All language subtitles for Hercules - S04E08 - .And Fancy Free

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,742 --> 00:01:14,929 �s l�ssuk az utols� p�runkat, h�lgyeim �s uraim! 2 00:01:15,193 --> 00:01:16,595 Rendben! 3 00:01:18,743 --> 00:01:22,146 Ezen a napon, mint m�r gener�ci�k �ta, 4 00:01:22,436 --> 00:01:25,622 t�ncolunk a m�zs�knak tisztelegve, 5 00:01:26,106 --> 00:01:30,910 hogy k�sz�netet mondjunk az isteni ihlet �r�kk�val� aj�nd�k��rt. 6 00:01:32,904 --> 00:01:34,311 Tudj�tok, 7 00:01:35,146 --> 00:01:37,545 mint Rumba b�r�ja, 8 00:01:37,609 --> 00:01:40,170 gyakran k�rdezem: - Ott van! 9 00:01:40,226 --> 00:01:43,845 "Hysterius, mi olyan nagyszer� a te kis v�rosodban?" 10 00:01:43,895 --> 00:01:47,882 �s mindig azt mondom, mi nem csak Ath�n, 11 00:01:48,289 --> 00:01:52,284 de eg�sz G�r�gorsz�g t�ncosai vagyunk! 12 00:01:53,696 --> 00:01:56,107 �s most minden tov�bbi n�lk�l, 13 00:01:56,128 --> 00:01:59,911 ideje bejelenteni a panathenia e szezonj�nak gy�zteseit! 14 00:02:00,341 --> 00:02:02,333 �s a gy�ztesek... 15 00:02:03,195 --> 00:02:04,555 K�rem. 16 00:02:05,893 --> 00:02:07,882 a kettes sz�m� p�r! 17 00:02:11,528 --> 00:02:13,731 Igen! A kettes sz�m� p�r! 18 00:02:17,336 --> 00:02:19,345 Mi�rt nem figyelsz, hova l�psz? 19 00:02:19,346 --> 00:02:20,495 De �n nem... 20 00:02:20,612 --> 00:02:22,034 N�zd, milyen vizes! 21 00:02:22,058 --> 00:02:24,289 Azt hiszed, egy nap t�ncos leszel, mi? 22 00:02:24,290 --> 00:02:25,695 Mi�rt ne? 23 00:02:25,696 --> 00:02:27,745 Sz�ks�ged lenne egy t�ncpartnerre! 24 00:02:27,746 --> 00:02:30,801 De ki akarna egy vesztessel t�ncolni? Milyen bizarr! 25 00:02:30,825 --> 00:02:33,093 N�zz�tek! Azt hiszem, s�rni fog! 26 00:02:33,157 --> 00:02:36,138 S�r� baba! S�r� baba! S�r� baba! S�r� baba! 27 00:02:38,829 --> 00:02:40,211 Figyelj, Althea! 28 00:02:44,429 --> 00:02:46,629 - Sajn�lom! - Nem, az �n hib�m! 29 00:02:46,653 --> 00:02:48,489 T�l sok helyet foglalok el! 30 00:02:48,513 --> 00:02:50,909 - Mi? - Vicceltem! 31 00:02:50,973 --> 00:02:52,977 - Vicc volt! - �h, igen! 32 00:02:54,106 --> 00:02:57,101 K�l�nben k�sz�n�m, hogy ilyen meg�rt� vagy. 33 00:02:57,773 --> 00:03:00,170 Megmondan�d, melyik �t vezet Crotonba? 34 00:03:00,194 --> 00:03:02,184 - Az! - Nagyszer�! 35 00:03:02,984 --> 00:03:04,371 K�sz! 36 00:03:07,268 --> 00:03:09,880 Azt jelenti, hogy nincs ugr�s, nincs sz�kken�s, 37 00:03:10,024 --> 00:03:12,638 nincs partner felemel�se a f�ldr�l. 38 00:03:12,820 --> 00:03:17,203 Jusson eszetekbe, gyerekek, hogy a m�zs�k adj�k az ihletet, 39 00:03:17,347 --> 00:03:19,748 de el is vehetik azt! 40 00:03:20,332 --> 00:03:22,733 Mi egyszer� haland�k vagyunk, 41 00:03:22,797 --> 00:03:27,408 �s nem kell t�rekedni az � magasban lebeg� birodalmuk fel�. 42 00:03:28,530 --> 00:03:33,334 Szegd meg a szab�lyokat, �s diszkvalifik�lva leszel! 43 00:03:33,938 --> 00:03:35,541 B�rmi k�rd�s? 44 00:03:36,177 --> 00:03:40,386 Akkor csin�ljuk meg a valaha volt legjobb panatheni�t! 45 00:03:43,388 --> 00:03:46,571 Nah�t, nah�t, nah�t! N�h�ny ember sohasem tanul! 46 00:03:46,595 --> 00:03:49,788 K�t ball�bad van, kacsa! Es�lyed sincs! 47 00:03:50,048 --> 00:03:53,845 - Mi bajod van velem? - Kezdetnek, hogy megsz�lett�l! 48 00:03:57,421 --> 00:03:58,823 Sz�p mozdulat! 49 00:03:59,151 --> 00:04:01,159 Ne pazarold az id�det! 50 00:04:01,223 --> 00:04:03,207 A versenyen indul�shoz partnerre van sz�ks�ged! 51 00:04:03,217 --> 00:04:04,829 - Ja, igaz! - L�tod? 52 00:04:04,879 --> 00:04:07,678 Senki nem olyan bolond, hogy veled t�ncoljon! 53 00:04:09,393 --> 00:04:11,003 Leszek �n a partnered! 54 00:04:17,645 --> 00:04:22,545 Ez a t�rt�net sok korszakkal ezel�tt j�tsz�dik, a m�toszok �s legend�k idej�n, 55 00:04:22,546 --> 00:04:25,485 mikor az �si istenek m�g kicsinyesek voltak �s kegyetlenek, 56 00:04:25,486 --> 00:04:28,145 �s gy�t�rt�k az embereket, akik rettegtek t�l�k. 57 00:04:28,146 --> 00:04:31,715 Egyetlen ember mert szembesz�llni vel�k, 58 00:04:31,716 --> 00:04:33,665 Herkules! 