Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,237 --> 00:00:06,946
Previously on Rectify...
2
00:00:06,947 --> 00:00:09,386
No matter what Mr. Childers
says regarding the store,
3
00:00:09,387 --> 00:00:12,389
- I'm still going up to see Daniel.
- I'd like to go with you.
4
00:00:12,390 --> 00:00:15,588
It's not good to get too personally
involved with residents.
5
00:00:15,589 --> 00:00:18,820
We're in the midst of an
ongoing investigation.
6
00:00:18,830 --> 00:00:19,381
I'm sure you understand.
7
00:00:19,382 --> 00:00:21,389
What I don't understand is you, Sheriff.
8
00:00:21,390 --> 00:00:23,290
Do you think I should just do it?
9
00:00:23,300 --> 00:00:24,898
- Do what?
- Leave.
10
00:00:24,899 --> 00:00:27,273
I'm sorry that I wasn't
there for you tonight.
11
00:00:36,857 --> 00:00:39,325
(WATER RUNNING)
12
00:00:47,368 --> 00:00:48,935
You got to work, man?
13
00:00:48,936 --> 00:00:51,137
That sucks.
14
00:00:51,138 --> 00:00:52,540
Manny?
15
00:00:52,541 --> 00:00:54,575
Least the weekend's coming, right?
16
00:00:54,576 --> 00:00:55,942
- Manny.
- (CHUCKLES)
17
00:00:55,943 --> 00:00:57,477
Not that that means much around here.
18
00:00:57,478 --> 00:00:59,846
Still got to do your
chores like a 10-year-old.
19
00:00:59,847 --> 00:01:01,150
Manny.
20
00:01:01,160 --> 00:01:02,451
What, man? Shit.
21
00:01:04,219 --> 00:01:08,122
Would you mind not...
22
00:01:08,123 --> 00:01:10,800
Would you mind not attending
to your personal...
23
00:01:11,764 --> 00:01:15,830
gratification when I'm in
the room, trying to sleep?
24
00:01:16,589 --> 00:01:17,832
Oh.
25
00:01:17,833 --> 00:01:19,140
I'm sorry, Dan.
26
00:01:19,967 --> 00:01:21,937
Thought you were already asleep.
27
00:01:23,470 --> 00:01:26,508
O-Or if I am a-asleep.
28
00:01:28,108 --> 00:01:32,346
Really, I would prefer it if you
not do that in my presence.
29
00:01:32,912 --> 00:01:35,353
It's just not appropriate, you know.
30
00:01:35,883 --> 00:01:37,610
Okay.
31
00:01:38,886 --> 00:01:40,555
How 'bout the bathroom?
32
00:01:41,198 --> 00:01:43,489
Uh, sure.
33
00:01:43,490 --> 00:01:48,328
Or, you know, when I'm not here.
34
00:01:48,329 --> 00:01:50,498
You want to make a schedule?
35
00:01:54,200 --> 00:01:56,723
I-I'm not trying to
start anything, Manny.
36
00:01:57,656 --> 00:01:59,664
Sure about that?
37
00:02:01,658 --> 00:02:04,540
It's just not appropriate, you know?
38
00:02:05,175 --> 00:02:07,155
You said that already.
39
00:02:16,624 --> 00:02:19,100
Ted! Have you seen your suitcase?
40
00:02:19,526 --> 00:02:22,280
The old blue suitcase
with the broken wheel?
41
00:02:22,290 --> 00:02:23,596
Ted!
42
00:02:23,597 --> 00:02:25,900
(SIGHS) I can't find
the old blue suitcase.
43
00:02:25,901 --> 00:02:27,501
Yeah. Got that.
44
00:02:27,502 --> 00:02:28,602
Ted!
45
00:02:29,382 --> 00:02:32,335
TED SR.: Between the croquet
set and your bicycle!
46
00:02:32,974 --> 00:02:35,909
So much yelling. So butt-ass early.
47
00:02:35,910 --> 00:02:37,790
I'm sorry.
48
00:02:37,800 --> 00:02:39,530
We're trying to get on the
road. Beat the traffic.
49
00:02:41,360 --> 00:02:42,418
Morning to you, too.
50
00:02:42,419 --> 00:02:45,234
I found this in the attic...
Daniel's old stuff.
51
00:02:45,235 --> 00:02:47,465
Thought maybe you might like
some of it in Nashville.
52
00:02:47,466 --> 00:02:50,502
You know, since he's not
coming back here ever.
53
00:02:50,503 --> 00:02:52,238
That is so thoughtful of you, Jared,
54
00:02:52,239 --> 00:02:54,874
but I don't think Daniel really
wants these things anymore.
55
00:02:54,875 --> 00:02:56,290
How do you know?
56
00:02:56,732 --> 00:03:01,847
Well, Daniel actually threw
all of that stuff away.
57
00:03:01,848 --> 00:03:03,281
A while back.
58
00:03:03,282 --> 00:03:04,818
Threw it away? Then how did it...
59
00:03:07,186 --> 00:03:08,954
Did you pull all of his
things out of the trash
60
00:03:08,955 --> 00:03:10,490
after he put them there?
61
00:03:10,967 --> 00:03:12,323
Well, yes.
62
00:03:13,250 --> 00:03:14,100
Yes, I did.
63
00:03:15,253 --> 00:03:16,470
That's weird, Mom.
64
00:03:16,930 --> 00:03:17,949
Isn't that weird?
65
00:03:19,332 --> 00:03:21,660
I'm not getting involved.
66
00:03:22,858 --> 00:03:25,637
He was a little... unstable at the time,
67
00:03:25,638 --> 00:03:28,139
and I was afraid he might
regret his decision.
68
00:03:28,140 --> 00:03:29,509
Did he?
69
00:03:31,578 --> 00:03:33,948
Maybe I'll broach it when I'm there.
70
00:03:38,150 --> 00:03:41,188
(BALMORHEA'S "BOWSPRIT" PLAYING)
71
00:04:05,547 --> 00:04:08,413
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
72
00:04:08,414 --> 00:04:11,250
(TRAFFIC PASSING)
73
00:04:11,251 --> 00:04:13,143
Did you think they were gonna pick us?
74
00:04:14,200 --> 00:04:16,991
Tried not to have expectations
about it either way.
75
00:04:17,731 --> 00:04:19,266
Why would you do that?
76
00:04:20,720 --> 00:04:22,649
Always a good idea to protect
yourself a little bit.
77
00:04:23,533 --> 00:04:24,918
From what?
78
00:04:25,672 --> 00:04:27,634
You know what I mean.
79
00:04:29,168 --> 00:04:30,469
I think it's kind of fun
80
00:04:30,470 --> 00:04:32,537
fantasizing about having all that money.
81
00:04:32,538 --> 00:04:34,507
It's a lot, all right.
82
00:04:34,508 --> 00:04:37,175
I mean, Mr. Childers said it.
83
00:04:37,176 --> 00:04:40,780
We could relocate 'cross town somewhere
84
00:04:40,790 --> 00:04:41,761
and be able to bank what's left over.
85
00:04:41,762 --> 00:04:43,382
He did say that.
86
00:04:43,383 --> 00:04:44,886
That's not true?
87
00:04:46,826 --> 00:04:48,487
Theoretically, we could relocate
88
00:04:48,488 --> 00:04:50,220
if we found a building suitable
89
00:04:50,230 --> 00:04:51,762
that actually had people driving by it.
