Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:02.300
ATENÇÃO:
O protagonista deste filme é...
2
00:00:02.400 --> 00:00:04.300
MACHISTA
HOMOFÓBICO
RETRÓGRADO
3
00:00:04.400 --> 00:00:06.900
Por favor. Não repitam o seu
comportamento em casa.
4
00:00:54.000 --> 00:01:00.000
FAÇA COMO HOMEM
5
00:01:46.500 --> 00:01:48.000
Aguente viadinho.
6
00:01:48.000 --> 00:01:50.000
Não chore bichinha!
Não chore.
7
00:01:50.100 --> 00:01:51.800
Ah, filho da puta!
8
00:01:52.100 --> 00:01:53.800
Toma! Toma! Toma!
9
00:01:57.900 --> 00:01:59.900
- Não! Não! Não!
- Toma! Toma! Toma!
10
00:02:00.000 --> 00:02:01.400
Toma, filho da puta!
11
00:02:01.500 --> 00:02:02.401
Por que você joga tão mal, cara?
12
00:02:02.500 --> 00:02:04.500
Sua técnica de correr
é uma merda.
13
00:02:04.600 --> 00:02:07.600
Por favor, não chore como mulher o que
você não soube defender como homem.
14
00:02:07.800 --> 00:02:09.300
Vamos, vamos jogar
outra rodada.
15
00:02:09.400 --> 00:02:11.000
Já vai jogar?
16
00:02:11.100 --> 00:02:12.700
Já vai jogar? Já vai jogar?
17
00:02:13.200 --> 00:02:14.900
Você está com retardo
mental, o o quê?
18
00:02:15.000 --> 00:02:16.700
Foi o que você achou?
19
00:02:16.800 --> 00:02:19.800
Não sei cara, tenho testosterona
suficiente pra você e eu.
20
00:02:19.900 --> 00:02:21.900
Depois me procura.
21
00:02:22.300 --> 00:02:24.100
Acaba com ele, vamos
ver se ele gosta!
22
00:02:24.200 --> 00:02:26.000
Você vai acabar comigo?
23
00:02:28.500 --> 00:02:31.000
Porque você sente que está
enfrentando um homem.
24
00:02:35.000 --> 00:02:38.000
Tudo bem Nati, mas
mais de um mês?
25
00:02:41.200 --> 00:02:43.000
Meses?
26
00:02:43.400 --> 00:02:45.200
Não sei, já perdi a conta.
27
00:02:45.400 --> 00:02:47.000
Comigo Raul não perdoa.
28
00:02:47.500 --> 00:02:50.500
Ele diz: nesta casa acontece as
Sextas Feiras, queira ou não.
29
00:02:51.100 --> 00:02:52.800
Mesmo com você grávida?
30
00:02:52.900 --> 00:02:55.900
Oh, isso tem um efeito secundário,
em algo no qual ele é obsecado.
31
00:02:56.000 --> 00:02:57.800
Oh, mas o que eu faço?
32
00:02:58.000 --> 00:03:02.000
Te juro, eu dou em cima, fico
nua na frente dele e nada!
33
00:03:02.400 --> 00:03:06.400
Ele nem repara.
Escute, outro dia eu...
34
00:03:06.600 --> 00:03:08.500
fui lá embaixo...
35
00:03:08.700 --> 00:03:10.000
Como?
36
00:03:10.200 --> 00:03:12.000
Eu fui lá embaixo.
37
00:03:12.300 --> 00:03:14.000
Usei a língua.
38
00:03:17.000 --> 00:03:20.000
-Ah, chupar ele?
- Uh, que grotesco!
39
00:03:20.500 --> 00:03:22.200
Não diga isso.
40
00:03:22.400 --> 00:03:24.400
E ele disse, não obrigado.
41
00:03:24.600 --> 00:03:26.600
Não obrigado?
42
00:03:27.000 --> 00:03:33.000
Bom, talvez hajam coisas que ele
sempre quis fazer e você não deixou.
43
00:03:33.600 --> 00:03:38.000
Não. Não, não, não, não.
44
00:03:38.700 --> 00:03:42.900
Escute, de forma alguma eu vou
deixar ele me foder por trás.
45
00:03:43.100 --> 00:03:43.901
Ah, por que não?
Não é assim tão mal.
46
00:03:45.200 --> 00:03:48.800
Não, é super anti higiênico.
Você pode pegar uma doença.
47
00:03:49.000 --> 00:03:51.000
Ah, mas tudo bem, mas
você pode lavar antes.
48
00:03:51.200 --> 00:03:53.000
Claro que não, como se
pode lavar lá dentro do...?
49
00:03:53.200 --> 00:03:55.000
É só colocar um pingo
de sabão assim.
50
00:03:55.200 --> 00:03:57.500
De qualquer maneira, o sabão
não vai chegar lá dentro.
51
00:03:57.700 --> 00:04:00.000
Está bem, chega sim, só coloca
um pouquinho com o dedo.
52
00:04:00.200 --> 00:04:03.000
Cale a boca, eu não quero mais
saber da vida sexual do meu irmão.
53
00:04:03.200 --> 00:04:04.800
Bem, pelo que me consta,
você tem que saber.
54
00:04:04.900 --> 00:04:08.000
A relação de um casal sem sexo,
nada mais é do que amizade.
55
00:04:08.500 --> 00:04:11.500
E suponho que você não
queira se casar com um amigo.
56
00:04:12.000 --> 00:04:15.000
Para, para, para, tome isso.
57
00:04:16.800 --> 00:04:18.400
Que pena viado!
58
00:04:18.600 --> 00:04:21.000
Sua técnica é uma merda.
59
00:04:23.300 --> 00:04:25.000
Ah, idiota.
60
00:04:25.400 --> 00:04:26.900
- Agora você vai ver!
- Você também vem?
61
00:04:27.000 --> 00:04:28.800
Vamos nessa!
A revanche.
62
00:04:29.500 --> 00:04:31.000
Rapazes, venham comer.
63
00:04:31.300 --> 00:04:33.000
Cino minutos, meu amor,
estamos jogando.
64
00:04:33.100 --> 00:04:34.300
Monky!
65
00:04:35.000 --> 00:04:37.000
Monky, não seja infantil.
66
00:04:43.500 --> 00:04:46.000
Às vezes você parece
ter 20 anos.
67
00:04:47.400 --> 00:04:50.000
Santil, vem logo, baby.
68
00:04:50.200 --> 00:04:52.700
Sim, sim. Já vou.
69
00:04:54.000 --> 00:04:57.200
Santiago, venha nos ajudar a
pôr a mesa, não seja grosseiro.
70
00:04:57.500 --> 00:04:58.800
Não se distraia do jogo.
71
00:04:58.900 --> 00:05:01.800
Não, não. Senta, é só
um segundo.
72
00:05:01.900 --> 00:05:03.300
Eu as ajudo. Feliz?
73
00:05:03.400 --> 00:05:06.200
Ah, obrigada Edu. Você é um
cavalheiro, diferente de outros.
74
00:05:06.300 --> 00:05:08.200
Agora, se você vai
colocar desta maneira...
75
00:05:08.300 --> 00:05:10.300
Não, fique ai.
Não estrague o jogo.
76
00:05:10.800 --> 00:05:11.301
Você não pode correr como
um cachorrinho...
77
00:05:11.400 --> 00:05:13.500
para fazer o que ela manda.
Você é um homam.
78
00:05:13.600 --> 00:05:15.400
Você é um cretino.
79
00:05:15.600 --> 00:05:18.300
A sensação de estar amarrado
começa quando se casa com ela.
80
00:05:18.500 --> 00:05:21.000
Você tem que deixar claro
quem é o homem da casa.
81
00:05:21.200 --> 00:05:23.500
Você vai se casar em breve.
82
00:05:23.700 --> 00:05:26.700
Você não para de falar besteira.
83
00:05:26.900 --> 00:05:28.900
Vamos, eu quero te
mostrar uma coisa.
84
00:05:29.100 --> 00:05:30.900
Não, não, não. Continue,
continue, venha, venha.
85
00:05:31.100 --> 00:05:35.100
- Por que tanto mistério?
- Devagar, devagar como você gosta.
86
00:05:35.300 --> 00:05:37.300
Abra.
87
00:05:39.000 --> 00:05:42.000
- Não me diga.
- É isso ai, papai!
88
00:05:42.500 --> 00:05:44.500
Eu não acredito
que você comprou!
89
00:05:44.700 --> 00:05:46.400
- Claro, imbecil.
- Quanto custou?
90
00:05:46.600 --> 00:05:48.300
A concessionária foi muito legal.
91
00:05:48.400 --> 00:05:50.000
O vendedor me deu
50% de desconto.
92
00:05:50.200 --> 00:05:51.800
- Sim, é verdade.
- 50?
93
00:05:51.900 --> 00:05:54.700
Sim, eu mereço um prêmio
por trabalhar tanto, papai.
94
00:05:54.900 --> 00:05:56.700
Um prêmio meio caro.
95
00:05:56.800 --> 00:05:58.600
Eu coloco pelo meu saco.
96
00:05:58.800 --> 00:06:00.500
- Oh!!!
- Vai cara, entre.
97
00:06:00.700 --> 00:06:02.700
- Como se abre essa porta?
- Está ai. Segure que eu aperto.
98
00:06:02.900 --> 00:06:06.500
Isso. Saiba que eu nunca mais vou abrir
a porta do carro pra você, mas...
99
00:06:06.700 --> 00:06:08.400
Sua majestade, por favor.
100
00:06:08.600 --> 00:06:10.200
Ali é a ignição.
101
00:06:10.300 --> 00:06:12.600
- Vamos, ligue.
- Com que chaves? Imbecil!
102
00:06:12.800 --> 00:06:15.500
Pise no freio uma vez e
pressione o botão verde.
103
00:06:15.800 --> 00:06:17.400
Que moderno!
104
00:06:20.300 --> 00:06:23.300
O que você achou? Ele mia
como um gatinho, não é?
105
00:06:25.400 --> 00:06:27.500
As mulheres ficam
loucas com ele.
106
00:06:29.900 --> 00:06:31.200
Quem é essa?
107
00:06:31.300 --> 00:06:34.400
Uma cubana que conheci
pelo Thinder, olha que beleza!
108
00:06:34.600 --> 00:06:36.200
E o que você vai fazer cara?
109
00:06:36.300 --> 00:06:39.300
É que eu postei uma foto do carro e
ela quis saber o que mais eu tenho.
110
00:06:39.500 --> 00:06:43.000
Olhe, a primeira vez que nós saímos, ela
me chamou de amor, com lágrimas e tudo.
111
00:06:43.100 --> 00:06:46.100
Você tem noção de que se a luciana
descobrir, ela te castra, não é?
112
00:06:46.300 --> 00:06:47.900
Que nada, eu faço isso
por nós dois.
113
00:06:48.200 --> 00:06:52.200
Veja, a Luciana é a
mulher da minha vida.
114
00:06:52.400 --> 00:06:53.201
Mas com essa garvidez,
ela está insuportável.
115
00:06:53.800 --> 00:06:56.800
Acredite, se eu não gostasse tanto
dela, não estaria procurando outras.
116
00:06:59.000 --> 00:07:01.600
Se você está dizendo...
Mas eu não entendo.
117
00:07:03.500 --> 00:07:05.000
Ah, viado!
118
00:07:05.300 --> 00:07:07.300
Mas depois de casado,
você vai entender.
119
00:07:07.600 --> 00:07:09.600
Sabe, o importante é que
elas não descubram.
120
00:07:09.900 --> 00:07:12.700
Santi, as brincadeiras
não magoam elas.
121
00:07:12.900 --> 00:07:14.600
Mas eu vou te dar um
conselho, anota isso.
122
00:07:15.000 --> 00:07:18.500
O casamento é uma instituição
que funciona de três em três.
123
00:07:18.700 --> 00:07:20.500
- Eu não sei.
- Eu sim.
124
00:07:25.100 --> 00:07:27.100
- Não tem nada demais.
- O quê?
125
00:07:27.300 --> 00:07:29.300
-Isso não te preocupa?
- Preocupado com o quê?
126
00:07:29.700 --> 00:07:31.500
Ele não é gay.
127
00:07:31.700 --> 00:07:34.200
Está brincando? Faz séculos que
ele não tem uma namorada.
128
00:07:34.500 --> 00:07:38.000
- Tem 3 gatos e é cabelereiro.
- Que cabelereiro! Ele é barbeiro.
129
00:07:38.300 --> 00:07:41.300
Eu vou no cabelereiro e faço a
barba com hipsters. É diferente?
130
00:07:41.600 --> 00:07:43.200
Olhe, ser hipster é super gay.
131
00:07:43.600 --> 00:07:46.600
Temos que convencer ele a
arrumar uma puta com peitos.
132
00:07:46.800 --> 00:07:48.300
Nossa! Que idiota!
133
00:07:48.500 --> 00:07:49.301
Idiota o quê? Nós
temos que curá-lo.
134
00:07:49.500 --> 00:07:52.500
É nossa responsabilidade como
amigos, vamos conversar com ele.
135
00:07:53.500 --> 00:07:55.000
O que eu perdi?
136
00:07:55.200 --> 00:07:57.200
- Uma nojeira.
- É mesmo?
137
00:07:57.500 --> 00:08:01.700
O Eduardo estava nos dizendo que
esse é o ano da descoberta anal.
138
00:08:01.900 --> 00:08:03.900
O que é isso? Um corte
de cabelo novo, ou o quê?
139
00:08:04.300 --> 00:08:06.400
Esse é um ramo entre os
heterossexuais como nós.
140
00:08:06.600 --> 00:08:09.600
Que não temos medo de
estimulação prostática.
141
00:08:09.900 --> 00:08:11.100
Como?
142
00:08:11.300 --> 00:08:13.700
Você tem que enfiar o
dedo dentro do cu.
143
00:08:13.900 --> 00:08:16.500
- Que nojo!
- É ciência de verdade, rapazes.
144
00:08:16.700 --> 00:08:20.000
Agora é normal um homem comprar
um vibrador para experimentar.
145
00:08:20.300 --> 00:08:23.700
- Onde você ouviu isso?
- Estamos em 2017, todo mundo sabe.
146
00:08:23.900 --> 00:08:25.700
O orgasmo mais poderoso
é o prostático...
147
00:08:25.800 --> 00:08:27.700
todo mundo fala nisso
na barbearia.
148
00:08:27.900 --> 00:08:31.900
Cara, em primeiro lugar, as pessoas que
vão na barbearia são tudo, menos homens.
149
00:08:32.100 --> 00:08:33.500
- Monkey.
- O quê?
150
00:08:33.700 --> 00:08:37.000
E em segundo lugar, idiota, pessoas
decentes usam o cu pra cagar.
151
00:08:37.200 --> 00:08:40.200
Ei, já chega. Sério, vamos
mudar de assunto, está bem?
152
00:08:40.400 --> 00:08:43.000
- Agora mesmo, por favor.
- Estamos comendo.
153
00:08:48.700 --> 00:08:50.800
Eu disse que não vai
estar pronta até o final.
154
00:08:51.000 --> 00:08:52.500
Porque meu pai quer
convidar os amigos do escritório.
155
00:08:52.900 --> 00:08:56.400
E são tipo quinze a mais, se eles
vierem acompanhados, serão trinta.
156
00:08:56.800 --> 00:09:00.500
Meu pai vai pagar tudo, então
não se preocupe com nada.
157
00:09:00.800 --> 00:09:02.800
O que mais me
preocupa é a igreja.
158
00:09:02.900 --> 00:09:04.700
Porque quando eram 350
convidados estava tudo bem.
159
00:09:04.800 --> 00:09:06.300
Mas agora tem quase 500.
160
00:09:06.400 --> 00:09:09.200
Imagine, vai estar super
apertado dentro da igreja.
161
00:09:09.400 --> 00:09:11.400
As pessoas não podem ficar do
lado de fora, eu não quero isso.
162
00:09:11.600 --> 00:09:13.300
Talvez tenhamos que
mudar de igreja.
163
00:09:13.500 --> 00:09:15.300
Imagine isso, ter que
mudar de igreja, Santi.
164
00:09:15.500 --> 00:09:17.900
É super importante. O mais
importante neste momento.
165
00:09:18.100 --> 00:09:20.300
Santi, o que você está fazendo?
Está mexendo na mesa outra vez?
166
00:09:20.500 --> 00:09:22.100
É só uma mesa, já te disse.
167
00:09:22.300 --> 00:09:24.200
Além disso, nós já vamos.
Eu preciso que você se concentre.
168
00:09:24.300 --> 00:09:25.800
Foco. Foco. Foco.
169
00:09:25.900 --> 00:09:27.100
Você também vai se casar.
170
00:09:27.200 --> 00:09:29.100
Eu preciso que você se concentre
no casamento, está bem?
171
00:09:29.200 --> 00:09:30.101
Está bem, certo.
172
00:09:30.300 --> 00:09:33.200
Sabe por que te trouxe aqui? Porque
vamos escolher os guardanapos agora.
173
00:09:33.400 --> 00:09:37.500
Neste lugar vendem-se os
melhores guardanapos do México.
