Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,365 --> 00:00:41,365
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:52,383 --> 00:00:53,484
I saw you.
3
00:00:53,486 --> 00:00:54,818
You mean you were
spying on me.
4
00:00:54,820 --> 00:00:56,856
No. I was just passing.
5
00:00:57,489 --> 00:01:00,260
Sarah, I work on the opposite side of town.
How were you just passing?
6
00:01:00,526 --> 00:01:01,895
Why can't you just
tell me the truth?
7
00:01:02,328 --> 00:01:03,696
The truth? Okay.
8
00:01:04,396 --> 00:01:06,329
Are you sure?
Yes. No. Erm...
9
00:01:06,331 --> 00:01:07,399
I've met someone.
10
00:01:09,700 --> 00:01:12,269
Someone? I thought
I was your someone.
11
00:01:12,271 --> 00:01:14,772
Listen, I just need some
space, think about things.
12
00:01:14,774 --> 00:01:15,942
But we've only
just moved in.
13
00:01:16,475 --> 00:01:18,476
Look, I'll come
and collect my stuff
14
00:01:18,478 --> 00:01:19,744
when you've
calmed down.
15
00:01:19,746 --> 00:01:22,912
Calm? Oh, I am
perfectly calm.
16
00:01:22,914 --> 00:01:23,980
See?
17
00:01:29,922 --> 00:01:30,956
Oh!
18
00:02:20,380 --> 00:02:22,440
Bless you.
19
00:03:14,560 --> 00:03:16,590
There you are, darling.
20
00:04:12,751 --> 00:04:15,180
...this body who died...
21
00:04:30,568 --> 00:04:31,703
Are you all right?
22
00:04:34,672 --> 00:04:36,773
Yes, thanks.
23
00:04:39,611 --> 00:04:41,110
I should
think she's, you know, 20...
24
00:04:41,112 --> 00:04:42,179
Yes.
25
00:04:42,181 --> 00:04:43,750
It's getting a bit hot.
26
00:04:44,982 --> 00:04:46,518
So young,
wonderful.
27
00:04:47,585 --> 00:04:49,487
This is delicious cake.
28
00:04:49,489 --> 00:04:50,455
Looks it, too.
29
00:04:52,230 --> 00:04:53,825
I think she's
probably 33.
30
00:04:58,729 --> 00:05:00,965
Where on Earth have you been?
Sorry.
31
00:05:00,967 --> 00:05:02,967
You missed the service.
32
00:05:02,969 --> 00:05:05,690
Granny's friend Duncan
had to do your reading.
33
00:05:05,710 --> 00:05:08,172
He'd forgotten his glasses, so
none of it made any sense at all.
34
00:05:08,174 --> 00:05:10,400
Oh, I am so sorry.
35
00:05:10,420 --> 00:05:11,509
Hi.
36
00:05:11,511 --> 00:05:12,477
Sarah.
37
00:05:13,578 --> 00:05:14,413
Have you got
your dress on back to front?
38
00:05:14,980 --> 00:05:16,648
Er. Yeah. It's very now.
39
00:05:18,830 --> 00:05:19,749
Come and make yourself useful.
40
00:05:19,751 --> 00:05:21,718
This lot are inhaling the tea.
41
00:05:21,720 --> 00:05:24,287
Ugh! What's that doing here?
It looks ridiculous.
42
00:05:24,289 --> 00:05:27,824
Oh... It was on Granny's
list of wishes.
43
00:05:27,826 --> 00:05:29,590
Hmm.
44
00:05:29,610 --> 00:05:30,696
At least he was on time.
45
00:05:31,729 --> 00:05:33,129
Can you tell me
where the loo is?
46
00:05:33,131 --> 00:05:34,198
Yes, of course, dear.
47
00:05:34,200 --> 00:05:35,168
Bonkers.
48
00:05:37,736 --> 00:05:39,105
Dad.
49
00:05:40,205 --> 00:05:41,207
Pudding.
50
00:05:43,876 --> 00:05:45,977
Are you okay?
Yes, darling.
51
00:05:51,616 --> 00:05:54,180
To infinity and beyond.
Auntie Sarah!
52
00:05:55,121 --> 00:05:57,220
No, the loo's not
that way.
53
00:05:57,222 --> 00:05:58,590
Oh, this is where
you're all hiding.
54
00:05:59,792 --> 00:06:02,992
Should we really be watching
telly, today of all days?
55
00:06:02,994 --> 00:06:05,261
Come on, Caroline. It's so
boring for them out there.
56
00:06:05,263 --> 00:06:06,896
Anyway, it's nice
for their single auntie
57
00:06:06,898 --> 00:06:08,467
to have an armful
of niece and nephew.
58
00:06:08,799 --> 00:06:11,350
Mummy said to Daddy that
when you're really old,
59
00:06:11,370 --> 00:06:12,636
you'll be all on your own.
60
00:06:12,638 --> 00:06:13,940
Erm, Zachary, would you
mind just coming...
61
00:06:15,140 --> 00:06:17,600
And when you die, all they'll
find will be your skeleton
62
00:06:17,800 --> 00:06:19,109
and lots and lots of
really fat cats.
63
00:06:30,789 --> 00:06:33,225
May I have
your attention, please?
64
00:06:34,258 --> 00:06:37,360
Although my mother left
a formal will,
65
00:06:37,362 --> 00:06:41,766
she also wanted me to read out
a list of her personal wishes.
66
00:06:42,301 --> 00:06:44,867
She would like the following
people to go to her home
67
00:06:44,869 --> 00:06:48,400
and to choose an item
to remind them of her.
68
00:06:48,600 --> 00:06:49,939
Oh! Here goes.
69
00:06:49,941 --> 00:06:52,109
Archibald, my accountant.
Oh.
70
00:06:52,111 --> 00:06:53,744
Angela...
71
00:06:53,746 --> 00:06:56,146
Couldn't your chap
get the day off work?
72
00:06:56,148 --> 00:06:58,885
Ah. My chap
and I are no more.
73
00:06:59,650 --> 00:07:03,319
Oh, Sarah.
Not another one.
74
00:07:03,321 --> 00:07:05,222
What are we going
to do with you?
75
00:07:05,224 --> 00:07:07,159
You know me,
love 'em and leave 'em.
76
00:07:08,920 --> 00:07:11,864
Well, it's probably for the best.
I wasn't very taken.
77
00:07:13,599 --> 00:07:15,698
I wish people would say
something at the time
78
00:07:15,700 --> 00:07:17,800
rather than waiting
till the person's gone.
79
00:07:17,802 --> 00:07:19,636
Well, I didn't want
to interfere.
80
00:07:19,638 --> 00:07:20,605
Hmm, that's a first.
81
00:07:22,941 --> 00:07:25,420
Oh. Er, by the way,
I got that job.
82
00:07:25,440 --> 00:07:27,313
I start next term.
Head of year 11 English.
83
00:07:28,145 --> 00:07:29,782
Daneman Comprehensive.
84
00:07:31,490 --> 00:07:33,783
Such a shame you dropped
out of law school
85
00:07:33,785 --> 00:07:35,220
to go to teacher training.
86
00:07:36,153 --> 00:07:39,657
Now your sister's a barrister.
And a wife and a mother.
87
00:07:39,659 --> 00:07:41,158
Don't we just know it?
88
00:07:41,160 --> 00:07:42,359
And you...
89
00:07:42,361 --> 00:07:44,196
Got all the good looks?
Hmm.
90
00:08:09,888 --> 00:08:11,888
That blasted dog.
91
00:08:11,890 --> 00:08:14,920
Rupert,
my hairdresser's friend.
92
00:08:16,927 --> 00:08:18,280
Stop that.
93
00:08:18,300 --> 00:08:19,231
Oh, my goodness.
94
00:08:29,275 --> 00:08:34,377
And finally, um, to Sarah, I leave
my most treasured possession...
95
00:08:34,379 --> 00:08:38,415
Oh, Granfoos, how lovely. She always
knew I loved that Faberge brooch.
96
00:08:38,417 --> 00:08:40,219
My beloved Patrick.
97
00:08:40,885 --> 00:08:41,984
What?
98
00:08:43,550 --> 00:08:44,288
Are you sure?
Yes. Yes.
99
00:08:44,290 --> 00:08:46,356
She's bequeathed you Patrick,
100
00:08:46,358 --> 00:08:47,458
Patrick, her pug.
101
00:08:47,460 --> 00:08:49,425
How sweet.
No. No.
102
00:08:49,427 --> 00:08:52,463
She's added, "They'll be very
good for each other." Absolutely.
103
00:08:52,465 --> 00:08:55,131
- I don't know about you lot, but I rather
fancy a whisky. - No, we won't.
104
00:08:55,133 --> 00:08:57,333
We're a match
made in hell. Dad.
105
00:08:57,335 --> 00:08:58,937
Dad?
106
00:09:06,677 --> 00:09:08,178
No, no, no, no. Other full lock.
Other way.
107
00:09:08,180 --> 00:09:10,747
That's it. That's it.
That's it.
108
00:09:10,749 --> 00:09:12,915
Come on back now. That's right.
Come on back.
109
00:09:12,917 --> 00:09:14,852
Excellent. Jolly good.
And stop.
110
00:09:14,854 --> 00:09:16,386
All right. I know what I'm doing.
No, no, stop.
111
00:09:16,388 --> 00:09:17,889
Stop! Stop! Just...
112
00:09:19,925 --> 00:09:21,160
What was she thinking?
113
00:09:22,960 --> 00:09:24,600
Can we have him?
114
00:09:24,620 --> 00:09:25,328
No.
Yes.
115
00:09:25,330 --> 00:09:27,131
Why not?
Your mother's allergic.
116
00:09:27,133 --> 00:09:29,500
Yeah, if we ever did get a dog,
it would have to be a cockapoo.
117
00:09:29,502 --> 00:09:31,367
Can we get one of them, then?
No.
118
00:09:31,369 --> 00:09:32,404
Why not?
119
00:09:33,939 --> 00:09:36,439
Because I have too much to do, and
it'd be one more thing to worry about.
120
00:09:36,441 --> 00:09:37,875
Complain about.
What?
121
00:09:37,877 --> 00:09:39,242
Nothing.
Can't you have him?
122
00:09:39,244 --> 00:09:41,780
Oh. No, darling, no.
123
00:09:41,800 --> 00:09:43,810
Poor Snowy's
gonna take weeks to recover.
124
00:09:43,849 --> 00:09:46,180
If we ever find him.
Hmm.
125
00:09:46,283 --> 00:09:47,483
Please?
126
00:09:47,485 --> 00:09:49,540
I'm sorry,
pudding.
127
00:09:50,388 --> 00:09:53,423
What was Granny thinking?
She knows I live in a flat.
128
00:09:53,425 --> 00:09:56,359
And, might I just add,
the lease says "no pets."
129
00:09:56,361 --> 00:09:58,161
The landlord would go ape.
130
00:09:58,163 --> 00:10:00,863
And I start a new job in a week.
I'm gonna be out all day.
131
00:10:00,865 --> 00:10:04,340
And... And I don't like dogs.
132
00:10:04,360 --> 00:10:05,535
I don't want a dog.
133
00:10:05,537 --> 00:10:06,906
Can't one of you take him?
134
00:10:09,206 --> 00:10:10,475
Oh, brilliant.
135
00:10:13,770 --> 00:10:14,212
What?
136
00:10:14,879 --> 00:10:17,782
Stop it.
137
00:10:19,840 --> 00:10:21,821
Stop looking at me, okay?
It wasn't my idea.
138
00:10:25,560 --> 00:10:26,570
Bye.
Bye.
139
00:10:26,992 --> 00:10:27,727
Come on,
little ones. Time to go.
140
00:10:28,527 --> 00:10:29,161
Drive safely, darling.
141
00:10:39,271 --> 00:10:41,140
Okay, you're really
freaking me out now.
142
00:10:43,776 --> 00:10:44,910
Can't you look out the
window? It's nice.
143
00:10:45,543 --> 00:10:46,177
There's a castle
and everything.
144
00:10:54,518 --> 00:10:56,920
Slow-cooked rabbit ragout?
145
00:10:56,922 --> 00:10:58,622
£3.99?
146
00:10:58,624 --> 00:11:01,240
People are so gullible.
I bet it's all the same stuff.
147
00:11:04,361 --> 00:11:05,396
Put it back.
148
00:11:08,633 --> 00:11:10,340
Show me where you got it from.
149
00:11:12,537 --> 00:11:14,570
Oh. Hang on.
Sorry. That's not mine.
150
00:11:14,572 --> 00:11:16,506
Don't know how that got in there.
151
00:11:16,508 --> 00:11:20,343
I suspect a little person
with an adorable squashed face
152
00:11:20,345 --> 00:11:22,981
put it in there so Mummy'd
have some treats for later.
153
00:11:24,582 --> 00:11:28,920
Well, he can have some of Mummy's not
inconsiderable supply of chocolate instead.
154
00:11:29,321 --> 00:11:31,320
Don't you know chocolate's
poisonous for them?
155
00:11:31,322 --> 00:11:33,958
Really? Oh, well.
All the more for Mummy.
156
00:11:46,403 --> 00:11:47,539
Okay, you're freaking me out now.
Is it my driving or is...
157
00:11:48,473 --> 00:11:49,909
Oh.
158
00:11:51,243 --> 00:11:52,244
Stop.
159
00:11:55,446 --> 00:11:57,981
Okay, don't draw
attention to yourself.
160
00:12:05,123 --> 00:12:06,124
Hi.
161
00:12:07,325 --> 00:12:09,159
Rent's due Thursday.
162
00:12:09,161 --> 00:12:10,162
Have a nice evening.
163
00:12:18,869 --> 00:12:21,405
Right, first thing, we're getting
out of this ridiculous outfit.
164
00:12:21,407 --> 00:12:24,942
Secondly, I'm putting you up for grabs
on Facebook and possibly Tinder.
165
00:12:24,944 --> 00:12:27,790
I mean, God help us if any
of the neighbors catch us.
166
00:12:28,213 --> 00:12:29,545
I mean it, Patrick.
167
00:12:29,547 --> 00:12:32,181
One grunt, growl or bark
in the wrong place
168
00:12:32,183 --> 00:12:35,510
and we'll both be in Richmond
Park eating rabbit ragout.
169
00:12:35,530 --> 00:12:37,120
I know that sounds nice,
but it won't be.
170
00:13:01,580 --> 00:13:02,746
Patrick.
171
00:13:05,350 --> 00:13:07,117
It's 6:00 in the morning.
172
00:13:22,667 --> 00:13:23,668
Right.
173
00:13:27,404 --> 00:13:28,539
Here we go.
