Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,239 --> 00:00:31,574
A famous man once said,
2
00:00:31,741 --> 00:00:34,410
"we create our own demons."
3
00:00:35,953 --> 00:00:37,955
Who said that?
What does that even mean?
4
00:00:38,122 --> 00:00:39,916
It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
00:00:40,082 --> 00:00:41,626
So, now, he was famous
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,212
and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
00:00:44,545 --> 00:00:45,922
I don't...
8
00:00:46,130 --> 00:00:48,132
I'm going to start again.
9
00:00:49,634 --> 00:00:51,802
Let's track this from the beginning.
10
00:01:28,965 --> 00:01:30,174
Half hour till the ball drops.
11
00:01:31,509 --> 00:01:32,510
- Hey, do you wanna...
- Tony stark?
12
00:01:32,593 --> 00:01:33,844
- Great speech, man!
- I got you, pal.
13
00:01:34,095 --> 00:01:35,721
I gave a speech? How was it?
14
00:01:36,389 --> 00:01:37,390
- Edifying.
- Unintelligible.
15
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
00:01:39,308 --> 00:01:41,102
- Where are we going?
- To town, on each other.
17
00:01:41,185 --> 00:01:42,228
Probably back in your room
18
00:01:42,311 --> 00:01:43,437
because I also want
to see your research.
19
00:01:43,521 --> 00:01:44,522
Okay, you can see my research,
20
00:01:44,605 --> 00:01:46,566
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
00:01:46,649 --> 00:01:47,858
Mr stark.
22
00:01:47,942 --> 00:01:48,901
Ho yinsen.
23
00:01:48,985 --> 00:01:50,987
I finally met a man called "ho."
24
00:01:51,153 --> 00:01:54,407
I would like to introduce you
to our guest, dr wu.
25
00:01:54,657 --> 00:01:55,950
- Oh, this guy.
- Mr stark.
26
00:01:57,159 --> 00:02:00,371
You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
00:02:03,291 --> 00:02:05,084
Perhaps another time?
28
00:02:05,668 --> 00:02:09,505
It started in bern, Switzerland.
1999.
29
00:02:10,881 --> 00:02:12,675
- The old days.
- Mr stark!
30
00:02:12,967 --> 00:02:15,136
I never thought they would
come back to bite me.
31
00:02:15,219 --> 00:02:16,220
Why would they?
32
00:02:16,304 --> 00:02:18,014
Wow! Hey, Tony!
33
00:02:18,848 --> 00:02:21,684
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
00:02:21,934 --> 00:02:22,935
- My work?
- Who isn't? He means me.
35
00:02:23,311 --> 00:02:25,563
Of course, but ms Hansen,
36
00:02:25,730 --> 00:02:29,066
my organisation's been tracking
your research since year two of mit.
37
00:02:29,233 --> 00:02:30,234
Yeah, we're full.
38
00:02:31,068 --> 00:02:32,695
Wow, he made it. He made the cut.
39
00:02:32,862 --> 00:02:33,946
What floor you going to, pal?
40
00:02:34,030 --> 00:02:35,531
Well, now, that is
an appropriate question.
41
00:02:35,698 --> 00:02:36,699
The ground floor, actually,
42
00:02:36,866 --> 00:02:38,784
of a proposal
I'm putting together myself.
43
00:02:38,993 --> 00:02:42,705
It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
44
00:02:42,955 --> 00:02:46,709
She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
00:02:46,876 --> 00:02:50,463
"Advanced idea mechanics,"
or "aim," for short. Do you get it?
46
00:02:50,546 --> 00:02:51,964
I see that,
because it's on your t-shirt.
47
00:02:53,507 --> 00:02:55,718
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
00:02:55,885 --> 00:02:57,511
Thank you, I'll call you.
49
00:03:00,222 --> 00:03:02,433
I'm titillated by the notion
of working with you.
50
00:03:02,600 --> 00:03:03,768
- Yeah?
-L'll ditch these clowns.
51
00:03:03,893 --> 00:03:05,561
I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
00:03:05,645 --> 00:03:07,188
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
00:03:07,271 --> 00:03:08,356
You know what I'm talking about?
54
00:03:08,439 --> 00:03:09,440
I'll see you up there.
55
00:03:09,607 --> 00:03:10,900
Damn betcha.
56
00:03:11,192 --> 00:03:13,653
Come on!
I thought that was just a theory.
57
00:03:13,819 --> 00:03:15,029
Well, it was.
58
00:03:15,112 --> 00:03:16,822
If I'm right, we can access the area
of the brain
59
00:03:16,906 --> 00:03:17,907
-that governs repair...
- Wow.
60
00:03:17,990 --> 00:03:19,325
...and chemically recode it.
61
00:03:19,408 --> 00:03:21,827
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
00:03:21,911 --> 00:03:22,995
...operating system...
63
00:03:23,079 --> 00:03:24,455
-...of a living organism.
- Exactly.
64
00:03:24,789 --> 00:03:25,831
- Yes.
- Wow.
65
00:03:25,915 --> 00:03:26,957
Is that...
Can you...
66
00:03:27,041 --> 00:03:28,542
- What?
- Can you not touch my plant?
67
00:03:28,709 --> 00:03:30,336
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
00:03:30,544 --> 00:03:32,421
She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
00:03:32,797 --> 00:03:34,548
- Happy...
- That's cute...
70
00:03:34,632 --> 00:03:36,092
Leave her ficus alone.
71
00:03:36,175 --> 00:03:37,218
Because“.
And, no, seriously, don't.
72
00:03:37,301 --> 00:03:39,428
- And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
00:03:39,595 --> 00:03:41,764
I'm calling it extremis.
74
00:03:43,224 --> 00:03:44,475
- Well, it's...
- Human application.
75
00:03:44,558 --> 00:03:45,768
Exactly, exactly.
76
00:03:46,018 --> 00:03:47,895
- Dendritic revitalisation.
-Lt's revolutionary.
77
00:03:48,062 --> 00:03:49,355
- Disease prevention...
- Change the world.
78
00:03:49,438 --> 00:03:50,898
...even limb regrowth.
79
00:03:52,358 --> 00:03:53,776
You're the most gifted woman
I've ever met.
80
00:03:53,943 --> 00:03:55,111
Wow.
81
00:03:55,194 --> 00:03:57,738
- In Switzerland.
- That's better.
82
00:03:57,822 --> 00:03:59,865
- You're seeing things.
- This week.
83
00:04:00,116 --> 00:04:01,992
You almost bought it, didn't you?
84
00:04:12,962 --> 00:04:14,630
This is what I'm talking about,
the glitch.
85
00:04:14,714 --> 00:04:16,006
Have you checked
the telomerase algorithm?
86
00:04:16,173 --> 00:04:17,174
- The what?
- Down!
87
00:04:17,717 --> 00:04:19,635
Stay down! Stay down, boss.
88
00:04:19,802 --> 00:04:21,262
- We're good.
- Stay down.
89
00:04:21,429 --> 00:04:23,472
You're right on me. I made it.
90
00:04:24,557 --> 00:04:26,142
What the hell was that?
91
00:04:27,393 --> 00:04:29,103
- What was that?
-Lt's a glitch in my work. It's...
92
00:04:29,437 --> 00:04:30,771
She was just talking about it.
Glitches happen.
93
00:04:30,938 --> 00:04:31,981
It's not y2k.
94
00:04:32,148 --> 00:04:33,816
Hey! Happy new year!
95
00:04:33,983 --> 00:04:35,151
- Happy new year.
- Happy new year.
96
00:04:35,317 --> 00:04:36,610
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
97
00:04:36,694 --> 00:04:37,737
- You good?
- Yeah.
98
00:04:37,820 --> 00:04:39,780
- I'll be right outside.
- Okay, cool.
99
00:04:59,341 --> 00:05:01,218
So, why am I telling you this?
100
00:05:01,927 --> 00:05:05,097
Because I had just created demons
101
00:05:05,931 --> 00:05:07,683
and I didn't even know it.
102
00:05:10,227 --> 00:05:12,062
Yeah, those were good times.
103
00:05:13,022 --> 00:05:14,774
Then I moved on.
104
00:05:15,232 --> 00:05:17,526
After a brief soiree in an Afghan cave,
i said goodbye to the party scene.
105
00:05:19,361 --> 00:05:20,529
I forgot that night in Switzerland.
106
00:05:21,489 --> 00:05:23,616
- These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
107
00:05:23,699 --> 00:05:26,076
I'm different now.
108
00:05:26,160 --> 00:05:27,328
I'm... well...
109
00:05:27,411 --> 00:05:29,914
- Forty-seven.
- You know who I am.
110
00:05:30,164 --> 00:05:32,917
Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
111
00:05:33,083 --> 00:05:34,418
No. Forty-eight.
112
00:05:37,713 --> 00:05:39,465
Micro-repeater
implanting sequence complete.
113
00:05:39,548 --> 00:05:40,549
As you wish, sir.
114
00:05:40,841 --> 00:05:43,677
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
115
00:05:43,844 --> 00:05:45,387
Which I will.
116
00:05:45,805 --> 00:05:46,972
All right, let's do this.
117
00:05:47,431 --> 00:05:49,016
Bum-e.
118
00:05:49,099 --> 00:05:50,100
Hi, dum-e.
119
00:05:50,226 --> 00:05:52,520
How did you get that cap on your head?
You earned it.
120
00:05:52,812 --> 00:05:54,522
Hey. Hey!
121
00:05:56,023 --> 00:05:58,025
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
122
00:05:58,192 --> 00:06:00,402
Blood on my mat. Handle it.
123
00:06:00,694 --> 00:06:04,490
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
124
00:06:05,324 --> 00:06:06,325
Focus up, ladies.
125
00:06:06,492 --> 00:06:09,245
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
126
00:06:09,453 --> 00:06:11,705
I am pleased to announce
the imminent arrival
127
00:06:11,914 --> 00:06:14,750
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
128
00:06:15,543 --> 00:06:16,794
Start tight and then go wide.
129
00:06:16,961 --> 00:06:18,337
Stamp date and time.
130
00:06:18,504 --> 00:06:21,507
Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
131
00:06:21,841 --> 00:06:23,425
Lnitialise sequence.
132
00:06:26,136 --> 00:06:27,805
Jarvis, drop my needle.
133
00:06:51,996 --> 00:06:53,289
Crap.
134
00:07:11,557 --> 00:07:13,100
All right, I think we got this.
Send them all.
135
00:07:21,817 --> 00:07:22,985
Probably a little fast.
Slow it down.
136
00:07:23,068 --> 00:07:24,111
Slow it down just a...
137
00:07:24,486 --> 00:07:25,487
...little bit.
138
00:07:33,412 --> 00:07:34,830
Cool it, will you, Jarvis?
139
00:07:45,674 --> 00:07:47,927
Come on. I ain't scared of you.
140
00:07:55,559 --> 00:07:56,560
I'm the best.
141
00:08:03,192 --> 00:08:06,153
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
142
00:08:06,820 --> 00:08:10,115
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
143
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
I didn't think it could get any worse.
144
00:08:15,204 --> 00:08:17,581
Then I had to go and turn on the TV.
145
00:08:20,960 --> 00:08:22,920
That's when he happened.
146
00:08:31,470 --> 00:08:33,847
Some people call me a terrorist.
147
00:08:37,101 --> 00:08:39,228
I consider myself a teacher.
148
00:08:41,689 --> 00:08:43,065
America.
149
00:08:44,858 --> 00:08:47,361
Ready for another lesson?
150
00:08:48,070 --> 00:08:52,658
In 1864, in sand creek, Colorado,
the us military waited
151
00:08:52,950 --> 00:08:55,995
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
152
00:08:56,161 --> 00:09:00,374
Waited to attack and slaughter
the families left behind
153
00:09:00,749 --> 00:09:03,752
and claim their land.
154
00:09:04,128 --> 00:09:05,713
39 hours ago,
155
00:09:06,338 --> 00:09:10,676
the Ali ai Salem air base in Kuwait
was attacked.
156
00:09:10,926 --> 00:09:13,012
I... I... I did that.
157
00:09:13,220 --> 00:09:14,430
A quaint military church
158
00:09:14,596 --> 00:09:17,975
filled with wives and children,
of course.
159
00:09:19,768 --> 00:09:23,022
The soldiers were out on manoeuvres.
160
00:09:23,939 --> 00:09:26,358
The braves were away.
161
00:09:27,401 --> 00:09:28,902
President Ellis.
162
00:09:29,069 --> 00:09:32,364
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
163
00:09:32,531 --> 00:09:35,159
And now you've missed me again.
164
00:09:38,203 --> 00:09:40,122
You know who I am.
165
00:09:40,456 --> 00:09:42,291
You don't know where I am.
166
00:09:43,709 --> 00:09:46,295
And you'll never see me coming.
167
00:09:49,673 --> 00:09:50,924
Now that we seem to be back,
168
00:09:51,008 --> 00:09:52,509
let's recap some
of the frightening developments...
169
00:09:52,760 --> 00:09:54,470
American airwaves were hijacked...
170
00:09:54,762 --> 00:09:56,138
The nation remains on high alert.
171
00:09:56,346 --> 00:09:58,849
All attempts to find the mandarin
have so far proved unsuccessful.
172
00:09:59,183 --> 00:10:02,311
Central to my administration's
response to this terrorist event
173
00:10:02,603 --> 00:10:04,521
is a newly minted resource.
174
00:10:04,772 --> 00:10:07,858
I know him as colonel James rhodes.
175
00:10:08,192 --> 00:10:10,110
The American people
will soon know him
176
00:10:10,277 --> 00:10:11,820
as the iron patriot.
177
00:10:12,529 --> 00:10:14,782
And how is president Ellis responding?
178
00:10:14,865 --> 00:10:17,034
By taking the guy
they call war machine
179
00:10:17,117 --> 00:10:18,744
and giving him a paint job.
180
00:10:18,911 --> 00:10:22,498
The same suit,
but painted red, white and blue.
181
00:10:22,581 --> 00:10:26,460
Look at that. And they also
renamed him, "iron patriot."
182
00:10:26,543 --> 00:10:29,463
You know,
just in case the paint was too subtle.
183
00:10:29,797 --> 00:10:31,632
It tested well with focus groups,
all right?
184
00:10:31,799 --> 00:10:33,425
"L am iron patriot!" It sucks.
185
00:10:33,592 --> 00:10:34,927
"War machine" was
a little too aggressive.
186
00:10:35,010 --> 00:10:36,428
All right?
This sends a better message.
187
00:10:38,764 --> 00:10:41,850
So, what's really going on?
With the mandarin.
188
00:10:43,143 --> 00:10:45,354
Seriously, can we talk about this guy?
189
00:10:48,315 --> 00:10:50,984
It's classified information, Tony.
190
00:10:51,527 --> 00:10:53,570
Okay, there have been nine bombings.
191
00:10:53,821 --> 00:10:55,864
- Nine.
- The public only knows about three.
192
00:10:55,948 --> 00:10:59,034
But here's the thing,
nobody can ID a device.
193
00:10:59,201 --> 00:11:00,244
There's no bomb casings.
194
00:11:00,577 --> 00:11:02,621
You know I can help. Just ask.
195
00:11:02,788 --> 00:11:04,414
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
196
00:11:04,706 --> 00:11:07,876
I got bomb disposal.
It catches explosions in mid-air.
197
00:11:08,043 --> 00:11:09,461
When's the last time
you got a good night's sleep?
198
00:11:09,628 --> 00:11:12,214
Einstein slept three hours a year.
Look what he did.
199
00:11:12,422 --> 00:11:14,716
People are concerned about you, Tony.
I'm concerned about you.
200
00:11:15,050 --> 00:11:16,051
You're going to come at me like that?
201
00:11:16,260 --> 00:11:17,761
I'm not trying to be a dick...
202
00:11:18,470 --> 00:11:19,471
...tator.
203
00:11:19,721 --> 00:11:21,056
Do you mind signing my drawing?
204
00:11:21,348 --> 00:11:23,517
If Richard doesn't mind.
Are you all right with this, dick?
205
00:11:23,600 --> 00:11:25,185
Yeah. Fine with me.
206
00:11:26,728 --> 00:11:28,647
- What's your name?
- Erin.
207
00:11:29,898 --> 00:11:32,734
I loved you in a Christmas story,
by the way.
208
00:11:33,235 --> 00:11:35,404
Listen, the Pentagon is scared.
209
00:11:35,571 --> 00:11:38,323
After New York, aliens... come on.
210
00:11:38,490 --> 00:11:40,075
They need to look strong.
211
00:11:40,325 --> 00:11:43,328
Stopping the mandarin is a priority,
but it's not...
212
00:11:43,495 --> 00:11:45,205
-Lt's not superhero business.
- No, it's not, quite frankly.
213
00:11:45,289 --> 00:11:46,832
- I get it.
-Lt's American business.
214
00:11:46,915 --> 00:11:48,750
That's why I said I got it.
215
00:11:49,501 --> 00:11:50,919
Are you okay?
216
00:11:51,587 --> 00:11:52,629
I broke the crayon.
217
00:11:52,713 --> 00:11:54,423
Are you okay, mr stark?
218
00:11:54,590 --> 00:11:56,341
Take it easy. Tony.
219
00:11:57,509 --> 00:11:59,511
How did you get out of the wormhole?
220
00:12:00,220 --> 00:12:01,263
Wait a minute. Tony!
221
00:12:01,388 --> 00:12:02,389
- What did you say?
- Tony.
222
00:12:04,057 --> 00:12:05,058
Sorry.
223
00:12:05,225 --> 00:12:06,685
I'm just checking on the suit.
224
00:12:07,769 --> 00:12:08,770
Okay.
