Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,295
Previously:
2
00:00:03,378 --> 00:00:06,089
- I didn't kill that man.
- The evidence says you did.
3
00:00:06,173 --> 00:00:10,761
- I was set up.
- Put down your weapon.
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,597
I find it incumbent
you see the inside of a prison cell.
5
00:00:13,680 --> 00:00:17,517
- I'm looking for Lincoln Burrows.
- He killed the vice president's brother.
6
00:00:17,601 --> 00:00:20,103
- Why you wanna see Burrows?
- He's my brother.
7
00:00:20,187 --> 00:00:22,356
- I'm getting you out.
- That's impossible.
8
00:00:22,439 --> 00:00:24,066
Not if you designed the place.
9
00:00:24,149 --> 00:00:26,860
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
10
00:00:26,944 --> 00:00:29,112
I've got 'em on me.
11
00:00:29,196 --> 00:00:31,990
- You find out who's trying to bury him.
- Nobody is.
12
00:00:32,074 --> 00:00:33,325
The evidence was cooked.
13
00:00:33,408 --> 00:00:36,995
- A lawyer's poking around.
- Anyone that's a threat is expendable.
14
00:00:37,079 --> 00:00:40,624
Scofield, found you a new cellie.
Haywire, get in here.
15
00:00:40,707 --> 00:00:43,543
- Someone found Fibonacci.
- Who was this someone?
16
00:00:43,627 --> 00:00:45,087
Where is Fibonacci?
17
00:00:45,170 --> 00:00:47,589
I give you that information, I'm a dead man.
18
00:00:47,673 --> 00:00:49,049
Joey.
19
00:01:10,195 --> 00:01:13,115
On your feet.
20
00:01:13,198 --> 00:01:15,450
What time is it?
21
00:01:15,534 --> 00:01:17,828
- Get up.
- What's going on?
22
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
Let's go, Lincoln. On your feet.
23
00:01:19,871 --> 00:01:21,665
- Bellick.
- Come on, move it.
24
00:01:21,748 --> 00:01:25,460
Bellick. Bellick. No! Bellick!
25
00:01:25,544 --> 00:01:27,629
Bellick!
26
00:01:29,339 --> 00:01:32,884
Bellick! Where are you taking...
Bellick! No!
27
00:01:33,844 --> 00:01:37,556
No! Bellick, no! No! I got a month left!
28
00:01:37,639 --> 00:01:40,392
Please, no, Bellick!
29
00:01:40,475 --> 00:01:43,687
Bellick, no. Bellick, please, no!
30
00:01:43,770 --> 00:01:47,149
No, I got a month left! Please!
31
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
No, Bellick...
32
00:01:53,113 --> 00:01:55,031
Please, Bellick...
33
00:02:22,684 --> 00:02:24,978
Make your peace, Lincoln.
34
00:02:31,485 --> 00:02:33,570
Let's get on with it.
35
00:03:11,191 --> 00:03:13,276
(door slams)
36
00:03:20,742 --> 00:03:23,411
(man) Open 40.
37
00:03:31,878 --> 00:03:33,964
Close 40.
38
00:03:45,225 --> 00:03:48,937
Haywire, you ever thought of breaking out?
39
00:03:49,020 --> 00:03:53,441
- What the hell would I do out there?
- Not be here.
40
00:03:53,525 --> 00:03:58,530
Halfway houses. Psych visits.
Meds. Checking in with the PO.
41
00:03:58,613 --> 00:04:02,033
Urine tests. Keeping ajob.
42
00:04:02,117 --> 00:04:05,870
No. Why'd you ask?
43
00:04:05,954 --> 00:04:09,499
This guy was talking about it in the yard.
I didn't know what to say.
44
00:04:09,582 --> 00:04:12,544
Tell Officer Bellick.
45
00:04:12,627 --> 00:04:15,755
He'll make life easier for you if...
46
00:04:19,843 --> 00:04:22,095
If what?
47
00:04:22,178 --> 00:04:25,598
- Your tattoos.
- What about them?
48
00:04:27,350 --> 00:04:30,937
What are they of? No, no, no,
what are they? Like, some kind of...
49
00:04:31,021 --> 00:04:36,151
- They're just tattoos.
- (guard) Candy time, Haywire.
50
00:04:39,654 --> 00:04:43,366
They think I have schizo-affective disorder
with bipolar tendencies.
51
00:04:43,450 --> 00:04:45,535
Think you got it?
52
00:04:46,745 --> 00:04:48,246
Whatever.
53
00:04:54,794 --> 00:04:58,339
I take the pills
to keep the quacks off my back.
54
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
Bye, now.
55
00:05:04,763 --> 00:05:07,557
Get outta the way.
56
00:05:14,856 --> 00:05:17,734
You know, maybe they give you
those things for a reason.
57
00:05:17,817 --> 00:05:21,154
Yeah. To keep me dull.
58
00:05:21,237 --> 00:05:25,158
To keep me
in their invisible freaking handcuffs.
59
00:05:25,241 --> 00:05:27,744
Seriously. Those tattoos, they're beautiful.
60
00:05:27,827 --> 00:05:30,789
You mind if I, you know,
look at the whole thing?
61
00:05:30,872 --> 00:05:33,833
I do, actually.
62
00:05:33,917 --> 00:05:35,251
Why?
63
00:05:35,335 --> 00:05:37,545
(guard) Yo. Stand clear.
64
00:05:37,629 --> 00:05:40,215
Does there need to be a reason?
65
00:05:47,388 --> 00:05:49,224
Sucre.
66
00:05:49,307 --> 00:05:52,101
I'm not even talking to you, man.
67
00:06:30,557 --> 00:06:32,892
(Abruzzi) What's the problem?