174
00:09:37.700 --> 00:09:40.300
Seu queixo vai cair quando
você ver, eles são divinos.
175
00:09:40.500 --> 00:09:42.600
Super orgânicos,
super biodegradáveis.
176
00:09:42.800 --> 00:09:45.000
E além disso, não morreu nenhum
animal quando os fizeram.
177
00:09:45.400 --> 00:09:47.400
Imagine ter que usar
papel reciclado.
178
00:09:47.700 --> 00:09:48.401
Mas jurar, jurar que não é.
Não é tão divino...
179
00:09:52.500 --> 00:09:55.300
Vamos Santi,
agora mesmo, sim?
180
00:10:04.400 --> 00:10:06.400
Santiago, se apresse.
181
00:10:17.000 --> 00:10:18.400
Santi.
182
00:10:18.500 --> 00:10:20.000
Já vou.
183
00:10:20.200 --> 00:10:21.900
O Chefe Julian Dolan
revela seus segredos...
184
00:10:22.000 --> 00:10:26.000
O ANO DA DESCOBERTA ANAL.
185
00:10:29.700 --> 00:10:31.800
Acorda, papai!
186
00:10:32.900 --> 00:10:35.900
Irmãos, ter que ficar com uma
só mulher para toda a vida.
187
00:10:36.000 --> 00:10:38.500
É um filme de terror
para qualquer um.
188
00:10:40.300 --> 00:10:42.000
Eita, viado!
189
00:10:43.000 --> 00:10:44.800
Rapazes, chega um
momento na vida...
190
00:10:44.900 --> 00:10:47.500
que é preciso decidir ser
um homem de bem.
191
00:10:47.800 --> 00:10:51.300
E não precisa ser um templo,
pode ser uma igreja.
192
00:10:52.300 --> 00:10:55.800
I isso também não te
impede de ver umas capelas.
193
00:10:56.600 --> 00:10:58.800
Não é que eu tenha
medo de me casar.
194
00:11:00.800 --> 00:11:03.500
E você tem do quê? De se
casar com a minha irmã?
195
00:11:06.900 --> 00:11:09.900
Não é que eu não goste dela.
196
00:11:15.500 --> 00:11:18.000
Eu tenho...
197
00:11:18.300 --> 00:11:20.000
Uma coisa...
198
00:11:21.500 --> 00:11:23.500
para dizer.
199
00:11:29.100 --> 00:11:32.100
É... é complicado.
200
00:11:37.700 --> 00:11:40.300
O que é?
201
00:11:40.500 --> 00:11:42.500
Você é um viado?
202
00:11:45.500 --> 00:11:47.500
Sim.
203
00:11:49.000 --> 00:11:51.000
Sou.
204
00:11:53.300 --> 00:11:55.300
Não brinque.
205
00:11:55.600 --> 00:11:58.100
Cara, isso não é desculpa para
dar o fora em uma garota.
206
00:11:58.300 --> 00:12:00.300
Bem, é. Mas invente outra
coisa pra gente.
207
00:12:00.500 --> 00:12:03.000
Ou você pode dizer que sempre
gostou de arroz com palito.
208
00:12:07.000 --> 00:12:09.000
É sério.
209
00:12:10.000 --> 00:12:12.700
- Isso é de verdade?
- Sim.
210
00:12:15.500 --> 00:12:19.000
Muito obrigado pela confiança em
nos contar, foi muito corajoso.
211
00:12:19.700 --> 00:12:22.500
Não, não, não. Olhe,deve
ser uma piada. Você vai ver.
212
00:12:23.000 --> 00:12:24.000
Você não é gay irmão.
213
00:12:24.600 --> 00:12:27.500
Você está confuso,
está estressado, mas...
214
00:12:27.700 --> 00:12:29.300
Você é um homem normal.
215
00:12:29.500 --> 00:12:32.000
- Ser gay é bem normal.
- Ai, cale a boca, Eduardo!
216
00:12:32.400 --> 00:12:36.900
Santi, sempre jogamos
futebol às sextas feiras.
217
00:12:37.200 --> 00:12:39.500
Os vídeo games de luta,
os filmes de super heróis, cara.
218
00:12:39.700 --> 00:12:42.000
Irmão, não tem nada mais
gay do que esses filmes.
219
00:12:42.300 --> 00:12:46.800
Ele tem razão, cara. Todas as
roupas apertadinhas, suadas,
220
00:12:47.100 --> 00:12:48.700
Ai, cale a boca, Eduardo!
221
00:12:48.800 --> 00:12:51.200
Santi, isso não é engraçado.
222
00:12:51.600 --> 00:12:53.600
Você não é gay; eu
não acredito.
223
00:12:54.200 --> 00:12:56.500
Você está desesperado, quer
terminar com a minha irmã, tudo bem.
224
00:12:56.900 --> 00:12:59.600
Mas você não precisa armar
todo esse roteiro, não brinque.
225
00:13:01.500 --> 00:13:04.500
Certo, certo, rapazes. Estamos
todos um pouco nervosos e...
226
00:13:04.800 --> 00:13:08.800
um pouco pelados para
falar dessas coisas, então...
227
00:13:09.000 --> 00:13:14.000
por que não vamos tomar uma
bebida e conversar com calma.
228
00:13:14.200 --> 00:13:16.000
O que acham?
229
00:13:16.200 --> 00:13:18.000
Foi o padre?
230
00:13:18.400 --> 00:13:21.200
- O quê?
- Na escola, o padre.
231
00:13:21.400 --> 00:13:23.000
Eu sabia.
232
00:13:23.400 --> 00:13:25.000
Aquele imbecil fez isso.
233
00:13:25.200 --> 00:13:26.700
Não me importa quem ele é.
234
00:13:26.800 --> 00:13:29.000
Eu descobriria onde ele mora
e partiria a cara dele!
235
00:13:29.200 --> 00:13:31.000
O padre não fez nada
comigo, cara.
236
00:13:31.200 --> 00:13:33.000
- Você tem certeza disso?
- Sim.
237
00:13:33.200 --> 00:13:35.000
Então por que você aceitava
se vestir de mulher?
238
00:13:35.000 --> 00:13:37.000
Que me vestir de mulher, idiota!
Era para ser coroinha.
239
00:13:37.100 --> 00:13:39.000
- Além do mais, ele era um padre.
- Não, não, não.
240
00:13:39.100 --> 00:13:41.100
- Tem algo nisso que não é certo.
- Posso continuar?
241
00:13:41.300 --> 00:13:43.300
- Sim, pode continuar.
- E você era amigo do padre.
242
00:13:43.400 --> 00:13:45.500
- Caramba, deixe-me continuar.
- Estamos aqui com você.
243
00:13:45.700 --> 00:13:47.800
Então, continue.
244
00:13:48.000 --> 00:13:51.500
Pode confiarna gente. Somos
tolerantes, não é verdade, Raul?
245
00:13:51.700 --> 00:13:57.500
Acontece que eu sempre tiv
medo de ter algo com um homem.
246
00:13:59.400 --> 00:14:01.600
Até a semana passada.
247
00:14:01.900 --> 00:14:03.700
A semana passada?
248
00:14:04.400 --> 00:14:07.800
Não, não, não, não cara.
249
00:14:09.200 --> 00:14:12.200
- Você deu o cu?
- Não cara!
250
00:14:14.000 --> 00:14:15.500
E você é ativo?
251
00:14:15.700 --> 00:14:18.000
Você já desconfiava que
era gay, não é?
252
00:14:18.200 --> 00:14:20.000
- O que é isso?
- É moderno.
253
00:14:20.100 --> 00:14:21.800
- que você goste pelos dois lados.
- Cale a boca, Eduardo.
254
00:14:21.900 --> 00:14:23.500
por trás, pela frente,
outra combinação.
255
00:14:24.000 --> 00:14:29.500
Digamos que eu tive uma
aproximação com um homem.
256
00:14:29.800 --> 00:14:31.300
Aproximação?
257
00:14:31.500 --> 00:14:33.300
Próximo quanto?
258
00:14:33.800 --> 00:14:35.500
Muito.
259
00:14:36.400 --> 00:14:38.000
Mas...
260
00:14:38.200 --> 00:14:39.100
- você comeu ele?
- Não.
261
00:14:39.200 --> 00:14:43.000
Mas o que isso tem a ver?
O que importa?
262
00:14:43.600 --> 00:14:45.100
Ele te chupou?
263
00:14:45.200 --> 00:14:46.700
Eu pergunto o que
você faz com a Luciana?
264
00:14:46.800 --> 00:14:48.200
Não! Não!
265
00:14:51.000 --> 00:14:54.000
- Você chupou ele?
- Sim.
266
00:14:54.500 --> 00:14:56.800
Sim, eu chupei ele, sim.
E ele me chupou.
267
00:14:57.000 --> 00:14:58.600
E depois ele enfiou o
dedo em mim.
268
00:14:58.700 --> 00:15:00.700
No cu, porque assim fica claro.
269
00:15:01.000 --> 00:15:03.000
E eu gostei.
Eu gostei muito.
270
00:15:03.700 --> 00:15:05.900
Isso, cara!
É assim que se faz.
271
00:15:06.200 --> 00:15:08.100
Dizem que é muito bom,
você recebe sorrindo.
272
00:15:08.200 --> 00:15:09.900
Cala a boca Eduardo!
273
00:15:10.500 --> 00:15:15.000
Tudo bem, calma Santi, você
chupou ele, não foi nada!
274
00:15:15.300 --> 00:15:18.800
E o dedo, é como um exame
de próstata, não é?
275
00:15:19.400 --> 00:15:23.300
Lembram quando fomos ao Brasil e por
engano levei um travesti para o quarto?
276
00:15:23.500 --> 00:15:25.200
Como não? Que ocasião.
277
00:15:25.500 --> 00:15:29.500
A verdade é que achei que nunca
iria tirar essa imagem da cabeça.
278
00:15:29.900 --> 00:15:34.400
Toda vez que eu fechava os
olhos, aparecia o rosto dele.
279
00:15:35.700 --> 00:15:38.300
Mas passou. Eu superei.
280
00:15:38.600 --> 00:15:41.400
Digamos que eu sou
um macho calado.
281
00:15:41.600 --> 00:15:44.600
- Como você, honra a sua masculinidade.
- Você não entende nada cara!
282
00:15:44.900 --> 00:15:47.900
Eu fui atrás, conheci ele,
gostei dele, nos gostamos...
283
00:15:48.100 --> 00:15:51.100
e me atrevi a fazer o que não tinha
me atrevido nessa merda de vida...
284
00:15:51.200 --> 00:15:52.900
por causa de pessoas como você.
285
00:15:53.100 --> 00:15:54.800
Exatamente, por causa de
pessoas como você.
286
00:15:55.200 --> 00:15:58.000
Muito bem, isso é ótimo.
287
00:15:58.300 --> 00:16:00.000
Saúde.
288
00:16:01.500 --> 00:16:03.800
- Como ele é?
- Muito lindo.
289
00:16:04.000 --> 00:16:05.600
- Você tem fotos?
- Não.
290
00:16:05.800 --> 00:16:07.500
- Eu conheci ele no Grinder.
- O que é Grinder?
291
00:16:07.700 --> 00:16:09.300
É igual ao Tinder, só que gay.
292
00:16:09.500 --> 00:16:11.200
Como eu vou saber, na
Wikipédia gay?
293
00:16:11.400 --> 00:16:12.900
Cara, todo mundo sabe.
294
00:16:13.000 --> 00:16:14.200
2017.
295
00:16:14.300 --> 00:16:16.000
O pessoal na barbearia
me conta de tudo.
296
00:16:15.900 --> 00:16:18.300
Bem, bem. Não, espere,
espere, espere Santi.
297
00:16:18.500 --> 00:16:20.500
Você contou pra mais
alguém da sua doença?
298
00:16:20.700 --> 00:16:23.100
- Cara, isso não é uma doença.
- Está bem, o seu desvio.
299
00:16:23.300 --> 00:16:25.000
Não é um desvio.
300
00:16:25.200 --> 00:16:27.700
Não e eu não contei pra Nati.
A Nati não sabe, então, por favor.
301
00:16:27.900 --> 00:16:30.000
Aí está, só sabemos você,
eu e ele, vamos consertar.
302
00:16:30.100 --> 00:16:34.500
Não tem nada pra consertar.
Não tem nada pra consertar, cara.
303
00:16:35.200 --> 00:16:38.800
Eu só estou pedindo o
seu apoio, mais nada.
304
00:16:39.200 --> 00:16:42.200
- Eu continuo o mesmo de sempre.
- É claro que sim amigo.
305
00:16:42.400 --> 00:16:44.900
Eu sei o quanto deve ter sido
difícil pra você sair do armário.
306
00:16:45.300 --> 00:16:47.000
Você é uma inspiração.
307
00:16:47.200 --> 00:16:49.000
Você é muito corajoso Santiago.
308
00:16:49.200 --> 00:16:52.600
Não é verdade que nosso
irmão foi muito corajoso, cara?
309
00:16:53.800 --> 00:16:55.900
NOVE CONSELHOS SIMPLES PARA...
310
00:16:55.901 --> 00:16:58.100
REACENDER AS CHAMAS DA RELAÇÃO.
311
00:17:02.800 --> 00:17:05.000
Eu já sei o que está
acontecendo com você.
312
00:17:06.600 --> 00:17:08.500
Sabe?
313
00:17:11.300 --> 00:17:13.300
O que está acontecendo...
314
00:17:13.600 --> 00:17:16.600
É que faz tempo que
seu amiguinho não sai.
315
00:17:19.800 --> 00:17:21.300
Não.
316
00:17:21.500 --> 00:17:25.500
Ah, ele está mortinho.
317
00:17:26.000 --> 00:17:31.000
Oh, mas eu vou reviver ele porque
vou fazer respiração boca a boca.
318
00:17:31.400 --> 00:17:34.400
Aí, ele está vivo.
319
00:17:34.600 --> 00:17:37.400
E tem essa trombinha
meio enrugadinha.
320
00:17:37.700 --> 00:17:41.700
Mas eu vou fazer essa trombinha
crescer super forte e grande.
321
00:17:42.000 --> 00:17:44.000
- Eu vou fazer ele voar.
- Não, não.
322
00:17:45.300 --> 00:17:48.300
Meu pinto não quer voar.
323
00:17:50.500 --> 00:17:54.300
Santi, podemos lidar com
esse problema juntos.
324
00:17:55.600 --> 00:17:57.300
Que problema?
325
00:17:57.900 --> 00:17:59.600
É só uma fase.
326
00:17:59.800 --> 00:18:01.500
Uma fase?
327
00:18:02.800 --> 00:18:07.800
Olhe, é normal o que estamos
passando, todo casal passa.
328
00:18:08.000 --> 00:18:11.000
Além disso, advinha? Eu
tenho uma surpresa pra você.
329
00:18:11.400 --> 00:18:13.400
Uma surpresa.
330
00:18:15.200 --> 00:18:18.200
- Olhe.
- O que é isso?
331
00:18:18.500 --> 00:18:23.500
Você já ouviu falar de Viagra?
Isso é melhor que Viagra.
332
00:18:25.000 --> 00:18:30.300
É super potente, dizem que te mantém
super, super ereto por muito tempo.
333
00:18:30.900 --> 00:18:32.400
Isso é muito bom.
334
00:18:32.700 --> 00:18:36.000
Nós temos que conversar.
Eu estava pensando...
335
00:18:36.700 --> 00:18:38.200
- Não.
- Eu acho que...
336
00:18:38.400 --> 00:18:40.400
- Não.
- Eu acho que...
337
00:18:40.700 --> 00:18:44.700
Não, não, não, não, não.
Não Santiago, não.
338
00:18:45.200 --> 00:18:48.000
Eu não vou permitir que você
tenha dúvidas nos últimos minutos.
339
00:18:48.200 --> 00:18:50.200
Não, você é muito melhor
do que isso Santi.
340
00:18:50.400 --> 00:18:52.000
Agora concentre-se, concentre-se.
341
00:18:52.200 --> 00:18:54.500
A única coisa que importa é
que eu te amo e você me ama.
342
00:18:54.600 --> 00:18:56.600
Você me ama e eu te amo.
Você me ama e eu te amo.
343
00:18:56.700 --> 00:18:58.700
Eu te amo e você me ama.
E chega! está bem?
344
00:18:59.000 --> 00:19:01.000
Concentre-se.
345
00:19:08.400 --> 00:19:10.400
Você não me ama mais?
346
00:19:37.200 --> 00:19:39.000
Perdão.
347
00:19:46.800 --> 00:19:48.800
Seu idiota.
348
00:19:49.000 --> 00:19:51.600
Ninguém me deixa.
349
00:19:52.300 --> 00:19:58.300
Se alguém vai terminar
essa relação, serei eu.
350
00:19:58.600 --> 00:20:02.000
Eu quem vou terminar,
eu que vou te deixar.
351
00:20:02.400 --> 00:20:05.000
Então, terminou!
352
00:20:05.700 --> 00:20:07.500
Terminou!