225
00:12:12,232 --> 00:12:13,442
Check the heart.
226
00:12:13,609 --> 00:12:14,943
Is it the brain?
227
00:12:15,110 --> 00:12:17,946
No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
228
00:12:18,113 --> 00:12:19,865
Okay, so I was poisoned?
229
00:12:20,616 --> 00:12:25,287
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
230
00:12:27,789 --> 00:12:28,916
Me?
231
00:12:29,458 --> 00:12:31,084
Come on, man, this isn't a good look.
Open up.
232
00:12:31,293 --> 00:12:33,253
Sorry, I gotta split.
233
00:12:35,547 --> 00:12:36,590
Badge.
234
00:12:37,007 --> 00:12:38,050
Badge.
235
00:12:39,134 --> 00:12:40,510
Come on, badge.
236
00:12:41,803 --> 00:12:44,431
Badge, guys.
I put a memo in the toilet. Come on.
237
00:12:44,598 --> 00:12:46,808
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
238
00:12:46,975 --> 00:12:48,977
This is an asset that we can put to use.
239
00:12:49,144 --> 00:12:53,106
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
240
00:12:53,273 --> 00:12:54,775
- Thank you.
- What I'm saying is that
241
00:12:54,942 --> 00:12:57,945
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
242
00:12:58,111 --> 00:13:00,364
We should start
phasing it out immediately.
243
00:13:00,530 --> 00:13:01,907
- What?
- Excuse me, Bambi,
244
00:13:01,990 --> 00:13:03,283
-you should be wearing...
- Did you just say that?
245
00:13:03,492 --> 00:13:04,952
- Security? Yes?
- Happy? Okay.
246
00:13:05,118 --> 00:13:07,746
I am thrilled that you are now
the head of security. Okay?
247
00:13:07,913 --> 00:13:09,539
- It is the perfect position for you.
- Thank you.
248
00:13:09,623 --> 00:13:11,166
- However...
- I do appreciate it.
249
00:13:11,250 --> 00:13:13,168
-...since you've taken the post...
- You don't have to thank me.
250
00:13:13,335 --> 00:13:16,755
...we've had a rise in staff complaints
of 300%.
251
00:13:16,838 --> 00:13:17,923
Thank you.
252
00:13:18,465 --> 00:13:19,549
It's not a compliment.
253
00:13:19,633 --> 00:13:20,884
It's not...
It is a compliment.
254
00:13:21,051 --> 00:13:22,511
Clearly, somebody's
trying to hide something.
255
00:13:22,719 --> 00:13:23,804
- I... yes.
- Excuse me.
256
00:13:23,887 --> 00:13:25,847
Ms potts, your 4:00 is here.
257
00:13:26,014 --> 00:13:27,349
- Thank you.
- Did you clear this 4:00 with me?
258
00:13:27,516 --> 00:13:29,226
Happy, we'll talk about this later,
259
00:13:29,309 --> 00:13:31,687
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
260
00:13:31,853 --> 00:13:33,146
How so?
261
00:13:33,313 --> 00:13:35,649
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
262
00:13:35,816 --> 00:13:36,858
so it's a little awkward.
263
00:13:37,025 --> 00:13:38,777
I don't like the sound of that.
264
00:13:43,782 --> 00:13:44,783
Peppen
265
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
Killian?
266
00:13:46,910 --> 00:13:48,578
You look great.
267
00:13:48,912 --> 00:13:50,289
You look really great.
268
00:13:50,372 --> 00:13:52,624
God, you look great.
269
00:13:52,708 --> 00:13:53,917
L... l... l.-
270
00:13:54,501 --> 00:13:55,752
what on earth have you been doing?
271
00:13:56,211 --> 00:13:57,212
Nothing fancy.
272
00:13:57,546 --> 00:13:59,589
Just five years in the hands
of physical therapists.
273
00:13:59,840 --> 00:14:01,633
And please, call me aldrich.
274
00:14:02,467 --> 00:14:03,885
You were supposed to be
issued a security badge.
275
00:14:04,177 --> 00:14:06,430
- Happy, it's okay. We're good.
- Yes.
276
00:14:06,596 --> 00:14:09,057
- Are you sure? Okay.
- Yes. Stand down.
277
00:14:09,224 --> 00:14:10,851
-L'm going to linger right here. Okay.
- Thank you.
278
00:14:11,435 --> 00:14:14,146
It's very nice to see you, Killian.
279
00:14:20,360 --> 00:14:21,862
Hey, guy.
280
00:14:29,536 --> 00:14:30,537
Merry Christmas.
281
00:14:30,871 --> 00:14:35,876
After years dodging the president's ban
on "immoral" biotech research,
282
00:14:35,959 --> 00:14:37,294
my think tank
283
00:14:38,920 --> 00:14:41,423
now has a little something
in the pipeline.
284
00:14:42,299 --> 00:14:46,386
It's an idea we like to call extremis.
285
00:14:47,512 --> 00:14:48,638
I'm gonna turn your lights down.
286
00:14:51,600 --> 00:14:53,435
Regard the human brain.
287
00:14:59,775 --> 00:15:00,817
Wait, hold on, hold on.
288
00:15:00,984 --> 00:15:02,861
That's...
That's the universe. My bad.
289
00:15:03,028 --> 00:15:04,821
But if I do that...
290
00:15:09,826 --> 00:15:11,453
That's the brain.
291
00:15:12,037 --> 00:15:13,955
Strangely mimetic, though,
wouldn't you say?
292
00:15:14,039 --> 00:15:15,374
Wow, that's amazing.
293
00:15:15,457 --> 00:15:17,125
Thanks, it's mine.
294
00:15:17,209 --> 00:15:18,460
What?
295
00:15:19,127 --> 00:15:20,420
This. You're inside my head.
296
00:15:20,712 --> 00:15:22,589
It's a...
It's a live feed.
297
00:15:22,881 --> 00:15:24,508
Come on up, I'll prove it to you.
298
00:15:26,134 --> 00:15:27,302
Come on.
299
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
Now, pinch my arm.
300
00:15:32,474 --> 00:15:34,476
I can take it. Pinch me.
301
00:15:35,685 --> 00:15:36,895
What is that?
302
00:15:37,187 --> 00:15:40,315
It's the primary somatosensory cortex.
It's the brain's pain centre.
303
00:15:40,982 --> 00:15:43,902
But this is what I wanted to show you.
304
00:15:46,530 --> 00:15:50,659
Now, extremis harnesses
our bioelectrical potential
305
00:15:50,826 --> 00:15:53,662
and it goes here.
306
00:15:53,829 --> 00:15:56,957
This is essentially an empty slot
and what this tells us
307
00:15:57,207 --> 00:15:58,834
is that our mind,
308
00:15:58,917 --> 00:16:00,419
our entire DNA, in fact,
309
00:16:00,585 --> 00:16:02,421
is destined to be upgraded.
310
00:16:02,587 --> 00:16:03,672
Wow.
311
00:16:05,215 --> 00:16:06,466
Wait...
312
00:16:12,722 --> 00:16:13,723
Hello?
313
00:16:14,015 --> 00:16:15,684
- Is this forehead of security?
- What?
314
00:16:16,059 --> 00:16:17,519
You know, look...
I got a real job. What do you want?
315
00:16:17,686 --> 00:16:18,895
I'm working.
I've got something going on, here.
316
00:16:19,062 --> 00:16:20,105
What, harassing interns?
317
00:16:20,188 --> 00:16:21,481
Let me tell you something.
Do you know what happened
318
00:16:21,565 --> 00:16:22,566
when I told people
i was iron man's bodyguard?
319
00:16:22,649 --> 00:16:24,609
They would laugh in my face.
320
00:16:24,693 --> 00:16:27,070
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
321
00:16:27,237 --> 00:16:28,989
Now I got a real job.
I'm watching pepper.
322
00:16:29,156 --> 00:16:30,866
What's going on? Fill me in.
323
00:16:31,032 --> 00:16:32,159
- For real?
- Yeah.
324
00:16:32,325 --> 00:16:33,827
All right.
She's meeting up with this scientist.
325
00:16:33,994 --> 00:16:35,537
- Rich guy. Handsome.
- Rig ht.
326
00:16:35,662 --> 00:16:38,039
I couldn't make his face, at first. Right?
You know I'm good with faces.
327
00:16:38,123 --> 00:16:39,124
- Yeah, you're the best.
- Yeah.
328
00:16:39,207 --> 00:16:40,542
Well, so I run his credentials.
I make him.
329
00:16:40,750 --> 00:16:43,170
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
330
00:16:43,336 --> 00:16:45,881
Where were we in '99?
The science conference?
331
00:16:46,715 --> 00:16:48,508
- Switzerland.
- Right, right, exactly.
332
00:16:48,717 --> 00:16:50,093
Killian. No...
I don't remember that guy.
333
00:16:50,302 --> 00:16:51,678
Of course you don't remember him.
He's not a blond with a big rack.
334
00:16:51,928 --> 00:16:53,388
At first, it was fine.
They were talking business.
335
00:16:53,555 --> 00:16:56,641
But now it's getting weird.
He's showing her his big brain.
336
00:16:56,725 --> 00:16:58,477
- His what?
- Big brain.
337
00:16:58,560 --> 00:16:59,978
And she likes it.
Here, let me show you.
338
00:17:00,562 --> 00:17:02,189
Hold on. See?
339
00:17:02,772 --> 00:17:03,773
Look at what? You, watching them?
340
00:17:04,107 --> 00:17:05,859
Flip the screen,
and then we can get started.
341
00:17:06,067 --> 00:17:08,778
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
342
00:17:09,029 --> 00:17:10,614
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
343
00:17:10,780 --> 00:17:11,907
I can't!
I don't know how to flip the screen!
344
00:17:12,240 --> 00:17:14,743
Don't talk to me like that any more.
You're not my boss.
345
00:17:15,202 --> 00:17:16,244
All right?
I don't work for you.
346
00:17:17,245 --> 00:17:18,955
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
347
00:17:19,039 --> 00:17:20,081
He's shifty.
348
00:17:20,165 --> 00:17:21,166
- Relax.
- Seriously?
349
00:17:21,249 --> 00:17:22,751
I'm just asking you
to secure the perimeter.
350
00:17:22,959 --> 00:17:24,169
Tell them to go out
for a drink or something.
351
00:17:24,377 --> 00:17:25,921
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
352
00:17:26,254 --> 00:17:27,756
This woman's the best thing
that ever happened to you
353
00:17:27,839 --> 00:17:29,257
and you're just ignoring her.
354
00:17:29,424 --> 00:17:30,425
- A giant brain?
- Yeah.
355
00:17:30,509 --> 00:17:31,843
There's a giant brain.
There's a shifty character.
356
00:17:31,927 --> 00:17:34,471
I'm gonna follow this guy. I'm gonna
run his plates and I'm gonna...
357
00:17:34,763 --> 00:17:36,097
You know,
if it gets rough, so be it.
358
00:17:36,890 --> 00:17:37,933
L miss you, happy.
359
00:17:38,099 --> 00:17:40,101
Yeah, I miss you, too.
But the way it used to be.
360
00:17:40,435 --> 00:17:41,436
Now you're off with the super-friends.
361
00:17:41,520 --> 00:17:42,729
I don't know what's going on
with you any more.
362
00:17:42,812 --> 00:17:43,855
- The world's getting weird.
- Hey!
363
00:17:43,939 --> 00:17:44,940
I hate to cut you off.
364
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
- Do you have your taser on you?
- Why?
365
00:17:46,107 --> 00:17:48,318
I think there's a gal in h.R.
Who's trying to steal some printer ink.
366
00:17:48,401 --> 00:17:50,487
You should probably go over there
and zap her.
367
00:17:50,570 --> 00:17:51,863
Yeah, nice.
368
00:17:52,364 --> 00:17:56,785
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
369
00:17:56,952 --> 00:17:58,912
and recode its DNA.
370
00:17:59,204 --> 00:18:00,997
That would be incredible.
371
00:18:01,164 --> 00:18:04,793
Unfortunately, to my ears,
it also sounds highly weaponisable.
372
00:18:04,960 --> 00:18:08,547
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
373
00:18:08,713 --> 00:18:10,298
Tony, tow-
374
00:18:11,341 --> 00:18:16,096
you know, I invited Tony to join aim
13 years ago.
375
00:18:16,179 --> 00:18:17,222
He turned me down.
376
00:18:18,306 --> 00:18:21,768
But something tells me,
now there's a new genius on the throne
377
00:18:21,851 --> 00:18:25,105
who doesn't have to
answer to Tony any more
378
00:18:25,188 --> 00:18:27,148
and who has slightly less of an ego.
379
00:18:28,692 --> 00:18:31,236
It's gonna be a no, aldrich.
380
00:18:31,861 --> 00:18:34,698
As much as I'd like to help you.
381
00:18:35,991 --> 00:18:39,327
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
382
00:18:39,661 --> 00:18:41,121
But then, as my father used to say,
383
00:18:41,204 --> 00:18:43,957
"failure is the fog
through which we glimpse triumph."
384
00:18:44,165 --> 00:18:45,500
That's very deep.
385
00:18:45,584 --> 00:18:47,002
And I have no idea what it means.
386
00:18:47,210 --> 00:18:50,964
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
387
00:18:51,047 --> 00:18:54,009
I'm sure I'll see you again, pepper.
388
00:19:03,768 --> 00:19:04,769
Happy-
389
00:19:06,187 --> 00:19:07,939
car's ready, if you're ready to go.
390
00:19:10,317 --> 00:19:11,776
Yes, I just...
391
00:19:11,860 --> 00:19:15,280
God, I forgot my other things, so...
392
00:19:16,114 --> 00:19:17,490
I'm just gonna...
393
00:19:45,060 --> 00:19:46,227
I'm sorry I'm late. I was...
394
00:19:46,311 --> 00:19:47,687
What the...
What is that?
395
00:19:49,230 --> 00:19:51,274
You're wearing this in the house now?
396
00:19:51,483 --> 00:19:52,942
What is that, like, mark 15?
397
00:19:54,944 --> 00:19:56,821
Yeah. Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
398
00:19:56,905 --> 00:19:59,115
And you have to wear your hobby
in the living room?
399
00:19:59,199 --> 00:20:00,909
Just breaking it in.
400
00:20:00,992 --> 00:20:04,120
You know, it's always a little pinchy
in the gooey bag at first, so...
401
00:20:04,204 --> 00:20:06,373
Well, hey, did you see
your Christmas present?
402
00:20:06,581 --> 00:20:07,791
Yes, ldid. I...
403
00:20:07,874 --> 00:20:10,377
I don't know how I could've
missed that Christmas present.
404
00:20:10,460 --> 00:20:12,504
Is it gonna fit through the door?
405
00:20:12,754 --> 00:20:13,922
Well, actually, it's a good question.
406
00:20:14,214 --> 00:20:16,549
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
407
00:20:16,633 --> 00:20:18,093
- Okay.
- So...
408
00:20:18,176 --> 00:20:19,844
Tense? Good day? Huh?
409
00:20:19,928 --> 00:20:22,597
Shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
410
00:20:22,681 --> 00:20:26,267
I don't want to harp on this,
but did you like the custom rabbit?
411
00:20:26,476 --> 00:20:27,477
Did I like it?
412
00:20:27,894 --> 00:20:29,312
- Nailed it, right?
- Wow.
413
00:20:29,396 --> 00:20:32,190
I appreciate the thought very much.
414
00:20:33,400 --> 00:20:36,861
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
415
00:20:39,155 --> 00:20:41,658
Yep. Damn it, no can do.
416
00:20:41,741 --> 00:20:45,620
You want to just kiss it
on the... the facial slit?
417
00:20:45,704 --> 00:20:47,706
Well, why don't i
run down to the garage
418
00:20:47,789 --> 00:20:50,375
and see if I can't find a crowbar
to Jimmy that thing open?
419
00:20:50,458 --> 00:20:52,127
Crowbar, yeah.
420
00:20:52,210 --> 00:20:54,546
Except there's been a radiation leak.
421
00:20:54,629 --> 00:20:56,548
- I'll take my chances.
- That's risky.
422
00:20:56,881 --> 00:20:59,759
At least, let me get you, like,
a Hazmat suit.
423
00:21:01,177 --> 00:21:03,221
A geiger counter or something like that.
424
00:21:04,389 --> 00:21:05,432
Busted.
425
00:21:05,932 --> 00:21:09,102
- This is a new level of lame.
- Sorry.
426
00:21:09,269 --> 00:21:11,646
You ate without me already?
On date night?
427
00:21:12,522 --> 00:21:13,732
- He was just...
- You mean you.
428
00:21:13,815 --> 00:21:16,484
Well, yeah, I just mean
we were hosting you...
429
00:21:17,485 --> 00:21:19,487
...while I finished up a little work.
430
00:21:19,654 --> 00:21:20,864
And yes, I had a quick bite.
431
00:21:20,947 --> 00:21:21,906
I didn't know if you were coming home
432
00:21:21,990 --> 00:21:23,742
or you were having drinks
with aldrich Killian.
433
00:21:27,245 --> 00:21:28,872
- What?
- What?
434
00:21:28,955 --> 00:21:31,541
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
435
00:21:31,624 --> 00:21:32,625
Happy was concerned.
436
00:21:32,709 --> 00:21:33,835
- You're spying on me.
- I wasn't.
437
00:21:33,918 --> 00:21:35,044
- L'm going to bed.
- Hold on.
438
00:21:35,128 --> 00:21:37,589
Come on. Pep?
439
00:21:37,672 --> 00:21:38,673
Hey, I admit it.
440
00:21:38,840 --> 00:21:41,801
My fault. Sorry.
441
00:21:42,302 --> 00:21:45,013
I'm a piping hot mess.
