All language subtitles for Murder.She.Wrote.S10E03.The.Legacy.of.Borbey.House.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,878 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,422 There’s nothing to be scared of. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,550 [screams] 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,176 Puncture marks on their necks. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,387 I found enough ways to murder someone. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,681 You ask him who he is, where he comes from. 7 00:00:13,848 --> 00:00:15,516 I’m not so sure about that, Sheriff. 8 00:00:15,683 --> 00:00:18,018 My sister did not just disappear. Something happened to her. 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,770 Looks to me like a wooden stake. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,021 Vampire? 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,233 You must be joking. 12 00:00:24,400 --> 00:00:26,777 I know who you are. 13 00:01:26,253 --> 00:01:29,965 [girl] I am not so sure about this. 14 00:01:30,132 --> 00:01:33,052 [boy] Come on, please, don’t back out on me now. 15 00:01:33,219 --> 00:01:35,012 [girl] But why here? 16 00:01:35,179 --> 00:01:36,931 [boy] Well, why not? 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,225 Hey, at least we have some privacy. 18 00:01:39,391 --> 00:01:40,601 [owl hooting] 19 00:01:40,768 --> 00:01:42,186 [girl] What was that? 20 00:01:42,353 --> 00:01:45,314 It’s just an old hoot owl. Hey, come on. 21 00:01:45,481 --> 00:01:48,734 God, I feel like we’re in the middle of one of those horror movies. 22 00:01:48,901 --> 00:01:50,653 -A horror movie? -Yes. 23 00:01:50,820 --> 00:01:52,905 Look at me, look at me. 24 00:01:53,072 --> 00:01:56,575 Would I ever let anything happen to you? 25 00:01:56,742 --> 00:01:58,661 [laughs] 26 00:02:02,540 --> 00:02:03,791 [loud rustling] 27 00:02:03,958 --> 00:02:05,751 What was that? It came from over there. 28 00:02:05,918 --> 00:02:07,169 Billy. 29 00:02:07,336 --> 00:02:08,629 Billy, let’s go. 30 00:02:08,796 --> 00:02:11,215 I mean, this was a really lousy idea. 31 00:02:11,382 --> 00:02:14,468 I told you, there’s nothing to be scared of. 32 00:02:14,635 --> 00:02:16,887 There’s nobody out here except you... 33 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 and me, and the moon. 34 00:02:22,518 --> 00:02:26,063 [loud scraping, man breathing heavily] 35 00:02:26,230 --> 00:02:29,233 [groaning and gasping] 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,151 -Geez! -[screams] 37 00:02:31,318 --> 00:02:32,945 [Billy] Come on! 38 00:02:33,112 --> 00:02:34,530 Let’s go, let’s go! 39 00:02:37,950 --> 00:02:40,160 [drill whirring] 40 00:02:40,327 --> 00:02:43,247 [Jessica] I’m out of tape. 41 00:02:43,414 --> 00:02:45,374 Wouldn’t you know? Murphy’s law. 42 00:02:45,541 --> 00:02:47,501 Wait a minute. I think I’ve got some. 43 00:02:47,668 --> 00:02:50,212 I know I have more, but I have no idea where. 44 00:02:57,845 --> 00:02:59,555 Is anything wrong, Charlie? 45 00:02:59,722 --> 00:03:01,307 Oh, this is, uh... 46 00:03:01,473 --> 00:03:04,435 This is from Laurel. She used to do things like that. 47 00:03:04,602 --> 00:03:07,855 She’d put little notes here and there, 48 00:03:08,022 --> 00:03:09,648 so that I’d think about her. 49 00:03:11,942 --> 00:03:14,778 She must’ve put this one in there just before she... 50 00:03:16,655 --> 00:03:17,823 I’m so sorry. 51 00:03:17,990 --> 00:03:19,909 You know, 52 00:03:20,075 --> 00:03:22,620 if things had worked out as we planned, 53 00:03:22,786 --> 00:03:24,580 we’d have been married a year by now. 54 00:03:24,747 --> 00:03:26,165 [phone rings] 55 00:03:29,335 --> 00:03:31,921 Hello. Mr. Baker? 56 00:03:32,087 --> 00:03:34,006 Yes, yes, he’s right here. 57 00:03:34,173 --> 00:03:36,425 -For you. -Thank you. 58 00:03:36,592 --> 00:03:38,802 Mr. Baker, I really... 59 00:03:40,930 --> 00:03:42,348 Yeah, no, no. 60 00:03:42,514 --> 00:03:45,059 I told you your specs were wrong. 61 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 Yeah. 62 00:03:47,394 --> 00:03:48,604 Okay. 63 00:03:50,522 --> 00:03:52,608 Okay, okay. Yes! 64 00:03:55,986 --> 00:03:59,657 Jessica, I’m afraid I’m gonna have to go over there again. 65 00:03:59,823 --> 00:04:01,659 Oh, now, just a minute, Charles. 66 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 I’m sorry, but I’ve got to. 67 00:04:03,410 --> 00:04:05,371 I’ll be back first thing tomorrow morning. 68 00:04:05,537 --> 00:04:08,040 Tomorrow morning? But what about the electricity in here? 69 00:04:08,207 --> 00:04:10,334 Uh, it’s a bad circuit breaker. 70 00:04:10,501 --> 00:04:12,419 The supply store won’t have one for me until tomorrow. 71 00:04:12,586 --> 00:04:15,798 You know, I wish I had never bid on this Baker job. 72 00:04:15,965 --> 00:04:18,133 The man is one colossal pain. 73 00:04:18,300 --> 00:04:20,803 Look, Charles, this is really unacceptable. 74 00:04:20,970 --> 00:04:24,431 Listen, Jessica, I told Baker that your job had to come first. 75 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 He’s just antsy, that’s all. 76 00:04:26,433 --> 00:04:30,688 Believe me, I hate spreading myself this thin, 77 00:04:30,854 --> 00:04:34,525 but I promise you that I will be here in the morning. 78 00:04:34,692 --> 00:04:36,694 Early. 79 00:04:36,860 --> 00:04:38,320 -Doc. -Charlie. 80 00:04:43,242 --> 00:04:47,204 Well, you look like a lady whose house is not getting fixed 81 00:04:47,371 --> 00:04:49,665 as promptly as she would prefer. 82 00:04:49,832 --> 00:04:52,292 Well, that is the understatement of the week. 83 00:04:52,459 --> 00:04:55,170 So lights out again. Electricity? 84 00:04:55,337 --> 00:04:58,382 They discovered that the wiring is obsolete, along with the plumbing. 85 00:04:58,549 --> 00:05:01,218 It’s just been one thing after another. 86 00:05:01,385 --> 00:05:03,679 It’s a lot like life, isn’t it? 87 00:05:03,846 --> 00:05:07,141 So, what happened to the rest of the peach pie? 88 00:05:07,307 --> 00:05:09,268 Oh, I gave it to Sheriff Metzger. 89 00:05:09,435 --> 00:05:10,936 It would’ve spoiled anyway. 90 00:05:11,103 --> 00:05:13,731 I’ve got some coffee in a thermos in the dining room. 91 00:05:15,232 --> 00:05:18,986 Well, you could’ve given the pie to me. 92 00:05:19,153 --> 00:05:22,364 After all, Mort didn’t have to spend his morning 93 00:05:22,531 --> 00:05:25,659 playing fright therapist to an hysterical teenager. 94 00:05:25,826 --> 00:05:27,536 Fright? 95 00:05:27,703 --> 00:05:30,497 Well, yes. Thank you. Carla Thompson. 96 00:05:31,623 --> 00:05:34,293 Scared out of her wits at the cemetery last night. 97 00:05:34,460 --> 00:05:36,378 What was she doing there? 98 00:05:36,545 --> 00:05:38,088 Didn’t say. Up to no good, I expect. 99 00:05:38,255 --> 00:05:42,009 Kept rambling on about somebody rising from the dead. 100 00:05:42,176 --> 00:05:44,261 [chuckles] 101 00:05:51,685 --> 00:05:54,605 Oh, Mr. Jatich. Hello. 102 00:05:54,772 --> 00:05:56,315 I, uh... 103 00:05:56,482 --> 00:05:58,192 think Mr. Baker’s expecting me. 104 00:05:58,358 --> 00:06:00,569 [German accent] Yes, of course. 105 00:06:00,736 --> 00:06:02,613 May I take your coat? 106 00:06:18,212 --> 00:06:20,005 [hinges squeaking] 107 00:06:23,467 --> 00:06:25,469 Oh, Molly. 108 00:06:25,636 --> 00:06:28,430 Good evening. Please come in and sit down. 109 00:06:28,597 --> 00:06:30,099 Oh, thank you, Mr. Baker. 