All language subtitles for Rectify.S04E05.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,237 --> 00:00:06,946 Previously on Rectify... 2 00:00:06,947 --> 00:00:09,386 No matter what Mr. Childers says regarding the store, 3 00:00:09,387 --> 00:00:12,389 - I'm still going up to see Daniel. - I'd like to go with you. 4 00:00:12,390 --> 00:00:15,588 It's not good to get too personally involved with residents. 5 00:00:15,589 --> 00:00:18,820 We're in the midst of an ongoing investigation. 6 00:00:18,830 --> 00:00:19,381 I'm sure you understand. 7 00:00:19,382 --> 00:00:21,389 What I don't understand is you, Sheriff. 8 00:00:21,390 --> 00:00:23,290 Do you think I should just do it? 9 00:00:23,300 --> 00:00:24,898 - Do what? - Leave. 10 00:00:24,899 --> 00:00:27,273 I'm sorry that I wasn't there for you tonight. 11 00:00:36,857 --> 00:00:39,325 (WATER RUNNING) 12 00:00:47,368 --> 00:00:48,935 You got to work, man? 13 00:00:48,936 --> 00:00:51,137 That sucks. 14 00:00:51,138 --> 00:00:52,540 Manny? 15 00:00:52,541 --> 00:00:54,575 Least the weekend's coming, right? 16 00:00:54,576 --> 00:00:55,942 - Manny. - (CHUCKLES) 17 00:00:55,943 --> 00:00:57,477 Not that that means much around here. 18 00:00:57,478 --> 00:00:59,846 Still got to do your chores like a 10-year-old. 19 00:00:59,847 --> 00:01:01,150 Manny. 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,451 What, man? Shit. 21 00:01:04,219 --> 00:01:08,122 Would you mind not... 22 00:01:08,123 --> 00:01:10,800 Would you mind not attending to your personal... 23 00:01:11,764 --> 00:01:15,830 gratification when I'm in the room, trying to sleep? 24 00:01:16,589 --> 00:01:17,832 Oh. 25 00:01:17,833 --> 00:01:19,140 I'm sorry, Dan. 26 00:01:19,967 --> 00:01:21,937 Thought you were already asleep. 27 00:01:23,470 --> 00:01:26,508 O-Or if I am a-asleep. 28 00:01:28,108 --> 00:01:32,346 Really, I would prefer it if you not do that in my presence. 29 00:01:32,912 --> 00:01:35,353 It's just not appropriate, you know. 30 00:01:35,883 --> 00:01:37,610 Okay. 31 00:01:38,886 --> 00:01:40,555 How 'bout the bathroom? 32 00:01:41,198 --> 00:01:43,489 Uh, sure. 33 00:01:43,490 --> 00:01:48,328 Or, you know, when I'm not here. 34 00:01:48,329 --> 00:01:50,498 You want to make a schedule? 35 00:01:54,200 --> 00:01:56,723 I-I'm not trying to start anything, Manny. 36 00:01:57,656 --> 00:01:59,664 Sure about that? 37 00:02:01,658 --> 00:02:04,540 It's just not appropriate, you know? 38 00:02:05,175 --> 00:02:07,155 You said that already. 39 00:02:16,624 --> 00:02:19,100 Ted! Have you seen your suitcase? 40 00:02:19,526 --> 00:02:22,280 The old blue suitcase with the broken wheel? 41 00:02:22,290 --> 00:02:23,596 Ted! 42 00:02:23,597 --> 00:02:25,900 (SIGHS) I can't find the old blue suitcase. 43 00:02:25,901 --> 00:02:27,501 Yeah. Got that. 44 00:02:27,502 --> 00:02:28,602 Ted! 45 00:02:29,382 --> 00:02:32,335 TED SR.: Between the croquet set and your bicycle! 46 00:02:32,974 --> 00:02:35,909 So much yelling. So butt-ass early. 47 00:02:35,910 --> 00:02:37,790 I'm sorry. 48 00:02:37,800 --> 00:02:39,530 We're trying to get on the road. Beat the traffic. 49 00:02:41,360 --> 00:02:42,418 Morning to you, too. 50 00:02:42,419 --> 00:02:45,234 I found this in the attic... Daniel's old stuff. 51 00:02:45,235 --> 00:02:47,465 Thought maybe you might like some of it in Nashville. 52 00:02:47,466 --> 00:02:50,502 You know, since he's not coming back here ever. 53 00:02:50,503 --> 00:02:52,238 That is so thoughtful of you, Jared, 54 00:02:52,239 --> 00:02:54,874 but I don't think Daniel really wants these things anymore. 55 00:02:54,875 --> 00:02:56,290 How do you know? 56 00:02:56,732 --> 00:03:01,847 Well, Daniel actually threw all of that stuff away. 57 00:03:01,848 --> 00:03:03,281 A while back. 58 00:03:03,282 --> 00:03:04,818 Threw it away? Then how did it... 59 00:03:07,186 --> 00:03:08,954 Did you pull all of his things out of the trash 60 00:03:08,955 --> 00:03:10,490 after he put them there? 61 00:03:10,967 --> 00:03:12,323 Well, yes. 62 00:03:13,250 --> 00:03:14,100 Yes, I did. 63 00:03:15,253 --> 00:03:16,470 That's weird, Mom. 64 00:03:16,930 --> 00:03:17,949 Isn't that weird? 65 00:03:19,332 --> 00:03:21,660 I'm not getting involved. 66 00:03:22,858 --> 00:03:25,637 He was a little... unstable at the time, 67 00:03:25,638 --> 00:03:28,139 and I was afraid he might regret his decision. 68 00:03:28,140 --> 00:03:29,509 Did he? 69 00:03:31,578 --> 00:03:33,948 Maybe I'll broach it when I'm there. 70 00:03:38,150 --> 00:03:41,188 (BALMORHEA'S "BOWSPRIT" PLAYING) 71 00:04:05,547 --> 00:04:08,413 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 72 00:04:08,414 --> 00:04:11,250 (TRAFFIC PASSING) 73 00:04:11,251 --> 00:04:13,143 Did you think they were gonna pick us? 74 00:04:14,200 --> 00:04:16,991 Tried not to have expectations about it either way. 75 00:04:17,731 --> 00:04:19,266 Why would you do that? 76 00:04:20,720 --> 00:04:22,649 Always a good idea to protect yourself a little bit. 77 00:04:23,533 --> 00:04:24,918 From what? 78 00:04:25,672 --> 00:04:27,634 You know what I mean. 79 00:04:29,168 --> 00:04:30,469 I think it's kind of fun 80 00:04:30,470 --> 00:04:32,537 fantasizing about having all that money. 81 00:04:32,538 --> 00:04:34,507 It's a lot, all right. 