68
00:06:32,976 --> 00:06:36,229
- Nothing I can't handle.
- Well, I knew there was a problem.
69
00:06:36,312 --> 00:06:39,899
I could tell by looking at you
from across the yard.
70
00:06:39,983 --> 00:06:43,361
Guys, didn't I say there was a problem?
71
00:06:43,444 --> 00:06:45,863
So what's the problem?
72
00:06:45,947 --> 00:06:49,993
- You're looking at it.
- What, Haywire?
73
00:06:50,076 --> 00:06:53,288
Yup. He's my new cell mate.
74
00:06:54,247 --> 00:06:56,332
- That's a problem.
- He doesn't sleep.
75
00:06:56,416 --> 00:06:59,127
- So when do you dig?
- I don't.
76
00:07:00,086 --> 00:07:03,131
Hey, you and I are in bed now.
77
00:07:03,214 --> 00:07:07,093
You made me a promise. You said
that we were gonna get out of here.
78
00:07:07,176 --> 00:07:10,763
You renege now, and I'm gonna cut you.
79
00:07:10,847 --> 00:07:13,182
So you better take care of your business.
80
00:07:13,266 --> 00:07:15,435
Or I will take care of you.
81
00:07:16,561 --> 00:07:18,813
Have a nice day.
82
00:08:05,902 --> 00:08:09,113
It's really coming together, isn't it?
83
00:08:09,197 --> 00:08:11,657
- Yup.
- You think it'll be done in time?
84
00:08:11,741 --> 00:08:17,580
Well, I figure we still have the interior alcoves
and pilasters to do, which is no small task.
85
00:08:17,663 --> 00:08:21,000
But, yes. I think so.
86
00:08:22,543 --> 00:08:29,133
Listen, I have to say I really appreciate
all the effort that you put into this.
87
00:08:29,217 --> 00:08:34,180
I wish there was some way I could,
you know, pay you, or something.
88
00:08:34,263 --> 00:08:37,058
There is one thing you could do for me.
89
00:08:38,351 --> 00:08:43,439
- My cell mate.
- The inimitable Charles Patoshik. Haywire.
90
00:08:43,523 --> 00:08:46,776
- Then you know.
- Hold it right there.
91
00:08:46,859 --> 00:08:51,739
Officer Bellick is in charge of cell transfers.
You're gonna have to talk to him about that.
92
00:08:51,823 --> 00:08:55,076
I tried. But he seems to think
we're a good match.
93
00:08:55,159 --> 00:08:58,663
- Has he threatened you?
- Who? Haywire or Bellick?
94
00:09:00,706 --> 00:09:04,377
Unfortunately, unless there's
some evidence of violence
95
00:09:04,460 --> 00:09:07,088
or sexual predation between cell mates,
96
00:09:07,171 --> 00:09:11,217
those kinds of requests
fall on deaf ears around here.
97
00:09:11,300 --> 00:09:15,680
Prison system's a little too crowded
for requests based on personality.
98
00:09:16,347 --> 00:09:19,892
- It's not exactly Sandals out there.
- (knock at door)
99
00:09:22,603 --> 00:09:25,606
Warden, sorry. Your wife is here.
100
00:09:25,690 --> 00:09:30,653
What? She's not supposed
to be here till four o'clock.
101
00:09:30,736 --> 00:09:33,948
Becky, do not let her come in here
under any circumstances.
102
00:09:34,031 --> 00:09:39,370
She's not supposed to see this
until our anniversary. I'll be right out.
103
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
Hi, sweetheart. You're early.
104
00:09:49,630 --> 00:09:52,425
- Let's go eat.
- You're acting funny.
105
00:09:52,508 --> 00:09:55,511
- I am?
- What's going on in there?
106
00:09:55,595 --> 00:10:01,100
- Just going over some files.
- Becky said you were in a meeting.
107
00:10:01,183 --> 00:10:04,228
This isn't Toledo all over again, is it?
108
00:10:04,312 --> 00:10:07,732
Toledo? How can you say that?
109
00:10:08,190 --> 00:10:12,653
- Then you won't mind if I look.
- Uh, Judy...
110
00:10:12,737 --> 00:10:17,908
Warden, I'm not gonna be able to cooperate.
I'd get killed if I did.
111
00:10:18,617 --> 00:10:21,787
Johnson's still deciding.
112
00:10:21,871 --> 00:10:24,957
Then you and I are done.
113
00:10:27,001 --> 00:10:29,170
You should have just told me.
114
00:10:29,253 --> 00:10:32,631
Well, you know how anxious I get
when you come around the inmates.
115
00:10:32,715 --> 00:10:35,384
Becky, have a guard
escort Johnson back to his cell.
116
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
I'll deal with him later.
Come on, let's eat.
117
00:10:54,612 --> 00:10:58,741
- What are you doing here?
- I'm your attorney.
118
00:10:58,824 --> 00:11:01,160
I'm representing you now.
119
00:11:01,243 --> 00:11:03,037
Hm.
120
00:11:03,120 --> 00:11:06,207
If that's all right with you.
121
00:11:07,416 --> 00:11:11,545
- Last time I saw you, you called me a liar.
- Things have changed.
122
00:11:12,463 --> 00:11:15,216
I believe you now.
123
00:11:28,437 --> 00:11:32,316
I got in touch with
Crab Simmons' ex-girlfriend, Leticia.
124
00:11:32,399 --> 00:11:34,985
She corroborated your story.
125
00:11:36,153 --> 00:11:38,906
- Will she testify?
- She's missing.
126
00:11:40,199 --> 00:11:42,743
I don't know.
I think the Secret Service got to her.
127
00:11:42,827 --> 00:11:45,454
- Secret Service?
- They've been poking around.