110 00:06:30,265 --> 00:06:33,060 So what do you have for me this evening? 111 00:06:33,227 --> 00:06:36,605 My father and I thought you might like this. 112 00:06:38,357 --> 00:06:42,194 Oh, excuse me. Am I interrupting your dinner? 113 00:06:42,361 --> 00:06:45,656 Oh, no, this is... this is our dinner. 114 00:06:45,823 --> 00:06:49,368 To make up for our time being cut so short last evening. 115 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 Oh, thanks, 116 00:06:52,121 --> 00:06:54,331 but, uh, I have to... 117 00:06:54,498 --> 00:06:56,959 Just call whomever it is and tell them you’ve been, uh, 118 00:06:57,126 --> 00:06:59,670 unavoidably detained. 119 00:06:59,837 --> 00:07:01,880 Peter, would you serve the first course, please? 120 00:07:02,047 --> 00:07:05,259 Oh, course? Mr. Baker, I can’t... 121 00:07:05,425 --> 00:07:06,718 Please. 122 00:07:06,885 --> 00:07:08,137 It’s Larry. 123 00:07:09,680 --> 00:07:13,433 [Baker] Interesting motif... 124 00:07:13,600 --> 00:07:16,687 Where have I seen that before? 125 00:07:16,854 --> 00:07:20,440 Yes, it’s the duomo at Lucca, isn't it? 126 00:07:27,156 --> 00:07:28,448 Daddy. 127 00:07:28,615 --> 00:07:30,159 Aren’t you working awful late? 128 00:07:30,325 --> 00:07:31,368 Aren’t you? 129 00:07:31,535 --> 00:07:33,912 Actually, yes, I was. 130 00:07:35,289 --> 00:07:36,165 Dave called. 131 00:07:36,331 --> 00:07:38,292 I know. I spoke to him. 132 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 He was pretty bent out of shape. 133 00:07:41,044 --> 00:07:44,256 Said it’s the third time you’ve broken dates with him this month. 134 00:07:44,423 --> 00:07:46,175 I’m surprised he noticed. 135 00:07:46,341 --> 00:07:47,759 Molly, give him a break. 136 00:07:47,926 --> 00:07:50,262 I have... 137 00:07:50,429 --> 00:07:51,555 for 18 months now. 138 00:07:51,722 --> 00:07:52,723 He’ll get over it. 139 00:07:54,558 --> 00:07:55,851 I’m kinda tired. 140 00:07:57,644 --> 00:08:00,647 Mr. Baker make up his mind yet? 141 00:08:03,233 --> 00:08:04,860 He’s tending towards a couple of the florals 142 00:08:05,027 --> 00:08:06,862 from the Devlin collection. 143 00:08:07,029 --> 00:08:10,282 Huh. It’s a good thing I don’t have to pay you by the hour. 144 00:08:19,875 --> 00:08:22,669 So I’m afraid with all of the distractions... 145 00:08:22,836 --> 00:08:25,631 Well, I think I will be able to fax you 146 00:08:25,797 --> 00:08:27,841 the fourth chapter tomorrow night, 147 00:08:28,008 --> 00:08:30,469 but don’t hold me to it. 148 00:08:30,636 --> 00:08:32,596 Right. Well, you’re a dear. 149 00:08:32,763 --> 00:08:34,264 Goodbye. 150 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 Uh, look, I have some other samples back at the office. 151 00:08:39,019 --> 00:08:40,729 I can run back there and get them, 152 00:08:40,896 --> 00:08:42,231 or like I said, we can do this later. 153 00:08:42,397 --> 00:08:45,359 Well, perhaps tomorrow would be better, okay? 154 00:08:45,525 --> 00:08:47,110 Great. 155 00:08:47,277 --> 00:08:49,738 I have to get these books over to one of our other customers. 156 00:08:49,905 --> 00:08:51,531 Do you know Mr. Baker? 157 00:08:51,698 --> 00:08:53,492 He bought that old Victorian house over on Oak Street. 158 00:08:53,659 --> 00:08:54,910 Oh, you mean the Borbey house? 159 00:08:55,077 --> 00:08:56,703 No, I haven’t met him. 160 00:08:56,870 --> 00:08:59,998 Oh, he is so demanding, but he really knows what he wants. 161 00:09:00,165 --> 00:09:01,917 And he seems to be getting it. 162 00:09:02,084 --> 00:09:03,877 [doorbell rings] 163 00:09:04,044 --> 00:09:06,964 Oh, dear. I’d just about given up hope for the plumber. 164 00:09:13,470 --> 00:09:15,180 Fletcher, JB. 165 00:09:15,347 --> 00:09:16,306 The bathtub? 166 00:09:16,473 --> 00:09:17,808 Line 13. 167 00:09:21,979 --> 00:09:24,147 A plumber was supposed to come this morning, 168 00:09:24,314 --> 00:09:26,400 remove the old one, so this could go right in. 169 00:09:26,566 --> 00:09:28,318 Sorry about that. 170 00:09:35,450 --> 00:09:37,995 I was given to understand 171 00:09:38,161 --> 00:09:39,830 that there was a limit to the number of books 172 00:09:39,997 --> 00:09:42,541 that you can take out of this place at any one time. 173 00:09:42,708 --> 00:09:46,169 Well, Jean was kind enough to take pity on a stranded writer. 174 00:09:46,336 --> 00:09:48,463 So what’s it gonna be today, Jessica? 175 00:09:48,630 --> 00:09:52,092 More books on poison, or man-eating fish? 176 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 Or what was it... electrocution. 177 00:09:55,012 --> 00:09:56,305 Lethal snakes. 178 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 -Ew! -[Jessica laughs] 179 00:09:58,974 --> 00:10:01,143 No, no, I found enough ways to murder someone 180 00:10:01,310 --> 00:10:04,104 to last me for my next eight books. 181 00:10:04,271 --> 00:10:05,814 -Mrs. Fletcher? -Yes. 182 00:10:05,981 --> 00:10:07,816 Forgive me, but I must compliment you 183 00:10:07,983 --> 00:10:11,069 on your most recent book, Crypt of Death. 184 00:10:11,236 --> 00:10:14,489 Oh, you certainly know your sepulchers. 185 00:10:14,656 --> 00:10:16,950 Well, thank you. I spend a lot of time in libraries. 186 00:10:17,117 --> 00:10:19,619 [Jean] It was Dr. Sorenson’s book, 187 00:10:19,786 --> 00:10:24,458 Burial practices: From the dark ages until today 188 00:10:24,624 --> 00:10:28,503 that you wanted me to get for you from the Boston library. 189 00:10:28,670 --> 00:10:31,340 I heard that you were in Cabot Cove, Dr. Sorenson. 190 00:10:31,506 --> 00:10:32,924 Research? 191 00:10:33,091 --> 00:10:37,596 What I hope will be my almost magnum opus. 192 00:10:37,763 --> 00:10:40,557 Middle European supernatural phenomenon 193 00:10:40,724 --> 00:10:42,601 in New England. 194 00:10:42,768 --> 00:10:45,270 [Jean] Dr. Sorenson’s devoting 195 00:10:45,437 --> 00:10:48,190 a whole chapter to the Borbey family. 196 00:10:48,357 --> 00:10:50,484 Ah, you mean, on their being, uh... 197 00:10:50,650 --> 00:10:52,778 what do you call ’em, vampires? 198 00:10:52,944 --> 00:10:56,740 Don’t tell me you believe that old yarn. 199 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 Dr. Hazlitt, is it? 200 00:10:58,950 --> 00:11:02,913 Despite what the medical establishment would have us believe, Doctor, 201 00:11:03,080 --> 00:11:06,416 there are a great many things in this world 202 00:11:06,583 --> 00:11:09,044 which defy rational explanations. 203 00:11:09,211 --> 00:11:13,298 And there always seems to be someone ready to peddle the irrational ones 204 00:11:13,465 --> 00:11:15,842 and enough fools around to buy them. 205 00:11:16,009 --> 00:11:17,260 Coming, Jessica? 206 00:11:17,427 --> 00:11:18,678 Seth... 207 00:11:18,845 --> 00:11:21,223 The town records are woefully incomplete. 208 00:11:21,390 --> 00:11:26,186 I’m afraid the graveyard appears to be my best bet. 209 00:11:26,353 --> 00:11:29,815 Dr. Sorenson is studying all the tombstones. 210 00:11:29,981 --> 00:11:31,358 Just a minute. Are you the one 211 00:11:31,525 --> 00:11:33,402 that’s been going around scaring the daylights 212 00:11:33,568 --> 00:11:35,404 out of some of our local teenagers? 213 00:11:35,570 --> 00:11:38,198 Excuse us, Dr. Sorenson. We have some errands to run. 214 00:11:42,119 --> 00:11:45,288 Jessica, I may not be a certified shrink, 215 00:11:45,455 --> 00:11:46,915 but I can tell you without fear of contradiction, 216 00:11:47,082 --> 00:11:49,084 that man is committable. 