59 00:04:34,445 --> 00:04:37,545 Herkules olyan er�s volt, amilyet m�g nem l�tott a vil�g, 60 00:04:37,546 --> 00:04:40,945 az erej�t csak sz�ve nemess�ge m�lta fel�l. 61 00:04:40,946 --> 00:04:42,945 B�rmerre ment, kegyetlen�l �ld�zte 62 00:04:42,946 --> 00:04:44,975 gonosz mostohaanyja, H�ra, 63 00:04:44,976 --> 00:04:47,945 az istenek mindenhat� kir�lyn�je. 64 00:04:47,946 --> 00:04:52,445 �m ahol megjelent a gonosz, ahol �rtatlanok szenvedtek, 65 00:04:52,446 --> 00:04:55,325 ott hirtelen megjelent... Herkules! 66 00:05:20,190 --> 00:05:21,700 Te? 67 00:05:21,701 --> 00:05:23,300 Gondoltam, sz�ks�ged lesz egy k�zre! 68 00:05:23,301 --> 00:05:25,483 Sokkal t�bbre lesz sz�ks�ge! 69 00:05:25,587 --> 00:05:27,903 Neked is akkora elsz�nts�g kell, mint neki! 70 00:05:27,927 --> 00:05:30,800 - Ki tartja fel a sort? - �k, b�csik�m! 71 00:05:30,824 --> 00:05:34,075 Ez a sor csak a versenyz�k�. 72 00:05:34,099 --> 00:05:36,107 Versenyz�k vagyunk. 73 00:05:36,440 --> 00:05:37,625 T�nyleg? 74 00:05:39,130 --> 00:05:42,946 - �s ki vagy te? - �n... Herkules. 75 00:05:43,305 --> 00:05:45,892 Mi�rt nem ezzel kezdted? 76 00:05:46,211 --> 00:05:48,550 Mint a mi tisztess�ges v�rosunk b�r�ja, 77 00:05:48,551 --> 00:05:50,250 al�zatosan �dv�z�llek Rumb�ban! 78 00:05:50,251 --> 00:05:51,416 B�csik�m! 79 00:05:51,417 --> 00:05:53,400 Tudtam, hogy sok mindenhez van tehets�ged, Herkules. 80 00:05:53,401 --> 00:05:55,800 De azt nem, hogy t�ncolni is tudsz! 81 00:05:55,801 --> 00:05:58,677 �n sem. Val�j�ban ezel�tt m�g sosem t�ncoltam! 82 00:05:58,770 --> 00:06:01,372 Biztos vagyok benne, hogy ezt is j�l csin�lod! 83 00:06:01,382 --> 00:06:04,779 Alig v�rom, hogy l�ssam n�h�ny... mozdulatodat! 84 00:06:04,883 --> 00:06:08,475 �n is! Most megbocs�ss, de visszamegy�nk a sorba! 85 00:06:09,074 --> 00:06:12,303 - Feliratkozunk a versenyre! - B�csik�m! Csin�lj valamit! 86 00:06:12,316 --> 00:06:13,898 Ne agg�dj! 87 00:06:14,348 --> 00:06:16,734 Es�ly�k sincs! 88 00:06:17,158 --> 00:06:19,970 - Nem tudom el�gg� megk�sz�nni! - M�g ne k�sz�nd meg, Althea. 89 00:06:20,927 --> 00:06:23,724 Van n�h�ny saj�t mozdulatom, kidolgoztam n�h�ny l�p�st. 90 00:06:23,745 --> 00:06:25,542 Ne agg�dj! Majd gyakorolunk! 91 00:06:25,747 --> 00:06:27,947 �r�l�k, hogy bel�d �tk�ztem! 92 00:06:27,948 --> 00:06:31,339 Most jut eszembe! Ezt elejtetted! 93 00:06:33,147 --> 00:06:34,339 K�sz�n�m! 94 00:06:35,566 --> 00:06:38,182 Ezt any�m adta nekem, miel�tt meghalt. 95 00:06:38,206 --> 00:06:40,795 Soha nem bocs�tan�m meg magamnak, ha elveszten�m! 96 00:06:41,365 --> 00:06:43,376 Azt mondta, szerencs�t hoz nekem. 97 00:06:43,928 --> 00:06:45,728 Igaza volt! 98 00:06:46,742 --> 00:06:47,952 Hova megy�nk? 99 00:06:48,042 --> 00:06:50,504 �res gyomorral nem tudsz gyakorolni! 100 00:06:50,554 --> 00:06:52,957 �s ap�mat is meg kell ismerned! 101 00:06:53,007 --> 00:06:54,400 Fi�, le lesz ny�g�zve, mikor 102 00:06:54,401 --> 00:06:57,300 haza�ll�tok Zeusz fi�val! 103 00:07:10,157 --> 00:07:11,539 Herkules, mi? 104 00:07:12,807 --> 00:07:15,209 Azt hittem, viselsz egy k�penyt vagy valamit. 105 00:07:15,233 --> 00:07:16,418 Apu! 106 00:07:16,948 --> 00:07:19,368 Pr�b�ltam, de nem tudtam rep�lni. 107 00:07:22,971 --> 00:07:25,365 �s mi hozott t�ged erre a k�rny�kre? 108 00:07:25,509 --> 00:07:27,371 �ton voltam, hogy tal�lkozzak egy bar�tommal, �s... 109 00:07:27,395 --> 00:07:29,610 �s �gy d�nt�tt, marad m�g n�h�ny napig. 110 00:07:30,853 --> 00:07:34,497 Nem tudott hol aludni. Gondoltam... 111 00:07:35,060 --> 00:07:36,771 Nos, k�v�ncsi voltam... 112 00:07:36,795 --> 00:07:39,641 ...maradhatna... itt? 113 00:07:42,444 --> 00:07:44,228 �gyesen b�nsz a kezeiddel? 114 00:07:45,254 --> 00:07:47,073 Vannak, akik ezt gondolj�k! 115 00:07:49,785 --> 00:07:51,399 Term�szetesen! 116 00:07:52,732 --> 00:07:54,742 H�tul �p�tek egy cisztern�t! 117 00:07:54,752 --> 00:07:57,812 - Meg k�ne mozgatni n�h�ny fat�rzset! - �r�mmel seg�tek! 118 00:08:00,274 --> 00:08:02,877 Akkor j�! Bevackolhatsz a cs�rbe! 119 00:08:03,420 --> 00:08:05,608 - Igen! - K�sz�n�m! 120 00:08:46,728 --> 00:08:48,112 Limon�d�! 121 00:09:21,711 --> 00:09:23,502 Magam k�sz�tettem. 122 00:09:28,300 --> 00:09:32,283 Eln�z�st ap�m miatt. Sosem tudta feldolgozni any�m hal�l�t. 123 00:09:33,067 --> 00:09:35,064 Mi�rt nem mondtad meg neki az igazat? 124 00:09:35,208 --> 00:09:37,596 Ha tudn�, hogy beneveztem a versenyre, 125 00:09:37,646 --> 00:09:40,059 val�sz�n�leg nem engedne ki a h�zb�l. 126 00:09:40,494 --> 00:09:42,887 Azt gondolja, a t�nc id�pazarl�s! 127 00:09:43,031 --> 00:09:46,241 Nem szeretn�k ellenkezni ap�d k�v�ns�g�val. Nem lenne helyes! 