128
00:11:45,538 --> 00:11:48,332
They show up, she disappears.
What do you think?
129
00:11:48,415 --> 00:11:50,167
Oh, man.
130
00:11:50,251 --> 00:11:56,507
I didn't realise it was that high up, you know?
Do you know what we're up against?
131
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
I know it's a lot more
than either of us can handle on our own.
132
00:12:00,886 --> 00:12:04,348
- Project Justice.
- Why have I heard of them?
133
00:12:04,431 --> 00:12:07,476
They handle death penalty cases.
There's a guy, Ben Forsik.
134
00:12:07,560 --> 00:12:10,980
I sent him copies of everything.
You could tell him what you found.
135
00:12:11,063 --> 00:12:13,899
Maybe it'll be enough to bring him on board.
136
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
OK.
137
00:12:18,571 --> 00:12:21,824
So, uh, how's Sebastian?
138
00:12:23,117 --> 00:12:25,244
What do you mean?
139
00:12:25,327 --> 00:12:29,957
Well, you being here.
I mean, is he cool with it?
140
00:12:31,417 --> 00:12:33,544
I haven't talked to him.
141
00:12:35,212 --> 00:12:37,464
The, um...
142
00:12:37,548 --> 00:12:40,092
The engagement's off.
143
00:12:40,175 --> 00:12:41,594
Oh.
144
00:12:41,677 --> 00:12:44,013
Sorry.
145
00:12:44,096 --> 00:12:47,516
You could at least say that like you mean it.
146
00:12:47,600 --> 00:12:49,685
I do.
147
00:12:51,103 --> 00:12:54,023
God, you always were a lousy liar.
148
00:12:56,025 --> 00:12:57,901
Yeah.
149
00:12:59,820 --> 00:13:02,615
I better get to Project Justice.
150
00:13:11,707 --> 00:13:12,750
Veronica.
151
00:13:16,962 --> 00:13:20,674
Thank you. I didn't have a whole lot left.
152
00:13:20,758 --> 00:13:23,427
You can thank me when I get you out of here.
153
00:13:28,557 --> 00:13:30,642
(door buzzes)
154
00:13:41,028 --> 00:13:43,947
Baby, it's me. Are you there?
155
00:13:44,031 --> 00:13:45,657
Hello? Are you there?
156
00:13:45,741 --> 00:13:50,412
Hey. If she is,
she obviously don't want to talk to you.
157
00:13:52,289 --> 00:13:56,543
It's Wednesday, babe.
You were gonna come around today, right?
158
00:13:56,627 --> 00:14:00,172
Look, I gotta hang up now.
I gotta go back in the block, but...
159
00:14:00,255 --> 00:14:03,217
you're gonna be here today, right?
160
00:14:03,300 --> 00:14:05,969
I'm your man, baby, and I love you.
161
00:14:06,053 --> 00:14:08,138
I do.
162
00:14:23,153 --> 00:14:25,823
It's a pattern.
163
00:14:25,906 --> 00:14:29,451
- What did you say?
- Your tattoo. It's a pattern.
164
00:14:29,535 --> 00:14:31,829
You're seeing things.
165
00:14:39,461 --> 00:14:41,839
Putting him in with Haywire is a low blow.
166
00:14:41,922 --> 00:14:45,592
What? The shrinks cleared Haywire
for re-entry into Gen Pop.
167
00:14:45,676 --> 00:14:50,097
- He's so doped up on meds he's like a kitten.
- A kitten who murdered both his parents.
168
00:14:50,180 --> 00:14:53,809
With respect, sir,
if you give Scofield preferential treatment,
169
00:14:53,892 --> 00:14:56,520
it'll undermine your credibility.
170
00:14:56,603 --> 00:14:59,982
I know you got a soft spot for the guy
because he's got brains
171
00:15:00,065 --> 00:15:04,111
and he's helping you with that contraption,
but the guy's a violent criminal.
172
00:15:04,194 --> 00:15:07,156
He deserves punishment
as much as the rest of these guys.
173
00:15:07,239 --> 00:15:11,702
You know that I'm less interested
in punishment than I am in rehabilitation.
174
00:15:11,785 --> 00:15:15,205
And sticking him in with Haywire
is not rehabilitation in my book.
175
00:15:15,289 --> 00:15:18,166
You delegated authority
over Gen Pop to me, boss.
176
00:15:18,250 --> 00:15:21,837
- I know I did.
- You gotta let me do my job or pass it on.
177
00:15:21,920 --> 00:15:24,214
Now, Brian, go easy.
178
00:15:24,298 --> 00:15:29,845
There's a reason I'm giving you
more and more responsibility.
179
00:15:29,928 --> 00:15:34,975
When I retire,
I'm recommending you to take my place.
180
00:15:35,058 --> 00:15:37,269
Don't make me regret it.
181
00:15:37,978 --> 00:15:44,276
All I'm saying is, take another look at the
Scofield situation. I trust yourjudgment.
182
00:15:44,359 --> 00:15:46,111
Yes, sir.
183
00:15:57,789 --> 00:16:01,585
Hold up. This is supposed to be
an open visitation. Why we doing it here?
184
00:16:01,668 --> 00:16:03,754
Ask your visitor.
185
00:16:09,843 --> 00:16:12,721
What are you doing here? Where's Maricruz?
186
00:16:12,804 --> 00:16:15,641
- She's not gonna be coming any more.
- Is she hurt?
187
00:16:15,724 --> 00:16:19,853
No, no, she's fine, she's fine.
She's just, uh...
188
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
She's with me now.
189
00:16:24,691 --> 00:16:27,778
She's with you now? It's ajoke, right?
190
00:16:27,861 --> 00:16:31,573
No, she made a decision, man.