442
00:21:46,222 --> 00:21:50,185
It's been going on for a while.
I haven't said anything.
443
00:21:51,019 --> 00:21:52,771
Nothing's been the same
since New York.
444
00:21:53,813 --> 00:21:57,317
Really? I didn't notice that at all.
445
00:21:57,901 --> 00:21:59,986
You experience things
446
00:22:00,069 --> 00:22:01,696
and then they're over,
and you still can't explain them.
447
00:22:02,947 --> 00:22:06,951
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
448
00:22:07,035 --> 00:22:08,411
The only reason I haven't cracked up
449
00:22:08,703 --> 00:22:10,455
is probably because you moved in.
450
00:22:10,872 --> 00:22:11,956
Which is great.
451
00:22:12,040 --> 00:22:13,583
I love you. I'm lucky.
452
00:22:13,875 --> 00:22:16,628
But honey, I can't sleep.
453
00:22:17,921 --> 00:22:21,049
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
454
00:22:21,132 --> 00:22:22,884
I tinker. I...
455
00:22:23,885 --> 00:22:25,804
Threat is imminent.
456
00:22:25,887 --> 00:22:29,516
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
457
00:22:29,599 --> 00:22:31,309
That's you.
458
00:22:31,392 --> 00:22:33,645
And my suits, they're...
459
00:22:33,728 --> 00:22:34,729
Machines.
460
00:22:35,063 --> 00:22:36,564
They're part of me.
461
00:22:37,232 --> 00:22:38,817
A distraction.
462
00:22:39,484 --> 00:22:40,985
Maybe.
463
00:22:58,253 --> 00:23:00,672
I'm gonna take a shower.
464
00:23:00,755 --> 00:23:02,465
Okay.
465
00:23:04,926 --> 00:23:05,927
And you're gonna join me.
466
00:23:07,720 --> 00:23:09,055
Better.
467
00:23:27,448 --> 00:23:28,825
Tony.
468
00:23:29,450 --> 00:23:31,953
Tony. Tony.
469
00:23:32,787 --> 00:23:34,414
To...
470
00:23:37,458 --> 00:23:38,835
Power down!
471
00:23:46,217 --> 00:23:48,636
I must have called it in my sleep.
472
00:23:48,720 --> 00:23:51,014
That's not supposed to happen.
473
00:23:53,474 --> 00:23:55,518
I'll recalibrate the sensors.
474
00:23:57,395 --> 00:24:00,398
Can we just... just let me...
475
00:24:00,481 --> 00:24:02,901
Just let me catch my breath. Hey,
don't... don't go. All right? Pepper...
476
00:24:02,984 --> 00:24:05,111
I'm going to sleep downstairs.
477
00:24:05,194 --> 00:24:07,447
Tinker with that.
478
00:24:33,806 --> 00:24:35,141
Can you regulate?
479
00:24:35,308 --> 00:24:36,267
Yes, I can regulate.
480
00:24:36,351 --> 00:24:37,477
- You sure about that?
- Yes.
481
00:24:48,029 --> 00:24:49,447
It's a decent batch.
482
00:24:50,907 --> 00:24:52,867
- Don't say I never did nothing for you.
- Thank you.
483
00:24:55,328 --> 00:24:57,455
I mean, for understanding.
484
00:25:06,047 --> 00:25:07,048
I'm sorry, buddy.
485
00:25:23,064 --> 00:25:24,440
What are you doing, buddy?
486
00:25:24,524 --> 00:25:25,858
You out by yourself?
A little date night?
487
00:25:25,942 --> 00:25:27,026
Seeing your favourite
chick flick, maybe?
488
00:25:27,568 --> 00:25:29,320
Yeah, a little movie
called the party's over,
489
00:25:29,404 --> 00:25:31,280
starring you and yourjunkie girlfriend.
490
00:25:31,364 --> 00:25:32,365
Here's the ticket.
491
00:25:33,241 --> 00:25:34,742
No kidding. That doesn't belong to you.
492
00:26:01,227 --> 00:26:02,270
Savin!
493
00:26:03,271 --> 00:26:04,439
Help!
494
00:26:04,605 --> 00:26:06,315
Help me!
495
00:27:31,692 --> 00:27:34,487
True story about fortune cookies.
496
00:27:34,570 --> 00:27:35,905
They look Chinese.
497
00:27:35,988 --> 00:27:38,866
They sound Chinese.
498
00:27:39,325 --> 00:27:43,079
But they're actually
an American invention.
499
00:27:43,162 --> 00:27:47,959
Which is why they're hollow,
full of lies
500
00:27:48,042 --> 00:27:50,211
and leave a bad taste in the mouth.
501
00:27:51,379 --> 00:27:56,050
My disciples just destroyed another
cheap American knockoff.
502
00:27:56,884 --> 00:27:59,428
The Chinese theatre.
503
00:27:59,846 --> 00:28:02,014
Mr president,
504
00:28:02,098 --> 00:28:04,392
I know this must be getting frustrating.
505
00:28:05,059 --> 00:28:09,814
But this season of terror
is drawing to a close.
506
00:28:09,897 --> 00:28:13,901
And don't worry, the big one is coming.
507
00:28:14,277 --> 00:28:15,361
Your graduation.
508
00:28:30,042 --> 00:28:31,169
Hi.
509
00:28:32,086 --> 00:28:33,129
Do you mind leaving that on?
510
00:28:33,838 --> 00:28:35,006
Sure.
511
00:28:41,095 --> 00:28:45,433
Sunday nights. Pbs. Downton Abbey.
512
00:28:46,225 --> 00:28:49,145
That's his show. He thinks it's elegant.
513
00:28:51,898 --> 00:28:53,858
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
514
00:28:53,941 --> 00:28:55,151
He's a stickler for that sort of thing.
515
00:28:55,234 --> 00:28:58,362
Plus, my guys
won't let anyone in without them.
516
00:28:58,446 --> 00:29:00,489
We're awaiting the arrival
of Tony stark.
517
00:29:00,573 --> 00:29:02,116
We're hoping he'll give us
the reaction...
518
00:29:02,241 --> 00:29:03,826
His reaction
to the latest attack.
519
00:29:05,411 --> 00:29:06,495
Mr stark, hi there.
520
00:29:06,579 --> 00:29:09,832
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another mandarin attack.
521
00:29:10,458 --> 00:29:12,043
Anything else you can tell us?
522
00:29:12,126 --> 00:29:15,129
Hey, mr stark.
When is somebody gonna kill this guy?
523
00:29:15,963 --> 00:29:16,964
I'm just saying.
524
00:29:20,092 --> 00:29:22,094
Is that what you want?
525
00:29:24,305 --> 00:29:25,973
Here's a little holiday greeting
526
00:29:26,057 --> 00:29:28,476
I've been wanting to send
to the mandarin.
527
00:29:28,559 --> 00:29:30,937
I just didn't know
how to phrase it until now.
528
00:29:31,646 --> 00:29:34,690
My name is Tony stark
and I'm not afraid of you.
529
00:29:34,774 --> 00:29:37,818
I know you're a coward.
So I've decided
530
00:29:38,653 --> 00:29:40,154
that you just died, pal.
531
00:29:40,655 --> 00:29:42,365
I'm gonna come get the body.
532
00:29:42,657 --> 00:29:45,201
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
533
00:29:45,826 --> 00:29:48,496
There's no Pentagon,
it's just you and me.
534
00:29:48,829 --> 00:29:52,416
And on the off chance you're a man,
here's my home address.
535
00:29:52,500 --> 00:29:56,003
10880 Malibu point.
536
00:29:56,087 --> 00:29:58,256
90265.
537
00:29:58,339 --> 00:30:00,174
I'll leave the door unlocked.
538
00:30:00,258 --> 00:30:01,259
That's what you wanted, right?
539
00:30:04,762 --> 00:30:06,347
Bill me.
540
00:30:10,559 --> 00:30:13,771
I've compiled
a mandarin database for you, sir,
541
00:30:13,854 --> 00:30:18,067
drawn from
s.H.L.E.L.D., FBI and CIA intercepts.
542
00:30:18,150 --> 00:30:20,695
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
543
00:30:22,863 --> 00:30:26,659
Okay. What have we got here?
544
00:30:26,742 --> 00:30:31,080
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning "advisor to the king."
545
00:30:31,163 --> 00:30:34,458
South American insurgency tactics.
546
00:30:34,542 --> 00:30:37,003
Talks like a baptist preacher.
547
00:30:37,086 --> 00:30:41,424
There's lots of pageantry going on here.
Lots of theatre. Close.
548
00:30:41,507 --> 00:30:45,094
The heat from the blast was in excess
of 3,000 degrees celsius.
549
00:30:45,177 --> 00:30:48,806
Any subjects within 12.5 yards
were vaporised instantly.
550
00:30:48,889 --> 00:30:51,559
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese theatre?
551
00:30:51,642 --> 00:30:52,643
No, sir.
552
00:30:54,687 --> 00:30:55,688
Talk to me, happy.
553
00:31:14,457 --> 00:31:16,334
When is a bomb not a bomb?
554
00:31:27,720 --> 00:31:28,763
Any military victims?
555
00:31:29,972 --> 00:31:31,390
Not according to public record, sir.
556
00:31:31,474 --> 00:31:33,601
Bring up
the thermogenic signatures again.
557
00:31:33,684 --> 00:31:35,394
Factor in 3,000 degrees.
558
00:31:35,478 --> 00:31:38,189
The oracle cloud
has completed analysis.
559
00:31:38,272 --> 00:31:39,357
Accessing satellites
560
00:31:39,440 --> 00:31:43,319
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
561
00:31:43,986 --> 00:31:46,447
Take away everywhere
that there's been a mandarin attack.
562
00:31:51,827 --> 00:31:52,912
Nope.
563
00:31:58,793 --> 00:32:01,045
That.
Are you sure that's not one of his?
564
00:32:01,128 --> 00:32:03,589
It predates any known mandarin attack.
565
00:32:03,672 --> 00:32:06,509
The incident was the use of a bomb
to assist a suicide.
566
00:32:06,592 --> 00:32:08,427
Bring her around.
567
00:32:09,136 --> 00:32:11,514
The heat signature
is remarkably similar.
568
00:32:12,181 --> 00:32:13,641
3,000 degree celsius.
569
00:32:15,434 --> 00:32:17,520
That's two military guys.
570
00:32:18,312 --> 00:32:19,480
Ever been to Tennessee, Jarvis?
571
00:32:19,980 --> 00:32:22,483
Creating a flight plan for Tennessee.
572
00:32:28,489 --> 00:32:29,573
Are we still at ding-dong?
573
00:32:29,657 --> 00:32:32,076
We're supposed to be on total...
574
00:32:32,159 --> 00:32:33,285
...security lockdown.
575
00:32:33,369 --> 00:32:35,121
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
576
00:32:36,414 --> 00:32:37,915
There's only so much I can do, sir,
577
00:32:37,998 --> 00:32:41,919
when you give the world's press
your home address.
578
00:32:51,303 --> 00:32:53,180
Right there is fine.
579
00:32:57,059 --> 00:32:58,894
You're not the mandarin.
580
00:32:58,978 --> 00:33:01,063
Are you? Are you?
581
00:33:02,606 --> 00:33:04,233
You don't remember.
582
00:33:04,316 --> 00:33:05,443
Why am I not surprised?
583
00:33:05,651 --> 00:33:07,778
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
584
00:33:07,862 --> 00:33:09,321
Gluten-free waffles, sir.
585
00:33:09,405 --> 00:33:10,698
That's right.
586
00:33:10,906 --> 00:33:13,701
Okay, look, I need to be alone with you,
someplace not here.
587
00:33:13,784 --> 00:33:14,785
It's urgent.
588
00:33:16,745 --> 00:33:21,083
Normally, I'd go for that sort of thing,
but now I'm in a committed relationship.
589
00:33:21,167 --> 00:33:22,209
It's...
590
00:33:23,544 --> 00:33:25,045
- With her.
- Tony?
591
00:33:26,380 --> 00:33:29,592
- Is somebody there?
- Yeah, it's Maya Hansen.
592
00:33:29,884 --> 00:33:31,719
Old botanist pal
593
00:33:31,802 --> 00:33:34,180
that I used to know, barely.
594
00:33:34,388 --> 00:33:35,973
Please don't tell me
there's a 12-year-old kid
595
00:33:36,056 --> 00:33:37,141
waiting in the car that I've never met.
596
00:33:37,224 --> 00:33:38,225
He's 13.
597
00:33:38,309 --> 00:33:40,102
No, I need your help.
598
00:33:40,186 --> 00:33:41,770
But, what for? Why now?
599
00:33:41,854 --> 00:33:45,107
Because I read the papers, and frankly,
i don't think you'll last the week.
600
00:33:45,191 --> 00:33:46,233
I'll be fine.
601
00:33:46,650 --> 00:33:49,778
I'm sorry, with happy in the hospital,
i didn't know we were expecting guests.
602
00:33:49,862 --> 00:33:51,739
- We weren't.
- And old girlfriends.
603
00:33:51,822 --> 00:33:53,574
- She's not, really.
- No, not really.
604
00:33:53,657 --> 00:33:56,827
- It was just one night.
- Yep.
605
00:33:56,911 --> 00:33:58,621
That's how you did it, isn't it?
606
00:33:58,704 --> 00:34:01,040
- It was a great night.
- Yep. Well, you know.
607
00:34:01,123 --> 00:34:03,042
- You saved yourself a world of pain.
- What?
608
00:34:03,125 --> 00:34:04,710
-L'm sure.
- Trust me. We're going out of town.
609
00:34:04,793 --> 00:34:05,794
Okay. We've been through this.
610
00:34:05,878 --> 00:34:06,921
- Nope.
- Yep!
611
00:34:07,004 --> 00:34:08,923
- The man says no.
- Immediately and indefinitely.
612
00:34:09,048 --> 00:34:10,549
- Honey...
- Great idea. Let's go.
613
00:34:10,633 --> 00:34:13,260
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
614
00:34:13,344 --> 00:34:14,845
This is how normal people behave.
615
00:34:15,054 --> 00:34:17,097
I can't protect you out there.
616
00:34:17,181 --> 00:34:19,016
Is... ls that normal?
617
00:34:19,225 --> 00:34:21,268
- Sadly, that is very normal.
- Yes, this is normal!
618
00:34:21,352 --> 00:34:23,020
It's a big bunny. Relax about it!
619
00:34:23,354 --> 00:34:24,355
Calm down.
620
00:34:24,438 --> 00:34:26,357
- I got this for you.
-L'm aware of that.
621
00:34:26,482 --> 00:34:27,775
You still haven't even
told me you liked it.
622
00:34:27,858 --> 00:34:29,151
I don't like it.
623
00:34:29,235 --> 00:34:30,236
I asked you three...
You don't like it.
624
00:34:30,486 --> 00:34:31,529
- We are leaving the house.
- Guys?
625
00:34:31,612 --> 00:34:32,696
That's not even up for discussion.
626
00:34:32,780 --> 00:34:34,990
- Can we...
- I said no. What?
627
00:34:35,074 --> 00:34:36,283
Do we need to worry about that?
628
00:35:25,791 --> 00:35:26,792
L 9011 you.
629
00:35:27,042 --> 00:35:29,044
I got you first.
630
00:35:29,128 --> 00:35:30,462
Like I said, we can't stay here.
631
00:35:39,263 --> 00:35:41,849
Move! I'm right behind you.
632
00:35:46,061 --> 00:35:47,062
Get her. I'm gonna find a way around.
633
00:35:48,439 --> 00:35:49,857
Stop stopping. Get her. Get outside.
634
00:35:50,691 --> 00:35:51,984
Go!
635
00:36:14,340 --> 00:36:16,091
Oh, my god. Tony!
636
00:36:30,356 --> 00:36:33,233
Sir, ms potts
is clear of the structure.
637
00:37:05,349 --> 00:37:06,684
Jarvis, where's my flight power?
638
00:37:06,850 --> 00:37:08,811
Working on it, sir. This is a prototype.
639
00:37:23,784 --> 00:37:24,910
That's one.
640
00:37:26,954 --> 00:37:29,415
Sir, the suit is not combat ready.
641
00:37:45,305 --> 00:37:46,515
That's two.
642
00:38:59,338 --> 00:39:01,381
Tony!
643
00:39:35,249 --> 00:39:36,917
Sir, take a deep breath.
644
00:39:52,432 --> 00:39:54,476
Flight power restored.
645
00:40:09,741 --> 00:40:10,951
Sir?
646
00:40:11,618 --> 00:40:12,744
Sir!
647
00:40:13,453 --> 00:40:15,873
All right, kill the alarm. I got it.
648
00:40:15,956 --> 00:40:20,002
That's the emergency alert triggered by
the power dropping below 5%.
649
00:40:56,997 --> 00:40:59,958
It's snowing, right?
Where are we, upstate?
650
00:41:00,042 --> 00:41:03,754
We are five miles outside of
rose hill, Tennessee.
651
00:41:03,837 --> 00:41:05,255
Why?
652
00:41:05,339 --> 00:41:08,008
Jarvis. Not my idea.
653
00:41:08,717 --> 00:41:10,802
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
654
00:41:10,886 --> 00:41:12,304
L gotta get pepper-
655
00:41:12,846 --> 00:41:15,140
I prepared a flight plan.
This was the location.
656
00:41:15,223 --> 00:41:16,224
Who asked you?
657
00:41:17,017 --> 00:41:18,268
Open the suit.
658
00:41:18,352 --> 00:41:19,561
I... I think I may be malfunctioning, sir.
659
00:41:19,645 --> 00:41:20,646
Open it, j.
