All language subtitles for Les.Tuche.2.2016.FRENCH.BDRip.XViD-eVe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,822 --> 00:03:39,942 Je vais poser nue pour un photographe su�dois. 2 00:05:10,623 --> 00:05:11,703 Des questions? 3 00:05:41,363 --> 00:05:42,523 Tellement fran�ais ! 4 00:06:15,313 --> 00:06:15,933 Quoi? 5 00:06:16,106 --> 00:06:17,660 Mon Dieu ! 6 00:06:17,482 --> 00:06:19,602 Sors de chez moi, pauvre type ! 7 00:06:20,860 --> 00:06:21,620 Le rate pas ! 8 00:06:24,300 --> 00:06:25,410 Fils de pute ! 9 00:10:03,124 --> 00:10:04,624 Assieds-�oi, Donald. 10 00:10:16,929 --> 00:10:18,349 Tu suis ce que c'est? 11 00:10:42,288 --> 00:10:44,128 Tu pourrais �tre un des n�tres. 12 00:11:23,788 --> 00:11:26,288 Teubi a voulu niquer une tortue 13 00:11:26,457 --> 00:11:27,417 hier soir. 14 00:15:29,659 --> 00:15:30,869 Merci, salope. 15 00:15:32,360 --> 00:15:33,246 Merci, salope. 16 00:15:39,850 --> 00:15:41,500 Je kiffe grave ton fu�e, connard. 17 00:15:48,844 --> 00:15:51,884 Battez-vous pour moi, 18 00:15:52,560 --> 00:15:53,960 mes cochons ! 19 00:15:53,641 --> 00:15:55,601 Je kiffe grave ton fute, connard. 20 00:15:55,768 --> 00:15:56,818 Allez ! 21 00:15:58,200 --> 00:15:59,690 Je kiffe grave ton fute, connard. 22 00:16:01,315 --> 00:16:05,275 L'0scar de la meilleure actrice est d�cern� � Si�phanie Tuche. 23 00:17:05,546 --> 00:17:07,886 Bienvenue � Kansas City 24 00:17:44,100 --> 00:17:45,411 Bon voyage. 25 00:17:45,586 --> 00:17:47,460 Merci, salope. 26 00:18:03,979 --> 00:18:05,319 Du Champagne l 27 00:19:26,437 --> 00:19:27,937 Super! 28 00:19:37,615 --> 00:19:41,745 LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE 29 00:23:35,310 --> 00:23:37,280 Les cartes, je les ai ie��es. 30 00:23:37,438 --> 00:23:40,818 Plus vous �tes riches, plus vous �tes cons ! 31 00:23:51,118 --> 00:23:52,578 942 dollars. 32 00:24:21,732 --> 00:24:22,852 Monsieur, 33 00:24:23,192 --> 00:24:25,482 on est vraiment d�sol�s. 34 00:24:29,310 --> 00:24:29,941 Argent. 35 00:24:31,408 --> 00:24:32,408 Deux 'murs. 36 00:24:34,161 --> 00:24:35,451 Pas question ! 37 00:24:36,288 --> 00:24:38,668 Vous me devez 942 dollars. 38 00:24:38,999 --> 00:24:41,490 Je garde le mobile home en attendant. 39 00:24:48,342 --> 00:24:49,132 Merci. 40 00:25:01,730 --> 00:25:03,820 C'est loin Diion? 41 00:26:29,610 --> 00:26:30,780 Allez, Butch ! 42 00:26:31,236 --> 00:26:32,946 Allez, finis-le ! 43 00:27:38,345 --> 00:27:39,385 Pr�venez-moi 44 00:27:39,554 --> 00:27:41,344 si vous trouvez mon dentier ! 45 00:28:23,932 --> 00:28:26,682 N'allez pas aux toilettes, go sent la noisette ! 46 00:29:36,421 --> 00:29:37,671 Tu es pr�t? 47 00:29:37,839 --> 00:29:38,639 Oui, Ron. 48 00:29:38,799 --> 00:29:39,639 N'oublie pus, 49 00:29:39,841 --> 00:29:41,301 tu es le meilleur. 50 00:29:42,344 --> 00:29:43,844 Explose-les, fiston. 51 00:30:53,790 --> 00:30:57,100 Vous �tes dans une r�serve sioux, il n'y a pas de visites aujourd'hui. 52 00:31:14,811 --> 00:31:17,811 Ils comprennent pas l'anglais. Ils sortent d'o�? 53 00:31:17,981 --> 00:31:20,691 Salut, les beaux gosses ! On est perdus. 54 00:31:21,670 --> 00:31:24,327 Vous pouvez nous filer un coup de main? 55 00:31:24,487 --> 00:31:26,907 Mais comment tu connais notre langue, 56 00:31:27,730 --> 00:31:28,153 vieille squaw? 57 00:31:29,242 --> 00:31:32,742 ? ai pris une cuite devant "Danse avec les loups", j'ai fait un coma 58 00:31:32,913 --> 00:31:36,163 et quand je me suis r�veill�e, ie parlais comme go. 59 00:31:36,541 --> 00:31:39,371 La vieille femme parle notre langue ! 