She decided she needed stability.
191
00:16:31,657 --> 00:16:37,954
- Is she gonna get that from you?
- You can think what you want about me but...
192
00:16:38,038 --> 00:16:41,041
I'm not the one who's in prison.
193
00:16:42,167 --> 00:16:45,504
I actually can do something for her.
194
00:16:45,587 --> 00:16:48,465
She wanted me to talk to you first
in case you got mad...
195
00:16:48,548 --> 00:16:50,550
Hijo de tu madre, �te voy a matar!
196
00:16:50,634 --> 00:16:52,678
As� sea lo ultimo que hagas.
197
00:16:52,761 --> 00:16:55,097
�Desgraciado! �Te voy a matar!
198
00:16:58,350 --> 00:17:00,477
You just proved my point.
199
00:17:01,686 --> 00:17:04,606
You're a con.
200
00:17:04,689 --> 00:17:07,692
And that's all you'll ever be.
201
00:17:26,169 --> 00:17:28,171
Make it quick.
202
00:17:56,491 --> 00:17:58,994
Yeah. He's right in here.
203
00:17:59,077 --> 00:18:01,037
Take a walk, Choppy.
204
00:18:06,209 --> 00:18:11,047
Scofield.
You're in a restricted area.
205
00:18:11,131 --> 00:18:14,551
I'm doing yard work for PI.
We need some fertiliser.
206
00:18:14,634 --> 00:18:17,512
Then why are you in the masonry section?
207
00:18:28,273 --> 00:18:30,650
Oh, by the way, how's the foot?
208
00:18:39,618 --> 00:18:43,163
Don't ever go around me to the Pope again.
209
00:18:46,166 --> 00:18:47,375
Now, move.
210
00:19:08,229 --> 00:19:10,732
You know what, Haywire?
211
00:19:10,815 --> 00:19:13,234
I don't think we're gonna work out.
212
00:19:14,986 --> 00:19:18,573
And since I was here first,
I think you should go.
213
00:19:20,533 --> 00:19:23,995
I crapped myself once in junior high.
214
00:19:24,913 --> 00:19:28,583
During PE, we were playing badminton,
215
00:19:28,667 --> 00:19:34,631
and I knew I had to walk past a bunch of the
other students to get back to the locker room,
216
00:19:34,714 --> 00:19:38,927
and so I just started walking.
217
00:19:39,010 --> 00:19:43,139
And I tried to make fun of it,
you know, before anyone else did.
218
00:19:43,682 --> 00:19:48,978
So I turned around behind me,
and I said, "Look, I have a tail."
219
00:19:55,902 --> 00:19:58,488
I just shared a secret with you.
220
00:19:58,571 --> 00:20:01,950
- Now it's your turn.
- You want to know what the tattoos mean?
221
00:20:02,033 --> 00:20:04,119
- Yeah.
- Nothing.
222
00:20:08,415 --> 00:20:11,459
(Abruzzi) Hey, fish.
223
00:20:11,543 --> 00:20:14,337
Making any progress?
224
00:20:14,421 --> 00:20:18,091
With Sleeping Beauty back there?
Or with the digging?
225
00:20:18,174 --> 00:20:20,260
- Either.
- No.
226
00:20:21,469 --> 00:20:25,640
- But I know what to do.
- Oh, yeah?
227
00:20:25,723 --> 00:20:31,229
Problem is,
you don't got the stugots to do it.
228
00:20:35,859 --> 00:20:38,236
(guard) Abruzzi, let's go.
229
00:20:39,279 --> 00:20:41,364
See ya.
230
00:20:51,624 --> 00:20:55,211
Yeah? Really?
Well, tell the crazy son of a bitch I said hi.
231
00:20:55,295 --> 00:20:57,922
- Wrap it up.
- How's Aunt Ruth? She out of hospital?
232
00:20:58,006 --> 00:21:00,467
- Wrap it up.
- Hold on, Ma.
233
00:21:00,550 --> 00:21:02,635
Bite me.
234
00:21:03,636 --> 00:21:05,847
OK. We got a problem now, man.
235
00:21:05,930 --> 00:21:08,016
Let's handle it then.
236
00:21:09,684 --> 00:21:11,769
That's what I thought.
237
00:21:17,901 --> 00:21:19,652
(phone rings)
238
00:21:19,736 --> 00:21:21,696
- Hello?
- Maricruz? It's me.
239
00:21:21,779 --> 00:21:24,699
What's going on?
What's the deal with you and Hector?
240
00:21:24,782 --> 00:21:26,659
- When were you gonna tell me?
- What?
241
00:21:26,743 --> 00:21:29,245
That Rita Salda�a's been visiting you.
242
00:21:29,329 --> 00:21:31,706
- What?
- Yeah. Hector told me.
243
00:21:31,789 --> 00:21:36,127
Hector told you. Of course he told you.
Baby, that guy is a snake. He's a liar.
244
00:21:36,211 --> 00:21:38,379
- Why would he lie?
- Why would he lie?
245
00:21:38,463 --> 00:21:43,009
Because he's been trying to get into your
pants since the minute we started dating.
246
00:21:43,092 --> 00:21:46,387
You know what? I don't know what to believe.
247
00:21:46,471 --> 00:21:48,765
Me, mami. Believe me.
248
00:21:48,848 --> 00:21:51,768
Yeah, while I wait by the phone twice a week.
249
00:21:51,851 --> 00:21:54,354
Baby, where is this coming from?
250
00:21:54,437 --> 00:21:56,522
I don't know.
251
00:21:58,358 --> 00:22:01,402
Look, there's just so many things.
252
00:22:02,445 --> 00:22:07,075
Yesterday I went to Teresa's house,
and I saw her baby.
