26,631
Hit it!
Have a good time!
321
00:35:45,120 --> 00:35:50,035
"50th Anniversary of
the October Revolution"
322
00:35:51,000 --> 00:35:54,117
I'm awfully sorry.
My bus was late...
323
00:35:54,320 --> 00:35:57,551
Never mind. Since the nation
has waited 50 years
324
00:35:57,800 --> 00:36:00,598
for this anniversary,
what's these five minutes?
325
00:36:00,840 --> 00:36:03,593
Here.
This is what you lost.
326
00:36:03,800 --> 00:36:07,031
- Thank you for taking the trouble...
- My pleasure.
327
00:36:09,960 --> 00:36:12,076
"Premiere of
The Forefathers' Eve"
328
00:36:18,600 --> 00:36:21,239
I hope you haven't peeked
into the notebook.
329
00:36:21,480 --> 00:36:25,029
- The temptation was strong.
- Just scribbling...
330
00:36:25,280 --> 00:36:27,350
You said you could advise
331
00:36:27,600 --> 00:36:29,511
and nudge me
in the right direction.
332
00:36:29,720 --> 00:36:31,870
- But on one condition.
- What?
333
00:36:32,120 --> 00:36:34,918
I'll tell you what to read,
or not to read rather,
334
00:36:35,160 --> 00:36:37,355
and you'll show me
your literary efforts.
335
00:36:37,600 --> 00:36:41,354
- They're still so half-baked...
- Let me be the judge.
336
00:36:41,600 --> 00:36:45,309
If you want to read
such exercises... A deal, then.
337
00:36:45,560 --> 00:36:47,357
I'm very happy.
338
00:36:47,600 --> 00:36:51,309
Oh, Adam! We weren't
sure you'd come.
339
00:36:51,560 --> 00:36:54,028
Why? I'm not dead yet.
340
00:36:54,280 --> 00:36:57,511
Quite the opposite.
I'd say you're starting over.
341
00:36:59,680 --> 00:37:02,353
I've listened to the radio lately...
342
00:37:02,600 --> 00:37:05,239
You don't say!
What were they airing?
343
00:37:05,480 --> 00:37:08,995
A Central Committee plenary
session or a literary cabaret?
344
00:37:09,200 --> 00:37:12,988
- They say you write skits for them.
- No kidding, Adam. Not that radio...
345
00:37:13,240 --> 00:37:17,631
The Seen from Warsaw.
Don't tell me you don't know.
346
00:37:17,840 --> 00:37:20,115
I don't know who it is,
347
00:37:20,360 --> 00:37:23,432
but the guy cuts to the quick
with a sharp razor.
348
00:37:23,640 --> 00:37:28,236
If he's from here,
congratulations on his courage.
349
00:37:28,440 --> 00:37:31,512
Seen from Warsaw
but aired from Munich.
350
00:37:31,760 --> 00:37:34,399
That's courage for you.
Excuse me.
351
00:37:36,640 --> 00:37:40,155
They say whom
God wishes to destroy,
352
00:37:40,400 --> 00:37:43,392
he first makes him mad?
353
00:37:46,160 --> 00:37:49,709
... Our young are in jail.
They tell us to go to the ball.
354
00:37:49,960 --> 00:37:54,636
I want to put my penknife in his belly.
Or punch him in the kisser.
355
00:37:54,880 --> 00:37:58,156
... They'll find a reason
universities to crush
356
00:37:58,400 --> 00:38:04,714
Cause the students - Jacobins.
And to... eat your young.
357
00:38:04,960 --> 00:38:08,953
He'll pay for the torment,
So much blood and tears.
358
00:38:09,040 --> 00:38:12,635
The czar has a kennel here.
So what if this dog dies?
359
00:38:12,880 --> 00:38:16,077
Let me kill him!
The last warning!
360
00:38:16,280 --> 00:38:20,478
- Let us cut off his crest.
- To destroy all of us?
361
00:38:21,080 --> 00:38:25,039
No wonder they curse us here,
as a century has passed
362
00:38:25,280 --> 00:38:30,798
of sending from Moscow to Poland
a pack of bastards...
