All language subtitles for Heart Surgeons 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,745 --> 00:00:10,181 She's on the transplant waitlist? 2 00:00:10,181 --> 00:00:11,248 Already? 3 00:00:11,248 --> 00:00:13,848 but they determined she'd
need a transplant eventually. 4 00:00:13,848 --> 00:00:16,308 But It didn't look that bad. 5 00:00:16,308 --> 00:00:19,538 Some people get on the
waitlist as outpatients. 6 00:00:19,538 --> 00:00:21,538 It's hard to tell from just looking. 7 00:00:22,858 --> 00:00:25,628 She came in thinking it was a cold.
How could it progress so quickly? 8 00:00:25,628 --> 00:00:27,998 That's why acute
myocarditis is dangerous. 9 00:00:27,998 --> 00:00:30,208 Yes, in my first year, 10 00:00:30,208 --> 00:00:33,998 I've seen a patient with acute myocarditis
die while waiting for a transplant. 11 00:00:33,998 --> 00:00:36,218 Hey, Moon Seung Jae.
Why bring that up now? 12 00:00:36,218 --> 00:00:38,208 Well, I mean... 13 00:00:38,208 --> 00:00:40,788 It's difficult for a child since
there aren't many donors. 14 00:00:40,788 --> 00:00:43,718 It's not like she has to wait
for a child donor only. 15 00:00:43,718 --> 00:00:47,778 There's a case where they transplanted
an adult's heart to a child. 16 00:00:48,878 --> 00:00:51,268 Is that possible? 17 00:00:51,268 --> 00:00:53,918 There's a paper that says
they successfully transplanted 18 00:00:53,918 --> 00:00:58,138 an adult's heart to a child despite
the 40 kg weight difference. 19 00:00:58,138 --> 00:01:00,648 That's why I tell you to read papers. 20 00:01:00,648 --> 00:01:03,048 I wish I had time to read papers too. 21 00:01:07,404 --> 00:01:10,364 She shares the same blood type and 22 00:01:10,364 --> 00:01:12,674 histocompatibility antigen test
results with Han Min Shik. 23 00:01:14,654 --> 00:01:17,594 It means she could get the same heart. 24 00:01:24,614 --> 00:01:26,854 She has acute myocarditis. 25 00:01:27,854 --> 00:01:31,054 If she goes to the ICU
with the ECMO by chance, 26 00:01:31,054 --> 00:01:34,024 she might move up on the
list than Han Min Shik. 27 00:01:40,554 --> 00:01:42,334 On the record, 28 00:01:42,334 --> 00:01:45,534 Han Min Shik must be
on the top of the list. 29 00:01:45,534 --> 00:01:47,744 Do you understand? 30 00:02:05,844 --> 00:02:08,394 Daddy... 31 00:02:32,174 --> 00:02:33,884 She's got bad luck. 32 00:02:33,884 --> 00:02:35,654 It's a bad timing. 33 00:02:42,694 --> 00:02:44,434 [ What did you do today? ] 34 00:02:44,434 --> 00:02:46,024 A tour around the hospital. 35 00:02:47,104 --> 00:02:48,624 [ Was it nice? ] 36 00:02:48,624 --> 00:02:49,654 Yeah. 37 00:02:49,654 --> 00:02:53,384 The hospital is very clean. 38 00:03:37,964 --> 00:03:40,464 Who's the child that held
hands with Dr. Choi? 39 00:03:40,504 --> 00:03:42,094 Held hands? 40 00:03:42,094 --> 00:03:43,984 You mean Yoon Seo? 41 00:03:43,984 --> 00:03:45,464 She's at the pediatrics ward. 42 00:03:45,464 --> 00:03:47,664 She's waiting for heart transplant. 43 00:03:49,944 --> 00:03:51,684 That's too bad. 44 00:03:51,684 --> 00:03:54,894 Dr. Choi must've been
reminded of his daughter. 45 00:03:57,264 --> 00:03:59,884 Code blue. Code blue. 46 00:03:59,884 --> 00:04:02,904 Pediatrics ward. Pediatrics ward. 47 00:04:05,904 --> 00:04:08,814 Code blue. Code blue. 48 00:04:08,814 --> 00:04:11,654 Pediatrics ward. Pediatrics ward. 49 00:04:13,904 --> 00:04:15,104 Tae Soo. 50 00:04:15,104 --> 00:04:16,354 It can't be, can it? 51 00:04:16,354 --> 00:04:18,304 Dong Joon, please
prepare the ECMO. 52 00:04:19,664 --> 00:04:20,564 Okay. 53 00:04:32,134 --> 00:04:33,464 What happened? 54 00:04:34,364 --> 00:04:37,164 - She needs the ECMO right away.