660
00:41:27,778 --> 00:41:28,820
That's brisk.
661
00:41:37,037 --> 00:41:38,622
Maybe I'll just cosy back up for a...
662
00:41:38,872 --> 00:41:41,625
I actually think
i need to sleep now, sir.
663
00:41:41,917 --> 00:41:43,293
Jarvis.
664
00:41:45,420 --> 00:41:46,880
Jarvis?
665
00:41:49,383 --> 00:41:51,551
Don't leave me, buddy.
666
00:42:12,572 --> 00:42:16,910
Stark secure server now transferring
to all known receivers.
667
00:42:16,994 --> 00:42:18,328
Pepper, it's me.
668
00:42:18,537 --> 00:42:21,707
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
669
00:42:21,790 --> 00:42:24,668
So... first off, I'm so sorry
i put you in harm's way.
670
00:42:24,751 --> 00:42:28,505
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
671
00:42:28,588 --> 00:42:31,675
Also, it's christmastime
and the rabbit's too big.
672
00:42:31,758 --> 00:42:33,760
Done. Sorry.
673
00:42:33,844 --> 00:42:36,847
And I'm sorry in advance
674
00:42:36,930 --> 00:42:38,890
because I can't come home yet.
675
00:42:39,933 --> 00:42:42,102
I need to find this guy.
676
00:42:42,185 --> 00:42:45,022
You gotta stay safe, that's all I know.
677
00:42:45,480 --> 00:42:48,442
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
678
00:43:12,674 --> 00:43:13,967
Let's get you comfy.
679
00:43:16,845 --> 00:43:18,680
You happy now?
680
00:43:29,024 --> 00:43:30,067
Freeze!
681
00:43:32,027 --> 00:43:33,653
Don't move.
682
00:43:34,321 --> 00:43:35,655
You got me.
683
00:43:37,240 --> 00:43:38,909
Nice potato gun.
684
00:43:39,493 --> 00:43:40,577
Barrel's a little long.
685
00:43:40,869 --> 00:43:44,581
Between that and the wide Gauge,
it's gonna diminish your fps.
686
00:43:48,752 --> 00:43:50,003
And now you're out of ammo.
687
00:43:51,004 --> 00:43:52,547
What's that thing on your chest?
688
00:43:53,840 --> 00:43:55,759
It's an electromagnet.
689
00:43:55,842 --> 00:43:57,427
You should know,
you got a box of them right here.
690
00:43:58,178 --> 00:43:59,346
What does it power?
691
00:44:08,355 --> 00:44:10,273
Oh, my god.
692
00:44:11,441 --> 00:44:12,567
That...
693
00:44:15,362 --> 00:44:16,988
That's...
Ls that iron man?
694
00:44:17,197 --> 00:44:18,615
Technically, I am.
695
00:44:19,241 --> 00:44:21,368
Technically, you're dead.
696
00:44:23,370 --> 00:44:24,412
Valid point.
697
00:44:24,704 --> 00:44:25,872
What happened to him?
698
00:44:25,956 --> 00:44:27,374
Life.
699
00:44:27,541 --> 00:44:30,043
I built him. I take care of him.
700
00:44:32,045 --> 00:44:33,046
I'll fix him.
701
00:44:33,130 --> 00:44:34,172
Like a mechanic?
702
00:44:34,256 --> 00:44:35,715
Yeah.
703
00:44:37,384 --> 00:44:40,137
If I was building
iron man and war machine...
704
00:44:40,220 --> 00:44:41,304
It's "iron patriot" how-
705
00:44:41,388 --> 00:44:42,556
that's way cooler.
706
00:44:42,639 --> 00:44:43,974
No, it's not.
707
00:44:44,057 --> 00:44:48,103
Anyways, I would have added in
the retro...
708
00:44:48,311 --> 00:44:50,772
- Retro-reflective panels?
- To make him stealth mode.
709
00:44:51,064 --> 00:44:52,774
- You want a stealth mode?
- Cool, right?
710
00:44:52,941 --> 00:44:54,151
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
711
00:44:55,152 --> 00:44:56,319
- Not a good idea.
- Oops.
712
00:44:56,653 --> 00:44:58,738
What are you doing?
You're gonna break his finger?
713
00:44:59,072 --> 00:45:00,365
He's in pain. He's been injured.
Leave him alone.
714
00:45:00,490 --> 00:45:01,491
Sorry.
715
00:45:01,658 --> 00:45:03,076
Are you?
716
00:45:04,578 --> 00:45:06,872
Don't worry about it, I'll fix it.
717
00:45:06,955 --> 00:45:08,665
So, who's home?
718
00:45:08,748 --> 00:45:13,128
My mom already left for the diner,
and dad went to 7-11 to get scratchers.
719
00:45:14,087 --> 00:45:17,257
I guess he won,
because that was six years ago.
720
00:45:19,176 --> 00:45:21,219
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
721
00:45:21,303 --> 00:45:22,304
Here's what I need.
722
00:45:23,346 --> 00:45:25,849
A laptop, a digital watch,
a cell phone,
723
00:45:25,932 --> 00:45:28,351
the pneumatic actuator
from your bazooka over there,
724
00:45:28,435 --> 00:45:31,813
a map of town, a big spring
and a tuna fish sandwich.
725
00:45:32,063 --> 00:45:34,024
What's in it for me?
726
00:45:34,107 --> 00:45:36,860
- Salvation. What's his name?
- Who?
727
00:45:37,110 --> 00:45:40,363
The kid that bullies you at school.
What's his name?
728
00:45:40,447 --> 00:45:41,948
How'd you know that?
729
00:45:42,616 --> 00:45:44,284
I gotjust the thing.
730
00:45:46,620 --> 00:45:49,581
This is a pifiata for a cricket.
731
00:45:49,664 --> 00:45:50,957
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
732
00:45:51,458 --> 00:45:54,711
Point it away from your face,
press the button on top,
733
00:45:54,794 --> 00:45:55,879
it discourages bullying.
734
00:45:56,796 --> 00:46:00,300
Non-lethal, just to cover one's ass.
Deal?
735
00:46:00,634 --> 00:46:01,801
Deal? What do you say?
736
00:46:01,968 --> 00:46:03,720
- Deal.
- Deal?
737
00:46:05,180 --> 00:46:06,181
What's your name?
738
00:46:06,640 --> 00:46:08,808
Harley. And you're...
739
00:46:08,975 --> 00:46:10,268
The mechanic.
740
00:46:11,311 --> 00:46:12,562
Tony.
741
00:46:14,189 --> 00:46:16,524
You know what keeps
going through my head?
742
00:46:16,608 --> 00:46:18,193
"Where's my sandwich?"
743
00:46:25,992 --> 00:46:28,495
Where is Tony stark?
744
00:46:57,065 --> 00:47:00,568
Stark secure server.
Retinal scan verified.
745
00:47:00,652 --> 00:47:01,778
Pepper, it's me.
746
00:47:01,861 --> 00:47:04,781
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
747
00:47:04,864 --> 00:47:07,909
So... first off, I'm so sorry
i put you in harm's way.
748
00:47:07,993 --> 00:47:10,370
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
749
00:47:12,789 --> 00:47:14,124
Why were you at the house tonight?
750
00:47:15,542 --> 00:47:17,711
What was so important
that you had to speak to Tony?
751
00:47:21,548 --> 00:47:24,509
I think that my boss
is working for the mandarin.
752
00:47:25,969 --> 00:47:27,262
So, if you still want to talk about it
753
00:47:27,345 --> 00:47:30,432
I suggest that we get
ourselves someplace safe.
754
00:47:31,725 --> 00:47:34,602
Your boss works for the mandarin,
you think?
755
00:47:34,811 --> 00:47:36,896
But Tony says you're a botanist. So...
756
00:47:36,980 --> 00:47:39,733
That figures. What I actually am
is a biological DNA coder
757
00:47:39,816 --> 00:47:42,152
running a team of 40
out of a privately funded think tank.
758
00:47:42,235 --> 00:47:43,945
But sure, you can call me a botanist.
759
00:47:46,239 --> 00:47:48,366
This boss of yours,
does he have a name?
760
00:47:48,867 --> 00:47:51,202
Yeah, aldrich Killian.
761
00:47:54,456 --> 00:47:56,791
We took the house down, sir.
But there's no sign of a body.
762
00:47:56,875 --> 00:47:57,917
- I see.
- No stark.
763
00:47:58,376 --> 00:48:00,628
I have to go.
764
00:48:00,712 --> 00:48:02,964
The master is about to record
and he's a little...
765
00:48:03,882 --> 00:48:05,633
Well, you know how he gets.
766
00:48:05,717 --> 00:48:09,262
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
767
00:48:14,601 --> 00:48:16,853
All right, everybody.
No talking and no eye contact.
768
00:48:16,936 --> 00:48:19,230
Unless you want to get shot in the face.
769
00:48:30,950 --> 00:48:31,951
Report in.
770
00:48:33,995 --> 00:48:34,996
Path is clear.
771
00:48:40,043 --> 00:48:41,461
The master is travelling.
772
00:48:56,226 --> 00:48:59,354
Well, then, what are we waiting for?
773
00:49:01,606 --> 00:49:03,650
The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
774
00:49:03,733 --> 00:49:06,152
the rest of the materials, I'll make do.
775
00:49:06,236 --> 00:49:07,946
By the way,
when you said your sister had a watch...
776
00:49:08,029 --> 00:49:09,114
- Yeah?
-...L was kind of hoping
777
00:49:09,197 --> 00:49:11,533
for something a little more
adult than that.
778
00:49:11,616 --> 00:49:15,245
She's six.
Anyway, it's a limited edition.
779
00:49:15,328 --> 00:49:16,746
When can we talk about New York?
780
00:49:16,830 --> 00:49:18,706
Maybe never. Relax about it.
781
00:49:18,790 --> 00:49:20,250
What about the avengers?
Can we talk about them?
782
00:49:20,333 --> 00:49:22,544
I dunno. Later.
Hey, kid, give me a little space.
783
00:49:26,673 --> 00:49:30,176
What's the official story here?
What happened?
784
00:49:30,260 --> 00:49:34,806
I guess this guy named Chad Davis
used to live roundabouts.
785
00:49:35,723 --> 00:49:38,309
He won a bunch of medals in the army.
786
00:49:38,393 --> 00:49:42,647
And one day, folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
787
00:49:43,273 --> 00:49:45,400
Then he blew himself up, right here.
788
00:49:51,656 --> 00:49:53,491
- Six people died, right?
- Yeah.
789
00:49:53,575 --> 00:49:55,326
- Including Chad Davis.
- Yeah, yeah.
790
00:50:01,458 --> 00:50:04,878
Yeah. That doesn't make sense.
791
00:50:06,129 --> 00:50:07,213
Think about it.
792
00:50:07,755 --> 00:50:09,883
Six dead. Only five shadows.
793
00:50:10,175 --> 00:50:11,468
Yeah.
794
00:50:11,551 --> 00:50:14,387
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
795
00:50:16,097 --> 00:50:17,849
Except the bomb guy.
796
00:50:17,932 --> 00:50:21,811
He went to hell,
on account of he didn't get a shadow.
797
00:50:21,895 --> 00:50:23,313
That's why there's only five.
798
00:50:23,480 --> 00:50:26,357
- Do you buy that?
-Lt's what everyone says.
799
00:50:29,903 --> 00:50:32,113
You know what
this crater reminds me of?
800
00:50:32,197 --> 00:50:34,657
No idea. I'm not...
I don't care.
801
00:50:35,283 --> 00:50:40,371
That giant wormhole in New York.
802
00:50:40,830 --> 00:50:42,874
Does it remind you?
803
00:50:42,957 --> 00:50:45,001
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
804
00:50:45,084 --> 00:50:47,045
Are they coming back? The aliens?
805
00:50:47,295 --> 00:50:48,421
Maybe. Can you stop?
806
00:50:50,173 --> 00:50:52,300
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
807
00:50:52,383 --> 00:50:54,177
Does this subject make you edgy?
808
00:50:54,260 --> 00:50:56,513
Yeah, a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
809
00:50:56,596 --> 00:50:58,431
Are there bad guys in rose hill?
810
00:50:58,515 --> 00:51:00,934
Do you need a plastic bag
to breathe into?
811
00:51:01,184 --> 00:51:02,810
- Do you have medication?
- No.
812
00:51:02,977 --> 00:51:04,312
- Do you need to be on it?
- Probably.
813
00:51:04,479 --> 00:51:05,855
- Do you have PTSD?
- I don't think so.
814
00:51:05,939 --> 00:51:07,440
Are you going completely mental?
815
00:51:08,149 --> 00:51:09,776
I can stop. Do you want me to stop?
816
00:51:10,568 --> 00:51:11,778
Remember when I said
to stop doing that?
817
00:51:11,861 --> 00:51:14,405
I swear that you're gonna freak me out.
818
00:51:16,741 --> 00:51:18,826
Man, you did it, didn't you?
You happy now?
819
00:51:18,910 --> 00:51:19,953
What did I say?
820
00:51:20,495 --> 00:51:21,704
Hey! Wait up!
821
00:51:22,539 --> 00:51:24,582
Wait, wait.
822
00:51:29,462 --> 00:51:31,297
What the hell was that?
823
00:51:35,218 --> 00:51:37,470
Your fault. You spazzed me out.
824
00:51:39,138 --> 00:51:41,516
Okay, back to business.
Where were we?
825
00:51:41,599 --> 00:51:42,809
The guy who died.
826
00:51:43,101 --> 00:51:46,020
Relatives? Mom?
Mrs Davis, where is she?
827
00:51:46,104 --> 00:51:47,146
Where she always is.
828
00:51:47,981 --> 00:51:49,857
See? Now, you're being helpful.
829
00:51:55,071 --> 00:51:56,364
Sorry.
830
00:51:56,447 --> 00:51:57,907
Lady?
831
00:51:58,866 --> 00:52:00,827
Is this...
832
00:52:01,869 --> 00:52:02,870
Thank you.
833
00:52:05,415 --> 00:52:08,001
Nice haircut. It suits you.
834
00:52:08,543 --> 00:52:09,544
Nice watch.
835
00:52:09,794 --> 00:52:11,254
Yeah. A limited edition.
836
00:52:11,796 --> 00:52:13,840
I don't doubt it.
837
00:52:14,882 --> 00:52:16,134
Well, have a good evening.
838
00:52:28,771 --> 00:52:29,856
Excuse me.
839
00:52:39,532 --> 00:52:41,200
Mrs Davis?
840
00:52:41,951 --> 00:52:42,952
Mind if I join you?
841
00:52:43,828 --> 00:52:44,829
Free country.
842
00:52:45,330 --> 00:52:46,789
Sure is.
843
00:52:51,377 --> 00:52:52,920
All right.
844
00:52:53,880 --> 00:52:55,882
Where would you like to start?
845
00:52:56,215 --> 00:52:59,427
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
846
00:52:59,510 --> 00:53:00,970
I want to know
what you think happened.
847
00:53:03,139 --> 00:53:08,061
Look, I brought your damn file.
You take it, go.
848
00:53:09,062 --> 00:53:12,815
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
849
00:53:13,941 --> 00:53:16,778
Clearly, you're waiting
for someone else. Huh?
850
00:53:16,903 --> 00:53:18,071
Supposed to meet someone here?
851
00:53:18,196 --> 00:53:19,197
Yeah.
852
00:53:33,086 --> 00:53:35,463
Mrs Davis,
your son didn't kill himself.
853
00:53:35,546 --> 00:53:37,423
I guarantee you, he didn't kill anyone.
854
00:53:39,133 --> 00:53:40,259
Someone used him.
855
00:53:41,594 --> 00:53:42,595
What?
856
00:53:43,262 --> 00:53:45,181
As a weapon.
857
00:53:48,935 --> 00:53:52,689
You're not the person
that called me after all, are you?
858
00:53:53,398 --> 00:53:54,607
Actually, I am.
859
00:53:58,653 --> 00:54:01,948
Hey, hey, hey! What's all this about?
What the hell is going on here?
860
00:54:02,407 --> 00:54:04,033
It's called an arrest.
861
00:54:05,493 --> 00:54:08,121
- Sheriff, is it?
- Yes, ma'am, it is. And you are?
862
00:54:08,204 --> 00:54:10,248
Homeland security. We good here?
863
00:54:10,331 --> 00:54:12,166
No, we're not "good."
864
00:54:12,250 --> 00:54:13,751
I need a little more information
than that.
865
00:54:14,043 --> 00:54:16,212
I think it's a little above
your pay grade, sheriff.
866
00:54:16,504 --> 00:54:19,757
Yeah? Why don't you get on the horn
to Nashville, and upgrade me?
867
00:54:20,049 --> 00:54:23,636
All right. You know what?
I was hoping to do this the smart way
868
00:54:24,220 --> 00:54:25,471
but the fun way is always good.
869
00:54:26,889 --> 00:54:28,349
Deputy, get this woman out of...
870
00:54:41,904 --> 00:54:44,407
Hey, hot wings, you want to party?
Come on, you and me, let's go.
871
00:54:58,212 --> 00:55:00,173
- Crazy, huh?
- Yep.
872
00:55:01,674 --> 00:55:02,717
Watch this.
873
00:56:08,908 --> 00:56:12,703
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
874
00:56:14,080 --> 00:56:15,081
That's all you got?
875
00:56:16,582 --> 00:56:18,000
A cheap trick and a cheesy one-liner?
876
00:56:18,084 --> 00:56:21,462
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
877
00:57:22,148 --> 00:57:24,275
- Let me go!
- Help me!
878
00:57:28,529 --> 00:57:29,655
Anyway-
879
00:57:30,781 --> 00:57:32,909
hey, kid,
what would you like for Christmas?