363
00:38:31,040 --> 00:38:37,718
- Rascals, thugs, criminals.
- I must deport you...
364
00:38:37,960 --> 00:38:42,351
- Nobody will avenge us!
- God!
365
00:38:49,200 --> 00:38:51,998
After the show the Mark
opined:
366
00:38:52,240 --> 00:38:55,198
So they got the anniversary
they wanted.
367
00:38:55,440 --> 00:38:57,556
They've brought
the matters
368
00:38:57,800 --> 00:39:00,189
to such a pretty pass
that a classic written
369
00:39:00,400 --> 00:39:03,995
a 1 00 years ago sounds like a topical
comment and political attire...
370
00:39:04,160 --> 00:39:06,469
No wonder the audience...
371
00:39:06,720 --> 00:39:10,030
- Please, I beg you...
- No wonder the audience,
372
00:39:10,280 --> 00:39:13,272
the young especially,
373
00:39:15,720 --> 00:39:18,359
respond in that manner...
374
00:39:20,880 --> 00:39:24,919
He wondered how
the authorities
375
00:39:25,160 --> 00:39:30,154
would drink this beer
they've brewed.
376
00:39:31,480 --> 00:39:34,711
About the young.
Can we conclude
377
00:39:34,960 --> 00:39:39,476
that the spontaneous
reactions were controlled?
378
00:39:39,720 --> 00:39:43,599
- What do you mean?
- That the young were organized,
379
00:39:43,840 --> 00:39:47,230
that someone motioned
to them when to applaud,
380
00:39:47,440 --> 00:39:50,079
- what slogans to shout...
- I didn't notice.
381
00:39:50,320 --> 00:39:54,108
You lead me to believe
that those ovations,
382
00:39:54,320 --> 00:39:56,993
at such moments,
were spontaneous?
383
00:39:57,200 --> 00:39:59,668
I don't know. Maybe not.
384
00:40:00,169 --> 00:40:05,169
Subtitle byAldi Arman
385
00:40:05,560 --> 00:40:11,749
Rose thinks
that those unrestrained
386
00:40:12,000 --> 00:40:15,276
reactions could've been...
387
00:40:21,760 --> 00:40:24,877
an organized action,
388
00:40:25,800 --> 00:40:32,558
controlled by
individuals like the mark..."
389
00:40:39,440 --> 00:40:40,475
Sign it.
390
00:40:45,040 --> 00:40:46,393
Roman!
391
00:40:54,560 --> 00:40:56,551
Your coat...
392
00:41:02,240 --> 00:41:04,515
Come on in, please.
393
00:41:10,120 --> 00:41:14,238
- Daddy...
- Aren't you asleep? Hello.
394
00:41:14,480 --> 00:41:18,155
- You remember the lady?
- Hi.
395
00:41:23,000 --> 00:41:26,515
Forgive her.
She's a bit wild.
396
00:41:26,760 --> 00:41:30,150
I understand.
She has it hard without mom.
397
00:41:32,560 --> 00:41:33,959
Sorry.
398
00:41:35,280 --> 00:41:40,798
How many books...
Have you read all of these?
399
00:41:41,040 --> 00:41:43,713
Of course not. What for?
400
00:41:43,960 --> 00:41:47,999
Books are not
there to be read at once.
401
00:41:48,240 --> 00:41:51,118
First, they
are beautiful objects.
402
00:41:51,320 --> 00:41:53,834
Second, they are like
friends:
403
00:41:54,080 --> 00:41:56,196
it's good
if they come in handy,
404
00:41:56,440 --> 00:41:59,477
as you never know
when they can be of use...
405
00:41:59,720 --> 00:42:01,870
How beautifully you talk.
406
00:42:04,280 --> 00:42:07,795
I was to show you what to read.
Are you still interested?
407
00:42:08,040 --> 00:42:11,510
Certainly.
That's why I've come here.
408
00:42:11,760 --> 00:42:15,435
Great. I guess you should
409
00:42:15,680 --> 00:42:17,671
start with Milosz,
410
00:42:22,000 --> 00:42:23,956
Herling,
411
00:42:24,640 --> 00:42:27,154
and Cat Mackiewicz...