90
00:04:51,763 --> 00:04:53,459
Look, they just want what we got,
91
00:04:53,460 --> 00:04:54,560
and they want to make their offer
92
00:04:54,561 --> 00:04:55,827
as tempting as all get-out.
93
00:04:56,141 --> 00:04:57,877
Mission accomplished.
94
00:05:00,525 --> 00:05:02,892
But there's nothing about the offer
95
00:05:02,893 --> 00:05:05,829
that says we have to open up
again in Paulie, does it?
96
00:05:05,830 --> 00:05:08,416
There's nothing in the contract,
if that's what you mean.
97
00:05:08,790 --> 00:05:13,129
So we could go or do whatever we choose.
98
00:05:14,696 --> 00:05:17,264
What are you talking about when
you're talking about choosing?
99
00:05:17,265 --> 00:05:19,000
Choosing what?
100
00:05:19,100 --> 00:05:20,301
Or where?
101
00:05:20,302 --> 00:05:21,403
I have no idea.
102
00:05:21,404 --> 00:05:22,870
I just think it's kind of nice
103
00:05:22,871 --> 00:05:24,907
to consider what doesn't have to be.
104
00:05:27,750 --> 00:05:30,245
I mean, do we even want to run
another tire store, really?
105
00:05:30,246 --> 00:05:32,790
Do you?
106
00:05:32,800 --> 00:05:35,716
Did you ever want to run a tire
store in the first place, Ted?
107
00:05:35,717 --> 00:05:38,450
Why does it matter if I ever wanted to?
108
00:05:39,821 --> 00:05:41,161
Because I don't know.
109
00:05:42,642 --> 00:05:44,910
And I've always been afraid to ask.
110
00:05:46,413 --> 00:05:49,236
If I'm being totally
honest, the answer is...
111
00:05:50,815 --> 00:05:52,105
probably not.
112
00:05:52,984 --> 00:05:54,348
The answer's no.
113
00:05:55,270 --> 00:05:56,872
But things happen.
114
00:05:56,873 --> 00:05:57,864
Things happened.
115
00:05:59,275 --> 00:06:01,111
You weren't in the best of
shape back then, Janet.
116
00:06:02,212 --> 00:06:04,178
Thanks for bringing that up.
117
00:06:04,179 --> 00:06:06,763
I'm not saying it for that reason.
118
00:06:08,383 --> 00:06:10,170
Do you want to know what I think,
119
00:06:10,180 --> 00:06:12,910
if I'm being totally honest?
120
00:06:13,684 --> 00:06:15,356
Sure. Always.
121
00:06:16,451 --> 00:06:18,294
I think we should sell.
122
00:06:20,862 --> 00:06:22,398
I want to sell the store, Ted.
123
00:06:32,974 --> 00:06:34,263
Is that your response?
124
00:06:35,490 --> 00:06:36,487
Okay.
125
00:06:37,663 --> 00:06:39,848
What if my response was...
126
00:06:39,849 --> 00:06:41,183
"I don't want to sell.
127
00:06:41,184 --> 00:06:43,562
I don't want to sell the
damn store, Janet."
128
00:06:43,563 --> 00:06:44,824
What if I said that?
129
00:06:44,825 --> 00:06:46,421
What would you do then?
130
00:06:46,422 --> 00:06:47,514
I mean, really.
131
00:06:47,515 --> 00:06:49,660
And what would happen?
132
00:06:49,926 --> 00:06:50,965
To us.
133
00:06:59,100 --> 00:07:00,115
Look.
134
00:07:00,808 --> 00:07:02,626
I didn't say I didn't want to sell.
135
00:07:03,440 --> 00:07:06,308
I said "If I said that,
what would you do?"
136
00:07:06,309 --> 00:07:08,227
Are you listening to yourself?
137
00:07:08,228 --> 00:07:10,569
As much as you're listening to yourself.
138
00:07:10,570 --> 00:07:13,378
Saying you want to sell then
asking me for a response.
139
00:07:13,379 --> 00:07:16,183
What does what I say even
matter in that conversation?
140
00:07:16,551 --> 00:07:18,252
That isn't a conversation.
141
00:07:18,253 --> 00:07:19,246
Exactly.
142
00:07:20,490 --> 00:07:21,619
Okay. Point for Ted.
143
00:07:22,290 --> 00:07:23,792
Can we try this?
144
00:07:23,793 --> 00:07:25,926
If you owned the store free and clear,
145
00:07:25,927 --> 00:07:28,296
if it was yours to do as you pleased,
146
00:07:28,297 --> 00:07:30,498
what would you do to please you?
147
00:07:31,530 --> 00:07:33,401
Well, first, I need more
time to think about it.
148
00:07:33,940 --> 00:07:37,929
Okay. Can you think about it
out loud with me right now?
149
00:07:38,832 --> 00:07:40,737
No. That's not the same thing.
150
00:07:41,277 --> 00:07:42,844
(SIGHS)
151
00:07:42,845 --> 00:07:44,763
Okay, let's try this approach.
152
00:07:45,334 --> 00:07:46,548
After you have thought about it
153
00:07:46,549 --> 00:07:48,550
for a period of time with yourself,
154
00:07:48,551 --> 00:07:50,985
would you mind discussing what
you've thought about with me
155
00:07:50,986 --> 00:07:52,683
before they rescind the offer?
156
00:07:57,292 --> 00:07:59,360
Sure. No problem.
157
00:07:59,361 --> 00:08:00,361
Great.
158
00:08:00,830 --> 00:08:02,869
I'll be on standby.
159
00:08:13,910 --> 00:08:16,479
(DOORBELL RINGS)
160
00:08:22,919 --> 00:08:24,151
- Hey.
- Hey.
161
00:08:24,152 --> 00:08:25,354
Come on in.
162
00:08:30,144 --> 00:08:31,588
I made muffins.
163
00:08:32,320 --> 00:08:33,228
That right?
164
00:08:33,229 --> 00:08:34,257
Do you want one?
165
00:08:35,379 --> 00:08:37,980
No, I'm fine, thanks.
166
00:08:37,775 --> 00:08:39,369
Fresh and hot.
167
00:08:40,545 --> 00:08:41,603
Oh.
168
00:08:41,604 --> 00:08:43,281
Sure. Okay.
169
00:08:52,381 --> 00:08:54,462
Is it weird being here?
170
00:08:55,184 --> 00:08:56,307
TED JR.: Little bit.
171
00:08:58,987 --> 00:09:01,389
Remember that big ol' picture
we used to have up here?
172
00:09:02,643 --> 00:09:04,358
I do.
173
00:09:04,359 --> 00:09:06,928
Kind of show-offy, wasn't it?
174
00:09:06,929 --> 00:09:08,782
Picture of ourselves that big.
175
00:09:09,332 --> 00:09:10,365
I don't know.
176
00:09:11,266 --> 00:09:12,576
It was then.
177
00:09:13,202 --> 00:09:14,325
It was tacky.
178
00:09:15,203 --> 00:09:16,351
Stupid.
179
00:09:16,972 --> 00:09:18,340
(DISH RATTLES)
180
00:09:18,341 --> 00:09:19,670
Want butter?
181
00:09:20,108 --> 00:09:21,377
Not really.
182
00:09:22,611 --> 00:09:24,479
- Oh, I'm sorry.