174
00:13:29,673 --> 00:13:31,442
Go on. Enjoy.
175
00:13:35,130 --> 00:13:36,282
Come on. I thought
you were desperate.
176
00:13:40,510 --> 00:13:41,287
Now you're making me
want to go.
177
00:13:52,230 --> 00:13:54,320
Oh, my God! Erm...
What are you doing here?
178
00:13:54,699 --> 00:13:56,702
Oh, I'm sorry.
I wasn't expecting company.
179
00:13:58,335 --> 00:13:59,803
Ah. Another law-breaker,
I see.
180
00:14:00,672 --> 00:14:04,420
Well, you have to keep an eye out. You
never know who might turn you in.
181
00:14:06,277 --> 00:14:07,376
Name?
182
00:14:07,378 --> 00:14:09,212
Sarah Jessica
Rosemary Francis.
183
00:14:09,214 --> 00:14:10,347
No, your dog.
184
00:14:10,349 --> 00:14:11,814
Oh, Patrick.
185
00:14:11,816 --> 00:14:12,783
He's not really my dog.
186
00:14:13,551 --> 00:14:15,718
My grandmother left him to me.
187
00:14:15,720 --> 00:14:17,540
I really need
to find him a home.
188
00:14:17,560 --> 00:14:18,387
You can't do that.
He's a bequest.
189
00:14:18,389 --> 00:14:21,357
You can't just pack him off
to the first bidder.
190
00:14:21,359 --> 00:14:23,293
I'm a teacher. I mean,
I can't take him with me.
191
00:14:23,295 --> 00:14:24,660
And I can't leave
him here on his own.
192
00:14:24,662 --> 00:14:26,396
Well, I'm sure
you'll find a way.
193
00:14:26,398 --> 00:14:27,664
Thanks.
194
00:14:27,666 --> 00:14:28,734
What a good girl.
195
00:14:31,235 --> 00:14:33,370
You haven't been here long.
196
00:14:33,604 --> 00:14:34,605
Just moved in.
197
00:14:36,306 --> 00:14:37,406
Here.
198
00:14:37,408 --> 00:14:39,508
Oh. No, thanks.
Not for you.
199
00:14:39,510 --> 00:14:43,246
It's for the dog. You've got
to pick up Patrick's poo.
200
00:14:43,248 --> 00:14:44,647
Yes, right.
201
00:14:44,649 --> 00:14:45,748
I'm Celia,
202
00:14:45,750 --> 00:14:47,151
and this is Wendy.
203
00:14:50,880 --> 00:14:52,880
Erm. We'd better be off.
204
00:14:52,900 --> 00:14:53,323
Yep. See you around.
205
00:14:53,325 --> 00:14:54,660
Or not. Wink, wink.
206
00:14:58,763 --> 00:15:02,660
Patrick,
that's gross.
207
00:15:09,575 --> 00:15:11,176
I knew this was a bad idea.
208
00:15:12,710 --> 00:15:15,280
I told them. I told them it wouldn't
work, but would they listen to me?
209
00:15:18,850 --> 00:15:21,650
Honestly, one more thing and you're
off to the pound. I have had it.
210
00:15:21,652 --> 00:15:23,489
Ew! Oh...
211
00:15:25,123 --> 00:15:27,357
Oh...
212
00:15:27,359 --> 00:15:29,228
Oh, that is disgusting.
213
00:15:30,228 --> 00:15:32,161
What is the matter with you?
214
00:15:32,163 --> 00:15:33,829
I mean, it's all food.
215
00:15:33,831 --> 00:15:35,564
If you were hungry,
you would eat it.
216
00:15:35,566 --> 00:15:36,867
I can't be doing...
217
00:15:36,869 --> 00:15:38,170
Ugh!
218
00:15:53,585 --> 00:15:54,585
Patrick.
219
00:15:58,590 --> 00:16:01,591
Patrick? Patrick?
220
00:16:05,797 --> 00:16:07,132
Patrick!
221
00:16:07,499 --> 00:16:09,234
I've just changed that bed.
222
00:16:10,869 --> 00:16:13,336
No. No.
223
00:16:13,338 --> 00:16:15,639
I know Granny
used to spoil you rotten.
224
00:16:15,641 --> 00:16:18,341
But while you're here,
you're under a new regime.
225
00:16:18,343 --> 00:16:20,546
The fridge is out of bounds.
226
00:16:21,178 --> 00:16:22,344
Not that I'm known
for taking them,
227
00:16:22,346 --> 00:16:25,448
but a walk in the park
may sharpen the old appetite.
228
00:16:49,507 --> 00:16:51,443
With any luck, you'll
wear yourself out.
229
00:17:09,627 --> 00:17:10,628
Patrick, heel.
230
00:17:12,296 --> 00:17:13,495
Patrick.
231
00:17:13,497 --> 00:17:15,365
Heel. Heel.
232
00:17:16,568 --> 00:17:17,536
Patrick.
233
00:17:19,338 --> 00:17:20,403
Patrick.
234
00:17:20,405 --> 00:17:21,440
Get that thing under control.
235
00:17:22,373 --> 00:17:22,874
- Sorry. Patrick.
- What are you doing?
236
00:17:24,309 --> 00:17:25,344
Patrick.
237
00:17:26,476 --> 00:17:27,478
Patrick. Come here.
238
00:17:28,646 --> 00:17:31,416
Patrick, I mean it. I mean it, Patrick.
Come here.
239
00:17:33,784 --> 00:17:35,620
Oh, God. Patrick!
240
00:17:38,590 --> 00:17:39,824
Come. Good boy.
241
00:17:41,859 --> 00:17:47,166
Okay. Stay. Good boy.
Stay. Good boy.
242
00:17:49,701 --> 00:17:50,769
Stop!
243
00:17:52,236 --> 00:17:53,839
Oh, no!
244
00:18:06,317 --> 00:18:09,685
Why, Grandma? Why?
245
00:18:11,523 --> 00:18:12,624
I came to see you
whenever I could.
246
00:18:14,240 --> 00:18:16,526
I never interrupted, even though
I'd heard your stories 20 times.
247
00:18:16,528 --> 00:18:17,596
What did I do wrong?
248
00:18:40,510 --> 00:18:41,550
Yours by any chance?
249
00:18:41,552 --> 00:18:44,200
Sort of. Oh, wretched dog.
250
00:18:44,220 --> 00:18:46,388
Thanks for catching him.
That's okay.
251
00:18:46,390 --> 00:18:47,926
Oh, God. What a disaster.
252
00:18:48,626 --> 00:18:50,359
I've been landed
with my grandmother's pug.
253
00:18:50,361 --> 00:18:52,462
I don't even want a dog.
I hate dogs.
254
00:18:52,464 --> 00:18:53,730
You don't hate dogs.
255
00:18:53,732 --> 00:18:56,310
No. Maybe I just
hate this one.
256
00:18:57,502 --> 00:18:58,803
How long have
you got him for?
257
00:19:00,380 --> 00:19:01,937
Er, I don't know. He's nine and
in annoyingly good health.
258
00:19:01,939 --> 00:19:04,674
Maybe five years, then,
if you're lucky.
259
00:19:04,676 --> 00:19:06,809
Five years?
260
00:19:06,811 --> 00:19:08,110
I'd get less for
armed robbery.
261
00:19:08,130 --> 00:19:10,120
Oh, it's just
teething problems.
262
00:19:10,140 --> 00:19:11,714
You just need to
get to know each other,
263
00:19:11,716 --> 00:19:13,782
form an understanding.
It's like any relationship.
264
00:19:13,784 --> 00:19:14,820
Really?
265
00:19:15,887 --> 00:19:16,455
He'll be expecting me
to pick up his underpants
266
00:19:17,254 --> 00:19:17,822
in a few weeks' time.
267
00:19:18,889 --> 00:19:20,723
Well, you'll get to trust
each other and, well,
268
00:19:20,725 --> 00:19:22,628
you'll wonder how you
ever lived without him.
269
00:19:23,561 --> 00:19:26,529
You and I have very different
relationship experiences.
270
00:19:26,531 --> 00:19:28,300
But I could give it a go.
271
00:19:28,320 --> 00:19:29,366
Don't give up on
him too easily.
272
00:19:30,735 --> 00:19:31,869
He's quite a cute
little fella, really.
273
00:19:33,404 --> 00:19:34,406
Ooh.
274
00:19:35,407 --> 00:19:37,440
Can I give you a hand
back to the car park?
275
00:19:37,442 --> 00:19:39,344
Thank you. I might
give it a minute or two.
276
00:19:39,711 --> 00:19:42,514
In case the other walkers stone
me before I get back to the car.
277
00:19:43,648 --> 00:19:45,682
Keep him on the lead
for the time being.
278
00:19:45,684 --> 00:19:47,884
He's a man. He responds
to clear instruction.
279
00:19:47,886 --> 00:19:49,985
Oh. I will. Thank you.
280
00:19:49,987 --> 00:19:51,489
Well, see you around?
281
00:19:51,888 --> 00:19:52,890
Yeah.
282
00:20:05,436 --> 00:20:08,372
Most dogs bring back a rabbit.
Well done, Patrick.
283
00:20:15,545 --> 00:20:18,481
"In a few weeks' time, he'll be expecting
me to pick up his underpants."
284
00:20:36,635 --> 00:20:37,700
No, Patrick.
285
00:20:38,869 --> 00:20:40,669
Not on the furniture, okay?
286
00:20:40,671 --> 00:20:41,872
It's part of
the new regime.
287
00:20:44,208 --> 00:20:45,509
First day of school tomorrow.
288
00:20:46,944 --> 00:20:49,878
I want you to stay here and entertain
yourself until I get back, okay?
289
00:20:49,880 --> 00:20:51,649
And wish me luck.
290
00:20:55,520 --> 00:20:56,754
Oh.
291
00:20:57,554 --> 00:20:58,821
Thanks for the support.
292
00:21:11,569 --> 00:21:13,101
No.
293
00:21:13,103 --> 00:21:14,236
No, no, no, no.
294
00:21:14,238 --> 00:21:16,390
No, no, no, no, no.
295
00:21:16,410 --> 00:21:17,376
My first day and I'm late.
296
00:21:18,208 --> 00:21:19,709
Ooh.
297
00:21:20,811 --> 00:21:22,811
Okay, I'm coming,
but be quick.
298
00:21:29,920 --> 00:21:31,155
Oh!
299
00:21:32,857 --> 00:21:34,156
Patrick, what
have you eaten?
300
00:21:34,158 --> 00:21:35,892
Oh, God.
301
00:21:35,894 --> 00:21:37,793
Oh, that is disgusting.
302
00:21:39,664 --> 00:21:40,896
Oh, God. Oh, God.
303
00:21:43,801 --> 00:21:45,936
Well, glad it's
coming out of both ends.
304
00:21:47,938 --> 00:21:49,571
No. No.
305
00:21:49,573 --> 00:21:51,174
No, no, Patrick.
306
00:21:52,711 --> 00:21:53,712
Oh, no.
307
00:21:56,513 --> 00:21:57,748
Patrick.
308
00:21:58,949 --> 00:22:00,716
Patrick, that's it. Come here.
Come on. Come along.
309
00:22:00,718 --> 00:22:03,185
Come on. Good boy.
Patrick, come on.
310
00:22:03,187 --> 00:22:04,422
Good boy.
Come on. Patrick.
311
00:22:04,988 --> 00:22:06,725
Patrick. Patrick.
312
00:22:07,657 --> 00:22:09,791
Good boy. Yeah,
good boy. Come on.
313
00:22:09,793 --> 00:22:11,694
What's this? Come on.
Come on, Patrick.
314
00:22:11,696 --> 00:22:13,562
Yes, yes, yes,
yes, yes.
315
00:22:13,564 --> 00:22:14,765
Come on.
316
00:22:18,269 --> 00:22:19,601
Patrick!
317
00:22:19,603 --> 00:22:21,705
Patrick, get here right now.
318
00:22:29,914 --> 00:22:33,750
Patrick, I am
really very angry!
319
00:22:35,200 --> 00:22:37,252
And if you don't
get here right now,
320
00:22:37,254 --> 00:22:39,690
I am gonna lose my job
on my first day...
321
00:22:41,926 --> 00:22:45,595
And I'm gonna have to live in a
cardboard box under a bridge
322
00:22:45,597 --> 00:22:47,996
and no one's ever
gonna love me,
323
00:22:47,998 --> 00:22:50,934
and my life is gonna be over.
324
00:22:57,641 --> 00:22:58,743
Gotcha.
325
00:23:01,878 --> 00:23:04,347
Now, I'll be back
at 4: 30.
326
00:23:04,349 --> 00:23:05,850
Please don't touch anything
while I'm gone.
327
00:23:06,684 --> 00:23:07,719
And run.
328
00:23:35,879 --> 00:23:37,282
Sorry, excuse me.
329
00:23:46,230 --> 00:23:48,193
Excuse me, off. Off, please.
330
00:23:54,764 --> 00:23:56,165
Good morning!
331
00:24:00,170 --> 00:24:01,171
Okay.
332
00:24:06,770 --> 00:24:09,147
Always works. Good morning.
Please take your seats.
333
00:24:10,113 --> 00:24:12,616
I'm Miss Francis,
your new English teacher.
334
00:24:14,840 --> 00:24:17,870
Okay. If you could just introduce
yourselves to me, please.
335
00:24:19,323 --> 00:24:20,958
Okay. And how do you
spell that?
336
00:24:25,996 --> 00:24:28,364
She was all I could get
at such short notice.
337
00:24:28,366 --> 00:24:32,234
Well, I'm betting you'll have
disciplinary problems with Miss Francis.
338
00:24:33,705 --> 00:24:36,271
Oh. Ah! Well, welcome.
339
00:24:36,273 --> 00:24:37,242
Thank you.
340
00:24:38,243 --> 00:24:41,109
Hi. Don't think we've met.
I'm Sarah Francis.
341
00:24:41,111 --> 00:24:42,147
I major in discipline.
342
00:24:45,810 --> 00:24:47,752
Okay, right. Well,
I'll catch you later.
343
00:24:49,352 --> 00:24:52,256
Big mistake. Huge mistake.
344
00:25:38,769 --> 00:25:40,736
Hi. You must be Sarah,
the new girl.
345
00:25:40,738 --> 00:25:42,305
Hi. Yeah.
I'm Becky. Come on.
346
00:25:42,307 --> 00:25:43,775
Don't let this lot
put you off.
347
00:25:46,420 --> 00:25:47,212
If you'll excuse me.
348
00:25:47,911 --> 00:25:50,445
Don't mind old Peters.
He doesn't like change.