128 00:09:46,265 --> 00:09:48,073 Herkules, k�rlek?! 129 00:09:48,857 --> 00:09:51,423 M�r akkor is arr�l �lmodtam, 130 00:09:51,447 --> 00:09:55,150 mikor m�g kisl�ny voltam, hogy t�ncolok ezen a versenyen. 131 00:09:55,174 --> 00:09:56,771 Althea, csak... 132 00:09:56,795 --> 00:09:58,862 L�ttad, hogy a t�bbiek hogy b�nnak velem! 133 00:09:58,886 --> 00:10:02,490 Csak �gy tudom megmutatni nekik, hogy vagyok olyan j�, mint �k! 134 00:10:03,428 --> 00:10:06,446 Ha err�l most lemondok, soha nem fognak �lni hagyni! 135 00:10:08,214 --> 00:10:10,507 K�rlek, Herkules! K�rlek! 136 00:10:10,531 --> 00:10:12,707 - K�rlek! - J�l van! J�l van! 137 00:10:13,632 --> 00:10:14,718 Althea? 138 00:10:14,768 --> 00:10:17,391 Meg kell mondanod ap�dnak, hogy benevezt�l a versenyre! 139 00:10:19,130 --> 00:10:21,131 - Meg fogom! - Althea! 140 00:10:22,086 --> 00:10:23,904 A verseny el�tt? 141 00:10:24,600 --> 00:10:25,790 Ok�! 142 00:10:28,817 --> 00:10:30,400 Ok�, megegyezt�nk! 143 00:10:30,424 --> 00:10:31,900 Most elt�ncolom a rutinomat, 144 00:10:31,901 --> 00:10:33,900 �gy l�thatod, majd �tvessz�k l�p�sr�l l�p�sre. 145 00:10:33,901 --> 00:10:35,857 Maradj itt! Helyre van sz�ks�gem! 146 00:10:45,035 --> 00:10:49,242 - Minden rendben? - V�rj, am�g befejezem! 147 00:11:11,104 --> 00:11:12,501 Mit gondolsz? 148 00:11:12,950 --> 00:11:14,961 Szerintem seg�ts�gre van sz�ks�g�nk! 149 00:11:15,829 --> 00:11:16,901 Rendben! 150 00:11:28,324 --> 00:11:30,133 Au! A szemem! 151 00:11:30,496 --> 00:11:32,324 Soha t�bb� nem t�ncolok! 152 00:11:32,393 --> 00:11:34,739 Mi a baj, �deske? 153 00:11:34,827 --> 00:11:36,596 �h, b�csik�m! 154 00:11:37,510 --> 00:11:40,561 Nah�t! Nah�t! Mi baj van, dr�g�m? 155 00:11:40,585 --> 00:11:44,173 Soha nem fogok nyerni ezekkel a fal�b�akkal, akiket k�ldesz! 156 00:11:44,197 --> 00:11:46,586 Nos! Nos! Term�szetesen nyersz! 157 00:11:46,610 --> 00:11:48,796 M�r h�rom �ve te gy�z�l! 158 00:11:48,822 --> 00:11:51,822 De hagytad, hogy Herkules 159 00:11:51,846 --> 00:11:54,261 benevezzen a versenyre! 160 00:11:54,598 --> 00:11:58,191 Herkules soha �let�ben nem t�ncolt! 161 00:11:59,159 --> 00:12:01,858 De ez a t�ncversenyek k�zpontja, 162 00:12:01,882 --> 00:12:04,287 ahol minden sarkon van egy t�nciskola! 163 00:12:04,465 --> 00:12:06,873 Ne agg�dj! 164 00:12:07,477 --> 00:12:10,482 Gondoskodtam mindenr�l! 165 00:12:11,128 --> 00:12:12,700 T�nctan�rt keres�nk! 166 00:12:12,701 --> 00:12:14,000 Van hely az oszt�lyodban? 167 00:12:17,484 --> 00:12:20,497 K�rem, h�lgyem, egy t�nctan�rt keres�nk! 168 00:12:28,397 --> 00:12:30,797 A verseny �t nap m�lva kezd�dik! 169 00:12:31,083 --> 00:12:32,879 Es�ly�nk sincs! 170 00:12:32,903 --> 00:12:36,912 Sok minden t�rt�nhet �t nap alatt! B�zz bennem! Minden rendben lesz! 171 00:12:43,272 --> 00:12:45,562 Honnan j�n ez a zene? 172 00:12:55,150 --> 00:12:56,400 Herkules? 173 00:13:00,360 --> 00:13:02,778 Oh, hell�! �dv �jra! 174 00:13:06,400 --> 00:13:07,504 �h, te okos mad�r! 175 00:13:08,392 --> 00:13:11,379 Mint akit k�gy� b�v�lt el, dr�g�im! 176 00:13:11,425 --> 00:13:13,813 �s �n, �h, olyan s�rmos vagyok! 177 00:13:14,921 --> 00:13:18,128 - Ismerlek? - Hogy honnan j�ttem..., 178 00:13:18,182 --> 00:13:20,260 ...az id� tenger�n �t..., 179 00:13:20,284 --> 00:13:23,101 ...mint a Zene �rn�j�t ismernek..., 180 00:13:23,125 --> 00:13:25,127 ...a Crescendo kir�lyn�j�t..., 181 00:13:25,164 --> 00:13:27,783 ...de... ti h�vhattok engem... 182 00:13:29,263 --> 00:13:31,867 ...az �j... t�nctan�rotoknak! 183 00:13:39,616 --> 00:13:41,619 Te t�nctan�r vagy? 184 00:13:41,683 --> 00:13:44,431 Az �zvegy Twanky k�l�nlegess�ge 185 00:13:44,455 --> 00:13:48,661 ismert a K�nai-tenger kik�t�iben, mint az �r�lt Alice Cudlip, 186 00:13:48,845 --> 00:13:51,252 a Szikr�z� Bimb� kutat�ja, 187 00:13:51,276 --> 00:13:54,065 a valaha v�gzett legmer�szebb t�ncl�p�sek el�ad�ja, 188 00:13:54,066 --> 00:13:55,871 �s el�gg� illeg�lis errefel�. 189 00:13:55,895 --> 00:13:58,486 De ha ti nagyon-nagyon j�k vagytok, tan�tan�lak titeket! 