880
00:57:32,992 --> 00:57:34,952
Mr stark, I am so sorry.
881
00:57:35,036 --> 00:57:36,245
No,no,no.
I think he was trying to say,
882
00:57:36,329 --> 00:57:38,247
"i want my goddamn file."
883
00:57:38,664 --> 00:57:39,707
It's not your fault, kid.
884
00:57:42,668 --> 00:57:44,211
Remember what I told you
about bullies?
885
00:57:50,760 --> 00:57:51,886
You like that, westvvorld?
886
00:57:52,386 --> 00:57:53,721
That's the thing about smart guys,
887
00:57:54,513 --> 00:57:56,307
we always cover our ass.
888
00:58:20,623 --> 00:58:22,416
You're welcome.
889
00:58:23,751 --> 00:58:25,086
For what? Did I miss something?
890
00:58:25,169 --> 00:58:27,129
Me, saving your life.
891
00:58:27,213 --> 00:58:30,341
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
892
00:58:30,424 --> 00:58:33,177
And c, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
893
00:58:33,260 --> 00:58:36,555
All right? Just play it cool.
Otherwise you come off grandiose.
894
00:58:36,639 --> 00:58:38,432
Unlike you?
895
00:58:40,017 --> 00:58:41,894
Admit it, you need me.
896
00:58:42,228 --> 00:58:43,521
We're connected.
897
00:58:43,729 --> 00:58:45,648
What I need is for you to go home,
be with your mom,
898
00:58:45,856 --> 00:58:48,150
keep your trap shut, guard the suit,
899
00:58:48,234 --> 00:58:49,485
and stay connected to the telephone,
900
00:58:49,568 --> 00:58:51,278
because if I call,
you better pick up. Okay?
901
00:58:51,862 --> 00:58:54,490
Can you feel that? We're done here.
902
00:58:54,573 --> 00:58:55,825
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
903
00:58:56,242 --> 00:58:57,618
Bye, kid.
904
00:59:04,208 --> 00:59:05,710
I'm sorry, kid.
905
00:59:06,419 --> 00:59:07,420
You did good.
906
00:59:07,920 --> 00:59:10,381
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
907
00:59:12,508 --> 00:59:13,509
Yeah.
908
00:59:15,052 --> 00:59:16,345
Wait, you're guilt-tripping me,
aren't you?
909
00:59:16,595 --> 00:59:18,055
I'm cold.
910
00:59:18,347 --> 00:59:20,599
I can tell. You know how I can tell?
911
00:59:22,059 --> 00:59:23,602
Because we're connected.
912
00:59:27,356 --> 00:59:29,525
It was worth a shot.
913
00:59:42,371 --> 00:59:44,290
You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
914
00:59:44,373 --> 00:59:45,750
It goes with any décor...
915
00:59:47,626 --> 00:59:49,962
- What happened to picture?
- Go to override.
916
00:59:51,464 --> 00:59:54,050
- How is this happening again?
- Fine. Override to Los Angeles.
917
00:59:54,133 --> 00:59:55,134
I'm trying. There's nothing I can...
918
00:59:55,217 --> 00:59:56,218
Well, where is the feed coming from?
919
00:59:56,469 --> 00:59:58,387
I don't know,
it's in all of our receivers and I...
920
00:59:58,471 --> 01:00:00,598
The entire east coast,
the satellites are down.
921
01:00:00,681 --> 01:00:02,016
It's not just our station.
922
01:00:02,099 --> 01:00:03,184
What about a backup manual?
923
01:00:03,350 --> 01:00:05,311
We have an unauthorised
broadcast cutting through...
924
01:00:05,519 --> 01:00:09,356
Mr vice president,
i think you should see this.
925
01:00:11,192 --> 01:00:12,818
Oh, god, not again.
926
01:00:13,444 --> 01:00:14,653
Is the president getting this?
927
01:00:25,748 --> 01:00:27,500
Mr president.
928
01:00:27,917 --> 01:00:29,752
Only two lessons remain.
929
01:00:30,461 --> 01:00:33,881
And I intend to finish this
before Christmas morning.
930
01:00:34,340 --> 01:00:36,717
Meet Thomas Richards.
931
01:00:36,801 --> 01:00:39,970
Good strong name. Good strong job.
932
01:00:40,554 --> 01:00:45,851
Thomas, here, is an accountant
for the roxxon oil corporation.
933
01:00:48,437 --> 01:00:50,856
But I'm sure he's a really good guy.
934
01:00:53,192 --> 01:00:54,360
I'm going to shoot him in the head,
935
01:00:55,027 --> 01:00:57,947
live on your television, in 30 seconds.
936
01:00:58,030 --> 01:00:59,156
No!
937
01:00:59,240 --> 01:01:02,618
The number for this telephone
is in your cell phone.
938
01:01:02,701 --> 01:01:05,830
Exciting, isn't it,
imagining how it got there?
939
01:01:06,038 --> 01:01:07,665
America,
940
01:01:07,957 --> 01:01:10,876
if your president calls me
in the next half-minute,
941
01:01:11,252 --> 01:01:12,670
tom lives.
942
01:01:12,753 --> 01:01:13,754
Go!
943
01:01:16,048 --> 01:01:17,341
How did he hack my phone?
944
01:01:17,424 --> 01:01:19,385
We can't allow terrorists to dictate...
945
01:01:19,468 --> 01:01:20,719
I have to make this call.
946
01:01:20,886 --> 01:01:22,179
I'd strongly advise against that.
947
01:01:22,263 --> 01:01:24,890
This is the right thing to do.
948
01:01:51,417 --> 01:01:53,878
There's just one lesson left,
president Ellis.
949
01:01:53,961 --> 01:01:55,838
So run away, hide,
kiss your children goodbye.
950
01:01:55,921 --> 01:01:56,922
Because nothing,
951
01:01:57,006 --> 01:01:59,425
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
952
01:01:59,508 --> 01:02:01,510
can save you.
953
01:02:03,888 --> 01:02:05,973
I'll see you soon.
954
01:02:08,058 --> 01:02:11,437
Tell rhodes,
find this lunatic right now.
955
01:02:11,520 --> 01:02:13,230
Sir, we tracked the broadcast signal.
956
01:02:13,314 --> 01:02:15,149
We have a possible point of origin
in Pakistan
957
01:02:15,232 --> 01:02:16,358
and the patriot is ready to strike.
958
01:02:16,442 --> 01:02:18,611
- Right now.
- Yes, sir.
959
01:02:31,540 --> 01:02:34,460
Man. Happy, happy, happy-
960
01:02:48,891 --> 01:02:50,517
don't move!
961
01:02:56,815 --> 01:02:57,816
Hang on a second.
962
01:02:58,692 --> 01:02:59,693
Hello?
963
01:02:59,860 --> 01:03:01,528
You ever have a chick straddling you,
and you look up
964
01:03:01,612 --> 01:03:05,449
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
965
01:03:05,741 --> 01:03:07,034
Yeah, I've had that. Who is this?
966
01:03:07,117 --> 01:03:08,077
It's me, pal.
967
01:03:08,160 --> 01:03:10,246
Now, last time I went missing,
if I remember correctly,
968
01:03:10,329 --> 01:03:12,331
you came looking for me.
What are you doing?
969
01:03:12,414 --> 01:03:13,791
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
970
01:03:13,874 --> 01:03:14,875
What are you doing?
971
01:03:15,251 --> 01:03:18,087
Your redesign, your big rebrand,
that was aim, right?
972
01:03:18,170 --> 01:03:19,171
Yeah.
973
01:03:20,881 --> 01:03:23,133
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat now, I need your login.
974
01:03:23,425 --> 01:03:25,469
It's the same as it's always been,
"warmachine68."
975
01:03:25,636 --> 01:03:26,595
And password, please.
976
01:03:26,679 --> 01:03:28,722
Look, I gotta change it
every time you hack in, Tony.
977
01:03:28,889 --> 01:03:31,141
It's not the 80s,
nobody says "hack" any more.
978
01:03:31,225 --> 01:03:32,226
Give me your login.
979
01:03:33,852 --> 01:03:36,272
"War machine rox"
with an all caps.
980
01:03:39,984 --> 01:03:40,985
Yeah, okay.
981
01:03:41,277 --> 01:03:44,321
That is so much better
than "lron patriot."
982
01:03:52,371 --> 01:03:53,998
Very nice. Very nice.
983
01:03:54,290 --> 01:03:56,792
I have one question for you.
984
01:03:56,917 --> 01:03:59,420
What would you like
for Christmas this year?
985
01:04:01,171 --> 01:04:02,548
Well, David...
986
01:04:04,800 --> 01:04:09,430
Do not erase a programme from
my dvr unless you are 100% sure...
987
01:04:14,393 --> 01:04:16,812
One more time!
Ms elk Ridge, everybody! All right.
988
01:04:18,856 --> 01:04:21,525
Because you erase my shows!
989
01:04:25,821 --> 01:04:27,323
That ain't gonna cut it.
990
01:04:27,573 --> 01:04:29,533
We talked about this.
991
01:04:30,993 --> 01:04:33,120
Excuse me, sir. I don't know who...
992
01:04:36,040 --> 01:04:38,250
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
993
01:04:39,460 --> 01:04:41,378
- Tony stark is in my Van.
- Keep it down.
994
01:04:41,462 --> 01:04:43,005
- Tony stark is in my Van!
- No, he's not.
995
01:04:43,130 --> 01:04:44,131
I knew you were still alive!
996
01:04:44,757 --> 01:04:45,883
Come on in. Close the door.
997
01:04:50,846 --> 01:04:52,056
Wow. Can I just say, sir...
998
01:04:52,139 --> 01:04:53,265
Yep.
999
01:04:54,058 --> 01:04:55,225
I am your biggest fan.
1000
01:04:55,392 --> 01:04:57,269
First, is this your Van?
Ls anyone else gonna come in?
1001
01:04:57,561 --> 01:04:58,604
No, no, no. Just us.
1002
01:04:58,687 --> 01:04:59,772
Great. What's your name?
1003
01:04:59,855 --> 01:05:01,440
-680'-
-680'-
1004
01:05:02,983 --> 01:05:04,568
- wow.
- Right there is fine.
1005
01:05:04,693 --> 01:05:05,861
- Okay.
- Okay?
1006
01:05:05,944 --> 01:05:07,071
I get a lot of this, it's okay.
1007
01:05:07,488 --> 01:05:09,490
- Good. Can I just say?
- What do you want? Yeah.
1008
01:05:10,282 --> 01:05:12,993
I don't know if you can tell,
1009
01:05:13,077 --> 01:05:15,204
but I have patterned
my whole look after you.
1010
01:05:15,287 --> 01:05:16,663
- My hair's a little...
-Lt's fine.
1011
01:05:16,747 --> 01:05:18,290
It's not right,
'cause there's no product in it.
1012
01:05:18,457 --> 01:05:20,167
Right.
1013
01:05:20,417 --> 01:05:24,296
I don't want to make things awkward
for you, but I do have to show you...
1014
01:05:24,546 --> 01:05:25,756
Boom!
1015
01:05:26,298 --> 01:05:28,967
A hispanic Scott baio.
1016
01:05:29,051 --> 01:05:31,762
- L'm sorry. Ls that me?
- Yeah. It's... I mean...
1017
01:05:31,845 --> 01:05:36,600
I had them do it off a doll that I made,
so it's not like it's off a picture.
1018
01:05:37,184 --> 01:05:40,145
- So it's a little bit...
- Gary. Listen to me, okay?
1019
01:05:40,229 --> 01:05:44,149
I don't want to clip your wings, here.
We're both a little over-excited.
1020
01:05:44,233 --> 01:05:46,151
I got an issue. I'm chasing bad guys.
1021
01:05:46,235 --> 01:05:48,946
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1022
01:05:49,029 --> 01:05:50,155
I don't have enough juice.
1023
01:05:50,447 --> 01:05:52,574
I need you to jump on the roof...
Right?
1024
01:05:52,658 --> 01:05:54,868
Recalibrate the lsdns.
1025
01:05:54,952 --> 01:05:56,995
Pump it up by about 40%.
1026
01:05:57,454 --> 01:05:58,580
- Got it.
- All right? It's a mission.
1027
01:05:58,664 --> 01:05:59,665
Yeah.
1028
01:05:59,748 --> 01:06:01,750
Tony needs Gary.
1029
01:06:01,834 --> 01:06:03,001
And Gary needs Tony.
1030
01:06:03,085 --> 01:06:04,420
- Be quiet about it. Go.
- Yeah.
1031
01:06:27,776 --> 01:06:31,488
What would you regard
as the defining moment of your life?
1032
01:06:31,697 --> 01:06:34,450
I think that would be the day
i decided not to let my injury beat me.
1033
01:06:37,119 --> 01:06:38,787
Will you please state your name
for the camera?
1034
01:06:38,871 --> 01:06:40,122
Ellen Brandt.
1035
01:06:40,539 --> 01:06:44,543
Okay. So, the injections
are administered periodically.
1036
01:06:44,793 --> 01:06:46,044
Addiction will not be tolerated.
1037
01:06:46,128 --> 01:06:49,089
Those who cannot regulate
will be out from the programme.
1038
01:06:50,466 --> 01:06:53,302
Once misfits, cripples...
1039
01:06:53,969 --> 01:06:57,055
You are the next iteration
of human evolution.
1040
01:07:01,727 --> 01:07:03,228
Everybody, before we start...
1041
01:07:03,479 --> 01:07:06,523
I promise you, looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1042
01:07:06,607 --> 01:07:10,736
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1043
01:07:10,819 --> 01:07:12,488
Today is your glory.
1044
01:07:12,571 --> 01:07:13,655
Let's begin.
1045
01:07:24,958 --> 01:07:26,251
We gotta get out of here!
We gotta get out of here!
1046
01:07:26,418 --> 01:07:27,503
Get her out!
Get them out of here!
1047
01:07:34,760 --> 01:07:37,596
A bomb is not a bomb
when it's a misfire.
1048
01:07:39,556 --> 01:07:42,309
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1049
01:07:42,392 --> 01:07:44,603
It's faulty,
but you found a buyer, didn't you?
1050
01:07:44,686 --> 01:07:47,022
Sold it to the mandarin.
1051
01:07:47,606 --> 01:07:49,858
Got you, pal.
1052
01:07:52,110 --> 01:07:53,946
What happened?
1053
01:07:54,655 --> 01:07:56,615
Fun fact.
1054
01:07:56,698 --> 01:07:59,826
Before he built rockets for the Nazis,
1055
01:08:00,327 --> 01:08:04,331
the idealistic wernher Von braun
1056
01:08:04,623 --> 01:08:06,625
dreamed of space travel.
1057
01:08:07,918 --> 01:08:09,753
He stargazed.
1058
01:08:10,128 --> 01:08:13,590
Do you know what he said
when the first v-2 hit London?
1059
01:08:14,591 --> 01:08:18,053
"The rocket performed perfectly.
1060
01:08:19,972 --> 01:08:22,641
"Itjust landed on the wrong planet."
1061
01:08:23,517 --> 01:08:28,313
See, we all begin wide-eyed.
Pure science.
1062
01:08:28,939 --> 01:08:33,944
And then the ego steps in,
the obsession.
1063
01:08:35,028 --> 01:08:37,281
And you look up,
1064
01:08:39,241 --> 01:08:41,618
you're a long way from shore.
1065
01:08:41,785 --> 01:08:44,705
You can't be too hard on yourself,
Maya.
1066
01:08:45,330 --> 01:08:47,874
I mean, you gave your research
to a think tank.
1067
01:08:47,958 --> 01:08:51,503
Yeah, but Killian built that think tank
on military contracts.
1068
01:08:51,795 --> 01:08:54,131
That's exactly what we used to do.
1069
01:08:54,381 --> 01:08:56,425
So, don't judge yourself.
1070
01:08:57,884 --> 01:08:59,928
Thank you, pepper.
1071
01:09:01,138 --> 01:09:02,931
I really appreciate that.
1072
01:09:10,606 --> 01:09:12,899
- Hi, good evening. Come on in.
- Good evening.
1073
01:09:14,693 --> 01:09:16,069
Maya, rum!
1074
01:09:18,572 --> 01:09:19,906
Hi, pepper.
1075
01:09:21,575 --> 01:09:23,702
So, you want to tell me why you
were at stark's mansion last night?
1076
01:09:24,119 --> 01:09:25,120
I'm trying to fix this thing.
1077
01:09:25,203 --> 01:09:27,497
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1078
01:09:27,581 --> 01:09:30,959
I see. So, you were trying
to save stark, when he threatened us?
1079
01:09:31,043 --> 01:09:32,919
I've told you, Killian, we can use him.
1080
01:09:35,005 --> 01:09:37,007
Pepper. Pepper. Pepper.
1081
01:09:37,090 --> 01:09:40,052
Look, if we want to launch product
next year, I need stark.
1082
01:09:40,135 --> 01:09:43,680
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1083
01:09:48,518 --> 01:09:50,228
This is support team blue-zero.
1084
01:09:50,312 --> 01:09:52,981
Sending coordinates for a suspected
mandarin broadcast point of origin.
1085
01:09:53,065 --> 01:09:54,107
Copy-
1086
01:10:02,240 --> 01:10:03,408
nobody move.
1087
01:10:08,497 --> 01:10:09,581
Support blue-zero,
1088
01:10:09,748 --> 01:10:11,583
unless the mandarin's next attack
on the U.S.
1089
01:10:11,667 --> 01:10:13,251
Involves cheaply-made sportswear,
1090
01:10:13,502 --> 01:10:15,754
I think you messed up again.
