Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,528 --> 00:01:03,120
Robert Avranche,
2
00:01:04,531 --> 00:01:06,396
a man alone on a train.
3
00:01:07,867 --> 00:01:09,698
What'll happen to him?
4
00:01:14,140 --> 00:01:17,803
Nothing, absolutely nothing.
5
00:01:21,181 --> 00:01:22,876
Unless it's trouble.
6
00:01:28,721 --> 00:01:31,747
separate rooms
7
00:02:48,801 --> 00:02:52,168
- What do you want?
- l want to tell you a story.
8
00:02:53,907 --> 00:02:56,774
- What kind of story?
- May l sit down?
9
00:03:09,689 --> 00:03:11,486
The story begins on a train.
10
00:03:12,525 --> 00:03:17,428
A guy's sitting alone in first class.
Not bad-looking.
11
00:03:18,798 --> 00:03:20,356
He seems depressed,
12
00:03:21,234 --> 00:03:23,634
as if he wanted to jump out of the window.
13
00:03:24,437 --> 00:03:27,634
- Right so far?
- Right.
14
00:03:29,275 --> 00:03:33,439
The train stops at a station.
The guy, whatever his name is...
15
00:03:33,513 --> 00:03:36,573
Robert, Robert Avranche.
16
00:03:37,750 --> 00:03:41,550
He gets off the train to stretch his legs.
17
00:03:41,621 --> 00:03:43,748
He walks along the platform.
18
00:03:44,991 --> 00:03:46,652
He buys a beer.
19
00:03:47,794 --> 00:03:49,261
He loves beer.
20
00:03:50,263 --> 00:03:53,391
lt's his third since the trip began.
He's a drinker.
21
00:03:54,267 --> 00:03:59,000
He pays for his beer
and guzzles down half of it,
22
00:03:59,072 --> 00:04:01,040
standing there on the platform.
23
00:04:01,107 --> 00:04:03,507
- How is it so far?
- Perfect.
24
00:04:05,979 --> 00:04:09,676
Sitting on a bench nearby is a woman.
25
00:04:11,651 --> 00:04:14,119
She likes to hang around stations,
26
00:04:14,187 --> 00:04:18,851
watching trains and passengers
who step out for a beer.
27
00:04:20,526 --> 00:04:24,587
There she sits,
watching the guy with his bottle.
28
00:04:25,798 --> 00:04:28,596
He's good-looking, but sort of strange.
29
00:04:30,603 --> 00:04:37,065
He doesn't want to get back on the train.
lt's as if he wants to run away, anywhere.
30
00:04:38,311 --> 00:04:40,506
But he doesn't do it.
31
00:04:40,580 --> 00:04:43,640
He probably doesn't have the guts,
32
00:04:43,716 --> 00:04:46,583
so he goes back to his compartment.
33
00:04:48,454 --> 00:04:52,754
The woman stands up -
and here's where the action starts -
34
00:04:53,726 --> 00:04:55,455
and gets onto the train.
35
00:04:57,497 --> 00:04:59,089
What for?
36
00:05:00,033 --> 00:05:01,694
To sleep with the guy.
37
00:05:05,204 --> 00:05:08,935
How do you like my story? lnteresting?
38
00:05:09,008 --> 00:05:11,841
- lt's what l expected.
- Me too.
39
00:05:12,779 --> 00:05:14,474
l like short stories
40
00:05:15,481 --> 00:05:20,180
that take place between two stations
and last an hour. No risks!
41
00:05:21,054 --> 00:05:23,022
l'm not the kind to get involved.
42
00:05:23,823 --> 00:05:26,018
What if l wanted to get involved?
43
00:05:26,659 --> 00:05:29,287
lt's just a quick screw, no flowers.
44
00:05:32,031 --> 00:05:34,556
- How about it?
- Sure.
45
00:05:42,508 --> 00:05:45,102
Why are you following me?
The story's over.
46
00:05:45,178 --> 00:05:47,874
- l'd like to know the rest.
- lt's over.
47
00:05:47,947 --> 00:05:50,142
lt ended in a fistful of Kleenex.
48
00:05:51,517 --> 00:05:54,486
lt's a story that continues in a station hotel.
49
00:05:54,554 --> 00:05:56,522
Just my luck, a clinging vine!
50
00:05:59,459 --> 00:06:00,926
What more do you want?
51
00:06:02,428 --> 00:06:03,759
A smile.
52
00:06:04,764 --> 00:06:07,062
l haven't smiled for years.
53
00:06:10,503 --> 00:06:13,961
Wait! l'll get some more beer. Miss!
54
00:06:14,874 --> 00:06:18,275
l don't even know the damn girl's name!
55
00:06:34,260 --> 00:06:36,854
What are we doing in this hotel room?
56
00:06:39,065 --> 00:06:43,161
Talking. First l'll drink my beer.
Then we'll talk.
57
00:06:46,973 --> 00:06:50,841
l haven't talked for years.
Now's my chance.
58
00:06:52,412 --> 00:06:54,073
What if l'm bored?
59
00:06:54,147 --> 00:06:57,674
l've been bored for years.
l'm enjoying myself now.
60
00:06:57,750 --> 00:07:01,948
So will you.
l may not look it, but l'm a funny guy.
61
00:07:02,021 --> 00:07:04,854
Not everyone laughs,
but l'll make you laugh.
62
00:07:08,261 --> 00:07:12,925
The scene is a station hotel room.
l love hotel rooms.
63
00:07:14,734 --> 00:07:19,068
Why do people knock themselves out
to buy luxury apartments
64
00:07:20,740 --> 00:07:23,038
when hotel rooms are just as good?
65
00:07:26,979 --> 00:07:28,879
lf l had my way,
66
00:07:29,415 --> 00:07:32,976
l'd stay right here,
watching the trains go by.
67
00:07:35,455 --> 00:07:37,184
Because l like trains too.
68
00:07:39,125 --> 00:07:45,086
l've spent my whole life working with cars
only to find it's trains l like!
69
00:07:48,267 --> 00:07:52,101
Trains spark your imagination,
you meet people,
70
00:07:52,171 --> 00:07:54,662
and occasionally, you get laid.
71
00:07:56,676 --> 00:08:00,772
True, you can screw in a car,
an elevator, a doorway, anywhere!
72
00:08:01,848 --> 00:08:03,713
Even in bed.
73
00:08:04,417 --> 00:08:07,545
Let me finish my story. lt won't take long.
74
00:08:11,991 --> 00:08:15,017
lt's about a couple in a hotel room.
75
00:08:16,796 --> 00:08:18,627
They're a little tired.
76
00:08:20,867 --> 00:08:22,630
She's naked in bed,
77
00:08:23,769 --> 00:08:25,737
and he's on a chair, still dressed.
78
00:08:27,073 --> 00:08:29,769
He's drinking beer, and she's bored stiff.
79
00:08:34,881 --> 00:08:36,371
They're like an old couple,
80
00:08:38,651 --> 00:08:41,779
but they're not. No, sir!
81
00:08:41,854 --> 00:08:44,550
They're a young couple and they'll go far.
82
00:08:45,591 --> 00:08:50,619
They've got it all ahead of them,
tears, making up,
83
00:08:51,664 --> 00:08:52,995
the works!
84
00:08:54,367 --> 00:08:55,925
l'll tell you something else.
85
00:08:59,505 --> 00:09:02,838
One day, you'll even smile. l mean it.
86
00:09:03,943 --> 00:09:05,843
And then, l'll be happy.
87
00:09:05,912 --> 00:09:08,938
You may be a bitch,
but you've got the face of an angel.
88
00:09:12,084 --> 00:09:14,018
Carry on, l'm falling asleep.
89
00:09:15,655 --> 00:09:17,054
l'll go on.
90
00:09:17,957 --> 00:09:20,551
He is Robert Avranche.
91
00:09:20,626 --> 00:09:24,187
He owns a garage outside of Paris.
92
00:09:24,263 --> 00:09:28,723
He's returning from Geneva.
The airport was fogged in,
93
00:09:28,801 --> 00:09:30,428
so he took a train.
94
00:09:31,804 --> 00:09:36,639
lt was his lucky day. So lucky that
customs didn't even open his suitcase.
95
00:09:36,709 --> 00:09:38,677
They're usually much more careful.
96
00:09:40,146 --> 00:09:45,311
What did he have in his suitcase,
the one with the false bottom?
97
00:09:50,022 --> 00:09:53,890
All his savings from the garage,
some 500,000 francs!
98
00:09:56,228 --> 00:09:57,855
lsn't my story fantastic?
99
00:10:02,401 --> 00:10:04,062
lt's lousy.
100
00:10:05,738 --> 00:10:09,299
You take advantage of a poor girl
just because she wants sex.
101
00:10:11,310 --> 00:10:14,074
lt's not her fault.
She'd rather do something else.
102
00:10:17,116 --> 00:10:20,085
He flashes his money at her
as if she were a beggar.
103
00:10:20,786 --> 00:10:23,983
Believe me, the money was better off
in Switzerland!
104
00:10:24,056 --> 00:10:28,459
- l brought it just for you.
- You don't even know my name.
105
00:10:31,464 --> 00:10:35,833
- What is it?
- Nothing. l'm just a girl you lay and leave.
106
00:10:35,901 --> 00:10:37,630
Well, l'm not leaving!
107
00:10:39,305 --> 00:10:42,502
lt's the story of a guy
who's picked up by a girl
108
00:10:42,575 --> 00:10:44,907
and who hangs on to her. Funny, no?
109
00:10:46,479 --> 00:10:51,781
lt's called, ''The Nympho and the Drunk.''
Love at first sight on a train.
110
00:10:53,419 --> 00:10:56,547
lt begins on a train
and continues in a hotel room.
111
00:10:56,656 --> 00:11:00,023
Next, we rent a car
and drive to a little house
112
00:11:00,092 --> 00:11:03,027
with a fridge full of beer.
113
00:12:46,766 --> 00:12:48,233
Sit down.
114
00:13:01,881 --> 00:13:05,442
l've got news for you. lmportant news.
115
00:13:07,319 --> 00:13:11,779
The house is fine.
lt's the kind l've always dreamed of.
116
00:13:13,926 --> 00:13:16,622
This will be my chair.
117
00:13:17,663 --> 00:13:21,690
You'll sit on the couch.
l'll look at you and drink my beer.
118
00:13:23,969 --> 00:13:28,429
Food's not a problem.
On Sundays, you'll make pasta,
119
00:13:28,507 --> 00:13:32,466
on weekdays, hamburgers
or grilled sardines.
120
00:13:33,679 --> 00:13:35,340
l'm not fussy.
121
00:13:36,582 --> 00:13:42,020
As for the rest, l mean our relationship,
122
00:13:42,087 --> 00:13:44,419
there'll be no problems either.
123
00:13:44,490 --> 00:13:47,948
You can split when you want,
lay any guy you like,
124
00:13:48,027 --> 00:13:50,552
come back looking like
death warmed over,
125
00:13:51,897 --> 00:13:53,194
l won't mind a bit.
126
00:13:56,235 --> 00:13:59,864
All l ask is that you help me
screw up my life
127
00:14:02,107 --> 00:14:04,132
and smile from time to time.
128
00:14:05,411 --> 00:14:07,470
A Madonna-like smile.
129
00:14:10,482 --> 00:14:12,279
What about the dough?
130
00:14:12,351 --> 00:14:14,615
That's no problem.
131
00:14:14,687 --> 00:14:18,714
l put this case on the table and open it.
132
00:14:18,791 --> 00:14:22,227
You can help yourself. OK with you?
133
00:14:23,295 --> 00:14:25,229
Fine! Let's start now!
134
00:14:41,513 --> 00:14:43,071
l'm going dancing.