190 00:13:58,550 --> 00:14:00,234 Honnan tudod, hogy tan�rt keres�nk? 191 00:14:00,284 --> 00:14:02,330 Honnan ismeri a s�n a t�sk�it? 192 00:14:02,331 --> 00:14:04,100 Mi�rt �p�t g�tat a h�d? 193 00:14:04,101 --> 00:14:06,095 Mi a k�l�nbs�g a kacsa k�z�tt? 194 00:14:06,119 --> 00:14:08,728 Ezekre a k�rd�sekre nincs megfelel� v�lasz! 195 00:14:09,997 --> 00:14:15,840 Kicsit zavartnak, kicsit hitetlennek t�nt�k. 196 00:14:15,841 --> 00:14:18,898 Az igazat megvallva �regnek t�nhetek..., 197 00:14:18,899 --> 00:14:21,922 ...de a l�tszat megt�veszt�. 198 00:14:27,965 --> 00:14:30,800 Ne f�ljetek adni egy es�lyt. 199 00:14:30,801 --> 00:14:33,715 Ez az �n filoz�fi�m. 200 00:14:33,716 --> 00:14:39,194 Maradjatok velem �s megl�tj�tok, megtan�tlak titeket t�ncolni. 201 00:14:43,561 --> 00:14:49,466 Te leszel a t�nc legf�bb kir�lyn�je. 202 00:14:49,467 --> 00:14:54,292 �s te j�l fogsz mutatni, mint t�nc�r�lt. 203 00:14:56,694 --> 00:15:02,378 �desem, ha megpr�b�lod, tudom, el�red az eget. 204 00:15:02,379 --> 00:15:07,300 Csak tanuld meg kiterjeszteni a sz�rnyaidat �s rep�lni! 205 00:15:17,542 --> 00:15:23,344 �s l�tod, csak ragaszkodj hozz�m, �s te is lehetsz g�tl�sokt�l mentes. 206 00:15:29,576 --> 00:15:35,156 Dr�g�m, ha megpr�b�lod, tudom, el�red az eget, 207 00:15:35,157 --> 00:15:40,800 csak tanuld meg kiterjeszteni a sz�rnyaidat �s rep�lni. 208 00:15:46,100 --> 00:15:47,830 Na mit mondtok? 209 00:15:49,516 --> 00:15:50,916 - Rendben! - Rendben! 210 00:15:51,244 --> 00:15:52,456 J�! 211 00:15:53,914 --> 00:15:57,914 A t�nc �rdek�ben tudnotok kell k�nnyed�n mozogni. 212 00:15:58,736 --> 00:16:01,342 Most akkor az els� lecke: a ritmus. 213 00:16:01,574 --> 00:16:05,194 Althea, mit tudunk a ritmusr�l? 214 00:16:05,778 --> 00:16:08,166 - �tni kell! - Pontosan! 215 00:16:08,190 --> 00:16:10,605 Okos kisl�ny vagy! 216 00:16:10,749 --> 00:16:13,536 A ritmus az �t�sekr�l sz�l. 217 00:16:13,777 --> 00:16:15,159 J� �tlet! 218 00:16:20,437 --> 00:16:21,634 Ott! 219 00:16:21,938 --> 00:16:23,534 �rzed az �t�st? 220 00:16:26,368 --> 00:16:27,575 Igen! 221 00:16:27,599 --> 00:16:29,016 Igen, tudom! 222 00:16:29,066 --> 00:16:34,700 L�tod, minden �let legdics�bb hangszer�nk ritmus�ra mozdul, 223 00:16:35,416 --> 00:16:37,432 az emberi sz�vre! 224 00:16:41,821 --> 00:16:43,889 Ritmus minden�tt van! 225 00:16:43,913 --> 00:16:46,496 Mind�ssze annyit kell tenned... hogy figyelsz! 226 00:16:47,615 --> 00:16:49,211 Nem hallok semmit! 227 00:16:50,610 --> 00:16:51,812 N�zd! 228 00:16:51,845 --> 00:16:53,662 Egy ember f�t f�r�szel. 229 00:16:54,223 --> 00:16:55,701 Igen, l�tod? 230 00:16:55,725 --> 00:16:59,692 �s ott, az az ember �ti az �ll�j�t. 231 00:17:04,637 --> 00:17:05,824 L�tod? 232 00:17:12,159 --> 00:17:14,965 L�tod, ritmus az �let. 233 00:17:17,821 --> 00:17:20,840 �s az �let ritmusa egy hatalmas �tem! 234 00:17:22,873 --> 00:17:23,800 Gyer�nk! 235 00:17:24,600 --> 00:17:25,700 Emeld fel a l�badat! 236 00:17:25,989 --> 00:17:27,378 Ne l�gy sz�gyenl�s! 237 00:17:28,040 --> 00:17:30,639 Ez az! Gyer�nk! 238 00:17:30,823 --> 00:17:32,808 Ez az! Gyer�nk! 239 00:17:34,969 --> 00:17:36,763 Olyan h�ly�nek �rzem magam! 240 00:17:45,127 --> 00:17:47,310 - J� �jt, kedvesem! - J� �jt, papa! 241 00:17:51,682 --> 00:17:54,073 J� �jt, uram! 242 00:17:54,954 --> 00:17:57,141 Nagyon hi�nyzik neki anya. 243 00:17:57,898 --> 00:18:01,540 B�r l�thatn�m �jra mosolyogni, legal�bb egyszer! 244 00:18:01,541 --> 00:18:02,770 Milyen r�g volt? 245 00:18:02,794 --> 00:18:04,900 N�gy �ves voltam, mikor meghalt. 246 00:18:04,901 --> 00:18:06,999 Lehet�s�gem sem volt megismerni �t! 247 00:18:07,805 --> 00:18:11,010 Apa azt mondja, olyan sz�p vagyok, mint � volt! 248 00:18:16,199 --> 00:18:17,815 Szerinted csinos vagyok? 249 00:18:22,290 --> 00:18:25,082 Igen... szerintem nagyon csinos vagy. 250 00:18:25,755 --> 00:18:26,790 �n... 251 00:18:27,490 --> 00:18:28,888 Kopognak! 252 00:18:31,903 --> 00:18:34,486 A b�r� besz�lni szeretne veled! 253 00:18:37,424 --> 00:18:40,221 Ne agg�dj! Hamarosan visszaj�v�k! 254 00:18:42,180 --> 00:18:43,783 Herkules... 255 00:18:43,784 --> 00:18:46,586 K�sz�n�m, hogy ilyen gyorsan idej�tt�l! 256 00:18:47,471 --> 00:18:51,338 Be kell vallanom, egy kicsit figyelmetlenek voltunk! 