353
00:20:19.500 --> 00:20:22.200
Esse é o meu apartamento,
então você que saia daqui.
354
00:20:22.500 --> 00:20:28.500
Eu vou contar pra todo mundo que
foi a Natália quem terminou com você.
355
00:20:28.700 --> 00:20:30.700
Porque você não tem ereção!
356
00:20:31.000 --> 00:20:33.200
Porque você não
tem ereção nunca!
357
00:20:34.200 --> 00:20:36.200
Pinto morto!
358
00:20:39.400 --> 00:20:41.400
Não. Não, não, não, não.
359
00:20:42.700 --> 00:20:45.500
Raul? Tudo bem?
O que aconteceu?
360
00:20:45.800 --> 00:20:49.600
Nada meu amor, nada.
Um pesadelo, boa noite.
361
00:20:53.000 --> 00:20:54.700
Foi só um pesadelo.
362
00:20:54.800 --> 00:20:57.800
- Tem certeza?
- Sim. sim. Tudo bem, tudo bem.
363
00:21:01.800 --> 00:21:03.700
Já passou, já passou.
364
00:21:03.700 --> 00:21:05.700
Faz muito tempo que ele não
tinha um sonho assim, doutor.
365
00:21:05.800 --> 00:21:09.500
E eu estou preocupada por que tenho
medo que aconteça o mesmo que antes.
366
00:21:09.600 --> 00:21:11.600
Luciana, eu não vou
começar com os ataques.
367
00:21:11.900 --> 00:21:14.900
Como você sabe? Da última vez
começou exatamente igual.
368
00:21:15.000 --> 00:21:17.900
- Luciana, foi só um pesadelo.
- Certo, mas começa com os pesadelos...
369
00:21:18.000 --> 00:21:20.000
- e depois vem a raiva.
- Você nunca teve pesadelos?
370
00:21:20.200 --> 00:21:22.300
- só eu vi você...
- Tudo bem, Raul,
371
00:21:22.500 --> 00:21:24.500
Não estamos te
acusando de nada.
372
00:21:25.300 --> 00:21:26.900
Você continua tomando
os remédios?
373
00:21:27.000 --> 00:21:30.000
- Sim, todos os dias.
- Mas ele toma com álcool.
374
00:21:31.100 --> 00:21:33.700
Bem, doutor. É só um
traguinho para a garganta.
375
00:21:33.900 --> 00:21:36.800
- Monkey, isso não é um pouquinho.
- Raul, o que conversamos?
376
00:21:36.900 --> 00:21:39.400
Você não pode misturar
o remédio com álcool.
377
00:21:39.600 --> 00:21:42.100
Clonazepam com álcool
é um coquetel explosivo.
378
00:21:42.400 --> 00:21:44.400
Eu disse o mesmo pra ele.
379
00:21:44.800 --> 00:21:48.000
Fizemos um grande avanço
no último ano Raul.
380
00:21:48.300 --> 00:21:52.300
Tanto no pessoal, quanto na
relação de vocês como casal.
381
00:21:53.100 --> 00:21:55.000
E agora vem um filho.
382
00:21:55.400 --> 00:21:57.000
Já não são mais vocês dois.
383
00:21:57.200 --> 00:22:00.200
Por favor Raul, não jogue tudo
para o alto por um pouco de álcool.
384
00:22:01.500 --> 00:22:03.400
- Está bem.
- Está bem o quê?
385
00:22:03.700 --> 00:22:06.500
Está be, eu vou parar
de tomar álcool.
386
00:22:06.700 --> 00:22:09.400
Muito bem Raul,
você está crescendo.
387
00:22:09.600 --> 00:22:11.300
E se você sentir que
perdeu o controle?
388
00:22:11.400 --> 00:22:13.000
- A pombinha!
- Isso.
389
00:22:13.100 --> 00:22:15.000
Vai valer a pena, eu disse a ele.
É a única coisa que ajuda...
390
00:22:15.200 --> 00:22:17.300
- mas ele não quer fazer.
- Pombinha, Raul.
391
00:22:17.400 --> 00:22:19.700
Se conecte.
Vamos fazer, Raul.
392
00:22:19.900 --> 00:22:21.500
A Pombinha.
393
00:22:25.900 --> 00:22:28.500
Por favor amor, conecte-se,
é a única coisa que te ajuda.
394
00:22:28.900 --> 00:22:30.700
Vamos, todos juntos.
395
00:22:41.500 --> 00:22:45.500
Muito bem Raul, lembre-se, seu
problema é o meu problema.
396
00:22:45.800 --> 00:22:48.800
Então meu amor, em que
pé ficamos com o médico?
397
00:22:51.900 --> 00:22:54.500
Espere, acho que deixei o
telefone no consultório.
398
00:22:54.700 --> 00:22:57.500
On, Monkey, aposto
que ele está aí.
399
00:22:58.900 --> 00:23:01.500
Você sempre guarda
no mesmo bolso.
400
00:23:02.800 --> 00:23:05.000
Você vai para casa que
eu preciso ir ao banheiro.
401
00:23:05.200 --> 00:23:07.500
- Agora?
- Estou apertado.
402
00:23:08.000 --> 00:23:11.000
- Mas nós já vamos chegar em casa.
- Não, não. Eu estou assim, assim.
403
00:23:11.200 --> 00:23:13.000
- Eu te espero.
- Assim.
404
00:23:16.300 --> 00:23:18.800
SEU PROBLEMA É
MEU PROBLEMA.
405
00:23:19.000 --> 00:23:20.700
- Desculpe doutor.
- Sim.
406
00:23:21.000 --> 00:23:22.800
Eu preciso de uma
consulta particular.
407
00:23:22.900 --> 00:23:24.500
Sim, claro, entre.
408
00:23:29.500 --> 00:23:31.100
Bom, olhe...
409
00:23:31.500 --> 00:23:34.300
Acontece que eu tenho um
amigo por toda a vida que...
410
00:23:34.500 --> 00:23:38.500
tem uma namorada há anos.
E de uma hora para outra...
411
00:23:39.000 --> 00:23:41.200
ele começou a ter
dúvidas sobre...
412
00:23:41.400 --> 00:23:43.300
sobre a sua sexualidade.
413
00:23:43.900 --> 00:23:45.800
Dúvidas?
414
00:23:46.000 --> 00:23:48.000
Que tipo de dúvidas?
415
00:23:48.500 --> 00:23:53.000
Ele acha que é gay.
416
00:23:57.100 --> 00:24:00.000
Compreendo. E me diga...
417
00:24:01.700 --> 00:24:05.500
Esee seu amigo já teve alguma
experiência homossexual...
418
00:24:05.900 --> 00:24:09.300
ou somente dúvidas?
419
00:24:09.700 --> 00:24:12.200
Não. Sim, sim, ele já teve.
420
00:24:12.500 --> 00:24:14.100
Mas eu acho que foi um erro.
421
00:24:14.500 --> 00:24:18.500
Porque eu o conheço a vida
toda e ele teve várias namoradas.
422
00:24:18.900 --> 00:24:20.500
Compreendo.
423
00:24:20.600 --> 00:24:22.200
Me responda uma coisa...
424
00:24:22.600 --> 00:24:27.600
Esse seu amigo, como ele se sentiu
a respeito da experiência?
425
00:24:28.300 --> 00:24:30.300
Bem...
426
00:24:30.700 --> 00:24:32.500
Eu não sei.
427
00:24:32.900 --> 00:24:34.700
Ele disse que gostou.
428
00:24:34.900 --> 00:24:37.000
Mas eu acho que ele
está confuso, não é?
429
00:24:37.400 --> 00:24:40.000
A confusão nada mais é
do que uma etapa...
430
00:24:40.300 --> 00:24:43.300
que você passa e
depois fica tudo claro.
431
00:24:47.200 --> 00:24:49.700
Desde quando você tem
esse tipo de dúvidas, Raul?
432
00:24:50.000 --> 00:24:52.000
Não, não. Eu não.
O meu amigo.
433
00:24:52.500 --> 00:24:55.500
Sim, tudo bem, o seu...
434
00:24:56.800 --> 00:24:58.500
Amigo.
435
00:24:59.300 --> 00:25:02.300
Não, não. Eu não fui claro?
436
00:25:02.700 --> 00:25:04.700
Você acha que eu estou
falando de mim?
437
00:25:05.100 --> 00:25:08.000
Não tem porque me enganar
Raul, esse é um espaço seguro.
438
00:25:08.200 --> 00:25:10.500
Não, não. Você achou que...
439
00:25:11.600 --> 00:25:13.400
Eu não tenho problemas
com homossexualidade.
440
00:25:13.600 --> 00:25:15.200
É mesmo um amigo.
441
00:25:15.700 --> 00:25:17.500
O que você tanto escreve?
442
00:25:23.100 --> 00:25:26.600
Raul, continue me falando
sobre o seu...
443
00:25:28.900 --> 00:25:30.900
- Amigo.
- Não sou eu, caralho!
444
00:25:31.400 --> 00:25:34.400
Raul, acalme-se, Faça
a pombinha.
445
00:25:47.000 --> 00:25:48.600
Perdão.
446
00:25:48.900 --> 00:25:50.500
Eu só quero curar
o meu amigo.
447
00:25:50.800 --> 00:25:52.800
Eu quero que ele volte a
ser o mesmo de antes.
448
00:25:53.100 --> 00:25:56.100
Que ele deixe de putaria
e mvolte a ser normal.
449
00:25:58.700 --> 00:26:00.200
Raul.
450
00:26:02.000 --> 00:26:07.000
O caminho que o seu
amigo está percorrendo...
451
00:26:07.200 --> 00:26:11.700
pode ser que, agora,
seja o normal.
452
00:26:12.200 --> 00:26:15.700
E você tem que
aprender a respeitar.
453
00:26:16.600 --> 00:26:19.400
Também é normal que
você se sinta assim.
454
00:26:19.700 --> 00:26:21.700
Que sinta esses impulsos de...
455
00:26:21.900 --> 00:26:23.500
perda.
456
00:26:24.100 --> 00:26:27.600
A sua maneira, o que você
está sentindo e sofrendo...
457
00:26:28.000 --> 00:26:30.200
É uma espécie de luto.
458
00:26:30.600 --> 00:26:34.100
Pela perda desse amigo.
459
00:26:34.500 --> 00:26:37.300
Tal e como você o conhecia.
460
00:26:38.600 --> 00:26:44.100
E todo luto tem uma série de
etapas que precisam ser superadas.
461
00:26:46.800 --> 00:26:49.300
E qual a primeira etapa?
462
00:26:50.300 --> 00:26:52.300
A negação.
463
00:26:52.800 --> 00:26:54.800
Eu não acredito.
464
00:26:55.000 --> 00:26:58.500
Fomos juntos ao jardim de infância,
ao primário, à universidade.
465
00:26:58.700 --> 00:27:00.500
Jogamos no mesmo
time de futebol.
466
00:27:00.900 --> 00:27:04.900
Eu pensava que o conhecia dos
pés à cabeça e agora isso?
467
00:27:06.800 --> 00:27:09.000
É meu dever ajudá-lo.
468
00:27:09.400 --> 00:27:11.000
Pobre Nati.
469
00:27:11.200 --> 00:27:13.200
Ela só me disse que eles
estavam com problemas...
470
00:27:13.400 --> 00:27:15.400
mas não me disse
nada disso.
471
00:27:15.900 --> 00:27:18.500
E para o Santi também não
deve ser nada fácil...
472
00:27:18.700 --> 00:27:21.400
sair do armário aos 35 anos.
473
00:27:22.000 --> 00:27:25.500
Monkey, eu estou tão orgulhosa
de você estar apoiando ele.
474
00:27:25.800 --> 00:27:29.300
Sim, claro que vou apoiar ele,
vou apoiar até que ele se cure.
475
00:27:29.600 --> 00:27:34.600
Até que ele se cure? De quê? Se
não tem nada de ruim em ser gay.
476
00:27:34.900 --> 00:27:36.800
Lu, não é normal. Isso é
o qu tem de ruim.
477
00:27:37.200 --> 00:27:42.000
Normal? E desde quando é você
quem decide o que é normal ou não?
478
00:27:42.300 --> 00:27:45.500
Eu não entendo por que você
tanto implica com os homens.
479
00:27:46.000 --> 00:27:48.800
Nós mulheres somos todas
um pouco lésbicas.
480
00:27:49.300 --> 00:27:50.900
Não, nem todas.
481
00:27:51.200 --> 00:27:52.900
Eu beijava mulheres.
482
00:27:53.100 --> 00:27:55.600
Na universidade, em Toronto, eu
saí com uma por mais de um mês.
483
00:27:55.900 --> 00:27:57.400
Não é o mesmo.
484
00:27:57.500 --> 00:28:01.000
Porque ver duas mulheres se beijando
te interessa, mas dois homens não.
485
00:28:01.600 --> 00:28:04.000
Amor, não... você
não entenderia.
486
00:28:04.200 --> 00:28:05.900
- Santi é meu amigo, está bem?
- Está bem.
487
00:28:06.200 --> 00:28:09.900
Já chegou a hora de você tirar todos
os preconceitos imbecis da cabeça...
488
00:28:10.000 --> 00:28:12.500
porque não estamos
nos anos 90.
489
00:28:13.400 --> 00:28:16.400
Quer saber Monkey?
Eu fico feliz...
490
00:28:16.600 --> 00:28:20.200
eu acho que vai te fazer
muito bem ter um amigo gay.
491
00:28:21.000 --> 00:28:24.500
Por pouco tempo, porque eu
vou fazer ele recuperar a razão.
492
00:28:24.800 --> 00:28:27.800
Ah, e a minha irmã não
sabe nada disso ainda.
493
00:28:28.300 --> 00:28:31.500
É melhor não falar nada até
que isso se resolva, está bem?
494
00:28:32.000 --> 00:28:33.600
Monkey.
495
00:28:36.500 --> 00:28:38.500
Ok.
496
00:28:40.000 --> 00:28:43.000
Olha Lu, eu não estou triste,
com certeza não estou triste.
497
00:28:43.200 --> 00:28:46.600
Estou enojada, o que é outra coisa.
E obviamente tenho o direito de estar.
498
00:28:46.800 --> 00:28:48.800
E além disso estou medicada.
499
00:28:49.000 --> 00:28:50.800
Nati, então você não
deveria beber.
500
00:28:51.000 --> 00:28:53.100
Não faz bem misturar
remédio com álcool.
501
00:28:53.300 --> 00:28:55.800
Ah, tanto faz. O psiquiatra
me disse o mesmo...
502
00:28:55.900 --> 00:28:58.300
e té agora estou bem, não tenho
nada, estou perfeita, estou bem...
503
00:28:58.400 --> 00:29:00.000
não está vendo?
Eu estou bem.
504
00:29:00.100 --> 00:29:04.000
Eu fio no psiquiatra e ele disse:
agora você está em uma etapa de luto...
505
00:29:04.100 --> 00:29:06.600
porque acabou de perder sua
relação e o luto tem 5 etapas...
506
00:29:06.700 --> 00:29:09.000
e agora você está na etapa
da negação e blá blá blá.
507
00:29:09.100 --> 00:29:10.900
O que é um absurdo,
como estou na negação?
508
00:29:11.000 --> 00:29:13.000
É o exato oposto, eu
estou na aceitação.
509
00:29:13.100 --> 00:29:15.100
Porque eu estou na
completa e absoluta aceitação.
510
00:29:15.200 --> 00:29:17.700
De que Santiago, o filho da puta, me
colocou um par de chifres antes de casarmos.
511
00:29:17.800 --> 00:29:20.000
É óbvio e ele está com ela. Essa é a
minha raiva, essa é a minha raiva.
512
00:29:20.100 --> 00:29:22.100
- Por que você diz isso Nati?
- É óbvio.
513
00:29:22.400 --> 00:29:25.400
Santiago vivia agarrado
ao telefone, dia e noite.
514
00:29:25.800 --> 00:29:28.400
Ele não soltava o telefone
nem pra dormir.
515
00:29:28.500 --> 00:29:30.500
Ele guardava o telefone
embaixo do travesseiro.
516
00:29:30.600 --> 00:29:32.200
Faça-me o favor.
517
00:29:32.300 --> 00:29:35.000
Sim, com certeza. Ele estava
me traindo com alguém.
518
00:29:35.100 --> 00:29:36.700
Eu só não entendo com quem.
519
00:29:36.900 --> 00:29:39.900
Porque é claro que eu esperava
ele dormir pra pegar o telefone.
520
00:29:40.100 --> 00:29:41.900
Eu precisava saber o
que estava acontecendo.
521
00:29:42.000 --> 00:29:44.000
E como ele não percebia?
522
00:29:44.300 --> 00:29:48.000
Não, ele estava dormindo e
eu ia devagar e checava.
523
00:29:48.200 --> 00:29:51.500
Bom, acontece que eu chequei
tudo, eu chequei tudo, tudo, tudo.
524
00:29:51.700 --> 00:29:55.500
Ei chequei o Facebook, o Snapchat,
o Whatsapp, Instagram e nada.
525
00:29:55.900 --> 00:29:58.900
Nenhuma mensagem de
mulher[,´
. somente homens.
