Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:43,720
Arabic Subtitle by: Asia World Team
Translated and Synchronized by: @lena.is1023
2
00:01:01,500 --> 00:01:02,400
Right.
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,470
Faster, faster!
Stretch your back!
4
00:01:04,770 --> 00:01:06,170
Focus on your fingertips, more!
5
00:01:25,460 --> 00:01:26,590
Stretch your back more!
6
00:01:30,230 --> 00:01:33,200
Min-shik, stretch your back.
Yeah, well done!
7
00:01:38,200 --> 00:01:39,170
Gymnastics?
8
00:01:39,840 --> 00:01:40,770
Yes.
9
00:01:41,340 --> 00:01:42,310
Of all things.
10
00:01:43,810 --> 00:01:45,810
Do you have another hobby or skill?
11
00:01:47,710 --> 00:01:48,680
Nothing.
12
00:01:51,150 --> 00:01:53,450
Did you say "nothing"
instead of saying "not"?
13
00:01:55,720 --> 00:01:58,890
You'll be punished with 40 hours'
work in community service.
14
00:01:59,490 --> 00:02:01,660
You know the effort that
your coach makes for you?
15
00:02:01,690 --> 00:02:02,630
Thank you.
16
00:02:04,160 --> 00:02:06,130
Thank your coach.
17
00:02:13,240 --> 00:02:16,240
I'm starving,
I wanna eat chicken soup.
18
00:02:17,310 --> 00:02:19,610
You must maintain your consistency.
19
00:02:20,880 --> 00:02:24,150
Today's lunch is chicken soup.
I like to eat a lot of chicken thighs.
20
00:02:24,550 --> 00:02:25,550
Get lost..!
21
00:02:26,250 --> 00:02:27,420
You're beyond your limits these days.
22
00:02:28,620 --> 00:02:30,220
We're big enough
to not fight like kids.
23
00:02:31,290 --> 00:02:33,190
Why don't you start studying again?
24
00:02:33,790 --> 00:02:36,660
Why not try to become a singer?
25
00:02:37,230 --> 00:02:38,530
Singer is okay.
26
00:02:39,930 --> 00:02:41,530
"Hello guys, I'm Choi Do-hyun".
27
00:02:42,800 --> 00:02:45,300
Do you end your talk, Min-shik?
28
00:02:45,770 --> 00:02:48,340
You are very annoying, get out, you fat!
29
00:02:48,910 --> 00:02:49,840
What?
30
00:02:50,310 --> 00:02:51,640
Eat all the chicken thighs.
31
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
How can you..?
32
00:02:56,880 --> 00:02:58,350
Are you two fighting now?
33
00:02:59,350 --> 00:03:00,620
Go, Min-shik!
34
00:03:01,620 --> 00:03:03,520
Choi Do-hyun, stand up.
35
00:03:07,590 --> 00:03:08,560
Raise your head.
36
00:03:09,730 --> 00:03:10,930
Show me the face of the fighter.
37
00:03:11,830 --> 00:03:12,830
I'm sorry.
38
00:03:13,730 --> 00:03:14,700
and?
39
00:03:15,800 --> 00:03:18,300
Ah, thank you.
40
00:03:19,040 --> 00:03:19,970
You like to do this?
41
00:03:21,640 --> 00:03:22,440
What?
42
00:03:22,540 --> 00:03:23,610
Want to withdraw?
43
00:03:24,010 --> 00:03:26,610
You want to withdraw, don't you?
44
00:03:27,380 --> 00:03:28,780
Have stupid thoughts in your head.
45
00:03:30,720 --> 00:03:34,720
Do-hyun, do you want to
participate in the competition?
46
00:03:35,520 --> 00:03:37,220
We have to play a group game.
47
00:03:38,990 --> 00:03:42,260
If you behaved in this way,
the team members will be harmed.
48
00:03:48,400 --> 00:03:49,370
Coach.
49
00:03:49,770 --> 00:03:50,700
Tell me.
50
00:03:53,040 --> 00:03:54,270
I don't want to do that.
51
00:03:57,810 --> 00:03:59,310
I will withdraw.
52
00:04:03,050 --> 00:04:03,980
A week.
53
00:04:04,550 --> 00:04:06,450
Go when you finish
your community service.
54
00:04:06,520 --> 00:04:07,720
If you still want to withdraw,
55
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
what else can I do.
56
00:04:10,620 --> 00:04:14,960
I tired of stalking and returning
the boys who don't want to do this.
57
00:04:16,730 --> 00:04:17,660
Why not continue?
58
00:04:18,830 --> 00:04:19,930
''Just Do it''
59
00:04:20,830 --> 00:04:23,500
Just as wrote here.
60
00:04:25,300 --> 00:04:26,540
I see you after a week.
61
00:04:27,470 --> 00:04:29,840
And, as a result,
end what you do early.
62
00:04:37,650 --> 00:04:41,320
Ah... I don't know
what to do, either.
63
00:05:13,750 --> 00:05:14,720
Ms. Kim.
64
00:05:15,420 --> 00:05:18,320
Do you remember
what you ate at breakfast?
65
00:05:27,030 --> 00:05:28,000
Ms. Kim.
66
00:05:32,570 --> 00:05:33,770
French bread.
67
00:05:34,770 --> 00:05:37,140
What about lunch?
68
00:05:39,010 --> 00:05:40,510
The lunch...
69
00:05:43,380 --> 00:05:44,650
When will it finish?
70
00:05:46,750 --> 00:05:47,950
It almost finished.
71
00:05:48,920 --> 00:05:50,490
The doctor asks you.
72
00:05:50,790 --> 00:05:51,720
What did you eat at lunch?
73
00:05:52,590 --> 00:05:54,360
I don't know,
why she asks this kind of questions?
74
00:05:55,630 --> 00:05:56,860
Because she is curious.
75
00:05:57,730 --> 00:05:59,400
Everyone wants to know
what celebrities are eating.
76
00:06:01,400 --> 00:06:03,500
What did you eat at lunch?
77
00:06:06,940 --> 00:06:08,140
French bread.
78
00:06:15,780 --> 00:06:16,750
So.
79
00:06:17,180 --> 00:06:21,020
Manager,
she will understand it wrong.
80
00:06:22,520 --> 00:06:23,820
It's ok, Mom.
81
00:06:25,960 --> 00:06:28,160
Why did you call me "mom"?
82
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
I mean, actress, I'm sorry.
83
00:06:45,110 --> 00:06:48,010
Please wait here, actress.
84
00:06:54,850 --> 00:06:56,820
One tablet before meals.
85
00:06:57,590 --> 00:07:00,090
I know, I'll pay with the card.
86
00:07:11,170 --> 00:07:11,970
What about you?
87
00:07:11,970 --> 00:07:13,040
Please.
88
00:07:22,780 --> 00:07:24,180
- Sorry
- What?
89
00:07:24,480 --> 00:07:27,150
Can I re-sign?
90
00:07:28,020 --> 00:07:29,720
I made the mistake
on my name.
91
00:07:55,850 --> 00:07:56,780
Excuse me.
92
00:07:57,680 --> 00:07:58,650
Are you fine?
93
00:08:00,250 --> 00:08:02,690
I'm just worried about you.
94
00:08:03,690 --> 00:08:05,220
Do you know
the way back home?
95
00:08:06,660 --> 00:08:07,590
Who are you?
96
00:08:07,890 --> 00:08:09,630
I'm not a bad man.
97
00:08:09,930 --> 00:08:10,930
Do you live in this town?
98
00:08:11,630 --> 00:08:13,830
Do you remember
the way to your home?
99
00:08:14,000 --> 00:08:16,770
I can find the path
through the Maps Application.
100
00:08:18,600 --> 00:08:19,570
Crazy.
101
00:08:22,610 --> 00:08:23,940
- I'm not crazy.
- Hey!
102
00:08:25,210 --> 00:08:27,010
Why did you
insult my manager?
103
00:08:28,280 --> 00:08:30,080
- What?
- Why you insulted him?
104
00:08:30,350 --> 00:08:31,850
No, Mom.
It's okay.
105
00:08:33,750 --> 00:08:35,020
I'm sorry.
106
00:08:36,990 --> 00:08:38,220
What's happening?
107
00:08:49,870 --> 00:08:52,640
You have taken your medicine,
so you will sleep now.
108
00:08:55,270 --> 00:08:59,210
I can not sleep.
109
00:09:00,780 --> 00:09:03,350
Come to sleep, actress.
110
00:09:04,050 --> 00:09:05,950
Sleep early is
useful for your skin.
111
00:09:07,550 --> 00:09:09,220
I go to the beauty salon tomorrow,
112
00:09:10,290 --> 00:09:11,290
I have gray hair.
113
00:09:13,160 --> 00:09:17,160
Well, I'll make an appointment.
114
00:09:21,100 --> 00:09:25,770
If you don't feel sleepy, do we try
to count from one hundred to one?
115
00:09:27,940 --> 00:09:28,870
A hundred...
116
00:09:33,310 --> 00:09:34,280
Ninety...
117
00:09:35,680 --> 00:09:38,650
ninety-five... ninety-five...
118
00:09:45,390 --> 00:09:50,560
I'm back, Mom.
119
00:09:52,130 --> 00:09:54,700
Don't worry,
I won't skip my meals.
120
00:09:59,670 --> 00:10:00,670
By the way, Mom.
121
00:10:02,070 --> 00:10:04,010
Did you remove the door
handle of the warehouse?
122
00:10:42,310 --> 00:10:47,650
He made a gun with his hand
and pointed it to those around him.
123
00:10:48,820 --> 00:10:51,920
At that time, something strange happened.
124
00:10:53,390 --> 00:10:58,860
Everyone who pointed to them fell in his hand.
125
00:11:20,050 --> 00:11:23,020
Let's go.
126
00:11:31,030 --> 00:11:35,000
I can live without exercises.
127
00:11:35,330 --> 00:11:36,300
I can live.
128
00:11:53,250 --> 00:11:55,920
Where have I seen her before?
129
00:11:57,190 --> 00:11:59,790
I don't remember.
130
00:12:01,360 --> 00:12:06,100
Do-hyun, live happily.
131
00:12:13,240 --> 00:12:16,340
Is this place
suitable for a gymnast?
132
00:12:22,380 --> 00:12:23,350
You can leave.
133
00:12:28,820 --> 00:12:30,820
Woah, how much book here?
134
00:12:31,320 --> 00:12:32,290
See..? See...
135
00:12:33,790 --> 00:12:37,560
More than 500 books. Wow!
136
00:12:39,230 --> 00:12:40,330
Have you really read all this?
137
00:12:43,100 --> 00:12:45,170
You? We meet again.
138
00:12:45,470 --> 00:12:47,140
I came here before you.
139
00:12:48,370 --> 00:12:49,170
Crazy.
140
00:12:50,340 --> 00:12:51,310
Crazy?
141
00:12:54,580 --> 00:12:55,410
What...