- It's on the way. 55 00:04:37,224 --> 00:04:39,634 - How many times did you give her the epinephrine?
- Twice. 56 00:04:39,634 --> 00:04:41,094 Let's switch hands. I'll do it. 57 00:04:41,094 --> 00:04:42,974 Two, three... 58 00:04:45,764 --> 00:04:47,964 - Bring me the heparin drip set.
- Yes. 59 00:04:54,594 --> 00:04:56,664 [ Pediatrics Ward ] 60 00:05:00,534 --> 00:05:01,924 What are you doing here? 61 00:05:01,924 --> 00:05:03,304 She needs the ECMO right now. 62 00:05:03,304 --> 00:05:04,864 Wake up, Choi Seok Han. 63 00:05:04,864 --> 00:05:06,634 If she gets the ECMO, 64 00:05:06,634 --> 00:05:09,254 don't you know she'll move up
above Han Min Shik? 65 00:05:10,384 --> 00:05:12,774 It's better if she dies. 66 00:05:12,774 --> 00:05:14,804 - Chairman!
- Will you give up on everything? 67 00:05:18,014 --> 00:05:19,434 Stay out of it. 68 00:05:34,644 --> 00:05:36,444 Stop the compression. 69 00:05:39,134 --> 00:05:41,074 Stop the compression! 70 00:05:43,244 --> 00:05:44,554 Continue. 71 00:05:47,074 --> 00:05:48,474 Give me the lead wire. 72 00:05:51,324 --> 00:05:53,624 Didn't you hear me? 73 00:05:54,624 --> 00:05:58,274 No one in the right mind would
listen to that now. Please leave. 74 00:05:58,274 --> 00:05:59,874 She won't make it. 75 00:05:59,874 --> 00:06:02,734 Who'll take care of the loss if
she dies after giving her the ECMO? 76 00:06:02,734 --> 00:06:04,404 The loss? 77 00:06:05,734 --> 00:06:07,294 The only thing patients need 78 00:06:07,294 --> 00:06:09,874 when they're on the verge of dying 79 00:06:09,874 --> 00:06:12,534 is the judgment of the medical staff 80 00:06:12,534 --> 00:06:14,094 who'd fight for their lives. 81 00:06:14,094 --> 00:06:16,814 - Yoon Soo Yeon.
- Chairman Yoon Hyun Il. 82 00:06:18,194 --> 00:06:20,514 Can you still call yourself a doctor? 83 00:06:31,904 --> 00:06:33,424 The ECMO is here! 84 00:06:33,424 --> 00:06:34,624 Please move! 85 00:06:36,414 --> 00:06:38,584 Hello. Hurry up. 86 00:06:40,874 --> 00:06:42,494 Please leave. 87 00:06:42,494 --> 00:06:44,284 The attending physician
is performing CPR. 88 00:06:46,364 --> 00:06:48,034 Please prepare the line. 89 00:06:48,034 --> 00:06:49,004 Yes. 90 00:06:50,194 --> 00:06:51,874 The attending physician. 91 00:06:54,684 --> 00:06:56,344 The attending physician... 92 00:07:03,444 --> 00:07:05,054 The flow looks good. 93 00:07:06,554 --> 00:07:08,254 Thanks, everyone. 94 00:07:09,394 --> 00:07:11,944 Yoon Seo will be okay, right? 95 00:07:11,944 --> 00:07:13,714 Let's wait and see. 96 00:07:13,714 --> 00:07:16,604 - Let's move her to the ICU.