526
00:29:59.200 --> 00:30:01.200
Óbvio.
527
00:30:03.500 --> 00:30:05.500
Por que óbvio?
528
00:30:06.200 --> 00:30:11.200
Por nada. Por que obviamente o
Santi não estava te enganando.
529
00:30:12.000 --> 00:30:14.000
Você sabe de alguma coisa?
530
00:30:14.400 --> 00:30:15.900
Não.
531
00:30:16.000 --> 00:30:18.000
Você sabe de alguma coisa que
eu sei. Eu te conheço.
532
00:30:18.100 --> 00:30:20.100
- Nada.
- Jure que não sabe de nada.
533
00:30:20.200 --> 00:30:21.800
Nada.
534
00:30:21.900 --> 00:30:23.400
- Por Deus?
- Eu te juro.
535
00:30:23.500 --> 00:30:25.100
Jure por tudo, por sua vida,
por Deus, por tudo.
536
00:30:25.200 --> 00:30:27.500
Por mim, por minha
vida, por tudo, por Deus.
537
00:30:28.000 --> 00:30:29.600
-Agora jure pelo seu filho.
- Naty!
538
00:30:29.900 --> 00:30:33.400
É porque você sabe,
e está me enganando.
539
00:30:37.200 --> 00:30:38.700
Goollll !
540
00:30:39.000 --> 00:30:40.500
Golaço!
541
00:30:44.700 --> 00:30:48.000
Acabei de ganhar o jogo
número 410 para jogá-lo.
542
00:30:48.400 --> 00:30:50.400
Mas me disseram que tem
um personagem novo...
543
00:30:50.700 --> 00:30:54.200
Um terrorista que te mata
com um colete explosivo.
544
00:30:54.600 --> 00:30:57.100
Ou seja, te mata e se
mata ao mesmo tempo.
545
00:30:57.400 --> 00:30:59.100
São iguais ao que você
viu, não é?
546
00:30:59.200 --> 00:31:01.800
Sim, mas para mim são muito
explícitos, não, não, não.
547
00:31:02.000 --> 00:31:03.500
Edu.
548
00:31:04.400 --> 00:31:08.000
Vamos lá em casa jogar um pouco,
faz tempo que não jogamos.
549
00:31:08.400 --> 00:31:09.900
Hoje não.
550
00:31:10.100 --> 00:31:13.000
Eu não posso, tenho
um encontro de noite.
551
00:31:13.300 --> 00:31:15.000
Ah, você vai sair de novo.
552
00:31:15.500 --> 00:31:18.500
- É o mesmo da outra vez?
- Ahã.
553
00:31:19.000 --> 00:31:21.000
Santi, não brinca,
não dê pra trás!
554
00:31:21.200 --> 00:31:23.700
Vamos continuar
jogando como antes.
555
00:31:23.900 --> 00:31:25.800
A Luciana não vai estar,
vamos pedir pizzas.
556
00:31:26.000 --> 00:31:29.000
Eu posso ir no evento e depois
voltar e ir jogar com vocês.
557
00:31:29.300 --> 00:31:30.800
Pode ser cara.
558
00:31:31.000 --> 00:31:34.000
Eu e o Edu vamos jogando
até... você se livrar do viado.
559
00:32:03.400 --> 00:32:05.400
- O que você está fazendo?
- o quê?
560
00:32:05.700 --> 00:32:07.300
O que você está fazendo?
561
00:32:07.700 --> 00:32:10.900
Não, é que eu estou com
os músculos tensos hoje.
562
00:32:11.200 --> 00:32:13.500
E meu ciático dói
quando eu me abaixo.
563
00:32:13.800 --> 00:32:16.000
- Não seja idiota, eu pego.
- Não, não.
564
00:32:20.000 --> 00:32:24.000
Não se preocupe, se eu não te
agarrei antes, não vai ser agora.
565
00:32:37.700 --> 00:32:39.200
Caramba!
566
00:32:39.400 --> 00:32:42.400
Naty, que surpresa! Você
veio buscar as suas coisas?
567
00:32:42.800 --> 00:32:45.800
Não, eu estava
te esperando.
568
00:32:46.100 --> 00:32:47.600
A mim?
569
00:32:51.400 --> 00:32:57.500
Quando foi que você descobriu
que gosta de pontas peludas?
570
00:33:01.500 --> 00:33:04.000
Desculpe, eu pensava em
te contar, mas não...
571
00:33:04.100 --> 00:33:05.600
Quando imbecil?
572
00:33:06.000 --> 00:33:09.000
Você me fez perder os cinco
melhores anos da minha vida...
573
00:33:09.200 --> 00:33:12.200
porque não sabia se gostava
de pintos ou de vaginas.
574
00:33:12.400 --> 00:33:14.000
Perdão.
575
00:33:14.200 --> 00:33:16.200
Perdão.
576
00:33:17.900 --> 00:33:20.500
É isso o que você gostaria
que acontecesse, não é?
577
00:33:21.700 --> 00:33:24.500
Eu dizer que desculpo você...
578
00:33:24.800 --> 00:33:27.800
que está tudo bem,
que não é sua culpa...
579
00:33:28.100 --> 00:33:32.400
que você é super corajoso
e que foi muito difícil.
580
00:33:32.700 --> 00:33:34.200
Sim.
581
00:33:34.500 --> 00:33:37.700
Pois não, seu cretino, porque eu
não sou mais uma menininha Santi.
582
00:33:38.000 --> 00:33:41.500
- Eu já vou fazer 30 anos Santiago.
- Você só tem 28.
583
00:33:41.600 --> 00:33:45.300
por isso, eu vou fazer 29, 29 são
quase 30, eu nunca disse 30...
584
00:33:45.500 --> 00:33:47.500
30 são 30; 29 é quase 30. Você
tem retardo mental? O que houve?
585
00:33:47.900 --> 00:33:50.400
Naty, você andou bebendo?
586
00:33:50.600 --> 00:33:53.300
E se eu estiver bêbada;
e daí? Hã?
587
00:33:53.500 --> 00:33:55.300
Você sabe por que eu
estou bêbada?
588
00:33:55.400 --> 00:33:57.800
Porque eu posso fazer
o que eu quiser.
589
00:33:57.900 --> 00:34:00.500
Estou solteira e posso fazer
o que me der vontade.
590
00:34:03.500 --> 00:34:05.400
Por sua culpa eu não vou
achar nunca um cara que...
591
00:34:05.500 --> 00:34:08.000
queira casar comigo
nessa idade.
592
00:34:08.100 --> 00:34:11.500
Naty, tem um monte de homens
solteiros na Cidade do México.
593
00:34:12.000 --> 00:34:13.500
Nossa, que nojo!
594
00:34:13.600 --> 00:34:17.400
Não, não. Eu não falo por mim e sim
por você. Sabe o que eu quero dizer.
595
00:34:17.600 --> 00:34:21.000
Certo, você acha que
eu sou ignorante.
596
00:34:23.300 --> 00:34:25.800
Que todos os homens quando
me vêem me desejam.
597
00:34:25.900 --> 00:34:27.800
Você acha que eles
não reparam em mim?
598
00:34:28.000 --> 00:34:29.500
Eles reparam Santiago.
599
00:34:29.600 --> 00:34:32.000
Eles me desejam como tarados,
todos eles ficam babando.
600
00:34:32.200 --> 00:34:33.800
E você sabe por quê?
601
00:34:33.900 --> 00:34:36.400
Porque todos os homens se dão
conta do avião que eu sou.
602
00:34:36.800 --> 00:34:39.800
porque você é o único imbecil
que nunca me apreciou.
603
00:34:40.000 --> 00:34:42.000
Eu vou te dizer uma coisa.
604
00:34:42.200 --> 00:34:45.200
E que você guarde
bem no seu cérebro.
605
00:34:45.700 --> 00:34:50.500
Eu não vou ser a única a sair
daqui humilhada Santiago.
606
00:34:50.900 --> 00:34:52.700
Eu não vou ser.
607
00:35:11.200 --> 00:35:13.800
Chego em 5 minutos.
608
00:35:19.700 --> 00:35:26.700
JOVEM E CONFUSO.
609
00:35:28.200 --> 00:35:30.200
- Eu posso ajudar?
- É para um amigo.
610
00:35:32.400 --> 00:35:34.700
- Oi, estão te procurando?
- Quem?
611
00:35:34.800 --> 00:35:36.300
A Naty.
612
00:35:36.900 --> 00:35:39.900
- Naty?
- Sim, ela disse que descobriu tudo.
613
00:35:40.800 --> 00:35:42.500
Meu Deus!
614
00:35:42.700 --> 00:35:45.500
Me diz por que ele tinha
que procurar outro?
615
00:35:46.300 --> 00:35:48.000
Eu só não entendo,
eu não entendo.
616
00:35:48.200 --> 00:35:51.200
- O que houve, Naty?
- Você sabia, que eu sei.
617
00:35:51.400 --> 00:35:53.000
Você sabia, que eu sei!
618
00:35:53.200 --> 00:35:57.000
COMO EVITAR A TRAÇÃO PELO
MESMO SEXO E ENCONTRAR JESUS.
619
00:36:03.100 --> 00:36:06.100
- Amor, o livro está bom.
- Vamos.
620
00:36:10.200 --> 00:36:12.200
Obrigada.
621
00:36:17.800 --> 00:36:20.200
SOU OU NÃO SOU.
622
00:36:20.500 --> 00:36:23.500
Todo mundo sabia que ele
era gay, menos eu. Ele é gay.
623
00:36:24.100 --> 00:36:27.300
Você sabia e não me disse nada.
624
00:36:28.000 --> 00:36:30.000
Calma, calma.
625
00:36:44.300 --> 00:36:47.500
COMO DEIXAR DE SER GAY.
626
00:36:48.000 --> 00:36:49.800
ENFIM DEIXEI DE SER GAY !!!
627
00:36:50.000 --> 00:36:51.600
ESTUDOS DA SEXUALIDADE:
PODEMOS DEIXAR DE SER GAY?
628
00:36:53.000 --> 00:36:54.600
MULHER
629
00:36:58.500 --> 00:37:00.000
Quem é?
630
00:37:02.000 --> 00:37:04.000
- Oi, você é o Santiago?
- Sou.
631
00:37:04.400 --> 00:37:06.800
Acontece que meu amor, Raul, me
disse que você estava tão triste...
632
00:37:07.000 --> 00:37:08.600
então eu te trouxe o meu ombro.
633
00:37:08.800 --> 00:37:12.000
Amigo, meu amor, para que você
fique bem com esse deleite...
634
00:37:12.600 --> 00:37:15.000
- Sim, por favor.
- Naty, não faça.
635
00:37:15.200 --> 00:37:16.800
- Segure.
- Eu?
636
00:37:17.000 --> 00:37:19.000
Não, não. Não.
637
00:37:19.500 --> 00:37:23.000
Sim, sim. Ótimo.
638
00:37:25.000 --> 00:37:26.500
- Aqui.
- Certo.
639
00:37:26.700 --> 00:37:28.200
Flexione.
640
00:37:31.300 --> 00:37:32.800
Ei cara!
641
00:37:33.000 --> 00:37:35.000
- Você é viado, ou o quê?
- Não, calma, calma.
642
00:37:35.500 --> 00:37:37.000
Com os olhos fechados.
643
00:37:37.400 --> 00:37:39.400
Agora sim, abra os olhos.
644
00:37:46.300 --> 00:37:50.000
Eu adorei, é meio radical,
completamente radical, adorei.
645
00:37:50.300 --> 00:37:53.000
Naty, parece uma peruca.
646
00:38:11.500 --> 00:38:13.200
Maldito Raul.
647
00:38:13.500 --> 00:38:17.500
Temos um financiamento
muito bom, tem seis airbags.
648
00:38:18.000 --> 00:38:19.600
Com licença.
649
00:38:22.000 --> 00:38:23.600
APROVEITE A FOTO.
650
00:38:27.500 --> 00:38:29.000
Perdão.
651
00:38:30.200 --> 00:38:33.000
Como eu estava
dizendo, tem freio ABS.
652
00:38:33.300 --> 00:38:35.000
VOLTAR A SER HÉTERO
EM 10 PASSOS.
653
00:38:35.300 --> 00:38:37.000
ORIENTAÇÃO SOBRE NOSSA
INCLINAÇÃO SEXUAL.
654
00:38:37.100 --> 00:38:39.500
AFIRMAM QUE CAVALOS PODEM
CURAR A HOMOSSEXUALIDADE.
655
00:38:40.700 --> 00:38:42.700
Olá, o meu nome é
Dr. Mike Johnson.
656
00:38:43.000 --> 00:38:44.600
E sou o fundador e dono...
657
00:38:44.700 --> 00:38:47.700
do Centro Internacional de
Tratamento para a Homossexualidade.
658
00:38:48.300 --> 00:38:50.300
Eu não sei se você
consegue notar agora...
659
00:38:50.400 --> 00:38:52.600
mas eu era extremamente gay.
660
00:38:55.000 --> 00:38:57.700
Extremamente,
extremamente gay.
661
00:39:00.500 --> 00:39:02.500
Perturbadoramente gay.
662
00:39:04.400 --> 00:39:07.000
Mas eu não sou mais,
eu até tenho uma família.
663
00:39:07.700 --> 00:39:10.400
A equinoterapia é
cientificamente comprovada.
664
00:39:10.600 --> 00:39:14.400
Apenas 15 minutos de carícias
nestas criaturas majestosas...
665
00:39:14.600 --> 00:39:16.800
E sua homossexualidade
desaparecerá.
666
00:39:17.000 --> 00:39:21.000
Vejam nosso melhor estudante: Quando
o encontramos, ele era um 73 negativo.
667
00:39:21.300 --> 00:39:23.300
Agora ele é um 25 positivo.
668
00:39:23.600 --> 00:39:25.600
E se você se inscrever no
nosso próximo semestre...
669
00:39:25.700 --> 00:39:27.300
vamos te presentear com
nossa manta equina.
670
00:39:27.301 --> 00:39:28.800
Então, junte-se a nós.
671
00:39:29.000 --> 00:39:31.900
Equinoterapia. Vamos retirar
essa safadeza de você.
672
00:39:39.000 --> 00:39:41.200
Cara, você pode diminuir
um pouco a velocidade?
673
00:39:41.400 --> 00:39:44.400
Eu pensei que você estivesse
super bem no colo do Santiago.
674
00:39:45.200 --> 00:39:47.000
Porque ele tem um pacotão.
675
00:39:47.200 --> 00:39:49.400
Sinto muito Edu, mas
você não faz meu tipo.
676
00:39:49.800 --> 00:39:51.800
E nem é do meu interesse,
seria como um incesto.
677
00:39:52.100 --> 00:39:55.600
Falando em incesto, tem alguém que
eu quero te apresentar na barbearia.
678
00:39:56.000 --> 00:39:58.200
Eu te agradeço, mas estou
saindo com uma pessoa.
679
00:39:58.500 --> 00:40:00.500
Ai cara, meu nariz!
680
00:40:00.800 --> 00:40:02.800
Com quem, o do encontro?
681
00:40:03.000 --> 00:40:06.300
Sim, o da minha
primeira "aproximação".
682
00:40:06.600 --> 00:40:10.500
Oh, e qual o nome
do sortudo?
683
00:40:11.100 --> 00:40:13.500
- Julián.
- Julián.
684
00:40:14.300 --> 00:40:16.600
Então, você já tem
um namorado oficial.
685
00:40:16.900 --> 00:40:19.500
Parabéns cara. Que legal.
686
00:40:19.700 --> 00:40:22.000
- Você não gostou?
- Uau!
687
00:40:31.400 --> 00:40:34.500
Sim, sim. Tudo bem, mas cara,
onde você vai guardar eles?
688
00:40:35.000 --> 00:40:37.500
Como onde? Aqui.
Aqui é onde cuidam deles.
689
00:40:37.800 --> 00:40:40.300
Não estou comprando, só
trouxe vocês para ver.
690
00:40:40.600 --> 00:40:43.400
E quando você começou a
se interessar por cavalos?
691
00:40:43.800 --> 00:40:45.800
Ei cara, eu sou um
homem de negócios.
692
00:40:46.000 --> 00:40:48.600
Bem, isso é porque ele é
desenhista e você cabelereiro.
693
00:40:48.800 --> 00:40:51.600
- Barbeiro. Barbeiro, cara.
- É tudo a mesma putaria.
694
00:40:51.800 --> 00:40:54.000
A questão é que eu sou
um homem de negócios.
695
00:40:54.200 --> 00:40:56.200
E nós temos que
aprender a diversificar.
696
00:40:56.400 --> 00:40:59.700
É como estar no Tinder e estar
casado ao mesmo tempo.
697
00:41:00.000 --> 00:41:02.700
O quê, cara? Quem nunca
passou por isso? Por favor.
698
00:41:03.700 --> 00:41:06.700
Com licença jovem, onde
está o cavalo para alugar?
699
00:41:07.000 --> 00:41:08.600
Ah, o Godzooky?
O Godzooky está ali.