82 00:04:34,508 --> 00:04:37,175 I mean, Mr. Childers said it. 83 00:04:37,176 --> 00:04:40,780 We could relocate 'cross town somewhere 84 00:04:40,790 --> 00:04:41,761 and be able to bank what's left over. 85 00:04:41,762 --> 00:04:43,382 He did say that. 86 00:04:43,383 --> 00:04:44,886 That's not true? 87 00:04:46,826 --> 00:04:48,487 Theoretically, we could relocate 88 00:04:48,488 --> 00:04:50,220 if we found a building suitable 89 00:04:50,230 --> 00:04:51,762 that actually had people driving by it. 90 00:04:51,763 --> 00:04:53,459 Look, they just want what we got, 91 00:04:53,460 --> 00:04:54,560 and they want to make their offer 92 00:04:54,561 --> 00:04:55,827 as tempting as all get-out. 93 00:04:56,141 --> 00:04:57,877 Mission accomplished. 94 00:05:00,525 --> 00:05:02,892 But there's nothing about the offer 95 00:05:02,893 --> 00:05:05,829 that says we have to open up again in Paulie, does it? 96 00:05:05,830 --> 00:05:08,416 There's nothing in the contract, if that's what you mean. 97 00:05:08,790 --> 00:05:13,129 So we could go or do whatever we choose. 98 00:05:14,696 --> 00:05:17,264 What are you talking about when you're talking about choosing? 99 00:05:17,265 --> 00:05:19,000 Choosing what? 100 00:05:19,100 --> 00:05:20,301 Or where? 101 00:05:20,302 --> 00:05:21,403 I have no idea. 102 00:05:21,404 --> 00:05:22,870 I just think it's kind of nice 103 00:05:22,871 --> 00:05:24,907 to consider what doesn't have to be. 104 00:05:27,750 --> 00:05:30,245 I mean, do we even want to run another tire store, really? 105 00:05:30,246 --> 00:05:32,790 Do you? 106 00:05:32,800 --> 00:05:35,716 Did you ever want to run a tire store in the first place, Ted? 107 00:05:35,717 --> 00:05:38,450 Why does it matter if I ever wanted to? 108 00:05:39,821 --> 00:05:41,161 Because I don't know. 109 00:05:42,642 --> 00:05:44,910 And I've always been afraid to ask. 110 00:05:46,413 --> 00:05:49,236 If I'm being totally honest, the answer is... 111 00:05:50,815 --> 00:05:52,105 probably not. 112 00:05:52,984 --> 00:05:54,348 The answer's no. 113 00:05:55,270 --> 00:05:56,872 But things happen. 114 00:05:56,873 --> 00:05:57,864 Things happened. 115 00:05:59,275 --> 00:06:01,111 You weren't in the best of shape back then, Janet. 116 00:06:02,212 --> 00:06:04,178 Thanks for bringing that up. 117 00:06:04,179 --> 00:06:06,763 I'm not saying it for that reason. 118 00:06:08,383 --> 00:06:10,170 Do you want to know what I think, 119 00:06:10,180 --> 00:06:12,910 if I'm being totally honest? 120 00:06:13,684 --> 00:06:15,356 Sure. Always. 121 00:06:16,451 --> 00:06:18,294 I think we should sell. 122 00:06:20,862 --> 00:06:22,398 I want to sell the store, Ted. 123 00:06:32,974 --> 00:06:34,263 Is that your response? 124 00:06:35,490 --> 00:06:36,487 Okay. 125 00:06:37,663 --> 00:06:39,848 What if my response was... 126 00:06:39,849 --> 00:06:41,183 "I don't want to sell. 127 00:06:41,184 --> 00:06:43,562 I don't want to sell the damn store, Janet." 128 00:06:43,563 --> 00:06:44,824 What if I said that? 129 00:06:44,825 --> 00:06:46,421 What would you do then? 130 00:06:46,422 --> 00:06:47,514 I mean, really. 131 00:06:47,515 --> 00:06:49,660 And what would happen? 132 00:06:49,926 --> 00:06:50,965 To us. 133 00:06:59,100 --> 00:07:00,115 Look. 134 00:07:00,808 --> 00:07:02,626 I didn't say I didn't want to sell. 135 00:07:03,440 --> 00:07:06,308 I said "If I said that, what would you do?" 136 00:07:06,309 --> 00:07:08,227 Are you listening to yourself? 137 00:07:08,228 --> 00:07:10,569 As much as you're listening to yourself. 138 00:07:10,570 --> 00:07:13,378 Saying you want to sell then asking me for a response. 139 00:07:13,379 --> 00:07:16,183 What does what I say even matter in that conversation? 140 00:07:16,551 --> 00:07:18,252 That isn't a conversation. 141 00:07:18,253 --> 00:07:19,246 Exactly. 142 00:07:20,490 --> 00:07:21,619 Okay. Point for Ted. 143 00:07:22,290 --> 00:07:23,792 Can we try this? 144 00:07:23,793 --> 00:07:25,926 If you owned the store free and clear, 145 00:07:25,927 --> 00:07:28,296 if it was yours to do as you pleased, 146 00:07:28,297 --> 00:07:30,498 what would you do to please you? 147 00:07:31,530 --> 00:07:33,401 Well, first, I need more time to think about it. 148 00:07:33,940 --> 00:07:37,929 Okay. Can you think about it out loud with me right now? 149 00:07:38,832 --> 00:07:40,737 No. That's not the same thing. 150 00:07:41,277 --> 00:07:42,844 (SIGHS) 151 00:07:42,845 --> 00:07:44,763 Okay, let's try this approach. 152 00:07:45,334 --> 00:07:46,548 After you have thought about it 153 00:07:46,549 --> 00:07:48,550 for a period of time with yourself, 154 00:07:48,551 --> 00:07:50,985 would you mind discussing what you've thought about with me 155 00:07:50,986 --> 00:07:52,683 before they rescind the offer? 156 00:07:57,292 --> 00:07:59,360 Sure. No problem. 157 00:07:59,361 --> 00:08:00,361 Great. 158 00:08:00,830 --> 00:08:02,869 I'll be on standby. 159 00:08:13,910 --> 00:08:16,479 (DOORBELL RINGS) 160 00:08:22,919 --> 00:08:24,151 - Hey. - Hey. 161 00:08:24,152 --> 00:08:25,354 Come on in. 162 00:08:30,144 --> 00:08:31,588 I made muffins. 163 00:08:32,320 --> 00:08:33,228 That right? 164 00:08:33,229 --> 00:08:34,257 Do you want one? 165 00:08:35,379 --> 00:08:37,980 No, I'm fine, thanks. 166 00:08:37,775 --> 00:08:39,369 Fresh and hot. 167 00:08:40,545 --> 00:08:41,603 Oh. 168 00:08:41,604 --> 00:08:43,281 Sure. Okay. 169 00:08:52,381 --> 00:08:54,462 Is it weird being here? 170 00:08:55,184 --> 00:08:56,307 TED JR.: Little bit. 171 00:08:58,987 --> 00:09:01,389 Remember that big ol' picture we used to have up here? 172 00:09:02,643 --> 00:09:04,358 I do. 173 00:09:04,359 --> 00:09:06,928 Kind of show-offy, wasn't it? 174 00:09:06,929 --> 00:09:08,782 Picture of ourselves that big. 175 00:09:09,332 --> 00:09:10,365 I don't know. 176 00:09:11,266 --> 00:09:12,576 It was then. 177 00:09:13,202 --> 00:09:14,325 It was tacky. 