253
00:22:08,076 --> 00:22:10,912
Is that what this is about?
Your clock is ticking?
254
00:22:10,995 --> 00:22:14,082
Well, I am gonna be 30 in a few years.
255
00:22:14,165 --> 00:22:17,627
You're 25. You want to get pregnant?
Let's get pregnant right now.
256
00:22:17,710 --> 00:22:19,921
I can't get pregnant until I'm married.
257
00:22:20,004 --> 00:22:23,466
We're gonna get married. In 16 months.
258
00:22:27,178 --> 00:22:31,474
Yeah, well, Hector says
that if something goes wrong in there,
259
00:22:31,557 --> 00:22:34,102
you could serve your full sentence.
260
00:22:35,770 --> 00:22:37,730
I can't wait ten years.
261
00:22:38,272 --> 00:22:40,775
I can't wait ten years, baby.
262
00:22:40,858 --> 00:22:43,903
I'm gonna be out in 16 months.
263
00:22:43,987 --> 00:22:45,947
Te lo prometo, mi amor.
264
00:22:46,030 --> 00:22:48,157
But what if something does happen, huh?
265
00:22:48,241 --> 00:22:50,743
Baby, I can't wait that long.
266
00:22:52,870 --> 00:22:54,956
I can't.
267
00:22:55,873 --> 00:22:57,959
I'm sorry, I gotta go.
268
00:22:58,960 --> 00:23:01,462
Hello? Baby, wait... Hello?
269
00:23:12,890 --> 00:23:16,310
Even if Leticia turned up,
her testimony would be worthless.
270
00:23:16,394 --> 00:23:20,732
By and large, mostjunkies with
criminal records don't shine on the stand.
271
00:23:20,815 --> 00:23:23,359
I just found all this out
in the past couple days.
272
00:23:23,443 --> 00:23:27,822
I'm confident I can find out more
now that I'm devoting all my time to the case.
273
00:23:27,905 --> 00:23:31,909
The agent who came to visit when Leticia
was in your office, what did he want?
274
00:23:31,993 --> 00:23:37,165
Nick, please. You've got to understand,
unless there's new information for us,
275
00:23:37,248 --> 00:23:40,418
we've already reviewed
Mr Burrows' case thoroughly.
276
00:23:40,501 --> 00:23:42,712
Do you have any new evidence?
277
00:23:42,795 --> 00:23:44,755
- No, but I...
- But.
278
00:23:44,839 --> 00:23:48,134
That is what you're telling us, right?
I need to clarify here.
279
00:23:48,217 --> 00:23:50,678
Yes. That is what I'm telling you.
280
00:23:50,761 --> 00:23:55,266
But, Mr Forsik, you don't need to point out
what I don't have. I'm well aware of that.
281
00:23:55,349 --> 00:24:00,646
I'm asking for your help. I don't think a man
should be killed for something he didn't do.
282
00:24:00,730 --> 00:24:03,816
That's what it says
on your mission statement in the lobby.
283
00:24:03,900 --> 00:24:07,236
- We get many requests for representation.
- I'm sure you do...
284
00:24:07,320 --> 00:24:11,449
And I have to decide which cases we're going
to devote our limited resources to.
285
00:24:11,532 --> 00:24:13,910
I will do all of the legwork, Mr Forsik,
286
00:24:13,993 --> 00:24:16,496
but with no experience
in death penalty cases,
287
00:24:16,579 --> 00:24:20,917
I'm just asking you
to point me in the right direction.
288
00:24:23,753 --> 00:24:25,129
Please.
289
00:24:25,838 --> 00:24:27,381
I'm sorry.
290
00:24:27,465 --> 00:24:30,218
We just don't have the manpower.
291
00:24:37,099 --> 00:24:39,185
Thank you for your time.
292
00:24:51,280 --> 00:24:53,407
She's just leaving now.
293
00:24:53,491 --> 00:24:56,702
It'll take her a half-hour
to get across town in this traffic.
294
00:24:58,371 --> 00:25:02,124
We're not gonna need nearly that much time.
295
00:25:07,171 --> 00:25:10,174
I've turned up quite a bit already.
296
00:25:17,348 --> 00:25:20,685
Hey. Hey, have you seen my toothpaste?
297
00:25:20,768 --> 00:25:23,396
- It was right here.
- I haven't seen it.
298
00:25:23,479 --> 00:25:27,942
- I always put it in the same place.
- I'm sure it'll turn up.
299
00:25:31,320 --> 00:25:33,489
(guard) Lights out in ten minutes.
300
00:26:09,734 --> 00:26:12,445
The tattoos - there's a maze.
301
00:26:12,528 --> 00:26:15,448
- Get away from me.
- I need to see 'em.
302
00:26:15,531 --> 00:26:17,867
You gotta show 'em to me.
It's pulling me in.
303
00:26:17,950 --> 00:26:21,704
I said, get away from me.
304
00:26:26,333 --> 00:26:28,335
OK.
305
00:26:28,419 --> 00:26:30,713
He's got a maze on his skin.
306
00:26:32,923 --> 00:26:35,509
Man's got a maze on his skin.
307
00:26:38,888 --> 00:26:41,974
Why? Why would he do that? Why?
308
00:26:43,392 --> 00:26:45,853
Why would he put a maze on his skin?
309
00:26:45,936 --> 00:26:47,772
Um...
310
00:26:47,855 --> 00:26:49,940
I don't know.
311
00:27:11,504 --> 00:27:15,299
- How are your contacts in chemical lockup?
- Depends who's asking.
312
00:27:15,382 --> 00:27:19,011
I need a bottle of drain line root control,
sooner than later.
313
00:27:19,094 --> 00:27:22,765
You got weeds growing in your cell?