700
00:41:08.800 --> 00:41:11.800
Godzooky? Godzooky
é nome de macho.
701
00:41:12.200 --> 00:41:13.900
Mas o primo do Godzila
é uma fofura.
702
00:41:14.000 --> 00:41:15.500
Cale a boca Eduardo.
703
00:41:16.200 --> 00:41:19.200
Olá Godzooky,
mas é uma beleza.
704
00:41:19.300 --> 00:41:20.900
- Toque nele, Santi.
- Ele não morde?
705
00:41:21.100 --> 00:41:22.700
Não, não morde. Sem medo.
706
00:41:23.000 --> 00:41:24.600
Você também Edu.
Anda, aproxime-se dele.
707
00:41:24.800 --> 00:41:26.800
Que merda você
quer com o cavalo?
708
00:41:29.400 --> 00:41:31.500
Olá rapazes, bom dia.
709
00:41:32.000 --> 00:41:35.300
Vejo que estão desfrutando de tocar
nessas maravilhosas criaturas, não?
710
00:41:35.700 --> 00:41:37.300
- Sim.
- Bom.
711
00:41:37.500 --> 00:41:39.500
Posso falar com você? Posso falar
com vocês um segundo, rapazes?
712
00:41:39.600 --> 00:41:43.300
- Uma palavra? Uma palavra?
- Sim, sim. Claro, claro.
713
00:41:43.600 --> 00:41:44.800
Olhem...
714
00:41:44.900 --> 00:41:48.000
Em primeiro lugar, meu
nome é Dr. Mike Johnson.
715
00:41:48.200 --> 00:41:50.500
E sou o fundador e dono do...
716
00:41:50.700 --> 00:41:55.400
Centro Internacional para
Tratamento da Homossexualidade.
717
00:41:55.600 --> 00:41:57.300
- O quê?
- Você está brincando!
718
00:41:57.500 --> 00:41:58.800
Chiu! Escutem.
719
00:41:58.900 --> 00:42:01.700
Hoje vamos falar da minha
técnica equinoterápica.
720
00:42:02.000 --> 00:42:03.800
Que é algo muito
poderoso que pode...
721
00:42:03.900 --> 00:42:05.900
Curar a homossexualidade.
722
00:42:06.800 --> 00:42:11.500
Não, não exatamente. É mais para
corrigir um comportamento estranho.
723
00:42:11.800 --> 00:42:13.500
Seu amigo, Raul...
724
00:42:13.700 --> 00:42:17.200
decidiu fazer essa intervenção
e me convidou do Texas para...
725
00:42:17.500 --> 00:42:19.300
- Você saia!
- É claro que eu não sabia.
726
00:42:19.500 --> 00:42:21.500
Viemos comprar um cavalo,
não para fazer um negócio que...
727
00:42:21.700 --> 00:42:24.000
Chiu !! Escutem o Mike.
728
00:42:24.600 --> 00:42:26.200
Embaraçoso!
729
00:42:26.700 --> 00:42:31.700
Bem, enfim, a boa notícia Santiago,
é que você não é homossexual.
730
00:42:36.100 --> 00:42:40.000
Santiago, veja, a boa notícia é
que você não é homossexual.
731
00:42:40.900 --> 00:42:44.500
O que você tem é uma
coisa que se chama SSAS.
732
00:42:44.700 --> 00:42:48.500
Same Sex Atraction
Sindrome ou SSAS.
733
00:42:49.300 --> 00:42:52.900
Em português seria Síndrome
de Atração pelo Mesmo Sexo.
734
00:42:53.300 --> 00:42:57.800
E com a nova tecnologia que temos
hoje em dia, é algo que podemos curar.
735
00:42:58.200 --> 00:43:00.700
Você não pode me curar
porque eu não estou doente.
736
00:43:00.800 --> 00:43:02.800
Entenda cara eu sou
apenas gay. GAY!
737
00:43:03.200 --> 00:43:06.700
Já chega. Não é engraçado. Não,
não, não. Me deixa, não é engraçado.
738
00:43:07.000 --> 00:43:08.500
Eu não acredito!
739
00:43:08.700 --> 00:43:10.500
Mike, um segundo.
740
00:43:11.300 --> 00:43:13.300
- Santi.
- Canalha!
741
00:43:13.700 --> 00:43:15.500
Oh, meu Deus!
742
00:43:19.100 --> 00:43:21.100
...para mim o sexo foi normal
quando eu sai do armário.
743
00:43:21.300 --> 00:43:23.800
Foi assim que me dei conta
de que era outro nível.
744
00:43:24.000 --> 00:43:26.500
Espera um pouquinho que
estão tocando. Eu já volto.
745
00:43:26.700 --> 00:43:28.700
- Eu te amo.
- Eu te amo.
746
00:43:38.800 --> 00:43:41.300
- Olá Santi.
- Olá.
747
00:43:41.500 --> 00:43:43.300
- Posso entrar?
- Não.
748
00:43:44.000 --> 00:43:46.500
Mas eu vim em paz
Santi, eu juro.
749
00:43:46.800 --> 00:43:48.300
Entre.
750
00:43:48.700 --> 00:43:50.200
Obrigada.
751
00:43:50.800 --> 00:43:52.500
Vem, sente-se Santi.
752
00:43:56.500 --> 00:43:58.300
Você mudou o visual.
753
00:43:58.600 --> 00:44:00.200
Você notou.
754
00:44:01.300 --> 00:44:03.000
Sim, eu precisava de
uma mudança.
755
00:44:03.400 --> 00:44:05.900
Eu gostei, mas a Lu disse
que parecia peruca.
756
00:44:06.100 --> 00:44:10.100
Não, de forma alguma,
te deixa jovem, bonita.
757
00:44:10.600 --> 00:44:12.200
Verdade?
758
00:44:12.800 --> 00:44:14.400
Obrigada.
759
00:44:15.700 --> 00:44:19.700
Santi, eu estive
pensando muito e...
760
00:44:20.300 --> 00:44:22.000
Não é de todo mal.
761
00:44:23.000 --> 00:44:26.300
Eu não sou ninguém pra
julgar seus gostos sexuais e...
762
00:44:26.700 --> 00:44:29.300
Você está experimentando,
assim como eu.
763
00:44:32.400 --> 00:44:35.900
- Eu quero te ajudar.
- Me ajudar?
764
00:44:37.500 --> 00:44:39.000
Olhe.
765
00:44:39.800 --> 00:44:41.300
Meu Deus!
766
00:44:43.600 --> 00:44:45.500
O que você acha?
767
00:44:46.000 --> 00:44:48.000
O que é isso?
768
00:44:48.400 --> 00:44:50.100
O que você gosta.
769
00:44:51.600 --> 00:44:53.300
Para a gente poder brincar.
770
00:44:53.400 --> 00:44:55.200
- Não.
- E tudo vai ser como antes.
771
00:44:55.300 --> 00:44:57.700
- Só que com um pênis inclído.
- Não Naty, não.
772
00:44:58.000 --> 00:44:59.700
- Vamos...
- Não, não, não. Não.
773
00:45:00.200 --> 00:45:04.000
Ai, tem outros tamanhos muito
maiores mas, eu pensei que...
774
00:45:04.200 --> 00:45:06.200
você gostaria de começar
com um tamanho mais normal.
775
00:45:06.500 --> 00:45:08.300
- Você sabe, menos é mais.
- Naty, eu gosto de homens.
776
00:45:08.500 --> 00:45:13.000
Não Santi. Você só está
confuso. É normal.
777
00:45:13.400 --> 00:45:17.400
Mas o que você gosta é o prazer
da penetração prostática.
778
00:45:18.600 --> 00:45:22.000
- Olha, eu te ensino.
- Naty, Naty. Não, não.
779
00:45:22.500 --> 00:45:24.500
Eu estou saindo com alguém.
780
00:45:25.500 --> 00:45:27.500
Eu tenho um namorado.
781
00:45:28.200 --> 00:45:30.000
Como namorado?
782
00:45:33.300 --> 00:45:35.300
E como tão rápido?
783
00:45:35.800 --> 00:45:40.000
Você já o conhecia antes,
quando estava comigo?
784
00:45:41.200 --> 00:45:43.000
Na verdade sim.
785
00:45:45.700 --> 00:45:47.300
Você me enganou
com um homem?
786
00:45:47.500 --> 00:45:49.200
Não; como pode
acreditar nisso? Não.
787
00:45:49.300 --> 00:45:52.000
Apenas noa conhecemos,
praticamos e...
788
00:45:53.000 --> 00:45:55.700
- E o que mais?
- Embora tenha...
789
00:45:55.800 --> 00:45:58.800
- acontecido várias coisas...
- E?
790
00:46:00.500 --> 00:46:03.300
Enquanto isso, você
estava comigo.
791
00:46:04.200 --> 00:46:05.800
Prestes a nos casarmos.
792
00:46:06.000 --> 00:46:08.500
Bom, isso me ajudou a
tomar uma decisão.
793
00:46:08.600 --> 00:46:10.300
Tudo bem.
794
00:46:11.000 --> 00:46:13.000
Era importante, era
por nós dois.
795
00:46:13.200 --> 00:46:15.200
- Sim, por nós dois.
- Sim, sim, sim.
796
00:46:15.400 --> 00:46:17.000
Agora você está melhor.
797
00:46:17.200 --> 00:46:19.000
E eu também.
798
00:46:20.100 --> 00:46:22.200
Estamos em paz?
799
00:46:23.500 --> 00:46:27.000
Como você se atreveu a
ficar com um homem?
800
00:46:27.300 --> 00:46:30.300
Com quantos homens
você ficou, Santiago?
801
00:46:30.600 --> 00:46:32.900
Pinto morto. Você
é um pinto morto!
802
00:46:33.100 --> 00:46:35.600
É o que você é, Santiago.
803
00:46:38.500 --> 00:46:41.000
Você é um viado de merda!
804
00:46:41.400 --> 00:46:44.000
Você está completamente louca.
805
00:46:55.400 --> 00:46:57.600
Ai, não brinca!
Que porrada!
806
00:46:57.900 --> 00:47:02.400
A ira é a segunda etapa, depois
da ira começa um milagre.
807
00:47:02.600 --> 00:47:04.300
Eu acordo desse pesadelo?
808
00:47:04.500 --> 00:47:06.000
Não.
809
00:47:06.200 --> 00:47:10.200
Mas você se abre a
ideia de que você...
810
00:47:11.000 --> 00:47:15.000
que o seu amigo esteja na
sua vida nesse novo estado.
811
00:47:15.600 --> 00:47:18.300
E você se abre a ideia
de viver com isso.
812
00:47:18.500 --> 00:47:21.500
Não, eu não vou me
abrir a nada.
813
00:47:22.500 --> 00:47:25.000
É uma etapa que você
não vai poder controlar.
814
00:47:25.200 --> 00:47:27.200
Bem vindo...
815
00:47:27.700 --> 00:47:29.400
à negociação.
816
00:47:29.600 --> 00:47:33.600
Coloque o azeite para
que pegue corpo.
817
00:47:33.800 --> 00:47:37.800
Não brinque. Não brinque como
eu estou nervoso. Você não está?
818
00:47:38.000 --> 00:47:40.000
Relaxa cara. Você
parece uma colegial.
819
00:47:40.300 --> 00:47:43.300
Eu estou emocionado. Por
que você é tão insensível?
820
00:47:43.800 --> 00:47:45.700
Eu sempre assisto o programa,
por isso deixei de comer...
821
00:47:45.800 --> 00:47:47.500
tomate cereja, imagine!
822
00:47:47.800 --> 00:47:49.500
- Que progra,a, cara?
- De cozinha...
823
00:47:49.700 --> 00:47:51.400
Onde você vive?
É famosíssimo!
824
00:47:51.600 --> 00:47:53.200
Eles estão aqui.
825
00:47:53.300 --> 00:47:55.800
On, meu Deus. Eu não
acredito, eles chegaram.
826
00:47:55.900 --> 00:47:57.500
Sai de cima!
827
00:47:58.200 --> 00:48:00.000
- Bem vindos.
- Luciana.
828
00:48:00.200 --> 00:48:01.700
- Como está?
- Luciana.
829
00:48:01.800 --> 00:48:03.300
- Lulián.
- Muito prazer.
830
00:48:03.400 --> 00:48:05.000
Aqui também tem um
novo integrante.
831
00:48:05.100 --> 00:48:07.600
- Que lindo, quanto tempo?
- Cinco meses.
832
00:48:07.800 --> 00:48:10.500
- Cinco? Você já sabe o sexo?
- Sim, é um garotinho.
833
00:48:10.900 --> 00:48:12.400
Um garotinho.
834
00:48:12.500 --> 00:48:14.000
- Olá Santi.
- Como está?
835
00:48:14.100 --> 00:48:15.600
Vão em frente, entrem.
836
00:48:15.800 --> 00:48:18.000
Caramba, ele é muito
mais bonito pessoalmente.
837
00:48:18.200 --> 00:48:19.700
Ai, por favor.
838
00:48:19.800 --> 00:48:21.300
Não é para tanto.
839
00:48:21.400 --> 00:48:23.500
Chegaram os nossos convidados.
840
00:48:24.200 --> 00:48:27.200
E ai, pessoal? Santi,
olá. Como está?
841
00:48:27.600 --> 00:48:31.800
Olhe quem está aqui, Julián
Dollan, seja bem vindo cara.
842
00:48:32.100 --> 00:48:35.500
Eu também acho que a vaca
tem mais valor que o couro.
843
00:48:35.800 --> 00:48:37.500
- Muito bem.
- Esse é o Edu.
844
00:48:37.800 --> 00:48:39.800
Bem, o Santi me falou
muito bem de vocês.
845
00:48:39.900 --> 00:48:42.400
Ai, que vergonha.
846
00:48:43.700 --> 00:48:47.300
E esse aqui cozinhando,
é o Raul.
847
00:48:48.000 --> 00:48:49.800
Julián, muito prazer.
848
00:48:50.000 --> 00:48:53.000
O prazer é meu,
obrigado pelo convite.
849
00:48:54.000 --> 00:48:57.000
Uau! É um rosbife?
850
00:48:57.200 --> 00:49:01.000
Sim, são de bife, mas com o toque
especial desse cara, não é?
851
00:49:01.400 --> 00:49:03.400
Me desculpe, ele é patético.
852
00:49:10.800 --> 00:49:12.800
Da verdade, eu gostaria de
agradecer de coração...
853
00:49:13.100 --> 00:49:15.600
por ter nos recebido tão
bem na sua casa.
854
00:49:15.800 --> 00:49:18.300
Eu sei que isso é algo
novo para o Santiago.
855
00:49:18.500 --> 00:49:20.000
Bom.
856
00:49:20.100 --> 00:49:21.900
Seja bem vindo. Qualquer amigo
do Santiago é nosso amigo.
857
00:49:22.200 --> 00:49:23.800
Certo, mas não é
para tanto.
858
00:49:24.000 --> 00:49:26.000
Você sabe o quanto
eu agradeço.
859
00:49:26.500 --> 00:49:28.000
-Saúde.
- Saúde.
860
00:49:28.200 --> 00:49:29.700
Saúde.
861
00:49:32.000 --> 00:49:34.000
Ao rosbife!
862
00:49:36.000 --> 00:49:38.900
De onde você é, Julián?
863
00:49:39.300 --> 00:49:43.000
Você tem um sotaque muito
característico, muito peculiar, não?
864
00:49:43.300 --> 00:49:45.000
Bem, sim.
865
00:49:46.800 --> 00:49:48.800
Minha mãe morreu quando
eu era muito pequeno e...
866
00:49:49.100 --> 00:49:50.600
Oh, meu Deus!
867
00:49:50.800 --> 00:49:53.800
Sim, e meu pai não aceitou
muito bem, então...
868
00:49:54.200 --> 00:49:57.200
Nos dedicamos a viajar
por vários lugares.
869
00:49:57.600 --> 00:49:59.600
Eu nasci em Austin.
870
00:50:00.000 --> 00:50:05.300
Depois Bélgica, Modena,
como o vinagre balsâmico.
871
00:50:06.000 --> 00:50:07.500
Puerto Escondido.
872
00:50:07.600 --> 00:50:10.600
Muitas praias, porque o meu pai tinha
um food truck, era algo meio hipster.
873
00:50:10.900 --> 00:50:12.700
Caramba, meio mundo.
874
00:50:13.000 --> 00:50:16.000
Pode-se dizer que eu sou
metade gringo e metade latino.
875
00:50:16.400 --> 00:50:19.400
Minha avó era boliviana, então
também tenho sangue Aymará.
876
00:50:19.700 --> 00:50:24.700
Mas hoje em dia sou total
e absolutamente de Santiago.
877
00:50:29.000 --> 00:50:31.800
Ai, que lindo!
878
00:50:33.900 --> 00:50:36.900
- Posso falar?
- Não, não. Sim, sim.
879
00:50:37.500 --> 00:50:40.200
Bem, Santiago me disse para não
convidá-los, porque é muito cedo...
880
00:50:40.400 --> 00:50:43.100
mas na verdade eu já me
sinto como parte da família.