178 00:09:15,203 --> 00:09:16,351 Stupid. 179 00:09:16,972 --> 00:09:18,340 (DISH RATTLES) 180 00:09:18,341 --> 00:09:19,670 Want butter? 181 00:09:20,108 --> 00:09:21,377 Not really. 182 00:09:22,611 --> 00:09:24,479 - Oh, I'm sorry. - (BUTTER KNIFE THUDS) 183 00:09:24,480 --> 00:09:26,181 I thought you always liked butter. 184 00:09:26,182 --> 00:09:27,666 Um...(CHUCKLES) 185 00:09:27,667 --> 00:09:29,302 Butter's fine, then. 186 00:09:30,460 --> 00:09:32,486 You sure? I've got plenty of muffins. 187 00:09:33,706 --> 00:09:35,240 Either way. 188 00:09:37,626 --> 00:09:39,241 Is everything all right? 189 00:09:42,498 --> 00:09:44,547 They made an offer on the store. 190 00:09:45,367 --> 00:09:47,369 Oh, really? 191 00:09:47,370 --> 00:09:49,870 Dad said Mr. Childers, or Bob, 192 00:09:51,300 --> 00:09:53,325 called Janet last night and made it official. 193 00:09:56,279 --> 00:09:57,471 Ain't that somethin'? 194 00:09:59,314 --> 00:10:02,419 Well, what are y'all gonna do? 195 00:10:04,219 --> 00:10:05,687 Ain't no "me" in that y'all. 196 00:10:06,790 --> 00:10:08,490 They're not gonna make a decision 197 00:10:08,491 --> 00:10:10,370 without considering you. 198 00:10:15,587 --> 00:10:17,483 You grilled anything since I left? 199 00:10:19,302 --> 00:10:20,834 Not yet, no. 200 00:10:27,535 --> 00:10:29,231 What are we doing, Tawney? 201 00:10:31,116 --> 00:10:32,533 What do you mean? 202 00:10:43,192 --> 00:10:44,542 What are we doing? 203 00:10:45,582 --> 00:10:47,755 Figuring things out, aren't we? 204 00:10:49,480 --> 00:10:50,330 What things? 205 00:10:52,303 --> 00:10:53,954 Our lives. 206 00:10:55,913 --> 00:10:58,550 Don't we have some things already figured out? 207 00:10:59,541 --> 00:11:01,510 If we're being honest. 208 00:11:02,898 --> 00:11:05,584 Some things. Not everything. 209 00:11:09,517 --> 00:11:11,709 I don't want to corner you, Tawney. 210 00:11:12,841 --> 00:11:16,256 Hem you in, put you on the spot anymore. 211 00:11:16,257 --> 00:11:19,888 I really don't. I... I don't like the way it makes me feel. 212 00:11:20,462 --> 00:11:22,100 About myself. 213 00:11:26,680 --> 00:11:28,592 So I'm gonna make it easy for you here. 214 00:11:29,304 --> 00:11:31,407 So you don't have to be the bad guy. 215 00:11:32,700 --> 00:11:34,114 I know you don't like being the bad guy. 216 00:11:38,113 --> 00:11:40,516 I'm gonna propose something to you. 217 00:11:43,685 --> 00:11:46,155 Okay. 218 00:11:48,491 --> 00:11:50,132 How 'bout we get a divorce? 219 00:11:50,793 --> 00:11:52,228 Does that sound good? 220 00:11:56,631 --> 00:11:59,500 I'll tell you what. I'll make it even easier for you. 221 00:12:01,392 --> 00:12:03,852 I'd like to get divorced, Tawney. 222 00:12:05,800 --> 00:12:07,410 Would you grant that for me? 223 00:12:11,313 --> 00:12:13,475 Are you... Are you sure, Teddy? 224 00:12:17,530 --> 00:12:19,300 It's gonna be okay, Tawney. 225 00:12:19,761 --> 00:12:20,785 Just... 226 00:12:27,579 --> 00:12:28,897 Yes. 227 00:12:32,434 --> 00:12:34,902 You may have a divorce, Teddy. 228 00:12:40,708 --> 00:12:41,836 See? 229 00:12:42,778 --> 00:12:43,909 Piece of cake. 230 00:12:59,873 --> 00:13:01,935 Kind of got to get back to work. 231 00:13:04,732 --> 00:13:06,227 I understand. 232 00:13:09,170 --> 00:13:10,419 I'll see ya later. 233 00:13:15,678 --> 00:13:18,212 Yeah. See ya later. 234 00:13:18,213 --> 00:13:20,782 (DOOR OPENS) 235 00:13:20,783 --> 00:13:22,619 (DOOR CLOSES) 236 00:13:26,993 --> 00:13:29,495 Anyway, my daughter doesn't want to have 237 00:13:29,496 --> 00:13:32,270 anything to do with me right now, and I can't force it. 238 00:13:33,990 --> 00:13:35,670 Teenage girls, man. 239 00:13:35,680 --> 00:13:37,335 AVERY: That's hard, Nate. It is. 240 00:13:37,782 --> 00:13:40,720 - But you just got to be patient. - Mm-hmm. 241 00:13:40,730 --> 00:13:41,473 - Right? - Right. 242 00:13:41,474 --> 00:13:43,508 Can't go back and undo what's done... 243 00:13:43,509 --> 00:13:46,311 But you can go forward and do what's right. 244 00:13:47,444 --> 00:13:49,380 Do what's right, y'all. 245 00:13:51,514 --> 00:13:53,330 Right, Dan? 246 00:13:53,738 --> 00:13:55,154 That's right, Avery. 247 00:13:55,615 --> 00:13:56,981 Family, family. 248 00:13:56,982 --> 00:13:58,750 You got some of that coming your way, right? 249 00:13:58,751 --> 00:14:00,896 Saw that on the visitors list. 250 00:14:00,897 --> 00:14:02,395 You excited? You sweatin' it? 251 00:14:03,867 --> 00:14:05,376 You seem bothered. 252 00:14:05,957 --> 00:14:07,389 About them coming, or...? 253 00:14:08,129 --> 00:14:09,377 Sure. 254 00:14:13,180 --> 00:14:15,483 All right, now. What's going on here? 255 00:14:18,990 --> 00:14:20,785 I don't like him. 256 00:14:20,786 --> 00:14:22,880 (LAUGHS) 257 00:14:22,890 --> 00:14:23,621 Y'all be cool. 258 00:14:24,188 --> 00:14:25,824 How did we get here? 259 00:14:25,825 --> 00:14:27,214 Ask him. 260 00:14:28,933 --> 00:14:30,371 This dude's a nut. 261 00:14:31,381 --> 00:14:33,332 Now, come on. Put it back in y'all's pants now. 262 00:14:33,863 --> 00:14:36,836 That's his problem, actually. 263 00:14:36,837 --> 00:14:38,471 You know, you're a little bitch. 264 00:14:38,472 --> 00:14:39,604 - I'm a what? - Manny! 265 00:14:39,605 --> 00:14:41,173 - A bitch. - Manny! 