- Yes. 97 00:07:31,004 --> 00:07:33,344 I called the transplant center. 98 00:07:33,344 --> 00:07:36,874 That she's in the ICU
after getting the ECMO. 99 00:07:36,874 --> 00:07:39,654 The priority level will go up to 0 then. 100 00:07:39,654 --> 00:07:40,894 Yes. 101 00:07:40,894 --> 00:07:44,214 We have to keep up until
she gets a transplant. 102 00:07:46,214 --> 00:07:48,524 He wanted Yoon Seo to die. 103 00:07:48,524 --> 00:07:51,324 She has the same blood type
as Han Min Shik too. 104 00:07:51,324 --> 00:07:53,504 I'm not sure yet 105 00:07:53,504 --> 00:07:55,894 but I think Uncle already knows 106 00:07:55,894 --> 00:07:57,674 that Yoon Seo is a competitor. 107 00:07:57,674 --> 00:07:59,904 Yoon Seo on the ECMO
probably has a higher 108 00:08:01,064 --> 00:08:04,704 priority level than Han Min Shik,
who has the VAD. 109 00:08:04,704 --> 00:08:07,604 Since Yoon Seo takes
priority over Han Min Shik, 110 00:08:07,604 --> 00:08:09,294 he won't just sit back. 111 00:08:15,944 --> 00:08:18,494 They put the ECMO
in right in front of me. 112 00:08:18,494 --> 00:08:19,604 The ECMO! 113 00:08:19,604 --> 00:08:21,024 What will you do now? 114 00:08:21,024 --> 00:08:23,364 Why don't you wait until
a heart shows up? 115 00:08:23,364 --> 00:08:24,594 We still have time. 116 00:08:24,594 --> 00:08:25,844 Time? 117 00:08:25,844 --> 00:08:28,494 How much of time
do you think we have? 118 00:08:28,494 --> 00:08:32,304 Han Min Shik will ask for the
heart after the primary soon. 119 00:08:32,304 --> 00:08:34,224 What will you give him then? 120 00:08:44,314 --> 00:08:46,954 This is the construction plan
for the children's heart center. 121 00:08:53,724 --> 00:08:55,744 [ Taesan University Hospital's Children's
Heart Center, The Establishment Proposal ] 122 00:08:56,784 --> 00:08:58,914 If Candidate Han Min Shik
gets the surgery, 123 00:08:58,914 --> 00:09:01,574 I'll present it to the board
meeting next month. 124 00:09:09,674 --> 00:09:11,464 Is that... 125 00:09:11,464 --> 00:09:14,444 enough of a promise for you,
not just words? 126 00:09:21,044 --> 00:09:22,254 Now, 127 00:09:23,324 --> 00:09:25,864 it's your turn to keep the promise. 128 00:09:33,394 --> 00:09:34,534 Pardon? 129 00:09:34,534 --> 00:09:35,714 Yoon Seo... 130 00:09:36,644 --> 00:09:38,684 needs to be sent to a different hospital. 131 00:09:40,134 --> 00:09:41,934 She'll get a transplant that way. 132 00:09:41,934 --> 00:09:43,444 If she stays here, 133 00:09:43,444 --> 00:09:46,114 you never know what'll happen. 134 00:09:48,204 --> 00:09:50,004 Let's tell her mother. 135 00:10:03,104 --> 00:10:06,504 [ Thank you. Thank you ] 136 00:10:07,474 --> 00:10:08,594 Yes, yes. 137 00:10:08,594 --> 00:10:10,104 Yes, yes... 138 00:10:16,194 --> 00:10:18,844 I put Dr. Choi Seok Han
as her attending physician. 139 00:10:19,864 --> 00:10:21,664 It was a critical moment, 140 00:10:21,664 --> 00:10:24,884 but he managed to save her
by treating her quickly. 141 00:10:31,734 --> 00:10:32,904 Doctor. 142 00:10:32,904 --> 00:10:34,094 Chairman said... 143 00:10:34,164 --> 00:10:35,794 he'll take care of the
hospital bill, surgery bill, 144 00:10:35,794 --> 00:10:38,264 hospital stay cost after the transplant
and even treatment cost. 145 00:10:38,264 --> 00:10:41,174 He said he'd pay for it all. 146 00:10:41,174 --> 00:10:43,164 He just promised her that. 147 00:10:43,194 --> 00:10:45,614 At one point, he told us
to kick her out. 148 00:10:45,614 --> 00:10:47,274 Why is he doing this