- (BUTTER KNIFE THUDS)
183
00:09:24,480 --> 00:09:26,181
I thought you always liked butter.
184
00:09:26,182 --> 00:09:27,666
Um...(CHUCKLES)
185
00:09:27,667 --> 00:09:29,302
Butter's fine, then.
186
00:09:30,460 --> 00:09:32,486
You sure? I've got plenty of muffins.
187
00:09:33,706 --> 00:09:35,240
Either way.
188
00:09:37,626 --> 00:09:39,241
Is everything all right?
189
00:09:42,498 --> 00:09:44,547
They made an offer on the store.
190
00:09:45,367 --> 00:09:47,369
Oh, really?
191
00:09:47,370 --> 00:09:49,870
Dad said Mr. Childers, or Bob,
192
00:09:51,300 --> 00:09:53,325
called Janet last night
and made it official.
193
00:09:56,279 --> 00:09:57,471
Ain't that somethin'?
194
00:09:59,314 --> 00:10:02,419
Well, what are y'all gonna do?
195
00:10:04,219 --> 00:10:05,687
Ain't no "me" in that y'all.
196
00:10:06,790 --> 00:10:08,490
They're not gonna make a decision
197
00:10:08,491 --> 00:10:10,370
without considering you.
198
00:10:15,587 --> 00:10:17,483
You grilled anything since I left?
199
00:10:19,302 --> 00:10:20,834
Not yet, no.
200
00:10:27,535 --> 00:10:29,231
What are we doing, Tawney?
201
00:10:31,116 --> 00:10:32,533
What do you mean?
202
00:10:43,192 --> 00:10:44,542
What are we doing?
203
00:10:45,582 --> 00:10:47,755
Figuring things out, aren't we?
204
00:10:49,480 --> 00:10:50,330
What things?
205
00:10:52,303 --> 00:10:53,954
Our lives.
206
00:10:55,913 --> 00:10:58,550
Don't we have some things
already figured out?
207
00:10:59,541 --> 00:11:01,510
If we're being honest.
208
00:11:02,898 --> 00:11:05,584
Some things. Not everything.
209
00:11:09,517 --> 00:11:11,709
I don't want to corner you, Tawney.
210
00:11:12,841 --> 00:11:16,256
Hem you in, put you on the spot anymore.
211
00:11:16,257 --> 00:11:19,888
I really don't. I... I don't
like the way it makes me feel.
212
00:11:20,462 --> 00:11:22,100
About myself.
213
00:11:26,680 --> 00:11:28,592
So I'm gonna make it easy for you here.
214
00:11:29,304 --> 00:11:31,407
So you don't have to be the bad guy.
215
00:11:32,700 --> 00:11:34,114
I know you don't like being the bad guy.
216
00:11:38,113 --> 00:11:40,516
I'm gonna propose something to you.
217
00:11:43,685 --> 00:11:46,155
Okay.
218
00:11:48,491 --> 00:11:50,132
How 'bout we get a divorce?
219
00:11:50,793 --> 00:11:52,228
Does that sound good?
220
00:11:56,631 --> 00:11:59,500
I'll tell you what. I'll
make it even easier for you.
221
00:12:01,392 --> 00:12:03,852
I'd like to get divorced, Tawney.
222
00:12:05,800 --> 00:12:07,410
Would you grant that for me?
223
00:12:11,313 --> 00:12:13,475
Are you... Are you sure, Teddy?
224
00:12:17,530 --> 00:12:19,300
It's gonna be okay, Tawney.
225
00:12:19,761 --> 00:12:20,785
Just...
226
00:12:27,579 --> 00:12:28,897
Yes.
227
00:12:32,434 --> 00:12:34,902
You may have a divorce, Teddy.
228
00:12:40,708 --> 00:12:41,836
See?
229
00:12:42,778 --> 00:12:43,909
Piece of cake.
230
00:12:59,873 --> 00:13:01,935
Kind of got to get back to work.
231
00:13:04,732 --> 00:13:06,227
I understand.
232
00:13:09,170 --> 00:13:10,419
I'll see ya later.
233
00:13:15,678 --> 00:13:18,212
Yeah. See ya later.
234
00:13:18,213 --> 00:13:20,782
(DOOR OPENS)
235
00:13:20,783 --> 00:13:22,619
(DOOR CLOSES)
236
00:13:26,993 --> 00:13:29,495
Anyway, my daughter doesn't want to have
237
00:13:29,496 --> 00:13:32,270
anything to do with me right
now, and I can't force it.
238
00:13:33,990 --> 00:13:35,670
Teenage girls, man.
239
00:13:35,680 --> 00:13:37,335
AVERY: That's hard, Nate. It is.
240
00:13:37,782 --> 00:13:40,720
- But you just got to be patient.
- Mm-hmm.
241
00:13:40,730 --> 00:13:41,473
- Right?
- Right.
242
00:13:41,474 --> 00:13:43,508
Can't go back and undo what's done...
243
00:13:43,509 --> 00:13:46,311
But you can go forward
and do what's right.
244
00:13:47,444 --> 00:13:49,380
Do what's right, y'all.
245
00:13:51,514 --> 00:13:53,330
Right, Dan?
246
00:13:53,738 --> 00:13:55,154
That's right, Avery.
247
00:13:55,615 --> 00:13:56,981
Family, family.
248
00:13:56,982 --> 00:13:58,750
You got some of that
coming your way, right?
249
00:13:58,751 --> 00:14:00,896
Saw that on the visitors list.
250
00:14:00,897 --> 00:14:02,395
You excited? You sweatin' it?
251
00:14:03,867 --> 00:14:05,376
You seem bothered.
252
00:14:05,957 --> 00:14:07,389
About them coming, or...?
253
00:14:08,129 --> 00:14:09,377
Sure.
254
00:14:13,180 --> 00:14:15,483
All right, now. What's going on here?
255
00:14:18,990 --> 00:14:20,785
I don't like him.
256
00:14:20,786 --> 00:14:22,880
(LAUGHS)
257
00:14:22,890 --> 00:14:23,621
Y'all be cool.
258
00:14:24,188 --> 00:14:25,824
How did we get here?
259
00:14:25,825 --> 00:14:27,214
Ask him.
260
00:14:28,933 --> 00:14:30,371
This dude's a nut.
261
00:14:31,381 --> 00:14:33,332
Now, come on. Put it back
in y'all's pants now.
262
00:14:33,863 --> 00:14:36,836
That's his problem, actually.
263
00:14:36,837 --> 00:14:38,471
You know, you're a little bitch.
264
00:14:38,472 --> 00:14:39,604
- I'm a what?
- Manny!
265
00:14:39,605 --> 00:14:41,173
- A bitch.
- Manny!
266
00:14:41,174 --> 00:14:42,709
Daniel, be cool.
267
00:14:49,595 --> 00:14:51,332
Dude's mad I jerk off.
268
00:14:52,451 --> 00:14:53,819
Believe that?
269
00:14:54,232 --> 00:14:57,490
I asked you not to do
that in front of me.
270
00:14:57,491 --> 00:14:59,139
I asked you!
271
00:15:04,357 --> 00:15:06,300
I thought he was asleep.
272
00:15:06,366 --> 00:15:08,333
I won't ask you again.
273
00:15:08,334 --> 00:15:09,790
Yeah? Meaning what?