881
00:50:43.300 --> 00:50:46.300
No próximo sábado eu
lanço o meu novo livro e...
882
00:50:46.600 --> 00:50:49.600
para mim, seria uma honra que vocês
pudessem assistir ao lançamento.
883
00:50:49.800 --> 00:50:51.800
Oh, claro, nós vamos.
884
00:50:52.700 --> 00:50:55.900
- Sobre o que é o seu livro?
- São de receitas e poesias.
885
00:50:56.400 --> 00:51:00.400
É um estilo muito pessoal que eu
chamo de "Suado e Salgado".
886
00:51:00.900 --> 00:51:06.900
Na verdade, eu acredito no sal,
no vapor, na lubrificação natural.
887
00:51:07.100 --> 00:51:08.300
Uau, cara!
888
00:51:08.500 --> 00:51:12.000
Sentir que você terminou suado
e salgado depois de cada receita.
889
00:51:12.500 --> 00:51:15.000
- Você não vai resistir ao prato.
- É claro.
890
00:51:15.300 --> 00:51:19.300
O suor é o codimento secreto.
891
00:51:21.600 --> 00:51:23.600
- Querem ver a capa?
- Sim, por favor.
892
00:51:23.800 --> 00:51:25.400
Ai, que vergonha!
893
00:51:25.600 --> 00:51:27.200
Ele fez o meu desenho
gráfico favorito.
894
00:51:27.400 --> 00:51:29.000
Como esse cara te ama.
895
00:51:29.200 --> 00:51:30.700
Aqui está.
896
00:51:31.500 --> 00:51:34.500
Não ficamos só com essa,
temos essa opção.
897
00:51:34.800 --> 00:51:37.900
Mas achamos que saiu
um pouco do estilo.
898
00:51:38.300 --> 00:51:39.800
Vamos.
899
00:51:39.900 --> 00:51:41.900
- O quê?
- Nós vamos.
900
00:51:42.100 --> 00:51:44.100
Não, desculpe. Eu tenho muitas
coisas pra fazer no sábado.
901
00:51:44.200 --> 00:51:46.800
- Quer saber, não insista.
- Amor, não tem motivo.
902
00:51:47.000 --> 00:51:49.500
- Você vem com a gente.
- Não se faça de rogado.
903
00:51:49.800 --> 00:51:51.300
Muito bem.
904
00:51:51.400 --> 00:51:53.100
Não esqueçam os trajes de banho.
905
00:51:53.200 --> 00:51:54.700
Trajes de banho para quê?
906
00:52:59.000 --> 00:53:01.000
Olá, obrigada. Como vai?
907
00:53:01.300 --> 00:53:04.300
- Monkey, você está aqui.
- O que aconteceu?
908
00:53:04.800 --> 00:53:07.500
O que nós dissemos de
miusturar álcool com remédio?
909
00:53:07.700 --> 00:53:09.500
Eu precisava, meu amor.
910
00:53:09.700 --> 00:53:12.200
Você está brincando?
Olhe onde você me trouxe.
911
00:53:12.500 --> 00:53:14.000
Está bem.
912
00:53:14.100 --> 00:53:16.400
Quer saber? O Julián tem sido
muito amável com a gente...
913
00:53:16.500 --> 00:53:18.700
por favor, tente
interagir um pouco.
914
00:53:19.000 --> 00:53:21.800
Sim, mas só mais
uma dose e acabou.
915
00:53:22.000 --> 00:53:23.700
- Só mais uma Monkey.
- Uma dose.
916
00:53:23.800 --> 00:53:26.000
- E só por hoje, está bem?
- Sim.
917
00:53:47.300 --> 00:53:49.000
O Eduardo marcou o tempo.
918
00:53:49.200 --> 00:53:51.700
- Dez segundos, cara.
- Muito obrigado, amigo.
919
00:53:51.900 --> 00:53:54.000
Mas na verdade, eu estou fora de forma,
faz muito tempo que não nado.
920
00:53:54.100 --> 00:53:56.700
- Eu nunca estou fora de forma.
- É mesmo? Como você sabe?
921
00:53:56.900 --> 00:53:59.300
- Porque eu nunca me esqueço.
- É mesmo, quer ver?
922
00:53:59.400 --> 00:54:01.100
- Ah, você quer ver?
- Não, não, não.
923
00:54:01.200 --> 00:54:03.500
Eu sou campeão, cara.
924
00:54:16.500 --> 00:54:19.200
Já chega! Santi,
por favor.
925
00:54:19.400 --> 00:54:22.000
- Como cavalheiros.
- O que você vai fazer...
926
00:54:22.600 --> 00:54:24.600
Meu amor, eu não quero
perder a disputa.
927
00:54:25.200 --> 00:54:28.400
Um. Dois. Três.
928
00:54:45.400 --> 00:54:48.000
Não, não. Eu não
estava aquecido.
929
00:54:48.300 --> 00:54:51.000
- A revanche. A revanche.
- Que revanche, amor, não.
930
00:54:51.200 --> 00:54:52.800
A revanche.
931
00:54:53.600 --> 00:54:56.600
- Cem dólares. Cem dolólares.
- E porque não mil?
932
00:54:56.900 --> 00:54:58.900
Mil, mil.
933
00:55:03.200 --> 00:55:06.200
- O seu cara é macho, não é?
- Mil.
934
00:55:06.400 --> 00:55:08.400
- Monky, por favor.
- Por favor, Raul.
935
00:55:08.800 --> 00:55:11.800
- Vamos.
- Um, dois, três e já.
936
00:55:38.800 --> 00:55:42.400
Venci você, seu viado
de merda, eu te venci.
937
00:55:57.300 --> 00:55:59.700
Não, não. Outra
volta, outra volta.
938
00:55:59.900 --> 00:56:01.900
Não, não, eu posso.
Outra volta.
939
00:56:03.700 --> 00:56:06.500
- Que vergonha Raul.
- Vergonha de quê?
940
00:56:06.700 --> 00:56:09.200
Eu tinha que ensinar ao
Julián Rolan que não...
941
00:56:09.300 --> 00:56:10.900
- Dolan.
- Que seja, Dolan.
942
00:56:11.000 --> 00:56:13.000
Ninguém tinha nada que ensinar
nada a ninguém.
943
00:56:13.200 --> 00:56:16.500
Julián foi muito amável conosco
e você se comportou como um imbecil.
944
00:56:16.600 --> 00:56:20.000
Ai, por favor. Todo amável e
perfeitinho. A mim não convence.
945
00:56:20.100 --> 00:56:22.900
Além do mais, esse sotaque que ele
inventou não é nada interessante.
946
00:56:23.000 --> 00:56:25.500
Por que você, ao menos, não
reconhece que está com ciúmes?
947
00:56:25.600 --> 00:56:28.100
Ai, por favor!
Cale a boca Eduardo.
948
00:56:50.100 --> 00:56:51.900
- Você quer maçã?
- Não.
949
00:56:52.200 --> 00:56:53.800
E o Santi?
950
00:56:54.000 --> 00:56:55.800
Nos traiu de novo com
o filho da puta de sempre.
951
00:56:55.900 --> 00:56:57.600
Não fale assim do Julián.
952
00:56:57.800 --> 00:57:00.000
Além disso, é normal. Eles
estão se conhecendo...
953
00:57:00.100 --> 00:57:02.300
é natural que queiram
passar o tempo todo juntos.
954
00:57:02.500 --> 00:57:04.500
Por mim, que eles passem todo
o tempo que queiram juntos.
955
00:57:04.600 --> 00:57:06.800
Todos os dias, eu
não estou nem ai.
956
00:57:06.900 --> 00:57:08.400
O que me importa é que...
957
00:57:08.500 --> 00:57:11.500
ele abandonou tudo, até o futebol.
Faz quase um mês que não o vemos.
958
00:57:11.600 --> 00:57:14.600
Obviamente, quem quer
ficar com um orangotango?
959
00:57:14.900 --> 00:57:17.100
Se eu fosse gay
também ficaria em casa...
960
00:57:17.300 --> 00:57:19.500
dormindo de conchinha,
sem me preocupar com nada.
961
00:57:19.600 --> 00:57:21.800
Parece até que vocês dois também
estão apaixonados por ele!
962
00:57:21.900 --> 00:57:23.400
- Um pouco.
- Um pouco.
963
00:57:23.500 --> 00:57:24.700
Ah, vai. Por favor!
964
00:57:24.800 --> 00:57:26.800
O que me aborrece é que
o Santi está mentindo.
965
00:57:27.000 --> 00:57:29.200
Outro dia, ele nos
abandonou dizendo que...
966
00:57:29.300 --> 00:57:31.500
não podia ir no futebol
porque se sentia mal.
967
00:57:31.700 --> 00:57:33.700
E à noite ele foi à uma
festa com aquele imbecil.
968
00:57:34.000 --> 00:57:35.600
E o que tem isso?
969
00:57:35.800 --> 00:57:37.500
Meu sonho é que você
fosse um pouquinho...
970
00:57:37.600 --> 00:57:40.300
só um pouquinho assim,
mais parecido com o Julián.
971
00:57:40.700 --> 00:57:43.200
- Não acredite em milagres.
- De tão chatos que são.
972
00:57:43.300 --> 00:57:45.100
Milagre é isso.
973
00:57:46.700 --> 00:57:49.000
Toma, filho da puta.
Toma.
974
00:57:58.500 --> 00:58:02.000
Se eu passasse o dia com alguém como o
Julián, também não iria querer ir embora.
975
00:58:02.100 --> 00:58:04.200
Mas faça um esforço,
porque estamos perdendo.
976
00:58:04.300 --> 00:58:06.500
E o Raul está insuportável.
Eu não aguento, de verdade.
977
00:58:06.800 --> 00:58:09.600
Se eu não o conhecesse, pensaria
que ele está com ciúmes.
978
00:58:09.800 --> 00:58:12.800
Com ciúmes? É impossível,
aquele idiota não tem coração.
979
00:58:13.200 --> 00:58:15.900
Faça um esforço, vai.
Deixe o Julián um pouco.
980
00:58:16.200 --> 00:58:19.200
- Está bem, prometido.
- Tudo certo.
981
00:58:20.000 --> 00:58:21.700
Eu quero te apresentar ao José.
982
00:58:21.900 --> 00:58:23.500
- Oi, tudo bem?
- Olá.
983
00:58:23.600 --> 00:58:25.200
Muito prazer.
984
00:58:25.400 --> 00:58:27.200
Por vias das dúvidas,
porque nunca se sabe.
985
00:58:28.200 --> 00:58:32.000
Eu quero que você seja um
gay feliz e com muitas opções.
986
00:58:33.400 --> 00:58:35.100
Vai Santi!
987
00:58:37.400 --> 00:58:39.000
Vai amor!
988
00:58:50.000 --> 00:58:52.000
Muito bem, amor.
989
00:58:54.000 --> 00:58:56.000
Muito bem.
990
00:59:04.600 --> 00:59:07.600
Gol! Golaço.
991
00:59:09.000 --> 00:59:11.500
Que golaço!
992
00:59:11.700 --> 00:59:13.200
Muito bom.
993
00:59:13.300 --> 00:59:14.900
Volte logo Santi.
Vem jogar.
994
00:59:17.700 --> 00:59:19.900
Volta logo, senão o seu
namorado vai ficar com ciúmes.
995
00:59:20.100 --> 00:59:22.100
O que você disse imbecil?
996
00:59:22.400 --> 00:59:24.000
Vem aqui que eu
quebro a sua cara.
997
00:59:24.000 --> 00:59:25.500
Você e mais quantos?
998
00:59:25.700 --> 00:59:28.200
Não vale a pena, eles estão bravinhos
porque estão perdendo pra gente, certo?
999
00:59:32.000 --> 00:59:34.300
Você vai tentar me bater com
essas porras de viados?
1000
00:59:34.400 --> 00:59:37.000
- Vai se fuder, seu gordo de merda.
- Quem você chamou de gordo?
1001
00:59:37.300 --> 00:59:39.300
Você babaca.
1002
00:59:45.800 --> 00:59:47.400
Vai se fuder viado...
1003
00:59:47.600 --> 00:59:49.100
Polícia.
1004
00:59:49.200 --> 00:59:52.000
Está acontecendo uma
briga, agora mesmo.
1005
00:59:52.100 --> 00:59:53.700
Eu não posso parar a briga.
1006
00:59:55.300 --> 01:00:00.000
Eu não entendo porque ele me
bateu. Eu só queria separar a briga.
1007
01:00:00.100 --> 01:00:02.600
Não seja idiota; numa briga
não tem lado neutro.
1008
01:00:02.700 --> 01:00:06.200
Não seja idiota você. Não importa quem
caiu, estávamos ganhando de 5x0.
1009
01:00:06.400 --> 01:00:08.400
Estamos suspensos de
várias partidas, cara.
1010
01:00:08.900 --> 01:00:10.600
Certo, certo, calma ai.
Não é minha culpa.
1011
01:00:10.800 --> 01:00:12.500
Todo mundo sabe que o
problema começou porque...
1012
01:00:12.600 --> 01:00:15.100
esse idiota saiu correndo para
comemorar com o namoradinho.
1013
01:00:15.300 --> 01:00:17.500
Não está acontecendo
nada. Tudo bem, tudo bem.
1014
01:00:17.600 --> 01:00:19.400
- E o que isso tem a ver, cara?
- Como o que tem a ver, idiota?
1015
01:00:19.500 --> 01:00:21.100
Você beijou ele na frente
do pessoal do futebol.
1016
01:00:21.200 --> 01:00:24.200
E dai, eles são uns homofóbicos de merda
e eu vou ter que viver agora o armário?
1017
01:00:24.300 --> 01:00:25.800
Não seria ruim cara.
1018
01:00:25.900 --> 01:00:28.600
Porque desde que você saiu do armário,
tem agido como homo em todo lugar.
1019
01:00:28.800 --> 01:00:31.800
Você tem faltado às partidas
e anda entrando em brigas.
1020
01:00:32.000 --> 01:00:34.500
- Eu nunca briguei com ninguém.
- Ai cara, eu vi.
1021
01:00:35.800 --> 01:00:38.000
Agora eu não posso fazer nada.
1022
01:00:38.300 --> 01:00:39.900
Por que você não
aceita a verdade?
1023
01:00:40.000 --> 01:00:42.500
Por que não aceita que você morre
de medo de ser amigo de um viado?
1024
01:00:42.600 --> 01:00:44.100
Guardas, me tirem daqui.
1025
01:00:44.300 --> 01:00:47.300
Já chega. Não vamos brigar por
uma idiotice, parem com isso.
1026
01:00:47.500 --> 01:00:50.500
Não é idiotice, cara. Faz
todo o sentido do mundo.
1027
01:00:50.900 --> 01:00:53.000
Ele saiu do armério, tudo bem. Mas
ele quer que a gente o tolere.
1028
01:00:53.200 --> 01:00:55.000
Que a gente festeje
que ele é gay.
1029
01:00:55.200 --> 01:00:56.700
Você acha que tem sido
fácil para mim?
1030
01:00:56.800 --> 01:00:59.300
Não, é claro que não cara,
não é fácil pra você.
1031
01:00:59.400 --> 01:01:01.500
Você é uma pobre vítima
que saiu do armário.
1032
01:01:01.700 --> 01:01:03.500
E todo o maldito mundo
ficou contra você.
1033
01:01:03.600 --> 01:01:05.800
Não se preocupe cara, porque
eu vou mesmo morar em Miami...
1034
01:01:05.900 --> 01:01:07.400
Você nunca mais
vai voltar a me ver.
1035
01:01:07.500 --> 01:01:09.100
Não brinca. Como asssim
você vai morar em Miami?
1036
01:01:09.200 --> 01:01:11.000
- O que você vai fazer em Miami?
- Vou me hospedar em Miami...
1037
01:01:11.100 --> 01:01:12.700
e o que importa?
O que te importa, imbecil?
1038
01:01:12.900 --> 01:01:14.900
Vou porque o Julián abriu um
restaurante e me convidou.
1039
01:01:15.000 --> 01:01:16.700
E eu tinha dúvids
em como explicar...
1040
01:01:16.800 --> 01:01:19.800
Então você vai porque Miami é a terra
prometida para gente como você.
1041
01:01:20.000 --> 01:01:21.600
- O que você está dizendo?
- E quer saber...
1042
01:01:21.700 --> 01:01:23.700
Já estávamos de saco cheio
de ser tolerantes com você...
1043
01:01:23.800 --> 01:01:25.800
e com o viado esnobe
do seu namorado.
1044
01:01:26.000 --> 01:01:29.200
Cara, por favor, controle-se. Não
leve a mal, é só um ataque de raiva...
1045
01:01:29.400 --> 01:01:31.100
Cale-se Eduardo, fique
quieto, imbecil.
1046
01:01:31.200 --> 01:01:32.700
Caralho!
1047
01:01:32.800 --> 01:01:34.400
Caralho digo eu com
essas suas besteiras.
1048
01:01:34.500 --> 01:01:37.500
Não é normal que os homens
gostem de dar a bunda cara.
1049
01:01:37.700 --> 01:01:39.500
Me dá nojo, cara.