all of a sudden? 149 00:10:57,474 --> 00:10:58,974 That means... 150 00:10:58,974 --> 00:11:01,674 he wants to keep
Yoon Seo at Taesan. 151 00:11:01,674 --> 00:11:04,584 He's preparing for when
the heart will show up. 152 00:11:04,584 --> 00:11:07,164 Since Yoon Seo is ahead
of him on the list. 153 00:11:08,654 --> 00:11:12,024 The reason he changed the
attending physician to Dr. Choi is also... 154 00:11:12,024 --> 00:11:15,484 Dr. Choi is Han Min Shik's
attending physician as well. 155 00:11:15,484 --> 00:11:18,264 If something happens to the
first person on the waitlist, 156 00:11:18,264 --> 00:11:19,764 the attending physician can 157 00:11:19,764 --> 00:11:22,004 give the heart to another
person on the list. 158 00:11:22,004 --> 00:11:24,064 He might create a problem... 159 00:11:24,064 --> 00:11:25,754 so he could change the priority level. 160 00:11:25,754 --> 00:11:26,884 Yes. 161 00:11:28,204 --> 00:11:30,484 Who the heart will go to 162 00:11:31,504 --> 00:11:34,484 is entirely up to Dr. Choi's decision. 163 00:11:34,484 --> 00:11:38,624 It's up to Chairman's order,
not Dr. Choi's decision. 164 00:11:46,834 --> 00:11:48,814 [ Taesan University Hospital's Children's Heart
Center, The Establishment Proposal ] 165 00:11:48,814 --> 00:11:52,814 it's your turn to keep the promise. 166 00:12:02,714 --> 00:12:06,224 As a result to Minseng Party's primary
election, Candidate Han Min Shik was
167 00:12:06,224 --> 00:12:08,144 [ 2 months later ]
elected as the final candidate 168 00:12:08,144 --> 00:12:09,984 gaining more than half the votes. 169 00:12:09,984 --> 00:12:11,924 After winning the primary election, 170 00:12:11,924 --> 00:12:13,924 Candidate Han Min Shik
has hit his stride
171 00:12:13,924 --> 00:12:17,624 on the way toward
claiming the presidency.
172 00:12:22,014 --> 00:12:23,544 Yoon Seo. 173 00:12:23,544 --> 00:12:25,204 Hang in there. 174 00:12:25,204 --> 00:12:26,774 Okay? 175 00:12:30,414 --> 00:12:31,914 Where's her mother? 176 00:12:33,364 --> 00:12:35,264 She'll be here soon. 177 00:12:35,264 --> 00:12:36,264 I see. 178 00:12:40,044 --> 00:12:42,134 [ Minseng Party's primary went as
expected, Candidate Han Min Shik won ] 179 00:12:42,134 --> 00:12:44,824 I know it's a result anyone
could've expected, 180 00:12:47,654 --> 00:12:50,914 but it's our turn now. 181 00:12:50,914 --> 00:12:52,714 You heard the news, right? 182 00:12:52,714 --> 00:12:54,594 A heart showed up. 183 00:12:54,594 --> 00:12:55,954 Yes. 184 00:12:56,894 --> 00:12:59,704 It's not Candidate Han Min Shik's yet. 185 00:13:01,384 --> 00:13:03,664 But you could make it his 186 00:13:03,664 --> 00:13:05,674 since you're Yoon Seo's
attending physician. 187 00:13:05,674 --> 00:13:07,274 Isn't that right? 188 00:13:12,094 --> 00:13:13,234 Yes. 189 00:13:17,884 --> 00:13:19,554 I got it. 190 00:13:21,274 --> 00:13:22,754 Doctor. 191 00:13:22,754 --> 00:13:24,724 Yoon Seo's heart... 192 00:13:24,724 --> 00:13:26,364 showed up. 193 00:13:30,924 --> 00:13:32,964 Let's tell Yoon Seo's mother. 194 00:13:32,964 --> 00:13:34,154 Let's go together. 195 00:13:45,644 --> 00:13:46,984 Yoon Seo. 196 00:13:46,984 --> 00:13:50,134 You can get the surgery now. 197 00:13:52,224 --> 00:13:54,074 You've been so patient. 198 00:13:55,554 --> 00:13:59,284 Mom, I can get the surgery. 199 00:14:02,164 --> 00:14:04,824 [ Thank you ] 200 00:14:09,124 --> 00:14:10,284 Yoon Seo. 201 00:14:10,284 --> 00:14:11,634 Congratulations. 