217 00:11:49,251 --> 00:11:52,421 Let’s go get your car before you boil over. 218 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 What am I supposed to do, huh? Give up? 219 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 It’s been 18 months. 220 00:12:00,846 --> 00:12:02,681 Maybe she doesn’t want to be found. 221 00:12:02,848 --> 00:12:04,474 Oh, that’s encouraging. 222 00:12:04,641 --> 00:12:07,352 Look, I told you this was gonna delay things, us, I mean. 223 00:12:07,519 --> 00:12:09,354 That it was gonna cost money. 224 00:12:09,521 --> 00:12:11,022 Every spare penny that Charlie and I can lay our hands on. 225 00:12:11,189 --> 00:12:15,444 Dave, I don’t blame you for wondering or trying, 226 00:12:15,610 --> 00:12:17,237 but this isn’t about money. 227 00:12:17,404 --> 00:12:19,573 It’s about moving on with our lives. 228 00:12:19,739 --> 00:12:21,158 I loved Laurel, too. 229 00:12:22,826 --> 00:12:24,995 She was like a sister to me, for goodness sake. 230 00:12:25,162 --> 00:12:26,621 Molly, I don’t wanna lose you. 231 00:12:26,788 --> 00:12:28,290 My sister did not just disappear. 232 00:12:28,457 --> 00:12:30,709 Something happened to her, and I’m gonna find out what. 233 00:12:32,461 --> 00:12:33,420 Molly. 234 00:12:35,505 --> 00:12:37,299 -Hi, Mrs. Fletcher. -Dave. 235 00:12:37,466 --> 00:12:39,050 Doc, if you wanna head on over to the garage, 236 00:12:39,217 --> 00:12:42,179 your car’s all done. I just had to flush the cooling system. 237 00:12:42,345 --> 00:12:44,055 [Mort] Hey, Doc, Mrs. F. 238 00:12:44,222 --> 00:12:45,765 Your kitchen finished yet? 239 00:12:45,932 --> 00:12:47,225 I’m afraid not, Sheriff. 240 00:12:50,020 --> 00:12:52,731 Well, anything else you’re afraid might spoil, I’m your guy. 241 00:12:52,898 --> 00:12:55,358 That peach pie was sensational. 242 00:12:55,525 --> 00:12:57,277 You don’t have to rub it in, Sheriff. 243 00:12:57,444 --> 00:12:59,196 Charlie kinda short-changing your job, too? 244 00:12:59,362 --> 00:13:01,907 Well, Mr. Baker seems to be keeping him very busy. 245 00:13:02,073 --> 00:13:04,367 I’m beginning to get rather annoyed. 246 00:13:04,534 --> 00:13:07,787 Beginning? You should’ve heard her go on about it last night. 247 00:13:07,954 --> 00:13:09,664 -I guess money still talks. -[Seth] Exactly. 248 00:13:09,831 --> 00:13:11,791 Ask me, Mr. Lawrence Baker 249 00:13:11,958 --> 00:13:14,336 has been calling most of the shots around here 250 00:13:14,503 --> 00:13:15,754 since the day he moved in. 251 00:13:15,921 --> 00:13:18,006 Do I detect a few sour grapes there, 252 00:13:18,173 --> 00:13:19,341 because you don’t happen to have any real estate 253 00:13:19,508 --> 00:13:20,634 he’s interested in buying? 254 00:13:20,800 --> 00:13:23,553 If I did, I wouldn’t sell it to him. 255 00:13:23,720 --> 00:13:26,097 So, Sheriff, any news? 256 00:13:26,264 --> 00:13:28,266 Negative, Dave. 257 00:13:28,433 --> 00:13:30,560 This PI you hired oughta get his eyes examined. 258 00:13:30,727 --> 00:13:33,730 That woman he spotted in the motel in Kennebunk, 259 00:13:33,897 --> 00:13:36,274 she was 50 if she was a day and short. 260 00:13:36,441 --> 00:13:37,817 Really? 261 00:13:37,984 --> 00:13:39,361 Well, thanks for checkin’ it out, Sheriff. 262 00:13:39,528 --> 00:13:41,530 Listen, Dave, 263 00:13:41,696 --> 00:13:43,073 we gotta talk. 264 00:13:43,240 --> 00:13:46,076 That’s the seventh time this month. 265 00:13:46,243 --> 00:13:48,370 It’s kinda eating into our resources. 266 00:13:48,537 --> 00:13:50,497 I understand. 267 00:13:59,464 --> 00:14:01,424 [Dave] I brought Mr. Baker’s car back. 268 00:14:01,591 --> 00:14:02,884 There’s a bill that needs to be paid. 269 00:14:03,051 --> 00:14:04,803 [Jatich] You can just give the bill to me 270 00:14:04,970 --> 00:14:06,846 and we’ll take care of it tomorrow. 271 00:14:07,013 --> 00:14:09,182 [Dave] That’s not good enough. I ran up a parts and labor tab. 272 00:14:09,349 --> 00:14:10,976 It has to be taken care of immediately. 273 00:14:11,142 --> 00:14:13,061 [Jatich] I’m sorry, but Mr. Baker is busy. 274 00:14:13,228 --> 00:14:14,479 He’s not available right now. 275 00:14:14,646 --> 00:14:17,357 You can go get him, because I wanna be paid now. 276 00:14:17,524 --> 00:14:19,776 -I told you, he’s not-- -[Baker] Peter. 277 00:14:19,943 --> 00:14:21,528 It’s all right. 278 00:14:32,122 --> 00:14:35,500 This, uh... wheel alignment? 279 00:14:35,667 --> 00:14:36,960 Was it absolutely necessary? 280 00:14:37,127 --> 00:14:38,628 It was pulling to the right. 281 00:14:38,795 --> 00:14:39,921 Hmm. 282 00:14:40,088 --> 00:14:43,008 That’s correct. 283 00:14:43,174 --> 00:14:45,719 -Your Molly Holt’s friend, aren’t you? -Friend? 284 00:14:45,885 --> 00:14:47,762 She told me about your missing sister. 285 00:14:47,929 --> 00:14:49,806 Did she also tell you we plan on getting married? 286 00:14:49,973 --> 00:14:52,225 No, she didn’t. 287 00:14:52,392 --> 00:14:55,270 Well, you might want to keep that in mind, okay? 288 00:14:55,437 --> 00:14:57,772 You might want to mention that to her. 289 00:14:57,939 --> 00:14:59,441 Peter, pay the man. 290 00:15:03,028 --> 00:15:07,282 Mr. Perrin, leave my house 291 00:15:07,449 --> 00:15:10,118 before you have an accident. 292 00:15:10,285 --> 00:15:11,161 If you hurt Molly, I swear... 293 00:15:11,328 --> 00:15:13,246 [Molly] Dave. 294 00:15:13,413 --> 00:15:14,789 Please. 295 00:15:36,811 --> 00:15:40,065 [laughing] 296 00:15:40,231 --> 00:15:41,816 You won’t even kiss me now. 297 00:15:41,983 --> 00:15:43,818 Come on. 298 00:15:43,985 --> 00:15:46,529 Okay, you have to kiss me right now. Will you? 299 00:15:46,696 --> 00:15:47,781 Maybe. 300 00:15:50,408 --> 00:15:52,952 [screaming] 301 00:16:03,505 --> 00:16:05,674 It’s right there. That’s where it was. 302 00:16:05,840 --> 00:16:08,134 You don’t have to look, Carla. 303 00:16:08,301 --> 00:16:10,428 After what happened in the cemetery the other night, 304 00:16:10,595 --> 00:16:13,056 I’m not surprised you didn’t call the Sheriff till this morning. 305 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 You shouldn’t even be here, child. 306 00:16:15,350 --> 00:16:17,060 Sorry about that, Doc. She’s a material witness. 307 00:16:18,728 --> 00:16:21,481 Well, Sheriff, I’d say 308 00:16:21,648 --> 00:16:24,109 you didn’t need the services of a medical doctor. 309 00:16:24,275 --> 00:16:26,444 What you need... 310 00:16:26,611 --> 00:16:28,571 is a window dresser. 311 00:16:28,738 --> 00:16:30,532 Department store mannequin. 312 00:16:30,699 --> 00:16:32,367 -[Billy] You’re kidding? -[Charlie] Thank god. 313 00:16:32,534 --> 00:16:35,120 Well, at least you can’t blame me for this one, Sheriff. 314 00:16:35,286 --> 00:16:36,871 I can’t blame them either. 315 00:16:37,038 --> 00:16:40,291 In the moonlight, that thing would scare the heck out of anybody. 316 00:16:40,458 --> 00:16:42,627 Listen, Dave, all I meant was, 317 00:16:42,794 --> 00:16:45,213 try to screen out the false alarms a little better. 318 00:16:45,380 --> 00:16:46,589 We’ll take care of it, Sheriff. 319 00:16:51,594 --> 00:16:53,221 If you had to guess, Sheriff, 320 00:16:53,388 --> 00:16:55,515 what would you say the chances are 321 00:16:55,682 --> 00:16:58,935 of finding Laurel Perrin alive? 322 00:16:59,102 --> 00:17:02,480 Between you and me, slim to none. 323 00:17:05,316 --> 00:17:08,611 I made myself very clear when you bid the job. 324 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 And I am telling you for the umpteenth time, 325 00:17:11,406 --> 00:17:13,867 these drawings are wrong. 