349
00:25:50,447 --> 00:25:52,115
Or English teachers.
Or blondes.
350
00:25:52,117 --> 00:25:53,515
Budge up, Maureen.
This is Sarah.
351
00:25:53,517 --> 00:25:55,786
Hello. She teaches
year 11 English.
352
00:25:56,352 --> 00:25:57,453
Would you like
a rock cake?
353
00:25:57,455 --> 00:25:58,423
Oh. Thanks.
354
00:25:59,223 --> 00:26:00,956
Your class made those.
Ah.
355
00:26:00,958 --> 00:26:02,892
Yep. Clue's in the name.
356
00:26:02,894 --> 00:26:04,329
Let's hope their English
is a bit better.
357
00:26:05,295 --> 00:26:07,320
I bet you're wondering
what I teach.
358
00:26:07,732 --> 00:26:09,765
Ah. Let me guess. Economics?
359
00:26:09,767 --> 00:26:11,399
Close. I'm one of
the games teachers.
360
00:26:11,401 --> 00:26:13,100
Thought so.
It's all the Lycra.
361
00:26:13,300 --> 00:26:15,104
And I'm organizing
a fun run for charity.
362
00:26:15,106 --> 00:26:16,873
Oh?
And I was wondering
363
00:26:16,875 --> 00:26:19,244
if maybe you could persuade
your class to run?
364
00:26:20,343 --> 00:26:21,543
And how would I do that?
365
00:26:21,545 --> 00:26:22,813
By entering yourself.
366
00:26:23,313 --> 00:26:24,715
Oh.
367
00:26:25,949 --> 00:26:27,418
Oh, I'm really sorry. I'm not
a runner, never have been.
368
00:26:29,119 --> 00:26:31,222
I'm the same with swimming. I do all the
right actions, I just don't go anywhere.
369
00:26:31,921 --> 00:26:35,157
Anyway, just had huge difficulty
trying to persuade my class
370
00:26:35,159 --> 00:26:37,260
to read page one
of Jane Eyre, so,
371
00:26:37,262 --> 00:26:39,162
I don't fancy my chances
with a fun run.
372
00:26:39,164 --> 00:26:40,432
It's only five kilometers.
373
00:26:41,765 --> 00:26:43,965
That's miles. I mean,
that's practically a marathon.
374
00:26:43,967 --> 00:26:45,300
No, it's not.
375
00:26:46,337 --> 00:26:48,303
You go through the park, up the
hill and then back into school.
376
00:26:48,305 --> 00:26:50,174
So... Did you just say
up the hill?
377
00:26:51,909 --> 00:26:54,577
I hope you know that when people say no to
me, I treat that as start of negotiations.
378
00:26:54,579 --> 00:26:56,347
Well, I think you've
met your match here.
379
00:26:59,949 --> 00:27:01,283
Oh.
380
00:27:01,285 --> 00:27:02,918
Oh. Doesn't matter.
381
00:27:02,920 --> 00:27:04,200
Yeah, sorry. Thanks.
382
00:27:04,220 --> 00:27:06,222
It's all right. I'll find
someone with good teeth.
383
00:27:06,224 --> 00:27:07,725
Yeah.
384
00:27:10,226 --> 00:27:11,396
Would you
like another cake?
385
00:28:00,770 --> 00:28:01,412
Darling, I'm home.
386
00:28:06,350 --> 00:28:07,417
Oh, no.
387
00:28:27,404 --> 00:28:31,273
You, mate,
are ruining my life.
388
00:28:31,275 --> 00:28:34,845
It was hard enough without you,
but with you, it's impossible.
389
00:28:41,318 --> 00:28:42,487
Well, you can't
do that again.
390
00:28:43,520 --> 00:28:45,123
Do come in.
391
00:28:46,491 --> 00:28:48,526
Every time a stray animal wandered
by, he screamed the place down.
392
00:28:49,426 --> 00:28:51,394
I fear there's
going to be a letter.
393
00:28:51,396 --> 00:28:53,495
Can I get you a tea?
394
00:28:53,497 --> 00:28:56,398
No. And I suggest
you take him for a walk.
395
00:28:56,400 --> 00:28:58,367
That's what you do when
you leave a dog all day.
396
00:28:58,369 --> 00:28:59,971
Yeah, of course.
I was just about to.
397
00:29:01,405 --> 00:29:04,975
Look, I will get something sorted,
but could you have him tomorrow?
398
00:29:05,408 --> 00:29:06,541
No.
Just for tomorrow.
399
00:29:06,543 --> 00:29:08,577
No, he's so badly behaved.
400
00:29:08,579 --> 00:29:11,146
But he'd be so much
better with company.
401
00:29:11,148 --> 00:29:12,516
You'd be really
helping me out.
402
00:29:13,951 --> 00:29:17,252
Just see how it goes?
Please? Please.
403
00:29:17,254 --> 00:29:20,489
Well, just for tomorrow, but
you have to sort yourself out.
404
00:29:20,491 --> 00:29:23,291
Don't worry, I will. Thank you, Celia.
Thank you.
405
00:29:23,293 --> 00:29:24,995
I owe you.
Yes, you do.
406
00:29:28,398 --> 00:29:31,320
If you don't
behave tomorrow,
407
00:29:31,340 --> 00:29:33,710
you really are going
to the dog home.
408
00:29:40,477 --> 00:29:41,579
Coming.
409
00:29:43,313 --> 00:29:46,140
Hi. I'm really not
sure about this.
410
00:29:46,160 --> 00:29:47,616
Wendy and I lead
a very quiet life.
411
00:29:47,618 --> 00:29:50,353
Oh, it's just for today. And
Patrick is very well behaved.
412
00:29:50,355 --> 00:29:51,389
My granny was very strict.
413
00:29:52,455 --> 00:29:54,290
She was with us,
at least.
414
00:29:54,292 --> 00:29:56,157
I'll be back at 4:30.
415
00:29:56,159 --> 00:29:59,228
Now, say thank you and offer
to do the washing-up.
416
00:30:01,320 --> 00:30:02,263
Come on.
417
00:30:02,265 --> 00:30:04,265
Mummy's abandoning you.
418
00:30:04,267 --> 00:30:05,401
In you come.
419
00:30:07,271 --> 00:30:09,941
Jane Eyre,
the protagonist.
420
00:30:12,376 --> 00:30:14,946
Thank you.
421
00:30:15,646 --> 00:30:17,982
It's never the dog.
It's always the owner.
422
00:30:23,186 --> 00:30:24,653
There's a fight
over there.
423
00:30:24,655 --> 00:30:26,789
Oh. Oh. Get off. Stop it.
424
00:30:46,676 --> 00:30:48,212
You should be ashamed
of yourselves.
425
00:30:59,555 --> 00:31:00,691
Oh, no.
426
00:31:01,291 --> 00:31:04,227
What have you done?
Oh, my darling.
427
00:31:16,674 --> 00:31:18,540
I always knew
you were a little strange
428
00:31:18,542 --> 00:31:20,475
Never again.
Oh. I'm sorry.
429
00:31:20,477 --> 00:31:22,243
Here's his collar.
Right.
430
00:31:22,245 --> 00:31:23,680
Goodbye.
I'm really sorry.
431
00:31:42,232 --> 00:31:43,667
Hi.
Hi.
432
00:31:44,568 --> 00:31:45,570
Oh.
Oh.
433
00:31:46,403 --> 00:31:48,270
Sorry.
Sorry, no.
434
00:31:48,272 --> 00:31:50,505
Oh, God. Ooh, ha.
435
00:31:50,507 --> 00:31:51,639
Sorry.
Sorry.
436
00:31:51,641 --> 00:31:53,311
It's bound to be our fault.
Yeah.
437
00:31:54,645 --> 00:31:57,800
Be announcing our engagement soon.
438
00:31:57,848 --> 00:31:59,147
He's cute.
439
00:31:59,149 --> 00:32:01,119
Cute? Stick around.
440
00:32:01,752 --> 00:32:04,555
Can I just ask, when you got a
dog, what were you thinking?
441
00:32:05,155 --> 00:32:08,326
I like 'em. Bit of companionship.
Keep myself fit.
442
00:32:09,392 --> 00:32:12,396
Moments like this.
Walking, contemplating.
443
00:32:13,129 --> 00:32:16,531
Yeah, so you never wanna grab it by the
throat and march it off to the pound?
444
00:32:16,533 --> 00:32:18,533
What's he destroyed?
445
00:32:18,535 --> 00:32:19,902
Oh. Erm, my life.
446
00:32:19,904 --> 00:32:21,239
Wow. Impressive.
447
00:32:21,737 --> 00:32:23,410
How long have you had him?
448
00:32:24,740 --> 00:32:25,342
Too long. It was a bequest
from my grandmother.
449
00:32:26,343 --> 00:32:27,440
I was hoping for the
microwave at least.
450
00:32:28,178 --> 00:32:29,580
Maybe she had her reasons
for leaving him with you.
451
00:32:30,947 --> 00:32:32,915
She was 92. I'm not sure reasoning
was her strong point.
452
00:32:32,917 --> 00:32:34,519
Well, I think you should
stick with it.
453
00:32:35,185 --> 00:32:36,220
Why?
454
00:32:37,955 --> 00:32:40,491
I dunno. How else would you get to play
Twister in a park with a complete stranger?
455
00:32:41,591 --> 00:32:43,725
Hmm.
I'm Ben, by the way.
456
00:32:43,727 --> 00:32:44,926
Oh, Sarah.
Hi.
457
00:32:44,928 --> 00:32:46,628
Er, this is Scout.
458
00:32:46,630 --> 00:32:47,695
To Kill a Mockingbird.
459
00:32:47,697 --> 00:32:49,399
Er. Precisely.
460
00:32:50,266 --> 00:32:51,268
Ah.
461
00:32:52,270 --> 00:32:54,439
Well, nice meeting you.
Nice to meet you, too.
462
00:32:55,339 --> 00:32:56,808
Come on, Scout. Come on.
463
00:33:02,311 --> 00:33:06,216
Hmm. I have to hand it to you,
you are quite the babe magnet.
464
00:33:17,927 --> 00:33:19,563
Oh, all right, come on.
465
00:33:20,731 --> 00:33:22,100
This is just for tonight,
though.
466
00:33:22,799 --> 00:33:25,703
Oh, Patrick, what am
I gonna do with you?
467
00:33:27,236 --> 00:33:30,440
Don't worry,
I'll think of something.
468
00:33:42,785 --> 00:33:44,455
Right, okay.
469
00:33:58,901 --> 00:34:00,670
Can I, er...
Can I help you?
470
00:34:00,937 --> 00:34:03,871
Hi. Er, I'm Sarah Francis,
the new English teacher.
471
00:34:03,873 --> 00:34:06,543
I was wondering if you and I
could come to an arrangement.
472
00:34:06,944 --> 00:34:08,212
What do you want?
473
00:34:08,811 --> 00:34:10,980
Could you take this dog?
Just for today.
474
00:34:10,982 --> 00:34:12,215
No.
475
00:34:13,482 --> 00:34:14,584
I'll give you £10.
476
00:34:16,252 --> 00:34:17,388
£40.
What?
477
00:34:18,455 --> 00:34:19,590
He's just gonna be
sitting in your room all day,
478
00:34:20,556 --> 00:34:21,359
and maybe you'd take him out
at lunchtime.
479
00:34:21,958 --> 00:34:22,726
That's £50.
What?
480
00:34:25,929 --> 00:34:27,231
Now it's £60.
481
00:34:29,967 --> 00:34:32,235
How about we
have a sleepover
482
00:34:33,200 --> 00:34:34,738
and a bit of shopping
after school?
483
00:34:35,973 --> 00:34:37,306
Yeah.
484
00:34:37,308 --> 00:34:39,243
It'll be okay.
Miss is here.
485
00:34:42,378 --> 00:34:43,681
You okay?
Yeah.
486
00:34:46,449 --> 00:34:47,616
Don't help me.
487
00:34:47,618 --> 00:34:49,786
It's erm,
it's Vikki, isn't it?
488
00:34:53,590 --> 00:34:55,523
I've only been here a week and
I feel like crying as well.
489
00:34:58,895 --> 00:35:00,561
Do you wanna
talk about it?
490
00:35:00,563 --> 00:35:01,732
No, you're all right.
491
00:35:05,935 --> 00:35:08,505
Bonding with the students already?
How modern.
492
00:35:10,406 --> 00:35:11,609
I saw that.
493
00:35:15,478 --> 00:35:17,214
I ask again,
494
00:35:18,683 --> 00:35:20,951
what is it about Mr. Rochester that
makes him so perfect for Jane Eyre?
495
00:35:21,485 --> 00:35:23,384
Why can't she get over him?
496
00:35:23,386 --> 00:35:24,652
His tight trousers?
497
00:35:29,360 --> 00:35:31,626
What is it with you guys? Why are you
determined not to focus on your set books?
498
00:35:31,628 --> 00:35:32,730
These are your GCSEs.
499
00:35:34,297 --> 00:35:35,299
It's boring.
500
00:35:35,931 --> 00:35:37,320
Right.
501
00:35:37,340 --> 00:35:38,236
That... No.
Oi.
502
00:35:39,337 --> 00:35:41,436
Miss, I was looking at
what Jane Eyre looked like.
503
00:35:41,438 --> 00:35:43,871
Charlotte hasn't
provided pictures.
504
00:35:43,873 --> 00:35:45,709
Right, okay, let's try this.
505
00:35:47,310 --> 00:35:50,780
Jane's parents bite the big one.
Dead, gone, okay?
506
00:35:51,447 --> 00:35:53,614
Jane is packed off
to live with her aunt,
507
00:35:53,616 --> 00:35:56,786
Mrs. Reed, in the country,
who is a right old bag.
508
00:35:57,554 --> 00:36:00,989
And then she pulls a blinder,
locks her in a room
509
00:36:00,991 --> 00:36:02,891
with her dead uncle's ghost.
510
00:36:02,893 --> 00:36:04,893
Ooh!
511
00:36:04,895 --> 00:36:06,594
Yeah.
512
00:36:06,596 --> 00:36:07,864
Come in.
513
00:36:13,536 --> 00:36:15,339
Here's your dog.
514
00:36:16,605 --> 00:36:19,740
Look, can we talk about
this at lunchtime?
515
00:36:19,760 --> 00:36:22,900
This little dog
ate my lunch.
516
00:36:22,110 --> 00:36:23,911
Ooh!
517
00:36:23,913 --> 00:36:26,470
I'll go out at break time
and I'll buy you a sandwich.
518
00:36:26,490 --> 00:36:29,985
And a packet of crisps
and a Snickers.
519
00:36:29,987 --> 00:36:31,119
A Snickers?