202 00:14:11,634 --> 00:14:14,104 You can go home soon, Yoon Seo. 203 00:14:15,344 --> 00:14:17,214 I'm so glad, Mother. 204 00:14:19,964 --> 00:14:22,674 Doctor, when did you learn? 205 00:14:22,674 --> 00:14:24,894 It was an easy one. 206 00:14:24,894 --> 00:14:27,644 Moon Seung Jae, I'm impressed. 207 00:14:27,644 --> 00:14:29,134 Me too. 208 00:14:39,464 --> 00:14:41,564 [ Cancer & Transplant Center ] 209 00:14:42,464 --> 00:14:43,484 What? 210 00:14:44,284 --> 00:14:46,064 That's not possible. 211 00:14:46,064 --> 00:14:49,084 I looked into what was going on. 212 00:14:49,084 --> 00:14:51,474 Because the inflammatory
level was high 213 00:14:51,474 --> 00:14:53,184 in her recent blood test, 214 00:14:53,184 --> 00:14:55,554 they're suspecting sepsis. 215 00:14:55,554 --> 00:14:58,944 So she won't get the
transplant this time. 216 00:14:58,944 --> 00:15:01,074 Who'll get it then? 217 00:15:01,074 --> 00:15:03,414 Well, the thing is... 218 00:15:07,934 --> 00:15:10,214 Our guess was correct. 219 00:15:14,014 --> 00:15:15,724 [ Dr. Choi Seok Han ] 220 00:15:17,764 --> 00:15:19,214 It's Dr. Choi. 221 00:15:21,554 --> 00:15:23,794 There's no other way now. 222 00:15:29,434 --> 00:15:30,754 The heart... 223 00:15:32,044 --> 00:15:34,584 will be given to
Candidate Han Min Shik. 224 00:15:34,584 --> 00:15:36,564 Let's do it together, Tae Soo. 225 00:15:37,924 --> 00:15:39,594 How about Yoon Seo then? 226 00:15:39,594 --> 00:15:41,484 I'll be sure to save her. 227 00:15:41,484 --> 00:15:43,504 You promised then... 228 00:15:45,404 --> 00:15:47,724 that you'd give my mother 229 00:15:47,724 --> 00:15:50,064 your own heart. 230 00:15:51,674 --> 00:15:54,614 You didn't keep the promise. 231 00:15:54,614 --> 00:15:56,404 I want you to... 232 00:15:57,724 --> 00:15:59,284 make the decision. 233 00:16:00,414 --> 00:16:01,994 The only thing I can do 234 00:16:03,194 --> 00:16:04,804 is promise. 235 00:16:14,974 --> 00:16:16,374 Doctor. 236 00:16:17,694 --> 00:16:20,374 I'll join that surgery. 237 00:16:25,064 --> 00:16:28,364 [ The day of Han Min Shik's surgery ] 238 00:16:29,524 --> 00:16:31,094 Hello. 239 00:16:31,094 --> 00:16:34,814 I'm Yoon Hyun Il, the chairman
of Taesan Hospital. 240 00:16:34,814 --> 00:16:36,724 This afternoon, 241 00:16:36,724 --> 00:16:38,164 at this hospital, 242 00:16:38,164 --> 00:16:42,024 Minseng Party's presidential
candidate, Han Min Shik's 243 00:16:42,024 --> 00:16:45,604 heart transplant operation
will take place. 244 00:16:46,974 --> 00:16:51,544 Dr. Choi Seok Han, the attending
surgeon will explain the details. 245 00:16:54,004 --> 00:16:56,854 I'm Choi Seok Han of the CS
department at Taesan Hospital. 246 00:16:56,854 --> 00:16:58,844 Today's operation... 247 00:16:58,844 --> 00:17:02,044 entails exchanging the candidate's heart,
which has a ventricular assist device, 248 00:17:02,044 --> 00:17:05,464 with a donor's heart. 249 00:17:05,464 --> 00:17:08,554 Following the surgery, if he
has a smooth recovery, 250 00:17:08,554 --> 00:17:10,604 it'll be an unprecedented
case worldwide 251 00:17:10,604 --> 00:17:12,644 for a president who received
a heart transplant 252 00:17:12,644 --> 00:17:16,804 to fulfill his duty
and finish his term. 253 00:17:21,874 --> 00:17:24,414 Candidate Han Min Shik, who won
in a landslide at the primary election,
254 00:17:24,414 --> 00:17:26,374 publicized his heart transplant 255 00:17:26,374 --> 00:17:29,024 and showed his willingness
to confront the situation.