274
00:15:11,738 --> 00:15:13,816
It might be nothing to you.
275
00:15:15,624 --> 00:15:17,810
It's something to me.
276
00:15:17,776 --> 00:15:19,578
It bothers me.
277
00:15:20,220 --> 00:15:22,820
You have no idea how much.
278
00:15:26,152 --> 00:15:27,292
Yeah.
279
00:15:28,978 --> 00:15:30,789
Me beatin' off is something now.
280
00:15:30,790 --> 00:15:31,747
Okay.
281
00:15:32,526 --> 00:15:35,928
(CLEARS THROAT) Ain't about doing it.
282
00:15:36,496 --> 00:15:39,359
It's when and... and where.
283
00:15:39,833 --> 00:15:43,174
It's about respect, Manny.
284
00:15:44,142 --> 00:15:46,340
Respect for your roommate.
285
00:15:47,960 --> 00:15:49,574
Respect for people in this house.
286
00:15:49,575 --> 00:15:51,276
Look, if you don't show respect in here,
287
00:15:51,277 --> 00:15:52,477
you won't do it out there.
288
00:15:52,478 --> 00:15:54,947
(LAUGHING) I thought
the dude was asleep.
289
00:15:54,948 --> 00:15:56,216
Come on, man.
290
00:15:59,451 --> 00:16:00,718
AVERY: Daniel.
291
00:16:00,719 --> 00:16:01,603
Daniel.
292
00:16:06,325 --> 00:16:08,661
(KEYS JINGLE)
293
00:16:11,430 --> 00:16:12,867
Hello?
294
00:16:16,636 --> 00:16:18,507
Jared Talbot?
295
00:16:19,705 --> 00:16:21,207
Amantha Holden?
296
00:16:21,208 --> 00:16:22,409
(BOTTLES RATTLE)
297
00:16:26,246 --> 00:16:27,615
(KEYS CLATTER)
298
00:16:40,359 --> 00:16:42,261
(BOTTLE CAP CLATTERS)
299
00:16:42,262 --> 00:16:44,797
(GULPING)
300
00:16:46,433 --> 00:16:48,469
(BEER THUDS)
301
00:16:49,969 --> 00:16:51,671
(BELCHES)
302
00:16:58,110 --> 00:16:59,546
(BOTTLE OPENER THUDS)
303
00:17:07,253 --> 00:17:08,688
(BEER THUDS)
304
00:17:12,258 --> 00:17:13,726
(CASSETTES RATTLE)
305
00:17:23,869 --> 00:17:26,372
(DOORBELL RINGS)
306
00:17:35,596 --> 00:17:37,106
Uh, is your brother here?
307
00:17:37,583 --> 00:17:41,686
Uh, he doesn't live here anymore, Bobby.
308
00:17:41,687 --> 00:17:43,323
He moved to Nashville.
309
00:17:44,357 --> 00:17:45,991
How about...
310
00:17:45,992 --> 00:17:47,360
Jared.
311
00:17:49,729 --> 00:17:51,226
He's not here, either.
312
00:17:54,800 --> 00:17:56,831
Something I can help you with, Bobby?
313
00:17:59,973 --> 00:18:01,561
I don't know.
314
00:18:05,845 --> 00:18:08,434
(BEER SLOSHES)
315
00:18:08,870 --> 00:18:11,347
Did Daniel ever used to talk about Hanna
316
00:18:11,348 --> 00:18:12,830
when they were going out?
317
00:18:13,449 --> 00:18:15,150
Like how he felt about her?
318
00:18:15,151 --> 00:18:16,688
You know, if he loved her, or whatever?
319
00:18:18,290 --> 00:18:19,355
Couldn't tell you, Bobby.
320
00:18:19,356 --> 00:18:21,823
I really didn't know Daniel back then.
321
00:18:21,824 --> 00:18:22,795
Oh.
322
00:18:23,526 --> 00:18:25,602
(CHUCKLES) Right.
323
00:18:27,697 --> 00:18:29,695
Guess it was weird for you, huh?
324
00:18:30,433 --> 00:18:32,136
Being brought into all this.
325
00:18:33,642 --> 00:18:35,509
Everything's weird when you're a kid.
326
00:18:36,240 --> 00:18:38,145
Everything's weird now.
327
00:18:39,143 --> 00:18:40,553
Heard that.
328
00:18:43,184 --> 00:18:44,551
You got another one of these?
329
00:18:45,658 --> 00:18:47,389
Think we're out.
330
00:18:50,392 --> 00:18:51,921
Why are you here, Bobby?
331
00:18:53,521 --> 00:18:54,761
George Melton's dead
332
00:18:54,762 --> 00:18:56,737
and I don't feel so good myself.
333
00:18:58,171 --> 00:19:00,346
He used to come by our house.
334
00:19:01,765 --> 00:19:03,185
George Melton?
335
00:19:04,730 --> 00:19:07,441
You know, after it all been wrapped up,
336
00:19:07,442 --> 00:19:09,676
and your future step-brother
was sent down the river
337
00:19:09,677 --> 00:19:11,615
for his confessed sins.
338
00:19:13,781 --> 00:19:15,249
First time George showed up,
339
00:19:15,250 --> 00:19:17,718
he had store-bought flowers in one hand
340
00:19:17,719 --> 00:19:21,570
and a big bag of Tom's plain
potato chips in the other.
341
00:19:22,523 --> 00:19:25,358
Told me and Mama how sorry
he was for our loss
342
00:19:25,359 --> 00:19:27,708
and how much he missed Hanna.
343
00:19:28,195 --> 00:19:30,665
Started crying right there on the porch.
344
00:19:31,700 --> 00:19:33,485
That wasn't unusual.
345
00:19:34,117 --> 00:19:36,976
Lots of people showed up to
cry on our porch back then...
346
00:19:38,445 --> 00:19:41,442
People that wouldn't even used
to acknowledge us in the streets
347
00:19:41,443 --> 00:19:45,210
would show up, see Mama,
and just start bawling.
348
00:19:48,500 --> 00:19:52,421
Like they were borrowing on her
grief for their own purposes.
349
00:19:53,687 --> 00:19:55,733
'Course, Mama just ate it all up.
350
00:19:56,396 --> 00:19:57,726
Why wouldn't she?
351
00:19:58,656 --> 00:20:00,161
It was the first time in her life
352
00:20:00,162 --> 00:20:02,572
that she didn't have to
scream and yell to be seen.
353
00:20:06,701 --> 00:20:09,104
(SIGHS)
354
00:20:14,108 --> 00:20:16,676
(BEER THUDS)
355
00:20:16,677 --> 00:20:19,814
(BOTTLES RATTLE)
356
00:20:19,815 --> 00:20:23,352
(BOTTLE CAP POPS)
357
00:20:31,191 --> 00:20:32,527
Hey, thank you.
358
00:20:35,330 --> 00:20:38,731
Anyway, long after the
procession had ended,
359
00:20:38,732 --> 00:20:41,466
he'd show up and visit with Mama.
360
00:20:42,604 --> 00:20:44,404
He'd hang with me, too.
361
00:20:44,405 --> 00:20:46,782
You know, we'd ride
bikes, play video games.
362
00:20:48,510 --> 00:20:51,136
I mean, he was 18 and I was 12, but...
363
00:20:52,411 --> 00:20:54,710
It didn't seem that weird
to me at the time.