135
00:15:18,751 --> 00:15:20,116
Robert Avranche,
136
00:15:22,755 --> 00:15:24,222
he's got it made!
137
00:15:48,180 --> 00:15:50,740
- So long, gorgeous.
- Good night, my love.
138
00:15:50,816 --> 00:15:52,841
Farewell, sweetness.
139
00:15:54,019 --> 00:15:56,283
- Come have a drink.
- What's that?
140
00:15:56,355 --> 00:15:59,449
- How about a drink?
- A drink?
141
00:15:59,525 --> 00:16:02,585
Donatienne's inviting us in for a drink.
142
00:16:02,661 --> 00:16:06,722
- We're already drunk.
- What kind of drink?
143
00:16:06,799 --> 00:16:09,734
Come on, don't leave me. l'm not sleepy.
144
00:16:09,802 --> 00:16:12,999
- Neither am l.
- You never are.
145
00:16:13,072 --> 00:16:16,098
Are you sleepy? Then come on.
146
00:16:16,175 --> 00:16:20,373
Since she insists, we'd better go in.
147
00:16:20,446 --> 00:16:25,110
l want to stay in the car.
Bring mine out here.
148
00:16:30,956 --> 00:16:33,618
You'd better back up
in front of the house.
149
00:16:33,692 --> 00:16:36,593
Sure, just watch me back up!
150
00:16:44,570 --> 00:16:47,630
How's that for a backing-up job?
151
00:16:54,413 --> 00:16:58,315
- Whose car is that?
- l don't know.
152
00:16:58,417 --> 00:17:01,716
- Another pick-up?
- l didn't pick anyone up.
153
00:17:01,787 --> 00:17:04,483
She's up to her old tricks.
154
00:17:05,224 --> 00:17:10,321
No one asked you in.
lt's my bedroom and my bed.
155
00:17:11,630 --> 00:17:15,031
l hope this one is sexier than the last.
156
00:17:19,638 --> 00:17:21,435
So, you picked up another guy?
157
00:17:22,908 --> 00:17:27,004
l wouldn't have to,
if you'd give me a chance.
158
00:17:29,281 --> 00:17:30,612
We saw him,
159
00:17:31,683 --> 00:17:35,585
- a new guy in her bed.
- There's always a new guy in her bed.
160
00:17:35,654 --> 00:17:38,418
You should see this one. He's weird.
161
00:17:38,490 --> 00:17:41,789
- ln what way?
- He's just weird.
162
00:17:50,602 --> 00:17:54,470
He's not weird. He's just drunk.
163
00:17:57,910 --> 00:17:59,537
Are you drunk, pal?
164
00:18:04,249 --> 00:18:07,844
- Did you meet him on a train too?
- l don't remember.
165
00:18:09,121 --> 00:18:10,645
How pathetic!
166
00:18:13,025 --> 00:18:14,856
How can a nice guy go for you?
167
00:18:17,396 --> 00:18:21,196
What is it, sweetie?
Too much champagne?
168
00:18:21,266 --> 00:18:24,702
Get that bastard out of my bed.
He scares me.
169
00:18:25,637 --> 00:18:28,231
He's crazy about me, and l'm scared.
170
00:18:31,844 --> 00:18:35,837
You can't stay here, pal.
She needs her privacy.
171
00:18:36,815 --> 00:18:39,978
You understand? Get dressed.
172
00:18:40,719 --> 00:18:43,586
Get dressed and come with me.
173
00:18:47,626 --> 00:18:51,562
l'm fed up sitting out there.
Do as you like. l'm going home.
174
00:18:53,932 --> 00:18:55,092
Duval.
175
00:19:01,840 --> 00:19:03,307
Take me with you.
176
00:19:05,677 --> 00:19:08,043
Lay off. Don't start that again.
177
00:19:09,314 --> 00:19:10,440
Duval.
178
00:19:13,519 --> 00:19:16,647
Pretend l've already left.
179
00:19:17,523 --> 00:19:18,820
Be a good kid.
180
00:19:23,529 --> 00:19:25,463
Don't stand there moping.
181
00:19:28,333 --> 00:19:30,062
Go to bed.
182
00:19:33,772 --> 00:19:37,139
Watch out!
She's about to do her big number.
183
00:19:41,547 --> 00:19:45,074
l'm tired of screwing around.
l want to start over.
184
00:19:45,884 --> 00:19:50,480
Take me with you.
You'll give me the stability l need.
185
00:19:56,261 --> 00:19:59,958
l like you a lot, Donatienne. We all do.
186
00:20:00,632 --> 00:20:02,964
You're very sweet. Don't change.
187
00:20:04,670 --> 00:20:06,661
Stay just the way you are.
188
00:20:17,182 --> 00:20:19,912
Watch your step.
189
00:20:26,959 --> 00:20:28,620
She doesn't want you. Don't push it.
190
00:20:33,198 --> 00:20:36,065
- What'll we do with him?
- She wants to take him home.
191
00:20:36,134 --> 00:20:37,999
- To her attic?
- Yes.
192
00:20:41,373 --> 00:20:44,365
No, not in your car.
193
00:20:44,476 --> 00:20:47,036
You're in no condition to drive.
194
00:20:58,190 --> 00:21:02,490
lt's the story of a girl who's fed up
with being a maid.
195
00:21:02,561 --> 00:21:06,725
She needs a change.
She wants to meet an older man
196
00:21:06,798 --> 00:21:09,699
who'll take her to Paris
and make her a lady.
197
00:21:09,768 --> 00:21:13,169
But the man is tired,
he hasn't slept for two days,
198
00:21:13,238 --> 00:21:17,038
he keeps guzzling beer
and can't keep 14 stories straight.
199
00:21:17,109 --> 00:21:19,134
He has to stick to one.
200
00:21:23,015 --> 00:21:24,983
lt's about a man who comes back!
201
00:21:27,552 --> 00:21:32,148
They try to ditch him, dump him in cars,
and treat him like a dog. But he won't quit!
202
00:21:33,692 --> 00:21:36,889
They can't shake him.
He always finds his way home.
203
00:21:49,141 --> 00:21:50,608
Are you annoyed with me?
204
00:21:58,216 --> 00:21:59,945
Shall l tell you why l came back?
205
00:22:04,790 --> 00:22:06,655
l bought a Polaroid.
206
00:22:08,126 --> 00:22:10,117
Guess why.
207
00:22:13,598 --> 00:22:15,793
l want a picture of your smile.
208
00:22:18,136 --> 00:22:20,900
Great idea, right?
209
00:22:20,972 --> 00:22:24,533
You're bound to smile again.
210
00:22:25,243 --> 00:22:27,905
Maybe not tomorrow or today,
but some day.
211
00:22:27,979 --> 00:22:30,812
And l'll be there with my camera.
212
00:22:40,492 --> 00:22:43,017
Why are you so sad?
213
00:22:45,530 --> 00:22:50,297
You can tell me.
l'm an expert on depression.
214
00:22:54,039 --> 00:22:55,336
What happened?
215
00:23:01,713 --> 00:23:03,044
Just look at this.
216
00:23:06,885 --> 00:23:11,948
Have you ever seen such a sad girl
in all your life?
217
00:23:14,359 --> 00:23:16,327
They took my kids away from me.
218
00:23:19,064 --> 00:23:20,224
What?
219
00:23:21,833 --> 00:23:24,358
They took my kids away from me.
220
00:23:27,406 --> 00:23:28,896
You've got kids?
221
00:23:30,742 --> 00:23:34,769
l'm 33 and divorced.
l live alone in a small house
222
00:23:34,846 --> 00:23:38,612
that used to be full of children's
laughter and running about.
223
00:23:38,683 --> 00:23:43,017
All that's left now
are empty bunk beds, old toys,
224
00:23:43,088 --> 00:23:45,852
and a drunk who's trying
to horn in on my depression.
225
00:23:45,924 --> 00:23:51,521
- l drink because l'm all choked up.
- So am l. That's why l can't smile.
226
00:24:31,937 --> 00:24:34,497
l'd like you to leave now. Please.
227
00:24:35,173 --> 00:24:37,971
- Why?
- Because you bother me.
228
00:24:38,043 --> 00:24:42,480
- l want to be alone in my house.
- l can't leave you now.
229
00:24:42,547 --> 00:24:45,209
You don't understand how l feel.
l'm really upset!
230
00:24:45,283 --> 00:24:47,217
l don't care. Just go away!
231
00:24:47,285 --> 00:24:50,379
l can't! You shouldn't have told me
about your kids.
232
00:24:50,455 --> 00:24:53,015
l can't leave now.
Garage owners are softies.
233
00:24:53,091 --> 00:24:55,423
lt doesn't take much to set us off.
234
00:24:56,328 --> 00:24:58,888
l wish you would set off.
235
00:24:58,964 --> 00:25:03,697
Get in your car and drive!
You shift from first to second to third gear,
236
00:25:03,768 --> 00:25:07,226
you get to Paris
and you leave Donatienne alone!
237
00:25:08,673 --> 00:25:10,402
Because she's fed up!
238
00:25:15,347 --> 00:25:17,508
Avranche is fed up too.
239
00:25:17,582 --> 00:25:19,641
- With what?
- With life.
240
00:25:21,820 --> 00:25:23,811
What's wrong with life? lsn't it great?
241
00:25:25,123 --> 00:25:27,683
Aren't we cozy in our little attic
242
00:25:28,793 --> 00:25:30,624
while the kids are in school?
243
00:25:32,697 --> 00:25:35,791
Ever banged a housewife in the afternoon?
244
00:25:36,768 --> 00:25:40,795
On a rainy day? They're more than willing.
245
00:25:43,241 --> 00:25:45,573
Feel me under my skirt, you'll see.
246
00:25:54,920 --> 00:25:59,016
Why did you bring me up here?
How will l get down?
247
00:25:59,991 --> 00:26:01,151
Take my hand.
248
00:26:04,396 --> 00:26:06,887
ls it about a man who takes
a woman's hand?
249
00:26:11,136 --> 00:26:14,367
A man who's loved her
for a very long time,
250
00:26:15,440 --> 00:26:16,907
perhaps forever.
251
00:26:18,443 --> 00:26:20,809
But the trouble is that he's never met her.
252
00:26:22,080 --> 00:26:24,310
He knew she existed, he'd looked for her,
253
00:26:25,517 --> 00:26:27,212
but had never found her.
254
00:26:28,920 --> 00:26:32,083
Then, one day, in a train,
255
00:26:33,458 --> 00:26:36,621
just when he'd lost hope,
he opened his eyes
256
00:26:37,929 --> 00:26:40,955
and there she was!
257
00:26:42,734 --> 00:26:44,702
He knew it was her!
258
00:26:46,271 --> 00:26:48,865
Your story about a train gives me an idea.
259
00:26:50,275 --> 00:26:54,905
l feel like going down to the station.
What do you think?
260
00:26:56,848 --> 00:26:59,408
- lt's a good idea.
- l agree.
261
00:27:00,518 --> 00:27:04,181
Because if we keep telling each other
soppy stories,
262
00:27:04,289 --> 00:27:07,452
we'll wind up drowning in tears.
263
00:27:07,993 --> 00:27:10,188
l think it's best for me to take a walk.
264
00:28:00,879 --> 00:28:04,474
- This couldn't be it.
- But it's the right address.
265
00:28:46,024 --> 00:28:50,290
- Robert, what's going on?
- You had us worried, you ass!
266
00:28:50,361 --> 00:28:52,386
He looks all right.
267
00:29:28,233 --> 00:29:30,701
Easy does it. l've seen cases like this.
268
00:29:37,175 --> 00:29:39,769
Robert, do you hear me?
269
00:29:41,479 --> 00:29:43,538
lt's me, Sam, your brother.