266 00:14:41,174 --> 00:14:42,709 Daniel, be cool. 267 00:14:49,595 --> 00:14:51,332 Dude's mad I jerk off. 268 00:14:52,451 --> 00:14:53,819 Believe that? 269 00:14:54,232 --> 00:14:57,490 I asked you not to do that in front of me. 270 00:14:57,491 --> 00:14:59,139 I asked you! 271 00:15:04,357 --> 00:15:06,300 I thought he was asleep. 272 00:15:06,366 --> 00:15:08,333 I won't ask you again. 273 00:15:08,334 --> 00:15:09,790 Yeah? Meaning what? 274 00:15:11,738 --> 00:15:13,816 It might be nothing to you. 275 00:15:15,624 --> 00:15:17,810 It's something to me. 276 00:15:17,776 --> 00:15:19,578 It bothers me. 277 00:15:20,220 --> 00:15:22,820 You have no idea how much. 278 00:15:26,152 --> 00:15:27,292 Yeah. 279 00:15:28,978 --> 00:15:30,789 Me beatin' off is something now. 280 00:15:30,790 --> 00:15:31,747 Okay. 281 00:15:32,526 --> 00:15:35,928 (CLEARS THROAT) Ain't about doing it. 282 00:15:36,496 --> 00:15:39,359 It's when and... and where. 283 00:15:39,833 --> 00:15:43,174 It's about respect, Manny. 284 00:15:44,142 --> 00:15:46,340 Respect for your roommate. 285 00:15:47,960 --> 00:15:49,574 Respect for people in this house. 286 00:15:49,575 --> 00:15:51,276 Look, if you don't show respect in here, 287 00:15:51,277 --> 00:15:52,477 you won't do it out there. 288 00:15:52,478 --> 00:15:54,947 (LAUGHING) I thought the dude was asleep. 289 00:15:54,948 --> 00:15:56,216 Come on, man. 290 00:15:59,451 --> 00:16:00,718 AVERY: Daniel. 291 00:16:00,719 --> 00:16:01,603 Daniel. 292 00:16:06,325 --> 00:16:08,661 (KEYS JINGLE) 293 00:16:11,430 --> 00:16:12,867 Hello? 294 00:16:16,636 --> 00:16:18,507 Jared Talbot? 295 00:16:19,705 --> 00:16:21,207 Amantha Holden? 296 00:16:21,208 --> 00:16:22,409 (BOTTLES RATTLE) 297 00:16:26,246 --> 00:16:27,615 (KEYS CLATTER) 298 00:16:40,359 --> 00:16:42,261 (BOTTLE CAP CLATTERS) 299 00:16:42,262 --> 00:16:44,797 (GULPING) 300 00:16:46,433 --> 00:16:48,469 (BEER THUDS) 301 00:16:49,969 --> 00:16:51,671 (BELCHES) 302 00:16:58,110 --> 00:16:59,546 (BOTTLE OPENER THUDS) 303 00:17:07,253 --> 00:17:08,688 (BEER THUDS) 304 00:17:12,258 --> 00:17:13,726 (CASSETTES RATTLE) 305 00:17:23,869 --> 00:17:26,372 (DOORBELL RINGS) 306 00:17:35,596 --> 00:17:37,106 Uh, is your brother here? 307 00:17:37,583 --> 00:17:41,686 Uh, he doesn't live here anymore, Bobby. 308 00:17:41,687 --> 00:17:43,323 He moved to Nashville. 309 00:17:44,357 --> 00:17:45,991 How about... 310 00:17:45,992 --> 00:17:47,360 Jared. 311 00:17:49,729 --> 00:17:51,226 He's not here, either. 312 00:17:54,800 --> 00:17:56,831 Something I can help you with, Bobby? 313 00:17:59,973 --> 00:18:01,561 I don't know. 314 00:18:05,845 --> 00:18:08,434 (BEER SLOSHES) 315 00:18:08,870 --> 00:18:11,347 Did Daniel ever used to talk about Hanna 316 00:18:11,348 --> 00:18:12,830 when they were going out? 317 00:18:13,449 --> 00:18:15,150 Like how he felt about her? 318 00:18:15,151 --> 00:18:16,688 You know, if he loved her, or whatever? 319 00:18:18,290 --> 00:18:19,355 Couldn't tell you, Bobby. 320 00:18:19,356 --> 00:18:21,823 I really didn't know Daniel back then. 321 00:18:21,824 --> 00:18:22,795 Oh. 322 00:18:23,526 --> 00:18:25,602 (CHUCKLES) Right. 323 00:18:27,697 --> 00:18:29,695 Guess it was weird for you, huh? 324 00:18:30,433 --> 00:18:32,136 Being brought into all this. 325 00:18:33,642 --> 00:18:35,509 Everything's weird when you're a kid. 326 00:18:36,240 --> 00:18:38,145 Everything's weird now. 327 00:18:39,143 --> 00:18:40,553 Heard that. 328 00:18:43,184 --> 00:18:44,551 You got another one of these? 329 00:18:45,658 --> 00:18:47,389 Think we're out. 330 00:18:50,392 --> 00:18:51,921 Why are you here, Bobby? 331 00:18:53,521 --> 00:18:54,761 George Melton's dead 332 00:18:54,762 --> 00:18:56,737 and I don't feel so good myself. 333 00:18:58,171 --> 00:19:00,346 He used to come by our house. 334 00:19:01,765 --> 00:19:03,185 George Melton? 335 00:19:04,730 --> 00:19:07,441 You know, after it all been wrapped up, 336 00:19:07,442 --> 00:19:09,676 and your future step-brother was sent down the river 337 00:19:09,677 --> 00:19:11,615 for his confessed sins. 338 00:19:13,781 --> 00:19:15,249 First time George showed up, 339 00:19:15,250 --> 00:19:17,718 he had store-bought flowers in one hand 340 00:19:17,719 --> 00:19:21,570 and a big bag of Tom's plain potato chips in the other. 341 00:19:22,523 --> 00:19:25,358 Told me and Mama how sorry he was for our loss 342 00:19:25,359 --> 00:19:27,708 and how much he missed Hanna. 343 00:19:28,195 --> 00:19:30,665 Started crying right there on the porch. 344 00:19:31,700 --> 00:19:33,485 That wasn't unusual. 345 00:19:34,117 --> 00:19:36,976 Lots of people showed up to cry on our porch back then... 346 00:19:38,445 --> 00:19:41,442 People that wouldn't even used to acknowledge us in the streets 347 00:19:41,443 --> 00:19:45,210 would show up, see Mama, and just start bawling. 348 00:19:48,500 --> 00:19:52,421 Like they were borrowing on her grief for their own purposes. 349 00:19:53,687 --> 00:19:55,733 'Course, Mama just ate it all up. 350 00:19:56,396 --> 00:19:57,726 Why wouldn't she? 351 00:19:58,656 --> 00:20:00,161 It was the first time in her life 352 00:20:00,162 --> 00:20:02,572 that she didn't have to scream and yell to be seen. 353 00:20:06,701 --> 00:20:09,104 (SIGHS) 354 00:20:14,108 --> 00:20:16,676 (BEER THUDS) 355 00:20:16,677 --> 00:20:19,814 (BOTTLES RATTLE) 356 00:20:19,815 --> 00:20:23,352 (BOTTLE CAP POPS) 357 00:20:31,191 --> 00:20:32,527 Hey, thank you. 358 00:20:35,330 --> 00:20:38,731 Anyway, long after the procession had ended, 359 00:20:38,732 --> 00:20:41,466 he'd show up and visit with Mama. 360 00:20:42,604 --> 00:20:44,404 He'd hang with me, too. 361 00:20:44,405 --> 00:20:46,782 You know, we'd ride bikes, play video games. 