257 00:18:51,362 --> 00:18:53,677 Te vagy n�lunk az els� h�ress�g, 258 00:18:53,727 --> 00:18:56,730 �s nem mutattuk ki, mennyire megtisztel minket a l�togat�sod. 259 00:18:57,154 --> 00:18:59,959 Ezt nagyra �rt�kelem, de ink�bb ne is tegy�tek! 260 00:18:59,983 --> 00:19:01,768 �s szer�ny is! 261 00:19:01,815 --> 00:19:04,229 Te val�ban egy 262 00:19:04,841 --> 00:19:06,050 h�s vagy. 263 00:19:06,933 --> 00:19:10,113 Ez�rt szeretn�nk felk�rni t�ged, 264 00:19:10,137 --> 00:19:12,732 hogy legy�l te az els� h�res b�r� 265 00:19:12,782 --> 00:19:14,593 a panatheni�n! 266 00:19:14,995 --> 00:19:17,793 Term�szetesen vissza kell l�pned a versenyt�l! 267 00:19:18,923 --> 00:19:21,292 Nagyon k�sz�n�m a megh�v�st, 268 00:19:21,316 --> 00:19:23,905 de m�r beleegyeztem, hogy Althea partnere leszek. 269 00:19:24,009 --> 00:19:25,805 �h, igen, ez a... 270 00:19:26,316 --> 00:19:27,501 ...l�ny. 271 00:19:29,508 --> 00:19:33,914 K�zt�nk n�tt fel �s kicsit agg�dom a j�l�t��rt. 272 00:19:34,018 --> 00:19:35,158 Val�ban? 273 00:19:35,161 --> 00:19:37,087 Annyi mindenen �tesett... 274 00:19:37,328 --> 00:19:41,923 Az anyja hal�la, nem tudott beilleszkedni a gyerekek k�z�... 275 00:19:42,955 --> 00:19:45,596 Att�l tartok, ha indul a versenyen �s vesz�t, 276 00:19:45,646 --> 00:19:47,439 az teljesen �sszet�ri! 277 00:19:47,569 --> 00:19:49,758 Nem sz�nd�kozunk vesz�teni! 278 00:19:50,033 --> 00:19:53,236 Szerintem nem k�ne t�lbecs�ln�d az es�lyeiteket! 279 00:19:53,416 --> 00:19:56,627 Ha t�nyleg �gy gondolod, nincs mir�l tov�bb besz�ln�nk. 280 00:19:56,651 --> 00:19:59,838 �r�l�k, hogy itt vagy, Herkules, k�nyezteted �s v�ded 281 00:19:59,862 --> 00:20:02,263 azt a szeg�ny l�nyt, 282 00:20:02,849 --> 00:20:07,033 de agg�dom, hogy mi lesz vele, miut�n te elm�sz! 283 00:20:09,122 --> 00:20:10,318 Higgy nekem, 284 00:20:10,648 --> 00:20:14,595 ha valami t�rt�nik Althe�val, visszaj�v�k. 285 00:20:17,354 --> 00:20:18,879 J� �jszak�t! 286 00:20:20,400 --> 00:20:21,472 Althea... 287 00:20:23,059 --> 00:20:24,856 Mi�rt vagy m�g fenn? 288 00:20:25,186 --> 00:20:27,371 Megv�ltoztattad a v�lem�nyed, igaz? 289 00:20:28,700 --> 00:20:30,104 Es�ly sincs r�! 290 00:20:30,581 --> 00:20:32,962 Ebben egy�tt vagyunk! Semmi sem fog megv�ltoztatni! 291 00:20:34,524 --> 00:20:36,534 Nem tudom, mit csin�ln�k n�lk�led! 292 00:20:37,337 --> 00:20:39,941 Te vagy a legjobb dolog, ami t�rt�nhetett velem! 293 00:20:41,695 --> 00:20:43,497 Szeretlek, Herkules! 294 00:20:48,416 --> 00:20:50,809 Ez... nem helyes! 295 00:20:52,795 --> 00:20:54,002 Sajn�lom! 296 00:20:54,226 --> 00:20:55,617 Kivel sz�rakozom? 297 00:20:56,417 --> 00:20:58,619 H�lye! H�lye! 298 00:21:03,718 --> 00:21:06,331 Tudom, hogy nem ezt akarod hallani, 299 00:21:06,555 --> 00:21:09,544 de amit �rzel, az nem szerelem! 300 00:21:09,929 --> 00:21:12,585 Tudom, mit jelent szeretni valakit, Herkules! 301 00:21:12,609 --> 00:21:14,614 T�bb� m�r nem vagyok kisl�ny! 302 00:21:14,628 --> 00:21:16,416 Nem bizony! 303 00:21:16,870 --> 00:21:20,051 Egy gy�ny�r� fiatal n� vagy! 304 00:21:23,005 --> 00:21:25,222 Mikor a versenynek v�ge, 305 00:21:25,826 --> 00:21:28,009 nem feledkezel meg r�lam, igaz? 306 00:21:30,103 --> 00:21:33,133 Hogy tudn�lak valaha is elfelejteni? 307 00:21:36,260 --> 00:21:40,253 Mindig te leszel az els� t�ncpartnerem! 308 00:21:45,026 --> 00:21:46,850 Ma reggel nagyon hallgatag vagy! 309 00:21:46,874 --> 00:21:49,336 Olyan bolondnak �rzem magam! Teljesen �sszezavarodtam! 310 00:21:49,386 --> 00:21:53,183 Ne tedd! Elmondtad, amit gondolsz, �s ehhez nagy b�tors�g kellett! 311 00:22:04,871 --> 00:22:06,485 Most mit csin�ljunk?! 312 00:22:11,600 --> 00:22:12,900 Herkules! 313 00:22:16,231 --> 00:22:19,233 Gyer�nk! Kapaszkodj! Ne n�zz le! 314 00:22:35,429 --> 00:22:37,029 Foglak! Gyere! 315 00:22:42,448 --> 00:22:44,656 - K�szen �llsz a k�vetkez� leck�re? - Hogy �rted? 316 00:22:45,856 --> 00:22:47,050 Egyens�ly! 317 00:22:52,224 --> 00:22:54,044 �gy �rzem magam, mint egy h�rcs�g! 318 00:23:05,211 --> 00:23:07,419 Megpr�b�ltak meg�lni minket! 319 00:23:08,448 --> 00:23:10,664 Althea, n�zz r�m! 320 00:23:10,888 --> 00:23:12,334 Gyer�nk, n�zz r�m! 321 00:23:13,498 --> 00:23:16,304 Nem csin�lom tov�bb! Nem �rdemes ez�rt meghalni! 322 00:23:16,488 --> 00:23:18,492 De k�zdeni igen! 323 00:23:18,676 --> 00:23:20,890 Nem hagyom, hogy b�rmi t�rt�njen veled! 324 00:23:22,235 --> 00:23:23,421 Mindamellett... 