142
00:13:08,460 --> 00:13:10,130
Your saliva about to spilled out.
143
00:13:10,860 --> 00:13:12,260
Books were printed with tax money...
144
00:13:14,500 --> 00:13:17,200
I hope you understand
the meaning of community service.
145
00:13:18,070 --> 00:13:21,240
It's normal to punish
when a crime is committed.
146
00:13:21,470 --> 00:13:22,340
Yes.
147
00:13:23,440 --> 00:13:24,340
Eat your lunch.
148
00:13:25,040 --> 00:13:29,180
I saw a high school student
borrowed 500 books,
149
00:13:29,880 --> 00:13:31,150
Do you think
she read them all?
150
00:13:31,180 --> 00:13:32,150
Isn't it suspicious?
151
00:13:33,520 --> 00:13:36,290
Someone in your age
has read 500 books,
152
00:13:36,590 --> 00:13:38,420
while your saliva slips above taxes.
153
00:13:39,390 --> 00:13:40,560
Oh.. embarrassment!
154
00:13:50,000 --> 00:13:52,470
Where is my coupon?
155
00:13:54,070 --> 00:13:55,540
Thank you, aunty!
156
00:14:09,220 --> 00:14:10,890
There is no rating.
Let me sit down.
157
00:14:12,490 --> 00:14:14,090
This is the third time.
158
00:14:14,460 --> 00:14:16,560
I think the third coincidence
means something else.
159
00:14:17,060 --> 00:14:19,530
I apologize for
my mother at the time.
160
00:14:27,140 --> 00:14:30,010
You show no appetite.
Is this because you eat too much mental food?
161
00:14:31,240 --> 00:14:33,210
Take a look at
your membership card
162
00:14:33,310 --> 00:14:35,510
and we were in the same age.
Shouldn't you be at school now?
163
00:14:37,680 --> 00:14:39,620
Well, I have read many books.
164
00:14:40,150 --> 00:14:41,320
I'm respecting you.
165
00:14:41,520 --> 00:14:43,320
Another book I read
when I was in the middle ...
166
00:14:43,320 --> 00:14:45,090
I said I came here before you,
167
00:14:45,420 --> 00:14:46,390
- Crazy...
- Crazy?
168
00:14:47,460 --> 00:14:48,390
I know I know.
169
00:14:52,430 --> 00:14:53,400
Are you athletic?
170
00:14:53,530 --> 00:14:56,400
Yup, you can say that.
171
00:14:58,500 --> 00:14:59,470
I am Choi Do-hyun.
172
00:15:00,170 --> 00:15:02,940
I do community service for 40 hours!
173
00:15:04,610 --> 00:15:05,640
You're Choi Soo-hyun, right?
174
00:15:06,280 --> 00:15:07,580
I saw your membership card.
175
00:15:08,180 --> 00:15:12,350
"Choi Do-hyun" and "Choi Soo-hyun",
our names are similar.
176
00:15:13,350 --> 00:15:14,350
Is this fate?
177
00:15:17,220 --> 00:15:19,890
Well ... isn't it?
178
00:15:21,460 --> 00:15:23,090
Eat.
179
00:15:26,030 --> 00:15:27,030
Very delicious.
180
00:15:34,340 --> 00:15:36,070
Eat this, it's delicious!
181
00:15:40,210 --> 00:15:41,380
Will you also eat this?
182
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Mental food.
183
00:15:43,380 --> 00:15:45,180
Make you feel full.
184
00:15:47,150 --> 00:15:48,720
I will have real food for satiety.
185
00:15:50,220 --> 00:15:53,690
Also, you don't need
to feel sorry for your mother.
186
00:15:55,160 --> 00:15:56,560
I don't care at all.
187
00:16:19,150 --> 00:16:23,220
"Don Quixote".
Where did I hear that?
188
00:16:54,820 --> 00:16:57,020
Where is he? He didn't
return the books to the shelves.
189
00:16:58,690 --> 00:17:02,090
These days people have
no sense of responsibility.
190
00:17:03,360 --> 00:17:09,300
This worries me about
the future of this state.
191
00:17:14,340 --> 00:17:15,270
Choi Do-hyun!
192
00:17:17,110 --> 00:17:18,040
What are you doing here?
193
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
Hey, Do-hyun?
194
00:17:25,580 --> 00:17:29,420
My God,
195
00:17:33,290 --> 00:17:35,060
He adapted quickly.
196
00:17:58,080 --> 00:17:59,050
You!
197
00:17:59,350 --> 00:18:01,150
My God! Hi!
198
00:18:01,150 --> 00:18:03,690
What is the matter?
I heard that you left Gymnastics?
199
00:18:04,220 --> 00:18:05,490
What's wrong with you?
200
00:18:05,490 --> 00:18:06,690
Did you hit others?
201
00:18:07,090 --> 00:18:08,360
Do you know
how worried I am?
202
00:18:08,360 --> 00:18:09,490
Stop, let me talk too.
203
00:18:11,260 --> 00:18:13,400
But, didn't we separate?
204
00:18:13,700 --> 00:18:15,200
You exaggerate!
205
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
You are dead!
206
00:18:18,500 --> 00:18:22,240
Yes, I know I made a mistake
to beat someone else,
207
00:18:22,640 --> 00:18:25,310
But I also got a lot of beatings.
Didn't Min-shik tell you that?
208
00:18:27,380 --> 00:18:28,580
Did you do the wrong thing?
209
00:18:28,810 --> 00:18:30,350
What would you do
if you were hurt?
210
00:18:30,350 --> 00:18:33,550
I'm fine,
I am "Choi Do-hyun".
211
00:18:34,150 --> 00:18:35,350
I didn't make a mistake.
212
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
So, why did you do that?
213
00:18:37,290 --> 00:18:39,220
I tried to frighten him only,
214
00:18:39,290 --> 00:18:41,590
but I failed to adjust
my balance as you taught me.
215
00:18:42,360 --> 00:18:43,560
I was really scary.
216
00:18:43,660 --> 00:18:45,460
He jumped back two meters.
217
00:18:45,560 --> 00:18:48,400
I didn't teach you
this to beat others.
218
00:18:48,700 --> 00:18:52,370
I know, I was punished with
40 hours of community service.
219
00:18:52,670 --> 00:18:53,870
I regret what I did.
220
00:18:55,570 --> 00:18:56,540
What about gymnastics?
221
00:18:56,940 --> 00:18:58,540
Is it true as Min-shik said?
222
00:18:58,810 --> 00:18:59,880
Will you really leave it?
223
00:18:59,880 --> 00:19:02,180
It always grows very quickly.
224
00:19:02,580 --> 00:19:03,880
What will you do?
225
00:19:04,180 --> 00:19:05,780
I just don't want to do this.
226
00:19:06,250 --> 00:19:07,750
What will you do then?
227
00:19:10,820 --> 00:19:13,390
Is this because of your mother?
228
00:19:17,830 --> 00:19:19,700
You have to do your best
for your mother.
229
00:19:22,330 --> 00:19:24,400
Ough, hasn't the night sky free of stars?
230
00:19:26,440 --> 00:19:27,640
Don't change the subject.
231
00:19:27,670 --> 00:19:32,210
Jin-hee, I think it's good for me
to work in community service.
232
00:19:32,910 --> 00:19:37,180
If I move away from gymnastics,
I'll think about something else to do.
233
00:20:09,880 --> 00:20:11,480
I would like to borrow this book.
234
00:20:18,020 --> 00:20:21,260
Enjoy reading it, printed with
the tax money your parents pay.
235
00:20:21,860 --> 00:20:23,460
Thank you.
236
00:20:23,860 --> 00:20:25,330
Good-bye.
237
00:20:28,630 --> 00:20:31,300
Do you know the young man
who works with me?
238
00:20:31,600 --> 00:20:35,770
He is 29 years old but
doesn't know what to do next.
239
00:20:35,940 --> 00:20:38,510
He says he is still struggling
in the cycle of poverty.
240
00:20:39,640 --> 00:20:42,480
Do you know what is meant
by the cycle of poverty?
241
00:20:42,680 --> 00:20:44,380
You must know it,
it's a well-known term.
242
00:20:46,750 --> 00:20:48,050
Why not read this book?
243
00:20:50,620 --> 00:20:52,290
What a wonderful title!
244
00:20:54,990 --> 00:21:00,630
But... Za... Za...?
245
00:21:05,470 --> 00:21:06,640
Zerdasht?
246
00:21:06,670 --> 00:21:10,540
That's right, Zerdasht said.
What did he say?
247
00:21:11,040 --> 00:21:12,540
"God died".
248
00:21:13,510 --> 00:21:14,410
Is God dead?
249
00:21:14,410 --> 00:21:19,280
And established
the higher person, new values.
250
00:21:20,650 --> 00:21:21,620
A higher person?
251
00:21:21,620 --> 00:21:24,990
Who live with love and fixed goals
can reach the highest human stage.
252
00:21:25,990 --> 00:21:30,730
He said
everyone could do it.
253
00:21:31,860 --> 00:21:33,530
- Anyone?
- Yup.
254
00:21:34,530 --> 00:21:38,600
But it's hard
to love my current life.
255
00:21:40,870 --> 00:21:45,910
However, if we endure our
current pains and overcome them,
256
00:21:46,610 --> 00:21:49,980
our situation will change and
we will be able to establish our own lives.
257
00:21:52,950 --> 00:21:53,920
Human beings.
258
00:21:55,520 --> 00:21:58,490
But I can't become like that.
259
00:21:59,420 --> 00:21:59,960
Why?
260
00:22:00,090 --> 00:22:02,660
I can't love my life.
261
00:22:03,160 --> 00:22:09,330
Auh, who among us loves our life?
We aren't from a wealthy family.
262
00:22:13,870 --> 00:22:15,840
Do you want to
become a writer?
263
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
Someone like me can't.
264
00:22:18,410 --> 00:22:19,510
I just read.
265
00:22:20,410 --> 00:22:23,980
Why do you borrow
the books that I read before?
266
00:22:27,550 --> 00:22:28,820
How do you know?
267
00:22:29,720 --> 00:22:30,990
I am the librarian.
268
00:22:31,090 --> 00:22:35,560
I looked at your record, and I
reviewed books you had read before.
269
00:22:36,930 --> 00:22:38,630
Did you do it
without my permission?
270
00:22:44,100 --> 00:22:46,640
I apologize,
I did it without thinking.
271
00:22:46,670 --> 00:22:47,770
You are ignorant.
272
00:23:07,990 --> 00:23:13,530
I learned that something
like that would happen.
273
00:23:32,480 --> 00:23:33,950
Sorry about what I did.
274
00:23:36,120 --> 00:23:40,190
I thought you were different
from someone like me,
275
00:23:40,790 --> 00:23:43,660
so I wanted to know more about you.
276
00:23:44,560 --> 00:23:46,700
I do community service in this place,
277
00:23:47,030 --> 00:23:48,700
but I'm not a bad person.