364
00:20:56,845 --> 00:20:59,320
I just thought he was
my friend, you know?
365
00:21:04,492 --> 00:21:05,826
(SIGHS)
366
00:21:06,260 --> 00:21:07,899
It was late in the afternoon.
367
00:21:08,739 --> 00:21:10,774
Last day he ever came by.
368
00:21:11,891 --> 00:21:14,234
He and Mama had been in
Hanna's room for a while.
369
00:21:14,235 --> 00:21:15,769
They used to do that.
370
00:21:15,770 --> 00:21:17,404
You know, just sit there.
371
00:21:17,405 --> 00:21:19,272
Talk about Hanna, school...
372
00:21:20,169 --> 00:21:21,589
I don't know what all.
373
00:21:23,800 --> 00:21:25,479
After a good long
while, he came outside.
374
00:21:25,480 --> 00:21:28,915
And he look at me sad-like
375
00:21:30,510 --> 00:21:32,920
and said we couldn't play no more.
376
00:21:34,410 --> 00:21:35,663
I asked, "Why not?"
377
00:21:36,590 --> 00:21:38,727
He said he just couldn't do it no more.
378
00:21:39,394 --> 00:21:40,743
Visit with us.
379
00:21:41,530 --> 00:21:43,433
That it was too painful.
380
00:21:45,900 --> 00:21:48,234
As he walked over to his bike,
381
00:21:48,235 --> 00:21:51,504
all I could think about was him
leaving me alone with Mama.
382
00:21:51,505 --> 00:21:53,307
Just me and her alone in that house.
383
00:21:53,308 --> 00:21:54,875
And I begged him not to go.
384
00:21:54,876 --> 00:21:56,712
I begged him to come back.
385
00:21:59,481 --> 00:22:01,100
He said it wasn't right.
386
00:22:01,816 --> 00:22:03,462
What he was doing.
387
00:22:05,150 --> 00:22:06,954
And I asked, "What wasn't right?"
388
00:22:08,590 --> 00:22:09,212
He didn't answer.
389
00:22:10,806 --> 00:22:12,875
He just got on his bike to go.
390
00:22:13,461 --> 00:22:15,258
So I grabbed him by his arm.
391
00:22:16,607 --> 00:22:18,185
I said, "What's happened?
392
00:22:19,733 --> 00:22:21,671
Did something happen, George?"
393
00:22:23,517 --> 00:22:25,400
He looked at me,
394
00:22:25,639 --> 00:22:27,726
real strange,
395
00:22:29,393 --> 00:22:30,830
and he said...
396
00:22:33,447 --> 00:22:34,739
Said what?
397
00:22:38,161 --> 00:22:39,581
"Trey went back."
398
00:22:42,124 --> 00:22:43,592
Trey went back?
399
00:22:45,426 --> 00:22:46,760
That's what he said.
400
00:22:46,761 --> 00:22:48,631
That's all he said. Then he rode off.
401
00:22:52,666 --> 00:22:54,802
What the hell's that mean, Bobby?
402
00:22:57,338 --> 00:22:58,638
Back then, it was just
403
00:22:58,639 --> 00:23:00,941
one more thing I didn't understand.
404
00:23:00,942 --> 00:23:02,239
Didn't make sense.
405
00:23:02,977 --> 00:23:05,378
All that was real was
that my sister was dead,
406
00:23:05,379 --> 00:23:06,847
Daniel had killed her, and my...
407
00:23:06,848 --> 00:23:08,631
my one true friend
408
00:23:09,384 --> 00:23:11,522
just told me he wasn't
coming back no more.
409
00:23:13,922 --> 00:23:15,591
And now?
410
00:23:17,791 --> 00:23:19,397
Tell him I'm sorry.
411
00:23:20,535 --> 00:23:21,655
Who?
412
00:23:22,329 --> 00:23:23,402
Daniel.
413
00:23:24,258 --> 00:23:26,761
For what I did to him at Hanna's grave.
414
00:23:28,869 --> 00:23:30,656
Tell him I hope this helps.
415
00:23:37,878 --> 00:23:39,781
(SIGHS)
416
00:23:43,984 --> 00:23:48,521
(DOOR OPENS, CLOSES)
417
00:23:48,522 --> 00:23:51,559
(BIRDS CHIRPING, INSECTS BUZZING)
418
00:23:54,495 --> 00:23:55,964
(KNOCKS ON DOOR)
419
00:24:01,302 --> 00:24:03,370
Afternoon, Mr. Stern.
420
00:24:03,380 --> 00:24:05,772
I've knocked on a lot of
doors today, Sheriff.
421
00:24:05,773 --> 00:24:07,775
I didn't think yours
would be one of them.
422
00:24:09,344 --> 00:24:10,846
Please.
423
00:24:17,819 --> 00:24:19,120
Coffee?
424
00:24:19,130 --> 00:24:20,751
No, I'm okay. Thanks.
425
00:24:21,225 --> 00:24:22,251
Beer?
426
00:24:23,337 --> 00:24:24,660
Why not?
427
00:24:26,761 --> 00:24:27,840
Have a seat.
428
00:24:29,774 --> 00:24:31,160
Why?
429
00:24:34,547 --> 00:24:37,471
Have you talked with CJ Pickens
since you and I last spoke?
430
00:24:38,214 --> 00:24:39,539
I have.
431
00:24:39,540 --> 00:24:42,809
Did you tell him to avoid
me, not return my calls?
432
00:24:42,810 --> 00:24:45,813
I certainly did not tell him that.
433
00:24:50,417 --> 00:24:51,686
(BOTTLE CAP RATTLES)
434
00:24:54,121 --> 00:24:56,356
Did you know at least 20 kids
435
00:24:56,357 --> 00:24:57,758
were brought down to
the sheriff's station
436
00:24:57,759 --> 00:24:59,855
the morning after Hanna
Dean was murdered?
437
00:25:01,971 --> 00:25:03,529
I did know that.
438
00:25:03,530 --> 00:25:06,480
And only seven were
officially interviewed?
439
00:25:07,801 --> 00:25:09,595
I'm aware of that, too.
440
00:25:11,299 --> 00:25:13,443
Was one of those kids named Roger?
441
00:25:15,260 --> 00:25:16,676
Doesn't ring a bell,
442
00:25:16,677 --> 00:25:19,847
but I didn't know all the kids by name.
443
00:25:19,848 --> 00:25:21,895
Nor was I there the whole time.
444
00:25:23,310 --> 00:25:24,785
But I'll ask around.
445
00:25:24,786 --> 00:25:25,969
Why am I here?
446
00:25:26,521 --> 00:25:27,990
Why did you call me, Sheriff?
447
00:25:31,240 --> 00:25:32,835
(SIGHS)
448
00:25:34,121 --> 00:25:36,597
I got to go see a man about a horse.
449
00:25:37,192 --> 00:25:38,235
What?
450
00:25:39,600 --> 00:25:41,601
There's some reading
material if you get bored.
451
00:25:42,106 --> 00:25:43,213
Till I get back.
452
00:25:44,707 --> 00:25:47,141
Shouldn't be gone more than 30 minutes.