60 00:31:40,712 --> 00:31:45,422 Si tu m'appelles encore vieille femme, 61 00:31:45,592 --> 00:31:47,462 je te scalpe. 62 00:32:18,875 --> 00:32:22,465 Si les nuggets sont pas assez chauds, y a un micro-ondes dans le tipi. 63 00:33:03,962 --> 00:33:06,752 Il est plus �tanche, il se prend pour Terminator. 64 00:33:57,348 --> 00:34:00,438 Nous traversons une zone de turbulences. 65 00:34:00,602 --> 00:34:04,392 Assurez-vous que votre si�ge et votre tablette sont redress�es... 66 00:34:05,648 --> 00:34:07,358 Fuck U.S.A ! 67 00:34:12,197 --> 00:34:13,367 Monsieur ! 68 00:34:14,324 --> 00:34:15,694 Retirez votre casque. 69 00:34:16,326 --> 00:34:17,286 Fuck U.S.A ! 70 00:34:23,208 --> 00:34:24,338 Mon Dieu ! 71 00:34:29,714 --> 00:34:30,334 Pas un geste. 72 00:34:38,598 --> 00:34:41,108 Mesdames et messieurs, ici votre capitaine. 73 00:34:41,768 --> 00:34:44,148 Nous devons faire escale � Denver pour d�barquer un passager 74 00:34:44,312 --> 00:34:46,220 qui u fait un malaise. 75 00:35:19,639 --> 00:35:21,349 Sl vous m R�VEZ vous LE REALISEREZ 76 00:35:22,580 --> 00:35:23,518 LE succ�s n LE POUVOIR 77 00:35:52,255 --> 00:35:53,795 Vous devez partir, d'accord? 78 00:36:30,501 --> 00:36:32,461 �a va ? Vous les connaissez? 79 00:36:32,629 --> 00:36:34,129 Pas d'inqui�tudes, ce sont mes amis. 80 00:40:45,381 --> 00:40:47,100 Attend-on quelqu'un? 81 00:40:47,175 --> 00:40:48,595 Pas que je sache, ch�rie. 82 00:41:34,347 --> 00:41:35,937 - Bienvenus. - Merci. 83 00:42:10,675 --> 00:42:13,175 Deux couverts suppl�mentaires, Juanita. 84 00:42:13,803 --> 00:42:14,973 Je vous en prie. 85 00:43:23,789 --> 00:43:25,129 Tout fait. 86 00:44:57,216 --> 00:44:58,466 Bien jou�, fiston. 87 00:45:05,766 --> 00:45:06,396 Merci. 88 00:46:09,455 --> 00:46:10,745 Ils sont int�ressants. 89 00:46:11,400 --> 00:46:13,210 Oui, elle est tr�s chic. 90 00:46:14,100 --> 00:46:16,331 Et son accent est d�licieux. 91 00:47:43,591 --> 00:47:46,551 Jeff Tuche Clinique de chirurgie esth�tique 92 00:49:05,547 --> 00:49:06,887 Que d�sirez-vous boire? 93 00:50:42,811 --> 00:50:46,351 Le plus important en chirurgie esth�tique, c'est le visage. 94 00:51:11,924 --> 00:51:13,134 Eh bien... 95 00:51:14,760 --> 00:51:15,560 Bonne chance ! 96 00:52:17,114 --> 00:52:18,784 C'est Moby Dick ! 97 00:52:49,104 --> 00:52:52,524 Un chien en peluche, quelle bonne id�e ! 98 00:52:53,660 --> 00:52:55,656 Pas besoin de le sortir pour qu'il fasse ses affaires. 99 00:52:56,320 --> 00:53:00,120 Et on peut le passer en machine. 100 00:53:00,365 --> 00:53:01,865 �a, c'est un concept ! 101 00:53:29,269 --> 00:53:30,399 Suze maison ! 102 00:53:34,191 --> 00:53:36,901 Cul sec, la gouine ! 103 00:53:45,327 --> 00:53:47,667 Appelez un m�decin ! 104 00:54:49,570 --> 00:54:51,557 ? ai tout entendu ! 105 00:55:15,500 --> 00:55:18,220 Fuites au mieux! Y aura pas de match retour ! 106 00:55:54,331 --> 00:55:57,661 Casse-toi, tu pues, face de pet. 107 00:56:50,429 --> 00:56:51,809 Je suis Juan. 108 00:56:52,222 --> 00:56:54,342 Le jardinier de tes parents. 109 00:56:58,687 --> 00:56:59,727 Salope ! 110 00:57:03,692 --> 00:57:05,192 Main sur le c�ur. 111 01:01:04,140 --> 01:01:05,810 C'est mon jardin secret. 112 01:01:07,727 --> 01:01:09,777 C'est toi qui tailles tout? 113 01:01:11,398 --> 01:01:12,898 C'est ma passion. 