All language subtitles for How.To.Train.Your.Dragon.The.Hidden.World.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,327 --> 00:01:19,238 Quiet! 2 00:01:27,421 --> 00:01:29,286 What are you? 3 00:01:29,840 --> 00:01:31,205 Shh. 4 00:01:31,633 --> 00:01:33,999 Oh. 5 00:01:47,649 --> 00:01:49,230 Ahhh! You're a demon! 6 00:01:49,443 --> 00:01:52,435 No, no. I'm not a demon. I'm not a demon. 7 00:01:53,030 --> 00:01:54,566 See? Just a guy. 8 00:01:54,781 --> 00:01:56,692 Just a guy here to rescue these dragons, so... 9 00:01:56,783 --> 00:01:58,648 But you walked through fire! 10 00:01:58,744 --> 00:02:00,951 Dragon scales! Dragons shed a lot. 11 00:02:01,038 --> 00:02:03,029 No, I know a demon when I see one. 12 00:02:03,123 --> 00:02:04,659 No human legs are that skinny. 13 00:02:05,959 --> 00:02:07,415 Think that's a good entrance? 14 00:02:07,502 --> 00:02:08,787 Get a load of me. 15 00:02:11,423 --> 00:02:13,664 Aah! I knew it! More demons! 16 00:02:13,842 --> 00:02:16,549 Ah, it's really just a nitwit who forgot to fireproof his butt. 17 00:02:16,637 --> 00:02:17,797 Hot, hot, hot, hot! 18 00:02:17,846 --> 00:02:19,711 Guys, no, not yet! 19 00:02:19,806 --> 00:02:21,012 Ahhh! 20 00:02:21,099 --> 00:02:23,306 Behold, your worst nightmare. 21 00:02:23,393 --> 00:02:24,393 Behold. 22 00:02:24,478 --> 00:02:26,639 Along with his sister, who insisted on coming. 23 00:02:26,730 --> 00:02:28,095 That's my intro? 24 00:02:28,190 --> 00:02:31,057 Guys, too soon. You always come in too soon. 25 00:02:32,611 --> 00:02:35,398 Sorry, still getting the hang of my wings. 26 00:02:35,489 --> 00:02:37,229 Fishlegs, again with the baby? 27 00:02:38,700 --> 00:02:39,700 This is a raid. 28 00:02:39,785 --> 00:02:41,400 I couldn't find a sitter. 29 00:02:41,495 --> 00:02:43,531 Demons everywhere! It's the end of the world! 30 00:02:46,291 --> 00:02:47,371 Astrid. 31 00:02:47,459 --> 00:02:49,290 I had him right where I wanted him. 32 00:02:49,378 --> 00:02:51,334 And now, he's right where I wanted him. 33 00:02:51,421 --> 00:02:52,581 Let's get to work. 34 00:02:52,673 --> 00:02:54,288 Okay, we screwed that up, 35 00:02:54,383 --> 00:02:56,339 but at least nobody else knows we're here. 36 00:03:00,097 --> 00:03:02,383 Easy, girl. It's okay. 37 00:03:03,642 --> 00:03:05,178 Shh. We're gonna get you out of here. 38 00:03:08,230 --> 00:03:10,687 A crimson goregutter. 39 00:03:16,738 --> 00:03:20,026 Look at this weirdo. Bet it's super dumb. 40 00:03:21,868 --> 00:03:23,779 Why can't I get this cage open? 41 00:03:23,870 --> 00:03:24,950 It slides. 42 00:03:25,122 --> 00:03:26,828 Obviously. 43 00:03:26,915 --> 00:03:27,975 Attack! 44 00:03:27,999 --> 00:03:29,205 Get the rescues out of here! 45 00:03:29,292 --> 00:03:30,748 Get that night fury! 46 00:03:34,506 --> 00:03:35,666 Ohl 47 00:03:35,757 --> 00:03:38,920 No running on the deck! It's slippery. You could fall. 48 00:03:39,010 --> 00:03:41,422 Step aside. Let me handle the tough-guy stuff. 49 00:03:42,639 --> 00:03:43,674 Huh? Whoa. 50 00:03:43,765 --> 00:03:45,346 Oh. 51 00:03:45,434 --> 00:03:47,015 Yeah! That's two for me. 52 00:03:51,273 --> 00:03:53,264 Look out! No, no, no! 53 00:03:53,358 --> 00:03:54,894 Sorry. 54 00:04:00,824 --> 00:04:01,859 Hal! 55 00:04:03,785 --> 00:04:04,865 Thank you. 56 00:04:04,953 --> 00:04:06,318 Now, go get the rest, bud. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,997 I thought this was supposed to be a stealth mission. 58 00:04:11,084 --> 00:04:12,415 Yeah, they always start that way. 59 00:04:12,502 --> 00:04:13,992 Look out! 60 00:04:16,548 --> 00:04:18,188 Thanks, stormfly! 61 00:04:19,968 --> 00:04:22,459 Oh, stop worrying. They'll get it. 62 00:04:27,309 --> 00:04:28,765 Eventually. 63 00:04:29,770 --> 00:04:31,306 Move out! We've got 'em all. 64 00:04:31,396 --> 00:04:33,387 I'm gonna headlock every last one of you. 65 00:04:33,482 --> 00:04:35,894 I might even leglock you. 66 00:04:36,109 --> 00:04:38,851 Amateurs! I was just getting started. 67 00:04:38,945 --> 00:04:40,856 Clear out, guys. Go, go! 68 00:04:45,368 --> 00:04:46,858 Whoo! 69 00:04:47,704 --> 00:04:49,114 Good hustle, boys. 70 00:04:51,625 --> 00:04:53,786 Toothless, time to go! 71 00:04:59,382 --> 00:05:00,542 Oh. 72 00:05:01,885 --> 00:05:03,750 Hey, guys. 73 00:05:07,933 --> 00:05:10,549 Ha-ha! You always have my back, bud. 74 00:05:27,410 --> 00:05:31,323 This is berk. Your new home away from home. 75 00:05:31,414 --> 00:05:34,998 A stunning, one-stop, all-expense-paid dream destination. 76 00:05:36,837 --> 00:05:39,624 So, settle in and let your worries melt away. 77 00:05:46,137 --> 00:05:48,719 And the locals are as colorful as you get. 78 00:05:49,474 --> 00:05:53,638 Any run-of-the-mill paradise boasts beaches and sunshine. 79 00:05:54,938 --> 00:05:58,556 Well, not us. We've got something no one else can touch. 80 00:05:59,609 --> 00:06:02,692 We, my friend, have dragons. 81 00:06:03,905 --> 00:06:06,863 Lots and lots of dragons. 82 00:06:16,334 --> 00:06:18,871 Gang, meet our latest berkians. 83 00:06:21,339 --> 00:06:22,954 Welcome to paradise, mate. 84 00:06:23,341 --> 00:06:24,922 Well, aren't you a beauty. 85 00:06:25,010 --> 00:06:27,217 Aw, you're welcome. You're welcome. 86 00:06:27,304 --> 00:06:30,467 I took on, like, 100 trappers. 1,000 trappers. 87 00:06:30,557 --> 00:06:32,093 All with burning undies. 88 00:06:32,183 --> 00:06:35,266 My thick, full beard almost caught on fire. 89 00:06:35,353 --> 00:06:37,309 Ugh, just... just stop. 90 00:06:37,397 --> 00:06:39,183 So, uh, hiccup's mom, 91 00:06:39,274 --> 00:06:42,858 any notes on my bone-crushing assault or was it pretty much perfect? 92 00:06:42,944 --> 00:06:45,230 Oh, it was indescribable. 93 00:06:45,655 --> 00:06:48,567 And please, call me valka. It has been a year. 94 00:06:48,658 --> 00:06:50,148 First-name basis. 95 00:06:50,243 --> 00:06:52,859 I think the real hero of the day was toothless. 96 00:06:52,954 --> 00:06:54,615 Isn't that right, bud? 97 00:06:54,706 --> 00:06:57,413 What would we do without you, o king of dragons? 98 00:06:57,500 --> 00:06:58,865 What would we do? 99 00:06:58,960 --> 00:07:01,542 Well, we could train a lot harder, for one. 100 00:07:01,630 --> 00:07:03,211 That was pretty sloppy. 101 00:07:03,298 --> 00:07:06,210 Astrid, uh, does have a point. 102 00:07:06,301 --> 00:07:09,589 Perhaps you all rely a little bit too much on your dragons 103 00:07:09,679 --> 00:07:12,170 and not enough on one another. 104 00:07:12,265 --> 00:07:15,132 See? That's exactly what I was saying. Just listen up, guys. 105 00:07:15,685 --> 00:07:17,767 Yeah, your mom's super-impressed with me. 106 00:07:17,854 --> 00:07:19,515 I'm like the son she always wanted. 107 00:07:19,689 --> 00:07:22,101 Fishmeat. 108 00:07:22,192 --> 00:07:23,602 You found a new friend. 109 00:07:27,364 --> 00:07:28,854 Mind your heads! Whoal 110 00:07:46,716 --> 00:07:50,675 What good is having the king of dragons around 111 00:07:50,762 --> 00:07:52,127 if he can't keep the order? 112 00:07:52,222 --> 00:07:54,929 Hey, bud, do you wanna do something here? 113 00:08:01,231 --> 00:08:04,314 And where do you suppose we put these ones? 114 00:08:04,401 --> 00:08:05,732 Eh, we'll make room. 115 00:08:05,819 --> 00:08:07,059 Aah! 116 00:08:07,862 --> 00:08:10,023 You brought back a hobgobbler. 117 00:08:10,615 --> 00:08:13,322 They're a bad omen. We're cursed. 118 00:08:13,410 --> 00:08:17,369 Nonsense. What harm could he do? 119 00:08:17,956 --> 00:08:21,323 No injuries. They're all a little shaken, but otherwise healthy. 120 00:08:21,418 --> 00:08:23,454 Now, who's hungry? 121 00:08:28,675 --> 00:08:31,712 Point is, you can't keep bringing dragons back here. 122 00:08:31,803 --> 00:08:32,838 Aah! 123 00:08:32,929 --> 00:08:33,929 Come on, boy. 124 00:08:34,014 --> 00:08:35,504 You're just asking for trouble. 125 00:08:35,598 --> 00:08:37,259 No, you don't, you little thief! 126 00:08:37,350 --> 00:08:39,591 Those trappers are getting closer by the day. 127 00:08:39,686 --> 00:08:41,972 We can handle them. We have the Alpha. 128 00:08:42,063 --> 00:08:43,348 Ain't that right, bud? 129 00:08:43,440 --> 00:08:45,271 Would you look at how happy they are? 130 00:08:45,734 --> 00:08:48,692 She's awesome. 131 00:08:48,903 --> 00:08:51,235 Gobber, relax. We did it. 132 00:08:51,322 --> 00:08:53,779 The world's first dragon-viking utopia. 133 00:08:53,867 --> 00:08:55,698 We made the dream a reality. 134 00:08:55,785 --> 00:08:57,321 Your dream, maybe. 135 00:08:57,412 --> 00:08:58,993 Mine's less crowded and more... 136 00:09:00,623 --> 00:09:02,329 ...Sanitary. 137 00:09:02,417 --> 00:09:05,500 Gobber, you're not fooling anybody. I know you love them. 138 00:09:10,175 --> 00:09:14,464 You're supposed to be the generation that leads us into the future. 