326 00:17:14,033 --> 00:17:15,285 It wasn’t built that way. It couldn’t have been, 327 00:17:15,452 --> 00:17:18,538 because this... 328 00:17:18,705 --> 00:17:20,373 this is a bearing wall. 329 00:17:20,540 --> 00:17:23,251 It was here when I remodeled the place the last time, 330 00:17:23,418 --> 00:17:26,504 it had to have been here from the get-go back in 1847, because otherwise, 331 00:17:26,671 --> 00:17:28,465 the whole thing would’ve sagged and collapsed a long time ago. 332 00:17:28,631 --> 00:17:30,550 You wanna explain something to me? 333 00:17:30,717 --> 00:17:31,926 Why isn’t it on the original drawings? 334 00:17:32,093 --> 00:17:34,846 If I had to guess, uh... 335 00:17:35,013 --> 00:17:37,724 the builders realized... 336 00:17:37,891 --> 00:17:40,018 the need for it when they were puttin’ the place up 337 00:17:40,185 --> 00:17:42,562 and they just never bothered to change the original drawings. 338 00:17:42,729 --> 00:17:44,647 And you’re telling me it can’t be taken out. 339 00:17:44,814 --> 00:17:46,399 Of course I’m not. 340 00:17:46,566 --> 00:17:50,695 Some hefty footings, steel I-beams, reinforcements. 341 00:17:50,862 --> 00:17:53,072 I gotta tell you, with these two rooms opened up like that, 342 00:17:53,239 --> 00:17:55,658 it’d be gorgeous. We’re talking about a lot of money here. 343 00:17:55,825 --> 00:17:57,076 Ah! 344 00:17:58,828 --> 00:17:59,954 How much? 345 00:18:01,581 --> 00:18:02,832 Mm, let’s see. 346 00:18:02,999 --> 00:18:05,293 Engineering, geology, 347 00:18:05,460 --> 00:18:08,129 steel fabrication. Minimum? 348 00:18:09,589 --> 00:18:11,007 Double my original bid. 349 00:18:11,174 --> 00:18:14,385 You know, I don’t like being sandbagged, Mr. Wetherly. 350 00:18:14,552 --> 00:18:16,846 Yeah? Well, I don’t like being accused of it. 351 00:18:17,013 --> 00:18:18,556 Let me tell you something, Mr. Baker. 352 00:18:18,723 --> 00:18:20,725 Why don’t you just get somebody else for this, 353 00:18:20,892 --> 00:18:24,145 -because I don’t need this kind of grief. -Mr. Wetherly. 354 00:18:24,312 --> 00:18:25,313 Do it. 355 00:18:28,233 --> 00:18:30,902 Now he’s got me doin’ major demo 356 00:18:31,069 --> 00:18:32,570 and rippin’ out walls. 357 00:18:32,737 --> 00:18:34,739 The man is nuts. 358 00:18:34,906 --> 00:18:36,741 Jessica, I feel really bad about this. 359 00:18:36,908 --> 00:18:38,910 Well, you’re not half as sorry as I am, Charles. 360 00:18:39,077 --> 00:18:41,663 I don’t think you have any idea how much I resent this. 361 00:18:41,830 --> 00:18:43,790 Oh, that... that contractor I told you about 362 00:18:43,957 --> 00:18:46,084 over in Bridgetown, Danny Corcoran. 363 00:18:46,251 --> 00:18:48,419 He said he can start work this afternoon. 364 00:18:48,586 --> 00:18:52,215 He’s very good, very fast, he’s got great references. 365 00:18:52,382 --> 00:18:55,510 Listen, I don’t expect you to understand, 366 00:18:55,677 --> 00:18:59,138 but with business being the way it is and all the people I owe money to, 367 00:18:59,305 --> 00:19:01,558 and having to finish the Sheriff’s office too, 368 00:19:01,724 --> 00:19:05,603 well, I was between a rock and a hard place. I’m sorry. 369 00:19:13,278 --> 00:19:16,322 Could be I’m putting a rosy glow on things, 370 00:19:16,489 --> 00:19:19,367 but I seem to remember when people had enough principles 371 00:19:19,534 --> 00:19:21,744 to choose the hard place. 372 00:19:50,690 --> 00:19:53,610 Yeah. Jonesport Hospital. 373 00:19:53,776 --> 00:19:55,445 I gotcha. Thanks. 374 00:19:55,612 --> 00:19:58,031 Gonna be very nice when it’s finished, Sheriff. 375 00:19:58,197 --> 00:19:59,532 Yeah, "when." 376 00:19:59,699 --> 00:20:01,910 What can I do for you, Miss Higgins? 377 00:20:02,076 --> 00:20:05,705 There was someone snooping around the church cemetery last night. 378 00:20:05,872 --> 00:20:07,624 It was probably that Sorenson fella. 379 00:20:07,790 --> 00:20:10,960 He’s been keeping some strange hours, but outside of scaring a couple of kids 380 00:20:11,127 --> 00:20:12,587 who didn’t belong there in the first place... 381 00:20:12,754 --> 00:20:14,380 Look, Miss Higgins, I gotta... 382 00:20:14,547 --> 00:20:17,091 Wait a minute, Sheriff. I heard about Dr. Sorenson. 383 00:20:17,258 --> 00:20:20,386 But does he have a permit to dig up graves? 384 00:20:21,721 --> 00:20:23,056 You saw him digging? 385 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 I couldn’t make out who it was, 386 00:20:25,391 --> 00:20:27,560 -but I could hear it. -Excuse me. Andy. 387 00:20:27,727 --> 00:20:29,187 Look, Miss Higgins, I gotta run, 388 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 but Deputy Broom is gonna take your statement 389 00:20:31,564 --> 00:20:33,608 and I promise you, we’ll get into it just as soon as we can. 390 00:20:33,775 --> 00:20:35,526 That’s a promise. 391 00:20:36,819 --> 00:20:38,571 -She’s comatose? -Automobile accident, Jane Doe, 392 00:20:38,738 --> 00:20:41,366 -they said she fits Laurel’s description. -How bad is she? 393 00:20:41,532 --> 00:20:43,993 I was just coming to that. You better prepare yourself for a shock. 394 00:20:44,160 --> 00:20:46,245 Hospital said she’s got burns, head injuries. 395 00:20:46,412 --> 00:20:48,915 -She’s critical. -Oh, God. 396 00:20:50,124 --> 00:20:51,334 Hey, Dave. 397 00:20:51,501 --> 00:20:53,586 Hope everything turns out okay. 398 00:20:53,753 --> 00:20:55,463 Thanks, Mort. 399 00:21:45,263 --> 00:21:47,098 -[Philip] We’ve got that in stock. -Oh, wonderful. 400 00:21:47,265 --> 00:21:49,267 I think my luck is changing. 401 00:21:49,434 --> 00:21:51,519 You said you thought it would take two rolls for the bathroom? 402 00:21:51,686 --> 00:21:53,688 I believe so. Yes. 403 00:21:53,855 --> 00:21:56,899 Good. Then I’ll take them with me. 404 00:21:57,066 --> 00:21:58,860 Mr. Corcoran is coming at 7:00 a.m. tomorrow. 405 00:21:59,027 --> 00:22:00,319 I’ll get them. 406 00:22:07,994 --> 00:22:09,203 Mr. Holt? 407 00:22:09,370 --> 00:22:10,663 I, uh, want... 408 00:22:10,830 --> 00:22:13,458 Mrs. Fletcher, isn’t it? Yes. 409 00:22:13,624 --> 00:22:16,919 I recognize you from the photographs on your book jackets. 410 00:22:17,086 --> 00:22:18,296 Lawrence Baker. 411 00:22:18,463 --> 00:22:21,340 I understand we’re sharing a contractor. 412 00:22:21,507 --> 00:22:23,384 Until today, yes. 413 00:22:23,551 --> 00:22:26,429 I’m very sorry to intrude. 414 00:22:26,596 --> 00:22:29,140 Uh, Mr. Holt, I wanted to speak to you 415 00:22:29,307 --> 00:22:31,225 before you closed about the property that you have for sale 416 00:22:31,392 --> 00:22:33,102 on the road just south of town. 417 00:22:33,269 --> 00:22:34,896 It’s not for sale. 418 00:22:35,063 --> 00:22:36,397 And we are closed. 419 00:22:36,564 --> 00:22:39,067 Well, not according to your sign. 420 00:22:39,233 --> 00:22:41,944 And my understanding is that the property is for sale. 421 00:22:42,111 --> 00:22:44,030 Larry. 422 00:22:46,657 --> 00:22:48,576 Molly, good evening. 423 00:22:48,743 --> 00:22:51,704 I’m attempting to discuss business with your father. 424 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 We’ve got nothing to say to each other, Mr. Baker. 425 00:22:53,873 --> 00:22:55,500 Oh, I think we do. 426 00:22:55,666 --> 00:22:57,293 It’s obviously not about real estate, though, is it? 427 00:22:57,460 --> 00:22:59,087 [Philip] She’s engaged to be married. 