270
00:29:54,492 --> 00:29:55,959
Don't move.
271
00:30:00,999 --> 00:30:03,593
Do you remember Genevi�ve?
272
00:30:06,805 --> 00:30:08,432
And Dominique?
273
00:30:11,075 --> 00:30:14,875
Geraldine?
You remember them, don't you?
274
00:30:22,253 --> 00:30:26,019
Wait! l saw his eyes move.
275
00:31:09,567 --> 00:31:11,933
This is my chair.
276
00:31:17,342 --> 00:31:19,310
lt's a great chair.
277
00:31:21,880 --> 00:31:24,610
l can watch the highway from here.
278
00:31:29,787 --> 00:31:32,984
Sometimes l sit here
279
00:31:34,259 --> 00:31:37,057
and watch her leave in the morning.
280
00:31:38,162 --> 00:31:40,096
l wait here all day
281
00:31:41,332 --> 00:31:43,061
till she comes back.
282
00:31:48,239 --> 00:31:51,538
He's either infatuated or sick.
283
00:31:54,178 --> 00:31:56,146
Who is this girl?
284
00:31:57,548 --> 00:31:59,277
The love of my life.
285
00:32:03,254 --> 00:32:05,017
l met her in a train.
286
00:32:07,992 --> 00:32:09,482
Her face haunts me.
287
00:32:12,096 --> 00:32:15,793
She's desperately sad,
and l love her sadness.
288
00:32:17,568 --> 00:32:22,801
l also love her house,
the rainy afternoons, the trucks rolling by.
289
00:32:24,609 --> 00:32:28,511
Since l've been here,
l've found peace of mind.
290
00:32:30,114 --> 00:32:34,050
Like an old coach in a railway depot.
291
00:32:34,118 --> 00:32:37,212
Keep him talking.
292
00:32:39,657 --> 00:32:43,024
We'd like to meet the young lady.
293
00:32:43,094 --> 00:32:48,293
- Where is she? At work?
- No, she's walking around.
294
00:32:48,366 --> 00:32:50,425
- Where?
- At the station.
295
00:32:50,501 --> 00:32:52,401
What's she doing there?
296
00:32:53,204 --> 00:32:58,335
She hangs around on the platforms,
watching the trains.
297
00:32:59,911 --> 00:33:03,142
She watches the passengers get off.
298
00:33:03,214 --> 00:33:06,741
lf she likes the looks of one,
she follows him.
299
00:33:45,656 --> 00:33:49,456
- Won't l be in the way?
- No. Come on!
300
00:33:52,030 --> 00:33:54,999
- Your suitcase.
- l forgot.
301
00:34:18,489 --> 00:34:19,456
Hi.
302
00:34:19,524 --> 00:34:22,288
l'm the one who called you.
303
00:34:22,360 --> 00:34:24,726
Are his bags packed?
304
00:34:24,796 --> 00:34:26,764
- Well...
- Well, what?
305
00:34:39,977 --> 00:34:41,410
What's your name?
306
00:34:42,447 --> 00:34:44,711
- Me?
- Yes, you. What's your name?
307
00:34:45,750 --> 00:34:49,982
- My name?
- Poor thing. He's forgotten his name.
308
00:34:51,089 --> 00:34:53,956
Sit down and give me your suitcase.
309
00:34:55,460 --> 00:34:58,293
He's a bit confused.
310
00:35:00,164 --> 00:35:03,930
For a guy who was fast asleep in his berth,
311
00:35:04,001 --> 00:35:06,128
he's had quite a night.
312
00:35:07,572 --> 00:35:11,008
- How about a bath?
- No, don't bother.
313
00:35:11,075 --> 00:35:15,876
- A drink?
- No, thanks. l'm fine.
314
00:35:15,947 --> 00:35:19,314
- How about a nice beer?
- l'm really not thirsty.
315
00:35:20,384 --> 00:35:22,716
He's not thirsty!
316
00:35:24,489 --> 00:35:30,121
He was sleeping like a baby.
He didn't even hear me come in.
317
00:35:30,194 --> 00:35:34,358
l could've robbed him blind
without his knowing.
318
00:35:35,867 --> 00:35:37,801
Who wants to take my picture?
319
00:35:37,869 --> 00:35:40,337
- l'm smiling.
- Your picture?
320
00:35:41,606 --> 00:35:45,702
A picture of my smile,
it's an endangered species.
321
00:35:45,776 --> 00:35:49,007
Sure, but we don't have a camera.
322
00:35:49,080 --> 00:35:52,174
Yes, we have! We certainly have!
323
00:35:56,921 --> 00:35:59,913
lsn't your girl a little nuts?
324
00:36:01,692 --> 00:36:04,889
Don't get up. Here, it's a Polaroid.
325
00:36:04,962 --> 00:36:07,294
Do you know how to use it?
Just press the button.
326
00:36:07,365 --> 00:36:11,358
- Yes. But your smile is gone.
- Wait, it may come back.
327
00:36:11,435 --> 00:36:12,868
Where was l?
328
00:36:15,940 --> 00:36:17,908
- Are you ready?
- Yes.
329
00:36:19,443 --> 00:36:21,070
No drink? Are you sure?
330
00:36:21,913 --> 00:36:25,576
- l'm sure.
- You're not thirsty?
331
00:36:26,751 --> 00:36:30,312
- No.
- He's not thirsty.
332
00:36:32,156 --> 00:36:36,217
Anyway, l sat down and watched him.
333
00:36:39,297 --> 00:36:42,266
l would've liked to have had
a brother like him.
334
00:36:45,203 --> 00:36:47,330
He looks like a soldier on leave.
335
00:36:48,906 --> 00:36:50,965
Don't you think so?
336
00:36:55,012 --> 00:36:57,742
Do you want to call your family?
337
00:36:57,815 --> 00:37:01,683
No, l told them l'd be gone
three or four days.
338
00:37:01,752 --> 00:37:03,811
Who said you were staying that long?
339
00:37:05,189 --> 00:37:08,352
Funny, they all think
l can't live without them.
340
00:37:10,962 --> 00:37:16,025
Too bad about the smile.
Some other time, perhaps. lt's gone.
341
00:37:17,868 --> 00:37:19,165
l'm really sorry.
342
00:37:21,105 --> 00:37:24,597
l'd have liked to leave you a souvenir. Here.
343
00:37:26,777 --> 00:37:28,642
Use it for your kids.
344
00:37:44,528 --> 00:37:48,794
Robert, be reasonable. Come back with us.
345
00:37:50,301 --> 00:37:52,531
Your wife and kids are expecting you.
346
00:37:54,672 --> 00:37:59,735
- Take his suitcase.
- Wait, that one's mine!
347
00:37:59,810 --> 00:38:03,644
What's the difference? Stop worrying.
348
00:38:03,714 --> 00:38:05,739
But it's my suitcase.
349
00:38:06,817 --> 00:38:11,652
ln this story,
suitcases and things are immaterial.
350
00:38:11,756 --> 00:38:15,055
There are passengers who wake up
during a dream
351
00:38:15,126 --> 00:38:17,185
to realize they're not dreaming.
352
00:38:17,261 --> 00:38:20,424
You have to go along with the story.
353
00:38:21,766 --> 00:38:23,734
l want to stay here, Donatienne.
354
00:38:26,537 --> 00:38:27,902
l like your house,
355
00:38:29,473 --> 00:38:34,137
and l like your story,
especially when you smiled.
356
00:38:36,347 --> 00:38:40,613
l want to stay here. Please?
357
00:38:43,120 --> 00:38:46,055
You can use me as a minor character.
358
00:38:46,123 --> 00:38:48,353
l'll make an occasional appearance.
359
00:38:50,428 --> 00:38:51,918
l'll stay in the wings.
360
00:38:54,131 --> 00:38:55,428
Take him away.
361
00:38:55,499 --> 00:38:59,458
He's getting mushy, and that means
there's bound to be trouble.
362
00:39:01,138 --> 00:39:03,868
Come on, Robert. Let's get going.
363
00:39:03,941 --> 00:39:06,808
- Hands off!
- Cut it out, Robert!
364
00:39:08,512 --> 00:39:10,673
Watch out, you guys!
365
00:39:10,748 --> 00:39:14,343
l won't let anybody take this chair from me!
366
00:39:17,121 --> 00:39:19,715
Anyone who tries gets his balls kicked in.
367
00:39:25,796 --> 00:39:30,824
lt's my chair. You can screw my wife,
but don't sit in my chair!
368
00:39:30,901 --> 00:39:33,836
Let's have a minimum of respect here!
369
00:39:33,904 --> 00:39:36,429
- Robert!
- Calm down!
370
00:39:52,723 --> 00:39:54,623
Fuck off!
371
00:40:06,103 --> 00:40:08,094
The neighbors are complaining.
372
00:40:18,582 --> 00:40:23,042
- ls he a neighbor?
- They call him the squealer.
373
00:40:23,120 --> 00:40:25,179
lf you fart, he calls the cops!
374
00:40:25,256 --> 00:40:29,283
- Were we too noisy?
- My wife thought it was a TV blowing up!
375
00:40:29,360 --> 00:40:32,659
- Where's your wife?
- At home. She's all upset. She's terrified!
376
00:40:32,730 --> 00:40:34,493
Let's go calm her down.
377
00:40:37,902 --> 00:40:40,427
- Got any beer?
- Lots of it.
378
00:40:40,504 --> 00:40:41,994
What are they waiting for?
379
00:40:49,613 --> 00:40:53,310
Let's go, boys, we've got an invite!
380
00:40:53,384 --> 00:40:55,352
This way, it's a short cut.
381
00:40:58,689 --> 00:41:01,157
Wait, we forgot somebody.
382
00:41:03,994 --> 00:41:06,189
Aren't you coming with us?
383
00:41:06,263 --> 00:41:11,360
- l'm not sure l should.
- Come on. We've got to stick together.
384
00:41:13,704 --> 00:41:16,571
My wife will be fit to be tied!
385
00:41:37,361 --> 00:41:40,524
Come on. Come on. Down here.
386
00:41:40,598 --> 00:41:42,998
Quickly.
387
00:41:43,067 --> 00:41:45,865
Make yourselves at home.
388
00:41:56,814 --> 00:41:58,941
She seems delighted!
389
00:42:01,151 --> 00:42:03,016
What a lovely nightgown.
390
00:42:05,689 --> 00:42:06,951
ls it from Paris?
391
00:42:07,825 --> 00:42:09,292
- Come on.
- What for?
392
00:42:09,360 --> 00:42:12,921
You'll see. Help me.
393
00:42:15,065 --> 00:42:17,226
Come on down, madame.
394
00:42:27,811 --> 00:42:32,339
- What are you up to?
- Don't move!
395
00:42:34,618 --> 00:42:36,210
Bravo!
396
00:42:42,059 --> 00:42:43,959
l want a word with you.
397
00:42:45,162 --> 00:42:48,359
Don't be angry! We're having a great time.
398
00:42:49,033 --> 00:42:50,762
We enjoy seeing your ass.
399
00:42:55,372 --> 00:42:57,363
l told you l was good for a laugh.
400
00:43:01,612 --> 00:43:04,103
- Aren't l funny?
- Sure, very funny.
401
00:43:04,181 --> 00:43:07,207
She's the only one who's not laughing.
402
00:43:49,326 --> 00:43:52,625
- We'd better go.
- Not yet.
403
00:43:52,696 --> 00:43:55,460
Why? After all, it's his life!
404
00:43:56,900 --> 00:43:59,095
How does she look?
405
00:43:59,169 --> 00:44:01,262
- Who?
- My partner.
406
00:44:04,675 --> 00:44:06,370
She looks bored.