314
00:27:23,265 --> 00:27:25,476
Just one.
315
00:27:29,021 --> 00:27:30,272
(man) Looking for me?
316
00:27:30,356 --> 00:27:33,776
I wanted to ask some questions
about the Lincoln Burrows case.
317
00:27:33,859 --> 00:27:35,778
- Yeah?
- I'm Veronica Donovan.
318
00:27:35,861 --> 00:27:38,113
I'm representing Lincoln on his appeal.
319
00:27:38,197 --> 00:27:39,323
What about it?
320
00:27:39,406 --> 00:27:43,077
You were the first one to Lincoln's
apartment the night of the murder.
321
00:27:43,160 --> 00:27:44,203
Right.
322
00:27:44,286 --> 00:27:48,249
I'd really appreciate it if you could
just tell me exactly what you saw.
323
00:27:48,332 --> 00:27:52,795
Dispatch called. Burrows was seen running
from the garage where they found Steadman.
324
00:27:52,878 --> 00:27:55,714
So we went over to Burrows' place.
325
00:27:55,798 --> 00:28:00,052
We spread out, I took the bathroom. I saw
your client washing out the bloody pants.
326
00:28:00,135 --> 00:28:02,096
Police! Hands up.
327
00:28:02,179 --> 00:28:04,765
I don't need to tell you
it was Steadman's blood.
328
00:28:04,848 --> 00:28:09,853
In the report you typed up, you said
you saw Lincoln in the bathroom. That's all.
329
00:28:09,937 --> 00:28:13,774
Later, you testified that you saw him
washing the pants. Which one is it?
330
00:28:13,857 --> 00:28:17,820
- Does it matter?
- Did you see him washing the pants or not?
331
00:28:17,903 --> 00:28:23,450
Yes. He stood up, turned around,
his hands were all wet, looking guilty as hell.
332
00:28:23,534 --> 00:28:28,122
Your testimony factored into his conviction.
You know that, right?
333
00:28:28,205 --> 00:28:35,087
You know, lady, if you got any other
questions, just go through the department.
334
00:28:45,889 --> 00:28:48,058
Ms Donovan?
335
00:28:48,142 --> 00:28:50,686
I didn't mean to scare you.
336
00:28:50,769 --> 00:28:54,398
- What are you doing here?
- Nick Savrinn, with Project Justice.
337
00:28:54,481 --> 00:28:57,443
I know who you are,
but what are you doing here?
338
00:28:57,526 --> 00:29:03,449
Look, my boss may not think
Lincoln's case is worth looking into, but I do.
339
00:29:18,839 --> 00:29:22,217
There's a quicker way
to take care of your problem.
340
00:29:28,474 --> 00:29:30,851
There's smarter ways, too.
341
00:29:41,737 --> 00:29:46,533
(guard) Lights out in ten minutes.
Hey, lights out in ten minutes.
342
00:30:16,730 --> 00:30:21,819
What stood out was that most death penalty
cases take ten years to exhaust all appeals.
343
00:30:21,902 --> 00:30:23,987
Lincoln got there in three.
344
00:30:24,071 --> 00:30:28,033
So for it to be expedited, there had
to have been some political influence?
345
00:30:28,116 --> 00:30:32,079
Steadman was the vice-president's brother.
It's not hard to believe.
346
00:30:32,162 --> 00:30:35,123
How? They got to every judge
that rejected his appeal?
347
00:30:35,207 --> 00:30:37,292
It doesn't take ajudge.
348
00:30:38,627 --> 00:30:42,172
All it takes is a little special attention
from one of his clerks.
349
00:30:42,256 --> 00:30:45,717
But how Lincoln got fast-tracked
doesn't interest me. It's why.
350
00:30:45,801 --> 00:30:47,928
If he was set up, then why?
351
00:30:48,011 --> 00:30:51,598
I think the answer to that
might lie in the victim.
352
00:30:51,682 --> 00:30:56,103
What do we know? He was a CEO of EcoField,
right? He was pushing alternative energy.
353
00:30:56,186 --> 00:30:59,439
Successfully pushing alternative energy.
354
00:30:59,523 --> 00:31:02,317
Oil companies, the Saudis,
even our government -
355
00:31:02,401 --> 00:31:07,239
a lot of people stood to benefit
with Steadman out of the picture.
356
00:31:07,322 --> 00:31:10,367
Why did you wait till now
to take up this case?
357
00:31:10,450 --> 00:31:14,413
I thought he did it, like everybody else.
358
00:31:14,496 --> 00:31:16,707
I just hope it's not too late.
359
00:31:16,790 --> 00:31:20,335
It very well may be.
You need to prepare yourself for that.
360
00:31:23,171 --> 00:31:25,215
What about you?
361
00:31:25,299 --> 00:31:27,384
Why death penalty work?
362
00:31:29,594 --> 00:31:32,973
My father did 15 years
for a crime he didn't commit.
363
00:31:33,056 --> 00:31:37,853
I know that when the government gets you in
their cross hairs, you stand very little chance.
364
00:31:37,936 --> 00:31:39,313
That's why.
365
00:31:43,108 --> 00:31:46,111
Now, do you want my help?
366
00:32:09,968 --> 00:32:11,178
- I want in.
- Too late.
367
00:32:11,261 --> 00:32:14,222
I'll do anything.
These hands are digging machines.
368
00:32:14,306 --> 00:32:18,185
I'll get you to China.
I'll dig like a psychotic rodent if I have to.
369
00:32:18,268 --> 00:32:20,187
Fish, I gotta be back in.
370
00:32:20,270 --> 00:32:24,232
As of right now, there is no in.
Van Gogh over there is my new cell mate.
371
00:32:24,316 --> 00:32:26,568
But you're gonna get rid of him.