362 00:20:48,510 --> 00:20:51,136 I mean, he was 18 and I was 12, but... 363 00:20:52,411 --> 00:20:54,710 It didn't seem that weird to me at the time. 364 00:20:56,845 --> 00:20:59,320 I just thought he was my friend, you know? 365 00:21:04,492 --> 00:21:05,826 (SIGHS) 366 00:21:06,260 --> 00:21:07,899 It was late in the afternoon. 367 00:21:08,739 --> 00:21:10,774 Last day he ever came by. 368 00:21:11,891 --> 00:21:14,234 He and Mama had been in Hanna's room for a while. 369 00:21:14,235 --> 00:21:15,769 They used to do that. 370 00:21:15,770 --> 00:21:17,404 You know, just sit there. 371 00:21:17,405 --> 00:21:19,272 Talk about Hanna, school... 372 00:21:20,169 --> 00:21:21,589 I don't know what all. 373 00:21:23,800 --> 00:21:25,479 After a good long while, he came outside. 374 00:21:25,480 --> 00:21:28,915 And he look at me sad-like 375 00:21:30,510 --> 00:21:32,920 and said we couldn't play no more. 376 00:21:34,410 --> 00:21:35,663 I asked, "Why not?" 377 00:21:36,590 --> 00:21:38,727 He said he just couldn't do it no more. 378 00:21:39,394 --> 00:21:40,743 Visit with us. 379 00:21:41,530 --> 00:21:43,433 That it was too painful. 380 00:21:45,900 --> 00:21:48,234 As he walked over to his bike, 381 00:21:48,235 --> 00:21:51,504 all I could think about was him leaving me alone with Mama. 382 00:21:51,505 --> 00:21:53,307 Just me and her alone in that house. 383 00:21:53,308 --> 00:21:54,875 And I begged him not to go. 384 00:21:54,876 --> 00:21:56,712 I begged him to come back. 385 00:21:59,481 --> 00:22:01,100 He said it wasn't right. 386 00:22:01,816 --> 00:22:03,462 What he was doing. 387 00:22:05,150 --> 00:22:06,954 And I asked, "What wasn't right?" 388 00:22:08,590 --> 00:22:09,212 He didn't answer. 389 00:22:10,806 --> 00:22:12,875 He just got on his bike to go. 390 00:22:13,461 --> 00:22:15,258 So I grabbed him by his arm. 391 00:22:16,607 --> 00:22:18,185 I said, "What's happened? 392 00:22:19,733 --> 00:22:21,671 Did something happen, George?" 393 00:22:23,517 --> 00:22:25,400 He looked at me, 394 00:22:25,639 --> 00:22:27,726 real strange, 395 00:22:29,393 --> 00:22:30,830 and he said... 396 00:22:33,447 --> 00:22:34,739 Said what? 397 00:22:38,161 --> 00:22:39,581 "Trey went back." 398 00:22:42,124 --> 00:22:43,592 Trey went back? 399 00:22:45,426 --> 00:22:46,760 That's what he said. 400 00:22:46,761 --> 00:22:48,631 That's all he said. Then he rode off. 401 00:22:52,666 --> 00:22:54,802 What the hell's that mean, Bobby? 402 00:22:57,338 --> 00:22:58,638 Back then, it was just 403 00:22:58,639 --> 00:23:00,941 one more thing I didn't understand. 404 00:23:00,942 --> 00:23:02,239 Didn't make sense. 405 00:23:02,977 --> 00:23:05,378 All that was real was that my sister was dead, 406 00:23:05,379 --> 00:23:06,847 Daniel had killed her, and my... 407 00:23:06,848 --> 00:23:08,631 my one true friend 408 00:23:09,384 --> 00:23:11,522 just told me he wasn't coming back no more. 409 00:23:13,922 --> 00:23:15,591 And now? 410 00:23:17,791 --> 00:23:19,397 Tell him I'm sorry. 411 00:23:20,535 --> 00:23:21,655 Who? 412 00:23:22,329 --> 00:23:23,402 Daniel. 413 00:23:24,258 --> 00:23:26,761 For what I did to him at Hanna's grave. 414 00:23:28,869 --> 00:23:30,656 Tell him I hope this helps. 415 00:23:37,878 --> 00:23:39,781 (SIGHS) 416 00:23:43,984 --> 00:23:48,521 (DOOR OPENS, CLOSES) 417 00:23:48,522 --> 00:23:51,559 (BIRDS CHIRPING, INSECTS BUZZING) 418 00:23:54,495 --> 00:23:55,964 (KNOCKS ON DOOR) 419 00:24:01,302 --> 00:24:03,370 Afternoon, Mr. Stern. 420 00:24:03,380 --> 00:24:05,772 I've knocked on a lot of doors today, Sheriff. 421 00:24:05,773 --> 00:24:07,775 I didn't think yours would be one of them. 422 00:24:09,344 --> 00:24:10,846 Please. 423 00:24:17,819 --> 00:24:19,120 Coffee? 424 00:24:19,130 --> 00:24:20,751 No, I'm okay. Thanks. 425 00:24:21,225 --> 00:24:22,251 Beer? 426 00:24:23,337 --> 00:24:24,660 Why not? 427 00:24:26,761 --> 00:24:27,840 Have a seat. 428 00:24:29,774 --> 00:24:31,160 Why? 429 00:24:34,547 --> 00:24:37,471 Have you talked with CJ Pickens since you and I last spoke? 430 00:24:38,214 --> 00:24:39,539 I have. 431 00:24:39,540 --> 00:24:42,809 Did you tell him to avoid me, not return my calls? 432 00:24:42,810 --> 00:24:45,813 I certainly did not tell him that. 433 00:24:50,417 --> 00:24:51,686 (BOTTLE CAP RATTLES) 434 00:24:54,121 --> 00:24:56,356 Did you know at least 20 kids 435 00:24:56,357 --> 00:24:57,758 were brought down to the sheriff's station 436 00:24:57,759 --> 00:24:59,855 the morning after Hanna Dean was murdered? 437 00:25:01,971 --> 00:25:03,529 I did know that. 438 00:25:03,530 --> 00:25:06,480 And only seven were officially interviewed? 439 00:25:07,801 --> 00:25:09,595 I'm aware of that, too. 440 00:25:11,299 --> 00:25:13,443 Was one of those kids named Roger? 441 00:25:15,260 --> 00:25:16,676 Doesn't ring a bell, 442 00:25:16,677 --> 00:25:19,847 but I didn't know all the kids by name. 443 00:25:19,848 --> 00:25:21,895 Nor was I there the whole time. 444 00:25:23,310 --> 00:25:24,785 But I'll ask around. 445 00:25:24,786 --> 00:25:25,969 Why am I here? 446 00:25:26,521 --> 00:25:27,990 Why did you call me, Sheriff? 447 00:25:31,240 --> 00:25:32,835 (SIGHS) 448 00:25:34,121 --> 00:25:36,597 I got to go see a man about a horse. 