325 00:23:24,709 --> 00:23:26,120 ...nagyszer� volt�l! 326 00:23:26,733 --> 00:23:29,714 K�s�! K�s�! K�s�! K�s�! K�s�! K�s�! 327 00:23:30,971 --> 00:23:32,400 Sajn�lom, elk�st�nk, de 328 00:23:32,401 --> 00:23:34,934 egy kicsit m�g gyakorolnunk kellett. 329 00:23:34,935 --> 00:23:37,947 �h, gyakorolni? �gy nevezed ezeket a napokat? 330 00:23:38,011 --> 00:23:41,905 L�fr�lni, �j dolgokat felfedezni, amiket m�g soha nem ismert�l?! 331 00:23:41,929 --> 00:23:44,446 �h, te cs�nya, cs�nya kisfi�! 332 00:23:44,470 --> 00:23:47,661 - Tedd le a kezed! - Eln�z�st? 333 00:23:48,587 --> 00:23:50,577 Ne "Eln�z�st"-ezz nekem, te! 334 00:23:50,601 --> 00:23:52,200 Majd adok �n neked "eln�z�st"! 335 00:23:52,201 --> 00:23:54,150 Majd k�r�nk "eln�z�st" a j�v� h�t k�zep�re! 336 00:23:54,151 --> 00:23:57,235 Most tartsd helyesen azt a kezet, fiatalember, vagy ma nincs lecke! 337 00:24:01,500 --> 00:24:02,840 Ez nagyon er�s k�z, val�ban. 338 00:24:03,525 --> 00:24:05,336 Form�s alkar! 339 00:24:05,342 --> 00:24:08,748 N�zd azokat a bicepszeket! Hatalmasak! 340 00:24:09,073 --> 00:24:10,291 Tarts meg! 341 00:24:13,550 --> 00:24:16,167 Nem kellene folytatnunk a tanul�st? 342 00:24:17,150 --> 00:24:19,339 �h, igen, helyes! Rengeteg id�nk lesz k�s�bb! 343 00:24:20,600 --> 00:24:22,040 Most pedig n�zd! 344 00:24:33,777 --> 00:24:35,793 Most te j�ssz! 345 00:24:36,823 --> 00:24:38,560 Nem tudom megcsin�lni! 346 00:24:38,561 --> 00:24:40,900 Honnan tudod? Meg sem pr�b�ltad! 347 00:24:41,908 --> 00:24:43,102 Menj! 348 00:24:47,849 --> 00:24:49,642 Ez az! Igen! 349 00:24:49,666 --> 00:24:52,877 Emel, nagy leveg� �s ny�jt! 350 00:24:58,967 --> 00:25:01,548 Althea, j�l vagy? 351 00:25:02,075 --> 00:25:04,062 Mondtam, hogy nem fog menni. 352 00:25:05,598 --> 00:25:09,605 Ha m�g egyszer ezt mondod, kimosom a sz�dat szappannal. 353 00:25:09,709 --> 00:25:12,502 - �rtetted? - Igen! 354 00:25:13,344 --> 00:25:16,943 J�! Most... csukd be a szemed... 355 00:25:17,447 --> 00:25:20,046 �s �rezd a l�p�sek ritmus�t! 356 00:25:20,770 --> 00:25:23,581 Ez az! Hagyd �tfolyni magadon! 357 00:25:24,653 --> 00:25:25,846 Sipirc! 358 00:25:37,762 --> 00:25:38,977 Megcsin�ltam! 359 00:25:40,596 --> 00:25:42,798 - Megcsin�ltam! - Rendben! 360 00:25:42,862 --> 00:25:44,077 Megcsin�lta! 361 00:25:46,474 --> 00:25:47,881 Olyan boldog vagyok! 362 00:25:49,572 --> 00:25:50,790 Igen! Helyes! 363 00:25:50,991 --> 00:25:52,973 Te �lmodoz� vagy! 364 00:25:56,192 --> 00:25:58,405 - Mi a neved? - Travoltus. 365 00:25:59,058 --> 00:26:00,397 Legyen �! 366 00:26:00,447 --> 00:26:02,450 Adj�tok r� a jelmez�t! 367 00:26:03,650 --> 00:26:06,249 Uram, uram! 368 00:26:06,602 --> 00:26:09,490 - � mit csin�l m�g itt? - Mi a baj? 369 00:26:09,514 --> 00:26:13,913 Herkules �s a l�ny sikeresen elker�lte a ma reggeli balesetet. 370 00:26:13,923 --> 00:26:16,711 - B�csik�m, meg�g�rted! - Most! Most! 371 00:26:16,735 --> 00:26:20,154 Tudod, hogy olyan ember vagyok, aki megtartja a szav�t. 372 00:26:20,728 --> 00:26:23,720 �gy l�tszik, Herkules nem hagyott nek�nk v�laszt�st! 373 00:26:23,990 --> 00:26:26,193 Ideje a gyakorlati megk�zel�t�snek! 374 00:26:26,243 --> 00:26:28,849 Ez az, amit mindig mondasz! 375 00:26:28,860 --> 00:26:32,220 Most m�r soha nem nyerek a panatheni�n! 376 00:26:32,268 --> 00:26:35,859 Hagyd abba a nyafog�st, te nagysz�j� poronty! 377 00:26:56,944 --> 00:26:58,149 Te j�ssz! 378 00:26:59,169 --> 00:27:01,159 �n... nem p�rg�k! 379 00:27:01,823 --> 00:27:05,835 Dehogynem, te buta fi�! Ezt csin�lod minden nap! 380 00:27:05,859 --> 00:27:07,442 Nem hiszem! 381 00:27:08,899 --> 00:27:09,829 Val�ban? 382 00:27:34,860 --> 00:27:37,468 Ott! L�tod? P�r�gsz! 383 00:27:38,448 --> 00:27:42,094 L�nyeg�ben a harc olyan, mint egy t�nc. 384 00:27:42,118 --> 00:27:46,315 �s neked, er�teljes Herkem, ez a term�szeted. 385 00:27:46,927 --> 00:27:48,508 K�sz... azt hiszem! 386 00:27:48,532 --> 00:27:52,541 Most mondd meg nekem, harcolt�l valaha partnerrel? 387 00:27:53,713 --> 00:27:54,918 Igen! 388 00:27:55,128 --> 00:27:57,342 �s mi... netal�n... a neve? 389 00:27:58,228 --> 00:27:59,809 - Iolaus. - Iolaus?! 390 00:28:00,253 --> 00:28:03,165 Nos, Herkules, tudom, ez neh�z lesz, 391 00:28:03,189 --> 00:28:05,671 de azt akarom, k�pzeld el egy pillanatra, 392 00:28:05,695 --> 00:28:07,711 ...hogy �n vagyok... Iolaus! 