278
00:23:52,270 --> 00:23:53,200
You have laughed!
279
00:23:58,840 --> 00:23:59,810
- Book Thief -
280
00:24:03,880 --> 00:24:06,550
Have you ever stolen anything?
281
00:24:08,020 --> 00:24:11,120
Although I do
community service here,
282
00:24:11,920 --> 00:24:13,790
I'm not a bad person.
283
00:24:23,670 --> 00:24:26,870
Very stunning!
284
00:24:27,670 --> 00:24:28,640
Have they all written?
285
00:24:29,740 --> 00:24:32,010
Our library looks very small.
286
00:24:34,980 --> 00:24:37,180
Did you hear what I said?
I said: "Our library".
287
00:24:47,890 --> 00:24:48,860
What are you doing?
288
00:24:49,790 --> 00:24:50,860
Returning the book.
289
00:24:51,930 --> 00:24:54,730
You have to return it at reception.
290
00:24:54,900 --> 00:24:57,000
Don't return the book to the shelf?
291
00:24:57,000 --> 00:24:58,970
This is a university library.
292
00:24:59,000 --> 00:24:59,800
Then?
293
00:25:00,170 --> 00:25:02,640
We can't borrow books
without an ID card.
294
00:25:06,110 --> 00:25:07,210
How did you
come up with the book?
295
00:25:08,010 --> 00:25:08,980
I find it!
296
00:25:10,250 --> 00:25:12,180
In your library
there is little poetry.
297
00:25:12,950 --> 00:25:14,050
Do you read poetry?
298
00:25:15,020 --> 00:25:16,220
You are cruel.
299
00:25:16,650 --> 00:25:18,590
I haven't read this book.
300
00:25:19,290 --> 00:25:20,660
Will you read it first?
301
00:25:20,990 --> 00:25:21,960
No...
302
00:25:25,960 --> 00:25:30,800
The loan period is two weeks, and will be
denied 5 days if it is delayed in returning it.
303
00:25:31,000 --> 00:25:33,770
- What?
- This is the first edition of the book.
304
00:25:33,970 --> 00:25:34,940
Version?
305
00:25:35,240 --> 00:25:36,940
This is the first version of the book.
306
00:25:37,940 --> 00:25:39,110
First copy?
307
00:25:46,750 --> 00:25:48,820
You, stop.
308
00:25:50,220 --> 00:25:51,320
Aren't you
high school students?
309
00:25:52,290 --> 00:25:54,890
I don't go to school,
pursue self-education.
310
00:25:56,360 --> 00:25:57,330
What are you talking about?
311
00:25:57,860 --> 00:25:59,230
- Let's talk.
- Run!
312
00:26:01,330 --> 00:26:02,630
Stop!
313
00:26:19,950 --> 00:26:21,950
You are gorgeous!
314
00:27:04,230 --> 00:27:05,160
Is he still chasing us?
315
00:27:05,930 --> 00:27:09,030
He stopped
chasing us a while ago.
316
00:27:09,300 --> 00:27:11,000
What?
Did you know?
317
00:27:12,170 --> 00:27:14,870
I couldn't tell you
because you were too fast.
318
00:27:16,740 --> 00:27:19,840
For all, you ...
You were amazing!
319
00:27:21,880 --> 00:27:22,810
What?
320
00:27:22,980 --> 00:27:24,880
Running and jumping.
321
00:27:25,250 --> 00:27:27,150
I think you'll
be able to fly soon.
322
00:27:28,250 --> 00:27:29,220
What?
Are you crazy?
323
00:27:29,320 --> 00:27:31,890
Did you just stole a book?
324
00:27:32,690 --> 00:27:35,960
Do you know the phrase
"healthy mind in a healthy body"?
325
00:27:35,960 --> 00:27:39,230
If we go to the Juvenile Court,
you will be responsible.
326
00:27:39,730 --> 00:27:42,230
We didn't steal it.
327
00:27:42,830 --> 00:27:44,270
We'll abide
by the loan period.
328
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
This is madness.
329
00:27:50,710 --> 00:27:54,780
I don't remember
having run like this before.
330
00:27:55,810 --> 00:27:56,950
I feel a good sense.
331
00:27:58,280 --> 00:28:02,020
Have we been photographed
through surveillance cameras?
332
00:28:02,020 --> 00:28:04,820
I don't care at all,
here we are now.
333
00:28:07,890 --> 00:28:11,060
Heck, I work in community service.
334
00:28:13,130 --> 00:28:15,200
You looks different
from what I thought.
335
00:28:15,200 --> 00:28:16,430
Is it worth the book to keep?
336
00:28:25,040 --> 00:28:28,780
Must be so!
You owe me much.
337
00:28:36,820 --> 00:28:42,460
Do-hyun, we run again?
338
00:28:59,240 --> 00:29:00,210
Hi.
339
00:29:00,910 --> 00:29:01,880
Welcome.
340
00:29:02,080 --> 00:29:03,210
You've been here at this time?
341
00:29:03,280 --> 00:29:04,250
Shouldn't you exercise?
342
00:29:05,550 --> 00:29:06,480
About Do-hyun.
343
00:29:07,050 --> 00:29:08,550
Don't you think we
should do something for it?
344
00:29:09,820 --> 00:29:10,790
What should we do?
345
00:29:11,490 --> 00:29:13,220
Will you leave him alone?
346
00:29:13,220 --> 00:29:15,090
What would happen
if he really withdrew?
347
00:29:17,160 --> 00:29:18,160
Do you come
to talk about it?
348
00:29:19,230 --> 00:29:20,430
If so, let's talk on the phone.
349
00:29:20,430 --> 00:29:22,200
Min-shik, why you
behave like that?
350
00:29:23,030 --> 00:29:24,030
What are you talking about?
351
00:29:25,270 --> 00:29:26,870
Between us than these behaviors.
352
00:29:27,870 --> 00:29:28,940
What do you think?
353
00:29:29,940 --> 00:29:31,510
Do we have
a close relationship?
354
00:29:32,410 --> 00:29:34,280
It's his life, he will
take care of himself.
355
00:29:35,810 --> 00:29:39,350
He told me he don't
wanna talk to me either.
356
00:29:40,150 --> 00:29:43,820
So, try alone and do whatever
you want. I'm not interested.
357
00:29:45,420 --> 00:29:51,160
We know the amount of
his hardship in training.
358
00:29:52,030 --> 00:29:56,000
Don't you understand what it really meant
when he said he would leave gymnastics?
359
00:29:56,200 --> 00:29:57,970
You know why, right?
360
00:30:04,240 --> 00:30:05,310
Stretch your back!
361
00:30:06,240 --> 00:30:07,310
Good! Good!
362
00:30:08,210 --> 00:30:09,180
Next one.
363
00:30:10,350 --> 00:30:11,280
Where have you been?
364
00:30:16,220 --> 00:30:17,190
Coach.
365
00:30:19,990 --> 00:30:21,290
About Do-hyun.
366
00:30:24,160 --> 00:30:26,530
What would you do
if he really withdrew?
367
00:30:28,000 --> 00:30:31,200
Min-shik, do you
have a dream here?
368
00:30:32,000 --> 00:30:32,970
What?
369
00:30:33,970 --> 00:30:34,940
You don't.
370
00:30:37,510 --> 00:30:39,110
Everyone here is like you.
371
00:30:39,610 --> 00:30:41,010
They don't have dreams.
372
00:30:41,910 --> 00:30:45,950
I can't give you dreams or wishes,
or anything like that.
373
00:30:47,050 --> 00:30:53,960
Our thought will only hurt,
so we do it without thinking.
374
00:30:56,460 --> 00:31:01,230
So, do you think
he will return?
375
00:31:01,630 --> 00:31:02,900
What do you think?
376
00:31:03,970 --> 00:31:07,070
If you are Do-hyun,
will you come back or not?
377
00:31:08,370 --> 00:31:12,210
Are we betting?
10 thousand Wen?
378
00:31:16,110 --> 00:31:18,280
- You didn't pay me last time.
- You bastard.
379
00:31:24,020 --> 00:31:25,520
Do you think I'm good at it?
380
00:31:26,520 --> 00:31:29,060
Do I start learning how to
straighten hair after my withdrawal?
381
00:31:31,030 --> 00:31:32,460
It's hard for you
to play gymnastics, right?
382
00:31:33,630 --> 00:31:36,700
Mom, do you
know who I am?
383
00:31:37,270 --> 00:31:39,070
How can I forget my son?
384
00:31:43,440 --> 00:31:46,210
You should not neglect
your studies for gymnastics.
385
00:31:47,580 --> 00:31:48,880
You should read
the books, too.
386
00:31:50,080 --> 00:31:51,350
Okay.
387
00:31:53,950 --> 00:31:57,420
Mom, didn't you want
to become an actress?
388
00:32:01,290 --> 00:32:02,260
Okay...
389
00:32:17,040 --> 00:32:22,080
Mom, do we have to move
to the countryside as my father did?
390
00:32:22,580 --> 00:32:24,750
I can work after graduation.
391
00:32:27,750 --> 00:32:28,950
Mom?
392
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
Mom?
393
00:32:35,360 --> 00:32:36,390
Who is this person?
394
00:32:39,060 --> 00:32:40,030
It's you!
395
00:32:47,370 --> 00:32:48,670
What time is it now?
396
00:32:50,510 --> 00:32:52,640
8 pm.
397
00:32:55,310 --> 00:32:57,180
Has photography been postponed?
398
00:33:01,350 --> 00:33:02,320
Mom.
399
00:33:06,020 --> 00:33:09,360
Go and inquire about the order.
400
00:33:10,260 --> 00:33:12,230
And don' t call me "mom".
401
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
What are you doing, Mom?
402
00:33:29,310 --> 00:33:30,980
Do you clean at this time?
403
00:33:31,380 --> 00:33:33,650
I've almost finished.
404
00:33:43,490 --> 00:33:50,300
Mom, did you
remove the knob?
405
00:34:02,780 --> 00:34:06,280
My dear,
406
00:34:07,750 --> 00:34:09,350
I don't feel
comfortable in this house.
407
00:34:12,120 --> 00:34:19,260
Mom, please wait
for me little longer.
408
00:34:27,440 --> 00:34:28,370
Mom.
409
00:34:28,870 --> 00:34:31,640
Okay.
410
00:34:53,430 --> 00:34:54,400
Do you see this?
411
00:34:56,600 --> 00:34:57,570
Let's go!
412
00:35:00,270 --> 00:35:03,540
Do you hold it?
Hold it well!
413
00:35:06,610 --> 00:35:07,710
Well done.
414
00:35:08,480 --> 00:35:09,810
Let's go together!
415
00:35:13,650 --> 00:35:15,150
I think it's here.
416
00:35:15,550 --> 00:35:18,220
The navigation application
is very accurate.
417
00:35:22,860 --> 00:35:24,660
Here it is.
418
00:35:24,660 --> 00:35:25,560
Wonderful!