520
00:36:31,121 --> 00:36:32,989
That is just what I need.
521
00:36:33,357 --> 00:36:35,560
What's the matter, miss?
522
00:36:35,580 --> 00:36:37,492
Chocolate's
poisonous for dogs.
523
00:36:37,494 --> 00:36:39,427
Oh, be sick. Please be sick.
524
00:36:39,429 --> 00:36:41,462
Mikey, find the
nearest vet.
525
00:36:41,464 --> 00:36:43,998
Well, I was unblocking
the girls' toilets.
526
00:36:44,000 --> 00:36:45,768
The nearest vet's
on the main road, 425.
527
00:36:45,770 --> 00:36:47,405
Okay, phone them and tell
them what's happened.
528
00:36:48,739 --> 00:36:49,871
Yeah, yeah, miss, go now, quick.
Quick. It's gonna get sick.
529
00:36:49,873 --> 00:36:52,400
Look, we'll read chapter
one until the bell goes.
530
00:36:52,420 --> 00:36:53,108
Thank you, Vikki.
531
00:36:53,110 --> 00:36:55,476
Quick, quick, quick.
That's it.
532
00:37:00,650 --> 00:37:01,886
Pack it in, you lot.
533
00:37:03,886 --> 00:37:05,722
Do you wanna be a teacher?
Go on then, be a teacher.
534
00:37:06,522 --> 00:37:08,857
It's not good enough, Diana.
You must do better.
535
00:37:08,859 --> 00:37:11,580
You've known about this
for at least two weeks.
536
00:37:11,600 --> 00:37:13,661
Miss Francis, is that
a dog under your arm?
537
00:37:13,663 --> 00:37:15,630
Uh...
538
00:37:15,650 --> 00:37:16,367
Yes.
539
00:37:17,433 --> 00:37:18,967
As you well know, pets
are not allowed in school.
540
00:37:18,969 --> 00:37:20,971
May I ask where
you're taking this dog?
541
00:37:21,638 --> 00:37:23,105
Uh...
542
00:37:23,107 --> 00:37:25,643
To the biology lab
for an experiment.
543
00:37:26,543 --> 00:37:27,878
Run out of frogs,
have they?
544
00:37:28,511 --> 00:37:30,112
He's just
eaten a chocolate bar.
545
00:37:30,114 --> 00:37:31,779
I need to take him
to the vet's.
546
00:37:31,781 --> 00:37:32,850
And who, may I ask,
547
00:37:34,284 --> 00:37:36,518
is looking after your class while
you perform this important task?
548
00:37:36,520 --> 00:37:38,855
I've left Vikki Andrews
in charge. They're reading.
549
00:37:39,589 --> 00:37:41,190
Really?
Yes.
550
00:37:41,192 --> 00:37:43,458
Vikki is a very sensible
young woman.
551
00:37:46,960 --> 00:37:48,197
Sorry, what is the matter?
552
00:37:48,199 --> 00:37:49,797
Why have you
taken against me?
553
00:37:49,799 --> 00:37:51,650
I haven't
taken against you.
554
00:37:51,670 --> 00:37:52,690
Yes, you have.
555
00:37:53,270 --> 00:37:55,603
Ever since I first arrived,
you've been horrible to me.
556
00:37:55,605 --> 00:37:57,380
I mean, what have I done to you?
557
00:37:57,400 --> 00:37:58,739
Right, to be honest...
558
00:37:58,741 --> 00:38:00,175
Yes, be honest.
559
00:38:00,177 --> 00:38:04,790
Actually, not too honest,
but go ahead.
560
00:38:04,810 --> 00:38:06,248
I like a teacher who
can discipline a class,
561
00:38:06,250 --> 00:38:08,483
get them focused
and learning.
562
00:38:08,485 --> 00:38:10,518
Your type just wants
to be friends with them,
563
00:38:10,520 --> 00:38:12,887
and with that class, in this
school, that won't work.
564
00:38:12,889 --> 00:38:16,592
My type? You don't know anything
about me or my teaching methods.
565
00:38:16,594 --> 00:38:18,192
I suggest you go down
to my classroom right now
566
00:38:18,194 --> 00:38:21,929
and see just how responsible and
focused my students can be.
567
00:38:21,931 --> 00:38:25,266
Now, I'm going to the vet's.
I'll be back at lunchtime.
568
00:38:25,268 --> 00:38:26,534
Make sure you are.
569
00:38:26,536 --> 00:38:27,837
I just said I will be.
570
00:38:29,906 --> 00:38:31,720
Tosser.
571
00:38:31,740 --> 00:38:32,206
I heard that.
572
00:38:32,208 --> 00:38:33,576
You were meant to.
573
00:38:48,491 --> 00:38:49,493
Hmm...
574
00:38:58,302 --> 00:38:59,503
Two minutes.
575
00:39:00,804 --> 00:39:02,907
Now, remember, the record's
three minutes and five seconds.
576
00:39:13,750 --> 00:39:15,218
Okay. Thank you.
577
00:39:16,685 --> 00:39:18,870
Patrick Francis.
578
00:39:23,159 --> 00:39:24,527
Oh.
579
00:39:25,761 --> 00:39:27,864
Oh. I see. You call the dog's name.
Aw. That's cute. Um...
580
00:39:28,632 --> 00:39:30,299
Er, yeah,
Patrick Francis here.
581
00:39:30,301 --> 00:39:31,699
Come on through.
582
00:39:31,701 --> 00:39:32,837
How is the
little deer hunter?
583
00:39:34,205 --> 00:39:36,473
He's given that up now. He's now
the chocolate eater.
584
00:39:37,139 --> 00:39:38,607
You do know
that chocolate is...
585
00:39:38,609 --> 00:39:40,511
Poisonous, yeah.
It was a mistake.
586
00:39:41,877 --> 00:39:43,177
So how's it going?
587
00:39:43,179 --> 00:39:45,614
Er, in general
or with Patrick?
588
00:39:45,616 --> 00:39:46,984
Let's start with Patrick.
589
00:39:48,451 --> 00:39:51,786
Oh. Er... Well, he eats everything
except the food I put down for him.
590
00:39:51,788 --> 00:39:55,190
Erm... I'm running out of people
to watch him while I'm at work.
591
00:39:55,192 --> 00:39:57,960
And I'm expecting the
inevitable eviction notice
592
00:39:57,962 --> 00:39:59,860
from my flat
I've just moved into
593
00:39:59,862 --> 00:40:02,290
because they have
a strict "no pets" policy.
594
00:40:02,310 --> 00:40:03,533
Otherwise, great.
595
00:40:06,337 --> 00:40:09,804
Well, I don't think it's
enough to do him any harm.
596
00:40:09,806 --> 00:40:13,276
I could pump his stomach out, but I don't
think you'd thank me for it, would you?
597
00:40:14,710 --> 00:40:16,744
Just make sure
he has plenty of water.
598
00:40:16,746 --> 00:40:18,980
Thanks. Say thank you,
Patrick.
599
00:40:18,982 --> 00:40:20,616
Thank you.
600
00:40:20,618 --> 00:40:21,949
My pleasure.
601
00:40:21,951 --> 00:40:23,620
Okay.
602
00:40:25,540 --> 00:40:26,822
Hit me with the damage.
603
00:40:26,824 --> 00:40:28,580
He hasn't charged you.
604
00:40:29,225 --> 00:40:29,826
You've just gotta let him
know how Patrick's doing
605
00:40:30,793 --> 00:40:31,561
and when you've got
a night free for dinner.
606
00:40:32,628 --> 00:40:34,630
Oh. Right.
607
00:40:34,632 --> 00:40:36,197
Well, that's strange.
608
00:40:36,199 --> 00:40:37,866
It's not how I usually
do business.
609
00:40:37,868 --> 00:40:40,938
So do I pay for the meal?
Is that how this works?
610
00:40:42,380 --> 00:40:45,239
I don't know.
Okay. Um, bye.
611
00:40:45,241 --> 00:40:47,900
Okay. Bye. Bye.
Bye.
612
00:40:57,753 --> 00:40:59,186
Muffin Bigwood.
613
00:41:01,290 --> 00:41:02,891
- That's cool.
- Yeah.
614
00:41:02,893 --> 00:41:04,291
And then he
put it on the computer
615
00:41:04,293 --> 00:41:05,826
and sent it through
to the girl on the desk.
616
00:41:05,828 --> 00:41:07,695
Like something
out of a novel.
617
00:41:07,697 --> 00:41:10,320
Oh. There you go. Call me a
little bit old-fashioned,
618
00:41:10,340 --> 00:41:12,266
but isn't that
the tiniest bit creepy?
619
00:41:12,268 --> 00:41:14,168
Well, I always meet mine
off dating websites,
620
00:41:14,170 --> 00:41:16,500
so that seems
relatively sane to me.
621
00:41:17,400 --> 00:41:20,241
Ah. Miss Francis, how did
the trip to the vet go?
622
00:41:20,243 --> 00:41:22,760
Oh. Better than
expected, thanks.
623
00:41:26,281 --> 00:41:28,183
What are you ladies
finding so funny?
624
00:41:28,185 --> 00:41:29,152
Oh, nothing.
625
00:41:29,752 --> 00:41:30,753
Eclair?
626
00:41:31,870 --> 00:41:32,454
No, thank you, Maureen.
627
00:41:32,456 --> 00:41:34,322
John?
Oh. Thank you.
628
00:41:34,324 --> 00:41:35,956
Well done.
629
00:41:35,958 --> 00:41:37,458
By the way, Miss Francis,
630
00:41:37,460 --> 00:41:40,262
are you aware you are now
the only member of staff
631
00:41:40,264 --> 00:41:42,197
who is not taking part
in the fun run?
632
00:41:42,199 --> 00:41:43,167
What?
633
00:41:44,701 --> 00:41:47,340
I'm afraid Mrs. Phillips will take a
rather dim view of our newest teacher
634
00:41:47,360 --> 00:41:48,770
not partaking in
school activities.
635
00:41:48,772 --> 00:41:50,139
Er, well, that's
where you're wrong.
636
00:41:50,973 --> 00:41:53,760
Sarah signed up to the fun
run just this morning.
637
00:41:54,243 --> 00:41:56,713
Yes, she's running on behalf
of her favorite charity.
638
00:41:57,913 --> 00:42:00,149
Er... Er...
The Pug Rescue...
639
00:42:00,949 --> 00:42:02,386
Society.
Hmm.
640
00:42:03,520 --> 00:42:04,922
Oh. Well,
that's all right, then.
641
00:42:07,891 --> 00:42:10,761
What have you done?
I can't run five kilometers.
642
00:42:11,427 --> 00:42:14,829
I'm sorry. I just can't bear it
when he crows over us like that.
643
00:42:14,831 --> 00:42:16,320
Oh, this is awful.
644
00:42:17,000 --> 00:42:18,433
Are you doing it, Maureen?
645
00:42:18,435 --> 00:42:21,500
Er, I'm exempt.
How are you exempt?
646
00:42:22,906 --> 00:42:24,740
Asthma.
647
00:42:25,507 --> 00:42:29,210
Becky, why couldn't you have given
me some sort of fictional complaint?
648
00:42:29,212 --> 00:42:31,790
I'm sorry. It was the first
thing that came to my head.
649
00:42:32,148 --> 00:42:33,183
Will you have
another eclair?
650
00:42:34,116 --> 00:42:35,951
Yeah. Oh. I can't now.
I've gotta run 5K.
651
00:42:35,953 --> 00:42:37,451
Oh, go on. Go on.
652
00:42:37,453 --> 00:42:38,721
Heaven.
653
00:42:40,220 --> 00:42:42,491
Year 11 remedial's attempt at choux.
I think I'll have to.
654
00:42:42,493 --> 00:42:43,661
I shouldn't.
655
00:42:49,364 --> 00:42:50,898
Whoo. Here we go.
656
00:42:50,900 --> 00:42:51,902
I can't do this.
657
00:42:53,168 --> 00:42:55,436
I really can't do this. I faint
if I have to run for the bus.
658
00:42:55,438 --> 00:42:57,471
Well, I'm sorry, but I think
you're gonna have to.
659
00:43:03,913 --> 00:43:05,146
If I'm doing this...
660
00:43:07,490 --> 00:43:08,916
You're doing this too.
661
00:43:08,918 --> 00:43:10,154
Come on, Francis.
662
00:43:14,290 --> 00:43:18,259
Can't we go shopping? You like
shopping, don't you, Becky?
663
00:43:18,261 --> 00:43:19,561
Come on.
Oh, my God.
664
00:43:21,998 --> 00:43:24,933
Oi, Dobbin, can you slow down
for just a minute, please?
665
00:43:24,935 --> 00:43:25,969
No pain, no gain.
666
00:43:27,337 --> 00:43:29,404
I'm gonna kill you in a minute.
I'm just giving you fair warning.
667
00:43:29,406 --> 00:43:32,176
Ha. Trust me, you'll
thank me for it one day.
668
00:43:33,143 --> 00:43:36,945
A lot of words are coming to mind
and "thank" ain't one of 'em.
669
00:43:36,947 --> 00:43:39,483
- Oh, God.
- Oh...
670
00:43:52,996 --> 00:43:54,929
Morning, Sarah.
671
00:43:54,931 --> 00:43:56,320
Morning.
672
00:44:09,846 --> 00:44:12,313
So, Jane's getting
ready for her big day.
673
00:44:12,315 --> 00:44:14,516
She's got the dress,
the cake's booked,
674
00:44:14,518 --> 00:44:17,117
the bridesmaids are all
getting their fake tans.
675
00:44:19,255 --> 00:44:20,891
And then suddenly, some
bloke breaks up the party
676
00:44:22,920 --> 00:44:24,360
by announcing that Mr. Rochester
is already married.
677
00:44:27,364 --> 00:44:31,933
Plot twist. Turns out his wife is
locked up in the attic. Weird.
678
00:44:31,935 --> 00:44:35,503
So Mr. Rochester says, "Sorry,
we can't be husband and wife.
679
00:44:35,505 --> 00:44:40,141
"But how about you stay on as a
sort of unofficial Mrs. Rochester?"
680
00:44:40,143 --> 00:44:41,543
Like Spike's dad.
681
00:44:41,545 --> 00:44:42,913
Oh. Shut up.
682
00:44:44,214 --> 00:44:46,516
Jane loves him,
so what does she do?
683
00:44:48,510 --> 00:44:49,119
Vikki?
684
00:44:55,230 --> 00:44:58,795
Jane flees because she believes
in a sense of morality.
685
00:44:59,295 --> 00:45:01,128
You know,
he's taken his vows
686
00:45:01,130 --> 00:45:04,431
and even though
it would break her heart,
687
00:45:04,433 --> 00:45:06,102
she can't hook up
with a married guy.