393 00:28:07,735 --> 00:28:10,413 Tudom, hogy ez pr�b�ra teszi a k�pzeletedet, 394 00:28:10,437 --> 00:28:12,447 de �rt�keln�m az er�fesz�t�st. 395 00:28:13,090 --> 00:28:14,100 Most akkor... 396 00:28:14,900 --> 00:28:16,150 �h, ne! 397 00:28:16,491 --> 00:28:18,071 K�r�lvettek! 398 00:28:19,607 --> 00:28:21,409 V�dtelenek vagyunk! 399 00:28:22,917 --> 00:28:24,526 Mit csin�ljunk?! 400 00:28:54,191 --> 00:28:56,572 - Ez nagyon j� volt! - Igen! Nem vagy rossz! 401 00:28:56,596 --> 00:28:58,178 Te sem vagy rossz! 402 00:28:58,202 --> 00:29:01,403 De most meg kell tanulnod ezt vele csin�lni. 403 00:29:02,058 --> 00:29:04,076 Herkules, Althea..., 404 00:29:04,871 --> 00:29:07,885 ...�g�rj�tek meg... hogy b�ztok egym�sban..., 405 00:29:08,441 --> 00:29:10,479 ...hogy elkapj�tok egym�st, ha elestek..., 406 00:29:10,503 --> 00:29:14,111 ...�s hogy egy�tt mozogtok... am�g csak egy�tt t�ncoltok! 407 00:29:15,417 --> 00:29:18,947 - �gy lesz! - Akkor, dr�g�im..., 408 00:29:19,091 --> 00:29:21,084 ...akkor itt az id� megtanulni... 409 00:29:21,759 --> 00:29:23,976 ...a Szikr�z� Bimb�t. 410 00:29:25,902 --> 00:29:27,956 �s ez a legvesz�lyesebb r�sz, 411 00:29:27,980 --> 00:29:31,962 mert b�rmely akci�ra van egy azonos �s egy ellent�tes reakci�. 412 00:29:43,861 --> 00:29:48,471 �s vissza, �s kereszt�l, �s 1, �s 2... Ez az! 1 �s 2! Felemel! 413 00:31:11,395 --> 00:31:15,398 Helyes, kedveseim! Ez az! Tudom! �rzem! 414 00:31:15,422 --> 00:31:16,635 Hajr�! 415 00:31:30,693 --> 00:31:32,691 Ez t�l kem�ny! 416 00:31:33,679 --> 00:31:36,104 Tudod te ezt, Althea! Tudom, hogy tudod! 417 00:31:36,159 --> 00:31:40,970 Ma este van a verseny! Csak nem hiszem, hogy megvan bennem! 418 00:31:41,354 --> 00:31:45,172 Pontosan ezt mondta any�d is azokban az �vekben! 419 00:31:45,381 --> 00:31:47,145 Ismerted any�mat? 420 00:31:47,698 --> 00:31:48,918 �h, igen! 421 00:31:49,128 --> 00:31:50,800 A tan�tv�nyom volt, 422 00:31:50,801 --> 00:31:54,000 �s a leghihetetlenebb t�ncos, akit ez a v�ros valaha l�tott. 423 00:31:54,383 --> 00:31:56,376 Any�m t�ncos volt? 424 00:31:56,896 --> 00:31:59,278 Soha nem l�ttam senkiben ilyen szenved�lyt 425 00:31:59,382 --> 00:32:01,189 ilyen t�zzel �gni! 426 00:32:01,594 --> 00:32:04,410 Soha nem hittem, hogy l�tok m�st is �gy szikr�zni, am�g 427 00:32:05,490 --> 00:32:07,073 meg nem l�ttalak t�ged! 428 00:32:09,526 --> 00:32:11,928 Apa mi�rt nem mes�lt err�l soha?! 429 00:32:16,579 --> 00:32:18,166 Althea, v�rj! 430 00:32:19,271 --> 00:32:21,657 Mi�rt nem mondtad el? 431 00:32:22,295 --> 00:32:23,686 Mondtam el... mit? 432 00:32:25,948 --> 00:32:28,551 Hogy any�m t�ncos volt! 433 00:32:28,775 --> 00:32:30,392 Kit�l tudtad meg? 434 00:32:30,576 --> 00:32:32,181 Az �zvegy Twankyt�l. 435 00:32:39,566 --> 00:32:42,355 Te t�ncolt�l a tudtom n�lk�l! 436 00:32:42,638 --> 00:32:45,447 Ne kezelj �gy, mint egy gyereket, 437 00:32:45,871 --> 00:32:48,342 hanem kezdj el igazat mondani! 438 00:32:48,366 --> 00:32:49,557 K�rlek! 439 00:32:50,697 --> 00:32:53,098 Szeretett t�ncolni! 440 00:32:53,730 --> 00:32:56,747 A panathenia megnyer�se jelentett neki mindent. 441 00:32:58,057 --> 00:33:00,667 - Nek�nk! - Nek�nk? 442 00:33:00,811 --> 00:33:02,314 Te volt�l a partnere? 443 00:33:03,429 --> 00:33:05,812 �letem legboldogabb id�szaka volt! 444 00:33:07,193 --> 00:33:10,174 � nem volt hajland� k�vetni a szab�lyokat, 445 00:33:10,343 --> 00:33:13,158 ez�rt a b�r� diszkvalifik�lta! 446 00:33:13,826 --> 00:33:17,046 Eltiltottak a versenyz�st�l �r�kre. 447 00:33:17,717 --> 00:33:19,310 Az igazs�g az, 448 00:33:24,171 --> 00:33:26,969 hogy any�dat az �sszet�rt sz�ve �lte meg. 449 00:33:31,741 --> 00:33:36,548 Ez�rt tiltottam meg, hogy benevezz a versenyre! 450 00:33:38,611 --> 00:33:40,822 Nem tudsz meg�ll�tani! 451 00:33:51,647 --> 00:33:52,759 Elis... 452 00:33:53,009 --> 00:33:55,998 Hogy mered...? 453 00:33:57,141 --> 00:34:01,127 Tudom, hogy a legjobbat akarod a l�nyodnak... de ez az � �lma! 454 00:34:01,197 --> 00:34:03,188 Csak pr�b�lom megv�deni �t! 455 00:34:03,547 --> 00:34:07,528 Ha val�ban meg akarod v�deni, akkor b�tor�tsd �s t�mogasd! 