453
00:25:50,845 --> 00:25:53,781
(DOOR OPENS, CLOSES)
454
00:25:56,451 --> 00:25:58,487
(CLEARS THROAT)
455
00:26:29,983 --> 00:26:32,920
(TELEPHONE RINGING)
456
00:26:38,659 --> 00:26:39,960
TED JR.: Thanks for calling the Talbots,
457
00:26:39,961 --> 00:26:40,961
but we're not here.
458
00:26:40,962 --> 00:26:41,962
Leave a message.
459
00:26:41,963 --> 00:26:43,629
(BEEPS)
460
00:26:43,630 --> 00:26:45,231
Hey, Tawney. It's Carlton.
461
00:26:45,232 --> 00:26:46,799
Sorry to bug you at home,
462
00:26:46,800 --> 00:26:48,868
but, uh, call me when you get a minute.
463
00:26:48,869 --> 00:26:50,804
Thanks.
464
00:26:50,805 --> 00:26:52,974
(BEEPS)
465
00:27:05,417 --> 00:27:07,345
CHLOE: I didn't think you
were coming by today.
466
00:27:07,922 --> 00:27:09,199
I-I wasn't.
467
00:27:09,723 --> 00:27:11,959
I really only have two places to go,
468
00:27:11,960 --> 00:27:14,270
and I was getting away from one of them.
469
00:27:14,573 --> 00:27:16,670
Well, thanks for the vote of confidence.
470
00:27:22,690 --> 00:27:23,733
Did something happen today?
471
00:27:24,571 --> 00:27:27,966
Or is it just Pre-Traumatic
Mom Disorder?
472
00:27:30,712 --> 00:27:33,411
They so hoped I could
be put back together.
473
00:27:34,761 --> 00:27:35,796
Who did?
474
00:27:37,431 --> 00:27:39,953
My family, sister, mom.
475
00:27:40,566 --> 00:27:44,223
But I don't really see
that happening, Chloe,
476
00:27:44,224 --> 00:27:47,122
no matter the surgeons who attend me.
477
00:27:48,637 --> 00:27:50,175
What broke you?
478
00:27:53,701 --> 00:27:55,269
Lots of things.
479
00:27:55,997 --> 00:27:57,904
Can you tell me just one?
480
00:27:57,905 --> 00:27:59,272
One of the things?
481
00:28:01,190 --> 00:28:02,608
My dog died.
482
00:28:03,715 --> 00:28:05,311
That's always a hard one.
483
00:28:05,312 --> 00:28:06,914
Yeah, it was at the time.
484
00:28:06,915 --> 00:28:07,947
What else?
485
00:28:07,948 --> 00:28:09,750
Um, oh, yeah.
486
00:28:09,751 --> 00:28:13,319
I was sexually assaulted
in prison multiple times.
487
00:28:13,320 --> 00:28:14,822
That kind of sticks with you.
488
00:28:16,223 --> 00:28:17,978
That's horrific, Daniel.
489
00:28:21,628 --> 00:28:23,564
I shouldn't be telling you this.
490
00:28:24,185 --> 00:28:25,601
Why are you?
491
00:28:27,301 --> 00:28:28,868
I'm a romantic.
492
00:28:28,869 --> 00:28:30,990
And you're the girl.
493
00:28:31,512 --> 00:28:33,430
And you're hoping the
girl's gonna save you.
494
00:28:33,997 --> 00:28:35,811
If you're a romantic.
495
00:28:37,640 --> 00:28:38,872
Can't save you, Daniel.
496
00:28:41,318 --> 00:28:42,665
I'm sorry.
497
00:28:46,721 --> 00:28:48,450
But I could hold you.
498
00:28:50,611 --> 00:28:52,160
If you'd let me.
499
00:29:13,246 --> 00:29:15,283
(BIRDS CHIRPING)
500
00:29:24,535 --> 00:29:26,197
When's your mom arriving?
501
00:29:27,387 --> 00:29:29,162
Oh, she may already be here.
502
00:29:29,163 --> 00:29:30,253
I don't know.
503
00:29:32,671 --> 00:29:34,516
You gonna go back and see her?
504
00:29:35,102 --> 00:29:36,503
At the fun house?
505
00:29:41,200 --> 00:29:42,869
She traveled a long way.
506
00:29:43,211 --> 00:29:45,914
(SIGHS)
507
00:29:55,690 --> 00:29:57,624
Trey went back where?
508
00:29:58,526 --> 00:29:59,948
That's what I asked Bobby.
509
00:29:59,949 --> 00:30:01,816
He said that's all George said.
510
00:30:03,158 --> 00:30:04,464
(SIGHS)
511
00:30:04,465 --> 00:30:06,950
He asked me to pass a
message on to Daniel, too.
512
00:30:07,361 --> 00:30:08,634
Bobby did.
513
00:30:11,427 --> 00:30:13,928
Tell him how sorry he was
for what he did to him
514
00:30:14,782 --> 00:30:16,550
at Hanna's grave.
515
00:30:19,268 --> 00:30:20,226
(SCOFFS)
516
00:30:29,772 --> 00:30:31,179
(SIGHS)
517
00:30:32,174 --> 00:30:34,283
I'm gonna have to call Jon now.
518
00:30:34,284 --> 00:30:35,416
I figured.
519
00:30:36,186 --> 00:30:38,870
(REFRIGERATOR DOOR OPENS)
520
00:30:38,880 --> 00:30:40,488
We really are out of beer this time.
521
00:30:40,489 --> 00:30:41,876
That sucks.
522
00:30:42,806 --> 00:30:44,392
Did you go to work today, Teddy?
523
00:30:44,393 --> 00:30:46,270
Called in sick.
524
00:30:46,280 --> 00:30:47,530
To whom?
525
00:30:47,531 --> 00:30:48,697
Myself.
526
00:30:48,698 --> 00:30:51,633
(BOTTLES RATTLE)
527
00:30:51,634 --> 00:30:53,436
Is there anything else going on?
528
00:30:54,540 --> 00:30:55,303
We're out of beer.
529
00:30:55,304 --> 00:30:56,626
That's a tragedy.
530
00:31:01,639 --> 00:31:03,446
Did Mom get the offer today?
531
00:31:03,447 --> 00:31:04,647
(UTENSILS RATTLE)
532
00:31:04,648 --> 00:31:06,140
Last night.
533
00:31:07,201 --> 00:31:08,417
You know about this, Jared?
534
00:31:08,418 --> 00:31:10,353
Are you serious?
535
00:31:11,988 --> 00:31:14,657
Teddy, they are not
gonna sell the store.
536
00:31:14,658 --> 00:31:16,524
There is no way.
537
00:31:16,525 --> 00:31:18,526
Bet you a wheel alignment they do.
538
00:31:18,527 --> 00:31:20,161
If you had a car.
539
00:31:20,162 --> 00:31:22,630
Why don't you stay here tonight?
540
00:31:23,950 --> 00:31:27,103
Okay? We'll order Chinese,
call each other names.
541
00:31:29,238 --> 00:31:30,539
Nah.
542
00:31:30,540 --> 00:31:32,700
I'm gonna go grill this steak
543
00:31:32,800 --> 00:31:33,658
and drink some beer by my lonesome.
544
00:31:34,111 --> 00:31:35,821
Will you please be careful.
545
00:31:40,684 --> 00:31:42,410
Lock your doors.
546
00:31:44,521 --> 00:31:46,223
(DOOR CLOSES)
547
00:32:04,507 --> 00:32:05,862
Have you ever...