1091
01:10:15,837 --> 01:10:18,674
Yes, you're free, if you weren't before.
1092
01:10:18,965 --> 01:10:20,008
It's... of course.
1093
01:10:20,092 --> 01:10:21,093
Yes, ma'am.
1094
01:10:21,259 --> 01:10:22,302
Iron patriot on the job.
1095
01:10:22,469 --> 01:10:23,470
Happy to help.
1096
01:10:23,679 --> 01:10:24,763
No need to thank me, ma'am.
1097
01:10:24,930 --> 01:10:26,139
It's my pleasure.
1098
01:10:34,272 --> 01:10:36,525
Savin?
I've acquired the patriot armour.
1099
01:10:36,608 --> 01:10:37,859
If you want this suit,
1100
01:10:38,026 --> 01:10:40,278
you're going to have to
pry my cold dead body out of it.
1101
01:10:40,612 --> 01:10:42,072
That's the plan, colonel.
1102
01:10:43,657 --> 01:10:46,243
Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1103
01:10:46,326 --> 01:10:49,621
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1104
01:10:49,955 --> 01:10:51,540
- How much have you had?
- Two or three bowls.
1105
01:10:51,832 --> 01:10:54,626
- Can you still see straight?
- Sort of.
1106
01:10:54,710 --> 01:10:55,794
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1107
01:10:56,712 --> 01:10:57,713
Jarvis, how are we?
1108
01:10:57,796 --> 01:11:00,048
It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1109
01:11:00,132 --> 01:11:03,176
and then at the end of the sentence,
i say the wrong cranberry.
1110
01:11:03,260 --> 01:11:04,553
And, sir, you were right.
1111
01:11:04,636 --> 01:11:07,305
Once I factored in
available aim downlink facilities
1112
01:11:07,639 --> 01:11:09,808
I was able to pinpoint
the mandarin's broadcast signal.
1113
01:11:10,142 --> 01:11:12,227
What are we talking?
Far east, Europe, north Africa...
1114
01:11:12,310 --> 01:11:14,271
Iran, Pakistan, Syria? Where is it?
1115
01:11:14,479 --> 01:11:15,772
Actually, sir, it's in Miami.
1116
01:11:16,231 --> 01:11:18,734
Okay, kid, I'm gonna have
to walk you through
1117
01:11:18,817 --> 01:11:20,193
rebooting Jarvis's speech drive,
1118
01:11:20,277 --> 01:11:21,695
but not right now.
1119
01:11:21,778 --> 01:11:22,779
Harley, where is he really?
1120
01:11:23,029 --> 01:11:24,364
Just look on the screen
and tell me where it is.
1121
01:11:26,533 --> 01:11:28,535
It does say Miami, Florida.
1122
01:11:28,618 --> 01:11:31,580
Okay, first things first, I need
the armour. Where are we at with it?
1123
01:11:31,872 --> 01:11:33,081
It's not charging.
1124
01:11:40,505 --> 01:11:43,633
Actually, sir, it is charging,
but the power source is questionable.
1125
01:11:43,842 --> 01:11:46,136
It may not succeed
in revitalising the mark 42.
1126
01:11:46,344 --> 01:11:48,138
What's questionable about electricity?
All right?
1127
01:11:48,221 --> 01:11:52,100
It's my suit, and I can't...
I'm not gonna... I don't wanna...
1128
01:11:52,893 --> 01:11:54,144
Oh, god, not again.
1129
01:11:54,352 --> 01:11:55,937
Tony?
1130
01:11:58,064 --> 01:11:59,900
Are you having another attack?
1131
01:12:00,066 --> 01:12:01,276
I didn't even mention New York.
1132
01:12:01,359 --> 01:12:04,821
Right, and then you just said it by name
while denying having said it.
1133
01:12:05,238 --> 01:12:06,698
Okay...
1134
01:12:08,992 --> 01:12:09,993
God, what am I gonna do?
1135
01:12:10,285 --> 01:12:13,622
Just breathe. Really, just breathe.
1136
01:12:14,122 --> 01:12:16,541
You're a mechanic, right?
1137
01:12:16,708 --> 01:12:18,084
Right.
1138
01:12:18,877 --> 01:12:20,253
You said so.
1139
01:12:21,213 --> 01:12:22,714
Yes, I did.
1140
01:12:23,048 --> 01:12:25,717
Why don't you just build something?
1141
01:12:37,729 --> 01:12:38,772
Okay.
1142
01:12:39,815 --> 01:12:40,816
Thanks, kid.
1143
01:14:24,586 --> 01:14:29,591
Why is it so hot in here?
I told you to put it at 68.
1144
01:14:29,674 --> 01:14:31,009
My fault again.
1145
01:14:31,092 --> 01:14:33,845
Let me tell you something, sweetheart.
I am not your personal air con...
1146
01:15:34,197 --> 01:15:35,281
Well.
1147
01:15:36,825 --> 01:15:39,119
I wouldn't go in there for 20 minutes.
1148
01:15:40,370 --> 01:15:42,706
Now, which one of you is Vanessa?
1149
01:15:42,789 --> 01:15:44,082
That's me.
1150
01:15:44,666 --> 01:15:45,709
Nessie.
1151
01:15:46,042 --> 01:15:50,880
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1152
01:15:51,047 --> 01:15:52,465
There's some guy over here.
1153
01:15:52,549 --> 01:15:55,760
They're made by Americans,
based on a Japanese recipe.
1154
01:15:56,011 --> 01:15:57,053
Hey!
1155
01:15:59,139 --> 01:16:00,181
Bloody hell. Bloody hell.
1156
01:16:00,765 --> 01:16:01,808
Don't move.
1157
01:16:01,891 --> 01:16:04,019
I'm not moving.
You want something? Take it.
1158
01:16:04,102 --> 01:16:05,103
Although the guns are all fake
1159
01:16:05,186 --> 01:16:07,022
because those wankers
wouldn't trust me with the real ones.
1160
01:16:07,105 --> 01:16:09,357
- What?
- Hey, do you fancy either of the birds?
1161
01:16:11,359 --> 01:16:12,610
Heard enough.
1162
01:16:12,694 --> 01:16:14,779
You're not him.
The mandarin, the real guy.
1163
01:16:14,946 --> 01:16:15,989
Where?
1164
01:16:16,072 --> 01:16:18,241
Where's the mandarin? Where is he?
1165
01:16:18,742 --> 01:16:21,286
He's here.
He's here, but he's not here.
1166
01:16:21,369 --> 01:16:22,954
- He's here, but he's not here.
- What do you mean?
1167
01:16:23,371 --> 01:16:25,123
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1168
01:16:25,415 --> 01:16:26,958
- It is.
-Lt's complicated.
1169
01:16:27,167 --> 01:16:28,376
Uncomplicate it. Ladies, out.
1170
01:16:28,460 --> 01:16:29,502
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1171
01:16:32,756 --> 01:16:33,965
Sit.
1172
01:16:34,966 --> 01:16:36,092
Oh, Jesus.
1173
01:16:43,183 --> 01:16:46,269
My name is Trevor. Trevor slattery.
1174
01:16:46,352 --> 01:16:47,395
What are you?
1175
01:16:48,813 --> 01:16:50,106
A decoy? You're a double, right?
1176
01:16:50,398 --> 01:16:53,276
You mean like an understudy?
No, absolutely not.
1177
01:16:53,359 --> 01:16:56,154
Don't hurt the face! I'm an actor.
1178
01:16:56,863 --> 01:16:59,032
You got a minute to live.
Fill it with words.
1179
01:16:59,115 --> 01:17:03,078
It's just a role.
"The mandarin," it's not real.
1180
01:17:03,453 --> 01:17:05,538
Then how did you get here, Trevor?
1181
01:17:07,499 --> 01:17:13,671
Well, I had a little problem
with substances.
1182
01:17:13,755 --> 01:17:18,009
And I ended up doing things,
no two ways about it,
1183
01:17:18,093 --> 01:17:20,386
in the street,
that a man shouldn't do.
1184
01:17:20,553 --> 01:17:22,013
- Next?
- Then,
1185
01:17:22,097 --> 01:17:24,974
they approached me
about the role,
1186
01:17:25,058 --> 01:17:26,476
and they knew about the drugs.
1187
01:17:26,559 --> 01:17:27,727
What did they say?
They'd get you off them?
1188
01:17:28,061 --> 01:17:29,521
They said they'd give me more.
1189
01:17:29,604 --> 01:17:30,647
They gave me things.
1190
01:17:30,730 --> 01:17:34,234
They gave me this palace.
They gave me plastic surgery.
1191
01:17:34,317 --> 01:17:36,569
They gave me things.
1192
01:17:37,737 --> 01:17:38,863
Did you just nod off?
1193
01:17:39,030 --> 01:17:40,031
Hey.
1194
01:17:40,115 --> 01:17:41,950
No, and a lovely speedboat.
1195
01:17:42,033 --> 01:17:44,452
And the thing was, he needed someone
1196
01:17:44,536 --> 01:17:48,456
to take credit
for some accidental explosions.
1197
01:17:51,876 --> 01:17:52,877
"He"?
1198
01:17:55,505 --> 01:17:57,465
- Killian?
- Killian.
1199
01:17:57,549 --> 01:18:00,385
- He created you?
- He created me.
1200
01:18:01,094 --> 01:18:02,095
Custom-made terror threat.
1201
01:18:02,637 --> 01:18:04,389
Yes. Yes.
1202
01:18:04,597 --> 01:18:06,349
His think tank thinked it up.
1203
01:18:06,891 --> 01:18:09,060
The pathology of a serial killer.
1204
01:18:09,269 --> 01:18:12,147
The manipulation
of western iconography.
1205
01:18:12,647 --> 01:18:15,733
Ready for another lesson?
1206
01:18:15,984 --> 01:18:17,277
Blah, blah, blah.
1207
01:18:17,569 --> 01:18:18,820
No.
1208
01:18:18,903 --> 01:18:21,865
Of course, it was my performance
that brought the mandarin to life.
1209
01:18:22,073 --> 01:18:23,491
Your performance?
1210
01:18:24,534 --> 01:18:25,493
Where people died?
1211
01:18:25,577 --> 01:18:27,287
No, they didn't.
1212
01:18:27,996 --> 01:18:31,291
Look around you.
The costumes, green screen.
1213
01:18:31,374 --> 01:18:33,501
Honestly,
i wasn't on location for half this stuff.
1214
01:18:33,585 --> 01:18:35,378
And when I was,
it was movie magic, love.
1215
01:18:35,670 --> 01:18:37,630
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1216
01:18:37,714 --> 01:18:38,882
and he might not wake up.
1217
01:18:39,215 --> 01:18:40,300
So you're gonna have
to answer for that.
1218
01:18:40,383 --> 01:18:41,885
You're still going down, pal.
1219
01:18:41,968 --> 01:18:42,969
You under...
1220
01:18:49,559 --> 01:18:52,562
Okay, Trevor, what did you tell him?
1221
01:18:52,896 --> 01:18:55,148
- I didn't tell him anything.
- Nothing?
1222
01:18:56,065 --> 01:18:57,150
No.
1223
01:18:57,442 --> 01:18:58,735
You should have pressed
the panic button.
1224
01:18:59,611 --> 01:19:01,946
Well, I panicked, but then I handled it.
1225
01:19:14,626 --> 01:19:15,710
Okay.
1226
01:19:24,677 --> 01:19:26,304
It's just like old times, huh?
1227
01:19:26,679 --> 01:19:29,390
Yeah. With zip ties. It's a ball.
1228
01:19:29,474 --> 01:19:31,100
It wasn't my idea.
1229
01:19:31,184 --> 01:19:33,186
Okay. So you took Killian's card.
1230
01:19:33,353 --> 01:19:34,354
I took his money.
1231
01:19:34,646 --> 01:19:36,814
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1232
01:19:36,981 --> 01:19:38,733
- No.
- Yeah.
1233
01:19:38,816 --> 01:19:40,485
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1234
01:19:41,110 --> 01:19:42,403
Yeah?
1235
01:19:46,282 --> 01:19:47,784
A lot has happened, Tony.
1236
01:19:48,743 --> 01:19:50,203
But I'm close.
1237
01:19:50,870 --> 01:19:52,997
Extremis is practically stabilised.
1238
01:19:53,081 --> 01:19:55,250
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1239
01:19:55,333 --> 01:19:56,751
People are going bang.
They're painting the walls.
1240
01:19:56,834 --> 01:19:58,169
Maya, you're kidding yourself.
1241
01:19:58,253 --> 01:19:59,504
Then help me fix it.
1242
01:20:04,884 --> 01:20:06,177
Did I do that?
1243
01:20:07,512 --> 01:20:08,513
Yes.
1244
01:20:08,846 --> 01:20:10,223
I remember the night, not the morning.
1245
01:20:11,224 --> 01:20:12,517
Is this what
you've been chasing around?
1246
01:20:12,600 --> 01:20:14,686
- You don't remember?
- I can't help you.
1247
01:20:15,687 --> 01:20:19,274
You used to have a moral psychology.
1248
01:20:19,357 --> 01:20:21,526
You used to have ideals.
1249
01:20:21,943 --> 01:20:24,279
You wanted to help people.
1250
01:20:24,362 --> 01:20:26,239
Now look at you.
1251
01:20:27,282 --> 01:20:29,242
I get to wake up every morning
with someone who
1252
01:20:32,537 --> 01:20:34,080
still has their soul.
1253
01:20:39,752 --> 01:20:40,753
Get me out of here.
1254
01:20:43,756 --> 01:20:45,216
Come on.
1255
01:20:46,384 --> 01:20:47,802
You know what my old man
used to say to me?
1256
01:20:49,095 --> 01:20:52,181
One of his favourite of many sayings...
1257
01:20:52,265 --> 01:20:56,644
"The early bird gets the worm,
but the second mouse gets the cheese."
1258
01:20:56,853 --> 01:20:58,980
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1259
01:20:59,063 --> 01:21:01,482
How can I be pissed at you, Tony?
1260
01:21:01,566 --> 01:21:03,568
I'm here to thank you.
1261
01:21:03,735 --> 01:21:05,945
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1262
01:21:06,738 --> 01:21:08,197
Desperation.
1263
01:21:08,740 --> 01:21:10,408
If you think back to Switzerland,
1264
01:21:10,533 --> 01:21:13,494
you said you'd meet me
on the rooftop, right?
1265
01:21:13,578 --> 01:21:16,456
For the first 20 minutes,
1266
01:21:16,914 --> 01:21:18,875
I actually thought you'd show up.
1267
01:21:18,958 --> 01:21:20,752
And the next hour...
1268
01:21:22,337 --> 01:21:26,758
I considered taking
that one-step shortcut to the lobby.
1269
01:21:27,050 --> 01:21:28,051
If you know what I mean.
1270
01:21:28,426 --> 01:21:31,429
Honestly, I'm still trying to figure out
what happened to the first mouse.
1271
01:21:31,929 --> 01:21:34,182
But as I looked out over that city,
1272
01:21:34,432 --> 01:21:37,101
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1273
01:21:37,185 --> 01:21:39,437
no one was even looking.
1274
01:21:39,520 --> 01:21:43,524
I had a thought that would guide me
for years to come.
1275
01:21:44,108 --> 01:21:45,318
Anonymity, Tony.
1276
01:21:46,986 --> 01:21:48,613
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1277
01:21:48,863 --> 01:21:49,947
Right?
1278
01:21:50,031 --> 01:21:52,450
You simply rule
from behind the scenes.
1279
01:21:52,533 --> 01:21:54,994
Because the second
you give evil a face,
1280
01:21:55,203 --> 01:21:58,039
a bin laden, a gaddafi, a mandarin,
1281
01:21:58,122 --> 01:21:59,707
you hand the people a target.
1282
01:21:59,999 --> 01:22:01,459
You're something else.
1283
01:22:03,711 --> 01:22:04,796
You have met him, I assume?
1284
01:22:04,879 --> 01:22:06,464
Yes. Sir Laurence oblivier.
1285
01:22:06,547 --> 01:22:08,883
I know he's a little
over the top sometimes.
1286
01:22:08,966 --> 01:22:10,676
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1287
01:22:10,760 --> 01:22:11,803
He's a stage actor.
1288
01:22:12,804 --> 01:22:15,890
They say his lear was
the toast of croydon, wherever that is.
1289
01:22:15,973 --> 01:22:18,017
Anyway, the point is,
1290
01:22:18,101 --> 01:22:21,437
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1291
01:22:21,521 --> 01:22:22,814
subtlety has kind of had its day.
1292
01:22:23,481 --> 01:22:25,066
What's next for you in your world?
1293
01:22:25,149 --> 01:22:30,279
I wanted to repay you the selfsame gift
that you so graciously imparted to me.
1294
01:22:37,078 --> 01:22:38,079
Desperation.
1295
01:22:39,038 --> 01:22:40,081
Now, this is live.
1296
01:22:40,373 --> 01:22:43,376
I'm not sure if you can tell,
but at this moment
1297
01:22:43,459 --> 01:22:47,922
the body is trying to decide whether to
accept extremis, or just give up.
1298
01:22:48,131 --> 01:22:49,841
And if it gives up,
1299
01:22:50,633 --> 01:22:54,846
I have to say,
the detonation is quite spectacular.
1300
01:22:55,805 --> 01:22:59,225
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1301
01:23:01,018 --> 01:23:03,938
We haven't even talked salary yet.
1302
01:23:04,188 --> 01:23:06,524
What kind of perk package
are you thinking of?
1303
01:23:07,400 --> 01:23:08,401
Let him go.
1304
01:23:09,694 --> 01:23:10,695
Hold on, hold on.
1305
01:23:11,654 --> 01:23:12,697
Maya...