456 00:34:07,866 --> 00:34:09,649 De ha nem engeded t�ncolni, 457 00:34:10,290 --> 00:34:12,310 �sszet�r�d a sz�v�t! 458 00:34:15,615 --> 00:34:16,726 Twanky! 459 00:34:23,236 --> 00:34:26,442 Mit szoktak ilyenkor mondani, akik szerencs�t k�v�nnak? 460 00:34:26,834 --> 00:34:28,234 �h, igen! 461 00:34:28,874 --> 00:34:30,262 L�bt�r�st! 462 00:34:35,144 --> 00:34:36,945 L�bt�r�st? Ennyi! 463 00:34:39,600 --> 00:34:40,351 Herkules! 464 00:34:40,455 --> 00:34:41,840 Hadd tal�lgassak! 465 00:34:41,931 --> 00:34:45,120 Te... t�ncpartnert keresel. 466 00:34:47,204 --> 00:34:49,585 Sajn�lom, de... nem vagy az esetem! 467 00:35:02,508 --> 00:35:04,764 �h, Herkules, annyira �r�l�k, hogy l�tlak! 468 00:35:13,749 --> 00:35:15,496 - J�l vagy? - Egy�ltal�n nem! 469 00:35:15,520 --> 00:35:18,360 Ahogy ezek viselkedtek velem! �s olyan hossz� ideig! 470 00:35:18,554 --> 00:35:21,359 - Oda kell �rn�nk a versenyre! - V�rj! 471 00:35:21,767 --> 00:35:24,771 Nem mehetsz ilyen ruh�ban a panatheni�ra! 472 00:35:24,981 --> 00:35:28,193 - Mindig ezt viselem! - Tudom, �s beteg vagyok t�le! Gyer�nk! 473 00:35:36,812 --> 00:35:39,024 V�gjunk egyenesen a k�zep�be! 474 00:35:39,058 --> 00:35:42,215 A Dionysos Int�zet T�ncol�gia szak�r�l 475 00:35:42,239 --> 00:35:44,621 az 1. sz�m� p�r! 476 00:35:54,210 --> 00:35:56,411 Jobb, ha nem zavarodsz bele! 477 00:36:02,557 --> 00:36:03,739 Althea... 478 00:36:06,720 --> 00:36:10,702 Sajn�lom, hogy nem mondtam el neked az igazat, de f�ltem! 479 00:36:10,970 --> 00:36:12,960 Olyan vagy, mint �desany�d! 480 00:36:13,318 --> 00:36:15,095 De Herkulesnek igaza van! 481 00:36:15,119 --> 00:36:17,987 Neked az �lmodat kell k�vetned, b�rhova is vezet! 482 00:36:18,011 --> 00:36:19,900 Any�d is ezt akarta volna! 483 00:36:19,901 --> 00:36:21,780 �h, apu! 484 00:36:21,781 --> 00:36:24,087 Most... menj k�sz�lni... 485 00:36:24,257 --> 00:36:26,441 �s fejezd be, amit � elkezdett! 486 00:36:57,397 --> 00:36:59,807 Milyen csod�latosak voltak! 487 00:36:59,946 --> 00:37:02,963 M�g egy nagy tapsot nekik! 488 00:37:05,007 --> 00:37:07,394 �s mivel nincs t�bb versenyz�, 489 00:37:07,471 --> 00:37:10,880 a b�r�k most kiv�lasztj�k a gy�ztest. 490 00:37:37,715 --> 00:37:40,899 T�l k�s�, Herkules! A versenynek v�ge! 491 00:38:58,471 --> 00:39:01,400 T�vol�ts�tok el �ket a t�ncparkettr�l! Most! 492 00:39:01,401 --> 00:39:02,600 Gyer�nk! 493 00:41:15,674 --> 00:41:17,680 B�csik�m, csin�lj valamit! 494 00:41:21,594 --> 00:41:23,786 Hagyj�tok abba ezt a sz�rny�s�get! 495 00:41:23,890 --> 00:41:26,886 Megs�rtitek a m�zs�kat a szab�lyok felr�g�s�val, 496 00:41:26,926 --> 00:41:29,319 �s most h�tat ford�tanak nek�nk! 497 00:41:30,115 --> 00:41:33,318 T�vedsz! �rted? 498 00:41:34,459 --> 00:41:35,530 Igen! 499 00:41:36,234 --> 00:41:37,398 J�! 500 00:41:41,218 --> 00:41:42,281 Hagyd abba! 501 00:41:42,345 --> 00:41:45,551 A m�zs�k arra inspir�lnak minket, hogy r�j�jj�nk, mi van a sz�v�nkben. 502 00:41:45,695 --> 00:41:47,888 De a b�r�tok azt akarja, hogy ezt elfelejts�tek! 503 00:41:47,912 --> 00:41:50,731 Nincs abban semmi rossz, ha el akarjuk �rni az eget! 504 00:41:50,795 --> 00:41:53,605 Ne hagyj�tok, hogy a szab�lyai ebben megakad�lyozzanak titeket! 505 00:41:54,794 --> 00:41:57,003 K�sz�n�m! K�sz�n�m!! 506 00:41:58,500 --> 00:42:01,449 Hallott�tok �t! Mire v�rtok?! 507 00:42:01,473 --> 00:42:02,686 T�ncoljunk! 508 00:42:05,369 --> 00:42:06,951 Gyer�nk, nagyfi�! 509 00:42:06,975 --> 00:42:09,362 �n vagyok a b�r�tok! 510 00:42:09,506 --> 00:42:11,298 Azonnal �lljatok meg! 511 00:42:15,601 --> 00:42:19,190 Nem hallott�tok?! �llj! �llj! 512 00:42:20,039 --> 00:42:22,620 - �lljatok meg azonnal! - �h, fogd m�r be! 513 00:42:34,381 --> 00:42:36,394 Nem tudom el�gg� megk�sz�nni! 514 00:42:36,544 --> 00:42:38,953 Nem is kell! Egy�tt csin�ltuk! 515 00:42:41,029 --> 00:42:43,032 Mi a helyzet az utols� t�nccal? 516 00:42:43,056 --> 00:42:46,464 Tudod, szerettem volna, de azt hiszem, be kell �llnom a sorba! 517 00:42:52,901 --> 00:42:54,012 Menj! 518 00:42:56,044 --> 00:42:57,243 K�sz�n�m! 519 00:43:02,304 --> 00:43:03,803 Mit gondolsz, hova m�sz? 520 00:43:03,827 --> 00:43:06,236 Val�j�ban... mennem kell megkeresni Iolaust! 521 00:43:06,295 --> 00:43:08,497 - �h, nem, nem, nem, nem mehetsz! - De �... 39166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.