449 00:25:37,192 --> 00:25:38,235 What? 450 00:25:39,600 --> 00:25:41,601 There's some reading material if you get bored. 451 00:25:42,106 --> 00:25:43,213 Till I get back. 452 00:25:44,707 --> 00:25:47,141 Shouldn't be gone more than 30 minutes. 453 00:25:50,845 --> 00:25:53,781 (DOOR OPENS, CLOSES) 454 00:25:56,451 --> 00:25:58,487 (CLEARS THROAT) 455 00:26:29,983 --> 00:26:32,920 (TELEPHONE RINGING) 456 00:26:38,659 --> 00:26:39,960 TED JR.: Thanks for calling the Talbots, 457 00:26:39,961 --> 00:26:40,961 but we're not here. 458 00:26:40,962 --> 00:26:41,962 Leave a message. 459 00:26:41,963 --> 00:26:43,629 (BEEPS) 460 00:26:43,630 --> 00:26:45,231 Hey, Tawney. It's Carlton. 461 00:26:45,232 --> 00:26:46,799 Sorry to bug you at home, 462 00:26:46,800 --> 00:26:48,868 but, uh, call me when you get a minute. 463 00:26:48,869 --> 00:26:50,804 Thanks. 464 00:26:50,805 --> 00:26:52,974 (BEEPS) 465 00:27:05,417 --> 00:27:07,345 CHLOE: I didn't think you were coming by today. 466 00:27:07,922 --> 00:27:09,199 I-I wasn't. 467 00:27:09,723 --> 00:27:11,959 I really only have two places to go, 468 00:27:11,960 --> 00:27:14,270 and I was getting away from one of them. 469 00:27:14,573 --> 00:27:16,670 Well, thanks for the vote of confidence. 470 00:27:22,690 --> 00:27:23,733 Did something happen today? 471 00:27:24,571 --> 00:27:27,966 Or is it just Pre-Traumatic Mom Disorder? 472 00:27:30,712 --> 00:27:33,411 They so hoped I could be put back together. 473 00:27:34,761 --> 00:27:35,796 Who did? 474 00:27:37,431 --> 00:27:39,953 My family, sister, mom. 475 00:27:40,566 --> 00:27:44,223 But I don't really see that happening, Chloe, 476 00:27:44,224 --> 00:27:47,122 no matter the surgeons who attend me. 477 00:27:48,637 --> 00:27:50,175 What broke you? 478 00:27:53,701 --> 00:27:55,269 Lots of things. 479 00:27:55,997 --> 00:27:57,904 Can you tell me just one? 480 00:27:57,905 --> 00:27:59,272 One of the things? 481 00:28:01,190 --> 00:28:02,608 My dog died. 482 00:28:03,715 --> 00:28:05,311 That's always a hard one. 483 00:28:05,312 --> 00:28:06,914 Yeah, it was at the time. 484 00:28:06,915 --> 00:28:07,947 What else? 485 00:28:07,948 --> 00:28:09,750 Um, oh, yeah. 486 00:28:09,751 --> 00:28:13,319 I was sexually assaulted in prison multiple times. 487 00:28:13,320 --> 00:28:14,822 That kind of sticks with you. 488 00:28:16,223 --> 00:28:17,978 That's horrific, Daniel. 489 00:28:21,628 --> 00:28:23,564 I shouldn't be telling you this. 490 00:28:24,185 --> 00:28:25,601 Why are you? 491 00:28:27,301 --> 00:28:28,868 I'm a romantic. 492 00:28:28,869 --> 00:28:30,990 And you're the girl. 493 00:28:31,512 --> 00:28:33,430 And you're hoping the girl's gonna save you. 494 00:28:33,997 --> 00:28:35,811 If you're a romantic. 495 00:28:37,640 --> 00:28:38,872 Can't save you, Daniel. 496 00:28:41,318 --> 00:28:42,665 I'm sorry. 497 00:28:46,721 --> 00:28:48,450 But I could hold you. 498 00:28:50,611 --> 00:28:52,160 If you'd let me. 499 00:29:13,246 --> 00:29:15,283 (BIRDS CHIRPING) 500 00:29:24,535 --> 00:29:26,197 When's your mom arriving? 501 00:29:27,387 --> 00:29:29,162 Oh, she may already be here. 502 00:29:29,163 --> 00:29:30,253 I don't know. 503 00:29:32,671 --> 00:29:34,516 You gonna go back and see her? 504 00:29:35,102 --> 00:29:36,503 At the fun house? 505 00:29:41,200 --> 00:29:42,869 She traveled a long way. 506 00:29:43,211 --> 00:29:45,914 (SIGHS) 507 00:29:55,690 --> 00:29:57,624 Trey went back where? 508 00:29:58,526 --> 00:29:59,948 That's what I asked Bobby. 509 00:29:59,949 --> 00:30:01,816 He said that's all George said. 510 00:30:03,158 --> 00:30:04,464 (SIGHS) 511 00:30:04,465 --> 00:30:06,950 He asked me to pass a message on to Daniel, too. 512 00:30:07,361 --> 00:30:08,634 Bobby did. 513 00:30:11,427 --> 00:30:13,928 Tell him how sorry he was for what he did to him 514 00:30:14,782 --> 00:30:16,550 at Hanna's grave. 515 00:30:19,268 --> 00:30:20,226 (SCOFFS) 516 00:30:29,772 --> 00:30:31,179 (SIGHS) 517 00:30:32,174 --> 00:30:34,283 I'm gonna have to call Jon now. 518 00:30:34,284 --> 00:30:35,416 I figured. 519 00:30:36,186 --> 00:30:38,870 (REFRIGERATOR DOOR OPENS) 520 00:30:38,880 --> 00:30:40,488 We really are out of beer this time. 521 00:30:40,489 --> 00:30:41,876 That sucks. 522 00:30:42,806 --> 00:30:44,392 Did you go to work today, Teddy? 523 00:30:44,393 --> 00:30:46,270 Called in sick. 524 00:30:46,280 --> 00:30:47,530 To whom? 525 00:30:47,531 --> 00:30:48,697 Myself. 526 00:30:48,698 --> 00:30:51,633 (BOTTLES RATTLE) 527 00:30:51,634 --> 00:30:53,436 Is there anything else going on? 528 00:30:54,540 --> 00:30:55,303 We're out of beer. 529 00:30:55,304 --> 00:30:56,626 That's a tragedy. 530 00:31:01,639 --> 00:31:03,446 Did Mom get the offer today? 531 00:31:03,447 --> 00:31:04,647 (UTENSILS RATTLE) 532 00:31:04,648 --> 00:31:06,140 Last night. 533 00:31:07,201 --> 00:31:08,417 You know about this, Jared? 534 00:31:08,418 --> 00:31:10,353 Are you serious? 535 00:31:11,988 --> 00:31:14,657 Teddy, they are not gonna sell the store. 536 00:31:14,658 --> 00:31:16,524 There is no way. 537 00:31:16,525 --> 00:31:18,526 Bet you a wheel alignment they do. 538 00:31:18,527 --> 00:31:20,161 If you had a car. 539 00:31:20,162 --> 00:31:22,630 Why don't you stay here tonight? 540 00:31:23,950 --> 00:31:27,103 Okay? We'll order Chinese, call each other names. 541 00:31:29,238 --> 00:31:30,539 Nah. 542 00:31:30,540 --> 00:31:32,700 I'm gonna go grill this steak 543 00:31:32,800 --> 00:31:33,658 and drink some beer by my lonesome. 