428 00:22:59,253 --> 00:23:00,880 -Daddy. -You keep quiet. 429 00:23:02,632 --> 00:23:05,051 And you, you’re old enough to be her father. 430 00:23:05,218 --> 00:23:08,387 Judging from your behavior, I’m not sure you are. 431 00:23:08,554 --> 00:23:11,099 Leave her alone and get out. 432 00:23:14,018 --> 00:23:16,312 Evening, Molly. 433 00:23:19,357 --> 00:23:21,025 Evening, Mrs. Fletcher. 434 00:23:25,822 --> 00:23:28,199 Daddy, I can’t believe what you just did. 435 00:23:28,366 --> 00:23:30,284 How can you be so rude? 436 00:23:30,451 --> 00:23:31,702 You wanna know how? 437 00:23:31,869 --> 00:23:35,665 You ask him who he is, where he comes from. 438 00:23:35,832 --> 00:23:37,333 What are you talking about? 439 00:23:37,500 --> 00:23:40,753 I got Bill Truslow down at the bank to run a credit check on him. 440 00:23:40,920 --> 00:23:43,631 There was no record, nothing. 441 00:23:43,798 --> 00:23:46,926 Nobody ever heard of Lawrence Baker. 442 00:23:47,093 --> 00:23:48,678 [Jessica] That’s interesting. 443 00:23:48,845 --> 00:23:50,346 According to Eve Simpson, 444 00:23:50,513 --> 00:23:52,473 he paid cash for the Borbey house. 445 00:23:58,187 --> 00:23:59,522 [floorboard creaks] 446 00:25:13,387 --> 00:25:15,056 What are you doing in my house? 447 00:25:15,223 --> 00:25:17,600 I know who you are. 448 00:25:17,767 --> 00:25:19,477 What? 449 00:25:19,644 --> 00:25:22,605 You must be joking. 450 00:25:24,106 --> 00:25:25,399 Don’t... 451 00:25:25,566 --> 00:25:27,318 don’t come any closer. 452 00:25:36,285 --> 00:25:38,371 Oh, it’s gonna be lovely, Sheriff. 453 00:25:38,537 --> 00:25:40,206 Yeah. 454 00:25:40,373 --> 00:25:42,708 I’m really wondering how we ever got by with so little space. 455 00:25:42,875 --> 00:25:44,669 Ask me, it’s just another example 456 00:25:44,835 --> 00:25:47,380 of the big bang theory of government. 457 00:25:47,546 --> 00:25:50,174 Keeps on expanding like the universe. 458 00:25:50,341 --> 00:25:52,301 -[phone rings] -Excuse me. 459 00:25:52,468 --> 00:25:55,930 Well, Jess, if you can tear yourself away from 460 00:25:56,097 --> 00:25:58,641 this Taj Mahal of traffic tickets, 461 00:25:58,808 --> 00:26:00,309 perhaps I can take you home. 462 00:26:00,476 --> 00:26:01,560 [Mort] Hold on, Doc. Yeah. 463 00:26:03,729 --> 00:26:05,439 Yeah. We’ll be right there. 464 00:26:05,606 --> 00:26:08,484 There’s been a murder over at the Borbey house. 465 00:26:23,082 --> 00:26:24,292 [gun cocks] 466 00:26:39,223 --> 00:26:41,892 -What is that thing? -Looks to me like a wooden stake. 467 00:26:42,059 --> 00:26:45,479 Driven through his heart. 468 00:27:01,537 --> 00:27:03,664 I may be off-base, 469 00:27:03,831 --> 00:27:05,666 but a wooden stake through the heart, 470 00:27:05,833 --> 00:27:08,586 isn’t that the way they kill vampires? 471 00:27:08,753 --> 00:27:10,338 Oh, for heaven’s... 472 00:27:10,504 --> 00:27:11,964 Sheriff, don’t look now, 473 00:27:12,131 --> 00:27:14,258 but your bubble’s a little off plum. 474 00:27:14,425 --> 00:27:15,926 Doc, I meant in the movies. 475 00:27:16,093 --> 00:27:18,471 I didn’t say that I believe in that stuff. 476 00:27:18,637 --> 00:27:19,972 On the other hand, 477 00:27:20,139 --> 00:27:21,766 it sure looks like somebody does. 478 00:27:21,932 --> 00:27:24,393 -As a matter of fact... -What is it, Sheriff? 479 00:27:24,560 --> 00:27:27,104 I checked out the cemetery this afternoon, the Borbey grave. 480 00:27:27,271 --> 00:27:30,149 Not only was somebody tampering with it, but I found this. 481 00:27:30,316 --> 00:27:32,943 -A bulb of garlic. -So? 482 00:27:34,528 --> 00:27:36,030 Doc, didn’t you see any of those movies? 483 00:27:36,197 --> 00:27:38,741 I had better things to do with my youth. 484 00:27:38,908 --> 00:27:40,618 All right, forget the movies. 485 00:27:40,785 --> 00:27:43,329 My grandmother used to tell me that, back in the old country, 486 00:27:43,496 --> 00:27:46,040 people used to put garlic on graves to keep the vampires 487 00:27:46,207 --> 00:27:48,918 -from rising. -Aha, it runs in the family. 488 00:27:49,085 --> 00:27:51,962 Now just a second. My grandmother happened to have been a nice lady. 489 00:27:52,129 --> 00:27:55,007 Sheriff, garlic is excellent for roses. 490 00:27:55,174 --> 00:27:57,301 It improves the fragrance 491 00:27:57,468 --> 00:28:00,513 and it also helps to control the aphids. 492 00:28:02,056 --> 00:28:03,974 Oh, yeah? 493 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Well, I didn’t see any roses growing out of that old grave. 494 00:28:07,311 --> 00:28:10,314 In any case, it may interest you to know 495 00:28:10,481 --> 00:28:13,234 that your "vampire" was hit on the head 496 00:28:13,401 --> 00:28:17,613 prior to his assailant driving that stake through his heart. 497 00:28:17,780 --> 00:28:19,698 Doc, there’s nothing in the rules 498 00:28:19,865 --> 00:28:21,742 that says a vamp... 499 00:28:21,909 --> 00:28:24,578 those people can’t be knocked out. 500 00:28:24,745 --> 00:28:27,081 Rules? Oh, heaven help us! 501 00:28:27,248 --> 00:28:29,333 [Mort] Why do I even bother? 502 00:28:29,500 --> 00:28:33,462 Mr. Jatich, did anybody see you pulling the car in the garage 503 00:28:33,629 --> 00:28:35,589 after you dropped Mr. Baker off at the door? 504 00:28:35,756 --> 00:28:37,716 Not that I know of. 505 00:28:37,883 --> 00:28:40,678 You don’t really seem too torn up about this. 506 00:28:40,845 --> 00:28:43,514 I wasn’t especially fond of Mr. Baker. 507 00:28:43,681 --> 00:28:46,392 Any idea how the murderer got in? 508 00:28:46,559 --> 00:28:49,979 The side door was open when I came in from the garage 509 00:28:50,146 --> 00:28:51,313 and found Mr. Baker. 510 00:29:00,614 --> 00:29:02,533 It’s been jimmied from the outside. 511 00:29:02,700 --> 00:29:05,286 [Seth] Jessica, Sheriff? 512 00:29:05,453 --> 00:29:06,912 What is it, Mrs. F? 513 00:29:07,079 --> 00:29:09,331 [Seth] Turn my back for one second. 514 00:29:09,498 --> 00:29:13,210 I’m not sure. 515 00:29:13,377 --> 00:29:15,504 [Seth] Go off and desert a person without saying a word. 516 00:29:15,671 --> 00:29:19,800 Maybe we could just leave him there? 517 00:29:19,967 --> 00:29:21,010 [Seth] Jessica? 518 00:29:26,557 --> 00:29:28,309 Yeah, that’s right, Sheriff. 519 00:29:28,476 --> 00:29:30,311 I didn’t get back from Jonesport until around, 520 00:29:30,478 --> 00:29:32,104 I don’t know, 3:00 a.m. 521 00:29:32,271 --> 00:29:34,148 Yeah. 522 00:29:34,315 --> 00:29:36,859 No, I’m not offended. Check with the hospital. 523 00:29:37,026 --> 00:29:39,987 I think the ICU nurse’s name was Burkhart. 524 00:29:40,154 --> 00:29:44,575 No, it’s Burnhart. Yeah. Thanks. 525 00:29:48,579 --> 00:29:50,164 Hi. 526 00:29:50,331 --> 00:29:53,626 I just wanted to say I’m sorry about that woman 527 00:29:53,792 --> 00:29:55,211 not turning out to be Laurel. 528 00:29:55,377 --> 00:29:57,671 It’s probably just as well. 529 00:29:57,838 --> 00:30:00,758 Um, hospital says she’s gonna be in there for a long time, 530 00:30:00,925 --> 00:30:02,718 and even so... 531 00:30:05,012 --> 00:30:07,556 My sympathies about what happened with Lawrence Baker. 532 00:30:07,723 --> 00:30:09,558 Dave, um... 533 00:30:09,725 --> 00:30:10,851 Listen, um, 534 00:30:11,018 --> 00:30:12,520 I got a ton of work. 535 00:30:14,063 --> 00:30:17,149 Right. Have a good day. 536 00:30:17,316 --> 00:30:18,609 You too. 537 00:30:26,617 --> 00:30:29,161 [Mort] Dr. Sorenson, did you go to the Borbey house 538 00:30:29,328 --> 00:30:31,330 to see Lawrence Baker on the night of his murder? 