139 00:09:14,637 --> 00:09:16,969 Ha-ha! Food fight! 140 00:09:17,057 --> 00:09:20,265 Ooh, gorgeous. 141 00:09:20,351 --> 00:09:21,932 Watch the hair! Good fishmeat. 142 00:09:24,272 --> 00:09:26,888 Ugh! Thor help us. 143 00:09:26,983 --> 00:09:29,645 Time to stop worrying about problems out there... 144 00:09:29,736 --> 00:09:31,056 Gobber... and start sorting out 145 00:09:31,112 --> 00:09:32,397 the ones right here. 146 00:09:32,489 --> 00:09:34,089 Okay, okay. I'l think about it. 147 00:09:34,157 --> 00:09:36,864 Hang up those saddles and get married. 148 00:09:38,369 --> 00:09:39,449 The "m" word. 149 00:09:39,537 --> 00:09:41,323 Gross. Unless it's me. 150 00:09:42,540 --> 00:09:45,828 Start ruling like a proper royal couple. 151 00:09:45,919 --> 00:09:47,204 Marry him, please. 152 00:09:47,295 --> 00:09:49,832 You're the only one with any sense around here. 153 00:09:49,923 --> 00:09:52,164 With you wearing the pants, there's still hope. 154 00:09:52,258 --> 00:09:53,373 Wow! Gobber... 155 00:09:53,468 --> 00:09:54,878 Not awkward at all. 156 00:09:56,262 --> 00:09:58,719 Astrid, don't be like that. Whoa. 157 00:09:58,807 --> 00:10:00,672 That is a definitive no. 158 00:10:00,767 --> 00:10:03,258 Look, if you need a beard to cry on, 159 00:10:03,353 --> 00:10:07,392 just lean on my shoulder, and you can cry into my full, thick beard. 160 00:10:07,482 --> 00:10:10,315 Oh, thank you, tuffnut. Thank you. 161 00:10:10,985 --> 00:10:12,475 So much. 162 00:10:13,071 --> 00:10:14,356 Eret, son of eret! 163 00:10:16,032 --> 00:10:17,032 What's the report? 164 00:10:17,117 --> 00:10:19,654 Two more trapper barges spotted in the strait. 165 00:10:19,744 --> 00:10:20,824 So we go after them. 166 00:10:21,621 --> 00:10:22,621 What? 167 00:10:22,705 --> 00:10:26,323 One day, you're gonna pick a fight you can't win. 168 00:10:55,864 --> 00:10:56,944 Archers! 169 00:11:07,083 --> 00:11:08,368 Deathgrippers. 170 00:11:30,190 --> 00:11:34,433 The dragon riders attacked us here, off the eastern strait. 171 00:11:36,487 --> 00:11:38,603 Ragnar. Um, sorry. 172 00:11:38,698 --> 00:11:40,313 My dear warlords. 173 00:11:41,409 --> 00:11:44,116 How go your plans to conquer the world? 174 00:11:46,915 --> 00:11:49,577 Grimmel, my old friend. 175 00:11:49,667 --> 00:11:50,827 Thank you for coming. 176 00:11:50,877 --> 00:11:52,788 Oh! 177 00:11:52,879 --> 00:11:55,461 A year since drago's defeat, 178 00:11:55,548 --> 00:11:59,291 and no further along with your dragon army, I see. 179 00:11:59,385 --> 00:12:02,047 You can thank the young chief of berk for that. 180 00:12:02,138 --> 00:12:03,628 Stoick's boy? 181 00:12:03,848 --> 00:12:05,008 Yuck! 182 00:12:05,099 --> 00:12:07,090 He and his peace-loving dragon riders 183 00:12:07,185 --> 00:12:08,766 continue to raid our ships 184 00:12:08,853 --> 00:12:10,969 and steal our dragons. 185 00:12:11,189 --> 00:12:13,851 Mmm. That does sound like a nuisance. 186 00:12:13,942 --> 00:12:15,898 But I'm in the business of killing dragons, 187 00:12:15,985 --> 00:12:17,191 not retrieving them. 188 00:12:17,278 --> 00:12:18,688 But, grimmel... 189 00:12:18,780 --> 00:12:21,442 That idiot boy has done all of the work for you, 190 00:12:21,532 --> 00:12:25,241 gathering the dragons in one place. Why bother me? 191 00:12:25,328 --> 00:12:29,492 Because the flock is protected by a night fury. 192 00:12:33,169 --> 00:12:34,409 Not possible. 193 00:12:34,587 --> 00:12:38,079 It seems one slipped through your fingers. 194 00:12:38,549 --> 00:12:42,167 Look, berk's dragons will follow the Alpha, 195 00:12:42,262 --> 00:12:44,753 so we'll pay you to capture him 196 00:12:44,847 --> 00:12:47,429 and bring the flock to us. 197 00:12:48,017 --> 00:12:51,430 We even have your favorite bait. 198 00:12:52,647 --> 00:12:56,731 The only dragon they left us from last night's raid. 199 00:12:56,818 --> 00:12:58,308 A female? 200 00:12:58,987 --> 00:13:01,273 Hmm. 201 00:13:01,364 --> 00:13:04,527 So, do we have a deal, old friend? 202 00:13:09,330 --> 00:13:10,445 Watch out! 203 00:13:19,549 --> 00:13:21,255 When all is said and done, 204 00:13:21,342 --> 00:13:24,709 this young chief will bring me the night fury. 205 00:13:25,805 --> 00:13:30,299 They don't have a leader, just a boy. 206 00:13:33,021 --> 00:13:34,101 Hiccup. 207 00:13:37,692 --> 00:13:39,432 This is berk, son. 208 00:13:40,903 --> 00:13:42,188 It's our home. 209 00:13:43,781 --> 00:13:48,024 It was the home of your grandparents, and their grandparents before them. 210 00:13:48,619 --> 00:13:51,452 And it's my job as chief to protect us, hiccup. 211 00:13:52,206 --> 00:13:57,041 And one day, when you're all grown up, that job will be passed on to you. 212 00:13:57,128 --> 00:13:58,368 Okay. 213 00:13:58,463 --> 00:14:03,332 And it's very important, son, because out there, beyond the sunset, 214 00:14:04,177 --> 00:14:06,463 lies the home of the dragons. 215 00:14:07,180 --> 00:14:08,180 Wow! 216 00:14:08,264 --> 00:14:12,849 Aye! Legends tell of ships that sailed too close to it, 217 00:14:12,935 --> 00:14:17,178 only to drop off the edge of the world, never to be seen again. 218 00:14:18,483 --> 00:14:20,599 But those sailors who turned back 219 00:14:20,693 --> 00:14:23,435 told tales of a great waterfall 220 00:14:23,529 --> 00:14:26,896 and dragons guarding the entrance to a hidden world. 221 00:14:27,158 --> 00:14:29,490 Whoa. Not just a nest, hiccup, 222 00:14:30,328 --> 00:14:33,161 but a land from which all dragons come. 223 00:14:33,664 --> 00:14:36,246 Even night furies? 224 00:14:36,417 --> 00:14:38,499 Especially night furies. 225 00:14:39,128 --> 00:14:41,961 Those are scary. Don't you worry. 226 00:14:42,548 --> 00:14:46,166 One day I'll find the hidden world and seal it up, 227 00:14:47,261 --> 00:14:51,345 so that people and dragons will fight no more. 228 00:15:01,901 --> 00:15:02,901 What? 229 00:15:04,862 --> 00:15:06,102 Oh, all right. 230 00:15:06,197 --> 00:15:08,483 You do know it's not a chew toy, don't you? 231 00:15:08,574 --> 00:15:10,781 Is this what you want? Oh, do you want this leg? 232 00:15:10,868 --> 00:15:13,280 Do you want my leg? Go get it. 233 00:15:25,174 --> 00:15:27,415 Getting pretty good at gliding on your own, bud. 234 00:15:40,606 --> 00:15:41,721 Ohl 235 00:15:41,816 --> 00:15:44,683 so this is where you come to get away from gobber. 236 00:15:44,777 --> 00:15:47,189 I have no idea what you're talking about. 237 00:15:49,282 --> 00:15:50,362 Ugh! 238 00:15:51,868 --> 00:15:53,199 Well, he's right, you know. 239 00:15:53,953 --> 00:15:57,195 Really? You think you and I should... 240 00:15:57,290 --> 00:16:00,498 Oh, gods, no. We're nowhere near ready for that. 241 00:16:01,085 --> 00:16:02,575 No, that's... that's crazy. 242 00:16:02,670 --> 00:16:04,831 I mean, he's right about all of this. 243 00:16:05,381 --> 00:16:09,465 It does seem like the whole world knows about us now. 244 00:16:09,552 --> 00:16:12,134 Yep. And the more dragons we bring back here, 245 00:16:12,221 --> 00:16:14,052 the bigger of a target we become. 246 00:16:14,557 --> 00:16:15,557 Ugh! 247 00:16:16,309 --> 00:16:19,221 I just wish there was some way to make them leave us alone. 248 00:16:19,937 --> 00:16:21,302 There might be. 249 00:16:24,025 --> 00:16:26,641 Dad used to talk about an old mariners' myth 250 00:16:27,403 --> 00:16:29,234 of a secret land at the edge of the world, 251 00:16:29,322 --> 00:16:31,483 where dragons live totally out of reach. 252 00:16:31,699 --> 00:16:35,487 Well, sailors are known for tall tales. 253 00:16:35,578 --> 00:16:36,863 True. 254 00:16:36,954 --> 00:16:38,239 But what if it's real? 255 00:16:38,748 --> 00:16:41,410 It could be the answer to all of our problems. 256 00:16:41,501 --> 00:16:42,911 How? 257 00:16:43,002 --> 00:16:45,038 By moving the dragons there? 258 00:16:45,505 --> 00:16:46,540 Uh-uh. 259 00:16:46,631 --> 00:16:48,041 All of us. 260 00:16:48,132 --> 00:16:49,132 Seriously? 261 00:16:49,884 --> 00:16:52,591 And abandon our home of seven generations? 262 00:16:53,429 --> 00:16:56,045 The home your father left you to protect. 263 00:16:57,433 --> 00:17:00,345 Uh... yeah, I think we need a real solution, hiccup. 264 00:17:06,192 --> 00:17:09,229 Well, we could just take gobber's advice and tie the knot. 265 00:17:09,320 --> 00:17:11,231 That should fix everything. 266 00:17:11,322 --> 00:17:14,280 But, hey, if you're having doubts about yours truly, 267 00:17:14,367 --> 00:17:16,653 I'm pretty sure snotlout's available. 