407
00:44:08,345 --> 00:44:10,575
l don't know why, she's so languid.
408
00:44:12,750 --> 00:44:14,217
lsn't she languid?
409
00:44:15,786 --> 00:44:18,254
She seems to be.
410
00:44:18,322 --> 00:44:23,760
- Maybe it's not real languor.
- l can feel her wilting. She's limp.
411
00:44:25,162 --> 00:44:28,529
Feel her. She's like a caramel.
412
00:44:30,768 --> 00:44:33,862
- What about me?
- Stay in your corner.
413
00:44:35,239 --> 00:44:39,699
We're busy with our main character.
We'll see what we can do for you later.
414
00:44:41,979 --> 00:44:46,040
How is she, languid or not?
415
00:44:46,784 --> 00:44:48,615
She's languid, all right.
416
00:44:50,988 --> 00:44:54,788
You must be happy, then.
Otherwise, you'd be tense.
417
00:44:57,061 --> 00:45:01,020
She hates being pawed by you jerks!
418
00:45:01,098 --> 00:45:05,831
She's dreaming of Duval.
She wants to melt in his arms.
419
00:45:05,903 --> 00:45:10,237
Come here and l'll tell you my story.
420
00:45:10,307 --> 00:45:12,832
lt's about a maid.
421
00:45:27,024 --> 00:45:30,687
- You want to dance with him?
- Who?
422
00:45:30,761 --> 00:45:33,753
- Duval.
- Don't waste your time.
423
00:45:35,099 --> 00:45:39,331
He enjoys seeing me pine away.
He's waiting for me to grow old and gray.
424
00:45:52,349 --> 00:45:55,182
Donatienne's unhappy.
425
00:45:55,252 --> 00:45:59,018
You never ask her to dance. ls that true?
426
00:45:59,089 --> 00:46:04,891
- l don't dance.
- Neither do l, but l do if l'm obliged.
427
00:46:06,263 --> 00:46:09,494
Life's too full of obligations.
428
00:46:11,235 --> 00:46:12,793
Really?
429
00:46:12,870 --> 00:46:16,499
- Go outside to fight.
- Shut your trap!
430
00:46:17,674 --> 00:46:21,371
The last time l beat up a garage man
it was over an odometer.
431
00:46:22,713 --> 00:46:25,614
He tried to stick me
with a so-called new car.
432
00:46:25,682 --> 00:46:29,209
That crate had crossed the Sahara
ten times!
433
00:46:29,286 --> 00:46:31,846
- That's dishonest.
- No kidding.
434
00:46:31,922 --> 00:46:36,689
l'm not peddling a car, just a dance.
There's no risk in that.
435
00:46:37,494 --> 00:46:42,329
lt depends.
Some dancers aren't roadworthy,
436
00:46:42,399 --> 00:46:44,799
they fall apart if you step on the gas.
437
00:46:51,074 --> 00:46:54,202
l'm sorry, l can't convince him.
438
00:47:07,157 --> 00:47:11,025
- Emile, do something!
- They're just letting off steam.
439
00:47:29,079 --> 00:47:31,070
Kick him in the guts!
440
00:47:32,382 --> 00:47:34,748
Right in the face!
441
00:47:34,818 --> 00:47:38,151
- Don't egg them on.
- As much as possible!
442
00:47:49,066 --> 00:47:51,899
Go! Strangle him!
443
00:48:05,449 --> 00:48:07,781
Take the table!
444
00:48:14,458 --> 00:48:17,450
Break the window!
445
00:48:23,233 --> 00:48:27,693
Don't screw around with me!
446
00:48:28,705 --> 00:48:30,605
l can't believe this!
447
00:48:30,674 --> 00:48:32,733
- Robert, cut it out!
- Shut up!
448
00:48:35,679 --> 00:48:38,739
Keep it up, boys! Shoot the works!
449
00:48:41,585 --> 00:48:46,784
Come see. Your bookshelves!
450
00:48:58,235 --> 00:49:00,100
lt's a riot!
451
00:49:00,904 --> 00:49:05,739
- Shall we call the cops?
- Hell, no! lt's just a friendly argument.
452
00:49:05,809 --> 00:49:10,769
- Would you like a drink?
- Look at your living room.
453
00:49:10,847 --> 00:49:12,815
lt's my wife's furniture!
454
00:49:15,519 --> 00:49:16,986
Can l go with you?
455
00:49:22,960 --> 00:49:25,758
Better go patch up your garage man.
456
00:49:27,931 --> 00:49:30,991
Screw him! l want you!
457
00:49:31,068 --> 00:49:33,059
You can't leave me here!
458
00:49:33,136 --> 00:49:35,434
Come with me. Forget about your buddy.
459
00:49:35,505 --> 00:49:37,769
l can't leave him in this mess.
460
00:49:37,841 --> 00:49:42,175
What a pain in the ass!
You're supposed to be with me tonight.
461
00:49:42,245 --> 00:49:44,076
Don't go. We're having champagne.
462
00:49:44,147 --> 00:49:46,945
No! l want to go to bed,
preferably with a man!
463
00:49:47,017 --> 00:49:49,918
Give me your address.
464
00:49:50,821 --> 00:49:52,812
l'll come by later.
465
00:49:52,889 --> 00:49:55,619
You shouldn't have said that.
466
00:49:56,560 --> 00:49:58,528
Look at her.
467
00:50:04,768 --> 00:50:09,205
- What did l say?
- You said later. Women don't like that.
468
00:50:09,272 --> 00:50:13,606
lt means you don't want to date her.
lt rhymes with hate her.
469
00:50:13,677 --> 00:50:17,545
- l just said l'd see her later!
- She wants it right now. Not later!
470
00:50:21,918 --> 00:50:23,385
lncredible!
471
00:50:23,453 --> 00:50:26,183
No way to score in this lousy dump!
472
00:50:26,857 --> 00:50:30,418
We're not exactly dogs!
ln fact, we're damn sexy!
473
00:50:30,494 --> 00:50:33,725
- What more do they expect?
- Come on, l'll make you an omelet.
474
00:50:33,797 --> 00:50:37,392
You and your damn omelets!
475
00:50:37,467 --> 00:50:39,526
l rate more than a lousy omelet!
476
00:50:42,239 --> 00:50:48,235
lt's a completely insane story, l grant you!
477
00:50:48,311 --> 00:50:50,711
But at least it's got a plot.
478
00:51:14,438 --> 00:51:18,898
- Where's the lady in the nightie?
- ln bed.
479
00:51:18,975 --> 00:51:21,910
Her living room's a mess,
so she went to bed.
480
00:51:21,978 --> 00:51:23,502
She's really upset.
481
00:51:23,580 --> 00:51:26,208
Go comfort her.
482
00:51:26,283 --> 00:51:28,046
lt's the least you can do.
483
00:51:28,118 --> 00:51:31,986
- Your good looks will cheer her up.
- Why don't you leave him alone?
484
00:51:32,856 --> 00:51:34,323
He's a total wreck!
485
00:51:34,391 --> 00:51:39,158
We're just asking him a favor
as a neighbor.
486
00:51:46,336 --> 00:51:50,329
What did l tell you? She's really shook up.
487
00:51:57,447 --> 00:52:00,473
Don't cry, honey.
488
00:52:01,685 --> 00:52:03,414
You've got company.
489
00:52:10,760 --> 00:52:12,318
l want to go home.
490
00:52:12,395 --> 00:52:16,297
- What'd he say?
- He wants to go home.
491
00:52:18,001 --> 00:52:20,902
l want to see my wife and kids.
492
00:52:20,971 --> 00:52:23,838
What's wrong with this guy?
493
00:52:23,907 --> 00:52:29,106
Listen, pal, you're about to lick
one of life's toughest challenges.
494
00:52:29,713 --> 00:52:32,648
Breaking loose! You can't give up now!
495
00:52:34,317 --> 00:52:37,286
- l'm thirsty.
- This man needs champagne.
496
00:52:37,354 --> 00:52:40,118
l don't want any!
l'm not a champagne man!
497
00:52:40,190 --> 00:52:42,681
l run a garage. Garage men drink beer!
498
00:52:42,759 --> 00:52:45,057
- Go get some beer.
- lt's all gone.
499
00:52:45,128 --> 00:52:51,033
- What? The fridge was full of it!
- We drank it all. That's what beer's for!
500
00:52:51,101 --> 00:52:53,729
lf it's all gone, go get some more!
501
00:52:54,638 --> 00:52:57,971
- Where?
- On the highway! At any gas station!
502
00:52:58,041 --> 00:53:01,738
Hurry up
or l'll bust up the rest of the house!
503
00:53:02,579 --> 00:53:04,672
You go, you're still dressed.
504
00:53:04,748 --> 00:53:08,240
l'm staying right here with my friend.
505
00:53:40,617 --> 00:53:45,452
- You look much better.
- Much better, thanks.
506
00:53:46,690 --> 00:53:50,421
- But now he's upset.
- Why?
507
00:53:52,095 --> 00:53:55,587
- What's wrong?
- He didn't like the show.
508
00:53:56,933 --> 00:53:58,958
l liked it a lot.
509
00:54:00,270 --> 00:54:02,397
You came 1 2 times!
510
00:54:02,472 --> 00:54:06,306
With me, you never even moan!
511
00:54:06,376 --> 00:54:09,504
- He's no better than me!
- You're wrong there.
512
00:54:17,287 --> 00:54:20,848
He needs some beer.
Can't you see he's dehydrated?
513
00:54:39,442 --> 00:54:42,969
lt's nice to see him in better spirits.
514
00:54:44,047 --> 00:54:45,776
l don't want to go home anymore.
515
00:54:46,816 --> 00:54:49,216
l want to stay right here.
516
00:54:49,286 --> 00:54:51,550
- ln my house?
- Obviously!
517
00:54:51,621 --> 00:54:54,283
ln your house, your bed, your wife!
518
00:54:54,357 --> 00:54:56,587
l'll give you 300 francs a day
519
00:54:56,660 --> 00:54:59,220
- for bed and board.
- What about Donatienne?
520
00:55:00,297 --> 00:55:02,925
- Who's she?
- The girl in the train.
521
00:55:04,401 --> 00:55:06,733
Remember? You met her on a train.
522
00:55:06,803 --> 00:55:09,169
lt wasn't him, it was me!
523
00:55:09,239 --> 00:55:12,697
Who asked you?
You're not the garage man!
524
00:55:12,776 --> 00:55:16,644
Maybe not, but l do take trains!
And meet girls!
525
00:55:16,713 --> 00:55:19,978
Your train story is getting on my nerves.
526
00:55:20,917 --> 00:55:22,509
That's ancient history now.
527
00:55:23,753 --> 00:55:25,152
Right now,
528
00:55:27,390 --> 00:55:28,880
l'm with Madeleine.
529
00:55:37,033 --> 00:55:41,595
You're not going to start that
all over again!
530
00:55:42,405 --> 00:55:44,532
There are limits to my hospitality!
531
00:55:45,208 --> 00:55:50,009
Why don't you go see Donatienne?
You two made a lovely couple.
532
00:55:50,814 --> 00:55:52,441
She's prettier than my wife.
533
00:55:53,216 --> 00:55:57,277
You haven't really looked. lt's dark now!
534
00:55:57,354 --> 00:56:00,653
Just wait until daybreak! She's no beauty!
535
00:56:06,329 --> 00:56:08,695
- Donatienne let me down.
- How?
536
00:56:09,933 --> 00:56:11,230
l don't know.
537
00:56:16,005 --> 00:56:17,302
She let me down.
538
00:56:18,375 --> 00:56:20,809
l thought she was something fantastic!
539
00:56:21,778 --> 00:56:25,612
Slut of the century. But what do l get?