412
00:42:27,400 --> 00:42:30,437
You've heard about those writers...?
413
00:42:30,640 --> 00:42:33,359
- Yes, but have never read them.
- I understand.
414
00:42:33,560 --> 00:42:36,597
They have been banned.
The authorities do everything
415
00:42:36,840 --> 00:42:39,479
to erase their names from
your generation's memory...
416
00:42:39,720 --> 00:42:42,234
That's all for starters.
417
00:42:43,640 --> 00:42:46,029
Thank you very much.
418
00:42:48,240 --> 00:42:51,630
A glass of wine?
I have something special.
419
00:42:52,080 --> 00:42:54,799
With pleasure. Why not?
420
00:42:55,040 --> 00:42:56,678
Please sit down.
421
00:43:00,520 --> 00:43:02,556
Stop showing off!
Off to bed! Quick!
422
00:43:12,080 --> 00:43:15,516
I have this proposition.
I'm older than you after all,
423
00:43:15,760 --> 00:43:19,719
The first name basis?
I'd feel younger.
424
00:43:19,960 --> 00:43:27,548
Not that I don't want to.
All right. It'll be very nice.
425
00:43:47,000 --> 00:43:50,356
- How do you find it?
- Funny somewhat...
426
00:43:50,600 --> 00:43:53,239
- Funny?
- But good.
427
00:43:54,640 --> 00:43:57,518
No, it's all right.
I was worried...
428
00:43:57,760 --> 00:44:01,150
This is Haut-Medoc 1959,
429
00:44:01,400 --> 00:44:04,836
which I brought
from my fellowship...
430
00:44:05,080 --> 00:44:07,594
- A pity we opened it...
- Come on...
431
00:44:07,840 --> 00:44:11,116
I was so poor in Paris then,
432
00:44:11,360 --> 00:44:15,194
but spent my weekly
allowance on wine.
433
00:44:16,560 --> 00:44:20,269
So expensive
but... sour somewhat.
434
00:44:23,240 --> 00:44:27,279
- You really don't like it?
- I like my wine sweet.
435
00:44:32,280 --> 00:44:37,434
Wine is something more
than a drink.
436
00:44:37,680 --> 00:44:40,069
It's the fruit of the sun.
437
00:44:40,280 --> 00:44:43,716
It's culture, civilization
that brought forth
438
00:44:43,960 --> 00:44:48,636
the greatest works
of human spirit...
439
00:45:08,320 --> 00:45:10,151
Excuse me.
440
00:45:19,680 --> 00:45:22,638
This is the Polish Section
of Radio Free Europe.
441
00:45:22,880 --> 00:45:26,589
Here's another broadcast
of Seen from Warsaw.
442
00:45:26,840 --> 00:45:29,673
Throughout several weeks
The Forefathers' Eve
443
00:45:29,920 --> 00:45:33,037
at the National Theater
has become something more
444
00:45:33,240 --> 00:45:35,913
than just an interpretation
of the national classic.
445
00:45:36,120 --> 00:45:39,157
This is not about
the director's ideas, the acting,
446
00:45:39,400 --> 00:45:41,311
or even Mickiewicz's play.
447
00:45:41,560 --> 00:45:44,791
It's not about what's
happening on stage,
448
00:45:45,040 --> 00:45:47,554
but about the scenes
played in the audience,
449
00:45:47,800 --> 00:45:51,349
which are the hardest nut
to crack for the authorities
450
00:45:51,600 --> 00:45:54,478
nagged by Soviet comrades.
451
00:46:04,800 --> 00:46:08,395
This is the Polish Section
of Radio Free Europe.
452
00:46:10,040 --> 00:46:11,678
Roman?
453
00:46:13,120 --> 00:46:16,032
- What's that on your head?
- Curl-papers.
454
00:46:21,200 --> 00:46:24,112
I've brought you a typewriter.
You're a writer, no?
455
00:46:24,360 --> 00:46:27,477
Here are your 'literary efforts',
not to tire yourself...