688
00:45:07,302 --> 00:45:09,172
So why is marriage
so important to Jane?
689
00:45:10,172 --> 00:45:13,141
Why are her principles
more important than love?
690
00:45:13,143 --> 00:45:15,179
Why is marriage everything?
691
00:45:16,880 --> 00:45:19,950
Well, it's not, though, is it?
It doesn't bloody matter.
692
00:45:23,252 --> 00:45:24,353
Er...
693
00:45:25,355 --> 00:45:26,956
It's not your fault, miss.
I'll go fetch her.
694
00:45:30,226 --> 00:45:34,198
Okay. Erm... We'll just carry on.
Er, hands up.
695
00:45:38,368 --> 00:45:40,203
Patrick? Hand up?
696
00:46:00,556 --> 00:46:03,224
We're being evicted.
What?
697
00:46:03,226 --> 00:46:05,659
I think he's found out about Wendy.
I can't believe it.
698
00:46:05,661 --> 00:46:07,531
Oh... Oh, come in.
699
00:46:13,670 --> 00:46:15,172
I've nowhere to go.
700
00:46:16,572 --> 00:46:19,900
I've been here for years.
All my friends are here.
701
00:46:20,476 --> 00:46:21,912
What am I going to do?
702
00:46:24,514 --> 00:46:26,483
This is our fault.
703
00:46:27,282 --> 00:46:30,850
I'll tell the landlord that it's
Patrick who's the nuisance.
704
00:46:30,870 --> 00:46:32,188
Then you and Wendy
can go back to normal.
705
00:46:32,721 --> 00:46:34,556
Oh, thank you, Sarah.
706
00:46:34,558 --> 00:46:37,920
I'm having trouble
re-homing him anyway.
707
00:46:37,940 --> 00:46:39,329
No one wants an older dog,
including me.
708
00:46:41,264 --> 00:46:42,630
We'll find
somewhere else to live.
709
00:46:42,632 --> 00:46:43,634
Where will you go?
710
00:46:44,299 --> 00:46:46,340
Well, there's always
a park bench.
711
00:46:46,360 --> 00:46:48,302
Getting
quite fond of that park.
712
00:46:48,304 --> 00:46:49,272
Oh, no.
713
00:46:49,973 --> 00:46:50,974
Oh, I'm joking.
714
00:46:51,674 --> 00:46:52,676
Oh.
715
00:46:58,380 --> 00:46:59,917
- Come on.
- Hiya.
716
00:47:01,551 --> 00:47:02,784
Are you coming or going?
717
00:47:02,786 --> 00:47:04,351
Oh. Just going.
718
00:47:05,989 --> 00:47:07,230
Oh, no.
719
00:47:09,250 --> 00:47:10,270
Oh, God.
720
00:47:11,127 --> 00:47:12,128
Oh...
721
00:47:13,130 --> 00:47:15,764
God, if it can go wrong
with this dog, it will.
722
00:47:15,766 --> 00:47:17,599
Oh, I've got loads
of marking to do.
723
00:47:17,601 --> 00:47:18,568
Hold on.
724
00:47:19,368 --> 00:47:20,436
You...
725
00:47:24,574 --> 00:47:25,575
Ah.
726
00:47:26,542 --> 00:47:27,677
Oh.
727
00:47:34,784 --> 00:47:37,217
This is what you get
from a misspent youth.
728
00:47:39,221 --> 00:47:41,121
Sorry. It's...
I've... It's open.
729
00:47:41,123 --> 00:47:42,257
Ah. Thanks.
730
00:47:42,259 --> 00:47:43,659
Thank you.
No worries.
731
00:48:02,677 --> 00:48:04,545
Do you think this is
a bit too dressy?
732
00:48:04,547 --> 00:48:05,715
No, I think it really
suits you.
733
00:48:06,782 --> 00:48:09,583
I just don't wanna look
like I've tried too hard.
734
00:48:09,585 --> 00:48:13,154
Why don't you try that on with it?
Make you look really funky.
735
00:48:13,156 --> 00:48:14,721
Hmm. Do I wanna look funky?
736
00:48:14,723 --> 00:48:16,357
Maybe he prefers studious.
737
00:48:16,359 --> 00:48:18,293
Well, have you
got any glasses? No.
738
00:48:18,295 --> 00:48:19,997
Put the jacket on, then.
Okay.
739
00:48:23,132 --> 00:48:26,768
Yes. Yeah. I like.
740
00:48:26,770 --> 00:48:28,402
One cool chick.
741
00:48:28,404 --> 00:48:30,505
Where
are you going, anyway?
742
00:48:30,507 --> 00:48:32,273
Ooh, that place by the bridge.
743
00:48:32,275 --> 00:48:34,741
Nice. Expensive.
Is he paying?
744
00:48:34,743 --> 00:48:38,212
I really hope so. I'm now
officially homeless,
745
00:48:38,214 --> 00:48:39,281
since Patrick has
made it his mission
746
00:48:40,282 --> 00:48:41,451
to alert the landlord
to the "no pets" policy.
747
00:48:43,185 --> 00:48:45,154
Do you know, I might be
able to help you here.
748
00:48:45,688 --> 00:48:46,690
Really?
749
00:48:48,580 --> 00:48:49,259
My brother wants to rent out his
place while he's working abroad.
750
00:48:50,493 --> 00:48:51,726
He only needs to cover the costs.
Are you interested?
751
00:48:51,728 --> 00:48:53,130
Interested?
752
00:48:53,763 --> 00:48:55,498
Great. Yes.
753
00:48:57,232 --> 00:48:59,833
Ooh. These?
Yeah. Get 'em on.
754
00:48:59,835 --> 00:49:00,803
These ones?
755
00:49:02,672 --> 00:49:05,273
Hi. It's a table for two.
I think it's under Oliver.
756
00:49:05,275 --> 00:49:06,343
Yes.
Yeah.
757
00:49:07,877 --> 00:49:09,309
Please, ma'am, this way.
Thank you.
758
00:49:09,311 --> 00:49:11,346
Oh, can I just take
your coat...
759
00:49:11,348 --> 00:49:13,480
Oh, no. Sorry. It's part
of the thing. Sorry.
760
00:49:13,482 --> 00:49:14,551
My mistake.
Sorry. Whoops.
761
00:49:17,587 --> 00:49:19,154
Thanks.
Here is your table.
762
00:49:19,156 --> 00:49:20,322
Thank you.
I'll be back.
763
00:49:46,348 --> 00:49:47,447
Sorry.
764
00:49:47,449 --> 00:49:48,819
That's okay.
765
00:49:50,319 --> 00:49:51,321
Honestly.
I'm sorry.
766
00:49:52,522 --> 00:49:53,723
Don't. Don't worry. I've
been practicing my origami.
767
00:49:55,223 --> 00:49:56,324
Your what?
768
00:49:56,326 --> 00:49:58,561
Never mind. Were
you saving a life?
769
00:49:59,328 --> 00:50:00,330
Sorry?
770
00:50:01,496 --> 00:50:04,366
You know, get me a bag of
plasma and pass the forceps.
771
00:50:04,799 --> 00:50:07,503
Oh, no. I was just watching Game
of Thrones and lost track of time.
772
00:50:08,638 --> 00:50:09,672
Oh.
Hey.
773
00:50:10,906 --> 00:50:11,773
Have you chosen, sir? Yeah,
I'll have my usual, please.
774
00:50:11,775 --> 00:50:12,776
Of course.
775
00:50:13,942 --> 00:50:15,976
Wow. Never been out with a
guy who has a usual before.
776
00:50:15,978 --> 00:50:17,346
What's your usual?
777
00:50:18,915 --> 00:50:20,648
Well, it's Churrasco de Lomo. Side of
chips. Washed down by a good Malbec.
778
00:50:20,650 --> 00:50:21,849
Mmm. Sounds good.
779
00:50:21,851 --> 00:50:23,617
Yeah. I was gonna have a steak.
780
00:50:23,619 --> 00:50:25,353
Oh. It is a steak.
781
00:50:25,355 --> 00:50:28,225
Oh, right. I'll have
the same, please.
782
00:50:28,424 --> 00:50:29,426
Rare, please.
783
00:50:29,824 --> 00:50:31,226
Well done.
784
00:50:31,228 --> 00:50:33,328
She'll have hers
rare as well.
785
00:50:33,330 --> 00:50:34,297
Of course.
Trust me.
786
00:50:34,864 --> 00:50:35,866
Okay.
787
00:50:43,239 --> 00:50:45,273
Yeah, I've always loved
the sciences.
788
00:50:45,275 --> 00:50:48,900
I got an A star in chemistry,
biology and physics.
789
00:50:48,110 --> 00:50:49,811
Could have done anything
I wanted to, really.
790
00:50:49,813 --> 00:50:51,848
But my father and brothers
are doctors
791
00:50:52,882 --> 00:50:54,514
and he wanted me
to do the same.
792
00:50:54,516 --> 00:50:56,520
Yeah, but I rebelled,
became a vet.
793
00:50:57,453 --> 00:51:00,257
Not much of a rebellion, though, is it?
I earn more than my brother.
794
00:51:00,855 --> 00:51:02,757
Well, we don't do what we do
for the money, though, do we?
795
00:51:02,759 --> 00:51:03,726
We do it to make
a difference.
796
00:51:04,960 --> 00:51:05,561
Do you know you have to study
a year longer than a doctor
797
00:51:06,696 --> 00:51:07,230
'cause your patient can't
tell you where it hurts?
798
00:51:08,630 --> 00:51:11,331
Mind you, have you ever had a Doberman
sink its teeth into your arm?
799
00:51:11,333 --> 00:51:12,733
Hmm...
800
00:51:12,735 --> 00:51:14,371
I think he was trying
to tell me something.
801
00:51:15,503 --> 00:51:19,308
Anyway, enough about me.
Tell me about you.
802
00:51:20,308 --> 00:51:21,677
Tell me about Sarah Francis.
803
00:51:22,911 --> 00:51:24,346
Anything for dessert?
804
00:51:25,447 --> 00:51:28,549
Sarah? Pudding
or slice of cheese?
805
00:51:28,551 --> 00:51:29,851
No. No, I'm good.
806
00:51:29,853 --> 00:51:31,819
Okay. Well, we'll have
the bill, please.
807
00:51:31,821 --> 00:51:33,422
Okay. I'll be back.
Thank you.
808
00:51:34,389 --> 00:51:35,391
Happy to go halves?
809
00:51:36,891 --> 00:51:38,294
Mmm... Yeah.
810
00:51:38,793 --> 00:51:39,962
Then can I walk you home?
811
00:51:40,763 --> 00:51:41,862
Okay, thanks.
812
00:51:41,864 --> 00:51:42,965
Great.
813
00:51:44,320 --> 00:51:44,833
Oh. You could give your
patient the once over.
814
00:51:46,601 --> 00:51:49,700
Well, I kind of have
this unwritten rule thing
815
00:51:49,720 --> 00:51:51,340
where I don't see
my dates' pets for free,
816
00:51:52,308 --> 00:51:53,777
no matter how pretty
the girl is.
817
00:51:54,810 --> 00:51:56,376
Ah.
818
00:51:56,378 --> 00:51:58,413
The other thing
I'm good at is sport.
819
00:51:58,415 --> 00:52:02,349
This physique is entirely natural.
I really don't have to work at it.
820
00:52:02,351 --> 00:52:04,987
Wow. Amazing.
Mmm.
821
00:52:06,522 --> 00:52:10,324
Actually, Oliver, can we get coffee
another time? I'm just a bit tired.
822
00:52:10,326 --> 00:52:11,293
Are you sure?
823
00:52:12,527 --> 00:52:14,429
Yeah, and I've had a nice evening.
I just wanna go home.
824
00:52:14,431 --> 00:52:15,999
Well, how are you fixed
for next week?
825
00:52:17,650 --> 00:52:18,935
Ah... I'm not sure.
I'm a bit busy.
826
00:52:20,670 --> 00:52:22,339
Have... Have I done
something wrong?
827
00:52:22,904 --> 00:52:24,406
Er... The truth?
828
00:52:26,409 --> 00:52:28,478
Seriously, you... You
don't wanna see me again?
829
00:52:29,844 --> 00:52:30,980
No.
830
00:52:32,480 --> 00:52:35,116
Okay, you asked me out,
er, you were late,
831
00:52:35,118 --> 00:52:40,121
and, I mean, late, and then you
talked nonstop about yourself
832
00:52:40,123 --> 00:52:42,824
and then when I had the temerity to
suggest that you might wanna take
833
00:52:42,826 --> 00:52:45,528
a peek at your patient, you
said it's against the rules.
834
00:52:46,494 --> 00:52:48,563
But the steak was good,
wasn't it?
835
00:52:48,565 --> 00:52:50,767
And why go home
to an empty flat?
836
00:52:52,802 --> 00:52:55,505
Thanks, Oliver,
but no thanks.
837
00:52:56,739 --> 00:52:58,639
Oh, and, um,
for your information,
838
00:52:58,641 --> 00:53:00,744
I'm not going home
to an empty flat.
839
00:53:30,172 --> 00:53:32,475
Oh, hello.
840
00:53:33,442 --> 00:53:35,612
Hi. What are you doing
out here on your own?
841
00:53:36,746 --> 00:53:39,416
"Marshall Close. Max."
842
00:53:40,616 --> 00:53:42,485
Oh, I know where you live.
843
00:53:43,118 --> 00:53:45,119
Shall we go and see if anyone's at home?
844
00:53:45,121 --> 00:53:46,723
Yeah? Okay, come on.
845
00:53:47,589 --> 00:53:50,392
Come on.
Good boy. Come on.
846
00:54:04,639 --> 00:54:06,109
What? Eh?
847
00:54:06,641 --> 00:54:07,643
Hello?
848
00:54:08,578 --> 00:54:09,679
Hello, boy.
Where have you been?
849
00:54:10,746 --> 00:54:11,748
I wish you could... Sorry.
The door was open.
850
00:54:12,810 --> 00:54:13,614
Hi.
851
00:54:13,616 --> 00:54:15,483
Oh. You forgot
your way home, did you?
852
00:54:15,485 --> 00:54:17,184
Ooh! That looks nasty.
853
00:54:17,186 --> 00:54:18,619
You're getting
just like me.
854
00:54:21,857 --> 00:54:26,494
I've checked everywhere I can
think of, although, stupidly,
855
00:54:26,496 --> 00:54:27,962
forgot to check
just there.
856
00:54:27,964 --> 00:54:28,965
What are you
doing here?