540
00:56:27,117 --> 00:56:29,347
A silly girl, all hearts and flowers.
541
00:56:30,453 --> 00:56:34,048
ln love with some heel. Not a slut at all.
542
00:56:35,959 --> 00:56:38,587
Life is so disappointing.
543
00:56:38,661 --> 00:56:42,153
Don't give up hope, friend.
544
00:56:43,233 --> 00:56:45,201
Life is unfair, l agree,
545
00:56:45,268 --> 00:56:49,568
but sometimes you have to wade
through shit to find a jewel.
546
00:56:50,774 --> 00:56:55,541
She may not be a collector's item,
l'm no geologist,
547
00:56:55,612 --> 00:56:59,207
but l can tell you one thing,
Donatienne Pouget,
548
00:56:59,282 --> 00:57:01,773
that's her name,
549
00:57:01,851 --> 00:57:05,343
is a 100-carat whore!
550
00:57:06,156 --> 00:57:09,125
Stop trying to cheer me up.
551
00:57:09,192 --> 00:57:11,524
See for yourself.
552
00:57:11,594 --> 00:57:15,860
There are five guys in this room.
553
00:57:15,932 --> 00:57:18,025
Five, right?
554
00:57:18,101 --> 00:57:22,765
All those who've slept with Donatienne
raise their hands.
555
00:57:25,508 --> 00:57:26,998
See?
556
00:57:27,076 --> 00:57:29,476
Ask anybody from around here,
557
00:57:29,546 --> 00:57:33,573
you'll get the same answer.
100% affirmative.
558
00:57:34,684 --> 00:57:37,278
That doesn't sound like a slut to me,
559
00:57:38,388 --> 00:57:39,980
but a big-hearted girl.
560
00:57:44,227 --> 00:57:45,524
So,
561
00:57:47,063 --> 00:57:48,530
you prefer my wife?
562
00:57:49,732 --> 00:57:51,131
Yes.
563
00:57:52,702 --> 00:57:54,226
What shall l do?
564
00:57:55,171 --> 00:57:58,140
- Leave, what else?
- Where can l go?
565
00:57:59,843 --> 00:58:01,538
l have nowhere to go!
566
00:58:02,645 --> 00:58:05,478
Come to my house, we've got room.
567
00:58:05,548 --> 00:58:08,779
- l don't like your house!
- lt's exactly like yours!
568
00:58:08,852 --> 00:58:10,444
Our houses are all the same,
569
00:58:10,520 --> 00:58:14,456
same TVs, same fridges, same beds.
Only the wives change.
570
00:58:14,524 --> 00:58:19,723
- Your wife turns me off.
- Who asked you to sleep with my wife?
571
00:58:19,796 --> 00:58:24,563
But l need a woman.
l'm not used to sleeping alone.
572
00:58:26,369 --> 00:58:29,497
- Who can l snuggle up to?
- Go see Donatienne.
573
00:58:30,940 --> 00:58:33,170
Of course.
574
00:58:33,243 --> 00:58:34,835
That's not a bad idea.
575
00:59:01,871 --> 00:59:04,396
- Who's that?
- lt's me, Emile.
576
00:59:05,775 --> 00:59:08,642
- Emile who?
- Emile Pecqueur.
577
00:59:08,711 --> 00:59:10,474
Can't you feel my mustache?
578
00:59:10,547 --> 00:59:13,311
l'm asleep. What do you want?
579
00:59:14,384 --> 00:59:16,113
l came to warn you.
580
00:59:17,120 --> 00:59:20,817
About what?
Someone's spreading lies about you.
581
00:59:21,991 --> 00:59:24,118
- Who?
- The garage owner.
582
00:59:24,193 --> 00:59:28,027
- He claims you're a nice girl.
- Who, me?
583
00:59:29,799 --> 00:59:32,131
He said, and l quote,
584
00:59:32,201 --> 00:59:38,265
''Donatienne Pouget
has taught me what respect means.''
585
00:59:43,446 --> 00:59:45,971
l'll show him what respect means!
586
00:59:50,053 --> 00:59:52,954
lt's about a woman
who wants her man back!
587
00:59:53,890 --> 00:59:56,324
- What man?
- The garage owner.
588
00:59:57,894 --> 00:59:59,521
She lost a garage owner?
589
01:00:02,231 --> 01:00:05,064
We've come to the wrong house.
590
01:00:05,134 --> 01:00:08,001
What do you mean?
591
01:00:08,071 --> 01:00:11,871
This is my house! l'm not that drunk!
592
01:00:11,941 --> 01:00:16,344
This is my room, my furniture, my bed.
593
01:00:16,412 --> 01:00:19,472
But this doesn't seem to be my wife.
594
01:00:20,717 --> 01:00:23,413
Do you recognize me, madame?
595
01:00:24,721 --> 01:00:27,485
Your face does seem familiar.
596
01:00:29,092 --> 01:00:31,754
Please excuse us.
597
01:00:31,828 --> 01:00:34,319
l'm afraid there's been a mistake.
598
01:00:40,536 --> 01:00:41,867
lncredible!
599
01:00:42,572 --> 01:00:46,599
lt's exactly the same decor!
The same furniture!
600
01:00:47,310 --> 01:00:49,403
So where's my garage man?
601
01:00:49,479 --> 01:00:52,539
Who cares about your garage man?
602
01:00:53,116 --> 01:00:55,607
This is the story of a man
who can't find his house!
603
01:00:56,452 --> 01:00:58,215
lt's tragic.
604
01:01:01,290 --> 01:01:04,157
That jerk was beginning to grow on me.
605
01:01:04,227 --> 01:01:07,594
He was no genius, but comforting!
606
01:01:07,664 --> 01:01:09,757
l enjoyed having a man in the house!
607
01:01:10,900 --> 01:01:14,859
- Waiting for me there in his chair!
- Shut up!
608
01:01:15,471 --> 01:01:18,133
l'm warning you, shut your mouth!
609
01:01:18,207 --> 01:01:20,539
Or l'll slap some sense into you!
610
01:01:20,610 --> 01:01:23,340
- Don't you touch me!
- There! l touched you!
611
01:01:23,413 --> 01:01:26,576
- Where are you going?
- Robert's having a housewarming.
612
01:01:26,649 --> 01:01:27,946
Robert who?
613
01:01:28,017 --> 01:01:31,282
Avranche! l hear he's a first-class stud!
614
01:01:38,394 --> 01:01:41,693
What happened here?
lt looks like a cyclone hit this place!
615
01:01:44,167 --> 01:01:46,829
Do you realize whose house this is?
616
01:01:48,204 --> 01:01:50,331
Champagne, Mr. Pecqueur?
617
01:01:52,742 --> 01:01:55,040
l want to talk to Mr. Avranche!
618
01:02:04,087 --> 01:02:08,421
- Know the one about the fireman's wife?
- No!
619
01:02:08,491 --> 01:02:10,789
l'll tell it to you.
620
01:02:10,860 --> 01:02:13,294
ls that Robert Avranche?
621
01:02:14,997 --> 01:02:16,396
The fireman's wife,
622
01:02:16,466 --> 01:02:19,958
a brunette with a slight mustache.
623
01:02:20,036 --> 01:02:23,836
One day,
she finds herself alone in the house.
624
01:02:23,906 --> 01:02:27,137
lt's August, the shutters are closed.
625
01:02:27,210 --> 01:02:29,405
lt's scorching hot outside.
626
01:02:30,179 --> 01:02:32,841
She sits down,
627
01:02:32,915 --> 01:02:35,008
and the chair burns up!
628
01:02:35,084 --> 01:02:41,353
She thinks, ''Hell! ls my ass that hot?
A fireman's wife with a hot ass!''
629
01:02:52,735 --> 01:02:55,670
So she sits down on another chair...
630
01:02:57,774 --> 01:03:00,368
l mustn't tell these dirty stories!
631
01:03:00,443 --> 01:03:05,540
Go ahead, sweetheart! Express yourself!
632
01:03:05,615 --> 01:03:09,051
Go on, Mrs. Avranche. We're your friends.
633
01:03:10,887 --> 01:03:15,415
- Do you all have drinks?
- Of course. Everything is perfect.
634
01:03:15,491 --> 01:03:19,018
You're all so wonderful, l feel like crying.
635
01:03:19,729 --> 01:03:21,492
Mrs. Avranche.
636
01:03:22,765 --> 01:03:25,131
What's come over me, Robert?
637
01:03:25,902 --> 01:03:27,995
Everything's just fine, darling.
638
01:03:29,505 --> 01:03:31,803
You must excuse her, gentlemen,
639
01:03:32,608 --> 01:03:38,513
we Parisians are touched by your warmth
and hospitality.
640
01:03:41,517 --> 01:03:44,975
- How long have you been here?
- A week now.
641
01:03:46,322 --> 01:03:48,290
Happiness frightens me.
642
01:03:49,725 --> 01:03:51,955
lt's been so long,
643
01:03:52,028 --> 01:03:54,997
- do you think it'll last?
- Of course.
644
01:03:55,998 --> 01:03:59,627
We're out of the tunnel now. We're out.
645
01:04:01,137 --> 01:04:06,234
We won't let anyone hurt you, dear lady.
646
01:04:06,776 --> 01:04:08,937
You're safe with us.
647
01:04:09,579 --> 01:04:11,672
They're so sweet!
648
01:04:14,350 --> 01:04:19,185
Have you had the pleasure
of meeting our good friend?
649
01:04:20,423 --> 01:04:23,085
- Who's that?
- Donatienne.
650
01:04:29,832 --> 01:04:32,096
Your friend's named Donatienne?
651
01:04:32,168 --> 01:04:35,160
Of course! The one and only!
652
01:04:35,771 --> 01:04:38,706
Would you care to meet her?
653
01:04:40,309 --> 01:04:44,143
- Right now?
- No time like the present!
654
01:04:44,213 --> 01:04:48,149
She's my neighbor. What a lovely girl!
655
01:04:48,851 --> 01:04:50,944
She lives just next door.
656
01:04:51,020 --> 01:04:53,011
Don't go, darling.
657
01:04:53,956 --> 01:04:56,925
She lives in a house all alone.
658
01:04:58,461 --> 01:05:03,524
The atmosphere there
is indescribably gloomy.
659
01:05:05,968 --> 01:05:08,402
What an opportunity!
660
01:05:09,438 --> 01:05:11,406
Do you hear what l hear?
661
01:05:11,474 --> 01:05:16,138
She'll blow your mind.
Satisfaction guaranteed.
662
01:05:19,849 --> 01:05:23,410
Just a short visit. l'll be back soon.
663
01:05:25,388 --> 01:05:28,983
Put on your pants, Avranche.
664
01:05:38,167 --> 01:05:40,260
Why must parties always end?
665
01:05:42,371 --> 01:05:46,933
You make us want to dance,
and once we start to feel giddy,
666
01:05:48,344 --> 01:05:49,811
you stop the music.
667
01:05:51,580 --> 01:05:53,741
l don't ever want it to stop.
668
01:05:56,018 --> 01:05:57,576
Start the music again!
669
01:06:08,731 --> 01:06:13,259
Have you ever noticed
that loneliness has a smell?
670
01:06:14,603 --> 01:06:17,094
You're right.
671
01:06:18,274 --> 01:06:21,004
lt oozes out of the walls.
672
01:06:21,077 --> 01:06:24,205
You'll notice the closer we get
to the bedroom,
673
01:06:24,280 --> 01:06:26,510
the stronger it becomes.
674
01:06:30,820 --> 01:06:34,017
Do you feel it? lt's thick as smoke.
675
01:06:41,931 --> 01:06:44,161
Aren't you glad you came?
676
01:06:53,776 --> 01:06:56,370
She's fast asleep.