539 00:30:31,497 --> 00:30:33,958 I was alone in my room 540 00:30:34,124 --> 00:30:36,377 at Hill House all evening, Sheriff. 541 00:30:36,544 --> 00:30:38,587 Besides, I never met the man. 542 00:30:38,754 --> 00:30:41,924 Excuse me, Sheriff. Dr. Sorenson. 543 00:30:42,091 --> 00:30:43,968 I just came from the library 544 00:30:44,134 --> 00:30:46,512 and according to all of these books, legend has it 545 00:30:46,679 --> 00:30:50,516 that vampires can only be killed with a stake that is made of ash wood. 546 00:30:50,683 --> 00:30:53,561 That is absolutely correct, Mrs. Fletcher. Why? 547 00:30:53,727 --> 00:30:57,773 Because the stake in Lawrence Baker’s heart was fir. 548 00:30:57,940 --> 00:30:59,942 What do you figure, Mrs. F? 549 00:31:00,109 --> 00:31:02,570 The killer didn’t know the real... 550 00:31:02,736 --> 00:31:04,446 vampire drill? 551 00:31:04,613 --> 00:31:07,199 Or wanted us to believe that they didn’t. 552 00:31:08,367 --> 00:31:09,868 Excuse me. 553 00:31:10,035 --> 00:31:12,288 Jessica, could I speak with you for a moment? 554 00:31:12,454 --> 00:31:13,789 Yes, of course. Excuse me. 555 00:31:18,127 --> 00:31:20,462 Look, I know I really blew it with you 556 00:31:20,629 --> 00:31:21,922 and I just hope you’ll accept my apologies. 557 00:31:22,089 --> 00:31:24,550 I do, but... 558 00:31:24,717 --> 00:31:27,386 I can’t honestly say that it will change the way I feel. 559 00:31:27,553 --> 00:31:31,056 Well, I promise, one of these days, 560 00:31:31,223 --> 00:31:32,516 I'm gonna make it up to you. 561 00:31:32,683 --> 00:31:35,769 [Mort] Hold on. Mrs. F, you might wanna hear this. 562 00:31:40,274 --> 00:31:42,401 Go on, Dr. Sorenson. 563 00:31:42,568 --> 00:31:45,279 Well, the night before last, I was in the cemetery. 564 00:31:45,446 --> 00:31:48,490 I decided to open the Borbey graves. 565 00:31:48,657 --> 00:31:50,993 The one I opened was William Borbey’s. 566 00:31:52,578 --> 00:31:54,747 The coffin was empty. 567 00:31:57,207 --> 00:31:59,918 I wonder, Sheriff, are you aware 568 00:32:00,085 --> 00:32:03,839 what the name Borbey translates to in English? 569 00:32:04,006 --> 00:32:05,633 Yes, I checked that out at the library. 570 00:32:05,799 --> 00:32:07,843 It’s Hungarian for "baker". 571 00:32:08,010 --> 00:32:09,136 As in Lawrence Baker? 572 00:32:09,303 --> 00:32:11,597 [Sorenson] According to my research, 573 00:32:11,764 --> 00:32:15,934 Borbey House was vacated shortly after William’s death. 574 00:32:16,101 --> 00:32:19,146 Or perhaps I should say, apparent death. 575 00:32:19,313 --> 00:32:22,399 After that, the unusual events ceased. 576 00:32:22,566 --> 00:32:25,027 Wait a minute. What unusual events? 577 00:32:25,194 --> 00:32:28,614 -There were several unexplained deaths. -Like how? 578 00:32:28,781 --> 00:32:31,492 [Sorenson] Well, bodies with little or no blood left in them 579 00:32:31,659 --> 00:32:34,411 and puncture marks on their necks. 580 00:32:34,578 --> 00:32:37,081 You’re really convinced that Lawrence Baker 581 00:32:37,247 --> 00:32:39,208 was a... vampire? 582 00:32:39,375 --> 00:32:40,584 Oh, no, no, no. 583 00:32:40,751 --> 00:32:42,920 Is. 584 00:32:43,087 --> 00:32:44,797 Do either of you know anyone in Cabot Cove 585 00:32:44,963 --> 00:32:47,633 who ever saw him outside Borbey House 586 00:32:47,800 --> 00:32:49,551 in the daylight? 587 00:32:49,718 --> 00:32:52,763 Sheriff, when you were going through the house, 588 00:32:52,930 --> 00:32:55,015 did you find any mirrors? 589 00:32:55,182 --> 00:32:58,435 One, in Peter Jatich’s shaving kit. 590 00:32:58,602 --> 00:33:00,729 You put that together with the fact 591 00:33:00,896 --> 00:33:02,856 that before he showed up here two months ago, 592 00:33:03,023 --> 00:33:04,733 he apparently didn’t even exist... 593 00:33:06,819 --> 00:33:08,904 Okay, Dr. Sorenson, 594 00:33:09,071 --> 00:33:11,407 there’s still a body over in the morgue with a hole in his heart 595 00:33:11,573 --> 00:33:13,325 and killing people, even one of them, 596 00:33:13,492 --> 00:33:15,244 is still murder. 597 00:33:15,411 --> 00:33:17,287 So I think you better plan on sticking around town for a while. 598 00:33:17,454 --> 00:33:18,789 Well, if you insist, Sheriff. 599 00:33:18,956 --> 00:33:20,332 But may I remind you 600 00:33:20,499 --> 00:33:24,628 that if Lawrence Baker is, as I believe him to be, 601 00:33:24,795 --> 00:33:26,714 one of them, 602 00:33:26,880 --> 00:33:28,924 he is not dead, 603 00:33:29,091 --> 00:33:31,301 and therefore, is a continuing threat 604 00:33:31,468 --> 00:33:32,594 to society. 605 00:33:45,274 --> 00:33:48,277 Okay, Mrs. F, you’ve been awfully quiet about this whole thing. 606 00:33:48,444 --> 00:33:50,446 So what do you think? 607 00:33:50,612 --> 00:33:53,365 Was he or... wasn’t he? 608 00:33:53,532 --> 00:33:55,200 Oh, I don’t know, Sheriff. 609 00:33:55,367 --> 00:33:57,911 I mean, my instinct tells me that there’s 610 00:33:58,078 --> 00:34:00,914 a logical, rational explanation for all this, but... 611 00:34:01,081 --> 00:34:02,583 Yeah, what? 612 00:34:04,793 --> 00:34:06,503 Jessica. Excuse me. 613 00:34:06,670 --> 00:34:09,298 Sheriff. Oop, pardon. 614 00:34:10,799 --> 00:34:12,050 More posters? 615 00:34:12,217 --> 00:34:13,886 I’m trying a new angle. 616 00:34:14,052 --> 00:34:16,764 I figured since she was in her boat the day she disappeared... 617 00:34:16,930 --> 00:34:18,682 That’s a shot of the boat the day we found it on Saco Island, 618 00:34:18,849 --> 00:34:21,226 I’m just hoping to jog someone’s memory. 619 00:34:21,393 --> 00:34:24,438 Even if they caught a glimpse of anything strange... 620 00:34:24,605 --> 00:34:26,190 Oh, my. 621 00:34:26,356 --> 00:34:28,734 Dave, was your sister right or left-handed? 622 00:34:28,901 --> 00:34:30,486 She was right-handed. Why? 623 00:34:30,652 --> 00:34:33,322 I’m not sure. Sheriff, what time is it? 624 00:34:33,489 --> 00:34:35,324 Couple of minutes to five. Why? 625 00:34:35,491 --> 00:34:37,868 Will you call the Department of Building and Safety 626 00:34:38,035 --> 00:34:39,953 and ask them to wait for us? 627 00:34:46,585 --> 00:34:49,087 [man] I am really, really sorry, Mrs. Fletcher. 628 00:34:49,254 --> 00:34:51,507 They put our files in here while they paint. 629 00:34:51,673 --> 00:34:53,550 -How about this one? -[man] We looked in that one. 630 00:34:53,717 --> 00:34:55,552 We’ve looked in that one. 631 00:34:55,719 --> 00:34:57,304 We’ve looked in all of them, Sheriff. God, I hate this. 632 00:34:57,471 --> 00:35:00,432 I had everything so organized, and now... 633 00:35:00,599 --> 00:35:04,019 [sighs] I knew. I knew this would happen if we moved. 634 00:35:04,186 --> 00:35:06,355 I’m gonna go check my office one more time. 635 00:35:08,148 --> 00:35:09,983 Maybe there never was one. 636 00:35:10,150 --> 00:35:11,610 Perhaps it was never lost. 637 00:35:13,070 --> 00:35:14,446 What are you saying, Mrs. F? 638 00:35:14,613 --> 00:35:16,448 That somebody stole a building permit? 639 00:35:16,615 --> 00:35:18,367 You got to admit, that’s a pretty dumb thing to steal. 640 00:35:18,534 --> 00:35:20,911 Excuse me, Sheriff. This just came in from Washington. 641 00:35:21,078 --> 00:35:24,540 That Jatich fella that works for Mr. Baker. 642 00:35:24,706 --> 00:35:27,751 His fingerprints match the guy they’ve been looking for for two years. 