268 00:17:16,744 --> 00:17:18,860 He only has eyes for your mom. 269 00:17:19,038 --> 00:17:21,279 Oh! 270 00:17:21,374 --> 00:17:22,864 Playing dirty now, huh? 271 00:17:22,959 --> 00:17:24,079 You asked for it. 272 00:17:24,168 --> 00:17:26,659 Looks like there might be a wedding after all. 273 00:17:26,754 --> 00:17:29,791 Oh, how dare you? That is a low blow. 274 00:17:29,882 --> 00:17:31,998 No, no, you are not getting away. 275 00:17:32,635 --> 00:17:35,126 Okay, okay, you win, you win. 276 00:17:35,221 --> 00:17:36,552 You always win. 277 00:17:37,473 --> 00:17:39,054 You knew what you were getting into. 278 00:17:39,141 --> 00:17:41,132 Uh-huh. Right. 279 00:17:47,525 --> 00:17:48,856 Uh, bud? 280 00:17:52,947 --> 00:17:55,313 What... yeah, sure, don't bother to wait for us. 281 00:19:48,562 --> 00:19:49,972 Oh, my gods! 282 00:19:50,147 --> 00:19:52,513 Uh, hiccup! 283 00:19:57,446 --> 00:20:00,313 Yeah, yeah, we're... we're friends. No need to kill us. 284 00:20:20,136 --> 00:20:22,343 Wow! Another night fury. 285 00:20:23,097 --> 00:20:24,758 No, not quite. It's more like a 286 00:20:25,349 --> 00:20:27,590 bright fury. A light fury. 287 00:20:28,394 --> 00:20:30,806 Yeah, yours is better, probably. 288 00:20:33,441 --> 00:20:34,772 What do you mean, gone? 289 00:20:34,859 --> 00:20:36,395 Vanished. Into thin air. 290 00:20:36,485 --> 00:20:37,485 What do ya think? 291 00:20:37,945 --> 00:20:40,527 Uh-uh. Stubbier ears. No dorsal plates. 292 00:20:40,614 --> 00:20:42,134 Okay. Got it. 293 00:20:42,158 --> 00:20:43,489 What a night. 294 00:20:44,160 --> 00:20:45,741 Bud, what's gotten into you? 295 00:20:45,828 --> 00:20:48,114 What is all this slobbering and panting? 296 00:20:49,707 --> 00:20:51,197 He's in love. 297 00:20:52,460 --> 00:20:55,372 Trust me, relationships are nothing but pain and misery. 298 00:20:56,839 --> 00:20:57,999 What did I just say? 299 00:20:59,550 --> 00:21:00,835 Am... am I not enough? 300 00:21:03,012 --> 00:21:04,752 I think that's a no. 301 00:21:16,650 --> 00:21:17,753 Something like this? 302 00:21:17,777 --> 00:21:19,963 You know what? Just trace your toothless card and make her white. 303 00:21:19,987 --> 00:21:21,067 You could've led with that. 304 00:21:21,113 --> 00:21:24,276 Can you believe it? Toothless has a girlfriend. 305 00:21:24,366 --> 00:21:26,106 I never took you for a romantic. 306 00:21:26,786 --> 00:21:27,786 Like, ever. 307 00:21:27,870 --> 00:21:29,735 But it's so sweet. 308 00:21:29,830 --> 00:21:31,195 I mean, look. 309 00:21:39,256 --> 00:21:42,464 Okay. That's just sad. And weird. 310 00:21:42,551 --> 00:21:44,337 Yeah, you better do something. 311 00:21:44,428 --> 00:21:47,920 Seriously? I'd rather shovel poop all day than watch that. 312 00:21:48,015 --> 00:21:51,257 All right. Let's head back to the woods and see if we can find her. 313 00:21:54,688 --> 00:21:57,100 Ah, good idea. A little privacy. 314 00:21:57,274 --> 00:21:58,935 Uh... shh. 315 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 It's boy talk. 316 00:22:00,110 --> 00:22:02,146 What? Come on, let's go work this out. 317 00:22:02,238 --> 00:22:04,570 So, you wanna get married. 318 00:22:04,657 --> 00:22:05,657 Uh, no, actually. 319 00:22:05,741 --> 00:22:07,481 Good news. I've been to two weddings. 320 00:22:07,576 --> 00:22:11,410 I crashed both, but none as high profile as this one. 321 00:22:11,497 --> 00:22:14,284 Lots of pressure, judgment. And not just by me. 322 00:22:14,375 --> 00:22:16,616 Look, we talked about it. We're not getting married. 323 00:22:16,710 --> 00:22:19,372 Cold feet. I've seen it before. 324 00:22:19,463 --> 00:22:21,749 Don't worry, little hiccy. I'm here. 325 00:22:23,092 --> 00:22:24,127 Wait, hiccy? 326 00:22:24,218 --> 00:22:26,049 Now, I've seen the way Astrid looks at you. 327 00:22:26,136 --> 00:22:27,751 Everyone has. That doubt. 328 00:22:27,847 --> 00:22:29,508 That not-so-subtle disappointment. 329 00:22:29,598 --> 00:22:31,429 That longing for something more 330 00:22:31,517 --> 00:22:32,517 than you. 331 00:22:32,601 --> 00:22:33,745 You need to focus on being worthy. 332 00:22:33,769 --> 00:22:36,385 I mean, she's a warrior queen, for Thor's sake. 333 00:22:36,480 --> 00:22:38,562 And you are neither. 334 00:22:39,066 --> 00:22:40,476 But with me as your best man, 335 00:22:40,568 --> 00:22:42,433 your spirit guide, if you will, 336 00:22:42,528 --> 00:22:45,440 you'll learn to embrace your inner viking. 337 00:22:45,531 --> 00:22:47,863 Show these naysayers, of which there are many, 338 00:22:47,950 --> 00:22:50,657 that you're more than just a malnourished runt 339 00:22:50,744 --> 00:22:53,907 with bad hair, strange teeth, and a twig for a neck. 340 00:22:53,998 --> 00:22:56,330 You're... you're really bad at pep talks. 341 00:22:56,417 --> 00:22:58,908 Stop letting these insecurities get the best of you. 342 00:22:59,044 --> 00:23:02,252 Everyone's watching. I mean, everyone. 343 00:23:02,339 --> 00:23:04,546 You need to man up. Do as I do. 344 00:23:04,633 --> 00:23:06,043 It'll be hard, 345 00:23:06,135 --> 00:23:07,135 but you have my word. 346 00:23:07,219 --> 00:23:10,211 And until I break that word, I won't give up! 347 00:23:11,140 --> 00:23:12,220 Hey. 348 00:23:12,308 --> 00:23:15,095 Hey! What, am I wasting my time here? 349 00:23:15,185 --> 00:23:16,846 You see some shiny thing in the woods... 350 00:23:16,937 --> 00:23:17,937 Ooh, what is that? 351 00:23:28,699 --> 00:23:30,735 Toothless! 352 00:23:30,910 --> 00:23:31,945 Don't move a muscle. 353 00:23:33,454 --> 00:23:34,454 Hey! 354 00:23:43,631 --> 00:23:45,121 Someone's here. Huh? 355 00:23:45,215 --> 00:23:48,252 He managed to slip past our scouts and lay a trap in the woods. 356 00:23:48,344 --> 00:23:49,925 It ruined boy talk. 357 00:23:51,180 --> 00:23:53,296 Let me at him! Slow down, gobber. 358 00:23:53,807 --> 00:23:56,344 Let's get a search team on the ground, scouts in the air. 359 00:23:56,435 --> 00:23:58,300 Toothless and I will fly the coastline. 360 00:23:58,395 --> 00:24:02,183 Yeah, I wouldn't advise taking toothless anywhere, chief. 361 00:24:02,274 --> 00:24:04,014 I know this handiwork. 362 00:24:04,610 --> 00:24:07,477 Grimmel the grisly. Famous back where I'm from. 363 00:24:07,571 --> 00:24:10,028 The smartest dragon hunter I ever met. 364 00:24:10,115 --> 00:24:12,197 Well, next to me, of course. 365 00:24:12,284 --> 00:24:15,276 He can't be that smart. He left his trap unmanned. 366 00:24:15,454 --> 00:24:19,538 Nothing's accidental when it comes to old grimmel. 367 00:24:19,625 --> 00:24:21,240 He lives for the hunt. 368 00:24:21,335 --> 00:24:23,326 To get inside the mind of his prey. 369 00:24:23,420 --> 00:24:25,081 To control its every choice. 370 00:24:25,839 --> 00:24:27,375 It's all a game to him. 371 00:24:27,466 --> 00:24:29,377 Well, he doesn't know who he's playing with. 372 00:24:29,468 --> 00:24:31,254 Yeah. We've dealt with his kind before. 373 00:24:31,845 --> 00:24:33,381 Don't underestimate him, hiccup. 374 00:24:33,889 --> 00:24:35,971 Mark my words. He'll be back. 375 00:24:36,558 --> 00:24:38,014 Then we'll be waiting for him. 376 00:24:52,616 --> 00:24:55,449 All right. All right, come on, give me a clue here. 377 00:24:55,536 --> 00:24:56,776 Give me a clue, dad. 378 00:25:19,768 --> 00:25:22,350 Oh, I hope you don't mind if I help myself? 379 00:25:23,772 --> 00:25:25,763 This is, mmm, quite good. 380 00:25:27,443 --> 00:25:29,274 That is impressive. 381 00:25:29,361 --> 00:25:30,692 But let me finish my drink. 382 00:25:34,742 --> 00:25:36,198 Toothless! 383 00:25:38,829 --> 00:25:41,115 What did you do to him? 384 00:25:41,290 --> 00:25:44,032 Eh, nothing that he won't sleep off. 385 00:25:48,005 --> 00:25:50,872 May I? Chief hiccup. Hmm? 386 00:25:50,966 --> 00:25:52,376 Do I say chief... 387 00:25:52,468 --> 00:25:55,210 Or do I call you hiccup? What do you prefer? 388 00:25:57,473 --> 00:26:01,182 You have no idea who I am, do you? 389 00:26:02,227 --> 00:26:03,763 Oh. 390 00:26:03,854 --> 00:26:05,936 Well, your father knew of me. 391 00:26:06,023 --> 00:26:08,730 Now, there was a chief. 392 00:26:08,817 --> 00:26:12,560 One of the greatest dragon hunters to have ever lived. 393 00:26:13,739 --> 00:26:15,946 What would he think of you? 394 00:26:19,661 --> 00:26:21,151 He had it right, you know. 395 00:26:21,246 --> 00:26:23,453 Making it his mission to destroy the beasts, 396 00:26:23,540 --> 00:26:25,451 so that you could grow up in a better world. 397 00:26:26,043 --> 00:26:27,453 He changed his mind. 398 00:26:27,544 --> 00:26:29,751 And look where that got him. 399 00:26:31,423 --> 00:26:32,913 So, let's get to the point. 400 00:26:34,551 --> 00:26:37,167 I am the night fury killer. 401 00:26:37,262 --> 00:26:40,800 I've hunted every last one but yours. 402 00:26:41,767 --> 00:26:44,383 You are going to give me that dragon, or I will... 403 00:26:44,478 --> 00:26:46,218 I will never give him up. 404 00:26:48,732 --> 00:26:53,351 You wish dragons to live free among us like equals? 