677
01:06:56,445 --> 01:06:58,743
Want a peek?
678
01:06:58,814 --> 01:07:01,442
- Don't wake her up!
- She loves to be awoken!
679
01:07:01,517 --> 01:07:04,418
ln a minute, she'll be panting!
680
01:07:06,422 --> 01:07:08,083
Ready?
681
01:07:08,157 --> 01:07:13,493
Turn around, Mr. Avranche.
You're in for a shock.
682
01:07:14,063 --> 01:07:18,523
The scene is set in a darkened room.
683
01:07:19,769 --> 01:07:21,498
You've just broken in.
684
01:07:22,738 --> 01:07:25,707
Your eyes grow accustomed to the dark.
685
01:07:27,443 --> 01:07:29,934
There she is!
686
01:07:41,524 --> 01:07:43,924
l'm not Donatienne, l'm Carmen!
687
01:07:43,993 --> 01:07:46,553
You've woken me from a beautiful dream!
688
01:07:46,629 --> 01:07:48,358
Who'll give me my dream back?
689
01:07:49,365 --> 01:07:52,562
- What was it about?
- Love! He was wonderful!
690
01:07:52,635 --> 01:07:56,093
He gave me flowers and kissed my hand!
691
01:07:56,172 --> 01:07:57,161
You'll find him.
692
01:07:57,239 --> 01:08:01,266
- Where? ln this dump?
- ln your dreams. Go back to sleep.
693
01:08:04,647 --> 01:08:06,842
- Close your eyes.
- Sleep with me.
694
01:08:06,916 --> 01:08:11,182
l can't, sweetheart.
l've got a date with Donatienne.
695
01:08:11,754 --> 01:08:12,982
Know where she is?
696
01:08:13,055 --> 01:08:16,957
To hell with Donatienne!
l'm not her stand-in!
697
01:08:17,026 --> 01:08:21,793
l've got an ass and breasts too!
l've got loving arms!
698
01:08:21,864 --> 01:08:26,028
- Just give me something to love!
- Sorry, Mr. Avranche. l didn't expect this.
699
01:08:26,102 --> 01:08:28,969
Can't you calm down?
700
01:08:29,038 --> 01:08:33,202
Not until l get some tenderness!
Just a hint of tenderness.
701
01:08:33,275 --> 01:08:34,708
l'll calm her down.
702
01:08:35,444 --> 01:08:39,005
- l've got a really good line.
- l've heard them all!
703
01:08:39,081 --> 01:08:41,606
Sure, but mine is special. You'll see.
704
01:08:46,288 --> 01:08:48,688
But where is Donatienne?
705
01:08:50,626 --> 01:08:55,791
When she's really blue,
she sleeps in the kids' room.
706
01:08:55,865 --> 01:08:59,460
l'll show you. Follow me!
707
01:09:30,232 --> 01:09:32,700
lt's good to be home.
708
01:09:39,408 --> 01:09:41,603
- lsn't she up there?
- No.
709
01:09:42,511 --> 01:09:45,173
- Where is she?
- l don't know!
710
01:09:45,848 --> 01:09:47,338
We're worried about her!
711
01:09:48,617 --> 01:09:53,520
- l hope she's OK.
- She usually stays out all night.
712
01:09:53,589 --> 01:09:56,319
She sleeps with perfect strangers.
713
01:10:01,697 --> 01:10:05,258
What if something happened to her?
714
01:10:08,270 --> 01:10:09,737
What would we do?
715
01:10:12,875 --> 01:10:16,106
- You're all in love with her.
- Naturally.
716
01:10:32,661 --> 01:10:36,654
l remember the first time l slept with her.
At a kids' party.
717
01:10:37,900 --> 01:10:41,199
She'd brought hers,
it was before she lost custody.
718
01:10:41,270 --> 01:10:43,500
They were having a great time.
719
01:10:45,474 --> 01:10:47,135
Then, all of a sudden,
720
01:10:47,209 --> 01:10:51,111
we were alone in the bathroom.
721
01:10:52,715 --> 01:10:55,149
We looked at each other and smiled.
722
01:10:56,418 --> 01:10:57,942
She asked me how l felt.
723
01:10:59,154 --> 01:11:01,486
l answered, ''The same as you!''
724
01:11:02,758 --> 01:11:06,194
Then she locked the bathroom door.
725
01:11:11,033 --> 01:11:12,762
Where have you been?
726
01:11:24,213 --> 01:11:26,704
One day, l was mowing the lawn.
727
01:11:26,782 --> 01:11:31,048
She came up and asked,
''Are you mowing the lawn?''
728
01:11:31,120 --> 01:11:33,054
l said yes.
729
01:11:33,122 --> 01:11:36,785
''Do you enjoy doing that?'' she asked.
730
01:11:36,859 --> 01:11:41,762
''My wife told me to do it,'' l answered.
731
01:11:41,830 --> 01:11:43,889
lt was a summer evening.
732
01:11:43,966 --> 01:11:48,562
She wore a sheer dress.
The sun was setting behind her.
733
01:11:48,637 --> 01:11:51,003
l'll never forget it.
734
01:11:51,073 --> 01:11:54,065
''Put your hands around her waist,''
l thought.
735
01:11:54,143 --> 01:11:55,701
''Stroke her bare arms.''
736
01:11:58,480 --> 01:12:01,540
She could sure make a man horny.
737
01:12:03,886 --> 01:12:05,854
But in the nicest kind of way.
738
01:12:05,921 --> 01:12:10,915
- l slept at your house, once.
- l remember! A whole night.
739
01:12:10,993 --> 01:12:14,724
His wife was at the hospital having a baby.
740
01:12:14,797 --> 01:12:17,527
l'd put my nightie in my coat pocket.
741
01:12:17,599 --> 01:12:21,558
l crept in, quiet as a mouse,
742
01:12:21,637 --> 01:12:25,505
and hopped into bed with him.
743
01:12:25,574 --> 01:12:29,408
''My heater's broken down,'' she said.
''Can l sleep here?''
744
01:12:30,579 --> 01:12:32,774
There l was, a married man,
745
01:12:33,816 --> 01:12:38,651
in my wife's bedroom in the marriage bed.
746
01:12:38,721 --> 01:12:42,452
But instead of my wife, my neighbor!
A dream!
747
01:12:43,926 --> 01:12:47,089
She could sure make a man dream.
748
01:12:48,063 --> 01:12:49,963
She's our patch of blue sky.
749
01:12:51,967 --> 01:12:55,835
We'd better stop reminiscing,
because at this rate,
750
01:12:55,904 --> 01:12:57,701
who knows when we'll stop.
751
01:12:57,773 --> 01:13:02,801
Remember, Mr. Avranche
is still waiting for his love scene.
752
01:13:02,878 --> 01:13:07,406
- The party's over. Good night, little one.
- Good night, Emile.
753
01:13:11,086 --> 01:13:13,919
Nice guy, that Avranche.
754
01:13:13,989 --> 01:13:16,116
He makes a good impression.
755
01:13:16,191 --> 01:13:20,025
He's a guy who looks you
straight in the eye.
756
01:13:20,095 --> 01:13:23,292
- That's rare nowadays.
- Especially for a garage owner.
757
01:13:39,415 --> 01:13:41,212
What's a love scene like?
758
01:13:44,386 --> 01:13:45,751
Tender.
759
01:13:58,000 --> 01:13:59,627
What's tenderness like?
760
01:14:04,039 --> 01:14:08,408
When you feel vulnerable,
761
01:14:10,212 --> 01:14:11,736
with someone.
762
01:14:16,952 --> 01:14:18,613
ls that how you feel now?
763
01:14:19,888 --> 01:14:21,788
l feel a little fragile.
764
01:14:32,468 --> 01:14:34,459
Too much to drink?
765
01:14:37,873 --> 01:14:39,898
l guess you could say that.
766
01:14:45,414 --> 01:14:47,006
Why do you drink?
767
01:14:49,218 --> 01:14:52,016
Why do you screw?
768
01:14:55,891 --> 01:14:57,358
l enjoy it.
769
01:14:59,328 --> 01:15:00,795
Do you really?
770
01:15:01,964 --> 01:15:03,488
Or do you fake it?
771
01:15:12,541 --> 01:15:15,533
Do you pretend to drink your beer?
772
01:15:18,313 --> 01:15:23,250
Do you have a hidden tube
that you pour it down?
773
01:15:26,822 --> 01:15:28,756
From your eyes, l'd guess not.
774
01:15:30,025 --> 01:15:31,925
l can see the beer in them.
775
01:15:35,831 --> 01:15:37,890
When l look into your eyes,
776
01:15:39,301 --> 01:15:41,166
all l see is your eyes.
777
01:15:44,039 --> 01:15:46,030
You don't see all the men?
778
01:15:48,176 --> 01:15:49,302
No.
779
01:15:56,218 --> 01:15:57,947
What about the beds?
780
01:15:58,787 --> 01:16:01,722
The millions of beds l've been laid in?
781
01:16:01,790 --> 01:16:05,191
Small ones, big ones, soft ones, hard ones,
782
01:16:05,260 --> 01:16:08,320
ones that squeak and bang
against the wall. See them?
783
01:16:10,198 --> 01:16:11,187
No.
784
01:16:12,601 --> 01:16:15,035
You must be really plastered!
785
01:16:17,973 --> 01:16:21,966
- Do you need the bedroom?
- lf you only knew what l'm up against!
786
01:16:23,078 --> 01:16:26,479
lt's like wading in honey,
it sticks to your feet.
787
01:16:27,983 --> 01:16:32,352
Look at him in his romantic haze!
788
01:16:32,421 --> 01:16:34,582
A sentimental robot.
789
01:16:34,656 --> 01:16:36,920
He'd demoralize any woman!
790
01:16:36,992 --> 01:16:40,553
- l think he's nice.
- ln that case, he's all yours.
791
01:16:41,396 --> 01:16:43,091
Bon voyage!
792
01:16:44,299 --> 01:16:45,926
Send me a postcard!
793
01:16:54,643 --> 01:16:56,668
You're in trouble, my friend.
794
01:16:57,980 --> 01:16:59,470
Real trouble.
795
01:17:00,916 --> 01:17:03,646
You should've fallen for me.
796
01:17:05,821 --> 01:17:08,381
l told you that when the story began.
797
01:17:09,224 --> 01:17:11,192
l did everything l could.
798
01:17:25,540 --> 01:17:27,030
Oh, hell.
799
01:17:38,320 --> 01:17:40,185
He's completely blotto.
800
01:17:40,822 --> 01:17:42,756
Shall we put him to bed?
801
01:17:45,227 --> 01:17:49,425
He's fine where he is.
After all, it's his chair.
802
01:17:51,066 --> 01:17:52,829
Drunks are grotesque.
803
01:17:54,202 --> 01:17:58,161
And what about heels who sneak out
on innocent girls?
804
01:17:58,240 --> 01:18:01,676
Look, honey,
l've got a wife and kids at home.
805
01:18:03,445 --> 01:18:04,912
l can't just disappear.
806
01:18:04,980 --> 01:18:09,280
He's managed to do it!
Doesn't he have a wife and kids?
807
01:18:09,351 --> 01:18:12,149
Don't ask me! l don't know the guy!
808
01:18:12,220 --> 01:18:14,120
l don't know him!
809
01:18:18,660 --> 01:18:23,461
You worm! You miserable worm!
Go on back to Paris!
810
01:18:23,532 --> 01:18:25,056
We don't need you here!
811
01:18:51,860 --> 01:18:53,589
We're closing, miss.
812
01:18:55,697 --> 01:18:57,528
l came here to dance.
813
01:18:57,599 --> 01:19:02,593
- l'm not leaving until l do.