548
00:32:06,743 --> 00:32:10,752
Do you ever think about
being somewhere else?
549
00:32:13,500 --> 00:32:14,136
I don't know.
550
00:32:14,517 --> 00:32:17,253
Come on, Ted. You've never
pictured just being different?
551
00:32:17,768 --> 00:32:20,355
Being different or being
somewhere different?
552
00:32:20,356 --> 00:32:22,358
Both. Either.
553
00:32:22,359 --> 00:32:24,793
Different how? Different...?
554
00:32:24,794 --> 00:32:26,495
Different.
555
00:32:26,496 --> 00:32:27,676
You've never thought,
556
00:32:28,364 --> 00:32:32,601
"I wish I was a pineapple
farmer in Hawaii"?
557
00:32:32,602 --> 00:32:37,746
Or a gossip columnist
in Paris in the '20s.
558
00:32:38,992 --> 00:32:40,743
Does Lafayette just turn into Eighth?
559
00:32:40,744 --> 00:32:42,343
Guess it does.
560
00:32:42,344 --> 00:32:43,545
Good Lord.
561
00:32:43,546 --> 00:32:46,181
What? No, I've never wanted to
562
00:32:46,182 --> 00:32:49,418
- farm pineapples in Paris in any decade.
- (SIGHS)
563
00:32:49,419 --> 00:32:50,652
Why is that so hard to believe?
564
00:32:50,653 --> 00:32:53,255
It's not. Trust me. I believe you.
565
00:32:54,440 --> 00:32:55,491
You're setting a trap.
566
00:32:55,492 --> 00:32:56,421
How?
567
00:32:57,159 --> 00:32:59,940
I'm just asking you what dreams,
568
00:32:59,950 --> 00:33:02,797
what dumb, silly, fantastical
dreams you might have had
569
00:33:02,798 --> 00:33:07,136
before or during the
life you settled for,
570
00:33:07,137 --> 00:33:09,780
the life you actually have.
571
00:33:09,706 --> 00:33:11,774
(SIGHS) It was supposed to be fun.
572
00:33:12,484 --> 00:33:14,373
Sounds more sad to me.
573
00:33:15,814 --> 00:33:17,309
Me, too, now.
574
00:33:18,381 --> 00:33:21,783
You see? A trap. A goddamn land mine.
575
00:33:21,784 --> 00:33:24,486
- You're always planting those, Janet.
- Always?
576
00:33:24,487 --> 00:33:26,187
You say, "It's all clear.
Nothing to worry about here,"
577
00:33:26,188 --> 00:33:27,555
and then it's pineapples in Paris.
578
00:33:27,556 --> 00:33:29,792
- Please stop saying that.
- I take one step forward
579
00:33:29,793 --> 00:33:31,793
and, bam, land mine,
just like I suspected.
580
00:33:31,794 --> 00:33:34,431
You're full of intuition,
Ted. What can I say?
581
00:33:37,367 --> 00:33:38,868
God, you resent me, don't you?
582
00:33:38,869 --> 00:33:40,768
What?
583
00:33:41,429 --> 00:33:43,873
You're filled with resentment for me.
584
00:33:44,975 --> 00:33:47,689
And I understand why. I do.
585
00:33:48,880 --> 00:33:51,776
And actually, I don't blame you
for that... the resentment.
586
00:33:52,919 --> 00:33:55,283
Oh, yeah? Sure seems that way.
587
00:33:56,391 --> 00:33:59,522
I blame you for resenting me in silence,
588
00:34:00,450 --> 00:34:03,561
for resenting me and never
saying a word about it.
589
00:34:05,414 --> 00:34:07,428
You're right.
590
00:34:07,429 --> 00:34:08,569
I do do that.
591
00:34:11,137 --> 00:34:13,845
And I blame you for never
thanking me for it.
592
00:34:32,421 --> 00:34:33,714
CARLTON: Tawney.
593
00:34:34,690 --> 00:34:37,258
Oh, um, I'm sorry that I
didn't call you back.
594
00:34:37,259 --> 00:34:39,562
I-I had kind of a-a weird morning.
595
00:34:39,563 --> 00:34:42,797
No, no. It's okay. But there
is something you need to know.
596
00:34:42,798 --> 00:34:45,760
Zeke didn't wake up this morning.
597
00:34:47,503 --> 00:34:48,957
He's unconscious.
598
00:34:50,465 --> 00:34:54,215
His breathing started to
slow and become labored.
599
00:34:54,945 --> 00:34:56,310
He's not in pain.
600
00:34:57,847 --> 00:34:59,892
Oh, I called his nephew.
601
00:35:00,816 --> 00:35:02,417
The number's not in service.
602
00:35:02,418 --> 00:35:04,187
Anyway, it's looked into.
603
00:35:25,648 --> 00:35:27,905
Can you hear me, Mr. Zeke?
604
00:35:32,282 --> 00:35:33,941
I never got your plaque.
605
00:35:35,588 --> 00:35:36,484
I wanted to.
606
00:35:36,485 --> 00:35:39,420
I even... I wrote your
address down the other day.
607
00:35:40,470 --> 00:35:41,705
But...
608
00:35:50,684 --> 00:35:52,577
I-I thought I had more time, I guess.
609
00:35:54,439 --> 00:35:57,227
I'll still go get it for
you, if you want me to.
610
00:35:59,541 --> 00:36:01,878
Or... Or I-I'll stay here.
611
00:36:05,581 --> 00:36:06,809
Either way.
612
00:36:20,396 --> 00:36:22,262
Just tell me what to do.
613
00:36:28,405 --> 00:36:30,360
Somebody, please.
614
00:36:30,370 --> 00:36:32,275
(CRYING)
615
00:36:36,460 --> 00:36:39,415
PICKLE: And everybody's got a chore
616
00:36:39,416 --> 00:36:42,518
or an individual responsibility
for the upkeep of the house.
617
00:36:42,519 --> 00:36:44,180
Bunch of men, you know?
618
00:36:44,190 --> 00:36:45,721
JANET: I may send the rest of my fellows
619
00:36:45,722 --> 00:36:46,888
up here for some training.
620
00:36:46,889 --> 00:36:49,240
(LAUGHTER)
621
00:36:49,250 --> 00:36:50,725
Yes, ma'am.
622
00:36:50,726 --> 00:36:54,897
And it's all smooth sailing,
either, is it, Nate?
623
00:36:54,898 --> 00:36:58,501
Oh, we have some bumps, for sure.
624
00:37:05,941 --> 00:37:07,420
Daniel. (CHUCKLES)
625
00:37:07,430 --> 00:37:08,877
Hello, Mother.
626
00:37:08,878 --> 00:37:11,459
(CHUCKLES) Oh.
627
00:37:12,115 --> 00:37:13,202
Oh.
628
00:37:18,621 --> 00:37:20,240
Your hair.
629
00:37:20,622 --> 00:37:22,524
It's headed toward unruly.
630
00:37:22,934 --> 00:37:24,101
I like it.
631
00:37:26,528 --> 00:37:28,290
Hello, Ted.
632
00:37:28,944 --> 00:37:30,188
Hello, Daniel.
633
00:37:30,694 --> 00:37:33,634
I'm... I'm sorry I was so late.
634
00:37:33,635 --> 00:37:35,690
Do not be sorry.