419
00:35:35,370 --> 00:35:36,340
This is wonderul!
420
00:35:37,540 --> 00:35:38,840
Have you ever
traveled before?
421
00:35:39,310 --> 00:35:41,910
Travel?
I didn't even try school trips.
422
00:35:42,580 --> 00:35:43,510
Really?
423
00:35:43,580 --> 00:35:45,850
We athletes are very busy.
424
00:35:46,250 --> 00:35:47,180
Do you want to travel?
425
00:35:47,620 --> 00:35:51,420
Yes, anywhere other than this.
426
00:35:52,290 --> 00:35:53,590
You are unique from your kind.
427
00:35:54,390 --> 00:35:55,260
Me?
428
00:35:55,290 --> 00:35:56,560
Is this because
you read many books?
429
00:35:56,760 --> 00:35:58,260
I don't know
cause I'm ignorant,
430
00:35:58,360 --> 00:36:00,130
but you're different from others.
431
00:36:00,560 --> 00:36:01,930
Is this because you
didn't go to school?
432
00:36:02,530 --> 00:36:03,830
Why are you studying alone?
433
00:36:08,370 --> 00:36:09,370
I'm not a lover of morning.
434
00:36:09,540 --> 00:36:12,540
No one will go to
school if that is the case.
435
00:36:13,310 --> 00:36:15,880
When did gymnastics start?
436
00:36:16,280 --> 00:36:17,480
Is it not difficult?
437
00:36:18,580 --> 00:36:19,550
I've left it.
438
00:36:19,880 --> 00:36:21,420
Really?
439
00:36:21,450 --> 00:36:22,620
I'm not eligible for it.
440
00:36:23,320 --> 00:36:25,690
Should I leave school
and rely on myself?
441
00:36:26,290 --> 00:36:28,390
Will I be as special as you?
442
00:36:30,360 --> 00:36:31,860
Why do you
leave Gymnastics?
443
00:36:32,360 --> 00:36:36,400
If I told you why, would you
tell me why you left school?
444
00:36:40,870 --> 00:36:41,840
It has come again.
445
00:36:42,570 --> 00:36:46,810
It came!
It is luminous as well!
446
00:36:48,010 --> 00:36:48,980
Extremely huge!
447
00:36:58,920 --> 00:37:00,790
Do you want sit here?
448
00:37:11,270 --> 00:37:14,340
The weather is cold.
449
00:37:14,870 --> 00:37:16,440
Bring me a warm drink.
450
00:37:18,010 --> 00:37:19,610
Could I leave you alone?
451
00:37:21,380 --> 00:37:22,310
Go.
452
00:37:24,350 --> 00:37:27,650
Well, I'll be back quickly,
you have to stay here, understand?
453
00:37:57,080 --> 00:37:58,050
Hey you!
454
00:38:00,280 --> 00:38:01,650
- Me?
- Are you a journalist?
455
00:38:02,020 --> 00:38:03,020
Sorry?
456
00:38:03,020 --> 00:38:03,850
Give me your camera.
457
00:38:04,720 --> 00:38:06,820
- Why?
- You took pictures in secret!
458
00:38:07,490 --> 00:38:09,960
- What do you mean?
- Why are you secretly take pictures of someone?
459
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
Who is this lady?
460
00:38:11,460 --> 00:38:12,360
Give me your camera!
461
00:38:12,360 --> 00:38:13,930
No. Why?
462
00:38:14,030 --> 00:38:15,630
Give it to me!
463
00:38:15,730 --> 00:38:16,400
Give it to me!
464
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
My God!
465
00:38:19,100 --> 00:38:21,370
Stop!
466
00:38:21,540 --> 00:38:22,940
What's wrong with you?
467
00:38:49,400 --> 00:38:52,670
Hello?
468
00:38:52,900 --> 00:38:54,870
I can't hear you.
469
00:38:54,970 --> 00:38:55,940
Higher, well.
470
00:38:57,940 --> 00:38:58,910
Okay.
471
00:39:02,010 --> 00:39:02,980
Yup.
472
00:39:05,680 --> 00:39:07,950
Do you know
how much it costs?
473
00:39:08,850 --> 00:39:09,820
You can't even imagine it.
474
00:39:09,950 --> 00:39:11,420
Did you hit her?
475
00:39:11,720 --> 00:39:13,090
What will happen
if she was hurt?
476
00:39:13,690 --> 00:39:16,160
Do you defend
what she did?
477
00:39:16,360 --> 00:39:17,660
What wrong did she does?
478
00:39:17,960 --> 00:39:20,430
Alzheimer's patients
should stay at home.
479
00:39:20,460 --> 00:39:22,530
- Don't let her hurt others.
- What? Foolish.
480
00:39:22,530 --> 00:39:23,630
- Foolish?
- Yes!
481
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
Stop yelling!
482
00:39:30,540 --> 00:39:33,810
Sir, my sister really
doesn't know that.
483
00:39:33,910 --> 00:39:35,810
Will you settle with us?
484
00:39:35,980 --> 00:39:38,880
Sir, be a companion to them.
485
00:39:39,450 --> 00:39:42,150
See how weak she is.
Don't you know Kim Yun-hee?
486
00:39:42,820 --> 00:39:45,820
Is this Kim Yun-hee?
I really don't know.
487
00:39:50,190 --> 00:39:51,460
Mom, are you okay?
488
00:39:51,760 --> 00:39:52,860
Why are you late?
489
00:39:53,630 --> 00:39:54,600
I'm sorry.
490
00:39:55,230 --> 00:39:56,800
Did you get hurt?
491
00:39:59,200 --> 00:40:00,170
I want to go home.
492
00:40:02,440 --> 00:40:04,840
Well, let's go.
493
00:40:16,620 --> 00:40:18,520
It's convenient that
we dealt with him easily.
494
00:40:18,620 --> 00:40:19,690
I'll make money
and pay you.
495
00:40:19,790 --> 00:40:21,160
Okay.
496
00:40:22,790 --> 00:40:24,660
Who is she?
Is she your Sweetheart?
497
00:40:24,760 --> 00:40:28,600
No, we were together when you contacted me
and came with me because she was concerned.
498
00:40:29,930 --> 00:40:31,800
Hello, I'm Do-hyun's aunt.
499
00:40:32,170 --> 00:40:33,100
Nice to meet you.
500
00:40:34,570 --> 00:40:35,770
Are you fine?
501
00:40:43,210 --> 00:40:44,180
What's your name?
502
00:40:45,180 --> 00:40:48,050
My name...
503
00:41:02,030 --> 00:41:03,430
My name...
504
00:41:03,500 --> 00:41:04,470
Soo-hyun.
505
00:41:05,170 --> 00:41:06,100
What happened?
506
00:41:11,310 --> 00:41:12,640
Soo-hyun?
507
00:41:14,140 --> 00:41:17,880
We'll ask for a taxi,
and you take her to her house.
508
00:41:18,080 --> 00:41:19,250
It is not so, my aunt.
509
00:41:19,250 --> 00:41:21,650
It's OK, I live near here.
510
00:41:22,520 --> 00:41:24,620
I came because
I was worried.
511
00:41:25,620 --> 00:41:27,960
You must be surprised.
512
00:41:28,990 --> 00:41:29,990
See you later, Do-hyun.
513
00:41:30,260 --> 00:41:34,260
Okay, see you.
514
00:42:10,800 --> 00:42:11,770
Mom?
515
00:42:13,070 --> 00:42:14,670
Please take me home.
516
00:42:50,040 --> 00:42:51,340
Looks like an adult.
517
00:42:52,040 --> 00:42:53,010
So what am I? Am I child?
518
00:42:53,710 --> 00:42:54,680
Still a child.
519
00:42:55,210 --> 00:42:56,710
When will your
community service end?
520
00:42:56,980 --> 00:42:57,980
In two days.
521
00:42:58,180 --> 00:43:00,650
This must not be repeated,
do you understand?
522
00:43:01,050 --> 00:43:03,120
You are an athlete,
take good care of yourself.
523
00:43:03,220 --> 00:43:05,820
Someone else
won't care about you.
524
00:43:07,120 --> 00:43:09,090
Do I have to come
to your school?
525
00:43:09,190 --> 00:43:12,130
I want to
meet your coach.
526
00:43:12,130 --> 00:43:13,960
It's okay,
I'm not a kid.
527
00:43:14,730 --> 00:43:15,930
But you are.
528
00:43:23,270 --> 00:43:24,240
Take your time.
529
00:43:30,180 --> 00:43:34,750
Do-hyun, my husband will
move to another area.
530
00:43:36,850 --> 00:43:38,790
So, I have to leave soon.
531
00:43:41,690 --> 00:43:44,390
I thought about it
a lot at the police station.
532
00:43:45,930 --> 00:43:49,800
Later, I won't be here and you won't
be able to take care of her alone.
533
00:43:51,470 --> 00:43:53,870
We can't keep her
alone in the house.
534
00:43:56,070 --> 00:43:58,040
Do you understand
what I mean?
535
00:43:59,710 --> 00:44:01,880
We'll send your mom
to the nursing home.
536
00:44:03,880 --> 00:44:09,720
We can get a government subsidy
and I'll pay some money too.
537
00:44:12,020 --> 00:44:13,890
I think she would
like that, too.
538
00:44:15,790 --> 00:44:16,760
What do you think?
539
00:44:35,480 --> 00:44:37,210
Look at this,
isn't it beautiful?
540
00:44:40,250 --> 00:44:41,220
Hey..!
541
00:44:42,320 --> 00:44:45,720
"Thus spoke Zerdasht"
542
00:44:45,820 --> 00:44:47,390
Isn't the title so strange?
543
00:44:48,990 --> 00:44:51,230
What?
What did he say?
544
00:45:25,560 --> 00:45:26,530
Do you dream often?
545
00:45:28,030 --> 00:45:29,500
Do you wake up
in the middle of your sleep?
546
00:45:30,800 --> 00:45:32,200
I am trying.
547
00:45:33,900 --> 00:45:39,840
For the house,
I had to agree, but I think ...
548
00:45:40,410 --> 00:45:43,010
If you stay there,
you'll continue to remember.
549
00:45:43,810 --> 00:45:45,280
This is not good for you.
550
00:45:47,250 --> 00:45:48,250
I see.
551
00:45:49,920 --> 00:45:52,490
That day,
what did you do?
552
00:45:53,420 --> 00:45:55,390
Your mother was
very worried about you.
553
00:45:57,560 --> 00:45:58,860
What happened?
554
00:46:03,930 --> 00:46:04,900
That lady.
555
00:46:07,000 --> 00:46:08,340
Her eyes are like ...
556
00:46:10,840 --> 00:46:12,010
Who?
557
00:46:14,010 --> 00:46:15,180
Do-hyun's mother.
558
00:46:17,580 --> 00:46:19,450
Her eyes are very familiar.
559
00:46:21,850 --> 00:46:27,190
That lady asked me
about my name,
560
00:46:29,860 --> 00:46:31,260
and then...