1306
01:23:12,905 --> 01:23:14,740
I said, let him go.
1307
01:23:15,491 --> 01:23:16,909
What are you doing?
1308
01:23:16,993 --> 01:23:19,704
1200 ccs.
A dose half of this size, I'm dead.
1309
01:23:20,580 --> 01:23:24,792
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1310
01:23:24,876 --> 01:23:26,210
Maya, give me the injector.
1311
01:23:26,294 --> 01:23:28,754
If I die, Killian,
1312
01:23:28,838 --> 01:23:31,924
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1313
01:23:32,008 --> 01:23:33,217
We're not doing this, okay?
1314
01:23:33,426 --> 01:23:36,637
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1315
01:23:48,566 --> 01:23:49,609
The good news is,
1316
01:23:50,943 --> 01:23:53,196
a high-level position
has just been vacated.
1317
01:24:02,580 --> 01:24:03,873
You are a maniac.
1318
01:24:03,956 --> 01:24:06,125
No, I'm a visionary.
1319
01:24:06,459 --> 01:24:08,669
But I do own a maniac.
1320
01:24:08,753 --> 01:24:11,714
And he takes the stage tonight.
1321
01:24:15,426 --> 01:24:16,511
Once we get the patriot installed,
1322
01:24:16,594 --> 01:24:19,555
it will take me
nine or 10 minutes for the takedown.
1323
01:24:19,639 --> 01:24:22,266
That's great, but the last time I looked,
there was somebody inside of it.
1324
01:24:28,481 --> 01:24:29,732
Afternoon, gentlemen.
1325
01:24:33,402 --> 01:24:34,904
Hello, colonel.
1326
01:24:35,863 --> 01:24:37,240
Step aside.
1327
01:24:45,665 --> 01:24:47,416
We'll get you out of there.
1328
01:24:47,500 --> 01:24:48,626
Don't worry.
1329
01:24:49,335 --> 01:24:51,087
You'll damage the armour.
1330
01:24:51,295 --> 01:24:52,713
Yes, lwill.
1331
01:24:53,297 --> 01:24:54,465
But you can fix it, right?
1332
01:24:55,925 --> 01:24:58,052
I'm gonna take the chinook
to base camp.
1333
01:24:58,135 --> 01:24:59,637
And I want potts with me.
1334
01:24:59,720 --> 01:25:00,721
She's still in phase two.
1335
01:25:02,765 --> 01:25:03,808
You're not going deaf, are you?
1336
01:25:20,491 --> 01:25:22,994
Careful, there. It's a limited edition.
1337
01:25:23,411 --> 01:25:24,453
Hey, ponytail express.
1338
01:25:25,788 --> 01:25:27,623
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1339
01:25:27,832 --> 01:25:28,833
832 miles.
1340
01:25:29,125 --> 01:25:30,418
Very nice.
1341
01:25:30,501 --> 01:25:31,836
I'm good like that.
1342
01:25:32,461 --> 01:25:33,921
Can you stop that?
1343
01:25:34,088 --> 01:25:35,548
Break it, you bought it.
1344
01:25:37,925 --> 01:25:38,926
I think I bought it.
1345
01:25:39,093 --> 01:25:41,470
Okay, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1346
01:25:41,554 --> 01:25:43,973
And that's why
I'm gonna kill you first.
1347
01:25:44,890 --> 01:25:46,142
- What are you gonna do to me?
- You'll see.
1348
01:25:46,392 --> 01:25:47,852
You're zip-tied to a bed.
1349
01:25:48,686 --> 01:25:50,187
This.
1350
01:25:53,232 --> 01:25:54,275
That.
1351
01:25:59,030 --> 01:26:00,656
Are you coming out?
1352
01:26:03,409 --> 01:26:05,703
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open.
1353
01:26:05,786 --> 01:26:06,787
All right. Let's go.
1354
01:26:14,879 --> 01:26:17,173
You... you breathe fire? Okay.
1355
01:26:21,719 --> 01:26:24,430
It's a glorious day, savin.
1356
01:26:24,513 --> 01:26:26,474
This time tomorrow,
1357
01:26:26,557 --> 01:26:30,144
I'll have the west's
most powerful leader in one hand,
1358
01:26:30,227 --> 01:26:33,981
and the world's most feared terrorist
in the other.
1359
01:26:34,273 --> 01:26:37,234
I'll own the war on terror.
1360
01:26:37,860 --> 01:26:39,278
Create supply and demand.
1361
01:26:39,862 --> 01:26:43,699
For you, for your brothers and sisters.
1362
01:26:45,951 --> 01:26:47,995
Trust me,
you're gonna be in a puddle of blood
1363
01:26:48,079 --> 01:26:50,498
on the ground in five, four, three...
1364
01:26:50,581 --> 01:26:51,874
Come on! Two...
1365
01:26:53,584 --> 01:26:54,919
How did we get this shift?
1366
01:26:55,086 --> 01:26:56,462
All right,
I'm gonna give you a chance to escape.
1367
01:26:56,921 --> 01:26:58,339
Put down your weapons.
1368
01:26:58,422 --> 01:27:00,800
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1369
01:27:00,883 --> 01:27:03,260
In five, four, bang!
1370
01:27:03,427 --> 01:27:04,428
Wow.
1371
01:27:04,637 --> 01:27:06,347
You should be gone by now.
You should've already been gone.
1372
01:27:06,472 --> 01:27:07,973
I am just beyond terrified.
1373
01:27:08,140 --> 01:27:09,558
Here it comes.
1374
01:27:09,892 --> 01:27:11,977
- Three, four...
- Shut up.
1375
01:27:12,311 --> 01:27:13,813
Five, four, three, two, one!
1376
01:27:14,814 --> 01:27:16,315
Told you.
1377
01:27:28,035 --> 01:27:29,036
Where's the rest?
1378
01:28:28,179 --> 01:28:30,890
Honestly,
i hate working here. They are so weird.
1379
01:28:36,854 --> 01:28:38,647
Better late than never.
1380
01:28:44,361 --> 01:28:46,572
Not this time. Not the face.
1381
01:28:48,032 --> 01:28:49,950
It's good to be back.
Hello, by the way.
1382
01:28:50,034 --> 01:28:51,368
Hello, sir.
1383
01:28:56,582 --> 01:28:58,959
All personnel, stark is loose
and somewhere in the compound.
1384
01:28:59,335 --> 01:29:01,921
Repeat, stark is loose
and somewhere in the compound.
1385
01:29:02,004 --> 01:29:03,214
Let's go!
1386
01:29:03,631 --> 01:29:04,882
Crap.
1387
01:29:17,686 --> 01:29:18,687
Tony?
1388
01:29:18,896 --> 01:29:20,064
Rhodey, tell me
that was you in the suit.
1389
01:29:20,231 --> 01:29:22,233
No. You got yours?
1390
01:29:22,566 --> 01:29:24,443
Kind of.
Main house, as fast as you can.
1391
01:29:24,819 --> 01:29:26,320
There's somebody I'd like you to meet.
1392
01:29:31,242 --> 01:29:33,869
You, you, you! Move! Get out!
1393
01:29:34,078 --> 01:29:36,455
The room is secure.
I have eyes on the mandarin.
1394
01:29:36,539 --> 01:29:37,748
What's this? I had winners.
1395
01:29:45,965 --> 01:29:47,091
What have you come as?
1396
01:29:47,424 --> 01:29:49,593
You make a move,
and I break your face.
1397
01:29:51,053 --> 01:29:54,557
I never thought people had been hurt.
They lied to me.
1398
01:29:54,974 --> 01:29:56,016
This is the mandarin?
1399
01:29:56,183 --> 01:29:58,102
Yeah, I know, it's...
It's embarrassing.
1400
01:29:58,394 --> 01:29:59,979
Hi, Trevor. Trevor slattery.
1401
01:30:00,312 --> 01:30:03,190
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1402
01:30:03,274 --> 01:30:07,027
But, hey, if you're here to arrest me,
there's some people I'd like to roll on.
1403
01:30:07,111 --> 01:30:08,571
Here's how it works, meryl streep.
1404
01:30:08,654 --> 01:30:10,781
You tell him where pepper is
and he'll stop doing it.
1405
01:30:10,948 --> 01:30:12,408
Doing what?
1406
01:30:12,491 --> 01:30:14,660
I get it! That hurt. I get it! I get it!
1407
01:30:15,202 --> 01:30:18,455
I don't know about any pepper,
but I know about the plan.
1408
01:30:18,747 --> 01:30:20,708
- Spill.
- Do you know what they did to my suit?
1409
01:30:20,791 --> 01:30:21,834
What? No.
1410
01:30:22,293 --> 01:30:24,378
But I do know it's happening
off the coast.
1411
01:30:24,461 --> 01:30:27,882
Something to do with a big boat.
1412
01:30:27,965 --> 01:30:29,300
I can take you there.
1413
01:30:29,967 --> 01:30:31,844
Ole', ole', ole', ole'...
1414
01:30:31,927 --> 01:30:34,930
Tony, I swear to god,
I'm gonna blow his face off.
1415
01:30:35,014 --> 01:30:38,976
And this next bit may include
the vice president as well.
1416
01:30:39,643 --> 01:30:40,728
Is that...
Ls that important?
1417
01:30:40,978 --> 01:30:42,605
- Somewhat.
- Yeah, a little bit.
1418
01:30:45,441 --> 01:30:46,442
So?
1419
01:30:46,984 --> 01:30:48,360
What are we gonna do?
1420
01:30:48,444 --> 01:30:49,528
We don't have any transport.
1421
01:30:49,612 --> 01:30:50,613
Right.
1422
01:30:52,489 --> 01:30:53,616
Hey, Ringo.
1423
01:30:53,699 --> 01:30:56,327
Didn't you say something
about a "lovely speedboat"?
1424
01:30:58,537 --> 01:31:01,040
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where pepper is.
1425
01:31:01,206 --> 01:31:02,249
But we also have to figure out
1426
01:31:02,333 --> 01:31:04,084
-this vice president thing, right?
- Right.
1427
01:31:04,168 --> 01:31:05,377
I wonder who I'm calling right now.
1428
01:31:05,461 --> 01:31:06,462
That's the vice president.
1429
01:31:06,712 --> 01:31:08,005
Thanks.
1430
01:31:08,631 --> 01:31:09,757
Hello?
1431
01:31:09,840 --> 01:31:11,508
Sir, this is Tony stark.
1432
01:31:11,842 --> 01:31:13,469
Welcome back to the land of the living.
1433
01:31:13,636 --> 01:31:15,804
We believe you're about to be drawn
into the mandarin campaign.
1434
01:31:15,888 --> 01:31:17,473
We gotta get you somewhere safe
as soon as possible.
1435
01:31:17,848 --> 01:31:20,225
Mr stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1436
01:31:20,309 --> 01:31:22,561
surrounded by the agency's finest.
1437
01:31:22,645 --> 01:31:25,940
The president's safe on air force one
with colonel rhodes.
1438
01:31:26,023 --> 01:31:27,066
I think we're good, here.
1439
01:31:27,149 --> 01:31:29,151
Sir, this is colonel rhodes.
1440
01:31:29,526 --> 01:31:31,236
They're using the iron patriot
as a trojan horse.
1441
01:31:31,528 --> 01:31:32,863
They're gonna take out
the president somehow.
1442
01:31:33,155 --> 01:31:34,573
We have to immediately
alert that plane.
1443
01:31:34,865 --> 01:31:36,909
Okay, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1444
01:31:36,992 --> 01:31:39,912
If need be, they can have
f-22s in the air in 30 seconds.
1445
01:31:40,079 --> 01:31:41,497
- Thank you, colonel.
Rhodes and stark out.
1446
01:31:43,415 --> 01:31:45,125
Everything okay, sir?
1447
01:31:46,126 --> 01:31:47,211
Couldn't be better.
1448
01:31:54,093 --> 01:31:55,552
I love you, babe.
1449
01:32:16,156 --> 01:32:17,658
Colonel rhodes.
1450
01:32:17,741 --> 01:32:21,078
Glad to see you could make it, son.
I feel safer already.
1451
01:32:25,916 --> 01:32:27,042
We gotta make a decision.
1452
01:32:27,126 --> 01:32:29,920
We can either save the president,
or pepper. We can't do both.
1453
01:32:30,087 --> 01:32:31,714
Sir, I have an update from Malibu.
1454
01:32:31,797 --> 01:32:33,924
The cranes have finally arrived,
1455
01:32:34,091 --> 01:32:36,051
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1456
01:32:36,135 --> 01:32:37,845
And what about the suit I'm wearing?
1457
01:32:38,012 --> 01:32:40,264
The armour is now at 92%.
1458
01:32:40,347 --> 01:32:42,433
That's going to have to do.
1459
01:32:51,275 --> 01:32:52,568
Here he comes. Here he comes.
Get a quick picture.
1460
01:32:52,651 --> 01:32:53,694
Sure.
1461
01:33:11,003 --> 01:33:12,004
Everything all right, colonel?
1462
01:33:44,995 --> 01:33:47,039
It is an honour, mr president.
1463
01:33:47,414 --> 01:33:49,416
If you're gonna do it, do it!
1464
01:33:50,000 --> 01:33:51,752
Cool your boots, sir.
1465
01:33:51,835 --> 01:33:53,337
That's not how the mandarin works.
1466
01:33:53,504 --> 01:33:55,923
Sir, air force one
has been compromised.
1467
01:33:56,006 --> 01:33:57,925
Internal shots, temperature spikes.
1468
01:33:58,008 --> 01:33:59,176
Get me eyes on it now.
1469
01:33:59,551 --> 01:34:01,470
Image coming through now, sir.
1470
01:34:03,889 --> 01:34:05,682
Was that rhodes?
1471
01:34:14,817 --> 01:34:16,193
Is anyone there?
1472
01:34:16,527 --> 01:34:18,195
Let us out!
1473
01:34:34,670 --> 01:34:36,171
The president.
1474
01:34:36,672 --> 01:34:37,881
Now.
1475
01:34:37,965 --> 01:34:38,966
He's not here.
1476
01:34:43,095 --> 01:34:44,847
Try the jet stream?
1477
01:34:46,014 --> 01:34:47,891
Speaking of which, go fish.
1478
01:35:10,622 --> 01:35:12,583
Walk away from that, you son of a bitch.
1479
01:35:25,596 --> 01:35:26,597
How many in the air?
1480
01:35:27,264 --> 01:35:28,307
Thirteen, sir.
1481
01:35:30,225 --> 01:35:32,227
- How many can I carry?
- Four, sir.
1482
01:35:41,653 --> 01:35:45,240
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1483
01:35:50,370 --> 01:35:52,915
Oh, god! No! No!
1484
01:35:53,373 --> 01:35:55,751
Listen to me. See that guy?
1485
01:35:55,959 --> 01:35:57,628
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1486
01:35:58,253 --> 01:35:59,338
- You got it?
- What?
1487
01:36:01,882 --> 01:36:05,177
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1488
01:36:06,428 --> 01:36:07,638
We can do this, Heather.
1489
01:36:16,521 --> 01:36:18,774
Easy, see? Eleven more to go.
1490
01:36:22,194 --> 01:36:24,238
Remember that game
called barrel of monkeys?
1491
01:36:24,321 --> 01:36:25,405
That's what we're going to do.
1492
01:36:25,489 --> 01:36:26,740
18,000 feet.
1493
01:36:26,823 --> 01:36:28,200
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1494
01:36:33,288 --> 01:36:34,539
Nice.
1495
01:36:34,915 --> 01:36:36,541
10,000 feet.
1496
01:36:39,920 --> 01:36:41,171
6,000 feet.
1497
01:36:41,338 --> 01:36:42,881
Come on, people.
1498
01:36:43,840 --> 01:36:45,050
Come on, come on, come on!
1499
01:36:48,345 --> 01:36:49,471
Yeah!
1500
01:36:50,013 --> 01:36:51,390
1,000 feet.
1501
01:36:52,557 --> 01:36:54,142
400 feet.
1502
01:36:54,726 --> 01:36:55,936
200 feet, sir.
1503
01:36:56,019 --> 01:36:57,145
He's a chunky monkey, let's get him.
1504
01:36:58,188 --> 01:36:59,356
Hello.
1505
01:37:20,711 --> 01:37:21,795
We made it!
1506
01:37:22,546 --> 01:37:24,006
Nice work, guys!
1507
01:37:24,089 --> 01:37:26,717
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1508
01:37:27,009 --> 01:37:28,093
All right, Jarvis.
1509
01:37:28,176 --> 01:37:29,720
But it's only half-done.
We've still got to get pepper...
1510
01:37:37,602 --> 01:37:39,187
That came out of nowhere.
1511
01:37:39,271 --> 01:37:40,480
Wow.
1512
01:37:40,897 --> 01:37:42,024
Give me some good news, man.
1513
01:37:42,107 --> 01:37:43,108
I think they all made it.
1514
01:37:43,191 --> 01:37:44,151
Thank god.
1515
01:37:44,234 --> 01:37:45,235
Yeah, but I missed the president.
1516
01:37:45,736 --> 01:37:47,612
You couldn't save the president
with the suit,
1517
01:37:47,696 --> 01:37:49,823
how are we gonna save pepper
with nothing?
1518
01:37:49,906 --> 01:37:51,950
Say, Jarvis, is it that time?
1519
01:37:52,034 --> 01:37:53,952
The house party protocol, sir?
1520
01:37:54,036 --> 01:37:55,078
Correct.
1521
01:38:25,442 --> 01:38:26,777
Hi.
1522
01:38:34,284 --> 01:38:36,620
You think he's gonna help you?
1523
01:38:37,287 --> 01:38:38,705
He won't.