456
00:46:33,600 --> 00:46:35,591
What's this?
457
00:46:35,840 --> 00:46:37,717
What're you reading?
458
00:46:37,960 --> 00:46:42,875
I must bring myself up to speed.
I must know about such matters.
459
00:46:44,800 --> 00:46:48,554
You don't need to read this shit,
nor drink this piss.
460
00:46:59,560 --> 00:47:04,156
I'm very happy you've
been awarded this prize.
461
00:47:04,360 --> 00:47:05,998
Congratulations.
462
00:47:11,480 --> 00:47:14,995
So you've finally
bagged the old man.
463
00:47:15,640 --> 00:47:17,312
Excuse me?
464
00:47:17,560 --> 00:47:22,554
Watch out, my dear. First, our
Adam is emotionally unstable.
465
00:47:22,800 --> 00:47:26,634
- And second... you write?
- How do you know?
466
00:47:26,880 --> 00:47:31,635
- What do you think?
- I've barely started...
467
00:47:34,120 --> 00:47:37,032
Have no illusions
that he'll help you.
468
00:47:37,280 --> 00:47:41,717
I've seen many a young talent
he took under his wing.
469
00:47:42,360 --> 00:47:47,070
Nothing doing.
I might be of great help,
470
00:47:47,320 --> 00:47:52,030
or damage your interests
if you stand in my way.
471
00:47:53,120 --> 00:47:56,192
- Oh, Ms. Roma!
- Excuse me.
472
00:47:59,000 --> 00:48:01,275
- Welcome.
- Excuse me, please.
473
00:48:03,280 --> 00:48:07,319
This is Miss Kamila
Sakowicz from the university...
474
00:48:07,560 --> 00:48:09,471
The geezer has gone crazy.
475
00:48:11,840 --> 00:48:15,276
Are all Polish women
as beautiful as you?
476
00:48:22,480 --> 00:48:28,794
... the mark, who has an excellent
command of French...
477
00:48:47,480 --> 00:48:55,592
Pro... provocation... communist...
478
00:48:56,520 --> 00:49:00,035
"Communist provocation", "Jews. "
479
00:49:00,680 --> 00:49:04,912
He used many times the phrase
"The West must help us..."
480
00:49:06,040 --> 00:49:09,919
- You've translated it yourself?
- With the help of a dictionary.
481
00:49:10,120 --> 00:49:14,238
Us...? He meant a specific group?
Did he say anything else?
482
00:49:14,480 --> 00:49:17,995
I don't know. In school
they taught me Russian!
483
00:49:19,560 --> 00:49:22,438
"After the evening wrapped up,
484
00:49:22,640 --> 00:49:26,997
the cultural attach proposed
the mark to work at the Sorbonne.
485
00:49:27,240 --> 00:49:30,835
The mark turned down the proposal,
as impossible to accept. "
486
00:49:31,080 --> 00:49:32,638
How do you know?
487
00:49:33,400 --> 00:49:35,755
He told me himself later.
488
00:49:44,640 --> 00:49:46,039
All right.
489
00:49:46,440 --> 00:49:48,556
Find out why
he doesn't want to leave.
490
00:49:48,800 --> 00:49:51,189
- I know.
- You do, huh?
491
00:49:58,120 --> 00:50:02,432
He said: "Why should
I leave? They should first. "
492
00:50:02,680 --> 00:50:04,830
- They? Who, then?
- I don't know.
493
00:50:06,000 --> 00:50:08,355
Maybe such as you.
494
00:50:14,720 --> 00:50:16,756
Sure.
495
00:50:41,920 --> 00:50:46,072
Roman, what is this?
496
00:50:49,960 --> 00:50:51,678
Thank you.
497
00:50:58,200 --> 00:51:00,475
Sign for it.
498
00:51:03,240 --> 00:51:07,199
The people's homeland
can be grateful.
499
00:51:13,320 --> 00:51:16,392
You're good at it, you know?
500
00:51:17,640 --> 00:51:20,712
Don't be so down
in the dumps, OK?
501
00:51:20,960 --> 00:51:22,791
- A bagel?
- No.