643 00:35:27,918 --> 00:35:29,336 Entered the country illegally. 644 00:35:29,503 --> 00:35:30,963 He’s wanted by the German government. 645 00:35:31,129 --> 00:35:33,674 And they say he was a big deal with the Stasi, 646 00:35:33,841 --> 00:35:35,801 the East German secret police. 647 00:35:46,520 --> 00:35:48,313 Your government is mistaken, Sheriff. 648 00:35:48,480 --> 00:35:49,898 Oh, I don’t think so, pal. 649 00:35:50,065 --> 00:35:51,942 The way I figure it, Baker knew your secret 650 00:35:52,109 --> 00:35:55,112 and he threatened to turn you in, so you killed him. Means, motive. 651 00:35:55,279 --> 00:35:56,780 And you certainly had the opportunity, 652 00:35:56,947 --> 00:35:57,948 alone with him in this old dump. 653 00:35:58,115 --> 00:36:00,450 I was not alone with him. 654 00:36:00,617 --> 00:36:02,953 What do you mean? 655 00:36:03,120 --> 00:36:05,539 When I returned from placing the car in the garage, 656 00:36:05,706 --> 00:36:08,458 I heard voices from back in the kitchen. 657 00:36:08,625 --> 00:36:09,918 Voices? 658 00:36:10,085 --> 00:36:12,045 You mean from a ventilator? 659 00:36:12,212 --> 00:36:13,922 -Yes. -Who did you hear? 660 00:36:14,089 --> 00:36:16,258 Mr. Baker and Dr. Sorenson. 661 00:36:16,425 --> 00:36:19,136 They were arguing. 662 00:36:19,303 --> 00:36:21,263 [Mort] You heard Sorenson kill him? 663 00:36:21,430 --> 00:36:22,848 I’m not sure what I heard. 664 00:36:23,015 --> 00:36:24,266 Noises. 665 00:36:24,433 --> 00:36:25,809 Thumping. 666 00:36:25,976 --> 00:36:27,394 The hammer driving the stake. 667 00:36:27,561 --> 00:36:28,645 Then footsteps, 668 00:36:28,812 --> 00:36:30,564 a door slammed, then silence. 669 00:36:30,731 --> 00:36:33,358 I came through into the library 670 00:36:33,525 --> 00:36:36,278 and found Mr. Baker. That’s when I called you. 671 00:36:36,445 --> 00:36:38,614 [Mort] Why didn’t you tell me about hearing these voices before? 672 00:36:38,780 --> 00:36:40,032 As I told you before, 673 00:36:40,198 --> 00:36:41,700 I was not especially-- 674 00:36:41,867 --> 00:36:43,160 Fond of Baker. 675 00:36:43,327 --> 00:36:44,661 At least that narrows it. 676 00:36:44,828 --> 00:36:46,955 Either Sorenson lied to us, or you’re lying. 677 00:36:47,122 --> 00:36:49,291 But in any case, between the two of you, 678 00:36:49,458 --> 00:36:51,209 we’ve got our killer. 679 00:36:51,376 --> 00:36:53,253 I’m not so sure about that, Sheriff. 680 00:36:53,420 --> 00:36:55,172 Why did I even entertain the thought? 681 00:36:57,007 --> 00:36:59,426 And these papers tell you who did it, right? 682 00:36:59,593 --> 00:37:01,637 I’m fairly certain they do. 683 00:37:01,803 --> 00:37:03,555 Now you’re gonna tell me, right? 684 00:37:10,437 --> 00:37:12,773 It’s almost two feet. 685 00:37:12,940 --> 00:37:16,526 Dad, that trestle table you have out in back would be perfect. 686 00:37:16,693 --> 00:37:19,947 I don’t care what it is, as long as it’s bigger than this. 687 00:37:20,113 --> 00:37:22,282 Just so I don’t have to listen to him complain. 688 00:37:22,449 --> 00:37:24,618 -Hi, Mrs. F. -Sheriff. Philip. 689 00:37:24,785 --> 00:37:26,244 Molly, here are your books back. 690 00:37:26,411 --> 00:37:28,580 The stripe that I’ve marked will be just fine. 691 00:37:28,747 --> 00:37:30,707 Wonderful. We can have that out to you this afternoon. 692 00:37:30,874 --> 00:37:33,293 -Good. -New contractor working out? 693 00:37:33,460 --> 00:37:35,420 Couldn’t be better. And I got him in the nick of time, 694 00:37:35,587 --> 00:37:37,589 or Lawrence Baker would be doing it to me again 695 00:37:37,756 --> 00:37:40,676 -from the grave. -I don’t get you. 696 00:37:40,842 --> 00:37:42,302 The contractor, Mr. Corcoran, 697 00:37:42,469 --> 00:37:44,346 has been hired by the late Mr. Baker’s attorneys. 698 00:37:44,513 --> 00:37:46,515 They want him to go forward with the restoration 699 00:37:46,682 --> 00:37:48,392 of the Borbey house immediately. 700 00:37:48,558 --> 00:37:51,603 Meaning tomorrow... after he’s finished my job. 701 00:37:51,770 --> 00:37:53,438 Makes sense. 702 00:37:53,605 --> 00:37:55,315 It’ll bring more money than a fixer-upper. 703 00:37:55,482 --> 00:37:56,942 I think so. 704 00:38:13,000 --> 00:38:14,626 Who is that? 705 00:38:14,793 --> 00:38:16,461 [Jessica] It’s me, Charles. 706 00:38:16,628 --> 00:38:18,422 Jessica? What are you doing here? 707 00:38:18,588 --> 00:38:21,174 Like you, Charles, unfinished business. 708 00:38:22,801 --> 00:38:24,845 Oh, this? 709 00:38:25,012 --> 00:38:27,764 I just stopped by to pick up some tools 710 00:38:27,931 --> 00:38:30,434 and I thought I’d satisfy my curiosity. 711 00:38:30,600 --> 00:38:32,227 About when that wall was put in? 712 00:38:32,394 --> 00:38:33,937 Yeah, yeah. How did you know? 713 00:38:34,104 --> 00:38:35,939 Mr. Jatich told me he overheard you 714 00:38:36,106 --> 00:38:38,483 telling Mr. Baker that it was a bearing wall, 715 00:38:38,650 --> 00:38:40,068 that it couldn’t be removed 716 00:38:40,235 --> 00:38:42,237 without dangerously weakening the structure. 717 00:38:42,404 --> 00:38:44,781 That’s, uh, yeah, that’s true. 718 00:38:47,159 --> 00:38:48,869 Well, I was right. 719 00:38:49,036 --> 00:38:51,204 This lumber dates clear back to when 720 00:38:51,371 --> 00:38:52,873 this house was first built. 721 00:38:53,040 --> 00:38:54,666 I don’t believe it does, Charles. 722 00:38:54,833 --> 00:38:57,878 I believe that that wall was built 18 months ago 723 00:38:58,045 --> 00:39:00,380 when you were remodeling the place 724 00:39:00,547 --> 00:39:02,257 for the previous owners, 725 00:39:02,424 --> 00:39:05,135 when Laurel Perrin vanished. 726 00:39:05,302 --> 00:39:06,678 Jessica, you... 727 00:39:06,845 --> 00:39:08,305 that’s crazy. 728 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 What are you talking about? What remodeling? 729 00:39:10,140 --> 00:39:12,726 I never worked on this place until Mr. Baker hired me. 730 00:39:12,893 --> 00:39:14,144 You can check the files. 731 00:39:14,311 --> 00:39:16,063 There’d be permits on file. 732 00:39:16,229 --> 00:39:18,607 Well, there would be, if you hadn’t stolen them. 733 00:39:18,774 --> 00:39:21,193 Now wait a minute. That is just not true. 734 00:39:21,359 --> 00:39:23,945 Charles, the real reason that you’re here 735 00:39:24,112 --> 00:39:26,239 is to hide the fact that, 18 months ago, 736 00:39:26,406 --> 00:39:27,908 you killed Laurel. 737 00:39:28,075 --> 00:39:29,993 I loved Laurel. 738 00:39:30,160 --> 00:39:31,745 I could never have killed her. 739 00:39:31,912 --> 00:39:33,663 It’s also the reason you made sure 740 00:39:33,830 --> 00:39:35,207 you submitted the winning bid 741 00:39:35,373 --> 00:39:38,126 when you heard that Lawrence Baker wanted to restore this old place. 742 00:39:38,293 --> 00:39:40,212 Jessica, no. 743 00:39:40,378 --> 00:39:42,339 You had to make certain that this wall 744 00:39:42,506 --> 00:39:43,757 would remain in place, 745 00:39:43,924 --> 00:39:48,053 so that no one would ever discover that you’d sealed Laurel’s body inside it. 746 00:39:48,220 --> 00:39:50,347 And that’s why you killed Lawrence Baker, 747 00:39:50,514 --> 00:39:52,974 because he insisted that you remove the wall. 748 00:39:53,141 --> 00:39:55,268 You can’t prove any of this. 749 00:39:55,435 --> 00:39:58,188 The bids that Mr. Baker solicited. 