561
00:46:36,200 --> 00:46:41,270
I couldn't remember my name.
562
00:47:18,440 --> 00:47:22,210
Dear, bring me
a pack of cigarettes, too.
563
00:47:25,080 --> 00:47:26,050
Do-hyun.
564
00:47:27,580 --> 00:47:28,550
Dad.
565
00:47:39,930 --> 00:47:41,260
What brings you
here suddenly?
566
00:47:41,930 --> 00:47:43,700
Already become
the national team's squad?
567
00:47:50,140 --> 00:47:55,910
Dad, Mom will be sent
to the nursing home.
568
00:47:57,410 --> 00:47:58,480
Good idea.
569
00:47:59,350 --> 00:48:00,880
You had to do it early.
570
00:48:02,150 --> 00:48:04,450
If you stay beside her, you won't
be able to do your job properly.
571
00:48:08,960 --> 00:48:10,360
What a wonderful physic!
572
00:48:11,530 --> 00:48:13,230
You became a gymnast.
573
00:48:16,600 --> 00:48:17,530
Look well.
574
00:48:19,600 --> 00:48:20,670
What?
Do I look bad?
575
00:48:25,110 --> 00:48:26,340
Do you draw people?
576
00:48:27,710 --> 00:48:32,480
Yes, I'm drawing people too.
Isn't that surprising?
577
00:48:37,050 --> 00:48:39,490
You should visit
my gallery this time.
578
00:48:40,000 --> 00:48:41,890
Last time you didn't come.
579
00:48:41,990 --> 00:48:42,690
Okay.
580
00:48:46,260 --> 00:48:48,030
Is this because of
our meeting after a while?
581
00:48:48,060 --> 00:48:50,000
I'm not as I used to be.
582
00:48:50,300 --> 00:48:51,600
Has something
happened to you?
583
00:48:53,170 --> 00:48:56,440
No, nothing.
584
00:48:57,070 --> 00:49:01,210
You and I, our relationship
seems more and more vague.
585
00:49:02,580 --> 00:49:04,310
Our ways are different,
586
00:49:05,280 --> 00:49:06,680
we can't communicate
as we were.
587
00:49:06,680 --> 00:49:09,750
We don't have things
to talking about, right?
588
00:49:11,120 --> 00:49:14,290
We were talking a lot
together in the past.
589
00:49:17,360 --> 00:49:18,360
Were we?
590
00:49:19,230 --> 00:49:20,360
Are you dating now?
591
00:49:22,700 --> 00:49:25,570
You have to make
the effort in dating, too.
592
00:49:26,400 --> 00:49:28,170
The man should
meet a good woman.
593
00:49:31,240 --> 00:49:32,240
Like you, Dad?
594
00:49:36,010 --> 00:49:36,980
You bastard.
595
00:50:01,170 --> 00:50:04,270
Will you leave now?
Have dinner with us.
596
00:50:05,110 --> 00:50:07,610
No, I already have plans.
597
00:50:07,810 --> 00:50:10,110
But, you came
after a long time.
598
00:50:11,580 --> 00:50:13,380
I had to go back early.
599
00:50:15,150 --> 00:50:16,120
Wait.
600
00:50:21,420 --> 00:50:22,390
I bought this.
601
00:50:24,390 --> 00:50:25,360
What is this?
602
00:50:25,630 --> 00:50:30,400
You was in a hurry,
that's what I thought.
603
00:50:32,200 --> 00:50:33,800
Thank you,
will be useful to me.
604
00:50:34,300 --> 00:50:35,570
Do not hurt.
605
00:50:37,170 --> 00:50:40,210
Did I buy the wrong thing?
I had to buy red ginseng.
606
00:50:40,810 --> 00:50:44,310
We are in the countryside,
so there are no shopping malls here.
607
00:50:44,480 --> 00:50:47,450
It's OK, this is enough.
Thank you.
608
00:50:47,680 --> 00:50:50,450
Repeat your visit,
I'll prepare grilled meat next time.
609
00:50:50,520 --> 00:50:52,090
I will buy red ginseng, too.
610
00:50:56,490 --> 00:51:00,660
Well ...
I'm sorry.
611
00:51:03,600 --> 00:51:04,530
Sorry for what?
612
00:51:05,400 --> 00:51:07,670
See you soon,
be careful.
613
00:51:28,490 --> 00:51:29,490
Are we going somewhere?
614
00:51:32,260 --> 00:51:33,230
Yup.
615
00:51:35,230 --> 00:51:36,230
Where are we going?
616
00:51:45,610 --> 00:51:47,210
Listen to me.
617
00:51:47,710 --> 00:51:50,180
We will not go home.
618
00:51:50,810 --> 00:51:52,180
We'll go to the nursing home.
619
00:51:52,550 --> 00:51:54,350
There are lots of friends there.
620
00:51:55,850 --> 00:51:56,820
I have you.
621
00:51:58,620 --> 00:52:00,220
I can't come to visit you.
622
00:52:02,190 --> 00:52:03,190
Why?
623
00:52:03,860 --> 00:52:06,460
If you go there,
you'll have a lot of friends.
624
00:52:10,200 --> 00:52:14,770
I love the house,
I hate the hospital.
625
00:52:15,640 --> 00:52:17,640
You don't have to do this.
626
00:52:19,510 --> 00:52:20,440
I'm not going.
627
00:52:21,440 --> 00:52:22,410
I don't want to go.
628
00:52:29,220 --> 00:52:30,420
Do you give up on me?
629
00:52:32,220 --> 00:52:34,120
It's not like that.
630
00:52:34,320 --> 00:52:36,360
It's not like that.
631
00:52:39,930 --> 00:52:41,260
Call my manager.
632
00:52:47,570 --> 00:52:49,870
How is your mother?
Is she OK?
633
00:52:50,740 --> 00:52:51,710
Yup.
634
00:52:52,240 --> 00:52:53,640
It's very beautiful.
635
00:52:55,380 --> 00:52:56,980
She was an actress.
636
00:52:58,480 --> 00:52:59,350
Really?
637
00:52:59,480 --> 00:53:01,580
Long ago,
when we were young.
638
00:53:02,350 --> 00:53:06,290
She still can act.
639
00:53:08,490 --> 00:53:11,490
She has Alzheimer's disease,
which is why she quit.
640
00:53:12,530 --> 00:53:15,630
Alzheimer's erases
modern memories first.
641
00:53:16,700 --> 00:53:19,600
In the end, one's best memories
will last longer in her memory.
642
00:53:20,970 --> 00:53:23,440
Currently, she is
still an actress.
643
00:53:25,610 --> 00:53:29,410
When I look at her,
I think she is still happy.
644
00:53:30,780 --> 00:53:32,480
She didn't have
anything left in reality.
645
00:53:36,250 --> 00:53:38,220
She has you.
646
00:53:42,460 --> 00:53:43,460
Do you know this?
647
00:53:44,890 --> 00:53:47,160
This bridge is called
"The Bridge of Suicide".
648
00:53:48,430 --> 00:53:50,900
Many people committed
suicide by jumping from here.
649
00:53:54,070 --> 00:53:56,240
- The Happiest Moment -
650
00:53:56,870 --> 00:53:58,810
So they wrote this phrase.
651
00:53:58,940 --> 00:54:00,410
- Not yet -
652
00:54:01,810 --> 00:54:03,410
But after writing
all those phrases,
653
00:54:03,610 --> 00:54:06,450
the invaders intended
this place because of its fame.
654
00:54:06,850 --> 00:54:07,780
Isn't it funny?
655
00:54:07,950 --> 00:54:08,920
Yes, it is.
656
00:54:08,920 --> 00:54:10,750
The minds of human beings.
657
00:54:11,890 --> 00:54:14,590
They want to become
special when they die.
658
00:54:15,990 --> 00:54:19,260
So the number of
arrivals has increased.
659
00:54:19,860 --> 00:54:21,330
You know a lot of things.
660
00:54:24,300 --> 00:54:28,470
I came here before.
661
00:54:31,340 --> 00:54:32,340
What?
662
00:54:32,940 --> 00:54:38,550
At that time, I was looking at the river
on the side of the bridge.
663
00:54:40,850 --> 00:54:44,320
Suddenly, a huge truck
crossed from the rear.
664
00:54:44,920 --> 00:54:49,360
The bridge was shaken strongly,
and it seemed that it will collapse.
665
00:54:51,560 --> 00:54:53,560
I got out so quickly
because I'm afraid.
666
00:54:57,830 --> 00:54:59,700
Then I met you.
667
00:55:00,100 --> 00:55:01,370
Three times.
668
00:55:02,440 --> 00:55:03,740
It looked really amazing.
669
00:55:04,570 --> 00:55:08,010
Isn't this different boy
appearing in front of me again?
670
00:55:11,080 --> 00:55:13,950
Is it true that the meeting 3 times
make a special bond?
671
00:55:17,120 --> 00:55:18,450
It's certainly a close bond.
672
00:55:45,480 --> 00:55:46,650
What do you do?
673
00:56:21,150 --> 00:56:22,350
Do you know the access code?
674
00:56:23,150 --> 00:56:27,620
A long time ago, while I was reading
a book the place was closed.
675
00:56:27,690 --> 00:56:30,190
Then I saw the security guard
enter the entry code.
676
00:56:30,560 --> 00:56:33,830
All parts of the library,
it has one entry code.
677
00:56:33,960 --> 00:56:35,430
Really?
678
00:56:40,770 --> 00:56:41,700
Succeed!
679
00:56:46,110 --> 00:56:47,110
Hey, wait for me.
680
00:56:55,150 --> 00:57:01,620
Soo-hyun, didn't you come here with me?
681
00:57:02,690 --> 00:57:08,130
But, you're reading the books on your own.
682
00:57:10,200 --> 00:57:12,200
Do you come to eat snack here?
683
00:57:12,200 --> 00:57:14,100
I have it in my house as well.
684
00:57:20,210 --> 00:57:21,440
Want hear a poem?
685
00:57:21,640 --> 00:57:24,410
Here? Don't do this.
686
00:57:27,150 --> 00:57:30,820
It's snowing tonight without stopping
687
00:57:31,220 --> 00:57:34,020
Because a poor man like me,
I love Natasha.
688
00:57:34,790 --> 00:57:36,590
I love Natasha,
689
00:57:36,890 --> 00:57:38,190
snowfall without stopping.
690
00:57:39,230 --> 00:57:42,530
I sat alone, drinking rice wine.
691
00:57:43,900 --> 00:57:45,800
I drink rice wine and meditate:
692
00:57:46,770 --> 00:57:47,900
Snow without stopping.
693
00:57:48,170 --> 00:57:51,940
I would like to ride a white donkey,
accompanied by Natasha.
694
00:57:51,940 --> 00:57:58,780
Towards a remote and sad village
in the mountains and living in a hut.