502
00:51:23,040 --> 00:51:25,270
- How about feeding the swan?
- No.
503
00:51:25,480 --> 00:51:28,552
Please... Let's sit down.
504
00:51:28,800 --> 00:51:31,758
- Why here?
- We'll rest awhile.
505
00:51:46,240 --> 00:51:48,913
I didn't know you read
that Party paper.
506
00:51:49,160 --> 00:51:52,391
This is a priceless
source of information.
507
00:52:37,520 --> 00:52:41,274
- Daddy, he ate out of my hand.
- Thank you.
508
00:52:49,200 --> 00:52:52,351
Has anybody told you
how much alike you are?
509
00:52:52,600 --> 00:52:55,751
- Why, Dad is old.
- I meant the character...
510
00:52:56,240 --> 00:52:58,800
Tell me a fairy story.
511
00:52:59,400 --> 00:53:02,472
I don't know any.
Nobody has ever told me any.
512
00:53:02,720 --> 00:53:05,996
You're deceiving me just like Dad.
He doesn't know any either.
513
00:53:06,200 --> 00:53:09,351
- Because he writes fairy stories.
- They're no fairy stories.
514
00:53:09,600 --> 00:53:11,875
How do you know?
Ever read any?
515
00:53:12,080 --> 00:53:15,709
- No. He won't let me.
- Won't let you read his books?
516
00:53:15,920 --> 00:53:19,879
He does,
but they are very boring.
517
00:53:20,640 --> 00:53:23,916
When I wanted to see
what he was typing once,
518
00:53:24,160 --> 00:53:26,310
he wouldn't let me.
519
00:53:26,560 --> 00:53:30,678
And when some men come to him,
I'm forbidden to enter the room.
520
00:53:30,920 --> 00:53:34,549
The grownups must sometimes
talk about their things...
521
00:53:34,800 --> 00:53:38,918
- Dad says that they plot.
- He told you?
522
00:53:39,160 --> 00:53:41,799
Yes.
But I wasn't to tell it to anyone.
523
00:53:42,040 --> 00:53:46,192
You can to me.
I won't tell anybody.
524
00:53:48,160 --> 00:53:49,593
Good night.
525
00:54:20,800 --> 00:54:23,633
I must be off.
526
00:54:25,960 --> 00:54:27,791
I understand...
527
00:54:30,120 --> 00:54:31,235
Your fianc�...
528
00:54:32,280 --> 00:54:34,271
Oh, I'm sorry.
529
00:54:35,360 --> 00:54:40,229
- Have I hurt you?
- I prefer not to talk about it.
530
00:54:40,440 --> 00:54:44,638
Certainly.
You never talk about yourself.
531
00:54:44,880 --> 00:54:47,155
There's nothing interesting.
532
00:54:47,400 --> 00:54:49,277
Everyone has
something interesting.
533
00:54:49,520 --> 00:54:53,308
You know many
interesting people.
534
00:54:53,560 --> 00:54:57,917
- Everybody has his... secret.
- What secret?
535
00:55:08,400 --> 00:55:11,278
I must go.
I've stayed too late.
536
00:56:10,320 --> 00:56:13,153
'The Jews in Polish Culture'
To Adam Warczewski
537
00:56:16,920 --> 00:56:18,717
'Man Among Scorpions'
538
00:56:20,880 --> 00:56:26,398
'What the Stones Speak About'
by Adam Warczewski
539
00:56:28,000 --> 00:56:29,479
To Ms. Kamila
540
00:57:02,800 --> 00:57:04,392
- Hi!
- Hi.
541
00:57:04,640 --> 00:57:08,076
Dad's not in.
Will you come in?
542
00:57:08,280 --> 00:57:11,113
I just wanted to
return books to Daddy.
543
00:57:11,360 --> 00:57:14,716
When will you come to us?
It's been a long time.
544
00:57:14,880 --> 00:57:18,395
When is Daddy's back?
I have something important.
545
00:57:18,640 --> 00:57:20,949
- Who's come, Dorota?
- Kamila.
546
00:57:21,600 --> 00:57:23,272
- Who?
- Kamila.
41156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.