857
00:54:29,864 --> 00:54:30,466
Oh, I've known
Albert for years.
858
00:54:31,134 --> 00:54:32,100
Yeah. If it wasn't for Ben,
859
00:54:32,868 --> 00:54:34,501
I should still be lying
on that towpath.
860
00:54:34,503 --> 00:54:35,904
Did you have a fall?
861
00:54:37,272 --> 00:54:40,442
No, no, I usually walk about with
fish fingers on me head. Ben,
862
00:54:40,676 --> 00:54:44,450
stick 'em in the freezer, will you?
I'll have 'em for me tea tomorrow.
863
00:54:44,470 --> 00:54:46,850
Good boy.
Good boy. You sit.
864
00:54:47,616 --> 00:54:50,650
You had me worried sick, you did.
I didn't know where you'd gone.
865
00:54:50,652 --> 00:54:53,489
And a chocolate digestive
wouldn't go amiss!
866
00:54:54,589 --> 00:54:56,625
Call yourselves
a rescue committee? Huh.
867
00:54:57,580 --> 00:54:58,692
You're welcome.
868
00:54:58,694 --> 00:54:59,862
Must have blacked out.
869
00:55:00,964 --> 00:55:03,563
Stubborn old bugger refuses
to go to the hospital.
870
00:55:03,565 --> 00:55:04,533
You look nice.
871
00:55:05,134 --> 00:55:06,634
Night out
with the girls?
872
00:55:06,636 --> 00:55:07,503
No. I wish.
873
00:55:11,139 --> 00:55:13,206
I think he's given
himself quite a scare.
874
00:55:13,208 --> 00:55:15,410
Worst part
was losing Max.
875
00:55:15,430 --> 00:55:16,677
Hmm.
876
00:55:16,679 --> 00:55:17,881
Did you have
a nice time?
877
00:55:19,470 --> 00:55:20,183
Not really.
878
00:55:23,752 --> 00:55:26,286
I keep telling him he needs
to get himself a scooter.
879
00:55:26,288 --> 00:55:28,523
I can't afford one.
880
00:55:28,525 --> 00:55:30,560
At least there's nothing
wrong with his hearing.
881
00:55:30,580 --> 00:55:31,558
Where's his wife?
882
00:55:31,560 --> 00:55:33,226
Er, she died last year.
883
00:55:33,228 --> 00:55:34,594
Hmm.
884
00:55:34,596 --> 00:55:36,465
Been married 50 years.
Wow.
885
00:55:37,310 --> 00:55:40,166
Fifty years. Don't think
I'd last a weekend.
886
00:55:40,168 --> 00:55:42,360
Where's the flaming tea?
887
00:55:42,380 --> 00:55:43,473
Make that a day.
Hmm.
888
00:55:45,607 --> 00:55:46,609
Sorry.
889
00:56:17,239 --> 00:56:20,675
You really wanna stretch out the
muscles before you start, all right?
890
00:56:20,677 --> 00:56:22,879
Otherwise, you'll end up
pulling something.
891
00:56:23,177 --> 00:56:24,480
Cor, talking of which...
892
00:56:27,850 --> 00:56:29,180
Hello.
Hello.
893
00:56:31,319 --> 00:56:33,753
Have a nice day.
894
00:56:33,755 --> 00:56:34,958
Oh.
895
00:56:35,924 --> 00:56:37,791
I don't usually put
them off that quickly.
896
00:56:37,793 --> 00:56:40,270
They're usually quite keen until
they see my soft toy collection.
897
00:56:40,290 --> 00:56:42,130
No, it wasn't you. It was me.
That was the vet.
898
00:56:42,665 --> 00:56:44,980
What?
899
00:56:44,100 --> 00:56:45,900
Oh. You've
dropped your wallet.
900
00:56:51,839 --> 00:56:53,808
Right, come on. This isn't gonna
get you ready for the 5K.
901
00:56:53,810 --> 00:56:54,875
On your feet, Francis.
902
00:56:54,877 --> 00:56:56,112
Come on.
903
00:57:05,955 --> 00:57:07,387
Well?
904
00:57:07,389 --> 00:57:08,956
What do you think?
905
00:57:08,958 --> 00:57:10,627
Huh?
906
00:57:13,328 --> 00:57:16,663
Not
in a million years
907
00:57:16,665 --> 00:57:18,967
am I ever gonna make five
kilometers is what I think.
908
00:57:19,701 --> 00:57:21,300
No. Of this.
909
00:57:24,206 --> 00:57:26,206
Well, it's my brother's,
910
00:57:26,208 --> 00:57:29,430
and he's away working
for at least two years,
911
00:57:29,450 --> 00:57:31,645
and I thought it would be
perfect for you and Patrick.
912
00:57:31,647 --> 00:57:33,213
It's not that expensive. I...
913
00:57:33,215 --> 00:57:34,918
I thought it'd be nice.
914
00:57:39,288 --> 00:57:41,870
Oh.
915
00:57:41,890 --> 00:57:42,956
Oh, Becky.
916
00:57:42,958 --> 00:57:44,326
Becky, it's wonderful.
917
00:57:44,826 --> 00:57:45,994
Oh, thank you.
918
00:57:46,862 --> 00:57:48,929
Thank you. I love it.
I just love it.
919
00:57:48,931 --> 00:57:50,990
You're welcome.
Oh!
920
00:57:52,266 --> 00:57:55,300
Oh, my God.
Oh, my God.
921
00:57:56,270 --> 00:57:58,240
Oh, my gosh. Look.
922
00:57:58,940 --> 00:58:00,976
Oh, Patrick, look at it.
923
00:58:12,654 --> 00:58:14,288
- Guys, come on. Seriously.
- I am turning it.
924
00:58:14,290 --> 00:58:15,824
- You've brought the wrong tools.
- Okay.
925
00:58:16,324 --> 00:58:18,627
What is going on here?
926
00:58:19,395 --> 00:58:20,263
Nothing.
Nothing.
927
00:58:20,795 --> 00:58:22,962
Ah. It doesn't look
like nothing to me.
928
00:58:22,964 --> 00:58:24,331
This is my dad's car.
It needs, erm...
929
00:58:24,333 --> 00:58:26,836
New tires. It needs...
New tires, new wheels.
930
00:58:27,435 --> 00:58:30,337
It's funny, 'cause I don't see
your dad anywhere 'round here.
931
00:58:30,339 --> 00:58:31,438
But don't worry,
I've gotta go.
932
00:58:31,440 --> 00:58:33,773
I'll... I'll call your dad
when I get into school.
933
00:58:33,775 --> 00:58:35,375
You don't need to call anyone.
Please, don't call anyone.
934
00:58:35,377 --> 00:58:36,444
No?
No.
935
00:58:36,446 --> 00:58:37,779
No.
No.
936
00:58:38,980 --> 00:58:40,949
So I ask you again, gentlemen,
what is going on here?
937
00:58:42,183 --> 00:58:43,483
We're stealing
the wheels, miss.
938
00:58:43,485 --> 00:58:44,654
What else am
I gonna say?
939
00:58:45,821 --> 00:58:46,355
How do you even know how
to do something like that?
940
00:58:47,422 --> 00:58:49,355
Watched a couple of videos.
Yeah.
941
00:58:49,357 --> 00:58:50,659
His brother showed him.
Yeah.
942
00:58:51,293 --> 00:58:52,328
Right, where's
your brother?
943
00:58:53,795 --> 00:58:55,462
- Doesn't matter.
- He's in juvie, miss.
944
00:58:55,464 --> 00:58:57,232
Ah. Shut up, Spike.
I'm sorry.
945
00:58:57,766 --> 00:58:58,801
Sorry, man.
946
00:58:59,868 --> 00:59:03,369
Okay, look, I'm not gonna
tell anyone about this,
947
00:59:03,371 --> 00:59:06,974
okay? But if I hear or catch any of
you doing something like this again,
948
00:59:06,976 --> 00:59:09,309
I will happily call the police.
949
00:59:09,311 --> 00:59:10,980
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
Where are you going?
950
00:59:12,147 --> 00:59:14,514
Sorry. You're not getting
away with this scot-free.
951
00:59:14,516 --> 00:59:15,717
Miss, I've got to...
952
00:59:17,219 --> 00:59:17,954
It'll be my third detention this
week. I'll get in so much trouble.
953
00:59:19,154 --> 00:59:19,755
Ooh, no, no. It's way worse
than detention, Spike, okay?
954
00:59:20,757 --> 00:59:23,190
This is the Miss Francis
community service, okay?
955
00:59:23,192 --> 00:59:25,759
You are all gonna
sign up for the fun run.
956
00:59:25,761 --> 00:59:27,128
Aw, miss!
And get £20 sponsorship.
957
00:59:29,866 --> 00:59:33,670
No arguments. And... And you're
gonna start your training now.
958
00:59:33,690 --> 00:59:34,268
How?
959
00:59:34,270 --> 00:59:36,739
You can run along.
960
00:59:43,450 --> 00:59:44,344
Go on. They've
got to be eaten.
961
00:59:44,346 --> 00:59:45,681
They've actually
got to be...
962
00:59:46,715 --> 00:59:47,315
Maureen, these
cupcakes are gorgeous.
963
00:59:48,830 --> 01:59:37,648
Aren't they good?
Yes, I know.
964
00:59:49,418 --> 00:59:49,886
Let me try one.
Er, no.
965
00:59:50,685 --> 00:59:51,119
Not until you've
finished the run.
966
00:59:51,819 --> 00:59:52,955
Ah, that's so unfair.
No.
967
00:59:54,322 --> 00:59:56,230
Cupcake?
968
00:59:56,250 --> 00:59:57,293
Thank you.
969
00:59:58,661 --> 01:00:00,270
Oh, it's not a term of endearment.
I'm offering you a cupcake.
970
01:00:00,290 --> 01:00:01,164
No, thank you, Maureen.
971
01:00:02,697 --> 01:00:05,268
My class and I are off for a jog in
the park in preparation for the run.
972
01:00:06,670 --> 01:00:08,869
Head teacher's very
impressed with the turnout.
973
01:00:08,871 --> 01:00:10,904
Such a shame your class
aren't as keen, Miss Francis.
974
01:00:10,906 --> 01:00:12,307
Ah, well, that's where
you're wrong, Mr. Peters.
975
01:00:12,775 --> 01:00:13,876
All the boys in my class
976
01:00:15,310 --> 01:00:16,311
have now signed up and some of the
girls are showing interest too.
977
01:00:17,446 --> 01:00:19,214
What on Earth did you
threaten them with? Nothing.
978
01:00:19,882 --> 01:00:21,884
They're doing it 'cause
they want to be my friends.
979
01:00:23,510 --> 01:00:24,353
You want
to be careful, you know.
980
01:00:25,721 --> 01:00:27,420
I hear he's next in line for the
headmaster when Phillips retires.
981
01:00:27,422 --> 01:00:29,560
Well, I'm sorry.
He started it.
982
01:00:29,580 --> 01:00:30,456
Yeah.
But we want you to stay.
983
01:00:30,458 --> 01:00:32,270
Yes, we do, we do.
So do I.
984
01:00:33,228 --> 01:00:34,328
Cupcake.
985
01:00:34,330 --> 01:00:36,199
No. Maureen, stop it.
986
01:00:37,532 --> 01:00:39,532
Why is it my stuff
that had to go into storage?
987
01:00:39,534 --> 01:00:40,837
Hmm?
988
01:01:08,496 --> 01:01:09,695
So what is it about
Victorian England
989
01:01:09,697 --> 01:01:13,400
that makes Mrs. Rochester
so unacceptable to society?
990
01:01:19,273 --> 01:01:20,574
Yes?
991
01:01:40,897 --> 01:01:42,929
Come on, you lazy...
Oops!
992
01:01:55,344 --> 01:01:56,311
Sarah?
993
01:01:59,214 --> 01:02:00,614
No.
994
01:02:00,616 --> 01:02:01,951
Wait.
995
01:02:03,850 --> 01:02:04,887
No. Oh, my God.
996
01:02:05,253 --> 01:02:07,554
Oh, my God.
It's so cute.
997
01:02:07,556 --> 01:02:09,358
Come in. Come in.
There you go.
998
01:02:12,460 --> 01:02:15,161
Thank you. Thank you.
999
01:02:15,163 --> 01:02:17,297
Do I get one of these
or is it just...
1000
01:02:17,299 --> 01:02:19,266
No, you risk
your life, I'm afraid.
1001
01:02:19,268 --> 01:02:20,366
I'm destined to drown.
1002
01:02:36,953 --> 01:02:38,180
Carly Williams?
1003
01:02:38,200 --> 01:02:38,987
Present.
1004
01:02:39,353 --> 01:02:40,587
Michael Azikiwe?
1005
01:02:40,589 --> 01:02:41,556
Yeah.
1006
01:02:42,223 --> 01:02:43,258
Vikki Andrews?
1007
01:02:45,293 --> 01:02:46,295
Vikki?
1008
01:02:48,496 --> 01:02:49,998
Does anyone know
where Vikki is?
1009
01:02:52,670 --> 01:02:53,202
Come on.
1010
01:02:54,569 --> 01:02:56,710
Spit it out. We've got an English
GCSE to accomplish by lunchtime.
1011
01:02:57,139 --> 01:02:59,639
Erm, Vikki's mum and dad
have been having problems.
1012
01:02:59,641 --> 01:03:01,410
She's not
really handling it.
1013
01:03:01,430 --> 01:03:02,375
Tariq, that's private.
1014
01:03:02,377 --> 01:03:03,345
Sorry.
1015
01:03:06,281 --> 01:03:08,215
Is she in trouble, miss?
1016
01:03:08,217 --> 01:03:09,218
Not if I can help it.
1017
01:03:09,685 --> 01:03:12,850
Er, my nan's
got dodgy knees.
1018
01:03:12,870 --> 01:03:13,454
I was wondering,
can I be excused too?
1019
01:03:15,489 --> 01:03:18,257
Nice try. Right,
turn over your papers.
1020
01:03:18,259 --> 01:03:20,128
You have 90 minutes. Begin.
1021
01:03:33,407 --> 01:03:34,442
Hey, it's Vikki.
1022
01:03:35,377 --> 01:03:36,212
Leave a message
and I'll call you back.
1023
01:03:46,255 --> 01:03:47,587
Hello.
Hi.
1024
01:03:47,589 --> 01:03:49,557
I'm Miss Francis,
Vikki's English teacher.
1025
01:03:50,424 --> 01:03:53,626
Look, I tried to get her
to that exam this morning.
1026
01:03:53,628 --> 01:03:55,364
I tell her how
important it is.
1027
01:03:56,163 --> 01:03:58,431
But we're going through
a few family problems.