256 00:17:29,024 --> 00:17:31,894 But now that the rumor of his poor
health turned out to be true,
257 00:17:31,894 --> 00:17:34,874 it'll be a liability during
the presidential election.
258 00:17:34,874 --> 00:17:38,344 It will be hard to rule out the
possibility of a re-election.
259 00:17:39,764 --> 00:17:43,804 Those people always speak
negatively about everything. 260 00:17:43,804 --> 00:17:46,114 Don't worry about it too much, sir. 261 00:17:51,144 --> 00:17:53,994 Sir, how are you feeling? 262 00:17:53,994 --> 00:17:55,644 I'm okay. 263 00:17:57,024 --> 00:17:58,104 Yes. 264 00:17:58,104 --> 00:17:59,874 On behalf of the hospital, 265 00:17:59,874 --> 00:18:02,614 we'll make sure your important
job won't be affected. 266 00:18:05,024 --> 00:18:07,174 I'll do my best. 267 00:18:07,174 --> 00:18:09,454 If the operation goes smoothly, 268 00:18:10,654 --> 00:18:12,854 I'll do my best as well. 269 00:18:12,854 --> 00:18:14,264 Sir, 270 00:18:14,264 --> 00:18:17,304 we'll prepare for the operation soon. 271 00:18:22,764 --> 00:18:24,384 [ Surgery in progress ] 272 00:18:51,004 --> 00:18:54,304 - We should call Doc to say we're on the way.
- I'll call him. 273 00:18:57,754 --> 00:18:59,584 We finished just now. 274 00:18:59,584 --> 00:19:02,434 We'll be there in an hour
if we leave now. 275 00:19:02,434 --> 00:19:03,814 Yes. 276 00:19:05,724 --> 00:19:07,034 Sir. 277 00:19:07,034 --> 00:19:09,374 I'll soon administer the anesthesia
and start the operation. 278 00:19:10,824 --> 00:19:13,164 It feels real... 279 00:19:13,164 --> 00:19:16,044 real now that I'm
lying down like this. 280 00:19:16,044 --> 00:19:18,604 It'll be all done once you wake up. 281 00:19:19,754 --> 00:19:21,464 Dr. Choi. 282 00:19:21,464 --> 00:19:23,384 Please... 283 00:19:24,694 --> 00:19:26,694 be sure to save me. 284 00:19:27,684 --> 00:19:29,474 I'll see you after the surgery. 285 00:19:38,174 --> 00:19:40,774 Take a deep breath so
your chest will inflate. 286 00:19:40,774 --> 00:19:42,754 You'll fall asleep now. 287 00:19:58,264 --> 00:20:00,754 Tae Soo, we're here. 288 00:20:08,604 --> 00:20:10,004 - Dong Joon.
- Yeah? 289 00:20:10,004 --> 00:20:12,084 Loupe. I forgot my loupe. 290 00:20:12,084 --> 00:20:13,044 What? 291 00:20:13,044 --> 00:20:15,404 Could you get it? I have
another one in the office. 292 00:20:15,404 --> 00:20:17,624 How could you forget your eyes? 293 00:20:17,624 --> 00:20:20,434 - It should be on the desk.
- Okay. 294 00:20:20,434 --> 00:20:22,334 Go get ready. 295 00:20:32,354 --> 00:20:34,504 Let's start the operation. 296 00:20:35,754 --> 00:20:36,644 Scalpel. 297 00:20:44,264 --> 00:20:45,804 Doctor. 298 00:20:47,344 --> 00:20:49,074 I'm here, Doctor. 299 00:20:50,774 --> 00:20:52,544 Where's Dr. Park? 300 00:20:54,134 --> 00:20:55,264 What? 301 00:20:55,264 --> 00:20:56,434 Where's Tae Soo? 302 00:20:57,584 --> 00:20:59,414 I thought he was here. 303 00:20:59,414 --> 00:21:01,684 He asked me to bring his loupe. 304 00:21:03,254 --> 00:21:04,704 Is he not here? 305 00:21:06,654 --> 00:21:09,064 I saw him going toward the OR. 306 00:21:16,654 --> 00:21:18,624 - Dr. Koo.