405 00:26:54,655 --> 00:26:57,317 A toxic notion, my boy. 406 00:26:57,407 --> 00:27:01,025 History has shown that we are the superior species. 407 00:27:01,120 --> 00:27:04,954 What if word of your misguided ideas were to spread? 408 00:27:05,624 --> 00:27:11,585 It would be the undoing of civilization as we know it. 409 00:27:12,631 --> 00:27:13,916 Hmm. 410 00:27:18,011 --> 00:27:20,127 Did we get him? 411 00:27:22,349 --> 00:27:23,349 Now! 412 00:27:25,477 --> 00:27:26,842 Sorry to barge in. 413 00:27:27,479 --> 00:27:29,970 You think you can come into my home, 414 00:27:30,065 --> 00:27:33,933 sit in my father's chair, and threaten my dragon? 415 00:27:34,528 --> 00:27:35,938 This is berk. 416 00:27:36,029 --> 00:27:40,113 And we have defended our way of life from far worse than you. 417 00:27:40,200 --> 00:27:41,315 Ooh. 418 00:27:41,410 --> 00:27:44,243 A fighting spirit. I love it. 419 00:27:44,329 --> 00:27:47,036 Only I'm afraid you're mistaken. 420 00:27:47,833 --> 00:27:50,620 You've never seen anything like me. 421 00:28:00,345 --> 00:28:01,630 Astrid, look out! 422 00:28:08,729 --> 00:28:10,685 Look out! Son, get clear! 423 00:28:13,108 --> 00:28:14,188 Run! 424 00:28:23,243 --> 00:28:26,576 Have my dragon ready when I return, 425 00:28:26,663 --> 00:28:29,746 or I will destroy everything you love. 426 00:28:43,138 --> 00:28:44,344 Inside! 427 00:28:44,431 --> 00:28:45,491 It's the middle of the night! 428 00:28:45,515 --> 00:28:46,618 What are we doing here? 429 00:28:46,642 --> 00:28:49,509 All right. All right, everybody. Settle down, please. 430 00:28:51,355 --> 00:28:52,765 Fishlegs. 431 00:28:52,856 --> 00:28:55,347 Have you ever seen that species of dragon before? 432 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 Let me at him! 433 00:28:59,404 --> 00:29:00,894 I'll give him a piece of my mind! 434 00:29:00,989 --> 00:29:02,980 And by mind, I mean fists! 435 00:29:03,992 --> 00:29:06,734 Did you miss the part where we almost died? 436 00:29:06,828 --> 00:29:08,944 Have you seen my house? 437 00:29:09,122 --> 00:29:11,738 This is a new kind of enemy. 438 00:29:11,833 --> 00:29:14,620 And I underestimated him. Now, that's on me. 439 00:29:14,711 --> 00:29:16,201 But I will not do that again. 440 00:29:16,546 --> 00:29:19,754 We're vikings! We don't run from a fight. 441 00:29:19,841 --> 00:29:22,002 At least, I don't. You might. 442 00:29:22,094 --> 00:29:23,550 I agree with hiccup. 443 00:29:23,637 --> 00:29:25,468 We haven't seen the last of grimmel. 444 00:29:25,555 --> 00:29:26,886 He's a predator. 445 00:29:26,974 --> 00:29:28,464 Single-minded and patient. 446 00:29:28,558 --> 00:29:30,549 He won't stop until he gets what he wants. 447 00:29:30,644 --> 00:29:32,259 I'm with eret. 448 00:29:32,354 --> 00:29:34,686 We have to take this threat seriously. 449 00:29:34,773 --> 00:29:36,729 Grimmel is just a sign of the times. 450 00:29:36,817 --> 00:29:40,059 Our enemies are getting smarter, more determined. 451 00:29:40,153 --> 00:29:43,862 We're not just overcrowded. We are exposed and vulnerable. 452 00:29:44,783 --> 00:29:49,322 Short of full-blown war and risking everyone we love, I don't... 453 00:29:51,415 --> 00:29:54,782 I don't see a way of staying here any longer. 454 00:29:54,918 --> 00:29:56,771 What would stoick think of this? 455 00:29:56,795 --> 00:29:59,081 Hey! Hear him out. 456 00:30:05,178 --> 00:30:08,670 If we want to live in peace with our dragons, 457 00:30:08,765 --> 00:30:10,505 we need a better plan. 458 00:30:10,600 --> 00:30:13,137 So what are you saying, chief? 459 00:30:13,228 --> 00:30:15,344 I'm saying, we have to disappear. 460 00:30:15,439 --> 00:30:16,679 Off the map. 461 00:30:17,399 --> 00:30:20,562 Take the dragons to a place where no one will find them. 462 00:30:20,652 --> 00:30:22,563 And where might that be? 463 00:30:22,654 --> 00:30:25,316 He's talking about a quest for the hidden world. 464 00:30:25,407 --> 00:30:26,407 The hidden what? 465 00:30:26,491 --> 00:30:28,903 Out to lunch. Yeah. 466 00:30:28,994 --> 00:30:31,701 My father was obsessed with it when I was a boy. 467 00:30:31,788 --> 00:30:36,578 He made notes and maps in search of the ancestral home of all dragons, 468 00:30:37,127 --> 00:30:39,539 tucked away somewhere beyond the edge of the world. 469 00:30:40,339 --> 00:30:42,295 It may be the solution we need. 470 00:30:43,300 --> 00:30:44,710 We are dragon people. 471 00:30:45,344 --> 00:30:47,209 It's where we belong. 472 00:30:47,387 --> 00:30:49,548 Look, I know this is our home. 473 00:30:51,475 --> 00:30:53,932 My father left me to protect it. 474 00:30:54,519 --> 00:30:57,181 But berk is more than this place. 475 00:30:57,773 --> 00:31:01,231 We are berk. The people, the dragons. 476 00:31:01,318 --> 00:31:03,934 I say berk is wherever we go. 477 00:31:07,115 --> 00:31:08,821 I'm with him! Who else? 478 00:31:28,929 --> 00:31:30,885 Excuse me. Coming through. 479 00:31:30,972 --> 00:31:32,678 Let me just get right through here. 480 00:31:32,766 --> 00:31:35,132 Fishmeat, look, eat your rocks. Eat your rocks! 481 00:31:36,103 --> 00:31:39,015 Gods! People who fly with babies are the worst. 482 00:31:40,732 --> 00:31:43,769 I feel like I'm always asking you this question, but... 483 00:31:43,860 --> 00:31:45,896 Whoa! Wake up, grump. Wake up! 484 00:31:45,987 --> 00:31:48,069 Is there an actual plan or... 485 00:31:48,156 --> 00:31:51,239 Just keep flying until we reach the end of the world. 486 00:31:51,326 --> 00:31:53,112 Ah. Seems sensible. 487 00:31:54,371 --> 00:31:56,578 So, where are they? 488 00:31:56,665 --> 00:31:58,496 Gone. Obviously. 489 00:31:58,583 --> 00:32:00,665 The night fury escaped you? 490 00:32:00,752 --> 00:32:02,913 Again? I encouraged it. 491 00:32:03,004 --> 00:32:06,167 They've abandoned their only defensible position. 492 00:32:06,758 --> 00:32:09,545 Running scared with what little they can carry. 493 00:32:10,262 --> 00:32:12,048 It just keeps going. 494 00:32:12,139 --> 00:32:13,925 That's 'cause the world is actually round. 495 00:32:15,058 --> 00:32:16,494 The sun's round. The moon's round. 496 00:32:16,518 --> 00:32:17,883 Stars are round. 497 00:32:17,978 --> 00:32:19,934 Even though they're small and stupid. 498 00:32:21,231 --> 00:32:22,721 Right? Stars. 499 00:32:22,816 --> 00:32:24,898 Don't fret. They won't get far. 500 00:32:24,985 --> 00:32:27,317 The night fury is distracted. 501 00:32:28,196 --> 00:32:31,029 I introduced him to your female. 502 00:32:32,033 --> 00:32:33,819 Furies mate for life, you see. 503 00:32:35,036 --> 00:32:37,036 What you picking up on, bud? 504 00:32:38,957 --> 00:32:40,288 The light fury! 505 00:32:40,375 --> 00:32:41,740 She's following us! 506 00:32:41,835 --> 00:32:42,950 Cool! 507 00:32:46,173 --> 00:32:49,133 Would ya look at that? Where'd she go? Is she made of sky? 508 00:32:50,051 --> 00:32:52,007 Whoa, hold up, toothless. 509 00:32:58,894 --> 00:33:00,885 Well, look who it is. 510 00:33:01,021 --> 00:33:02,181 Uh. 511 00:33:03,690 --> 00:33:05,931 Oh, hey, it's really nice to finally... 512 00:33:06,026 --> 00:33:07,732 Ahh! 513 00:33:15,494 --> 00:33:17,530 This is perfect. 514 00:33:19,039 --> 00:33:20,039 So great. 515 00:33:20,123 --> 00:33:21,363 Not a word. 516 00:33:24,628 --> 00:33:27,165 Yes, yes. But where did they go? 517 00:33:27,255 --> 00:33:29,211 I have to explain this. 518 00:33:29,299 --> 00:33:32,712 Night furies can't survive in the cold, so they haven't gone north. 519 00:33:32,802 --> 00:33:35,259 They're trying to put distance between themselves 520 00:33:35,347 --> 00:33:37,338 and enemies to the east and south. 521 00:33:38,058 --> 00:33:41,971 And night furies cannot fly long distances without rest. 522 00:33:42,938 --> 00:33:46,021 Their flight path must include stops. 523 00:33:46,107 --> 00:33:47,313 Potty break! 524 00:33:49,694 --> 00:33:52,026 Therefore, they've gone... 525 00:33:54,282 --> 00:33:56,773 They can only have gone... 526 00:33:58,954 --> 00:34:00,740 Does anyone want to take a guess? 527 00:34:02,290 --> 00:34:03,405 Anyone? 528 00:34:06,211 --> 00:34:07,872 Ah, east! 529 00:34:07,963 --> 00:34:09,123 West. 530 00:34:09,214 --> 00:34:10,499 Hmm? 531 00:34:10,590 --> 00:34:12,330 Simple, you see? 532 00:34:12,509 --> 00:34:14,420 Oh, isn't this fun? 533 00:34:14,511 --> 00:34:16,502 Yes? No? 534 00:34:18,056 --> 00:34:20,513 Yes. Yes. 535 00:34:20,600 --> 00:34:23,012 Where is your love of the hunt? 536 00:34:23,103 --> 00:34:25,344 I thought you were conquerors. 537 00:34:25,438 --> 00:34:27,645 You'll have your prize in time. 538 00:34:27,732 --> 00:34:31,941 Just allow me a few more days to enjoy this. 539 00:34:32,612 --> 00:34:35,024 I have dearly missed it. 540 00:34:35,115 --> 00:34:36,150 All right. 541 00:34:36,241 --> 00:34:38,323 Looks like we're camping here for tonight. 