1050
01:01:40.400 --> 01:01:42.000
Vocês estão de sacanagem, caras?
1051
01:02:00.300 --> 01:02:01.800
Raul.
1052
01:02:02.100 --> 01:02:05.100
Ainda que não pareça, isso
não é um passo atrás.
1053
01:02:05.200 --> 01:02:06.800
Como não é um passo
atrás, doutor?
1054
01:02:06.900 --> 01:02:08.900
Nós brigamos de rolar no chão.
1055
01:02:09.000 --> 01:02:10.200
Não.
1056
01:02:10.600 --> 01:02:13.600
Você simplesmente terminou
a etapa da negociação.
1057
01:02:13.800 --> 01:02:15.500
Mas não conseguiu
chegar a um acordo.
1058
01:02:15.800 --> 01:02:19.800
E agora o que você está
experimentando é a quarta etapa.
1059
01:02:20.000 --> 01:02:21.500
A dor emocional.
1060
01:02:21.900 --> 01:02:25.100
Uma espécie de tristeza
pela perda do seu amigo.
1061
01:02:25.500 --> 01:02:29.000
E você pode ter certos
episódios depressivos.
1062
01:02:29.200 --> 01:02:31.700
Eu não estou depressivo.
1063
01:02:32.100 --> 01:02:36.700
Pouco me importa se ele vai ficar ou ir
para Miami. Ele que vá tomar no cu.
1064
01:02:36.900 --> 01:02:38.400
Raul.
1065
01:02:42.200 --> 01:02:45.500
Você fala muito a palavra cu,
já reparou?
1066
01:02:45.700 --> 01:02:47.200
Não.
1067
01:02:47.500 --> 01:02:49.000
Isso é ruim?
1068
01:02:49.400 --> 01:02:52.000
Não. Mas a sua fixação
é interessante.
1069
01:02:52.200 --> 01:02:53.900
Mas não vamos falar
nada disso agora.
1070
01:02:54.000 --> 01:02:57.000
Raul, é completamente normal
sentir raiva e tristeza...
1071
01:02:57.100 --> 01:02:59.700
pela mudança do seu amigo.
1072
01:02:59.800 --> 01:03:02.100
Mas... eu não estou deprimido.
1073
01:03:03.200 --> 01:03:05.200
Também pode ser.
1074
01:03:05.500 --> 01:03:10.500
Mas eu quero que você escute
com a mente e a cabeça...
1075
01:03:11.000 --> 01:03:15.000
Muito, muito, muito,
mas muito abertas.
1076
01:03:16.000 --> 01:03:18.200
Pode ser que, lá no fundo,
bem no fundo...
1077
01:03:18.300 --> 01:03:20.500
você sinta uma atração
pelo Santiago.
1078
01:03:20.900 --> 01:03:24.400
Afinal de contas, a amizade
tem uma latência romântica.
1079
01:03:25.500 --> 01:03:28.500
Ah, está certo.
1080
01:03:29.400 --> 01:03:32.000
Agora quer dizer que
o problema sou eu?
1081
01:03:32.400 --> 01:03:34.200
Quer saber, seu charlatão?
1082
01:03:34.400 --> 01:03:35.900
Raul.
1083
01:03:36.000 --> 01:03:38.000
Tudo bem que você
expresse a sua dor.
1084
01:03:38.200 --> 01:03:42.700
Afinal, você vai perder um
irmão, um sócio, um colega...
1085
01:03:42.900 --> 01:03:45.300
um parceiro de farras,
um ombro amigo...
1086
01:03:45.400 --> 01:03:47.500
um companheiro de futebol...
1087
01:03:47.600 --> 01:03:50.000
o seu melhor amigo.
Basicamente...
1088
01:03:50.100 --> 01:03:53.000
- ...o homem da sua vida.
- O homem da minha vida?!
1089
01:03:53.200 --> 01:03:57.900
Quer saber?Enfia suas etapas,
sua terapia e sua pombinha no cu.
1090
01:04:03.300 --> 01:04:04.900
Muito anal.
1091
01:04:08.600 --> 01:04:10.600
Santi vai embora.
1092
01:04:12.100 --> 01:04:14.100
E o Julián também.
1093
01:04:15.100 --> 01:04:17.100
Que vá, o filho da puta.
1094
01:04:19.000 --> 01:04:21.800
Raul, você está bem?
1095
01:04:22.000 --> 01:04:24.000
Eu estou ocupado, caralho!
1096
01:04:24.300 --> 01:04:27.500
Desculpe, Lu.
Lu, eu já saio.
1097
01:04:27.700 --> 01:04:29.200
Ok.
1098
01:04:51.300 --> 01:04:53.700
NOVAS MENSAGENS
1099
01:05:17.200 --> 01:05:20.000
GATINHAS DO RAUL
MONKY
1100
01:05:20.500 --> 01:05:22.500
RAUL, ADVINHA!!!
A CUBANA QUER MAIS.
1101
01:05:24.500 --> 01:05:28.200
Monky, desculpe por
gritar com você.
1102
01:05:28.400 --> 01:05:30.100
O que você está fazendo?
1103
01:05:32.000 --> 01:05:33.300
O que...?
1104
01:05:33.400 --> 01:05:34.900
Lu...
1105
01:05:35.400 --> 01:05:37.100
Lu! Não, Monky!
1106
01:05:37.300 --> 01:05:40.300
Meu amor, de verdade, não
sei o que ela disse, mas eu...
1107
01:05:40.600 --> 01:05:42.600
- ei não te enganei.
- Ah, não me enganou?
1108
01:05:42.700 --> 01:05:44.700
- E você espera que eu acredite?
- Ahã.
1109
01:05:45.000 --> 01:05:46.800
Eu vi o seu grupo de WhatsApp.
1110
01:05:47.100 --> 01:05:50.100
"As Gatinhas do Raul", junto
com o Eduardo e o Santi.
1111
01:05:50.600 --> 01:05:54.000
Você manda fotos de todas
elas para eles e conta os detalhes...
1112
01:05:54.400 --> 01:05:56.400
de como ficou com elas.
1113
01:05:56.900 --> 01:05:59.400
Não meu amor, isso são
estórias presumidas.
1114
01:05:59.500 --> 01:06:02.000
Nunca aconteceram, eu juro.
1115
01:06:02.200 --> 01:06:04.500
É como... O que você
está fazendo?
1116
01:06:04.800 --> 01:06:07.200
- O que você...
- Chega Raul, cale a boca.
1117
01:06:07.600 --> 01:06:12.600
Eu estou procurando as
chaves do meu carro.
1118
01:06:14.300 --> 01:06:15.900
Estão ali.
1119
01:06:16.200 --> 01:06:17.800
Olhe.
1120
01:06:20.000 --> 01:06:21.700
Estão aqui.
1121
01:06:25.300 --> 01:06:28.300
Sabe o que me deixa
mais puta em tudo isso?
1122
01:06:28.500 --> 01:06:31.500
É que eu consigo entender
que você está carente.
1123
01:06:31.800 --> 01:06:33.800
Inclusive, consigo
entender que...
1124
01:06:34.000 --> 01:06:37.700
que você vá ficar com outra
pessoa pelas minhas costas.
1125
01:06:38.000 --> 01:06:41.700
Mas ser um imbecil
tão principiante...
1126
01:06:42.000 --> 01:06:45.000
de deixar o telefone por
ai, para que eu descubra...
1127
01:06:45.200 --> 01:06:47.200
isso te torna um monstro.
1128
01:06:47.500 --> 01:06:50.500
- Onde você vai?
- E não me toque.
1129
01:06:50.900 --> 01:06:53.900
Não minha vida, não.
Não Monky, não vá embora.
1130
01:06:54.500 --> 01:06:56.500
Eu não estou bem.
1131
01:06:57.300 --> 01:06:59.000
Não vá embora.
1132
01:06:59.300 --> 01:07:00.900
- Ah, você não está bem?
- Não.
1133
01:07:01.200 --> 01:07:04.200
Pobrezinho, porque agora
você vai ficar pior, imbecil.
1134
01:07:05.600 --> 01:07:07.300
Monky.
1135
01:07:08.000 --> 01:07:09.700
Monky.
1136
01:07:09.900 --> 01:07:11.900
Não vá embora.
Não.
1137
01:07:12.500 --> 01:07:14.500
Meu amor!
1138
01:07:15.700 --> 01:07:17.000
Não.
1139
01:07:27.300 --> 01:07:29.400
O USUÁRIO BLOQUEOU VOCÊ.
1140
01:07:38.000 --> 01:07:39.700
- Naty?
- Olá.
1141
01:07:39.900 --> 01:07:42.900
- E esse cabelo?
- Está incrível, não é?
1142
01:07:43.400 --> 01:07:45.900
- Não, parece uma peruca.
- Que palhaço.
1143
01:07:46.000 --> 01:07:49.000
- E essa mala?
- Eu vim pegar as coisas da Lu.
1144
01:07:49.200 --> 01:07:51.000
Como? A Luciana
não vai voltar?
1145
01:07:51.500 --> 01:07:53.500
De verdade, eu não trai
ela, você me conhece...
1146
01:07:53.600 --> 01:07:55.400
eu seria incapaz de
fazer algo assim.
1147
01:07:55.500 --> 01:07:58.500
Raul, eu só vim buscar
as roupas da Lu, ok?
1148
01:07:59.000 --> 01:08:02.000
Sim Naty mas, você é minha irmã,
poderia me dar uma mão, não?
1149
01:08:02.600 --> 01:08:04.800
Sim, mas a Luciana também
é a minha melhor amiga.
1150
01:08:05.000 --> 01:08:06.800
Então, eu não vou
tomar partido.
1151
01:08:07.000 --> 01:08:09.500
porque não vou ser como você,
eu não quero ser como você.
1152
01:08:09.600 --> 01:08:11.600
- Como eu?
- Vamos ver...
1153
01:08:11.800 --> 01:08:14.800
eu tive que descobrir po outra
pessoa sobre o Santiago e seu novo...
1154
01:08:15.100 --> 01:08:16.700
estilo de vida.
1155
01:08:17.000 --> 01:08:18.600
Você não cuidou de mim, Raul.
1156
01:08:18.700 --> 01:08:21.700
Você preferiu proteger o
seu amiguinho a mim.
1157
01:08:23.000 --> 01:08:24.800
É que Naty, escute, o Santiago
é o meu melhor amigo...
1158
01:08:24.900 --> 01:08:27.400
você é minha irmã, mas...
1159
01:08:27.500 --> 01:08:29.800
- o que você queria que eu fizesse?
- Olha Raul, eu te amo muito.
1160
01:08:29.900 --> 01:08:31.900
Mas você é muito bruto.
1161
01:08:32.100 --> 01:08:34.600
A Luciana sempre mereceu
alguém melhor do que você.
1162
01:08:34.700 --> 01:08:36.500
Por favor, melhor do que eu?
1163
01:08:36.700 --> 01:08:38.700
A Luciana não precisa de
mim para nada, é sério.
1164
01:08:38.900 --> 01:08:41.100
Então isso é muito pior.
1165
01:08:41.300 --> 01:08:43.300
Então você existe pra quê?
1166
01:08:43.600 --> 01:08:47.000
Para farrear com seus amigos?
Para ser o macho alfa vencedor?
1167
01:08:47.300 --> 01:08:51.000
Você humilhou ela. Humilhou a sua
mulher na frente dos seus amigos.
1168
01:08:51.300 --> 01:08:53.500
Uma atrás da outra.
1169
01:08:53.700 --> 01:08:58.400
E isso, na verdade,
fez você ser o viado.
1170
01:09:05.100 --> 01:09:07.100
Eu sou um imbecil, cara.
1171
01:09:08.800 --> 01:09:10.600
E por que toda essa bagunça?
1172
01:09:10.800 --> 01:09:12.300
Eu não sei cara.
1173
01:09:12.500 --> 01:09:15.000
Eu fui um idiota para
encorajar vocês, para...
1174
01:09:15.300 --> 01:09:17.500
que me vissem por
cima, eu não sei...
1175
01:09:17.700 --> 01:09:20.700
me vissem e tivessem
orgulho de mim, não sei.
1176
01:09:21.000 --> 01:09:22.700
"Me vissem por cima"
que idiotice.
1177
01:09:22.800 --> 01:09:24.400
Eu sei cara.
1178
01:09:25.700 --> 01:09:28.700
E agora eu perdi a mulher
da minha vida, cara.
1179
01:09:30.000 --> 01:09:33.500
E o pior de tudo,
meu bebê, meu José.
1180
01:09:33.900 --> 01:09:37.400
Eu quero ver meu bebê
nascer, meu filho, eu quero...
1181
01:09:37.600 --> 01:09:39.700
ver seus olhinhos,
como são, ouvir...
1182
01:09:39.800 --> 01:09:42.500
o chorinho dele,
quando ele nascer.
1183
01:09:42.800 --> 01:09:45.800
Dizer você é meu filho.
1184
01:09:49.200 --> 01:09:51.700
Me desculpe irmão, é que...
1185
01:09:52.000 --> 01:09:55.000
Ultimamente eu tenho tido
uns ataques de choro.
1186
01:09:57.000 --> 01:09:59.000
Já passou.
1187
01:10:00.100 --> 01:10:04.000
Você quer ir lá em casa jogar
um pouco de PlayStation?
1188
01:10:04.500 --> 01:10:06.200
Quando, hoje?
1189
01:10:08.000 --> 01:10:10.000
Não, hoje eu não posso.
1190
01:10:10.100 --> 01:10:12.600
por que você não pode
cara? O que...
1191
01:10:12.700 --> 01:10:14.700
Por que você está tão
ocupado ultimamente?
1192
01:10:15.000 --> 01:10:18.500
- Eu tenho uma reunião.
- Uma reunião?
1193
01:10:19.200 --> 01:10:22.700
O quê? Uma reunião
tipo, um encontro?
1194
01:10:22.900 --> 01:10:24.800
Digamos que sim.
1195
01:10:24.900 --> 01:10:26.600
Com quem cara?
1196
01:10:29.600 --> 01:10:31.300
Eu acho que...
1197
01:10:31.500 --> 01:10:34.300
você não está pronto
para que eu te conte.
1198
01:10:34.700 --> 01:10:37.200
Que caralho está acontecendo
com o mundo cara?
1199
01:10:37.300 --> 01:10:39.000
É um vírus ou o quê?
1200
01:10:39.200 --> 01:10:41.200
O quê? Toda a humanidade
está virando gay?
1201
01:10:41.300 --> 01:10:43.300
Onde estão a porra dos homens?
1202
01:10:45.000 --> 01:10:49.000
Cale a porra da boca, uma
vez na vida. Eu não sou gay.
1203
01:10:49.200 --> 01:10:54.200
Tirando uns beijos que eu dei uma
vez, mas... barba não é a minha praia.
1204
01:10:54.700 --> 01:10:57.000
Eu não te disse com quem
eu estou saindo porque...
1205
01:10:57.100 --> 01:10:58.700
se trata de alguém especial.
1206
01:10:58.800 --> 01:11:01.300
Nos conhecemos desde pequenos,
você também conhece ela.
1207
01:11:01.600 --> 01:11:05.300
Nós dois éramos amigos,
somos amigos, então...
1208
01:11:05.500 --> 01:11:08.500
quando ela sofreu uma decepção
amorosa, as coisas mudaram.
1209
01:11:08.600 --> 01:11:10.100
Eu não sei.
1210
01:11:10.400 --> 01:11:13.800
Coordenadas pelo destino
e de repente, bem.
1211
01:11:13.900 --> 01:11:16.200
Bem... tudo estava diferente.
1212
01:11:16.500 --> 01:11:18.100
Quem é?
1213
01:11:21.200 --> 01:11:23.300
É a sua irmã.
1214
01:11:25.800 --> 01:11:29.300
- Bom, pelo menos você não é gay.
- O quê? Não brinca.
1215
01:11:29.500 --> 01:11:31.500
Você ficaria mais chateado
se eu fosse gay?
1216
01:11:31.700 --> 01:11:33.600
- Sim.
- Você está sendo um idiota cara!
1217
01:11:33.700 --> 01:11:36.000
- O quê?
- Cara, eu vou te dizer...
1218
01:11:36.100 --> 01:11:38.100
e eu vou te dizer porque
eu quero te ver bem.
1219
01:11:38.200 --> 01:11:41.200
Eu sei como é estar sozinho há
muito tempo e não é legal.
1220
01:11:41.400 --> 01:11:43.900
Pare de fazer merda cara!
1221
01:11:45.400 --> 01:11:47.400
Certo cara, está bem.
1222
01:11:47.600 --> 01:11:49.800
Tudo bem que você esteja
com a minha irmã.
1223
01:11:50.000 --> 01:11:53.800
Mas se em três anos você
oerceber que é gay, eu te mato.
1224
01:11:56.800 --> 01:11:58.800
O que foi?
1225
01:11:59.500 --> 01:12:02.000
Nós estávamos super
tranquilos aqui.