114 01:01:14,109 --> 01:01:15,779 ? ai une surprise pour toi. 115 01:01:34,170 --> 01:01:36,500 Oui. C'est toi, Will. 116 01:01:37,173 --> 01:01:38,593 Je l'ai fait pour toi. 117 01:01:39,467 --> 01:01:40,847 Le bogosse. 118 01:01:41,803 --> 01:01:43,423 Le bogosse Tuche Daddy. 119 01:01:49,894 --> 01:01:51,814 La lune est magnifique. 120 01:02:36,357 --> 01:02:37,607 Qui �tes-vous? 121 01:02:38,943 --> 01:02:40,773 Je suis Cathy Tuche. 122 01:02:41,529 --> 01:02:44,409 Je suis la maman de Donald. 123 01:02:44,574 --> 01:02:46,114 Pas de visites des parents. 124 01:07:24,812 --> 01:07:27,432 Actuellement, il luit 24 degr�s. 125 01:11:06,534 --> 01:11:11,204 ? avais froid. J'ai mis mon slip au micro-ondes. 126 01:14:13,888 --> 01:14:14,558 Teddy ? 127 01:14:16,474 --> 01:14:17,724 Mon projet est simple. 128 01:14:18,170 --> 01:14:20,897 Acheter des terres au Br�sil, pr�tendre les reboiser 129 01:14:21,610 --> 01:14:23,931 et en fait, extraire du gaz de schiste. 130 01:14:24,440 --> 01:14:25,530 Excellent. 131 01:14:25,691 --> 01:14:26,391 Donnie? 132 01:14:29,695 --> 01:14:33,695 Mon projet est de r�cup�rer les batteries de vieux portables. 133 01:14:33,866 --> 01:14:37,206 La d�pollution sera financ�e par la vente de produits recycl�s. 134 01:14:37,369 --> 01:14:42,209 Et la marge b�n�ficiaire de 15 �/o sera revers�e Greenpeace. 135 01:14:43,830 --> 01:14:44,253 Greenpeace? 136 01:14:49,673 --> 01:14:51,293 D�sol�, Donnie. 137 01:16:47,916 --> 01:16:49,956 ? ai pas mes Playmobil. 138 01:18:57,463 --> 01:18:59,253 Bon alors, on y va ! 139 01:19:05,179 --> 01:19:08,439 Pas de punique. Dieu nous envoie une �preuve. 140 01:19:08,599 --> 01:19:10,229 Accep�ons-la. 141 01:19:32,706 --> 01:19:34,860 M peut, �uns. 142 01:19:34,541 --> 01:19:36,791 Les deux gar�ons sont des invertis. 143 01:19:36,960 --> 01:19:38,800 Tu ne risques rien. 144 01:19:40,500 --> 01:19:43,500 Me chauffe pas, le barbu ou ie te grimpe dessus. 145 01:19:45,469 --> 01:19:47,269 La vieille femme parle l'envers. 146 01:19:47,429 --> 01:19:49,889 Dieu teste notre foi. 147 01:19:50,766 --> 01:19:54,726 Ne regarde pas cette ville, c'est le diable en personne. 148 01:19:54,895 --> 01:19:56,975 On pourrait y aller 149 01:19:57,147 --> 01:19:58,737 ius�e un quart d'heure... 150 01:20:00,692 --> 01:20:02,862 Les chevaux ont soif. 151 01:20:04,321 --> 01:20:06,571 Je plaisantais, Surah. 152 01:20:53,787 --> 01:20:55,917 Et maintenant, 153 01:20:56,810 --> 01:20:59,661 ils arrivent de Los Angeles, Californie, merci d'accueillir 154 01:20:59,835 --> 01:21:02,165 Cathy et Roger Cerisier. 155 01:22:07,110 --> 01:22:08,280 Et maintenant 156 01:22:08,445 --> 01:22:10,365 mesdames et messieurs, 157 01:22:10,530 --> 01:22:11,620 les r�sultats. 158 01:27:19,470 --> 01:27:20,337 Une autre. 159 01:30:16,933 --> 01:30:19,433 Juan Antonio de la Courtine, 160 01:30:19,811 --> 01:30:22,561 acceptez-vous de prendre Wilfried Jacquou Tuche 161 01:30:22,981 --> 01:30:24,641 POUF �poux? 162 01:30:25,150 --> 01:30:26,110 Oui. 163 01:30:26,943 --> 01:30:28,653 Wilfried Jacquou Tuche, 164 01:30:29,280 --> 01:30:31,908 acceptez-vous de prendre Juan Antonio de la Courtine 165 01:30:32,730 --> 01:30:33,403 POUF �poux? 166 01:30:36,369 --> 01:30:38,539 Par le pouvoir qui m'est donn�, 167 01:30:38,705 --> 01:30:40,495 et comme roi du rock'n'roll, 168 01:30:40,665 --> 01:30:43,255 ie vous d�clare mari 169 01:30:43,418 --> 01:30:44,508 et mari. 14578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.