1028
01:03:58,433 --> 01:04:00,500
Hmm. I'm so sorry
to hear that.
1029
01:04:00,502 --> 01:04:03,360
Oh. My husband and I
are splitting up.
1030
01:04:03,380 --> 01:04:04,506
You just love telling
people, don't you?
1031
01:04:05,473 --> 01:04:08,108
She's, um,
taking it quite badly.
1032
01:04:08,110 --> 01:04:09,245
My...
1033
01:04:12,140 --> 01:04:13,150
Am I in trouble?
1034
01:04:14,810 --> 01:04:16,282
Not with me. Do you wanna
come for a walk with us?
1035
01:04:16,284 --> 01:04:18,850
Yeah, I'll just
grab my coat.
1036
01:04:18,870 --> 01:04:21,621
Oh. I see you'll do
something when she asks.
1037
01:04:21,623 --> 01:04:24,920
Yeah. She asks
me nicely.
1038
01:04:26,460 --> 01:04:27,495
Ah...
1039
01:04:32,199 --> 01:04:33,368
See what I'm up against?
1040
01:04:34,469 --> 01:04:35,604
And she's decided
1041
01:04:36,871 --> 01:04:38,237
she doesn't want to come and
live with me and my boyfriend.
1042
01:04:38,239 --> 01:04:39,375
She wants to stay.
1043
01:04:41,442 --> 01:04:42,742
With her dad.
1044
01:04:42,744 --> 01:04:44,145
Oh...
1045
01:04:45,470 --> 01:04:46,313
We'll be right back.
1046
01:04:46,315 --> 01:04:47,483
Okay.
1047
01:04:53,422 --> 01:04:54,423
Look, I'm really sorry.
1048
01:04:55,589 --> 01:04:57,590
Vikki, you're good at English, okay?
One of the best.
1049
01:04:57,592 --> 01:04:59,692
I predict a seven
for you, no problem.
1050
01:04:59,694 --> 01:05:03,198
But the one thing you have to
do is turn up for the exam.
1051
01:05:03,831 --> 01:05:05,799
It's just this
whole thing at home.
1052
01:05:05,801 --> 01:05:08,690
I feel so crap
all the time.
1053
01:05:09,270 --> 01:05:10,739
I didn't go 'cause
I don't wanna mess up.
1054
01:05:12,206 --> 01:05:15,842
Okay. Can I tell you something
you must keep to yourself?
1055
01:05:15,844 --> 01:05:18,311
Yeah. No one listens
to me anyway.
1056
01:05:18,313 --> 01:05:20,646
Okay, well,
I have an older sister
1057
01:05:20,648 --> 01:05:23,349
and I have always
lived in her shadow.
1058
01:05:23,351 --> 01:05:25,485
You know,
she's got everything,
1059
01:05:25,487 --> 01:05:27,621
she's achieved
everything.
1060
01:05:27,623 --> 01:05:29,792
My mum never fails
to let me know it.
1061
01:05:30,558 --> 01:05:33,427
But my granny gave me
a really good bit of advice.
1062
01:05:33,429 --> 01:05:36,630
She said, "Just keep putting one
foot in front of the other,
1063
01:05:36,632 --> 01:05:38,701
"and in the end,
it feels like walking."
1064
01:05:39,701 --> 01:05:43,773
So I've arranged for you to come in this
Saturday and sit your English paper.
1065
01:05:44,572 --> 01:05:45,838
Are you serious?
1066
01:05:45,840 --> 01:05:47,208
You've done
that for me?
1067
01:05:48,509 --> 01:05:50,309
Of course. You mustn't discuss
your paper with anyone else.
1068
01:05:50,311 --> 01:05:51,380
Understood?
1069
01:05:52,947 --> 01:05:55,148
I will know if you've seen the questions
before, okay? I'm weird like that.
1070
01:05:55,150 --> 01:05:57,683
I absolutely swear. Cross
my heart and hope to die.
1071
01:05:57,685 --> 01:05:58,753
Don't go that far.
1072
01:05:59,587 --> 01:06:01,587
Right, we should
get you back.
1073
01:06:01,589 --> 01:06:02,690
Come on, then.
1074
01:06:04,592 --> 01:06:07,226
You didn't have any
plans this Saturday, did you?
1075
01:06:07,228 --> 01:06:08,661
No, I never
do anything.
1076
01:06:25,679 --> 01:06:27,213
Hello?
1077
01:06:27,215 --> 01:06:28,350
Hello. Sarah?
1078
01:06:28,917 --> 01:06:30,152
Ben?
1079
01:06:30,618 --> 01:06:31,653
Is that you?
1080
01:06:34,188 --> 01:06:36,391
I disappoint again.
1081
01:06:37,324 --> 01:06:38,558
Peace offering?
1082
01:06:38,560 --> 01:06:39,661
Come on.
1083
01:06:40,962 --> 01:06:44,230
So, what brings you to
the Boat People of Wetlandia?
1084
01:06:44,232 --> 01:06:47,300
I came because I've been thinking
about what you said the other night.
1085
01:06:47,302 --> 01:06:48,869
And I hear you're
doing a fun run.
1086
01:06:48,871 --> 01:06:51,938
Ah. Well, you're half right.
I am running.
1087
01:06:51,940 --> 01:06:54,275
That's great.
I'd love to sponsor you.
1088
01:06:55,310 --> 01:06:57,677
I take it you're doing it
for a good cause?
1089
01:06:57,679 --> 01:07:01,516
Maybe the rehabilitation of
hopelessly socially inadequate vets?
1090
01:07:01,782 --> 01:07:02,951
Something like that.
1091
01:07:03,817 --> 01:07:06,686
Of course, um, you're almost
guaranteed not to have to pay
1092
01:07:06,688 --> 01:07:08,989
as the likelihood of me
finishing 5K is pretty slim.
1093
01:07:12,493 --> 01:07:13,528
Okay.
1094
01:07:14,628 --> 01:07:15,594
Oh!
1095
01:07:15,596 --> 01:07:19,333
Wow. Are you sure?
That is very generous.
1096
01:07:19,335 --> 01:07:20,500
That's me.
1097
01:07:20,502 --> 01:07:21,569
Inadequate but generous.
1098
01:07:22,837 --> 01:07:25,973
I'm really gonna
have to do this now, aren't I?
1099
01:07:25,975 --> 01:07:27,541
Afraid so.
1100
01:07:34,516 --> 01:07:36,782
Ugh. I've survived
my first term.
1101
01:07:36,784 --> 01:07:39,585
You've more than survived.
You've made a difference.
1102
01:07:39,587 --> 01:07:41,288
To who?
To the kids.
1103
01:07:41,290 --> 01:07:42,623
What are you
talking about?
1104
01:07:42,625 --> 01:07:44,757
Oh. Maureen.
1105
01:07:44,759 --> 01:07:45,991
Are you going
on somewhere?
1106
01:07:45,993 --> 01:07:49,764
Eh... Oh. No, no. Someone
told me it was fancy dress.
1107
01:07:51,366 --> 01:07:52,733
Well, I think
you look fabulous.
1108
01:07:52,735 --> 01:07:53,702
I know.
1109
01:07:55,670 --> 01:07:57,971
Congratulations, Miss Francis.
1110
01:07:57,973 --> 01:08:00,700
You're not doing as badly
as I predicted you would.
1111
01:08:00,900 --> 01:08:03,409
Oh. I feel damned by faint praise.
Thank you, Mr. Peters.
1112
01:08:03,411 --> 01:08:04,677
I think.
1113
01:08:04,679 --> 01:08:06,281
Are you ready
for the 5K run?
1114
01:08:07,348 --> 01:08:08,383
Getting there.
1115
01:08:09,551 --> 01:08:11,817
You're not really running
for the Pug Rescue, are you?
1116
01:08:11,819 --> 01:08:13,488
Well, a dog's got
something to do with it.
1117
01:08:14,322 --> 01:08:15,621
Wise arse.
1118
01:08:15,623 --> 01:08:16,624
I heard that.
1119
01:08:16,891 --> 01:08:18,427
Yeah, you were
meant to.
1120
01:08:18,692 --> 01:08:19,695
Right.
1121
01:08:20,495 --> 01:08:22,198
Five, six.
One missing.
1122
01:09:33,601 --> 01:09:34,637
Patrick!
1123
01:09:36,570 --> 01:09:37,572
Patrick?
1124
01:09:40,975 --> 01:09:43,312
Patrick,
where are you?
1125
01:09:44,745 --> 01:09:45,748
Patrick?
1126
01:09:47,449 --> 01:09:48,450
Patrick!
1127
01:09:55,522 --> 01:09:56,922
Well,
is he micro-chipped?
1128
01:09:56,924 --> 01:09:57,892
I don't know.
1129
01:09:58,826 --> 01:09:59,794
Oh, look, I'm sure
we're gonna find him.
1130
01:10:00,629 --> 01:10:01,563
What are you basing
that on exactly?
1131
01:10:02,297 --> 01:10:03,796
Well, he's such
a lovely chap.
1132
01:10:03,798 --> 01:10:05,165
Look, why don't
we split up,
1133
01:10:05,167 --> 01:10:06,699
and then we'll
report back here.
1134
01:10:06,701 --> 01:10:08,100
Right. Okay.
1135
01:10:08,102 --> 01:10:10,170
I'll get more help.
Right, so...
1136
01:10:10,172 --> 01:10:12,139
Oh, sorry, sorry.
That was my...
1137
01:10:12,141 --> 01:10:14,507
Sorry. I'm so sorry.
The cakes!
1138
01:10:14,509 --> 01:10:15,643
I'm off to Pilates.
1139
01:10:28,522 --> 01:10:29,922
Oh. Hi.
1140
01:10:29,924 --> 01:10:31,457
Sarah.
You get around.
1141
01:10:31,459 --> 01:10:32,525
Who is it?
1142
01:10:32,527 --> 01:10:33,627
Oh, I was looking for Vikki.
1143
01:10:33,629 --> 01:10:34,596
She's upstairs.
1144
01:10:35,562 --> 01:10:37,630
Hello, Miss Francis.
I'll get her for you.
1145
01:10:37,650 --> 01:10:38,701
This is Ben,
my husband.
1146
01:10:39,467 --> 01:10:41,100
I was gonna tell you.
Oh.
1147
01:10:41,300 --> 01:10:42,710
Miss Francis
is downstairs.
1148
01:10:43,710 --> 02:21:27,380
Er, no. I mean, why...
Why would you tell me?
1149
01:10:43,672 --> 01:10:45,738
That's absolutely fine.
1150
01:10:45,740 --> 01:10:48,742
Okay, you're Vikki's dad.
I should have known that.
1151
01:10:48,744 --> 01:10:49,876
Hey, Miss Francis.
1152
01:10:49,878 --> 01:10:50,943
What's up?
1153
01:10:50,945 --> 01:10:52,130
Hi. Erm.
I've lost Patrick.
1154
01:10:53,140 --> 01:10:53,615
I was wondering if you
could help me find him,
1155
01:10:54,848 --> 01:10:55,547
if you're not too busy. Of course.
I'll go and get my coat.
1156
01:10:55,549 --> 01:10:57,951
Can I help?
No! I mean,
1157
01:10:57,953 --> 01:10:59,853
no, it's fine.
We'll be fine.
1158
01:10:59,855 --> 01:11:02,154
So, I'll see you around.
1159
01:11:02,156 --> 01:11:03,590
Let's go
and find Patrick.
1160
01:11:03,592 --> 01:11:04,560
I was gonna tell you.
1161
01:11:05,627 --> 01:11:07,127
Oh. No, honestly, please.
Why would you tell me?
1162
01:11:07,129 --> 01:11:08,862
That's weird,
if anything,
1163
01:11:08,864 --> 01:11:10,310
if you'd told me.
1164
01:11:12,499 --> 01:11:13,534
Bye. I mean,
it's not even a thing.
1165
01:11:14,869 --> 01:11:15,437
Why would you think it's a thing
when it's not even a thing?
1166
01:11:16,704 --> 01:11:17,106
I mean, stop talking to yourself.
You sound completely mad.
1167
01:11:17,572 --> 01:11:18,374
Sorry?
Nothing.
1168
01:11:44,231 --> 01:11:46,166
Oh, Granny,
I'm so sorry.
1169
01:11:58,679 --> 01:12:00,881
Sarah, what
have you done?
1170
01:12:00,883 --> 01:12:03,685
Happy birthday, Dad.
1171
01:12:06,200 --> 01:12:08,200
There, there, pudding.
1172
01:12:08,220 --> 01:12:09,788
He'll turn up.
1173
01:12:09,790 --> 01:12:11,560
Come on.
1174
01:12:11,580 --> 01:12:12,993
Don't tell
Caroline I cried.
1175
01:12:12,995 --> 01:12:14,530
No, of course not.
1176
01:12:16,630 --> 01:12:18,265
Toffee, pudding?
They're your favorite.
1177
01:12:18,267 --> 01:12:19,535
Oh. I won't.
1178
01:12:20,669 --> 01:12:21,203
I'm supposed to be running
five kilometers tomorrow.
1179
01:12:22,300 --> 01:12:23,360
Why? Have you
stolen something?
1180
01:12:25,740 --> 01:12:27,908
To be honest, I don't feel
much like doing it anyway.
1181
01:12:27,910 --> 01:12:29,900
Why?
1182
01:12:29,110 --> 01:12:30,109
I'm missing Patrick.
1183
01:12:30,111 --> 01:12:31,780
Oh, Sarah.
1184
01:12:32,245 --> 01:12:33,947
He grunts and snores, but
he's kind of growing on me.
1185
01:12:33,949 --> 01:12:35,814
I have that magic too.
1186
01:12:35,816 --> 01:12:37,317
Sounds like a perfect
match to me.
1187
01:12:37,319 --> 01:12:40,153
Oh, shut up. Honestly, I'm
not surprised you lost him.
1188
01:12:40,155 --> 01:12:41,688
Ah, now,
that's not fair.
1189
01:12:41,690 --> 01:12:43,957
No. Sarah tries very hard.
1190
01:12:43,959 --> 01:12:46,292
Yes, and one day
she's going to succeed.
1191
01:12:46,294 --> 01:12:49,950
Sorry, can you all stop
being so patronizing, please?
1192
01:12:51,732 --> 01:12:53,990
Dad, is there
anything to drink?
1193
01:12:53,101 --> 01:12:55,167
Of course, pudding.
What would you like?
1194
01:12:55,169 --> 01:12:57,269
Anything that comes
in a pint glass. Please.
1195
01:12:57,271 --> 01:12:58,971
Gin and tonic.
Sounds great.