695
00:58:01,050 --> 00:58:02,550
Snowfall without stopping,
696
00:58:03,120 --> 00:58:04,920
I love Natasha.
697
00:58:05,820 --> 00:58:07,490
Natasha must come.
698
00:58:08,590 --> 00:58:12,060
Natasha already came
and calmly told me:
699
00:58:14,060 --> 00:58:18,100
"I was given the important thing
because it is vague,
700
00:58:18,970 --> 00:58:22,070
and moved to the distant mountains,
this does not indicate your loss."
701
00:58:25,240 --> 00:58:26,910
Snowfall without stopping,
702
00:58:27,710 --> 00:58:29,980
you'll love the beautiful Natasha,
703
00:58:31,280 --> 00:58:38,650
And the white donkey wept
with all the joy of that night.
704
00:58:40,220 --> 00:58:41,220
This is a love letter.
705
00:58:41,990 --> 00:58:45,560
Written by Baek-seok for his beloved Natasha.
706
00:58:52,570 --> 00:58:54,670
Are women affected by such messages?
707
00:58:57,140 --> 00:58:59,010
It is about who wrote the letter.
708
00:59:00,240 --> 00:59:01,210
My God!
709
00:59:11,120 --> 00:59:13,220
I met my dad today.
710
00:59:14,090 --> 00:59:15,020
Your dad?
711
00:59:15,220 --> 00:59:17,460
My parents have been
divorced for a long time.
712
00:59:18,590 --> 00:59:19,930
But he looked happy.
713
00:59:20,930 --> 00:59:23,300
It looks different from when
he was living with my mom.
714
00:59:24,300 --> 00:59:26,800
Do you hate him?
715
00:59:27,270 --> 00:59:28,300
I don't know.
716
00:59:30,940 --> 00:59:33,340
He live with someone else now,
717
00:59:34,640 --> 00:59:36,110
But the lady who
lived with him told me,
718
00:59:38,850 --> 00:59:39,880
she is sorry.
719
00:59:41,880 --> 00:59:42,850
Sorry.
720
00:59:43,920 --> 00:59:45,320
Did she apologize to me?
721
00:59:46,920 --> 00:59:48,590
Why did she say that?
722
00:59:50,760 --> 00:59:52,060
What made her feel sorry?
723
00:59:54,360 --> 00:59:56,000
Is there a way to know
this through books?
724
00:59:56,630 --> 00:59:57,600
No.
725
01:00:01,700 --> 01:00:02,970
I'll forget about it.
726
01:00:06,740 --> 01:00:08,510
I will end my
community service tomorrow.
727
01:00:08,910 --> 01:00:10,680
It's really worthwhile,
I feel somewhat sorry.
728
01:00:12,180 --> 01:00:14,950
So, will you go
back to gymnastics?
729
01:00:17,820 --> 01:00:18,750
Gymnastics?
730
01:00:21,190 --> 01:00:24,360
I don't wanna
think about anything.
731
01:00:31,700 --> 01:00:37,370
I really don't know
if this will help me in my life.
732
01:00:39,240 --> 01:00:43,180
As I was standing at the crossroads ,
I learned that this might happen, right?
733
01:00:44,780 --> 01:00:45,950
Are you afraid?
734
01:00:49,320 --> 01:00:50,920
Probably.
735
01:00:56,990 --> 01:00:58,860
You asked me before.
736
01:00:59,830 --> 01:01:01,430
Why I did not go to school.
737
01:01:04,030 --> 01:01:05,400
I have a friend.
738
01:01:07,170 --> 01:01:09,170
She reads many books.
739
01:01:10,970 --> 01:01:13,740
She reads books that
teachers didn't even read.
740
01:01:15,340 --> 01:01:19,050
She has no mother
and living with her father.
741
01:01:21,050 --> 01:01:24,020
Someone thought
we were sisters.
742
01:01:26,120 --> 01:01:27,990
We were accompanied
by each other daily.
743
01:01:30,090 --> 01:01:36,200
Sisters ... I loved that word.
744
01:01:38,700 --> 01:01:42,100
I was so naive, that moment.
745
01:01:54,150 --> 01:01:55,920
Look at this,
isn't it beautiful?
746
01:01:57,120 --> 01:01:58,050
Yup.
747
01:01:58,850 --> 01:01:59,820
Hey..!
748
01:02:03,090 --> 01:02:07,360
"Thus spoke Zerdasht"
Why did the title so strange?
749
01:02:08,430 --> 01:02:10,100
What?
What did he say?
750
01:02:10,300 --> 01:02:13,770
The snow is nonstop.
751
01:02:14,170 --> 01:02:16,470
Because a poor man like me,
752
01:02:16,940 --> 01:02:19,140
I love the beautiful Natasha.
753
01:02:20,110 --> 01:02:21,210
Did you really say that?
754
01:02:21,240 --> 01:02:22,380
No.
755
01:02:24,180 --> 01:02:26,480
To complete my school duties.
756
01:02:33,820 --> 01:02:35,390
Do you like books?
757
01:02:41,360 --> 01:02:44,900
Why ... did you read the books?
758
01:02:54,110 --> 01:02:56,110
Because I'm always alone.
759
01:02:58,510 --> 01:02:59,480
Alone?
760
01:03:01,880 --> 01:03:05,950
For lonely,
the book is my only friend.
761
01:03:08,390 --> 01:03:10,860
I feel lonely
and always fear,
762
01:03:11,160 --> 01:03:13,130
But books
do not let me down.
763
01:03:15,330 --> 01:03:20,470
All I want is
inside the books.
764
01:03:23,170 --> 01:03:25,370
So, I can't live without it.
765
01:03:28,410 --> 01:03:29,910
I was very angry.
766
01:03:32,380 --> 01:03:34,380
You, what happened to you?
767
01:03:34,450 --> 01:03:36,450
We were always together.
768
01:03:36,620 --> 01:03:37,820
Hello!
769
01:03:37,850 --> 01:03:39,890
- But she said she was alone.
- Will you leave?
770
01:03:39,920 --> 01:03:41,420
I hated her.
771
01:03:55,200 --> 01:03:59,410
So, starting that day,
I pretended I didn't know her.
772
01:04:04,380 --> 01:04:08,350
She began talking less
and lost weight more and more.
773
01:04:27,000 --> 01:04:30,470
Maybe she was sick.
She left school early.
774
01:04:34,340 --> 01:04:38,980
I was worried about her
and I felt sorry for her,
775
01:04:40,480 --> 01:04:42,250
So I went to see her.
776
01:05:40,140 --> 01:05:44,580
She hasn't come
to school since that day.
777
01:05:48,050 --> 01:05:49,650
She died several days later.
778
01:05:51,050 --> 01:05:52,920
She hanged herself
with the door handle.
779
01:05:54,020 --> 01:05:56,390
She may have read
the books until she died,
780
01:05:58,460 --> 01:06:04,430
She read so she would not be alone,
and died with the books.
781
01:06:08,300 --> 01:06:13,440
I was sitting in my classroom as if
nothing had happened, like a fraudster.
782
01:06:15,210 --> 01:06:17,080
Why did she die?
783
01:06:17,210 --> 01:06:19,010
Maybe because of me,
784
01:06:21,480 --> 01:06:23,720
or because of her father.
785
01:06:24,320 --> 01:06:29,090
If not, perhaps
because of her ideas.
786
01:06:35,160 --> 01:06:43,340
So, I decided to include her thoughts
by reading the books she read before.
787
01:06:46,540 --> 01:06:51,310
Maybe I can find out
why she died, when I read.
788
01:07:01,290 --> 01:07:05,560
Choi Soo-hyun, who
borrowed more than 500 books.
789
01:07:08,230 --> 01:07:09,430
That's her.
790
01:07:12,100 --> 01:07:13,100
What?
791
01:07:13,100 --> 01:07:14,200
Choi Soo-hyun.
792
01:07:16,470 --> 01:07:17,770
As my sister's name.
793
01:07:20,640 --> 01:07:21,610
So .. Who are you?
794
01:07:24,680 --> 01:07:25,610
Me?
795
01:07:30,650 --> 01:07:36,490
I told you,
I'm a nobody.
796
01:07:42,830 --> 01:07:43,800
I'll take you home.
797
01:07:44,230 --> 01:07:45,530
No, I'll go by myself.
798
01:07:45,730 --> 01:07:46,800
I said I would take you.
799
01:07:47,570 --> 01:07:50,240
It's OK, I know
the way to my house.
800
01:07:50,370 --> 01:07:51,540
I have known my town.
801
01:07:52,140 --> 01:07:54,840
Stop kidding,
I'll take you home.
802
01:07:55,810 --> 01:07:57,680
No, I'm fine.
803
01:07:59,280 --> 01:08:01,350
Well, tell me
what your name is.
804
01:08:04,150 --> 01:08:05,720
Just call me Soo-hyun,
805
01:08:06,320 --> 01:08:08,190
- I beg you.
- Why?
806
01:08:08,490 --> 01:08:10,390
- You have your own name.
- Please,
807
01:08:11,260 --> 01:08:12,630
call me Soo-hyun,
808
01:08:18,130 --> 01:08:19,700
Your real name.
809
01:08:20,700 --> 01:08:23,640
Also, no one is
nobody in this world.
810
01:08:26,240 --> 01:08:27,410
Is this true?
811
01:08:27,710 --> 01:08:28,710
Of course.
812
01:08:29,610 --> 01:08:30,680
So, tell me
your real name.
813
01:08:30,710 --> 01:08:31,880
I won't let you go.
814
01:08:32,180 --> 01:08:33,480
I'll tell you next time.
815
01:08:33,480 --> 01:08:34,580
Just tell me.
816
01:08:34,650 --> 01:08:37,320
I'll tell you next time,
you know I'm weird.
817
01:08:39,890 --> 01:08:42,420
You are hurting me.
818
01:08:44,290 --> 01:08:45,260
Sorry.
819
01:08:45,590 --> 01:08:47,560
I'm late,
I'll go now.
820
01:08:49,730 --> 01:08:51,600
Soo-hyun, I mean...
821
01:08:54,300 --> 01:08:55,870
How shoul I call you?
822
01:08:58,540 --> 01:08:59,510
Good-bye.
823
01:09:24,600 --> 01:09:27,870
It's been a while,
don't you drive your bicycle anymore?
824
01:09:28,670 --> 01:09:30,670
Ran out of fuel, will you fill it?
825
01:09:33,710 --> 01:09:37,180
Why did you buy a lot of painkillers
if you stopped exercising?
826
01:09:37,610 --> 01:09:38,810
Busy yourself.
827
01:09:40,280 --> 01:09:41,250
Do you upset?
828
01:09:44,020 --> 01:09:46,720
What happened to us?
It's embarrassing.
829
01:09:46,920 --> 01:09:48,520
That's what I want to know.
830
01:09:49,220 --> 01:09:50,690
Do you really want
to leave gymnastics?
831
01:09:54,530 --> 01:09:58,230
Do you come here
to talk about it? Just leave.