544 00:31:34,111 --> 00:31:35,821 Will you please be careful. 545 00:31:40,684 --> 00:31:42,410 Lock your doors. 546 00:31:44,521 --> 00:31:46,223 (DOOR CLOSES) 547 00:32:04,507 --> 00:32:05,862 Have you ever... 548 00:32:06,743 --> 00:32:10,752 Do you ever think about being somewhere else? 549 00:32:13,500 --> 00:32:14,136 I don't know. 550 00:32:14,517 --> 00:32:17,253 Come on, Ted. You've never pictured just being different? 551 00:32:17,768 --> 00:32:20,355 Being different or being somewhere different? 552 00:32:20,356 --> 00:32:22,358 Both. Either. 553 00:32:22,359 --> 00:32:24,793 Different how? Different...? 554 00:32:24,794 --> 00:32:26,495 Different. 555 00:32:26,496 --> 00:32:27,676 You've never thought, 556 00:32:28,364 --> 00:32:32,601 "I wish I was a pineapple farmer in Hawaii"? 557 00:32:32,602 --> 00:32:37,746 Or a gossip columnist in Paris in the '20s. 558 00:32:38,992 --> 00:32:40,743 Does Lafayette just turn into Eighth? 559 00:32:40,744 --> 00:32:42,343 Guess it does. 560 00:32:42,344 --> 00:32:43,545 Good Lord. 561 00:32:43,546 --> 00:32:46,181 What? No, I've never wanted to 562 00:32:46,182 --> 00:32:49,418 - farm pineapples in Paris in any decade. - (SIGHS) 563 00:32:49,419 --> 00:32:50,652 Why is that so hard to believe? 564 00:32:50,653 --> 00:32:53,255 It's not. Trust me. I believe you. 565 00:32:54,440 --> 00:32:55,491 You're setting a trap. 566 00:32:55,492 --> 00:32:56,421 How? 567 00:32:57,159 --> 00:32:59,940 I'm just asking you what dreams, 568 00:32:59,950 --> 00:33:02,797 what dumb, silly, fantastical dreams you might have had 569 00:33:02,798 --> 00:33:07,136 before or during the life you settled for, 570 00:33:07,137 --> 00:33:09,780 the life you actually have. 571 00:33:09,706 --> 00:33:11,774 (SIGHS) It was supposed to be fun. 572 00:33:12,484 --> 00:33:14,373 Sounds more sad to me. 573 00:33:15,814 --> 00:33:17,309 Me, too, now. 574 00:33:18,381 --> 00:33:21,783 You see? A trap. A goddamn land mine. 575 00:33:21,784 --> 00:33:24,486 - You're always planting those, Janet. - Always? 576 00:33:24,487 --> 00:33:26,187 You say, "It's all clear. Nothing to worry about here," 577 00:33:26,188 --> 00:33:27,555 and then it's pineapples in Paris. 578 00:33:27,556 --> 00:33:29,792 - Please stop saying that. - I take one step forward 579 00:33:29,793 --> 00:33:31,793 and, bam, land mine, just like I suspected. 580 00:33:31,794 --> 00:33:34,431 You're full of intuition, Ted. What can I say? 581 00:33:37,367 --> 00:33:38,868 God, you resent me, don't you? 582 00:33:38,869 --> 00:33:40,768 What? 583 00:33:41,429 --> 00:33:43,873 You're filled with resentment for me. 584 00:33:44,975 --> 00:33:47,689 And I understand why. I do. 585 00:33:48,880 --> 00:33:51,776 And actually, I don't blame you for that... the resentment. 586 00:33:52,919 --> 00:33:55,283 Oh, yeah? Sure seems that way. 587 00:33:56,391 --> 00:33:59,522 I blame you for resenting me in silence, 588 00:34:00,450 --> 00:34:03,561 for resenting me and never saying a word about it. 589 00:34:05,414 --> 00:34:07,428 You're right. 590 00:34:07,429 --> 00:34:08,569 I do do that. 591 00:34:11,137 --> 00:34:13,845 And I blame you for never thanking me for it. 592 00:34:32,421 --> 00:34:33,714 CARLTON: Tawney. 593 00:34:34,690 --> 00:34:37,258 Oh, um, I'm sorry that I didn't call you back. 594 00:34:37,259 --> 00:34:39,562 I-I had kind of a-a weird morning. 595 00:34:39,563 --> 00:34:42,797 No, no. It's okay. But there is something you need to know. 596 00:34:42,798 --> 00:34:45,760 Zeke didn't wake up this morning. 597 00:34:47,503 --> 00:34:48,957 He's unconscious. 598 00:34:50,465 --> 00:34:54,215 His breathing started to slow and become labored. 599 00:34:54,945 --> 00:34:56,310 He's not in pain. 600 00:34:57,847 --> 00:34:59,892 Oh, I called his nephew. 601 00:35:00,816 --> 00:35:02,417 The number's not in service. 602 00:35:02,418 --> 00:35:04,187 Anyway, it's looked into. 603 00:35:25,648 --> 00:35:27,905 Can you hear me, Mr. Zeke? 604 00:35:32,282 --> 00:35:33,941 I never got your plaque. 605 00:35:35,588 --> 00:35:36,484 I wanted to. 606 00:35:36,485 --> 00:35:39,420 I even... I wrote your address down the other day. 607 00:35:40,470 --> 00:35:41,705 But... 608 00:35:50,684 --> 00:35:52,577 I-I thought I had more time, I guess. 609 00:35:54,439 --> 00:35:57,227 I'll still go get it for you, if you want me to. 610 00:35:59,541 --> 00:36:01,878 Or... Or I-I'll stay here. 611 00:36:05,581 --> 00:36:06,809 Either way. 612 00:36:20,396 --> 00:36:22,262 Just tell me what to do. 613 00:36:28,405 --> 00:36:30,360 Somebody, please. 614 00:36:30,370 --> 00:36:32,275 (CRYING) 615 00:36:36,460 --> 00:36:39,415 PICKLE: And everybody's got a chore 616 00:36:39,416 --> 00:36:42,518 or an individual responsibility for the upkeep of the house. 617 00:36:42,519 --> 00:36:44,180 Bunch of men, you know? 618 00:36:44,190 --> 00:36:45,721 JANET: I may send the rest of my fellows 619 00:36:45,722 --> 00:36:46,888 up here for some training. 620 00:36:46,889 --> 00:36:49,240 (LAUGHTER) 621 00:36:49,250 --> 00:36:50,725 Yes, ma'am. 622 00:36:50,726 --> 00:36:54,897 And it's all smooth sailing, either, is it, Nate? 623 00:36:54,898 --> 00:36:58,501 Oh, we have some bumps, for sure. 624 00:37:05,941 --> 00:37:07,420 Daniel. (CHUCKLES) 625 00:37:07,430 --> 00:37:08,877 Hello, Mother. 626 00:37:08,878 --> 00:37:11,459 (CHUCKLES) Oh. 627 00:37:12,115 --> 00:37:13,202 Oh. 628 00:37:18,621 --> 00:37:20,240 Your hair. 629 00:37:20,622 --> 00:37:22,524 It's headed toward unruly. 