372
00:32:26,651 --> 00:32:30,697
- I'll do what's necessary.
- You're my boy.
373
00:32:33,075 --> 00:32:36,495
- So how you gonna do it?
- Let's just put it this way.
374
00:32:36,578 --> 00:32:39,498
Someone's gonna get hurt.
375
00:32:40,874 --> 00:32:42,959
(phone ringing)
376
00:32:47,130 --> 00:32:48,673
(woman) How did we miss this?
377
00:32:48,757 --> 00:32:53,512
Scofield's father was out of the picture by the
time he was born. Took his mother's name.
378
00:32:53,595 --> 00:32:57,682
All right. Scofield had no priors
and a full-time job as an engineer?
379
00:32:57,766 --> 00:33:00,435
- (man) Correct.
- Then he goes and robs a bank,
380
00:33:00,519 --> 00:33:02,854
discharging a gun in the process,
381
00:33:02,938 --> 00:33:06,066
so in sentencing he could
manoeuvre his way to Fox River,
382
00:33:06,149 --> 00:33:09,528
where his brother's
scheduled to die in less than a month.
383
00:33:09,611 --> 00:33:12,614
- Obviously, something's up.
- With all due respect,
384
00:33:12,697 --> 00:33:16,785
brothers are incarcerated together all over.
It may just be a coincidence.
385
00:33:17,285 --> 00:33:19,371
(woman) Move on the younger brother.
386
00:33:19,454 --> 00:33:25,252
Do it pre-emptively, before anything rises up,
bites any of us in the ass.
387
00:33:37,889 --> 00:33:40,058
It's a pathway.
388
00:33:40,600 --> 00:33:43,019
Where does it lead?
389
00:33:44,104 --> 00:33:45,939
Where are you taking me?
390
00:33:52,445 --> 00:33:55,365
What? Are you nuts?
391
00:33:55,448 --> 00:33:58,577
Officer! I need an officer!
392
00:33:59,786 --> 00:34:01,871
What the hell's the problem down here?
393
00:34:01,955 --> 00:34:06,084
What the... Son of a bitch.
Open up on 40.
394
00:34:06,167 --> 00:34:09,170
He's got the pathway on his body.
It leads somewhere.
395
00:34:09,254 --> 00:34:11,423
- Back off, Haywire.
- Now, look.
396
00:34:11,506 --> 00:34:13,633
Look at his tattoos. It's a pathway.
397
00:34:13,717 --> 00:34:15,969
I said back off.
You want a hot shot?
398
00:34:16,052 --> 00:34:17,929
I'm telling you, look... Argh!
399
00:34:18,013 --> 00:34:20,015
Back off, man.
400
00:34:20,098 --> 00:34:24,352
- Let's go. Get him out of here.
- It leads to hell! It leads to hell!
401
00:34:24,436 --> 00:34:29,816
It's a pathway to hell!
He's taking us all to hell!
402
00:34:42,454 --> 00:34:44,539
(door slides opens)
403
00:34:48,293 --> 00:34:51,463
So, the gang's all back together again.
404
00:34:51,546 --> 00:34:54,215
Well, ain't that swell?
405
00:34:54,299 --> 00:34:56,760
I told you
not to go around me with the Pope.
406
00:34:56,843 --> 00:35:00,472
But you just keep making waves, don't you?
407
00:35:09,105 --> 00:35:12,734
- Good to be back, man.
- Good to have you back.
408
00:35:16,154 --> 00:35:19,407
So, when do we get started?
409
00:35:46,976 --> 00:35:51,064
- Good afternoon, Mr Scofield.
- Hello.
410
00:35:51,147 --> 00:35:53,233
How are you feeling today?
411
00:35:53,316 --> 00:35:55,401
Real good.
412
00:35:56,444 --> 00:35:58,780
What happened?
413
00:35:58,863 --> 00:36:00,198
Uh...
414
00:36:00,281 --> 00:36:03,409
Caught an elbow playing basketball.
415
00:36:03,493 --> 00:36:04,536
Uh-huh.
416
00:36:06,621 --> 00:36:09,582
- Mind if I take a look?
- By all means.
417
00:36:18,508 --> 00:36:24,347
You know you're gonna get killed
in here, right? If you're not careful.
418
00:36:24,430 --> 00:36:26,683
I'll make you a bet.
419
00:36:26,766 --> 00:36:31,729
When I get out of here, alive,
I'll take you to dinner.
420
00:36:34,399 --> 00:36:36,401
Lunch. Cup of coffee.
421
00:36:36,484 --> 00:36:40,488
Michael, this charm act
422
00:36:40,572 --> 00:36:44,450
could be exactly what's getting you
into trouble out in the yard.
423
00:36:49,163 --> 00:36:51,249
Lean forward.
424
00:37:02,051 --> 00:37:06,848
All right. You went to the parking garage,
Terence Steadman is already dead.
425
00:37:06,931 --> 00:37:10,268
- That's right.
- You saw that, you ran? Took the gun?
426
00:37:10,351 --> 00:37:12,145
- Dumped the gun.
- Where?
427
00:37:12,228 --> 00:37:15,898
- Storm drain. Van Buren and Wells.
- Nobody ever found it.
428
00:37:16,441 --> 00:37:19,319
What did you do after that?
Go back to your apartment?
429
00:37:19,402 --> 00:37:20,320
Yeah.
430
00:37:23,823 --> 00:37:27,243
I was freaking out,
trying to figure out what had happened.
431
00:37:27,327 --> 00:37:30,538
Then I saw the bloody pants in the tub.
432
00:37:33,541 --> 00:37:36,669
The cops, they busted in
a minute after I got there.
433
00:37:36,753 --> 00:37:39,255
The pants, with Steadman's blood on them.