- Nobody wants to dance with you.
814
01:19:03,138 --> 01:19:06,130
You never know,
stranger things have happened.
815
01:19:15,884 --> 01:19:18,648
Closing time, boys. Give me a break.
816
01:19:18,720 --> 01:19:21,280
l've got to drive the kids to school.
817
01:19:23,525 --> 01:19:27,484
l thought this was a nightclub.
ls the sun up yet?
818
01:19:27,562 --> 01:19:31,726
- No, not yet.
- So it must still be night.
819
01:19:31,800 --> 01:19:35,964
ln that case, the party's still on.
Break out the champagne.
820
01:19:36,037 --> 01:19:37,937
And stop whining.
821
01:19:48,650 --> 01:19:50,083
We're closed.
822
01:19:51,186 --> 01:19:57,182
Beer. That's all l ask, one beer.
My last beer.
823
01:20:30,158 --> 01:20:33,127
l get the funny feeling that this is the end.
824
01:20:34,396 --> 01:20:35,886
How stupid.
825
01:20:39,000 --> 01:20:41,161
What's a story without love?
826
01:20:42,838 --> 01:20:44,806
No kissing, no hugging.
827
01:20:49,144 --> 01:20:52,011
Where are we? On what planet?
828
01:20:55,183 --> 01:20:57,845
Where are your kids, anyway?
829
01:20:57,919 --> 01:21:00,479
l'd like to meet them.
830
01:21:00,555 --> 01:21:02,580
Maybe they'd like me.
831
01:21:04,492 --> 01:21:06,187
l bet they're cute.
832
01:21:11,333 --> 01:21:14,666
You know, l've got kids myself.
833
01:21:16,838 --> 01:21:18,430
Two little girls.
834
01:21:21,243 --> 01:21:23,302
One's six, and the other's ten.
835
01:21:25,881 --> 01:21:27,872
Be reasonable, Donatienne.
836
01:21:29,651 --> 01:21:33,109
Let's go have some coffee,
just the two of us.
837
01:21:35,257 --> 01:21:38,454
Coffee and croissants.
838
01:21:44,232 --> 01:21:47,395
Forget it. She's already split.
839
01:21:47,469 --> 01:21:50,734
l don't give a damn.
840
01:21:53,174 --> 01:21:55,142
Do you hear me, Duval?
841
01:21:58,179 --> 01:21:59,612
l don't give a damn.
842
01:22:57,906 --> 01:22:59,965
Are you Donatienne Pouget?
843
01:23:00,775 --> 01:23:02,606
Who's Donatienne Pouget?
844
01:23:04,579 --> 01:23:06,547
The woman who lives here.
845
01:23:07,349 --> 01:23:09,317
But l live here.
846
01:23:12,487 --> 01:23:16,150
- Since when?
- l moved in this morning.
847
01:23:21,396 --> 01:23:22,886
But Donatienne,
848
01:23:24,232 --> 01:23:25,961
where is she?
849
01:23:26,034 --> 01:23:27,661
Who is Donatienne?
850
01:23:36,678 --> 01:23:41,945
A woman named Donatienne lived here.
ln this house.
851
01:23:43,151 --> 01:23:44,846
l was in love with her.
852
01:23:47,489 --> 01:23:49,514
Do you want some black coffee?
853
01:23:58,566 --> 01:24:01,330
Sorry. l haven't had time to go shopping.
854
01:24:05,740 --> 01:24:07,105
Donatienne,
855
01:24:08,209 --> 01:24:10,336
stop kidding around.
856
01:24:10,412 --> 01:24:13,438
- l'm not Donatienne.
- You look just like her.
857
01:24:41,443 --> 01:24:44,276
You must be pretty shook up.
858
01:24:47,315 --> 01:24:49,146
l'd like to stay here.
859
01:24:50,151 --> 01:24:51,675
With me?
860
01:24:53,488 --> 01:24:55,388
l won't bother you. l won't even talk to you.
861
01:24:57,192 --> 01:24:59,183
You won't notice l'm here.
862
01:25:07,335 --> 01:25:11,066
You can't stay alone
in this depressing place.
863
01:25:12,540 --> 01:25:14,064
lt'll get you down.
864
01:25:17,178 --> 01:25:21,137
l'm already depressed.
l'm getting a divorce.
865
01:25:22,317 --> 01:25:24,342
l don't want any men in my life.
866
01:25:34,462 --> 01:25:37,158
l want to give a woman some flowers.
867
01:25:37,232 --> 01:25:40,429
Nothing could be easier. What kind?
868
01:25:42,070 --> 01:25:44,937
- l don't know.
- What kind of woman is she?
869
01:25:47,108 --> 01:25:51,169
l don't know. Any odd woman.
870
01:25:53,381 --> 01:25:56,282
ln that case, get something cheap.
871
01:25:57,952 --> 01:26:01,046
How about some buttercups?
872
01:26:02,056 --> 01:26:03,353
Fine.
873
01:26:07,529 --> 01:26:09,258
You don't look well.
874
01:26:10,798 --> 01:26:13,062
l don't feel well.
875
01:26:13,134 --> 01:26:14,601
Are you ill?
876
01:26:15,937 --> 01:26:17,802
Your hands are shaking.
877
01:26:19,607 --> 01:26:21,199
l guess they are.
878
01:26:22,443 --> 01:26:25,901
Can l get you a hot drink?
879
01:26:27,081 --> 01:26:31,177
- l'd prefer something cold.
- How about a beer?
880
01:26:31,252 --> 01:26:33,982
lt's good for what ails you.
881
01:26:34,055 --> 01:26:36,546
- Think so?
- Of course.
882
01:26:36,624 --> 01:26:39,491
You mustn't let yourself
go to pieces like that.
883
01:26:39,561 --> 01:26:40,892
Come with me.
884
01:26:44,165 --> 01:26:48,898
Take a good look at this room.
Notice anything special about it?
885
01:26:51,005 --> 01:26:52,802
The refrigerator.
886
01:26:52,874 --> 01:26:58,676
The whole room is built around it.
That fridge is this room's raison d'�tre.
887
01:27:01,416 --> 01:27:02,883
Come sit down.
888
01:27:19,300 --> 01:27:21,427
- Are you comfortable?
- Yes.
889
01:27:22,604 --> 01:27:24,538
Watch, Mr. Avranche.
890
01:27:25,840 --> 01:27:27,808
l reach out my arm,
891
01:27:28,710 --> 01:27:31,406
and without getting up,
892
01:27:31,479 --> 01:27:33,606
l'll open the fridge.
893
01:27:34,616 --> 01:27:37,141
And what do l find inside?
894
01:27:42,423 --> 01:27:44,084
Good Lord!
895
01:27:45,193 --> 01:27:47,024
They're all here, Mr. Avranche,
896
01:27:47,095 --> 01:27:51,896
dark, light, from Belgium, Germany,
Luxembourg,
897
01:27:51,966 --> 01:27:56,062
not to mention the gueuze,
which will blow your head off.
898
01:27:56,838 --> 01:28:01,298
That's what you need,
one good gueuze after another.
899
01:28:01,376 --> 01:28:03,435
Three in a row.
900
01:28:03,511 --> 01:28:06,446
Until you blank everything out.
901
01:28:06,514 --> 01:28:08,675
You've got too many memories.
902
01:28:08,750 --> 01:28:11,378
Who is Donatienne, after all?
903
01:28:11,452 --> 01:28:15,684
A souvenir tucked away
in the back of your memory.
904
01:28:15,757 --> 01:28:18,692
Did she ever really exist?
905
01:28:18,760 --> 01:28:23,527
ln our valley there was once
a Donatienne Pouget.
906
01:28:24,299 --> 01:28:29,498
A young woman of easy virtue
who drove men wild.
907
01:28:29,570 --> 01:28:32,698
There's one in every valley.
908
01:28:32,774 --> 01:28:35,072
Once over the ridge, there's another valley.
909
01:28:35,143 --> 01:28:37,236
Once you've seen them all,
910
01:28:37,312 --> 01:28:40,440
there are no more valleys.
There's nothing but plains.
911
01:28:40,515 --> 01:28:42,380
What do you find there?
912
01:28:42,450 --> 01:28:45,578
Cities, Mr. Avranche.
913
01:28:45,653 --> 01:28:48,451
How can you find a woman in a city?
914
01:28:48,523 --> 01:28:49,854
And in which city?
915
01:28:49,924 --> 01:28:52,791
Milan? Basel? Frankfurt?
916
01:28:55,263 --> 01:28:58,721
Be sensible. The story's over now.
917
01:28:59,534 --> 01:29:01,502
Drink your gueuze and go home.
918
01:29:05,640 --> 01:29:08,837
Doesn't she have a family somewhere?
919
01:29:08,910 --> 01:29:11,378
A father, a mother, a grandmother?
920
01:29:12,747 --> 01:29:15,011
Someone who knows where she is?
921
01:29:16,551 --> 01:29:18,815
She had a girlfriend.
922
01:29:18,886 --> 01:29:22,049
Marie-Th�r�se, a childhood friend.
923
01:29:22,123 --> 01:29:24,557
Marie-Th�r�se Carroz.
924
01:29:25,560 --> 01:29:27,460
Lord knows what's become of her!
925
01:29:46,714 --> 01:29:49,649
Do you know Marie-Th�r�se Carroz?
926
01:29:50,785 --> 01:29:53,879
- Marie-Th�r�se who?
- Carroz!
927
01:30:00,895 --> 01:30:03,056
They told me she grew up here.
928
01:30:04,732 --> 01:30:06,962
That doesn't mean she stayed.
929
01:30:11,539 --> 01:30:14,303
Anyway, her name isn't Carroz anymore.
930
01:30:16,377 --> 01:30:18,971
lt's Marie-Th�r�se Ch�telard.
931
01:30:21,582 --> 01:30:23,379
Besides, they moved away.
932
01:30:24,652 --> 01:30:27,746
- Where'd they go?
- To another village.
933
01:30:27,822 --> 01:30:30,188
- Which one?
- A village.
934
01:30:31,993 --> 01:30:33,585
Why should l tell a stranger?
935
01:30:33,661 --> 01:30:36,630
l'm no stranger!
l'm Robert Avranche, the garage man!
936
01:30:36,697 --> 01:30:39,495
l'm a lost man looking for someone!
937
01:30:39,567 --> 01:30:41,364
l'm tired and cold!
938
01:30:44,639 --> 01:30:47,472
No need to get all worked up.
939
01:30:49,977 --> 01:30:52,343
We'll find Marie-Th�r�se for you.
940
01:30:53,748 --> 01:30:55,272
Now let me think...
941
01:30:56,451 --> 01:30:59,079
What if she was a schoolteacher?
942
01:31:00,721 --> 01:31:02,518
Would you like that?
943
01:31:04,258 --> 01:31:06,453
Schoolteachers are comforting.
944
01:31:09,397 --> 01:31:11,228
lt'd be a nice change.
945
01:31:35,389 --> 01:31:39,655
All right, good. Now watch me.
946
01:31:39,727 --> 01:31:43,185
Stretch out your arms and inhale.
947
01:31:45,132 --> 01:31:51,002
One, two, three. Arms down, exhale.
948
01:31:53,941 --> 01:31:59,436
Arms up and inhale.
One, two, three, exhale.
949
01:32:03,651 --> 01:32:07,314
One, two, three, exhale.
950
01:32:10,091 --> 01:32:16,553
Arms back up. One, two, three, exhale.
951
01:32:18,900 --> 01:32:23,496
Reach for the sky. Palms up.
952
01:32:24,472 --> 01:32:29,637
Two, three, exhale. Reach behind you.
953
01:32:31,379 --> 01:32:34,542
One, two, three, exhale.
