Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,822 --> 00:03:39,942
Je vais poser nue
pour un photographe su�dois.
2
00:05:10,623 --> 00:05:11,703
Des questions?
3
00:05:41,363 --> 00:05:42,523
Tellement fran�ais !
4
00:06:15,313 --> 00:06:15,933
Quoi?
5
00:06:16,106 --> 00:06:17,660
Mon Dieu !
6
00:06:17,482 --> 00:06:19,602
Sors de chez moi, pauvre type !
7
00:06:20,860 --> 00:06:21,620
Le rate pas !
8
00:06:24,300 --> 00:06:25,410
Fils de pute !
9
00:10:03,124 --> 00:10:04,624
Assieds-�oi, Donald.
10
00:10:16,929 --> 00:10:18,349
Tu suis ce que c'est?
11
00:10:42,288 --> 00:10:44,128
Tu pourrais �tre un des n�tres.
12
00:11:23,788 --> 00:11:26,288
Teubi a voulu niquer une tortue
13
00:11:26,457 --> 00:11:27,417
hier soir.
14
00:15:29,659 --> 00:15:30,869
Merci, salope.
15
00:15:32,360 --> 00:15:33,246
Merci, salope.
16
00:15:39,850 --> 00:15:41,500
Je kiffe grave ton fu�e, connard.
17
00:15:48,844 --> 00:15:51,884
Battez-vous pour moi,
18
00:15:52,560 --> 00:15:53,960
mes cochons !
19
00:15:53,641 --> 00:15:55,601
Je kiffe grave ton fute, connard.
20
00:15:55,768 --> 00:15:56,818
Allez !
21
00:15:58,200 --> 00:15:59,690
Je kiffe grave ton fute, connard.
22
00:16:01,315 --> 00:16:05,275
L'0scar de la meilleure actrice
est d�cern� � Si�phanie Tuche.
23
00:17:05,546 --> 00:17:07,886
Bienvenue � Kansas City
24
00:17:44,100 --> 00:17:45,411
Bon voyage.
25
00:17:45,586 --> 00:17:47,460
Merci, salope.
26
00:18:03,979 --> 00:18:05,319
Du Champagne l
27
00:19:26,437 --> 00:19:27,937
Super!
28
00:19:37,615 --> 00:19:41,745
LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE
29
00:23:35,310 --> 00:23:37,280
Les cartes, je les ai ie��es.
30
00:23:37,438 --> 00:23:40,818
Plus vous �tes riches,
plus vous �tes cons !
31
00:23:51,118 --> 00:23:52,578
942 dollars.
32
00:24:21,732 --> 00:24:22,852
Monsieur,
33
00:24:23,192 --> 00:24:25,482
on est vraiment d�sol�s.
34
00:24:29,310 --> 00:24:29,941
Argent.
35
00:24:31,408 --> 00:24:32,408
Deux 'murs.
36
00:24:34,161 --> 00:24:35,451
Pas question !
37
00:24:36,288 --> 00:24:38,668
Vous me devez 942 dollars.
38
00:24:38,999 --> 00:24:41,490
Je garde le mobile home en attendant.
39
00:24:48,342 --> 00:24:49,132
Merci.
40
00:25:01,730 --> 00:25:03,820
C'est loin Diion?
41
00:26:29,610 --> 00:26:30,780
Allez, Butch !
42
00:26:31,236 --> 00:26:32,946
Allez, finis-le !
43
00:27:38,345 --> 00:27:39,385
Pr�venez-moi
44
00:27:39,554 --> 00:27:41,344
si vous trouvez mon dentier !
45
00:28:23,932 --> 00:28:26,682
N'allez pas aux toilettes,
go sent la noisette !
46
00:29:36,421 --> 00:29:37,671
Tu es pr�t?
47
00:29:37,839 --> 00:29:38,639
Oui, Ron.
48
00:29:38,799 --> 00:29:39,639
N'oublie pus,
49
00:29:39,841 --> 00:29:41,301
tu es le meilleur.
50
00:29:42,344 --> 00:29:43,844
Explose-les, fiston.
51
00:30:53,790 --> 00:30:57,100
Vous �tes dans une r�serve sioux,
il n'y a pas de visites aujourd'hui.
52
00:31:14,811 --> 00:31:17,811
Ils comprennent pas l'anglais.
Ils sortent d'o�?
53
00:31:17,981 --> 00:31:20,691
Salut, les beaux gosses !
On est perdus.
54
00:31:21,670 --> 00:31:24,327
Vous pouvez nous filer un coup de main?
55
00:31:24,487 --> 00:31:26,907
Mais comment tu connais notre langue,
56
00:31:27,730 --> 00:31:28,153
vieille squaw?
57
00:31:29,242 --> 00:31:32,742
? ai pris une cuite devant
"Danse avec les loups", j'ai fait un coma
58
00:31:32,913 --> 00:31:36,163
et quand je me suis r�veill�e,
ie parlais comme go.