635
00:37:35,700 --> 00:37:37,138
We've been sitting right
here, enjoying ourselves.
636
00:37:37,139 --> 00:37:38,873
We've had some wonderful hosts.
637
00:37:38,874 --> 00:37:42,944
Showed us all around, the
kitchen and the library.
638
00:37:42,945 --> 00:37:45,191
It's a grand old house.
639
00:37:46,115 --> 00:37:47,882
Uh, Mr. Pickle told us how
640
00:37:47,883 --> 00:37:49,951
you had to go back to
work for a little bit.
641
00:37:49,952 --> 00:37:54,156
Yeah, you get that all squared
away, Dan, at the warehouse?
642
00:37:54,157 --> 00:37:56,727
Yes, I did.
643
00:37:58,741 --> 00:38:00,592
You got good people, Dan.
644
00:38:01,108 --> 00:38:02,864
I'm very lucky, Nate.
645
00:38:03,416 --> 00:38:05,301
Y'all are too sweet now.
646
00:38:06,201 --> 00:38:08,437
Uh, Avery and Manny went for a walk.
647
00:38:08,799 --> 00:38:10,225
They won't be back for a while.
648
00:38:10,706 --> 00:38:12,674
They send their regrets, of course.
649
00:38:12,675 --> 00:38:13,984
I see.
650
00:38:14,510 --> 00:38:16,430
And where's Tyrus?
651
00:38:16,506 --> 00:38:17,830
Young fella got a date.
652
00:38:18,865 --> 00:38:20,483
Well, good for him.
653
00:38:24,520 --> 00:38:27,557
Uh, would you like to see
my room, Mother, Ted?
654
00:38:29,825 --> 00:38:31,859
More than anything in the world.
655
00:38:32,958 --> 00:38:34,831
It's just up the stairs.
656
00:38:37,530 --> 00:38:39,503
What a nice staircase.
657
00:38:58,660 --> 00:39:00,452
(ENGINE SHUTS OFF)
658
00:39:00,453 --> 00:39:02,656
(KEYS JINGLE)
659
00:39:07,427 --> 00:39:08,596
(TRUCK DOOR CLOSES)
660
00:39:15,311 --> 00:39:16,887
(SIZZLES)
661
00:39:16,888 --> 00:39:20,120
♪ I never met a salesman
like you before ♪
662
00:39:21,325 --> 00:39:25,760
♪ Lions of the world
just ripping us apart ♪
663
00:39:26,296 --> 00:39:29,990
♪ Scratch right up ♪
664
00:39:29,100 --> 00:39:31,301
♪ Long way ♪
665
00:39:31,803 --> 00:39:36,653
♪ I think I got one
more word left to say ♪
666
00:39:39,443 --> 00:39:41,845
(WINDOW SCREEN RATTLING)
667
00:40:03,200 --> 00:40:04,836
(LOCK CLICKS)
668
00:40:11,209 --> 00:40:13,342
(ALARM BLARING)
669
00:40:13,343 --> 00:40:15,379
(SONG ENDS)
670
00:40:20,450 --> 00:40:22,186
(GRUNTS)
671
00:40:25,289 --> 00:40:26,856
(BEEPING)
672
00:40:26,857 --> 00:40:28,358
(ALARM CONTINUES)
673
00:40:28,359 --> 00:40:29,960
Really, Tawney? Shit!
674
00:40:29,961 --> 00:40:31,270
(BEEPING)
675
00:40:31,280 --> 00:40:32,270
(ALARM CONTINUES)
676
00:40:32,280 --> 00:40:34,265
(TELEPHONE RINGS)
677
00:40:37,100 --> 00:40:39,603
Uh, Talbot residence. Ted speaking.
678
00:40:39,604 --> 00:40:42,639
Yeah, Ted Talbot, Jr. Tawney's my wife.
679
00:40:42,640 --> 00:40:44,507
Could you please turn this off? What...
680
00:40:44,508 --> 00:40:46,242
No, I don't have the code.
681
00:40:46,243 --> 00:40:48,210
That's... That's why I'm
unable to turn it off.
682
00:40:48,211 --> 00:40:49,913
Uh, my mother's maiden name.
683
00:40:49,914 --> 00:40:52,148
Uh, Perry. Margaret Perry.
684
00:40:52,149 --> 00:40:53,583
Can you please turn...
685
00:40:53,584 --> 00:40:56,353
Grizzly Bear!
686
00:40:56,354 --> 00:40:58,554
Grizzly Bear.
687
00:40:58,555 --> 00:41:00,123
(ALARM STOPS)
688
00:41:00,124 --> 00:41:02,324
Thank you.
689
00:41:02,325 --> 00:41:04,594
Yeah, I don't know what happened.
690
00:41:05,460 --> 00:41:07,332
I'll have to talk to her
when she gets home.
691
00:41:09,399 --> 00:41:11,800
I-I appreciate it.
692
00:41:11,750 --> 00:41:13,503
(TELEPHONE BEEPS)
693
00:41:13,504 --> 00:41:16,400
(BREATHING HEAVILY)
694
00:41:23,180 --> 00:41:26,349
(WATER RUNNING)
695
00:41:26,350 --> 00:41:28,386
(TELEVISION PLAYS INDISTINCTLY)
696
00:41:43,234 --> 00:41:45,601
(SIGHS)
697
00:41:45,602 --> 00:41:47,571
(CRYING)
698
00:41:56,130 --> 00:41:58,581
(FOOTSTEPS APPROACHING)
699
00:41:58,582 --> 00:42:00,285
(KNOCK ON DOOR)
700
00:42:02,553 --> 00:42:04,722
Executive decision's been made, Dan.
701
00:42:05,388 --> 00:42:06,905
I'm your new roommate.
702
00:42:07,627 --> 00:42:09,334
You good with that?
703
00:42:10,227 --> 00:42:13,290
I am, Mr. Pickle.
704
00:42:13,300 --> 00:42:15,330
(CHUCKLES)
705
00:42:23,975 --> 00:42:26,200
I'm definitely changing the sheets.
706
00:42:28,240 --> 00:42:30,870
I would advise that.
707
00:42:31,627 --> 00:42:33,151
Be right back.
708
00:42:45,229 --> 00:42:50,368
♪ Close your eyes ♪
709
00:42:55,238 --> 00:42:59,372
♪ And kiss goodbye ♪
710
00:43:03,781 --> 00:43:07,617
♪ Ohh ♪
711
00:43:07,618 --> 00:43:11,560
♪ I hope you know ♪
712
00:43:12,689 --> 00:43:17,260
♪ Where to go ♪
713
00:43:17,261 --> 00:43:22,990
♪ When your way's closed ♪
714
00:43:24,135 --> 00:43:27,637
♪ And ohh ♪
715
00:43:27,638 --> 00:43:31,209
♪ I hope you know ♪
716
00:43:32,709 --> 00:43:36,430
♪ As we grow ♪
717
00:43:37,281 --> 00:43:41,166
♪ Won't be alone ♪
718
00:43:43,653 --> 00:43:47,556
♪ And ohh ♪
719
00:43:47,557 --> 00:43:52,610
♪ I hope you know ♪
720
00:43:52,620 --> 00:43:57,233
♪ As we grow ♪
721
00:43:57,234 --> 00:44:01,891
♪ Won't be alone ♪
722
00:44:16,107 --> 00:44:21,107
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
44814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.