542 00:34:38,410 --> 00:34:40,571 Well, thank Thor for that! 543 00:34:40,662 --> 00:34:44,075 Yes! My own place. I plan to build a hut. 544 00:34:44,165 --> 00:34:45,655 Only for the bearded. 545 00:34:45,750 --> 00:34:47,581 Ruffnut, you gotta stay out. 546 00:34:47,669 --> 00:34:49,284 Chin whiskers don't count. 547 00:34:49,379 --> 00:34:52,587 I see a tower of manliness in the shape of me. 548 00:34:52,674 --> 00:34:56,041 It's gonna be taller than eret with bigger muscles. 549 00:34:56,136 --> 00:34:57,296 Wha... what? 550 00:34:57,387 --> 00:34:58,387 Get outta my house! 551 00:34:58,471 --> 00:35:00,462 Hey! Is there a problem here? 552 00:35:00,557 --> 00:35:01,922 Yeah, there's a problem. 553 00:35:02,017 --> 00:35:04,203 Ever since you showed up, you've been trying to upstage me. 554 00:35:04,227 --> 00:35:06,559 You're just so jealous. It's delusional. 555 00:35:06,646 --> 00:35:08,432 Yeah, delusion's a good word for it. 556 00:35:08,523 --> 00:35:09,763 Listen, son of eret. 557 00:35:09,858 --> 00:35:12,440 When hiccup blows it as chief, I'm next in line. 558 00:35:12,527 --> 00:35:14,984 Number two, 'cause I'm clearly valka's favorite. 559 00:35:15,071 --> 00:35:17,403 So, you better start showing me some respect. 560 00:35:18,366 --> 00:35:20,573 Strange little man. 561 00:35:20,660 --> 00:35:21,900 Ah, don't mind him. 562 00:35:21,995 --> 00:35:25,579 It's not your fault you have the body of a norse god. 563 00:35:25,665 --> 00:35:27,496 I myself have the same problem. 564 00:35:28,960 --> 00:35:30,825 - This one's mine! - This one's mine! 565 00:35:30,920 --> 00:35:33,286 Blacksmith's stall goes right here. 566 00:35:33,381 --> 00:35:34,381 Aah! 567 00:35:34,549 --> 00:35:35,880 One, two, 568 00:35:35,967 --> 00:35:38,174 three, four, five. Where's... 569 00:35:38,261 --> 00:35:39,421 Uh, okay. 570 00:35:39,512 --> 00:35:41,844 Hold on, gang. I... I said make camp. 571 00:35:41,931 --> 00:35:42,931 Did you see them? 572 00:35:43,016 --> 00:35:45,007 Not build a new village. 573 00:35:45,101 --> 00:35:46,716 Who died and made you chief? 574 00:35:47,937 --> 00:35:49,347 What? Ow! 575 00:35:49,564 --> 00:35:54,149 Granted, this place is very nice, but it's not the hidden world. 576 00:35:54,235 --> 00:35:57,227 We don't even know if this hidden world exists. 577 00:35:57,322 --> 00:35:59,233 Yeah. This place is real. 578 00:35:59,324 --> 00:36:00,324 Yeah! 579 00:36:00,408 --> 00:36:04,777 Eh, there's nothing more stubborn than a mob of tired, hungry vikings. 580 00:36:04,871 --> 00:36:08,363 Well, I guess this can work as a base in the meantime. 581 00:36:08,875 --> 00:36:11,116 It's defensible. Hidden. 582 00:36:12,420 --> 00:36:14,126 All right. You can stay. 583 00:36:14,214 --> 00:36:15,750 Say hello to new berk! 584 00:36:15,840 --> 00:36:17,626 Yeah! Let's get building, lads! 585 00:36:17,717 --> 00:36:20,083 Until toothless and I find the hidden world. 586 00:36:23,098 --> 00:36:24,178 Now, about that voice. 587 00:36:24,265 --> 00:36:27,678 Can we lose the whole honking goose thing? 588 00:36:27,769 --> 00:36:31,353 It's hard to imagine wedded bliss with that going off every minute. 589 00:36:33,191 --> 00:36:34,522 If you're going to continue west, 590 00:36:34,609 --> 00:36:36,975 I should head back to make sure we weren't followed. 591 00:36:37,070 --> 00:36:39,186 Great idea. I'll go with you for protection. 592 00:36:39,280 --> 00:36:40,520 Nol! 593 00:36:40,615 --> 00:36:42,276 You're far too important here. 594 00:36:42,784 --> 00:36:43,784 Yeah. 595 00:36:45,620 --> 00:36:46,985 Just be careful. 596 00:36:47,122 --> 00:36:49,141 - Look at this place! It's amazing! - That's a nice rock. 597 00:36:49,165 --> 00:36:50,165 What? 598 00:36:50,250 --> 00:36:53,834 This plan to hide us from the rest of the world... 599 00:36:54,754 --> 00:36:59,214 Though... though I wish it were possible, I fear it can't last, hiccup. 600 00:36:59,300 --> 00:37:01,916 I mean, you know I tried to do the same for years. 601 00:37:03,054 --> 00:37:07,218 But greedy humans always find a way. 602 00:37:08,059 --> 00:37:09,059 I just... 603 00:37:09,644 --> 00:37:11,555 I only ask that you think about it. 604 00:37:15,150 --> 00:37:17,357 Do you still think I'm crazy or... 605 00:37:17,444 --> 00:37:21,938 Let's just say this whole idea is very you. 606 00:37:22,031 --> 00:37:25,523 Well, thanks for supporting me last night. It meant a lot. 607 00:37:25,702 --> 00:37:27,818 Don't thank me yet. 608 00:37:28,455 --> 00:37:30,195 I just hope you're right about this. 609 00:37:50,727 --> 00:37:52,888 Toothless! No, it's too early. 610 00:43:22,475 --> 00:43:24,557 Oh, now you can draw. 611 00:44:45,558 --> 00:44:47,549 Oh. Someone hasn't slept. 612 00:44:47,643 --> 00:44:50,851 Yeah. Well, that light fury won't let me within a mile of her. 613 00:44:50,938 --> 00:44:52,724 And neither of us will be getting any sleep 614 00:44:52,815 --> 00:44:55,431 or finding the hidden world until toothless takes over. 615 00:44:55,943 --> 00:44:57,103 Hey! 616 00:44:57,236 --> 00:44:59,352 What do you think of that? 617 00:44:59,530 --> 00:45:01,521 Yeah. 618 00:45:01,616 --> 00:45:03,902 You tried this once before. He didn't want it. 619 00:45:03,993 --> 00:45:07,281 Well, until now he didn't have a reason to. 620 00:45:07,371 --> 00:45:08,371 Right, bud? 621 00:45:16,797 --> 00:45:17,957 What? 622 00:45:18,049 --> 00:45:20,540 No, nothing. I'm... I'm impressed. 623 00:45:20,635 --> 00:45:22,091 I mean, look at you. 624 00:45:22,178 --> 00:45:25,261 Embracing change. I am proud of you. 625 00:45:25,348 --> 00:45:27,213 Well, he's my best bud. 626 00:45:27,767 --> 00:45:29,223 I want him to be happy. 627 00:45:30,019 --> 00:45:32,135 Eh, besides, it's just until he brings her back. 628 00:45:37,151 --> 00:45:38,482 All right. 629 00:45:38,569 --> 00:45:40,230 Fire when ready. Oh! 630 00:45:46,202 --> 00:45:49,285 Well, I guess you know the tail is fireproof. 631 00:45:49,956 --> 00:45:51,821 Okay, toothless. 632 00:45:51,958 --> 00:45:54,415 Okay, okay. Yes, I know. I know. 633 00:45:54,502 --> 00:45:56,868 Shh! Okay, I know. 634 00:45:58,047 --> 00:45:59,149 Please, this is not helping. 635 00:45:59,173 --> 00:46:00,208 Well, well, well. 636 00:46:00,299 --> 00:46:01,880 Someone's excited. 637 00:46:02,051 --> 00:46:04,417 He's fresh off his first date. 638 00:46:04,512 --> 00:46:06,377 Now he's love crazed. 639 00:46:06,472 --> 00:46:08,633 Only we're the ones going crazy. 640 00:46:08,724 --> 00:46:11,261 The sooner he brings back that light fury, the better. 641 00:46:11,352 --> 00:46:14,219 Yeah, but to do that, he'll need to fly without me. 642 00:46:14,313 --> 00:46:16,850 So time to give this new and improved baby a shot. 643 00:46:18,985 --> 00:46:21,852 Attaboy. Looking sharp, toothless. 644 00:46:22,947 --> 00:46:24,312 So what do you think, bud? 645 00:46:25,366 --> 00:46:26,572 Bring her home. 646 00:46:26,659 --> 00:46:28,445 By sundown at the latest. 647 00:46:30,079 --> 00:46:34,038 No, save it for your girlfriend. Go on. Get out of here. 648 00:46:42,258 --> 00:46:43,258 It's okay. 649 00:47:41,275 --> 00:47:42,310 Watch out! 650 00:47:46,572 --> 00:47:47,857 Go, cloudjumper! 651 00:51:00,266 --> 00:51:01,266 To the chief. 652 00:51:02,768 --> 00:51:03,848 To the chief! 653 00:51:03,936 --> 00:51:05,597 Aye! To our chief. 654 00:51:06,063 --> 00:51:08,145 A chip off the old block. 655 00:51:08,232 --> 00:51:10,848 Okay, guys. Now, I'm just getting sick. 656 00:51:11,318 --> 00:51:12,524 Okay. 657 00:51:13,821 --> 00:51:16,563 Gotta say, I thought you were well off your rocker, 658 00:51:16,657 --> 00:51:18,648 but this spot ain't half bad. 659 00:51:18,742 --> 00:51:20,858 This was supposed to be a temporary solution. 660 00:51:20,953 --> 00:51:25,071 It's unanimous. Everyone agrees we've definitely traded up. 661 00:51:25,207 --> 00:51:27,493 Well done, chief. 662 00:51:27,876 --> 00:51:29,207 What if the tail broke? 663 00:51:29,295 --> 00:51:32,378 What if grimmel found him? What if he needs me? 664 00:51:32,464 --> 00:51:33,544 Would you relax? 665 00:51:33,632 --> 00:51:36,169 He's probably having the time of his life. 666 00:51:36,260 --> 00:51:38,000 How would I know? She never comes around, 667 00:51:38,095 --> 00:51:40,837 and when she does, she's always rushing off. 668 00:51:41,432 --> 00:51:44,174 I'm saying, how... how do we know if she's right for us? 669 00:51:44,268 --> 00:51:45,348 Us? 670 00:51:45,477 --> 00:51:48,344 You know what I mean. She's so wild and skittish. 671 00:51:48,439 --> 00:51:49,679 I'm just gonna say it. 672 00:51:49,773 --> 00:51:50,773 I don't trust her. 673 00:51:50,858 --> 00:51:53,144 Can't tame 'em all, hiccup. 674 00:51:53,235 --> 00:51:55,772 One day you'll have to snip those apron strings 675 00:51:55,863 --> 00:51:57,979 and let toothless stretch his wings. 