59
00:31:36,541 --> 00:31:39,371
La vieille femme parle notre langue !
60
00:31:40,712 --> 00:31:45,422
Si tu m'appelles encore vieille femme,
61
00:31:45,592 --> 00:31:47,462
je te scalpe.
62
00:32:18,875 --> 00:32:22,465
Si les nuggets sont pas assez chauds,
y a un micro-ondes dans le tipi.
63
00:33:03,962 --> 00:33:06,752
Il est plus �tanche,
il se prend pour Terminator.
64
00:33:57,348 --> 00:34:00,438
Nous traversons une zone de turbulences.
65
00:34:00,602 --> 00:34:04,392
Assurez-vous que votre si�ge
et votre tablette sont redress�es...
66
00:34:05,648 --> 00:34:07,358
Fuck U.S.A !
67
00:34:12,197 --> 00:34:13,367
Monsieur !
68
00:34:14,324 --> 00:34:15,694
Retirez votre casque.
69
00:34:16,326 --> 00:34:17,286
Fuck U.S.A !
70
00:34:23,208 --> 00:34:24,338
Mon Dieu !
71
00:34:29,714 --> 00:34:30,334
Pas un geste.
72
00:34:38,598 --> 00:34:41,108
Mesdames et messieurs,
ici votre capitaine.
73
00:34:41,768 --> 00:34:44,148
Nous devons faire escale � Denver
pour d�barquer un passager
74
00:34:44,312 --> 00:34:46,220
qui u fait un malaise.
75
00:35:19,639 --> 00:35:21,349
Sl vous m R�VEZ
vous LE REALISEREZ
76
00:35:22,580 --> 00:35:23,518
LE succ�s
n LE POUVOIR
77
00:35:52,255 --> 00:35:53,795
Vous devez partir, d'accord?
78
00:36:30,501 --> 00:36:32,461
�a va ? Vous les connaissez?
79
00:36:32,629 --> 00:36:34,129
Pas d'inqui�tudes,
ce sont mes amis.
80
00:40:45,381 --> 00:40:47,100
Attend-on quelqu'un?
81
00:40:47,175 --> 00:40:48,595
Pas que je sache, ch�rie.
82
00:41:34,347 --> 00:41:35,937
- Bienvenus.
- Merci.
83
00:42:10,675 --> 00:42:13,175
Deux couverts suppl�mentaires, Juanita.
84
00:42:13,803 --> 00:42:14,973
Je vous en prie.
85
00:43:23,789 --> 00:43:25,129
Tout � fait.
86
00:44:57,216 --> 00:44:58,466
Bien jou�, fiston.
87
00:45:05,766 --> 00:45:06,396
Merci.
88
00:46:09,455 --> 00:46:10,745
Ils sont int�ressants.
89
00:46:11,400 --> 00:46:13,210
Oui, elle est tr�s chic.
90
00:46:14,100 --> 00:46:16,331
Et son accent est d�licieux.
91
00:47:43,591 --> 00:47:46,551
Jeff Tuche
Clinique de chirurgie esth�tique
92
00:49:05,547 --> 00:49:06,887
Que d�sirez-vous boire?
93
00:50:42,811 --> 00:50:46,351
Le plus important
en chirurgie esth�tique, c'est le visage.
94
00:51:11,924 --> 00:51:13,134
Eh bien...
95
00:51:14,760 --> 00:51:15,560
Bonne chance !
96
00:52:17,114 --> 00:52:18,784
C'est Moby Dick !
97
00:52:49,104 --> 00:52:52,524
Un chien en peluche, quelle bonne id�e !
98
00:52:53,660 --> 00:52:55,656
Pas besoin de le sortir
pour qu'il fasse ses affaires.
99
00:52:56,320 --> 00:53:00,120
Et on peut le passer en machine.
100
00:53:00,365 --> 00:53:01,865
�a, c'est un concept !
101
00:53:29,269 --> 00:53:30,399
Suze maison !
102
00:53:34,191 --> 00:53:36,901
Cul sec, la gouine !
103
00:53:45,327 --> 00:53:47,667
Appelez un m�decin !
104
00:54:49,570 --> 00:54:51,557
? ai tout entendu !
105
00:55:15,500 --> 00:55:18,220
Fuites au mieux!
Y aura pas de match retour !
106
00:55:54,331 --> 00:55:57,661
Casse-toi, tu pues, face de pet.
107
00:56:50,429 --> 00:56:51,809
Je suis Juan.
108
00:56:52,222 --> 00:56:54,342
Le jardinier de tes parents.
109
00:56:58,687 --> 00:56:59,727
Salope !
110
00:57:03,692 --> 00:57:05,192
Main sur le c�ur.
111
01:01:04,140 --> 01:01:05,810
C'est mon jardin secret.
112
01:01:07,727 --> 01:01:09,777
C'est toi qui tailles tout?
113
01:01:11,398 --> 01:01:12,898
C'est ma passion.
114
01:01:14,109 --> 01:01:15,779
? ai une surprise pour toi.