- Yes. 307 00:21:18,624 --> 00:21:21,684 - Find out what's happening.
- Certainly. 308 00:21:45,534 --> 00:21:46,764 [ Dr. Choi Seok Han ] 309 00:21:49,024 --> 00:21:51,594 - Pick up. Pick up.
- Yes, Doctor. 310 00:21:52,594 --> 00:21:54,194 Dr. Park. 311 00:21:54,194 --> 00:21:55,974 Where are you now? 312 00:21:55,974 --> 00:21:58,444 Koo Dong Joon is already here. 313 00:21:59,514 --> 00:22:00,914 I'm sorry. 314 00:22:04,144 --> 00:22:06,024 I don't think I can make it today. 315 00:22:08,184 --> 00:22:09,794 Listen carefully, Tae Soo. 316 00:22:11,124 --> 00:22:12,914 It's not too late now 317 00:22:12,914 --> 00:22:15,584 to bring that heart here. 318 00:22:15,584 --> 00:22:17,324 Please, Tae Soo. 319 00:22:21,354 --> 00:22:23,164 Park Tae Soo! 320 00:22:37,124 --> 00:22:38,384 Isn't that Park Tae Soo? 321 00:22:38,384 --> 00:22:40,034 - Zoom in.
- Yes. 322 00:22:48,904 --> 00:22:50,054 Yes? 323 00:22:50,054 --> 00:22:51,614 What? 324 00:22:56,564 --> 00:23:00,594 Park Tae Soo's car
apparently left Taesan. 325 00:23:09,514 --> 00:23:13,134 I think there's been an error. 326 00:23:13,134 --> 00:23:15,464 The operation will begin soon. 327 00:23:15,464 --> 00:23:17,654 Please wait a moment. 328 00:23:23,604 --> 00:23:25,734 - Tell them to chase him now.
- Yes. 329 00:23:25,734 --> 00:23:28,654 I called the police. And our
team is on the way too. 330 00:23:28,654 --> 00:23:30,724 We'll catch him soon. 331 00:23:30,724 --> 00:23:33,344 Where is he taking it to... 332 00:23:35,704 --> 00:23:37,154 Chairman? 333 00:23:49,614 --> 00:23:51,204 Where is she? 334 00:23:51,204 --> 00:23:52,924 Where is Lee Yoon Seo? 335 00:23:54,194 --> 00:23:55,214 You... 336 00:23:56,384 --> 00:23:59,894 Find all the hospitals
with ORs around here. 337 00:24:00,764 --> 00:24:02,344 Get ready to pay for this. 338 00:24:20,414 --> 00:24:22,504 Hansil Street 2, vehicle 1256. 339 00:24:38,854 --> 00:24:40,734 What happened? 340 00:24:44,914 --> 00:24:47,584 - You knew, didn't you?
- What do you mean? 341 00:24:47,584 --> 00:24:49,624 You knew this would happen. 342 00:24:49,624 --> 00:24:52,644 Isn't that why you didn't open him up
making all kinds of excuses? 343 00:24:54,474 --> 00:24:56,394 It's not over yet. 344 00:24:56,394 --> 00:24:59,294 I'll get the heart back soon.
Just wait. 345 00:25:01,614 --> 00:25:04,684 Did Tae Soo really run
with the heart? 346 00:25:04,684 --> 00:25:06,024 To where? 347 00:25:06,024 --> 00:25:08,444 Huh? To give it to whom... 348 00:25:09,734 --> 00:25:10,804 Is it... 349 00:25:10,804 --> 00:25:12,734 It's probably Yoon Seo. 350 00:25:12,734 --> 00:25:14,704 Who else would he go
to with the heart? 351 00:25:14,704 --> 00:25:16,354 Where's Yoon Seo right now? 352 00:25:17,844 --> 00:25:20,644 Anyway, I'm worried how
we'll manage the aftermath. 353 00:25:20,644 --> 00:25:22,624 What's there to manage anyway? 354 00:25:22,624 --> 00:25:24,824 The heart went to its owner.