750 00:39:58,355 --> 00:40:00,607 Your price was so low 751 00:40:00,774 --> 00:40:02,984 that you’d have lost money on the job 752 00:40:03,151 --> 00:40:05,362 and that’s how desperate you were. 753 00:40:05,529 --> 00:40:08,073 And the rest of these are copies of your invoices 754 00:40:08,240 --> 00:40:11,034 for building supplies dated 18 months ago. 755 00:40:11,201 --> 00:40:13,411 I’m sure the previous owners of Borbey House 756 00:40:13,578 --> 00:40:15,789 will confirm that you were their contractor. 757 00:40:15,956 --> 00:40:18,333 That’s assuming you live to ask them. 758 00:40:18,500 --> 00:40:21,336 Put it down, Charlie! Nice and easy. 759 00:40:29,636 --> 00:40:32,180 So you returned to Borbey House that night 760 00:40:32,347 --> 00:40:34,641 to wait for Mr. Baker to kill him, 761 00:40:34,808 --> 00:40:37,477 and discovered that Dr. Sorenson was there. 762 00:40:37,644 --> 00:40:39,938 You watched him and when Baker returned, 763 00:40:40,105 --> 00:40:41,982 you kept on watching. 764 00:40:45,110 --> 00:40:48,613 [Charlie] That’s where I decided to try to make it look like... 765 00:40:48,780 --> 00:40:51,408 like I was killing a vampire. 766 00:40:51,575 --> 00:40:53,118 [Baker] What are you doing in my house? 767 00:40:53,285 --> 00:40:56,329 I know who you are. 768 00:40:57,664 --> 00:40:59,124 What? 769 00:40:59,291 --> 00:41:02,043 [Charlie] When Sorenson ran out of there, 770 00:41:02,210 --> 00:41:04,296 I figured he was such a nut on the subject, 771 00:41:04,462 --> 00:41:05,672 that it might look like he did it. 772 00:41:05,839 --> 00:41:07,215 And 18 months ago, when Laurel Perrin 773 00:41:07,382 --> 00:41:09,342 supposedly disappeared while out on her boat? 774 00:41:09,509 --> 00:41:11,261 She, uh... 775 00:41:11,428 --> 00:41:13,638 she never left Cabot Cove. 776 00:41:15,974 --> 00:41:18,894 I didn’t mean to hurt her, but I... 777 00:41:19,060 --> 00:41:20,979 There’s nothing left to say, it's over... 778 00:41:21,146 --> 00:41:23,773 [Charlie] She came over to Borbey House 779 00:41:23,940 --> 00:41:26,276 while I was in the middle of building that wall 780 00:41:26,443 --> 00:41:30,071 and she told me that she wanted to break off our engagement 781 00:41:30,238 --> 00:41:32,407 and that she wasn’t in love with me anymore. 782 00:41:32,574 --> 00:41:34,534 And I... 783 00:41:34,701 --> 00:41:36,578 I just lost it. 784 00:41:43,710 --> 00:41:46,213 And when I realized that she... 785 00:41:48,173 --> 00:41:50,342 when I realized she was dead, 786 00:41:50,508 --> 00:41:52,135 the only thing I could think about 787 00:41:52,302 --> 00:41:54,471 was how I could hide her. 788 00:41:56,223 --> 00:41:59,059 I figured I could find a way to bury her later. 789 00:41:59,226 --> 00:42:01,228 When the house was put up for sale, 790 00:42:01,394 --> 00:42:02,938 I tried to buy it, 791 00:42:03,104 --> 00:42:04,940 but Baker bought it right out from under me. 792 00:42:05,106 --> 00:42:07,859 -He paid lots more than I offered. -Cash. 793 00:42:08,026 --> 00:42:10,153 So that’s why you had to get that contracting job. 794 00:42:10,320 --> 00:42:12,280 Laurel’s boat. 795 00:42:12,447 --> 00:42:15,325 It didn’t beach itself on Saco Island, did it? 796 00:42:15,492 --> 00:42:17,244 No. 797 00:42:17,410 --> 00:42:19,287 No, I put my bicycle on board 798 00:42:19,454 --> 00:42:21,122 and took it up the coast that night. 799 00:42:21,289 --> 00:42:23,833 That’s how I got home after ditching it. 800 00:42:24,000 --> 00:42:26,002 The wall. 801 00:42:26,169 --> 00:42:29,547 How? How did you... 802 00:42:29,714 --> 00:42:31,466 Laurel’s boat told me. 803 00:42:31,633 --> 00:42:34,135 I noticed the halyard cleated to the mast. 804 00:42:34,302 --> 00:42:36,221 An experienced sailor like Laurel 805 00:42:36,388 --> 00:42:39,975 would never have curled it counter-clockwise as you did. 806 00:42:40,141 --> 00:42:42,269 And then, the name of the boat, 807 00:42:42,435 --> 00:42:43,770 the word "Hollow," 808 00:42:43,937 --> 00:42:45,397 just seemed to spark my memory. 809 00:42:45,563 --> 00:42:47,148 The wall in the library, 810 00:42:47,315 --> 00:42:49,651 I recalled that it was unusually thick 811 00:42:49,818 --> 00:42:51,611 and I followed a hunch. 812 00:42:52,988 --> 00:42:54,447 Andy. 813 00:43:01,705 --> 00:43:02,622 Mrs. F. 814 00:43:04,416 --> 00:43:06,084 Remind me never to play poker with you. 815 00:43:15,635 --> 00:43:17,429 [Mort] Hey, Mrs. F. 816 00:43:17,595 --> 00:43:19,472 Thought you already left for New York. 817 00:43:19,639 --> 00:43:21,683 I wouldn’t miss this for anything. 818 00:43:21,850 --> 00:43:23,476 You might like to know that Peter Jatich 819 00:43:23,643 --> 00:43:24,936 turned out to be okay. 820 00:43:25,103 --> 00:43:27,522 Apparently, he was one of the good guys back in East Germany, 821 00:43:27,689 --> 00:43:30,984 so Washington has granted him political asylum in the US. 822 00:43:31,151 --> 00:43:33,611 -I’m glad to hear that. -And that Sorenson fellow? 823 00:43:33,778 --> 00:43:37,282 Uh, well, he was eccentric, but harmless. On his way back to Europe. 824 00:43:37,449 --> 00:43:41,786 To continue peddling, thank you, that nonsense, I expect. 825 00:43:41,953 --> 00:43:44,122 -Yeah. -[Molly] Jessica. 826 00:43:44,289 --> 00:43:46,708 Jessica, we wanted you to be the first to know. 827 00:43:46,875 --> 00:43:48,209 We set a date. 828 00:43:48,376 --> 00:43:49,544 Oh, that’s wonderful. 829 00:43:49,711 --> 00:43:50,670 But only if you can be there. 830 00:43:50,837 --> 00:43:52,881 Oh, just tell me when. 831 00:43:54,341 --> 00:43:56,468 Come on, hon, I’ll fix you a plate. 832 00:43:56,634 --> 00:43:59,095 Oh, and Jessica, thanks. 833 00:43:59,262 --> 00:44:00,722 Congratulations. 834 00:44:02,432 --> 00:44:05,769 [Jean] Excuse me, Sheriff. I found the book you wanted. 835 00:44:05,935 --> 00:44:08,104 -[stammering] -I don’t believe it. 836 00:44:08,271 --> 00:44:11,191 [Mort] Doc, that happens to be a very important work. 837 00:44:11,358 --> 00:44:15,111 [Seth] Oh, right. Very important for Dr. Sorenson’s pocketbook. 838 00:44:15,278 --> 00:44:17,322 Okay, well, then, answer me this. 839 00:44:17,489 --> 00:44:19,115 How do you explain that Lawrence Baker 840 00:44:19,282 --> 00:44:21,284 didn’t have any mirrors in his home 841 00:44:21,451 --> 00:44:23,244 and never went out into the daylight. 842 00:44:23,411 --> 00:44:25,705 [Seth] That’s easy. The coroner’s report indicates 843 00:44:25,872 --> 00:44:28,541 that he was a perfectly normal man for his age, 844 00:44:28,708 --> 00:44:30,835 except he had photophobia. 845 00:44:32,170 --> 00:44:34,798 Now that is a genetic condition 846 00:44:34,964 --> 00:44:37,801 that means the eyes are extremely sensitive to light. 847 00:44:37,967 --> 00:44:41,221 Sufferers tend to like the evening 848 00:44:41,388 --> 00:44:43,264 and avoid the glare from mirrors. 849 00:44:43,431 --> 00:44:46,518 [Mort] Now you said "normal for his age." Doc, 850 00:44:46,684 --> 00:44:48,520 those people don’t get old. 851 00:44:48,686 --> 00:44:50,814 And what about the Borbey grave and the missing body? 852 00:44:50,980 --> 00:44:53,066 Granted, pranksters might have stolen it, but, uh... 853 00:44:53,233 --> 00:44:57,237 Sheriff, I found this book in the basement of the library. 854 00:44:57,404 --> 00:45:00,281 I don’t know if it means anything to you, but... 855 00:45:03,618 --> 00:45:05,870 [Mort] Doc, that’s... 856 00:45:06,037 --> 00:45:07,664 [Seth] Don’t say it, Sheriff. 857 00:45:07,831 --> 00:45:10,291 Don’t even think it. 64215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.