676 00:51:58,532 --> 00:52:02,024 Reminds me of a talk I had with stoick about you. Gah! 677 00:52:03,329 --> 00:52:04,865 Where do they keep coming from? 678 00:52:05,289 --> 00:52:07,826 Who? Those bloody hobgobblers. 679 00:52:07,958 --> 00:52:10,620 I swear they're popping up faster than rabbits. 680 00:52:10,711 --> 00:52:12,292 I think they want to eat me. 681 00:52:12,630 --> 00:52:14,746 Evidence would suggest I'm tasty. 682 00:52:14,840 --> 00:52:16,376 Hiccy, a moment? 683 00:52:16,467 --> 00:52:19,300 Listen, I've been watching you walk. 684 00:52:19,386 --> 00:52:21,422 Lose the limp. No one's gonna marry that. 685 00:52:21,889 --> 00:52:23,049 I have a prosthetic leg. 686 00:52:23,140 --> 00:52:24,140 So have I. 687 00:52:24,224 --> 00:52:25,509 And I have a parasitic twin, 688 00:52:25,601 --> 00:52:27,762 but you don't see me limping around about it. 689 00:52:28,103 --> 00:52:29,968 Come on. Chin up, hiccy. 690 00:52:30,064 --> 00:52:31,144 Puff out that chest. 691 00:52:31,231 --> 00:52:33,347 Move that butt to the left a little bit. 692 00:52:41,659 --> 00:52:43,274 Mom, are you hurt? 693 00:52:43,410 --> 00:52:44,525 What happened out there? 694 00:52:44,620 --> 00:52:46,906 I don't know how, but grimmel is tracking us. 695 00:52:46,997 --> 00:52:50,410 Ahh! This is all because of the hobgobblers. 696 00:52:50,584 --> 00:52:52,791 He has 100 ships, maybe more. 697 00:52:52,878 --> 00:52:55,540 With enough cages for all of our dragons. 698 00:52:57,341 --> 00:52:59,002 If grimmel is leading them here, 699 00:52:59,093 --> 00:53:00,754 we have to take him out of the mix. 700 00:53:01,178 --> 00:53:03,510 Uh, and how would we do that? 701 00:53:03,639 --> 00:53:05,504 By going there to capture him. 702 00:53:05,641 --> 00:53:07,006 Capture him? 703 00:53:07,893 --> 00:53:09,633 I'm with him! Who else? 704 00:53:56,650 --> 00:53:59,062 Okay, split up. We'll be harder to catch. 705 00:54:00,195 --> 00:54:02,777 I was thinking we should split up. Just because. 706 00:54:02,865 --> 00:54:04,196 I like your instincts. 707 00:54:05,367 --> 00:54:06,367 What is this? 708 00:54:47,493 --> 00:54:48,493 Quiet! 709 00:54:49,244 --> 00:54:51,235 Where's your dragon when you need him? 710 00:54:51,330 --> 00:54:53,070 Hmm, chief? 711 00:54:53,624 --> 00:54:55,615 Must've forgotten all about you. 712 00:54:57,002 --> 00:55:01,371 First rule of the hunt, separate the prey from its pack. 713 00:55:01,465 --> 00:55:05,208 You've just removed yourselves from the equation. 714 00:55:05,385 --> 00:55:07,125 - Why are you doing this? - Really? 715 00:55:07,596 --> 00:55:09,461 I didn't think you cared. 716 00:55:10,015 --> 00:55:14,133 Well, unlike you, when I was a boy and I came upon a night fury, 717 00:55:14,228 --> 00:55:16,344 I killed it where it slept. 718 00:55:17,022 --> 00:55:20,981 That simple act of courage made me a hero in my village. 719 00:55:21,485 --> 00:55:24,648 So I decided to kill every last one, 720 00:55:24,738 --> 00:55:28,356 bringing real peace to the people of this world. 721 00:55:28,450 --> 00:55:31,783 Until you came along, preaching that dragons 722 00:55:31,870 --> 00:55:35,579 are something other than thieves and murderers. 723 00:55:37,042 --> 00:55:40,375 That nonsense dies now. Starting with you. 724 00:55:40,504 --> 00:55:42,745 But you have dragons of your own. 725 00:55:43,048 --> 00:55:44,288 These? 726 00:55:45,092 --> 00:55:46,878 They're dragon killers, 727 00:55:46,969 --> 00:55:50,052 drugged into obedience with their own venom. 728 00:55:50,138 --> 00:55:53,426 Not even your precious Alpha could control them. 729 00:55:53,517 --> 00:55:56,759 They serve me and only me. 730 00:55:56,854 --> 00:55:59,266 Allow me to demonstrate. 731 00:55:59,398 --> 00:56:00,683 Take cover! 732 00:56:05,362 --> 00:56:06,522 Split up! 733 00:56:13,704 --> 00:56:14,704 Whoa! Run! 734 00:56:34,516 --> 00:56:35,881 Up here. 735 00:56:51,575 --> 00:56:52,815 Hurry! 736 00:56:54,912 --> 00:56:56,243 Go, go, go! 737 00:56:59,041 --> 00:57:00,156 Hiccup! 738 00:57:06,256 --> 00:57:08,542 - Gotcha! - Go, cloudjumper. 739 00:57:15,057 --> 00:57:16,422 Yeah! 740 00:57:16,516 --> 00:57:18,598 Our hero! 741 00:57:29,905 --> 00:57:31,065 Hmm. 742 00:57:31,156 --> 00:57:33,898 Ugh, he takes that stupid baby everywhere. 743 00:57:39,623 --> 00:57:40,783 Thor almighty! 744 00:57:40,958 --> 00:57:42,744 Guess we won't be needing this then, huh? 745 00:57:43,585 --> 00:57:45,291 I led us right into his trap. 746 00:57:45,379 --> 00:57:46,915 Yeah, nice work, chief. 747 00:57:47,005 --> 00:57:48,211 Right, ruff? 748 00:57:48,799 --> 00:57:49,799 Wait. 749 00:57:49,967 --> 00:57:51,377 Uh... where is ruffnut? 750 00:57:51,510 --> 00:57:53,171 We... we left her behind? 751 00:57:53,303 --> 00:57:55,259 How could you not notice she was missing? 752 00:57:55,347 --> 00:57:57,008 You ride a two-headed dragon. 753 00:57:57,140 --> 00:57:58,346 Oh, yeah. 754 00:57:58,433 --> 00:58:01,596 I feel like how ruffnut is every day. Dumb. 755 00:58:01,687 --> 00:58:03,268 Odin be spanked! 756 00:58:03,355 --> 00:58:05,311 This just gets better and better. 757 00:58:06,858 --> 00:58:09,520 I try to avoid looking at her. It gives me acid reflux. 758 00:58:09,653 --> 00:58:12,235 Okay, guys, just keep your helmets on. 759 00:58:12,322 --> 00:58:13,508 Toothless and I will find her. 760 00:58:13,532 --> 00:58:15,443 Toothless has the light fury now. 761 00:58:15,534 --> 00:58:16,990 He's probably not even coming back. 762 00:58:17,369 --> 00:58:18,369 What? 763 00:58:18,453 --> 00:58:20,444 You gave him his freedom, hiccup. 764 00:58:20,539 --> 00:58:21,654 What were you expecting? 765 00:58:21,748 --> 00:58:23,909 I never thought he'd stay away for good. 766 00:58:24,001 --> 00:58:26,037 L... I... 767 00:58:26,962 --> 00:58:29,795 Look, I'll figure it out. I just need more time. 768 00:58:32,259 --> 00:58:34,921 He thinks he has to lead alone. 769 00:58:35,721 --> 00:58:37,712 Because his father had to. 770 00:58:37,806 --> 00:58:41,014 He doesn't realize the strength you have together. 771 00:58:42,019 --> 00:58:43,805 Do you still believe in him? 772 00:58:43,895 --> 00:58:45,180 Of course. 773 00:58:45,272 --> 00:58:46,978 I wish he did. 774 00:58:47,065 --> 00:58:50,398 But he thinks he's nothing without toothless. 775 00:58:51,653 --> 00:58:54,110 Then help him realize the truth. 776 00:58:58,994 --> 00:58:59,994 Get on. What? 777 00:59:00,078 --> 00:59:01,078 We're going to find him. 778 00:59:01,913 --> 00:59:02,913 Really? 779 00:59:05,042 --> 00:59:06,953 Everybody, stay put. 780 00:59:07,044 --> 00:59:09,410 We will get ruffnut back. Don't worry. 781 00:59:09,796 --> 00:59:13,789 Worry? If they're stuck with ruffnut, I'm more worried about them. 782 00:59:16,720 --> 00:59:19,211 Why the long face? 783 00:59:19,389 --> 00:59:21,471 I mean, mine's long, but yours is really long. 784 00:59:21,558 --> 00:59:24,049 All face and no brain. Like you got stretched at birth. 785 00:59:24,186 --> 00:59:25,517 Do you have a twin, too? 786 00:59:25,604 --> 00:59:27,469 Tuffnut took up all the room in mom's belly. 787 00:59:27,606 --> 00:59:29,459 Otherwise I'd have a rounder head and more brains. 788 00:59:29,483 --> 00:59:31,474 That's science. 789 00:59:31,902 --> 00:59:33,733 My braids are like little zipplebacks. See? 790 00:59:35,989 --> 00:59:38,731 Even the mold spots look like eyes. It's so cute. 791 00:59:38,825 --> 00:59:40,178 They even have little horns and everything, 792 00:59:40,202 --> 00:59:41,202 just like barf and belch. 793 00:59:41,286 --> 00:59:44,119 Except me and barf can't stand belch, so they're really just barfs. 794 00:59:44,206 --> 00:59:45,206 It's warm in here. 795 00:59:46,041 --> 00:59:47,577 I know what you're thinking. 796 00:59:47,667 --> 00:59:49,874 You've never had a prisoner this hot. 797 00:59:51,046 --> 00:59:54,129 All the boys love me. Except eret, who totally lost his chance. 798 00:59:54,216 --> 00:59:56,673 That ship has sailed, boy. Sorry. 799 00:59:56,760 --> 00:59:59,877 And hiccup is practically married to that round-head, Astrid. 800 00:59:59,971 --> 01:00:02,713 But snotlout and fishlegs, they're basically my harem. 801 01:00:02,808 --> 01:00:04,594 I just can't choose, you know? 802 01:00:04,684 --> 01:00:07,221 Snotlout's a beefcake, but almost too pretty, you know? 803 01:00:07,312 --> 01:00:09,803 Sometimes I think he's more in love with himself than me. 804 01:00:09,898 --> 01:00:12,605 There's only room for one beauty in this relationship. 805 01:00:12,776 --> 01:00:14,767 Fishlegs would keep me alive longer 806 01:00:14,861 --> 01:00:17,398 if I had to eat one of them, stranded on some glacier somewhere. 807 01:00:17,489 --> 01:00:19,104 But he never shuts up about dragons. 