832
01:10:00,270 --> 01:10:02,500
You, I'm not here
to throw jokes.
833
01:10:03,340 --> 01:10:05,340
I'm worried about you too.
834
01:10:06,440 --> 01:10:08,210
Is it true that you are
concerned about me?
835
01:10:08,710 --> 01:10:10,880
or do you want to
complete the team members?
836
01:10:12,380 --> 01:10:14,280
Heck, I can't talk to you.
837
01:10:16,350 --> 01:10:20,220
This is good,
if you stop talking.
838
01:10:21,890 --> 01:10:23,960
Why did you do this?
839
01:10:25,290 --> 01:10:26,960
Aren't you angry with me?
840
01:10:29,730 --> 01:10:32,330
Do you know why I do this
and because of who?
841
01:10:32,600 --> 01:10:33,700
What is this nonsense?
842
01:10:33,870 --> 01:10:36,100
Do you know why bullies
came to the club on that day?
843
01:10:36,970 --> 01:10:38,940
Do you still meet
your friends in middle school?
844
01:10:40,310 --> 01:10:43,510
Did you forget how I acted like
a thief for two years when I met them?
845
01:10:44,080 --> 01:10:46,480
I thought you'd been hooked up
to yourself and practicing hard.
846
01:10:48,250 --> 01:10:51,450
So, do you think
the bullies came to see me?
847
01:10:51,920 --> 01:10:55,690
Be nice, if you don't want
to leave gymnastics club.
848
01:10:57,360 --> 01:10:58,290
Good-bye.
849
01:11:09,570 --> 01:11:10,970
I'm back.
850
01:11:15,810 --> 01:11:18,780
Mom, hello.
851
01:12:17,670 --> 01:12:18,640
Do-hyun.
852
01:12:25,110 --> 01:12:26,080
Choi Do-hyun.
853
01:12:31,620 --> 01:12:32,620
Do-hyun.
854
01:12:35,920 --> 01:12:36,890
Do-hyun!
855
01:12:43,530 --> 01:12:44,800
Have you called the ambulance?
856
01:12:45,600 --> 01:12:46,570
Hang in there!
857
01:12:47,600 --> 01:12:49,400
Choi Do-hyun!
Hang in there! Stand up!
858
01:12:49,400 --> 01:12:51,770
Stand up!
859
01:13:34,150 --> 01:13:35,450
Thank you, really.
860
01:13:36,820 --> 01:13:39,350
I couldn't thank you properly,
I was surprised at what had happened.
861
01:13:40,220 --> 01:13:41,190
Don't say that.
862
01:13:44,190 --> 01:13:49,630
I went back to tell you something,
and it happened.
863
01:13:50,930 --> 01:13:51,900
Is she OK?
864
01:13:52,200 --> 01:13:55,000
Yup, I appreciate
what you really did.
865
01:13:56,570 --> 01:13:58,470
I went back to tell you
that I am sorry.
866
01:14:00,240 --> 01:14:01,210
I'm sorry, Do-hyun.
867
01:14:07,050 --> 01:14:08,050
For what?
868
01:14:08,050 --> 01:14:10,050
I'm not sure,
I'm just sorry.
869
01:14:10,550 --> 01:14:11,520
Crazy boy.
870
01:14:14,220 --> 01:14:15,590
Don't leave gymnastics.
871
01:14:16,890 --> 01:14:18,360
Let's be together
just like before.
872
01:14:23,530 --> 01:14:24,700
You must be exhausted.
873
01:14:25,700 --> 01:14:27,200
Text me if you need something.
874
01:14:28,600 --> 01:14:30,970
I'll go now,
see you at school.
875
01:15:37,340 --> 01:15:40,240
Dear Natasha, Se-young ..
876
01:15:59,960 --> 01:16:01,230
I miss you.
877
01:16:03,330 --> 01:16:04,300
Se-young.
878
01:16:07,600 --> 01:16:11,970
"Thus spoke Zerdasht"
Why did the title so strange?
879
01:16:13,040 --> 01:16:14,710
What?
What did he say?
880
01:16:15,010 --> 01:16:16,340
It's snowing without stopping,
881
01:16:16,910 --> 01:16:19,180
Because a poor man like me,
882
01:16:19,780 --> 01:16:22,050
I love the beautiful Natasha.
883
01:16:22,880 --> 01:16:23,850
Bullshit!
884
01:16:26,220 --> 01:16:28,320
To finish my duties.
885
01:16:33,760 --> 01:16:34,760
Se-young.
886
01:17:01,320 --> 01:17:02,390
What are you doing?
887
01:17:02,790 --> 01:17:08,630
He made a gun with his hand
and pointed it around.
888
01:17:09,060 --> 01:17:11,900
At the time, something strange happened.
889
01:17:12,700 --> 01:17:16,870
The fall of all who pointed
to them with his hand.
890
01:17:45,830 --> 01:17:47,100
I'm sorry, Se-young.
891
01:19:20,460 --> 01:19:25,400
I'm sorry, Se-young,
this is not your fault.
892
01:19:28,200 --> 01:19:30,170
Se-young! Se-young!
893
01:19:32,270 --> 01:19:33,310
Se-young!
894
01:19:36,010 --> 01:19:36,980
Can you see me?
895
01:19:37,310 --> 01:19:38,280
Mom?
896
01:19:40,380 --> 01:19:42,350
Yes my dear,
are you okay?
897
01:19:45,520 --> 01:19:47,120
Are you fine?
898
01:19:48,490 --> 01:19:49,420
Mom.
899
01:19:50,390 --> 01:19:53,330
You are fine.
900
01:20:14,380 --> 01:20:16,080
It's strange!
901
01:20:20,990 --> 01:20:21,920
Dong-hyun.
902
01:20:24,590 --> 01:20:25,890
Will you leave early today?
903
01:20:29,030 --> 01:20:30,400
It's my last day here.
904
01:20:31,900 --> 01:20:34,500
I hope you don't
waste your experience.
905
01:20:36,400 --> 01:20:40,940
The word "last"
makes me sad.
906
01:20:42,840 --> 01:20:44,580
- Do you mean what you say?
- Of course.
907
01:20:45,880 --> 01:20:47,080
Actually, I...
908
01:20:48,380 --> 01:20:49,350
I don't care.
909
01:20:54,000 --> 01:21:00,960
The number of our library books
are exceeds 185,000 books.
910
01:21:01,560 --> 01:21:06,400
The number of members who
borrowed more than 500 books was 264.
911
01:21:08,570 --> 01:21:12,340
Not just your girlfriend.
912
01:21:14,510 --> 01:21:16,110
Are you shocked
by their number?
913
01:21:17,310 --> 01:21:21,280
So, why did they
write many books?
914
01:21:21,650 --> 01:21:25,220
This means that there are
many readers of all these books.
915
01:21:26,520 --> 01:21:28,090
Someone writes.
916
01:21:28,990 --> 01:21:30,090
The other reads.
917
01:21:30,590 --> 01:21:34,860
It's simple but
important and complex,
918
01:21:35,730 --> 01:21:36,660
Don't you agree with me?
919
01:21:38,230 --> 01:21:39,200
Is that so?
920
01:21:39,430 --> 01:21:41,470
Write well and read well.
921
01:21:43,270 --> 01:21:44,240
This is difficult.
922
01:21:45,370 --> 01:21:47,440
But what is
the purpose of writing?
923
01:21:48,040 --> 01:21:50,140
If someone doesn't read it,
it will be just paper.
924
01:21:53,680 --> 01:21:54,680
Despite this,
925
01:21:59,220 --> 01:22:01,490
even if no one reads it,
it is still a book?
926
01:22:06,060 --> 01:22:09,630
Since it is your last day,
I'll give you a secret.
927
01:22:11,230 --> 01:22:12,530
- What?
- Actually...
928
01:22:14,100 --> 01:22:16,070
I haven't read
any books in this library.
929
01:22:18,040 --> 01:22:19,470
What?
Really?
930
01:22:20,040 --> 01:22:21,240
Not even a single book.
931
01:22:22,010 --> 01:22:23,010
Even I read a book.
932
01:22:23,510 --> 01:22:25,480
It's deeper than
just put your eyes on the book.
933
01:22:28,980 --> 01:22:29,980
Let's leave together.
934
01:22:55,510 --> 01:22:56,640
Do you come?
935
01:22:57,210 --> 01:22:58,980
Yup.
936
01:23:01,380 --> 01:23:02,980
We have a lovely visitor.
937
01:23:04,150 --> 01:23:05,320
This is my manager.
938
01:23:07,720 --> 01:23:08,990
I am Choi Do-hyun.
939
01:23:10,290 --> 01:23:11,390
I haven't seen you for a while.
940
01:23:18,200 --> 01:23:19,500
Why don't you
answer my calls?
941
01:23:19,730 --> 01:23:21,370
I was busy,
I'm sorry.
942
01:23:22,470 --> 01:23:25,140
She looks good, t
his is comfortable.
943
01:23:25,740 --> 01:23:27,140
How did you come here?
944
01:23:28,040 --> 01:23:30,510
I went to your house
and met your aunt.
945
01:23:30,680 --> 01:23:32,580
My house?
How did you know my house?
946
01:23:33,380 --> 01:23:35,750
Your colleague friend
tell me at the library.
947
01:23:38,300 --> 01:23:39,320
But why?
948
01:23:42,220 --> 01:23:43,190
I am moving.
949
01:23:46,190 --> 01:23:47,160
Moving?
950
01:23:49,060 --> 01:23:51,030
I came to see you
for the last time.
951
01:23:52,630 --> 01:23:54,500
Suddenly?
You haven't mentioned it before.
952
01:23:54,800 --> 01:23:56,070
Not suddenly.
953
01:23:57,270 --> 01:24:00,540
I though to leave before that.
954
01:24:03,210 --> 01:24:04,810
Where are you going?
Is it far from here?
955
01:24:04,810 --> 01:24:06,210
No, not far away.
956
01:24:07,680 --> 01:24:14,450
Do-hyun, thanks
for becoming my friend.
957
01:24:18,560 --> 01:24:20,660
I don't know what to say.
958
01:24:21,830 --> 01:24:24,300
Honestly, I didn't have
friend like you before.
959
01:24:24,300 --> 01:24:27,300
Of course,
I'm eccentric.
960
01:24:27,300 --> 01:24:28,770
No, I didn't say that.
961
01:24:30,640 --> 01:24:35,740
This is the first time I feel this,
so I don't know how to act.
962
01:24:48,590 --> 01:24:49,590
Min Se-young.
963
01:24:54,160 --> 01:24:55,360
My real name.
964
01:24:58,530 --> 01:25:03,400
Min Se-young,
what a beautiful name.
965
01:25:04,640 --> 01:25:07,210
You had to tell me before,
so I could call you.
966
01:25:07,710 --> 01:25:11,410
Do-hyun, I'll be back
after a while.
967
01:25:11,510 --> 01:25:12,580
You will come back?