954
01:32:37,318 --> 01:32:40,481
Back up, one, two, three.
955
01:32:40,555 --> 01:32:42,785
Looking for someone?
956
01:32:42,857 --> 01:32:45,621
Marie-Th�r�se Ch�telard.
957
01:32:45,693 --> 01:32:47,991
She's upstairs in the classroom.
958
01:32:49,964 --> 01:32:53,832
Exhale, arms down, and slowly up.
959
01:32:54,936 --> 01:32:56,335
Come on, Gr�gory.
960
01:33:00,174 --> 01:33:02,039
Push, push, push.
961
01:33:02,109 --> 01:33:05,772
Back up, and take a deep breath.
962
01:33:07,748 --> 01:33:11,206
Don't be afraid, she's only a woman.
963
01:33:11,285 --> 01:33:13,719
Knock at her door and go in.
964
01:33:13,788 --> 01:33:17,656
- l'm her husband.
- Robert Avranche, garage owner.
965
01:33:21,128 --> 01:33:23,323
ls it about a car?
966
01:33:23,397 --> 01:33:27,493
Not exactly. lt's about a missing person.
967
01:33:27,568 --> 01:33:31,026
- Someone is missing?
- Yes.
968
01:33:31,105 --> 01:33:33,665
Someone your wife is supposed to know.
969
01:33:34,642 --> 01:33:37,304
Let's go ask her. After you.
970
01:33:50,858 --> 01:33:52,325
Hear that voice?
971
01:33:53,761 --> 01:33:54,819
Yes.
972
01:33:54,895 --> 01:33:56,328
That's my wife.
973
01:33:57,898 --> 01:34:00,992
''Down in the valley...''
974
01:34:03,571 --> 01:34:05,129
comma,
975
01:34:06,841 --> 01:34:09,366
''crowned...''
976
01:34:12,947 --> 01:34:16,041
''Crowned...
977
01:34:18,619 --> 01:34:22,248
''by the eternal snows...''
978
01:34:26,293 --> 01:34:28,454
''Eternal snows,''
979
01:34:34,301 --> 01:34:36,030
period.
980
01:34:41,976 --> 01:34:45,104
She wasn't a whore,
she didn't do it for money.
981
01:34:47,481 --> 01:34:50,177
She wasn't a bitch. Everybody liked her.
982
01:34:51,452 --> 01:34:56,151
What was she, then?
A nymphomaniac? What does that mean?
983
01:34:57,658 --> 01:34:59,888
A pathological desire for sex?
984
01:35:04,031 --> 01:35:06,295
Was it only sex she wanted?
985
01:35:06,367 --> 01:35:10,269
l don't know. l never laid her.
986
01:35:10,337 --> 01:35:12,805
But l could've if l'd wanted to.
987
01:35:12,873 --> 01:35:16,900
Whenever she came to the house,
she was all over me.
988
01:35:16,977 --> 01:35:21,414
But l'd say,
''You're my wife's best friend. l can't.''
989
01:35:21,482 --> 01:35:23,746
l didn't want to come between them.
990
01:35:23,818 --> 01:35:26,810
l was a fool,
because they had a fight anyway.
991
01:35:29,090 --> 01:35:30,557
Did you want her?
992
01:35:30,624 --> 01:35:33,991
No, honey. l never said that.
993
01:35:34,061 --> 01:35:35,995
But let's be frank,
994
01:35:36,063 --> 01:35:41,592
Mr. Avranche, if a woman keeps buzzing
around you, you start to get dizzy.
995
01:35:44,004 --> 01:35:46,165
Are you feeling ill?
996
01:35:49,610 --> 01:35:53,205
- No. Why?
- You look pale.
997
01:35:54,482 --> 01:35:55,608
Are you sick?
998
01:35:57,118 --> 01:35:59,814
No. l'll be all right.
999
01:35:59,887 --> 01:36:05,018
There aren't any doctors around here.
l call a helicopter when the kids are sick.
1000
01:36:05,826 --> 01:36:07,453
Don't worry. l'm fine.
1001
01:36:08,796 --> 01:36:11,162
Did Donatienne do this to you?
1002
01:36:17,138 --> 01:36:18,435
Probably.
1003
01:36:25,045 --> 01:36:26,876
You're in love?
1004
01:36:34,922 --> 01:36:38,119
No wonder you look so tired!
1005
01:36:38,192 --> 01:36:41,355
Being in love with Donatienne is no picnic.
1006
01:36:44,565 --> 01:36:47,125
He's really got it bad.
1007
01:36:47,201 --> 01:36:48,793
Look at his eyes.
1008
01:36:49,737 --> 01:36:51,432
He looks half-crazy.
1009
01:36:53,207 --> 01:36:55,471
Like a man lost in a snowstorm.
1010
01:37:00,581 --> 01:37:02,640
Do you hear me, Mr. Avranche?
1011
01:37:04,852 --> 01:37:06,547
l'm talking to you.
1012
01:37:07,454 --> 01:37:09,513
He doesn't seem to hear me.
1013
01:37:10,658 --> 01:37:12,285
Hey, Mr. Avranche!
1014
01:37:12,359 --> 01:37:14,520
lt's Ch�telard, the schoolteacher!
1015
01:37:14,595 --> 01:37:18,326
You're in a mountain village.
My wife invited you to dinner.
1016
01:37:22,837 --> 01:37:25,806
Thank you. You're very kind.
1017
01:37:29,643 --> 01:37:34,205
You can't drive in this condition.
You'll stay here.
1018
01:37:35,783 --> 01:37:38,149
We'll fix up the guest room.
1019
01:37:38,219 --> 01:37:41,655
A cup of tea's all you need.
Tomorrow's another day.
1020
01:37:58,672 --> 01:38:00,105
Drink this.
1021
01:38:00,174 --> 01:38:02,142
lt'll help you sleep.
1022
01:38:05,646 --> 01:38:08,171
l don't want to sleep.
1023
01:38:08,249 --> 01:38:10,274
You've got to, it's late.
1024
01:38:11,652 --> 01:38:16,146
ln any case, l need my sleep.
l have class tomorrow.
1025
01:38:32,072 --> 01:38:34,370
Shall l tell you a bedtime story?
1026
01:38:36,510 --> 01:38:38,273
What kind of story?
1027
01:38:39,613 --> 01:38:41,080
l don't know.
1028
01:38:42,783 --> 01:38:44,648
Don't you like stories?
1029
01:38:46,186 --> 01:38:47,915
Depends on the story.
1030
01:38:50,791 --> 01:38:53,089
How about one that happens on a train?
1031
01:38:55,663 --> 01:38:57,358
May l sit down?
1032
01:39:00,534 --> 01:39:01,831
Please do.
1033
01:39:09,310 --> 01:39:12,746
A guy's sitting alone
in a first-class compartment.
1034
01:39:12,813 --> 01:39:16,112
Not bad-looking.
His name's Robert Avranche.
1035
01:39:17,685 --> 01:39:19,516
He seems depressed.
1036
01:39:20,788 --> 01:39:23,484
As if he's just lost the woman he loved.
1037
01:39:25,092 --> 01:39:27,356
Has he lost the woman he loved?
1038
01:39:29,163 --> 01:39:30,255
Yes.
1039
01:39:31,665 --> 01:39:33,394
Does he need consoling?
1040
01:39:34,735 --> 01:39:36,327
He wouldn't mind.
1041
01:39:40,841 --> 01:39:45,335
He puts down his bowl.
A bowl is out of place in a love scene.
1042
01:39:46,080 --> 01:39:48,241
Especially a bowl of hot tea.
1043
01:39:51,385 --> 01:39:53,148
ls this a love scene?
1044
01:39:55,689 --> 01:39:57,020
l think so.
1045
01:39:58,492 --> 01:40:02,258
- With a schoolteacher?
- She isn't a teacher. She doesn't work.
1046
01:40:03,497 --> 01:40:05,362
She just hangs around.
1047
01:40:07,001 --> 01:40:09,231
- ln train stations?
- Yes.
1048
01:40:10,070 --> 01:40:11,970
Sometimes she gets on a train.
1049
01:40:14,375 --> 01:40:18,106
Her name is Donatienne. She never smiles.
1050
01:40:20,614 --> 01:40:22,912
Why doesn't she smile?
1051
01:40:22,983 --> 01:40:24,746
Because nobody kisses her.
1052
01:40:24,818 --> 01:40:26,649
Why not?
1053
01:40:26,720 --> 01:40:30,053
lt sounds crazy,
but men just think of her ass.
1054
01:40:30,124 --> 01:40:32,092
lt never occurs to them to kiss her.
1055
01:40:34,161 --> 01:40:35,958
- l'll kiss you.
- Wait!
1056
01:40:37,598 --> 01:40:39,725
l'm not in your compartment yet.
1057
01:40:41,235 --> 01:40:45,399
Right now, you're alone, bored and sad.
You're lost in thought.
1058
01:40:47,307 --> 01:40:50,140
l've been watching you
for ten minutes now.
1059
01:40:51,011 --> 01:40:54,412
You're thinking of the woman you've lost.
1060
01:40:56,116 --> 01:40:58,914
Why don't men think of me like that?
1061
01:41:00,087 --> 01:41:01,452
What's her name?
1062
01:41:03,590 --> 01:41:05,023
Donatienne.
1063
01:41:41,829 --> 01:41:45,390
Where the hell is he?
Do you think he missed the train?
1064
01:41:50,637 --> 01:41:53,731
Do we have to search the whole car?
1065
01:42:05,752 --> 01:42:08,619
Wake up, Robert. This is your stop.
1066
01:42:19,233 --> 01:42:21,531
Leave me alone.
1067
01:42:25,939 --> 01:42:27,964
l'm with the schoolteacher.
1068
01:42:38,919 --> 01:42:42,855
Where are we? Where are you taking me?
1069
01:42:42,923 --> 01:42:44,686
To a woman's house.
1070
01:42:49,930 --> 01:42:51,227
Robert!
1071
01:43:06,346 --> 01:43:08,541
- Robert!
- Cut it out, Robert!
1072
01:43:08,615 --> 01:43:13,609
- l don't want to see any woman!
- She needs you! She's cracking up!
1073
01:43:13,687 --> 01:43:17,145
That's her problem!
Who isn't cracking up these days?
1074
01:43:51,992 --> 01:43:53,653
l'll handle this.
1075
01:44:05,772 --> 01:44:07,740
She's forgiven you.
1076
01:44:09,343 --> 01:44:11,368
She wants you to come back.
1077
01:44:12,312 --> 01:44:14,576
You can't say no,
1078
01:44:14,648 --> 01:44:16,240
not to Genevi�ve.
1079
01:44:18,885 --> 01:44:20,853
What about the other guy?
1080
01:44:22,789 --> 01:44:25,349
- ls he still there?
- She never loved him.
1081
01:44:28,528 --> 01:44:33,192
She was fed up with being unhappy.
And he was the first guy to come along.
1082
01:44:54,655 --> 01:44:56,122
You guys kill me.
1083
01:44:58,091 --> 01:44:59,558
You really do.
1084
01:46:10,831 --> 01:46:12,423
Daddy!
1085
01:46:16,770 --> 01:46:18,101
My babies.
1086
01:47:12,459 --> 01:47:15,394
lt's the story of a man
who returns to his wife.
1087
01:47:20,934 --> 01:47:22,902
Does she want him back?
1088
01:47:23,970 --> 01:47:25,699
She's been waiting.
1089
01:47:42,756 --> 01:47:44,246
Will she smile?
1090
01:48:41,715 --> 01:48:44,013
Better pack your bags, pal.
1091
01:48:46,853 --> 01:48:48,445
The party's over.
1092
01:48:54,494 --> 01:48:57,895
The End
80100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.