434
00:37:39,339 --> 00:37:42,592
First cop on the scene says
he saw you washing them in the tub.
435
00:37:42,675 --> 00:37:46,387
He's lying. My hands were wet
after splashing water on my face.
436
00:37:46,471 --> 00:37:48,931
Police! Let's see the hands! Hands up!
437
00:37:50,183 --> 00:37:52,810
I never touched those pants.
438
00:37:52,894 --> 00:37:55,521
Which brings us back to the gun,
the one you dumped.
439
00:37:55,605 --> 00:37:58,483
It was planted.
Only way it could have got there.
440
00:37:58,566 --> 00:38:03,738
- Ballistics matched it to a slug...
- The gun was planted. Just like the pants.
441
00:38:03,821 --> 00:38:06,866
Your fingerprints were all over the gun.
442
00:38:10,161 --> 00:38:11,621
Bo.
443
00:38:15,958 --> 00:38:18,669
- Who's Bo?
- He's the guy who arranged everything.
444
00:38:21,506 --> 00:38:25,718
He had me come round the night before,
try a few guns, see which one felt right.
445
00:38:25,802 --> 00:38:29,138
That was the setup. One of those
must have been the murder weapon.
446
00:38:29,222 --> 00:38:34,018
That's how they got my fingerprints
on the gun. Had to be.
447
00:38:34,102 --> 00:38:40,483
All right. So this Bo, he coerces you
into doing this, all to clear a $90,000 debt?
448
00:38:41,901 --> 00:38:44,195
He was gonna kill my son.
449
00:38:44,278 --> 00:38:48,449
- Well?
- Lot of "I didn't do it", don't count for much.
450
00:38:48,533 --> 00:38:51,577
The tape that shows Lincoln
pulling the trigger. You got it?
451
00:38:51,661 --> 00:38:54,789
- Yeah.
- If Lincoln's telling the truth, the tape's lying.
452
00:38:54,872 --> 00:38:59,502
I think we should have a look,
decide for ourselves.
453
00:39:05,049 --> 00:39:07,135
You're clear.
454
00:39:23,192 --> 00:39:26,279
If the chemicals can eat
through the iron pipes,
455
00:39:26,362 --> 00:39:28,906
how come they can't eat
through the tube?
456
00:39:28,990 --> 00:39:32,243
When the chemicals are combined,
they become a corrosive.
457
00:39:32,326 --> 00:39:35,621
- You studied chemistry or something?
- Not in school.
458
00:39:52,179 --> 00:39:54,932
But what you're doing up there
in the infirmary,
459
00:39:55,016 --> 00:39:57,226
what's it gotta do with this here?
460
00:39:57,310 --> 00:40:00,396
Getting through this wall
is just the beginning.
461
00:40:00,479 --> 00:40:04,692
There's a whole lot of real estate
in between here and the outside walls.
462
00:40:04,775 --> 00:40:09,530
The infirmary's
the closest building to those walls.
463
00:40:13,576 --> 00:40:16,537
And the weakest link in the security chain.
464
00:40:16,621 --> 00:40:18,706
Cool.
465
00:40:24,211 --> 00:40:27,798
I think I've removed enough grout
to bust through.
466
00:40:27,882 --> 00:40:31,093
I'm gonna need you to make some noise.
467
00:40:36,307 --> 00:40:41,395
� Como una promesa, eres t�.
Como una ma�ana...
468
00:40:41,479 --> 00:40:44,231
Is that the best you can do?
469
00:40:44,315 --> 00:40:47,902
Have some faith, papi. Have some faith.
470
00:40:47,985 --> 00:40:50,571
� Como una sonrisa, eres t�
471
00:40:50,655 --> 00:40:53,574
- (man) Shut up!
- � Eres t�, as�...
472
00:40:53,658 --> 00:40:57,745
- (angry shouts and commotion)
- � Eres t�
473
00:40:57,828 --> 00:41:01,499
� Mi esperanza, eres t�, eres t�
474
00:41:01,582 --> 00:41:06,921
- (klaxon)
- � As�, eres t�
475
00:41:07,004 --> 00:41:11,342
� Eres t�
476
00:41:11,425 --> 00:41:17,682
� Como el agua de mi fuente
477
00:41:17,765 --> 00:41:21,852
(screaming) � Eres t�
478
00:41:25,648 --> 00:41:29,568
� Eres t�
479
00:41:30,069 --> 00:41:33,239
- � Eres...
- (klaxon)
480
00:41:37,076 --> 00:41:43,165
Not one more word. Next inmate
that opens his mouth goes in the hole.
481
00:41:57,972 --> 00:42:00,057
(whispers) We're good.
482
00:42:26,750 --> 00:42:28,836
You OK?
483
00:42:31,630 --> 00:42:33,966
Work.
484
00:42:34,049 --> 00:42:36,552
- It's fine.
- (doorbell)
485
00:42:38,596 --> 00:42:40,681
I got it.
486
00:42:44,768 --> 00:42:47,563
- Everything all right?
- Couldn't be better.
487
00:42:47,646 --> 00:42:50,274
You want to come in?
We just sat down to eat.
488
00:42:50,357 --> 00:42:54,528
No. I just wanted to stop by
to tell you in person.
489
00:42:56,030 --> 00:42:59,491
- Problem solved.
- What's this?
490
00:42:59,575 --> 00:43:06,582
That is a transfer request. Michael Scofield
is getting shipped out tomorrow.
491
00:43:10,586 --> 00:43:12,671
Have a good night.
492
00:43:49,583 --> 00:43:52,962
Visiontext Subtitles: Paul Burns
493
00:43:58,342 --> 00:44:00,427
ENGLISH SDH
40210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.