808 01:00:19,199 --> 01:00:20,510 Don't you hate when people never stop talking? 809 01:00:20,534 --> 01:00:22,240 Yes, I do. They just keep going and going. 810 01:00:22,369 --> 01:00:24,610 Blah, blah, blah. It's so boring. 811 01:00:24,746 --> 01:00:26,766 - Can't we just feed her to your dragons? - I'm hungry. 812 01:00:26,790 --> 01:00:28,059 Hey, what do you have to eat around here? 813 01:00:28,083 --> 01:00:29,602 I'm allergic to fish. You should know that. 814 01:00:29,626 --> 01:00:32,333 That's all they have at that stupid new island. 815 01:00:33,130 --> 01:00:34,336 Do you have any clams? 816 01:00:34,464 --> 01:00:36,192 They're like little mouths with slimy food inside 817 01:00:36,216 --> 01:00:38,336 that's already chewed, like the way mom used to do it. 818 01:00:38,802 --> 01:00:39,837 Enough! 819 01:00:41,638 --> 01:00:43,879 Until I turned 12 and she was like, "chew your own food." 820 01:00:43,974 --> 01:00:45,510 And I was like, "no, I kinda like it." 821 01:00:45,600 --> 01:00:48,182 Most annoying creature ever to cross my path. 822 01:00:48,270 --> 01:00:49,760 Aw. 823 01:00:50,897 --> 01:00:53,229 Oops, you let the dragons out. 824 01:00:53,316 --> 01:00:54,806 I'm gonna get you. I'm gonna get you. 825 01:00:54,901 --> 01:00:55,962 No, this one's gonna get you. 826 01:00:55,986 --> 01:00:57,317 Get... 827 01:00:57,571 --> 01:00:59,152 Take him and go! 828 01:00:59,239 --> 01:01:01,946 Please. I beg you. 829 01:01:02,033 --> 01:01:04,490 The deathgrippers will have to forgo dinner. 830 01:01:04,578 --> 01:01:07,570 Ew. You feed your dragons dragons? 831 01:01:07,706 --> 01:01:08,706 Gol 832 01:01:08,832 --> 01:01:10,823 - where's your bathroom? - I gotta... 833 01:01:11,209 --> 01:01:12,209 Okay! 834 01:01:12,335 --> 01:01:14,371 Gods, no wonder you have gray hair. 835 01:01:16,506 --> 01:01:18,417 Stress is not good for you. 836 01:01:20,427 --> 01:01:22,634 So long, losers! 837 01:01:32,063 --> 01:01:33,207 Where... Where is she heading? 838 01:01:33,231 --> 01:01:36,473 - She's tracking something. - Aren't you, girl? 839 01:01:36,651 --> 01:01:39,484 There's nothing but miles and miles of... 840 01:02:12,103 --> 01:02:13,218 A great waterfall. 841 01:02:13,313 --> 01:02:14,974 At the end of the world. 842 01:02:17,651 --> 01:02:18,891 Stormfly! 843 01:03:15,208 --> 01:03:16,869 Wow. 844 01:03:17,627 --> 01:03:18,958 Look. 845 01:03:53,580 --> 01:03:55,411 Wow. 846 01:04:35,372 --> 01:04:37,328 It really does exist. 847 01:04:55,225 --> 01:04:56,225 Toothless. 848 01:04:56,309 --> 01:04:57,890 Shh. You'll spook them. 849 01:05:40,979 --> 01:05:42,594 Now that's a king. 850 01:06:25,356 --> 01:06:27,347 We should go. 851 01:06:27,567 --> 01:06:28,773 Oh, no! Oh, no! 852 01:06:39,704 --> 01:06:40,944 Stormfly. 853 01:06:58,598 --> 01:07:00,088 Gol gol 854 01:07:11,903 --> 01:07:13,518 I... I'm sorry, bud. I... I just... 855 01:07:38,805 --> 01:07:39,965 Son. 856 01:07:42,100 --> 01:07:43,306 You should be asleep. 857 01:07:44,060 --> 01:07:45,800 I was thirsty. 858 01:07:49,357 --> 01:07:50,597 Yeah, come here. 859 01:08:02,912 --> 01:08:04,152 Dad? 860 01:08:04,247 --> 01:08:07,489 Are you gonna get us a new mom? 861 01:08:10,920 --> 01:08:12,581 I don't want another. 862 01:08:12,672 --> 01:08:16,039 Your mom was the only woman for me. 863 01:08:17,051 --> 01:08:19,463 She was the love of my life. 864 01:08:21,514 --> 01:08:25,052 But with love comes loss, son. 865 01:08:25,852 --> 01:08:27,388 It's part of the deal. 866 01:08:27,478 --> 01:08:30,390 Sometimes it hurts, but, in the end, 867 01:08:31,316 --> 01:08:33,147 it's all worth it. 868 01:08:35,111 --> 01:08:38,274 There's no greater gift than love. 869 01:09:20,823 --> 01:09:22,313 It's okay, bud. 870 01:09:23,201 --> 01:09:25,943 You belong there, with her. 871 01:09:27,330 --> 01:09:28,490 We don't. 872 01:09:31,709 --> 01:09:33,574 And that's all right. 873 01:09:34,379 --> 01:09:36,620 We'll find a way to... 874 01:09:45,973 --> 01:09:47,133 Hey! 875 01:09:49,268 --> 01:09:51,429 She followed us back. 876 01:09:56,401 --> 01:09:59,017 We might not have to say goodbye after all. 877 01:10:06,369 --> 01:10:07,734 That's it. 878 01:10:07,870 --> 01:10:09,610 Whoo-hoo! Yeah! 879 01:10:09,706 --> 01:10:11,446 Ruffnut? Miss me? 880 01:10:11,582 --> 01:10:13,072 How did you escape? 881 01:10:13,209 --> 01:10:14,699 I annoyed them till they let me go. 882 01:10:14,836 --> 01:10:16,372 Wait. Wait. 883 01:10:16,462 --> 01:10:17,998 Grimmel let you go? 884 01:10:18,089 --> 01:10:19,420 So dumb. 885 01:10:19,549 --> 01:10:21,414 They couldn't handle me. 886 01:10:21,551 --> 01:10:23,570 See, everyone thinks tuffnut's more annoying, but... 887 01:10:23,594 --> 01:10:25,835 But... hold on. Ruffnut, focus. 888 01:10:25,930 --> 01:10:27,636 Were you followed? 889 01:10:27,765 --> 01:10:29,721 I never look back, hiccup. 890 01:10:29,934 --> 01:10:31,845 Toothless! 891 01:10:33,771 --> 01:10:36,513 Toothless! 892 01:10:45,533 --> 01:10:47,273 Toothless, come back! 893 01:10:55,835 --> 01:10:57,200 Nol! 894 01:11:14,187 --> 01:11:18,430 And now our little game must come to an end. 895 01:11:22,945 --> 01:11:24,606 Call them off, Alpha. 896 01:11:24,781 --> 01:11:27,443 No reason for her to die too. 897 01:11:41,255 --> 01:11:42,255 What are they doing? 898 01:11:42,381 --> 01:11:43,666 They could totally take him. 899 01:11:43,758 --> 01:11:45,589 Not with her life on the line. 900 01:11:49,055 --> 01:11:50,465 Save your breath. 901 01:11:50,556 --> 01:11:53,719 The only Alpha they respond to is me. 902 01:11:58,981 --> 01:12:00,562 Aw. 903 01:12:00,775 --> 01:12:03,983 Don't feel too badly. You tried your best. 904 01:12:04,070 --> 01:12:08,359 But you are nothing without your dragon. 905 01:12:24,215 --> 01:12:25,546 Toothless! 906 01:12:42,984 --> 01:12:46,568 Oh, that is just Great. Now what? 907 01:12:46,654 --> 01:12:49,771 I think it's time for number two to become number one. 908 01:12:49,949 --> 01:12:51,655 He'll listen to you. 909 01:12:57,039 --> 01:12:59,075 Don't say it. I wasn't going to. 910 01:12:59,208 --> 01:13:00,744 I shouldn't have dragged you out there. 911 01:13:00,835 --> 01:13:03,451 He wouldn't have flown me back. She wouldn't have followed. 912 01:13:03,546 --> 01:13:05,036 Yep. 913 01:13:05,131 --> 01:13:08,043 I feel like the same screwup I was before I met toothless. 914 01:13:08,134 --> 01:13:09,624 I can see that. 915 01:13:09,719 --> 01:13:11,959 Are you just gonna stand there and agree with everything? 916 01:13:12,013 --> 01:13:13,013 Well, you're right. 917 01:13:13,556 --> 01:13:15,672 You're back to where you started, 918 01:13:15,766 --> 01:13:18,303 but I was the first to believe in you. 919 01:13:18,394 --> 01:13:22,353 And I have watched you doubt whether you're worthy ever since. 920 01:13:22,440 --> 01:13:24,101 But you know what? 921 01:13:24,191 --> 01:13:27,900 I am the person I am today because of you. 922 01:13:27,987 --> 01:13:30,945 I never told you that, but it's true. 923 01:13:31,115 --> 01:13:35,028 You are the bravest, most stubborn, most determined 924 01:13:35,119 --> 01:13:37,531 knucklehead I know. 925 01:13:37,622 --> 01:13:39,908 Toothless didn't give you that, hiccup. 926 01:13:40,499 --> 01:13:41,659 He just made it... 927 01:13:41,751 --> 01:13:43,287 Easier. 928 01:13:43,461 --> 01:13:45,668 And now it's gonna be a lot harder. 929 01:13:46,881 --> 01:13:50,339 So, what are you gonna do about it? 930 01:13:51,469 --> 01:13:53,050 Probably something stupid. 931 01:13:53,846 --> 01:13:55,802 That's the hiccup I know. 932 01:13:58,768 --> 01:13:59,848 Suit up, gang. 933 01:14:00,478 --> 01:14:01,718 We're going to get them back. 934 01:14:02,188 --> 01:14:03,188 What? 935 01:14:03,272 --> 01:14:04,853 He's lost his mind. 936 01:14:04,941 --> 01:14:07,853 Now that's marriage material. 937 01:14:08,027 --> 01:14:11,394 At last, faithful pupil, you are ready. 938 01:14:11,489 --> 01:14:12,774 Um... 939 01:14:12,865 --> 01:14:16,357 How are we gonna get our dragons back without dragons? 940 01:14:16,535 --> 01:14:17,615 Trust me. 941 01:14:21,499 --> 01:14:23,239 Watch yourselves. 942 01:14:25,544 --> 01:14:26,579 Move it. 943 01:14:29,715 --> 01:14:33,833 Um, that's right, Alpha. No surprises. 944 01:14:42,895 --> 01:14:46,433 So, jump off the cliff 945 01:14:46,524 --> 01:14:47,934 in these. 946 01:14:48,025 --> 01:14:49,310 That's the best you've got? 947 01:14:49,443 --> 01:14:52,480 No, you guys are the best I've got. 948 01:14:52,571 --> 01:14:54,232 Aw. 949 01:14:54,615 --> 01:14:56,196 I'm with him! Who else? I'm with... 950 01:14:56,283 --> 01:14:58,069 Ruffnut, that was my line. 951 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 Let's go! 952 01:14:59,328 --> 01:15:00,408 Try to keep up! 953 01:15:04,458 --> 01:15:05,868 Yeah! Whoo-hoo-hoo! Yeah! 954 01:15:05,960 --> 01:15:07,166 I'm doing it! 955 01:15:19,098 --> 01:15:20,804 Aw. 956 01:15:21,100 --> 01:15:24,183 You didn't think I'd actually hand you the night fury, did you? 957 01:15:24,311 --> 01:15:26,017 He's mine to kill. 958 01:15:26,105 --> 01:15:27,561 That snake. 