968
01:25:13,580 --> 01:25:14,750
No, I can come to see you.
969
01:25:14,780 --> 01:25:16,650
No, I'll be back.
970
01:25:18,250 --> 01:25:21,520
By the way, did you return
the book to the university library?
971
01:25:21,590 --> 01:25:23,490
No, not yet.
972
01:25:23,660 --> 01:25:26,090
If you don't return it,
you'll become a real book thief.
973
01:25:27,660 --> 01:25:28,830
I haven't read it yet...
974
01:25:32,330 --> 01:25:36,370
Do-hyun, until we meet again,
975
01:25:37,840 --> 01:25:40,740
you must reach
the highest human stage.
976
01:25:44,440 --> 01:25:46,880
Are you kidding
in such a situation?
977
01:25:46,890 --> 01:25:47,880
I'm not kidding.
978
01:25:48,550 --> 01:25:50,550
But I don't know how to
become a human being.
979
01:25:52,920 --> 01:25:54,220
Honestly, me, too.
980
01:25:55,720 --> 01:25:59,660
Se-young, you must come back.
981
01:26:01,530 --> 01:26:02,330
Do you understand?
982
01:26:04,830 --> 01:26:05,430
Yup.
983
01:26:47,940 --> 01:26:48,910
What's wrong?
984
01:26:49,510 --> 01:26:50,710
Don't pretend ignorance.
985
01:26:51,310 --> 01:26:53,980
Give me 10 thousand won.
986
01:26:54,950 --> 01:26:56,850
You bastard.
987
01:27:02,990 --> 01:27:03,960
Here you are!
988
01:27:06,660 --> 01:27:08,330
- Do you have cash only?
- Bring it back.
989
01:27:09,360 --> 01:27:10,530
Thank you,
I take it.
990
01:27:10,930 --> 01:27:11,930
Thanks.
991
01:27:28,550 --> 01:27:31,350
- It's hard for you to practice, right?
- No.
992
01:27:35,890 --> 01:27:38,290
I would like to see
you playing gymnastics.
993
01:27:38,890 --> 01:27:43,800
- Really? Would you like to see me?
- No, not now.
994
01:27:44,730 --> 01:27:46,530
I can jump higher than before.
995
01:27:47,030 --> 01:27:48,970
You will be surprised
when you see it.
996
01:27:50,570 --> 01:27:52,570
Your body is light since your youth.
997
01:27:53,270 --> 01:27:57,610
You're good at jogging,
jumping high.
998
01:27:58,410 --> 01:28:00,280
My athletic abilities are good.
999
01:28:00,550 --> 01:28:02,050
Yes, you're right.
1000
01:28:03,580 --> 01:28:05,550
I ran nonstop.
1001
01:28:07,420 --> 01:28:09,620
These days, I remembered
the days of my childhood.
1002
01:28:12,360 --> 01:28:18,330
As you did a nice trick in front of me,
I did it when I was your age,
1003
01:28:20,030 --> 01:28:23,370
Dancing and singing
in front of television.
1004
01:28:26,440 --> 01:28:28,910
I can see my parent's
expressions at that time.
1005
01:28:29,040 --> 01:28:30,610
- Do you remember that?
- Yup.
1006
01:28:32,680 --> 01:28:36,380
My father was smiling
and my mother was crying.
1007
01:28:38,150 --> 01:28:39,120
Why did she cry?
1008
01:28:40,120 --> 01:28:43,590
Perhaps because of
her overwhelming happiness.
1009
01:28:53,600 --> 01:29:01,840
I don't do anything here,
it's boring.
1010
01:29:07,880 --> 01:29:11,120
I'll come tomorrow,
let's go out together.
1011
01:29:13,820 --> 01:29:14,790
Why did you cry?
1012
01:29:18,790 --> 01:29:20,660
Don't cry, Mom.
1013
01:29:40,650 --> 01:29:41,780
I missing you, Do-hyun.
1014
01:29:42,550 --> 01:29:44,650
You must be wondering
what am I doing.
1015
01:29:45,550 --> 01:29:48,620
Actually, I have shocking news.
1016
01:29:53,860 --> 01:29:56,860
I am in Mongolia.
1017
01:30:00,030 --> 01:30:04,770
I didn't tell you this, but I wanted to
go to Mongolia a long time ago.
1018
01:30:06,440 --> 01:30:09,140
Author of the last book
Soo-hyun read before her death.
1019
01:30:10,110 --> 01:30:12,680
That person lives in Mongolia.
1020
01:30:14,880 --> 01:30:19,420
There is no specific reason,
I wanted to see her only.
1021
01:30:21,490 --> 01:30:22,890
I act strangely, do I?
1022
01:30:23,990 --> 01:30:27,660
I don't want to blame her.
1023
01:30:29,430 --> 01:30:33,530
I don't want to follow her slips
and find out why she wrote that kind of hair.
1024
01:30:34,770 --> 01:30:42,110
I think she may be able
to understand why I'm sad.
1025
01:30:43,810 --> 01:30:48,580
Or maybe it will help me
to be free from the Soo-hyun.
1026
01:30:52,820 --> 01:30:53,990
But,
1027
01:30:55,020 --> 01:30:58,690
when I came here
and saw the nature of the place,
1028
01:30:59,890 --> 01:31:03,160
I don't know if I should
meet the author or not.
1029
01:31:04,830 --> 01:31:08,700
I think you should
be here instead of me.
1030
01:31:10,170 --> 01:31:14,740
I would happy to see you
wandering around here.
1031
01:31:14,940 --> 01:31:16,440
In these vast fields.
1032
01:33:20,730 --> 01:33:24,640
Do-hyun, you have to choose Mongolia.
As your first destination.
1033
01:33:25,270 --> 01:33:28,740
Then I'll be with you,
and become your guide.
1034
01:33:29,210 --> 01:33:33,880
Let us assemble the horses
and cut off the vast plains.
1035
01:33:35,280 --> 01:33:39,720
To run as we did, aimlessly,
and for pleasure only.
1036
01:33:41,990 --> 01:33:46,060
Do you know why
this poet was named Li Yuk Sa?
1037
01:33:48,360 --> 01:33:49,330
Don't know.
1038
01:33:50,230 --> 01:33:52,200
Yes, of course you don't know.
1039
01:33:53,100 --> 01:33:56,770
The literary name "Li Yok Sa"
is similar to the pronunciation...
1040
01:33:56,900 --> 01:34:05,610
...of "Cell No. 264" when he was
jailed for inciting the revolution.
1041
01:34:12,820 --> 01:34:16,420
When heaven was
created in the beginning of time.
1042
01:34:17,790 --> 01:34:20,360
The dawn can't come.
1043
01:34:22,360 --> 01:34:27,200
Then the mountains
went to the sea in love.
1044
01:34:28,300 --> 01:34:32,070
And he refused
to leave the contaminated place.
1045
01:34:35,910 --> 01:34:41,750
Over time, the seasons
have been devastating.
1046
01:34:43,480 --> 01:34:47,920
Even the flow of the river,
1047
01:34:51,490 --> 01:34:53,660
snowfall,
1048
01:34:54,260 --> 01:34:57,260
the apple of Abeer plum blossoms;
1049
01:34:57,430 --> 01:35:02,770
At that time, I sang my songs.
1050
01:35:05,070 --> 01:35:08,340
And after an age.
1051
01:35:09,210 --> 01:35:12,010
Higher human will come
riding a white horse.
1052
01:35:13,380 --> 01:35:20,020
Singing with my song to
be heard on the horizon.
1053
01:35:24,090 --> 01:35:27,290
Se-young, I apologize for
my late reply to your message.
1054
01:35:28,460 --> 01:35:30,530
Many things have happened here.
1055
01:35:30,830 --> 01:35:31,800
What are you doing?
1056
01:35:33,400 --> 01:35:35,100
Who is Se-young?
What are these?
1057
01:35:35,870 --> 01:35:38,240
It's a letter, you see.
1058
01:35:38,270 --> 01:35:39,470
Hello,
how are you?
1059
01:35:42,810 --> 01:35:45,910
Se-young, I finally
finished the book.
1060
01:35:47,280 --> 01:35:51,050
When you meet the author later,
please tell her to write simple poems.
1061
01:35:51,520 --> 01:35:53,750
Honestly, I couldn't understand.
1062
01:35:54,920 --> 01:35:57,190
Books are still
complicated for me.
1063
01:36:02,560 --> 01:36:06,000
Is there Korean here?
1064
01:36:09,000 --> 01:36:11,240
Thanks.
1065
01:36:28,520 --> 01:36:29,490
Se-young.
1066
01:36:31,060 --> 01:36:32,190
Actually,
1067
01:36:34,190 --> 01:36:35,930
my mother died today.
1068
01:37:07,560 --> 01:37:08,560
Mom...
1069
01:37:17,940 --> 01:37:19,070
Mom...
1070
01:37:24,110 --> 01:37:25,210
Okay.
1071
01:37:29,150 --> 01:37:33,550
You are my son now.
1072
01:37:41,960 --> 01:37:45,500
I know you've had
a difficult time.
1073
01:38:04,350 --> 01:38:05,450
I love you.
1074
01:38:22,600 --> 01:38:28,610
I'm not used to
life without my mother.
1075
01:38:31,210 --> 01:38:36,150
I'll be fine, someday.
1076
01:38:40,350 --> 01:38:41,490
Who are you?
1077
01:38:46,260 --> 01:38:47,690
Hello, how are you?
1078
01:38:49,630 --> 01:38:52,730
I'm from Korea.
1079
01:38:54,000 --> 01:38:59,470
You are from Korea,
but who are you?
1080
01:39:03,710 --> 01:39:04,710
Hello...
1081
01:39:07,180 --> 01:39:10,950
My name is Se-young.
1082
01:39:15,120 --> 01:39:16,520
Se-young, when will you return?
1083
01:39:18,190 --> 01:39:20,290
Come back soon
and tell me your story.
1084
01:39:22,660 --> 01:39:24,260
Listen to my story as well.
1085
01:39:28,070 --> 01:39:29,570
I have a lot to talk about.
1086
01:39:33,640 --> 01:39:34,610
Did you fill it with fuel?
1087
01:39:35,440 --> 01:39:36,410
Move back.
1088
01:39:39,010 --> 01:39:40,180
It's very delicious.
1089
01:39:42,250 --> 01:39:43,280
Drive carefully.
1090
01:39:44,650 --> 01:39:45,620
Let's go!
1091
01:40:00,500 --> 01:40:01,600
But, Se-young...
1092
01:40:03,270 --> 01:40:05,570
can we reach
the higher human stage?
1093
01:40:14,750 --> 01:40:15,680
Do-hyun.
1094
01:40:16,650 --> 01:40:20,220
Can you come out
to the highest human stage?
1095
01:40:20,220 --> 01:41:33,230
Arabic Subtitle by: Asia World Team
Translated and Synchronized by: @lena.is1023
70699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.