630 00:37:22,934 --> 00:37:24,101 I like it. 631 00:37:26,528 --> 00:37:28,290 Hello, Ted. 632 00:37:28,944 --> 00:37:30,188 Hello, Daniel. 633 00:37:30,694 --> 00:37:33,634 I'm... I'm sorry I was so late. 634 00:37:33,635 --> 00:37:35,690 Do not be sorry. 635 00:37:35,700 --> 00:37:37,138 We've been sitting right here, enjoying ourselves. 636 00:37:37,139 --> 00:37:38,873 We've had some wonderful hosts. 637 00:37:38,874 --> 00:37:42,944 Showed us all around, the kitchen and the library. 638 00:37:42,945 --> 00:37:45,191 It's a grand old house. 639 00:37:46,115 --> 00:37:47,882 Uh, Mr. Pickle told us how 640 00:37:47,883 --> 00:37:49,951 you had to go back to work for a little bit. 641 00:37:49,952 --> 00:37:54,156 Yeah, you get that all squared away, Dan, at the warehouse? 642 00:37:54,157 --> 00:37:56,727 Yes, I did. 643 00:37:58,741 --> 00:38:00,592 You got good people, Dan. 644 00:38:01,108 --> 00:38:02,864 I'm very lucky, Nate. 645 00:38:03,416 --> 00:38:05,301 Y'all are too sweet now. 646 00:38:06,201 --> 00:38:08,437 Uh, Avery and Manny went for a walk. 647 00:38:08,799 --> 00:38:10,225 They won't be back for a while. 648 00:38:10,706 --> 00:38:12,674 They send their regrets, of course. 649 00:38:12,675 --> 00:38:13,984 I see. 650 00:38:14,510 --> 00:38:16,430 And where's Tyrus? 651 00:38:16,506 --> 00:38:17,830 Young fella got a date. 652 00:38:18,865 --> 00:38:20,483 Well, good for him. 653 00:38:24,520 --> 00:38:27,557 Uh, would you like to see my room, Mother, Ted? 654 00:38:29,825 --> 00:38:31,859 More than anything in the world. 655 00:38:32,958 --> 00:38:34,831 It's just up the stairs. 656 00:38:37,530 --> 00:38:39,503 What a nice staircase. 657 00:38:58,660 --> 00:39:00,452 (ENGINE SHUTS OFF) 658 00:39:00,453 --> 00:39:02,656 (KEYS JINGLE) 659 00:39:07,427 --> 00:39:08,596 (TRUCK DOOR CLOSES) 660 00:39:15,311 --> 00:39:16,887 (SIZZLES) 661 00:39:16,888 --> 00:39:20,120 ♪ I never met a salesman like you before ♪ 662 00:39:21,325 --> 00:39:25,760 ♪ Lions of the world just ripping us apart ♪ 663 00:39:26,296 --> 00:39:29,990 ♪ Scratch right up ♪ 664 00:39:29,100 --> 00:39:31,301 ♪ Long way ♪ 665 00:39:31,803 --> 00:39:36,653 ♪ I think I got one more word left to say ♪ 666 00:39:39,443 --> 00:39:41,845 (WINDOW SCREEN RATTLING) 667 00:40:03,200 --> 00:40:04,836 (LOCK CLICKS) 668 00:40:11,209 --> 00:40:13,342 (ALARM BLARING) 669 00:40:13,343 --> 00:40:15,379 (SONG ENDS) 670 00:40:20,450 --> 00:40:22,186 (GRUNTS) 671 00:40:25,289 --> 00:40:26,856 (BEEPING) 672 00:40:26,857 --> 00:40:28,358 (ALARM CONTINUES) 673 00:40:28,359 --> 00:40:29,960 Really, Tawney? Shit! 674 00:40:29,961 --> 00:40:31,270 (BEEPING) 675 00:40:31,280 --> 00:40:32,270 (ALARM CONTINUES) 676 00:40:32,280 --> 00:40:34,265 (TELEPHONE RINGS) 677 00:40:37,100 --> 00:40:39,603 Uh, Talbot residence. Ted speaking. 678 00:40:39,604 --> 00:40:42,639 Yeah, Ted Talbot, Jr. Tawney's my wife. 679 00:40:42,640 --> 00:40:44,507 Could you please turn this off? What... 680 00:40:44,508 --> 00:40:46,242 No, I don't have the code. 681 00:40:46,243 --> 00:40:48,210 That's... That's why I'm unable to turn it off. 682 00:40:48,211 --> 00:40:49,913 Uh, my mother's maiden name. 683 00:40:49,914 --> 00:40:52,148 Uh, Perry. Margaret Perry. 684 00:40:52,149 --> 00:40:53,583 Can you please turn... 685 00:40:53,584 --> 00:40:56,353 Grizzly Bear! 686 00:40:56,354 --> 00:40:58,554 Grizzly Bear. 687 00:40:58,555 --> 00:41:00,123 (ALARM STOPS) 688 00:41:00,124 --> 00:41:02,324 Thank you. 689 00:41:02,325 --> 00:41:04,594 Yeah, I don't know what happened. 690 00:41:05,460 --> 00:41:07,332 I'll have to talk to her when she gets home. 691 00:41:09,399 --> 00:41:11,800 I-I appreciate it. 692 00:41:11,750 --> 00:41:13,503 (TELEPHONE BEEPS) 693 00:41:13,504 --> 00:41:16,400 (BREATHING HEAVILY) 694 00:41:23,180 --> 00:41:26,349 (WATER RUNNING) 695 00:41:26,350 --> 00:41:28,386 (TELEVISION PLAYS INDISTINCTLY) 696 00:41:43,234 --> 00:41:45,601 (SIGHS) 697 00:41:45,602 --> 00:41:47,571 (CRYING) 698 00:41:56,130 --> 00:41:58,581 (FOOTSTEPS APPROACHING) 699 00:41:58,582 --> 00:42:00,285 (KNOCK ON DOOR) 700 00:42:02,553 --> 00:42:04,722 Executive decision's been made, Dan. 701 00:42:05,388 --> 00:42:06,905 I'm your new roommate. 702 00:42:07,627 --> 00:42:09,334 You good with that? 703 00:42:10,227 --> 00:42:13,290 I am, Mr. Pickle. 704 00:42:13,300 --> 00:42:15,330 (CHUCKLES) 705 00:42:23,975 --> 00:42:26,200 I'm definitely changing the sheets. 706 00:42:28,240 --> 00:42:30,870 I would advise that. 707 00:42:31,627 --> 00:42:33,151 Be right back. 708 00:42:45,229 --> 00:42:50,368 ♪ Close your eyes ♪ 709 00:42:55,238 --> 00:42:59,372 ♪ And kiss goodbye ♪ 710 00:43:03,781 --> 00:43:07,617 ♪ Ohh ♪ 711 00:43:07,618 --> 00:43:11,560 ♪ I hope you know ♪ 712 00:43:12,689 --> 00:43:17,260 ♪ Where to go ♪ 713 00:43:17,261 --> 00:43:22,990 ♪ When your way's closed ♪ 714 00:43:24,135 --> 00:43:27,637 ♪ And ohh ♪ 715 00:43:27,638 --> 00:43:31,209 ♪ I hope you know ♪ 716 00:43:32,709 --> 00:43:36,430 ♪ As we grow ♪ 717 00:43:37,281 --> 00:43:41,166 ♪ Won't be alone ♪ 718 00:43:43,653 --> 00:43:47,556 ♪ And ohh ♪ 719 00:43:47,557 --> 00:43:52,610 ♪ I hope you know ♪ 720 00:43:52,620 --> 00:43:57,233 ♪ As we grow ♪ 721 00:43:57,234 --> 00:44:01,891 ♪ Won't be alone ♪ 722 00:44:16,107 --> 00:44:21,107 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 44814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.