1524
01:38:43,168 --> 01:38:47,089
Having you here is not
just to motivate Tony stark. It's...
1525
01:38:47,547 --> 01:38:50,258
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1526
01:38:50,342 --> 01:38:52,552
You're here as my...
1527
01:38:53,470 --> 01:38:55,305
Trophy-
1528
01:39:07,609 --> 01:39:08,860
good evening, sir.
1529
01:39:13,490 --> 01:39:16,243
Welcome aboard, mr president.
1530
01:39:24,751 --> 01:39:26,336
Ever hear of an elephant graveyard?
1531
01:39:26,503 --> 01:39:31,216
Well, two years ago,
the elephant in the room was this scow.
1532
01:39:33,552 --> 01:39:34,678
This is the roxxon norco.
1533
01:39:34,928 --> 01:39:35,929
And, of course, you'll remember
1534
01:39:36,012 --> 01:39:38,682
that when she spilled a million gallons
of crude off pensacola,
1535
01:39:38,932 --> 01:39:41,685
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1536
01:39:42,102 --> 01:39:43,854
What do you want from me?
1537
01:39:44,813 --> 01:39:46,064
Nothing, sir.
1538
01:39:46,440 --> 01:39:49,901
L just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1539
01:39:49,985 --> 01:39:52,028
You see, I've moved on.
1540
01:39:52,112 --> 01:39:54,489
I found myself a new political patron,
1541
01:39:54,906 --> 01:39:57,701
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1542
01:39:58,702 --> 01:40:00,537
String him up.
1543
01:40:02,038 --> 01:40:03,206
Hey!
1544
01:40:19,306 --> 01:40:20,932
Come on.
1545
01:40:24,436 --> 01:40:26,354
You're not gonna freak out on me,
right?
1546
01:40:26,438 --> 01:40:28,148
I hope not.
1547
01:40:52,797 --> 01:40:54,633
Oh, my god.
1548
01:40:56,259 --> 01:40:58,386
He's strung up over the oil tanker.
They're gonna light him up, man.
1549
01:40:58,470 --> 01:41:01,056
Viking funeral.
Public execution.
1550
01:41:01,139 --> 01:41:02,933
Yeah, death by oil.
1551
01:41:09,105 --> 01:41:12,150
Broadcast will commence shortly.
Take final positions.
1552
01:41:13,610 --> 01:41:14,736
Okay. That's good.
1553
01:41:14,819 --> 01:41:18,657
Now give me cameras a through e
and we'll do a full tech rehearsal.
1554
01:41:19,824 --> 01:41:21,076
Is your gun up?
1555
01:41:21,159 --> 01:41:22,744
Yep. What do I do?
1556
01:41:22,827 --> 01:41:25,288
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1557
01:41:25,455 --> 01:41:27,624
Six, high, back. All right.
1558
01:41:36,550 --> 01:41:37,842
You see that? Nailed it.
1559
01:41:38,468 --> 01:41:39,678
Yeah, you really killed the glass.
1560
01:41:39,886 --> 01:41:40,971
You think I was aiming for the bulb?
1561
01:41:41,054 --> 01:41:42,055
You can't hit a bulb at this distance.
1562
01:41:43,765 --> 01:41:45,225
All personnel, we have hostiles
1563
01:41:45,308 --> 01:41:46,351
-on east unit 12.
- Over there!
1564
01:41:46,560 --> 01:41:48,144
- I repeat, hostiles on east unit 12.
-L'm out. Give me...
1565
01:41:48,228 --> 01:41:50,522
- You got extra magazines?
- They're not universal, Tony.
1566
01:41:50,689 --> 01:41:52,732
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1567
01:41:52,816 --> 01:41:54,109
- One of yours.
- I don't have one that fits that gun.
1568
01:41:54,192 --> 01:41:55,277
You've got, like, five of them.
1569
01:41:55,360 --> 01:41:56,570
Here's what I'm going to do.
1570
01:41:56,736 --> 01:41:58,613
Save my spot, feady?
1571
01:41:58,697 --> 01:42:01,491
- What'd you see?
- Too fast. Nothing.
1572
01:42:01,575 --> 01:42:02,867
Here we go.
1573
01:42:06,830 --> 01:42:08,665
Three guys, one girl, all armed.
1574
01:42:18,758 --> 01:42:20,302
God, I would kill
for some armour right now.
1575
01:42:20,385 --> 01:42:22,345
- You're right. We need backup.
- Yeah, a bunch.
1576
01:42:24,014 --> 01:42:25,140
You know what?
1577
01:42:29,102 --> 01:42:30,186
Is that...
1578
01:42:30,353 --> 01:42:32,147
Y9k)-
1579
01:42:32,230 --> 01:42:33,857
- are those...
- Yeah.
1580
01:42:50,540 --> 01:42:51,791
Merry Christmas, buddy.
1581
01:42:57,130 --> 01:42:59,799
Jarvis, target
extremis heat signatures.
1582
01:42:59,883 --> 01:43:01,718
Disable with extreme prejudice.
1583
01:43:02,218 --> 01:43:03,219
Yes, sir.
1584
01:43:07,223 --> 01:43:10,101
What are you waiting for?
It's Christmas.
1585
01:43:11,603 --> 01:43:12,646
Take them to church.
1586
01:43:19,736 --> 01:43:21,404
Gentlemen.
1587
01:43:28,662 --> 01:43:29,663
Incoming!
1588
01:43:34,292 --> 01:43:35,919
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1589
01:43:48,932 --> 01:43:50,934
This is how you've been managing
your down time, huh?
1590
01:43:51,017 --> 01:43:52,102
Everybody needs a hobby.
1591
01:43:58,608 --> 01:43:59,984
Heartbreaker, help red snapper out,
will you?
1592
01:44:28,555 --> 01:44:30,140
Nice timing.
1593
01:44:30,223 --> 01:44:32,434
Yeah. That's awesome.
Give me a suit, okay?
1594
01:44:33,810 --> 01:44:35,562
I'm sorry, they're only coded to me.
1595
01:44:35,979 --> 01:44:37,897
- What does that mean?
- I got you covered.
1596
01:44:41,192 --> 01:44:43,570
Good evening, colonel.
Can I give you a lift?
1597
01:44:43,653 --> 01:44:45,113
Very funny.
1598
01:45:02,172 --> 01:45:03,465
Sir, I've located ms potts.
1599
01:45:03,548 --> 01:45:04,549
About time.
1600
01:45:17,562 --> 01:45:22,025
Stop!
Put it down. Put it down. Put it down.
1601
01:45:23,067 --> 01:45:26,696
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1602
01:45:27,864 --> 01:45:29,115
You're such a jerk.
1603
01:45:29,282 --> 01:45:30,533
Yep. We'll talk about it over dinner.
1604
01:45:33,119 --> 01:45:34,370
Come on. A little more, baby.
1605
01:45:50,887 --> 01:45:51,930
Is this guy bothering you?
1606
01:45:53,723 --> 01:45:55,099
Don't get up.
1607
01:45:59,729 --> 01:46:00,855
Is it hot in there?
1608
01:46:03,149 --> 01:46:04,359
Stuck? Do you feel a little stuck?
1609
01:46:05,610 --> 01:46:08,905
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1610
01:46:09,239 --> 01:46:10,240
Tony.
1611
01:46:11,199 --> 01:46:12,325
She's watching.
1612
01:46:13,993 --> 01:46:15,245
I think you should close your eyes.
1613
01:46:15,745 --> 01:46:17,247
Close your eyes.
1614
01:46:17,914 --> 01:46:20,083
Close your eyes.
You don't want to see this.
1615
01:46:27,423 --> 01:46:29,217
Yeah, you take a minute.
1616
01:47:01,624 --> 01:47:03,877
Jarvis, give me a suit right now!
1617
01:47:14,888 --> 01:47:15,889
Come on!
1618
01:47:17,807 --> 01:47:21,019
Mr president!
Just hold on, all right? I'm coming.
1619
01:47:21,936 --> 01:47:24,314
Just hold on. Hold on.
1620
01:47:37,201 --> 01:47:38,536
Okay.
1621
01:47:46,044 --> 01:47:47,337
Bye-bye.
1622
01:47:59,057 --> 01:48:00,224
Brace yourself.
1623
01:48:11,194 --> 01:48:13,071
You look damn good, mr president,
1624
01:48:13,237 --> 01:48:14,697
but I'm gonna need that suit back.
1625
01:48:28,294 --> 01:48:29,420
The president is secure, Tony.
1626
01:48:29,504 --> 01:48:30,838
-L'm clearing the area.
- Nice work.
1627
01:48:31,965 --> 01:48:34,175
- Ready, sir?
- What do you mean "ready"?
1628
01:48:42,392 --> 01:48:45,144
Pep, I got you.
Relax, I got you.
1629
01:48:45,228 --> 01:48:46,229
Just look at me!
1630
01:48:48,731 --> 01:48:50,733
Honey, I can't reach any further
and you can't stay there.
1631
01:48:51,067 --> 01:48:52,527
All right?
You've got to let go.
1632
01:48:52,986 --> 01:48:56,072
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1633
01:48:58,491 --> 01:48:59,492
No!
1634
01:49:26,269 --> 01:49:29,397
A shame. I would've caught her.
1635
01:50:00,470 --> 01:50:01,554
Eject.
1636
01:50:46,974 --> 01:50:48,559
Well, here we are on the roof.
1637
01:50:59,278 --> 01:51:00,363
Mark 42, inbound.
1638
01:51:00,530 --> 01:51:03,866
I'll be damned.
The prodigal son returns.
1639
01:51:19,841 --> 01:51:20,842
Whatever.
1640
01:51:22,051 --> 01:51:23,553
You really didn't deserve her, Tony.
1641
01:51:25,179 --> 01:51:28,933
It's a pity.
I was so close to having her perfect.
1642
01:51:31,727 --> 01:51:34,063
Okay, okay, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1643
01:51:34,230 --> 01:51:36,524
You're right. I don't deserve her.
1644
01:51:37,900 --> 01:51:39,819
Here's where you're wrong.
1645
01:51:39,902 --> 01:51:41,112
She was already perfect.
1646
01:51:48,911 --> 01:51:50,496
Jarvis,
1647
01:51:51,581 --> 01:51:53,082
do me a favour and blow mark 42.
1648
01:51:53,499 --> 01:51:54,584
No...
1649
01:53:08,532 --> 01:53:10,618
No more false faces.
1650
01:53:11,494 --> 01:53:13,287
You said you wanted the mandarin.
1651
01:53:14,455 --> 01:53:17,166
You're looking right at him.
1652
01:53:17,500 --> 01:53:20,503
It was always me, Tony.
Right from the start.
1653
01:53:21,003 --> 01:53:22,672
I am the mandarin!
1654
01:53:34,100 --> 01:53:35,351
I got nothing.
1655
01:53:42,191 --> 01:53:44,944
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1656
01:53:53,202 --> 01:53:55,121
What?
What, are you mad at me?
1657
01:54:21,230 --> 01:54:22,440
Honey?
1658
01:54:26,694 --> 01:54:28,362
Oh, my god.
1659
01:54:29,905 --> 01:54:32,116
That was really violent.
1660
01:54:33,117 --> 01:54:35,119
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1661
01:54:35,286 --> 01:54:37,330
I was dead.
Why? Because I fell 200 feet?
1662
01:54:40,791 --> 01:54:42,460
Who's the hot mess now?
1663
01:54:42,626 --> 01:54:44,712
It's still debatable.
1664
01:54:45,254 --> 01:54:48,674
Probably tipping your way a little bit.
Why don't you dress like this at home?
1665
01:54:48,758 --> 01:54:50,676
Sport bra. The whole deal.
1666
01:54:50,760 --> 01:54:53,971
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1667
01:54:54,138 --> 01:54:56,682
What am I going to complain
about now?
1668
01:54:57,516 --> 01:54:59,143
Well, it's me.
1669
01:54:59,935 --> 01:55:00,978
You'll think of something.
1670
01:55:02,563 --> 01:55:03,939
- No, don't touch me.
- Don't worry about it.
1671
01:55:04,023 --> 01:55:05,941
- No, I'm gonna burn you.
- No, you're not.
1672
01:55:06,984 --> 01:55:07,985
Not hot.
1673
01:55:09,403 --> 01:55:11,072
Am I gonna be okay?
1674
01:55:11,155 --> 01:55:12,156
No.
1675
01:55:12,281 --> 01:55:14,950
You're in a relationship with me.
Everything will never be okay.
1676
01:55:15,242 --> 01:55:17,078
But I think I can figure this out, yeah.
1677
01:55:17,328 --> 01:55:19,038
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1678
01:55:19,121 --> 01:55:22,249
I think I can get you better.
1679
01:55:22,875 --> 01:55:25,378
That's what I do. I fix stuff.
1680
01:55:25,461 --> 01:55:27,755
And all your distractions?
1681
01:55:28,672 --> 01:55:30,383
I'm going to shave them down
a little bit.
1682
01:55:30,633 --> 01:55:33,010
Jarvis. Hey.
1683
01:55:33,094 --> 01:55:36,389
All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1684
01:55:36,639 --> 01:55:38,599
You know what to do.
1685
01:55:38,682 --> 01:55:41,435
The clean slate protocol, sir?
1686
01:55:41,519 --> 01:55:44,688
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1687
01:56:20,975 --> 01:56:22,268
Okay, so far?
Do you like it?
1688
01:56:24,854 --> 01:56:25,855
It will do.
1689
01:56:34,989 --> 01:56:40,453
And so, as Christmas morning began,
my journey had reached its end.
1690
01:56:43,831 --> 01:56:45,833
You start with something pure,
1691
01:56:46,834 --> 01:56:51,088
something exciting.
Then, come the mistakes.
1692
01:56:52,214 --> 01:56:53,883
The compromises.
1693
01:57:00,431 --> 01:57:03,142
We create our own demons.
1694
01:57:08,397 --> 01:57:10,566
Great to see you! Bloody hell!
1695
01:57:12,109 --> 01:57:15,821
As promised, I got pepper sorted out.
It took some tinkering.
1696
01:57:15,905 --> 01:57:19,700
But then I thought to myself,
"why stop there?"
1697
01:57:23,537 --> 01:57:26,874
Of course, there are people who say
progress is dangerous,
1698
01:57:26,957 --> 01:57:30,461
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1699
01:57:30,878 --> 01:57:33,923
And now, neither will I.
1700
01:57:34,715 --> 01:57:36,634
Let me tell you,
1701
01:57:36,717 --> 01:57:38,844
that was the best sleep
I'd had in years.
1702
01:57:59,740 --> 01:58:01,700
It's okay. It's okay.
1703
01:58:01,784 --> 01:58:02,826
It's okay.
1704
01:58:02,910 --> 01:58:03,911
No, look.
1705
01:59:21,196 --> 01:59:25,242
So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1706
01:59:25,326 --> 01:59:29,622
I guess I'd say my armour,
it was never a distraction,
1707
01:59:29,705 --> 01:59:31,790
or a hobby.
1708
01:59:31,874 --> 01:59:33,876
It was a cocoon.
1709
01:59:35,085 --> 01:59:36,879
And now,
1710
01:59:37,838 --> 01:59:40,132
I'm a changed man.
1711
01:59:49,058 --> 01:59:52,728
You can take away my house,
and all my tricks and toys.
1712
01:59:53,729 --> 01:59:56,565
One thing you can't take away...
1713
01:59:59,109 --> 02:00:00,903
I am iron man.
1714
02:09:26,718 --> 02:09:29,054
You know, and thank you by the way.
For listening.
1715
02:09:29,137 --> 02:09:31,598
Plus, something about getting it off
my chest,
1716
02:09:31,681 --> 02:09:35,227
and putting it out there in the
atmosphere instead of holding this in...
1717
02:09:35,310 --> 02:09:38,021
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1718
02:09:38,104 --> 02:09:41,149
Wow, I had no idea
you were such a good listener.
1719
02:09:41,233 --> 02:09:43,735
To be able to share
all my intimate thoughts
1720
02:09:43,818 --> 02:09:44,945
and my experiences with someone,
1721
02:09:45,028 --> 02:09:47,572
it just cuts the weight of it in half.
1722
02:09:47,656 --> 02:09:49,032
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1723
02:09:49,115 --> 02:09:50,867
Everything comes full circle.
1724
02:09:50,951 --> 02:09:54,371
And the fact that you've been able to
help me process...
1725
02:09:56,915 --> 02:09:58,375
- Are you with me?
- Sorry... l was, yeah.
1726
02:09:58,458 --> 02:09:59,542
We were at...
1727
02:09:59,751 --> 02:10:00,961
Are you actively napping?
1728
02:10:01,086 --> 02:10:03,338
L was... I... I drifted.
1729
02:10:03,838 --> 02:10:05,006
Where did I lose you?
1730
02:10:07,008 --> 02:10:08,677
Elevator in Switzerland.
1731
02:10:10,303 --> 02:10:11,721
So, you heard none of it.
1732
02:10:12,055 --> 02:10:15,016
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1733
02:10:15,642 --> 02:10:16,935
I'm not a therapist.
1734
02:10:17,102 --> 02:10:18,979
- It's not my training.
- So?
1735
02:10:19,104 --> 02:10:20,730
- I don't have the...
- What? The time?
1736
02:10:20,814 --> 02:10:22,065
Temperament.
1737
02:10:22,315 --> 02:10:23,858
You know what?
Now that I think about it...
1738
02:10:23,942 --> 02:10:25,318
God, my original wound.
1739
02:10:25,568 --> 02:10:27,737
-1983, all right?
- Yes.
1740
02:10:27,821 --> 02:10:30,532
I'm 14 years old, I still have a nanny.
That was weird.
122228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.