959 01:15:27,690 --> 01:15:30,773 I intend to finish what I started. 960 01:15:30,860 --> 01:15:34,603 Best of luck controlling them without an Alpha. 961 01:15:34,739 --> 01:15:36,339 Hold on, toothless! 962 01:15:42,079 --> 01:15:43,285 Let go! 963 01:15:43,372 --> 01:15:44,703 Could've used some practice. 964 01:15:44,790 --> 01:15:46,701 I should've skipped breakfast. 965 01:15:58,345 --> 01:16:00,301 Toothless! 966 01:16:19,658 --> 01:16:20,864 Perfect timing. 967 01:16:23,913 --> 01:16:24,913 Game faces. 968 01:16:24,997 --> 01:16:27,283 Yeah, what are you waiting for? Get in there. 969 01:16:28,459 --> 01:16:31,246 Yeah! Take that! 970 01:17:11,001 --> 01:17:12,366 Heads up! 971 01:17:12,461 --> 01:17:13,621 Thanks. 972 01:17:13,754 --> 01:17:15,244 Look out! 973 01:17:17,842 --> 01:17:18,842 Thanks. 974 01:17:44,910 --> 01:17:46,901 I'm coming, toothless! 975 01:17:47,788 --> 01:17:50,200 You still think he cares about you? 976 01:17:52,835 --> 01:17:55,793 Let's just see who he follows. 977 01:18:07,808 --> 01:18:10,345 I'm sorry, bud. For everything. 978 01:18:28,913 --> 01:18:30,699 Now let's go get her. 979 01:18:34,084 --> 01:18:35,540 Whoo-hoo! 980 01:18:35,628 --> 01:18:36,788 Yeah! 981 01:18:36,879 --> 01:18:37,919 Number two coming through. 982 01:18:38,005 --> 01:18:39,586 Surprise. 983 01:18:39,715 --> 01:18:40,955 Sorry about that. 984 01:18:41,050 --> 01:18:42,836 Come on. 985 01:18:45,304 --> 01:18:47,295 One more free. Four to go. 986 01:18:50,434 --> 01:18:51,719 Try to keep up. 987 01:18:52,394 --> 01:18:53,600 I got your backs. 988 01:18:53,687 --> 01:18:54,927 Out of the way! 989 01:18:56,398 --> 01:18:58,980 Yeah, it's almost like we're a team. 990 01:19:02,655 --> 01:19:05,317 You brought a baby to a battle. 991 01:19:05,491 --> 01:19:08,073 Uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 992 01:19:18,921 --> 01:19:20,502 I love that dragon. 993 01:19:25,552 --> 01:19:27,668 Sorry we're late for the party. 994 01:19:27,763 --> 01:19:29,549 You're right on time. 995 01:19:39,233 --> 01:19:41,269 That's it. That's it. 996 01:19:52,246 --> 01:19:53,765 How are we gonna get him off her back 997 01:19:53,789 --> 01:19:54,789 without hurting her? 998 01:19:54,915 --> 01:19:57,156 Fear the facial hair! 999 01:20:06,260 --> 01:20:08,717 Oh, I have missed this. Me, too. 1000 01:20:10,180 --> 01:20:11,260 See that there? 1001 01:20:11,724 --> 01:20:13,339 Aw, cute. 1002 01:20:13,475 --> 01:20:15,887 That's a bad omen. You're cursed. 1003 01:20:22,484 --> 01:20:23,894 Yes! Go on! 1004 01:20:24,069 --> 01:20:26,151 Good on you! 1005 01:20:26,280 --> 01:20:28,771 I guess you're not so bad after all. 1006 01:20:35,456 --> 01:20:36,696 Hal 1007 01:20:51,305 --> 01:20:52,305 Abandon ship! 1008 01:20:52,639 --> 01:20:54,095 Whoal 1009 01:20:55,225 --> 01:20:56,260 ahhh! 1010 01:21:01,690 --> 01:21:02,770 Yay! 1011 01:21:02,858 --> 01:21:05,224 Yeah! Whoo-hoo! 1012 01:21:11,825 --> 01:21:14,032 Uh, we've got problems. 1013 01:21:28,801 --> 01:21:31,588 Take him down, hiccup! 1014 01:21:40,687 --> 01:21:43,349 We need a better plan, and quick. 1015 01:21:47,861 --> 01:21:49,977 I got a... wait! What are you doing? 1016 01:21:50,197 --> 01:21:53,314 Okay. Okay. 1017 01:22:19,184 --> 01:22:20,640 You'll kill both of us. 1018 01:22:21,437 --> 01:22:22,973 Fighting over a dragon. 1019 01:22:23,147 --> 01:22:24,353 That's your plan? 1020 01:22:27,734 --> 01:22:28,940 This is. 1021 01:22:33,323 --> 01:22:34,483 Save him. 1022 01:23:12,696 --> 01:23:13,936 Nol! 1023 01:23:19,745 --> 01:23:22,828 See? I knew you'd come around. 1024 01:23:43,727 --> 01:23:44,727 Yeah! 1025 01:23:59,117 --> 01:24:01,358 Hey. Good morning, bud. 1026 01:24:02,955 --> 01:24:04,536 Here you go. 1027 01:24:05,457 --> 01:24:07,698 Boy, you're full of surprises. 1028 01:24:10,921 --> 01:24:12,661 He's all yours. 1029 01:24:24,017 --> 01:24:26,303 You know, eret may be blessed with brawn, 1030 01:24:26,395 --> 01:24:30,479 but, just between us, you have the brains. 1031 01:24:30,566 --> 01:24:32,056 Number one. 1032 01:25:04,683 --> 01:25:07,299 You're right, bud. It's time. 1033 01:25:09,146 --> 01:25:13,765 I was so busy fighting for a world that I wanted, 1034 01:25:13,859 --> 01:25:16,976 I didn't think about what you needed. 1035 01:25:20,824 --> 01:25:23,531 You've looked after us for long enough. 1036 01:25:23,619 --> 01:25:25,860 Time to look after yourselves. 1037 01:25:39,968 --> 01:25:41,048 Oh, stormfly, 1038 01:25:41,637 --> 01:25:42,752 my good girl. 1039 01:25:42,888 --> 01:25:44,128 All right, grumpy. 1040 01:25:45,223 --> 01:25:46,429 Off you go. 1041 01:25:47,351 --> 01:25:50,309 So long, you big ugly beast. 1042 01:25:50,395 --> 01:25:51,430 I'll miss you. 1043 01:26:00,322 --> 01:26:02,859 Oh, cloudjumper. Oh. 1044 01:26:12,084 --> 01:26:13,574 Go on, bud. 1045 01:26:13,669 --> 01:26:15,785 Lead them to the hidden world. 1046 01:26:17,798 --> 01:26:20,005 You'll be safe there. 1047 01:26:20,759 --> 01:26:23,296 Safer than you could ever be with me. 1048 01:26:24,721 --> 01:26:26,257 It's okay. 1049 01:26:26,348 --> 01:26:28,213 I love you too. And I want you to be free. 1050 01:26:32,646 --> 01:26:34,682 Our world doesn't deserve you. 1051 01:26:35,148 --> 01:26:36,148 Yet. 1052 01:26:47,703 --> 01:26:49,409 Go, toothless. 1053 01:26:51,248 --> 01:26:52,248 Go. 1054 01:29:19,771 --> 01:29:21,432 To the chief and chieftess! 1055 01:29:21,565 --> 01:29:23,146 Yeah! 1056 01:29:24,943 --> 01:29:26,103 Good on you. 1057 01:29:26,194 --> 01:29:29,857 Come, cry into my full, thick beard. 1058 01:29:30,115 --> 01:29:32,857 It's so beautiful! Gross. 1059 01:29:34,202 --> 01:29:36,193 Okay, you win. 1060 01:29:36,288 --> 01:29:38,529 I like sensitive guys. 1061 01:29:38,707 --> 01:29:40,618 I thought it would never happen. 1062 01:29:40,709 --> 01:29:42,040 Finally, right? 1063 01:30:12,574 --> 01:30:15,316 There were dragons when I was a boy. 1064 01:30:17,954 --> 01:30:20,411 Ah, there were great, grim sky dragons 1065 01:30:20,498 --> 01:30:24,161 that nested on the clifftops like gigantic, scary birds. 1066 01:30:25,545 --> 01:30:27,501 Little brown scuttly dragons 1067 01:30:27,589 --> 01:30:31,707 that hunted down the mice and rats in well-organized packs. 1068 01:30:31,801 --> 01:30:34,543 Preposterously huge sea dragons 1069 01:30:34,638 --> 01:30:38,347 that were 20 times as big as the big blue whale. 1070 01:30:39,309 --> 01:30:41,470 Some say they crawled back into the sea, 1071 01:30:41,561 --> 01:30:45,270 leaving not a bone nor a fang for men to remember them by. 1072 01:30:46,650 --> 01:30:49,983 Others say they were nothing but folktales to begin with. 1073 01:30:51,071 --> 01:30:53,528 I don't know, I'm okay with that. 1074 01:31:14,302 --> 01:31:15,587 Hey. 1075 01:31:15,679 --> 01:31:17,340 Hey there, bud. 1076 01:31:25,146 --> 01:31:26,261 Remember me? 1077 01:31:28,608 --> 01:31:30,348 It's okay. 1078 01:31:40,286 --> 01:31:43,778 Hey, I am glad to see you too, bud. 1079 01:31:43,915 --> 01:31:46,327 He's not gonna eat your father. 1080 01:31:46,459 --> 01:31:50,122 Hey! How's the tail holding up? 1081 01:31:50,255 --> 01:31:52,024 Probably could use some oll and a little fine-tuning. 1082 01:31:52,048 --> 01:31:54,835 Look, it's okay. They're friends. 1083 01:31:58,221 --> 01:31:59,631 Come on. 1084 01:32:00,473 --> 01:32:01,633 Here. 1085 01:32:02,183 --> 01:32:03,548 Go on. It's all right. 1086 01:32:03,643 --> 01:32:04,883 Come. 1087 01:32:05,562 --> 01:32:07,302 He won't hurt you. 1088 01:32:07,814 --> 01:32:10,897 Hold your hands out. Like this. 1089 01:32:11,985 --> 01:32:13,270 That's it. 1090 01:32:16,906 --> 01:32:18,817 Let him come to you. 1091 01:33:12,170 --> 01:33:13,205 Legend says 1092 01:33:13,338 --> 01:33:16,796 that when the ground quakes or lava spews from the earth, 1093 01:33:16,883 --> 01:33:17,883 it's the dragons 1094 01:33:18,009 --> 01:33:20,796 letting us know they're still here. 1095 01:33:22,055 --> 01:33:24,717 Waiting for us to figure out how to get along. 1096 01:33:33,108 --> 01:33:35,941 Yes, the world believes the dragons are gone, 1097 01:33:36,027 --> 01:33:38,313 if they ever existed at all. 1098 01:33:38,905 --> 01:33:41,817 But we berkians, we know otherwise. 1099 01:33:43,368 --> 01:33:46,405 And we'll guard this secret until the time comes 1100 01:33:47,122 --> 01:33:50,865 when dragons can return in peace. 76255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.