1196
01:12:58,973 --> 01:13:00,840
Second thoughts,
hold the tonic.
1197
01:13:00,842 --> 01:13:02,945
I thought you were meant to
be doing a fun run tomorrow.
1198
01:13:03,811 --> 01:13:05,644
Now, if you'll excuse me,
1199
01:13:05,646 --> 01:13:07,882
I'm going to the kitchen to
celebrate my dad's birthday.
1200
01:13:09,616 --> 01:13:12,721
Honestly, you can't say anything to her.
She's so sensitive.
1201
01:13:14,121 --> 01:13:15,223
What?
1202
01:13:21,295 --> 01:13:23,130
Aw. Thank you.
1203
01:13:24,331 --> 01:13:25,601
Oh...
1204
01:14:21,322 --> 01:14:23,250
Sarah? Hello?
1205
01:14:24,359 --> 01:14:25,660
It's Ben.
1206
01:14:43,111 --> 01:14:44,711
Right, who's
for Daddy's pancakes?
1207
01:14:44,713 --> 01:14:46,211
Me, me, me.
Ooh, yes, please, Daddy.
1208
01:14:46,213 --> 01:14:47,582
Why did no one wake me?
1209
01:14:48,917 --> 01:14:50,819
I'm gonna be late for my run.
I've got sponsors and everything.
1210
01:14:51,218 --> 01:14:53,252
I'm a sponsor
and I don't mind.
1211
01:14:53,254 --> 01:14:55,121
You needed your
sleep, darling.
1212
01:14:55,123 --> 01:14:57,857
Oh. This
is important to me.
1213
01:14:57,859 --> 01:14:59,361
Are you sure that gin's
out of your system?
1214
01:15:00,930 --> 01:15:02,864
Could you say something helpful
for just once in your life?
1215
01:15:03,830 --> 01:15:05,320
What? What
have I done?
1216
01:15:15,176 --> 01:15:17,111
What? What?
1217
01:15:19,112 --> 01:15:21,160
Has someone died
in an accident?
1218
01:15:22,182 --> 01:15:26,253
Weird. Okay.
Come on. Oh, God.
1219
01:15:34,995 --> 01:15:35,998
Oh...
1220
01:15:36,463 --> 01:15:38,797
I am actually
gonna be exhausted
1221
01:15:38,799 --> 01:15:40,936
before this stupid
race even starts.
1222
01:15:43,905 --> 01:15:45,706
Ah... No!
1223
01:15:48,709 --> 01:15:50,110
You've missed it.
They left 20 minutes ago.
1224
01:15:52,146 --> 01:15:53,979
Honestly,
1225
01:15:53,981 --> 01:15:56,817
I can't get anything right.
I am utterly useless.
1226
01:16:00,887 --> 01:16:02,322
Well, why aren't
you running?
1227
01:16:02,324 --> 01:16:03,924
Pulled a hamstring.
1228
01:16:04,459 --> 01:16:06,792
Typical.
1229
01:16:06,794 --> 01:16:08,862
After all that crowing over me
and you're not even running.
1230
01:16:08,864 --> 01:16:10,950
No.
1231
01:16:10,970 --> 01:16:12,332
We need to get
these in the cars.
1232
01:16:12,334 --> 01:16:14,801
My sponsorship was gonna
make an old man very happy,
1233
01:16:14,803 --> 01:16:16,104
or at least a bit
less miserable.
1234
01:16:17,380 --> 01:16:18,839
Oh, honestly,
I could weep.
1235
01:16:22,142 --> 01:16:23,177
Miss Francis.
1236
01:16:23,910 --> 01:16:24,945
Sarah.
1237
01:16:27,781 --> 01:16:29,685
I could vouch
for you starting.
1238
01:16:30,418 --> 01:16:32,320
I am Mrs. Phillips' deputy.
1239
01:16:33,788 --> 01:16:35,857
Oh, thank you. Erm...
1240
01:16:36,891 --> 01:16:38,260
Peregrine.
1241
01:16:40,260 --> 01:16:41,228
Like the falcon?
1242
01:16:42,163 --> 01:16:43,231
Yes.
1243
01:16:45,900 --> 01:16:48,469
Thank you, er, Peregrine.
1244
01:16:51,838 --> 01:16:53,774
Back behind
the line, please.
1245
01:16:55,420 --> 01:16:57,510
As if that's gonna make a
difference over five kilometers.
1246
01:16:57,512 --> 01:16:59,781
Well, we might
as well do it properly.
1247
01:17:02,917 --> 01:17:03,919
Three,
1248
01:17:04,451 --> 01:17:07,289
two, one. Waah!
1249
01:17:08,889 --> 01:17:10,189
What was that?
1250
01:17:10,191 --> 01:17:11,493
Mrs. Phillips
had a klaxon.
1251
01:17:12,927 --> 01:17:14,290
Okay.
1252
01:17:15,463 --> 01:17:16,764
Let's do this thing.
1253
01:17:47,128 --> 01:17:48,130
Okay.
1254
01:17:57,405 --> 01:17:58,872
Come here, doggy.
1255
01:17:58,874 --> 01:17:59,939
Where are you going?
1256
01:17:59,941 --> 01:18:01,241
Are you okay?
1257
01:18:05,112 --> 01:18:06,880
Are you sure
you're okay?
1258
01:18:06,882 --> 01:18:08,547
Yeah. Yeah. I'm fine.
1259
01:19:11,212 --> 01:19:13,246
Could I just make a safety note?
1260
01:19:13,248 --> 01:19:15,280
Please do not lean
on the barriers.
1261
01:19:15,282 --> 01:19:16,683
We have had a number
of incidents today.
1262
01:19:16,685 --> 01:19:20,155
And we also do have
a lot...
1263
01:19:20,521 --> 01:19:22,387
Go on, Mikey. Go on.
1264
01:19:22,389 --> 01:19:24,489
And the
winner is Michael Azikiwe.
1265
01:19:25,593 --> 01:19:27,560
I am so proud
of you.
1266
01:19:27,562 --> 01:19:29,194
Well done.
You've actually done it.
1267
01:19:29,196 --> 01:19:30,297
Awesome.
1268
01:19:31,598 --> 01:19:33,599
Oh, well done,
Michael. Congratulations.
1269
01:19:33,601 --> 01:19:35,603
Oh, I didn't know
you were a runner.
1270
01:19:37,405 --> 01:19:39,104
Why didn't you tell me
you could run like that?
1271
01:19:39,106 --> 01:19:41,600
I don't know. Miss
Francis made me do it.
1272
01:19:41,800 --> 01:19:43,408
Well, you make sure
you thank Miss Francis.
1273
01:19:43,410 --> 01:19:44,645
You've got talent.
1274
01:19:56,156 --> 01:19:57,422
We have canceled
1275
01:19:57,424 --> 01:19:59,427
the sponge-a-teacher game
I'm afraid.
1276
01:20:00,294 --> 01:20:01,661
If people could be
a little more...
1277
01:20:01,663 --> 01:20:03,964
Vikki! Vikki!
1278
01:20:05,231 --> 01:20:06,967
Hey-hey-Hey!
1279
01:20:10,137 --> 01:20:11,470
You did it,
darling.
1280
01:20:11,472 --> 01:20:12,604
Well done.
1281
01:20:12,606 --> 01:20:14,774
Thanks, Dad.
1282
01:20:14,776 --> 01:20:17,100
I'm sorry I've been
so difficult recently.
1283
01:20:17,120 --> 01:20:18,380
Oh... Don't worry.
1284
01:20:19,146 --> 01:20:20,548
It's been hard
on all of us.
1285
01:20:21,382 --> 01:20:23,382
It'll be easier
now Mum's gone.
1286
01:20:23,384 --> 01:20:25,283
It's better for her.
1287
01:20:25,285 --> 01:20:27,922
And you and me,
we'll manage just fine.
1288
01:20:42,402 --> 01:20:43,603
Hi.
1289
01:20:43,605 --> 01:20:44,940
Oh, hi.
1290
01:20:45,740 --> 01:20:47,640
Little bit late,
aren't we?
1291
01:20:47,642 --> 01:20:50,777
No, just early
for next year.
1292
01:20:50,779 --> 01:20:53,145
I can run with you
for a bit if you like.
1293
01:20:53,147 --> 01:20:55,213
Eases the pain to have
someone to talk to.
1294
01:20:55,215 --> 01:20:57,185
Oh... I can't...
1295
01:20:58,552 --> 01:21:00,252
Miss Shaw!
1296
01:21:00,254 --> 01:21:01,621
Yes, Mrs. Phillips?
1297
01:21:01,623 --> 01:21:02,691
I've just... Oh.
1298
01:21:03,758 --> 01:21:05,224
I've, erm, I've just had
a message from Mr. Peters.
1299
01:21:05,226 --> 01:21:07,260
Miss Francis is running.
1300
01:21:07,262 --> 01:21:09,394
She was late,
but she did start.
1301
01:21:09,396 --> 01:21:10,364
Brilliant.
1302
01:21:11,298 --> 01:21:13,399
Can I borrow
your loudhailer?
1303
01:21:13,401 --> 01:21:14,369
I'm just gonna...
1304
01:21:15,503 --> 01:21:17,304
Just... I'm just gonna take...
1305
01:21:21,542 --> 01:21:23,708
Maureen.
Lovely baps.
1306
01:21:23,710 --> 01:21:25,110
Thank you.
1307
01:21:25,112 --> 01:21:27,212
I think you've
got it from here.
1308
01:21:27,214 --> 01:21:28,448
Friends?
1309
01:21:28,450 --> 01:21:29,451
Friends.
1310
01:21:34,554 --> 01:21:36,124
Listen up, everybody.
1311
01:21:37,592 --> 01:21:41,960
My friend Sarah started the race
20 minutes after everyone else.
1312
01:21:41,661 --> 01:21:46,565
She's raised sponsorship of £1,000 to
buy an old man a mobility scooter.
1313
01:21:46,567 --> 01:21:49,101
If anyone could just spare
a little bit of time
1314
01:21:49,103 --> 01:21:51,539
to cheer her home,
please stay.
1315
01:21:52,272 --> 01:21:53,273
Please.
1316
01:21:53,706 --> 01:21:56,440
Don't leave.
Please, come on.
1317
01:22:09,722 --> 01:22:10,957
Oh, ooh!
1318
01:22:14,829 --> 01:22:17,430
Oh, no. I don't think
she's coming.
1319
01:22:17,432 --> 01:22:18,600
She will.
Have some faith.
1320
01:22:21,835 --> 01:22:23,303
Oh, God.
1321
01:22:24,504 --> 01:22:25,507
If she had any sense,
1322
01:22:26,673 --> 01:22:27,307
she'd have stopped for a
cup of coffee and a cake.
1323
01:22:52,232 --> 01:22:55,167
Miss Francis! Miss Francis!
1324
01:22:55,169 --> 01:22:57,739
Miss Francis! Miss Francis!
1325
01:22:59,706 --> 01:23:03,242
Come on, Sarah.
You can do it. Come on.
1326
01:23:07,581 --> 01:23:11,850
Come on, Sarah, keep going.
Keep going. Go on.
1327
01:23:11,552 --> 01:23:13,822
Miss Francis! Miss Francis!
1328
01:23:23,329 --> 01:23:25,598
Oh. Come on, Sarah.
You can do it.
1329
01:23:25,600 --> 01:23:27,468
Miss Francis! Miss Francis!
1330
01:23:45,352 --> 01:23:47,519
Miss, miss, no.
Come on, you can do it.
1331
01:23:57,498 --> 01:23:59,267
Patrick?
1332
01:24:04,972 --> 01:24:06,708
Miss Francis! Miss Francis!
1333
01:24:08,743 --> 01:24:10,477
Miss Francis! Miss Francis!
1334
01:24:11,212 --> 01:24:14,247
Miss Francis! Miss Francis!
1335
01:24:14,249 --> 01:24:17,283
Miss Francis! Miss Francis!
1336
01:24:17,285 --> 01:24:19,821
Miss Francis! Miss Francis!
1337
01:24:46,914 --> 01:24:48,816
Well done. Well done.
1338
01:24:50,817 --> 01:24:52,784
Bravo. Well done.
1339
01:24:52,786 --> 01:24:54,254
Yes!
1340
01:25:02,896 --> 01:25:03,965
Wha...
1341
01:25:06,532 --> 01:25:08,670
I'm not dead.
1342
01:25:08,690 --> 01:25:09,637
Aw. Patrick.
1343
01:25:10,704 --> 01:25:11,873
My Patrick.
1344
01:25:37,364 --> 01:25:39,631
You passed. You all
flipping passed.
1345
01:25:39,633 --> 01:25:41,466
And I got a five.
And I got a four, miss.
1346
01:25:41,468 --> 01:25:42,701
And I even I got a three.
1347
01:25:42,703 --> 01:25:45,104
Spike. Yeah, yeah, it's all right.
It's only a three.
1348
01:25:45,106 --> 01:25:48,730
I got an eight.
Thank you for everything.
1349
01:25:48,750 --> 01:25:49,377
Any time.
1350
01:25:59,453 --> 01:26:01,520
- There.
- Hi, Albert.
1351
01:26:01,540 --> 01:26:02,755
How's the new
mobility scooter?
1352
01:26:02,757 --> 01:26:05,240
Yeah, yeah, not bad, yeah.
Hello.
1353
01:26:05,260 --> 01:26:08,270
Yeah, it's a shame they didn't
have it in green. Yeah.
1354
01:26:09,970 --> 01:26:10,531
Here, listen,
1355
01:26:11,764 --> 01:26:13,998
er, when you finish your run,
if you fancy a cup of tea,
1356
01:26:14,000 --> 01:26:16,680
you know where we are.
Oh, I'd love to.
1357
01:26:16,700 --> 01:26:17,970
Bring some biscuits.
Will do.
1358
01:26:17,972 --> 01:26:20,800
And, er, bring him as well.
1359
01:26:22,110 --> 01:26:23,442
All right.
Ta-ta.
1360
01:26:23,444 --> 01:26:24,510
See you.
1361
01:26:24,512 --> 01:26:25,577
Come on, then.
1362
01:26:25,579 --> 01:26:27,848
Hey!
1363
01:26:36,789 --> 01:26:37,792
Hungry?
1364
01:26:38,491 --> 01:26:40,993
Who's Mummy's special boy?
1365
01:26:40,995 --> 01:26:42,630
Yeah. Come on.
1366
01:28:24,264 --> 01:28:25,665
Patrick to set.
1367
01:28:26,667 --> 01:28:28,690
Has anyone seen Patrick?
1368
01:30:24,687 --> 01:30:29,687
Subtitles by explosiveskull
90972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.