115
01:01:34,170 --> 01:01:36,500
Oui. C'est toi, Will.
116
01:01:37,173 --> 01:01:38,593
Je l'ai fait pour toi.
117
01:01:39,467 --> 01:01:40,847
Le bogosse.
118
01:01:41,803 --> 01:01:43,423
Le bogosse Tuche Daddy.
119
01:01:49,894 --> 01:01:51,814
La lune est magnifique.
120
01:02:36,357 --> 01:02:37,607
Qui �tes-vous?
121
01:02:38,943 --> 01:02:40,773
Je suis Cathy Tuche.
122
01:02:41,529 --> 01:02:44,409
Je suis la maman de Donald.
123
01:02:44,574 --> 01:02:46,114
Pas de visites des parents.
124
01:07:24,812 --> 01:07:27,432
Actuellement, il luit 24 degr�s.
125
01:11:06,534 --> 01:11:11,204
? avais froid.
J'ai mis mon slip au micro-ondes.
126
01:14:13,888 --> 01:14:14,558
Teddy ?
127
01:14:16,474 --> 01:14:17,724
Mon projet est simple.
128
01:14:18,170 --> 01:14:20,897
Acheter des terres au Br�sil,
pr�tendre les reboiser
129
01:14:21,610 --> 01:14:23,931
et en fait,
extraire du gaz de schiste.
130
01:14:24,440 --> 01:14:25,530
Excellent.
131
01:14:25,691 --> 01:14:26,391
Donnie?
132
01:14:29,695 --> 01:14:33,695
Mon projet est de r�cup�rer
les batteries de vieux portables.
133
01:14:33,866 --> 01:14:37,206
La d�pollution sera financ�e
par la vente de produits recycl�s.
134
01:14:37,369 --> 01:14:42,209
Et la marge b�n�ficiaire de 15 �/o
sera revers�e � Greenpeace.
135
01:14:43,830 --> 01:14:44,253
Greenpeace?
136
01:14:49,673 --> 01:14:51,293
D�sol�, Donnie.
137
01:16:47,916 --> 01:16:49,956
? ai pas mes Playmobil.
138
01:18:57,463 --> 01:18:59,253
Bon alors, on y va !
139
01:19:05,179 --> 01:19:08,439
Pas de punique.
Dieu nous envoie une �preuve.
140
01:19:08,599 --> 01:19:10,229
Accep�ons-la.
141
01:19:32,706 --> 01:19:34,860
M peut, �uns.
142
01:19:34,541 --> 01:19:36,791
Les deux gar�ons sont des invertis.
143
01:19:36,960 --> 01:19:38,800
Tu ne risques rien.
144
01:19:40,500 --> 01:19:43,500
Me chauffe pas, le barbu
ou ie te grimpe dessus.
145
01:19:45,469 --> 01:19:47,269
La vieille femme parle � l'envers.
146
01:19:47,429 --> 01:19:49,889
Dieu teste notre foi.
147
01:19:50,766 --> 01:19:54,726
Ne regarde pas cette ville,
c'est le diable en personne.
148
01:19:54,895 --> 01:19:56,975
On pourrait y aller
149
01:19:57,147 --> 01:19:58,737
ius�e un quart d'heure...
150
01:20:00,692 --> 01:20:02,862
Les chevaux ont soif.
151
01:20:04,321 --> 01:20:06,571
Je plaisantais, Surah.
152
01:20:53,787 --> 01:20:55,917
Et maintenant,
153
01:20:56,810 --> 01:20:59,661
ils arrivent de Los Angeles, Californie,
merci d'accueillir
154
01:20:59,835 --> 01:21:02,165
Cathy et Roger Cerisier.
155
01:22:07,110 --> 01:22:08,280
Et maintenant
156
01:22:08,445 --> 01:22:10,365
mesdames et messieurs,
157
01:22:10,530 --> 01:22:11,620
les r�sultats.
158
01:27:19,470 --> 01:27:20,337
Une autre.
159
01:30:16,933 --> 01:30:19,433
Juan Antonio de la Courtine,
160
01:30:19,811 --> 01:30:22,561
acceptez-vous de prendre
Wilfried Jacquou Tuche
161
01:30:22,981 --> 01:30:24,641
POUF �poux?
162
01:30:25,150 --> 01:30:26,110
Oui.
163
01:30:26,943 --> 01:30:28,653
Wilfried Jacquou Tuche,
164
01:30:29,280 --> 01:30:31,908
acceptez-vous de prendre
Juan Antonio de la Courtine
165
01:30:32,730 --> 01:30:33,403
POUF �poux?
166
01:30:36,369 --> 01:30:38,539
Par le pouvoir qui m'est donn�,
167
01:30:38,705 --> 01:30:40,495
et comme roi du rock'n'roll,
168
01:30:40,665 --> 01:30:43,255
ie vous d�clare mari
169
01:30:43,418 --> 01:30:44,508
et mari.
14578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.