It worked out. 355 00:25:24,824 --> 00:25:27,094 But what will happen to Dr. Park? 356 00:25:27,094 --> 00:25:29,144 He's willing to pay for it. 357 00:25:29,144 --> 00:25:30,594 Wait a minute. 358 00:25:30,594 --> 00:25:34,684 Did everyone else know
about this, but me? 359 00:25:34,684 --> 00:25:35,704 Is that right? 360 00:25:35,704 --> 00:25:36,804 No. 361 00:25:39,864 --> 00:25:42,864 There's an issue. We'll wait a bit. 362 00:26:08,184 --> 00:26:09,674 Yes, what happened? 363 00:26:09,674 --> 00:26:10,894 Is that so? 364 00:26:10,894 --> 00:26:12,464 Okay. 365 00:26:12,464 --> 00:26:13,664 Any updates? 366 00:26:13,664 --> 00:26:15,254 I think they'll catch him soon. 367 00:26:15,254 --> 00:26:17,264 The press can't know about this. 368 00:26:17,264 --> 00:26:20,584 The surgery is going as planned. 369 00:26:20,584 --> 00:26:22,484 Do you understand? 370 00:26:23,564 --> 00:26:25,264 Yes, certainly. 371 00:27:06,614 --> 00:27:08,524 What? You caught him? 372 00:27:08,524 --> 00:27:09,834 They caught Park Tae Soo 373 00:27:09,834 --> 00:27:11,974 and reclaimed the cooler. 374 00:27:11,974 --> 00:27:14,544 - Tell them to hurry back.
- Yes. 375 00:27:14,544 --> 00:27:16,584 I told the police. 376 00:27:16,584 --> 00:27:18,994 Bring it back as soon as possible. 377 00:27:38,274 --> 00:27:41,394 It hasn't even been two hours yet. 378 00:27:41,394 --> 00:27:44,814 As long as the heart gets
transplanted within four hours, 379 00:27:44,814 --> 00:27:47,374 the surgery will be fine. 380 00:28:06,024 --> 00:28:07,554 Good job. 381 00:28:12,384 --> 00:28:13,794 Here it comes! 382 00:28:14,634 --> 00:28:15,884 Hurry up. 383 00:28:15,884 --> 00:28:17,664 - To the OR...
- Hold on. 384 00:28:22,684 --> 00:28:24,344 By chance... 385 00:28:47,164 --> 00:28:49,064 - Good work.
- Don't mention it. 386 00:28:56,174 --> 00:28:58,144 - Thank you.
- Of course. 387 00:29:11,104 --> 00:29:12,694 Thank you, Doctor. 388 00:29:14,084 --> 00:29:15,374 Let's... 389 00:29:15,374 --> 00:29:17,304 continue with the surgery. 390 00:29:52,104 --> 00:29:54,884 Park Tae Soo! 391 00:30:07,404 --> 00:30:08,254 [ Heart Surgeons ] 392 00:30:08,254 --> 00:30:09,324 We couldn't do the surgery. 393 00:30:09,324 --> 00:30:12,374 You promised to take someone's
heart to give it to me!
394 00:30:12,374 --> 00:30:15,654 Dr. Choi will give Candidate
Han Min Shik the heart first.
395 00:30:15,654 --> 00:30:18,864 - How about Yoon Seo?
- That's why I asked all of you to meet.
396 00:30:18,864 --> 00:30:20,314 Are you crazy? What if
you get caught?
397 00:30:20,314 --> 00:30:21,764 Where will you do the surgery? 398 00:30:21,764 --> 00:30:23,444 Chairman is coming here. 399 00:30:23,444 --> 00:30:24,974 What? You found the heart? 400 00:30:24,974 --> 00:30:28,444 Candidate Han Min Shik's heart transplant
surgery seems to have been a success.
401 00:30:28,464 --> 00:30:30,664 - That's enough.
- I'm not done yet.
402 00:30:30,664 --> 00:30:33,164 Did you think I didn't know
about Lee Yoon Seo' s surgery?
28387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.