1226
01:12:30.300 --> 01:12:34.300
# Eu vou à praça me
sentindo nas nuvens #
1227
01:12:34.500 --> 01:12:38.500
# Para comer algo delicioso #
1228
01:12:38.900 --> 01:12:42.900
# Eu vejo que ainda há pessoas
que se deitam na grama #
1229
01:12:43.200 --> 01:12:47.200
# O mundo mnão está perdido #
1230
01:12:48.000 --> 01:12:52.000
# E um deles é um
jovem muito bonito #
1231
01:12:52.400 --> 01:12:56.400
# Que me olha intensamente #
1232
01:12:57.000 --> 01:13:00.500
# Tenho certeza de que as
duas vezes que... #
1233
01:13:00.600 --> 01:13:04.100
# eu fui à academia,
fizeram o seu efeito. #
1234
01:13:05.300 --> 01:13:08.600
# Eu suo até os
cotovelos de nervoso. #
1235
01:13:08.900 --> 01:13:10.700
# Algo vai acontecer. #
1236
01:13:11.000 --> 01:13:14.500
# Estamos perto e ele aponta
para a minha camisa. #
1237
01:13:14.800 --> 01:13:18.500
# E pergunta se não
havia na loja #
1238
01:13:18.600 --> 01:13:22.500
# Uma que não fosse de mulher. #
1239
01:13:22.700 --> 01:13:25.100
# Que original! #
1240
01:13:25.200 --> 01:13:27.700
# Eu quase choro. #
1241
01:13:28.000 --> 01:13:33.500
# Quantas vezes nos disseram
Ande como homem. #
1242
01:13:33.800 --> 01:13:35.800
# Jogue como homem. #
1243
01:13:36.000 --> 01:13:40.000
# Preencha as lacunas
com os seus medos. #
1244
01:13:40.300 --> 01:13:44.300
# Fale como homem.
Dance como homem. #
1245
01:13:49.000 --> 01:13:53.000
# No meu cérebro vem o
vídeo no qual meu pai... #
1246
01:13:54.500 --> 01:13:57.500
# Tão insistente como sempre. #
1247
01:13:57.700 --> 01:13:59.400
# Me implorava pra cantar. #
1248
01:13:59.500 --> 01:14:02.500
# E eu cantava emocionado #
1249
01:14:02.600 --> 01:14:05.600
# A Bela Adormecida. #
1250
01:14:06.500 --> 01:14:11.500
# Eu estava dando tudo
na interpretação. #
1251
01:14:11.700 --> 01:14:12.501
- # Rodopiava perfeitamente. #
- Azeite de oliva.
1252
01:14:15.500 --> 01:14:18.500
# Me mexia, cabelos ao vento. #
1253
01:14:18.800 --> 01:14:20.300
A MORTE NA ALMA.
1254
01:14:20.500 --> 01:14:23.100
# E de repente, eu
ouço ele gritar #
1255
01:14:23.200 --> 01:14:25.200
# Dance como um homem! #
1256
01:14:25.400 --> 01:14:28.400
# Quantas vezes nos disseram. #
1257
01:14:28.700 --> 01:14:32.200
# Ande como homem.
Jogue como homem. #
1258
01:14:32.500 --> 01:14:36.500
# Preencha as lacunas
com os seus medos. #
1259
01:14:37.200 --> 01:14:41.200
# Fale como homem.
Dance como homem. #
1260
01:14:41.500 --> 01:14:44.500
# Que roupa eu tenho
que vestir #
1261
01:14:44.600 --> 01:14:47.600
# Para que você esteja em paz? #
1262
01:14:47.700 --> 01:14:49.500
Você está bem?
1263
01:14:50.000 --> 01:14:51.700
# Quantos passos novos... #
1264
01:14:51.900 --> 01:14:53.400
O que foi cara?
1265
01:14:53.500 --> 01:14:58.500
# ... Nunca mais poderão
ser dançados? #
1266
01:14:58.900 --> 01:15:02.900
# Irrite-se tanto quanto
você quiser. #
1267
01:15:03.200 --> 01:15:07.200
# Nós não vamos mais te ouvir. #
1268
01:15:07.900 --> 01:15:11.900
# Quantas vezes nos disseram #
1269
01:15:12.300 --> 01:15:14.300
# Ande como homem.
Jogue como homem. #
1270
01:15:14.400 --> 01:15:17.900
Que bonito ver um casal
com tanto amor.
1271
01:15:18.200 --> 01:15:20.900
# Preencha as lacunas
com os seus medos. #
1272
01:15:21.100 --> 01:15:22.900
# Fale como homem.
Dance como homem. #
1273
01:15:23.000 --> 01:15:25.500
- Posso?
- Sim.
1274
01:15:25.800 --> 01:15:27.500
Ai, chutou!
1275
01:15:27.700 --> 01:15:31.500
# Vamos dançar como elas.
Vamos dançar como um templo. #
1276
01:15:31.700 --> 01:15:34.900
Posso escutar um pouquinho?
1277
01:15:35.900 --> 01:15:39.900
# Vamos dançar como eles.
Vamos dançar como ninguém. #
1278
01:15:40.400 --> 01:15:42.400
- Qual o nome?
- Luciana.
1279
01:15:42.700 --> 01:15:44.200
Luciana?
1280
01:15:44.300 --> 01:15:47.000
# Nós não vamos mais te ouvir!
Nós não vamos mais te ouvir! #
1281
01:15:47.100 --> 01:15:49.100
Luciana.
1282
01:15:50.100 --> 01:15:52.100
Não não. Mais um pouquinho.
1283
01:15:52.300 --> 01:15:54.100
Luciana.
1284
01:15:55.500 --> 01:15:58.000
A minha irmã disse que...
1285
01:16:00.000 --> 01:16:02.000
A Luciana não vai voltar.
1286
01:16:02.700 --> 01:16:06.500
Ela me bloqueou
em todo lugar, doutor.
1287
01:16:09.800 --> 01:16:13.300
E o imbecil do Eduardo
está com a minha irmã.
1288
01:16:16.100 --> 01:16:19.100
E o Santi, o Santi
não fala comigo.
1289
01:16:25.400 --> 01:16:28.400
E ele vai morar em Miami.
1290
01:16:32.100 --> 01:16:36.100
Eu não tenho família,
eu não tenho amigos.
1291
01:16:41.000 --> 01:16:43.000
Ninguém me ama.
1292
01:16:44.200 --> 01:16:47.700
E eu não consigo
parar de chorar.
1293
01:17:00.000 --> 01:17:04.300
Quando essa etapa de
merda acaba, doutor?
1294
01:17:05.000 --> 01:17:07.800
Sempre há uma
luz no fim do túnel.
1295
01:17:08.000 --> 01:17:13.000
E às vezes é preciso tocar o fundo
para pegar impúlso e subir.
1296
01:17:13.200 --> 01:17:15.700
E você tocou o fundo.
1297
01:17:15.900 --> 01:17:18.400
Vai doutor, sem metáforas.
1298
01:17:18.600 --> 01:17:20.200
Certo.
1299
01:17:23.200 --> 01:17:27.000
O choro acontece porque você está
conectado com os seus sentimentos.
1300
01:17:27.300 --> 01:17:30.000
Sua vida, nada mais é do
que tristeza acumulada.
1301
01:17:30.500 --> 01:17:36.000
E agora o que você tem que fazer é
esvaziar para superar a última etapa.
1302
01:17:37.000 --> 01:17:39.500
E qual é?
1303
01:17:41.200 --> 01:17:45.000
Aceitar tudo o que você está
passando e seguir em frente.
1304
01:17:46.900 --> 01:17:48.900
Ou seja.
1305
01:17:49.200 --> 01:17:51.400
O que eu tenho que fazer é...
1306
01:17:51.600 --> 01:17:53.600
aceitar...
1307
01:17:53.800 --> 01:17:55.500
que eu estou...
1308
01:17:55.800 --> 01:17:58.800
absolutamente...
1309
01:18:00.000 --> 01:18:03.600
- fodido?
- Bingo.
1310
01:18:07.000 --> 01:18:10.500
Eu estou fodido.
Estou fodido.
1311
01:18:11.000 --> 01:18:14.000
Estou muito fodido.
1312
01:18:14.500 --> 01:18:16.100
Estou fodido.
1313
01:18:16.300 --> 01:18:18.300
Fodido.
1314
01:18:43.000 --> 01:18:45.000
Amor...
1315
01:18:45.600 --> 01:18:49.400
Quem é esse cara com quem
você posa em tantas fotos?
1316
01:18:49.800 --> 01:18:52.000
É um produtor de
modas de Miami.
1317
01:18:52.200 --> 01:18:54.700
Você vai conhecê-lo,
ele é muito legal.
1318
01:18:56.300 --> 01:18:58.300
E...
1319
01:18:59.000 --> 01:19:01.000
Não sei...
1320
01:19:02.000 --> 01:19:05.500
Vocês... já foram namorados?
1321
01:19:05.800 --> 01:19:07.800
Não.
1322
01:19:11.600 --> 01:19:15.100
É que vocês estão tão juntos.
1323
01:19:18.700 --> 01:19:22.700
Já aconteceu algo?
1324
01:19:23.000 --> 01:19:25.500
Algo como o quê?
1325
01:19:26.300 --> 01:19:31.800
Algo como... transarem?
1326
01:19:32.600 --> 01:19:35.100
Sim, às vezes.
1327
01:19:40.000 --> 01:19:42.500
Como assim, às vezes?
1328
01:19:42.600 --> 01:19:45.100
Você quer dizer...
1329
01:19:45.500 --> 01:19:48.500
Acontece todas as vezes?
1330
01:19:49.600 --> 01:19:53.000
Quando eu viajo, é só sexo.
1331
01:19:55.200 --> 01:19:57.000
Sim, mas...
1332
01:19:59.600 --> 01:20:01.600
Você e eu estamos juntos.
1333
01:20:02.300 --> 01:20:04.100
É muito diferente.
1334
01:20:04.300 --> 01:20:07.300
Sim, ele é um bom amigo para
eu sair e me divertir um pouco.
1335
01:20:07.600 --> 01:20:10.000
Mas eu não poderia
ter nada sério com ele.
1336
01:20:10.200 --> 01:20:13.200
É só um corpo. Ele não
lê, não vai ao cinema.
1337
01:20:13.600 --> 01:20:16.100
Sim, é verdade. Ele
tem um belo pau.
1338
01:20:16.500 --> 01:20:20.000
Mas não dormimos de conchinha,
não temos intimidade.
1339
01:20:23.000 --> 01:20:25.800
E quero que você saiba que
não me aborrece...
1340
01:20:25.900 --> 01:20:27.700
se você quiser ter outros amigos.
1341
01:20:28.800 --> 01:20:30.500
Santiago.
1342
01:20:34.800 --> 01:20:36.500
Isso...
1343
01:20:37.200 --> 01:20:39.700
não vai acabar.
1344
01:20:41.000 --> 01:20:43.500
Essa é a nossa bolha.
1345
01:20:43.700 --> 01:20:45.500
Sim, é que...
1346
01:20:48.200 --> 01:20:50.200
eles não são apenas...
1347
01:20:50.400 --> 01:20:52.500
amigos.
1348
01:20:54.000 --> 01:20:55.600
Ai, Santi.
1349
01:20:56.500 --> 01:20:59.500
Entretanto, você é
muito tradicional.
1350
01:21:00.000 --> 01:21:04.000
Muito gay para ser hétero e
muito hétero para ser gay.
1351
01:21:05.000 --> 01:21:08.000
Para quê ser como seus pais?
1352
01:21:08.500 --> 01:21:11.000
Para quê imitar
os seus vizinhos?
1353
01:21:13.000 --> 01:21:17.000
Além do mais, desde o começo
eu te disse que era poliamoroso.
1354
01:21:21.500 --> 01:21:24.500
Você sabe o que
isso significa, não é?
1355
01:21:26.500 --> 01:21:29.500
Eu pensei que fosse um
fetiche com policiais.
1356
01:21:35.000 --> 01:21:37.000
Quando nós estivermos
morando em Miami...
1357
01:21:37.200 --> 01:21:39.700
você vai passar a entender
tudo muito melhor.
1358
01:21:41.000 --> 01:21:44.500
Os relacionamentos
funcionam melhor à três.
1359
01:21:56.000 --> 01:21:57.500
Ei!
1360
01:21:59.000 --> 01:22:00.600
Eu te amo.
1361
01:23:05.200 --> 01:23:08.200
O USUÁRIO RAUL QUER LUTAR
ºACEITAR ºNEGAR
1362
01:23:12.000 --> 01:23:15.300
ESPERANDO.
1363
01:23:15.900 --> 01:23:17.900
O USUÁRIO SANTI
ACEITA LUTAR.
1364
01:23:18.800 --> 01:23:20.600
Santi?
1365
01:23:22.700 --> 01:23:24.300
Olá.
1366
01:23:26.000 --> 01:23:27.700
Olá.
1367
01:23:32.300 --> 01:23:34.300
Tanto tempo.
1368
01:23:35.000 --> 01:23:36.700
É verdade.
1369
01:23:37.700 --> 01:23:39.300
Tudo bem?
1370
01:23:39.400 --> 01:23:41.000
Tudo bem.
1371
01:23:43.300 --> 01:23:45.600
Como estão os preparativos
para a viagem, cara?
1372
01:23:45.900 --> 01:23:47.700
Já está tudo pronto.
1373
01:23:48.100 --> 01:23:51.100
O Julián se adiantou porque tem
uma gravação e vai amanhã.
1374
01:23:51.700 --> 01:23:53.700
E você, como está?
1375
01:23:55.600 --> 01:23:57.100
Bem.
1376
01:23:57.600 --> 01:23:59.600
O Edu me contou
sobre a Luciana.
1377
01:24:02.000 --> 01:24:03.700
Ah, cara!
1378
01:24:04.400 --> 01:24:08.400
Ela demorou muito para perceber
que estava casada com um monstro.
1379
01:24:09.800 --> 01:24:12.000
Perfeita definição.
1380
01:24:13.000 --> 01:24:14.700
Por quê cara?
1381
01:24:15.800 --> 01:24:18.800
Porque os monstros
não são maus.
1382
01:24:19.300 --> 01:24:22.300
São vítimas da sua natureza.
1383
01:24:22.600 --> 01:24:24.200
O Godzilla por exemplo.
1384
01:24:24.500 --> 01:24:28.500
Ele não quer causar estragos,
mas sempre dá merda.
1385
01:24:29.700 --> 01:24:32.500
Então, a minha natureza
é ser um monstro?
1386
01:24:32.800 --> 01:24:35.500
Sim, e um bruto.
1387
01:24:36.000 --> 01:24:38.500
Mas não é de propósito
e você sabe.
1388
01:24:41.400 --> 01:24:42.900
Bem cara...
1389
01:24:43.000 --> 01:24:46.000
Eu imagino que você já saiba
que o Edu está com a Naty.
1390
01:24:46.200 --> 01:24:48.500
Sim, e eu não consigo acreditar.
1391
01:24:48.800 --> 01:24:51.000
Eu sei cara, eu também
não. Que louco, não é?
1392
01:24:54.000 --> 01:24:55.500
Que coisa!
1393
01:24:55.600 --> 01:24:57.600
Eu sei cara, em
que momento?
1394
01:25:10.500 --> 01:25:12.500
Santi.
1395
01:25:15.600 --> 01:25:17.600
Eu sei que...
1396
01:25:18.000 --> 01:25:23.000
seria melhor não criar caso, já
se passou muito tempo mas...
1397
01:25:25.500 --> 01:25:27.500
- Eu queria te pedir perdão...
- Não, pare.
1398
01:25:27.700 --> 01:25:31.200
Pare, pare. Nós já sabemos que
você e eu não somos afeminados.
1399
01:25:33.500 --> 01:25:35.100
Obrigado cara.
1400
01:25:36.000 --> 01:25:37.700
Você está chorando?
1401
01:25:38.300 --> 01:25:40.000
Não.
1402
01:25:40.700 --> 01:25:42.200
Não.
1403
01:25:42.400 --> 01:25:44.000
Sim, cara.
1404
01:25:44.000 --> 01:25:47.500
Vê como os machos
também choram?
1405
01:25:49.300 --> 01:25:51.300
Eu já sei, cara.
1406
01:25:53.400 --> 01:25:55.200
Mas...
1407
01:25:55.600 --> 01:25:59.600
É sério cara, eu só
estou muito feliz por você.
1408
01:26:02.000 --> 01:26:04.200
Sei lá, você mudou a sua vida.
1409
01:26:04.700 --> 01:26:06.700
Vai morar em Miami.
1410
01:26:07.700 --> 01:26:12.500
E o mais importante é que você
encontrou alguém que te ama, cara.
1411
01:26:14.300 --> 01:26:17.300
Eu vou sentir falta das
partidas da liga.
1412
01:26:20.300 --> 01:26:21.800
Sim.
1413
01:26:22.400 --> 01:26:25.400
Vai ser muito difícil encontrar
alguém como você.
1414
01:26:26.700 --> 01:26:29.200
Quero dizer, um jogador
como você, cara.
1415
01:26:31.500 --> 01:26:34.000
Vocês sempre podem chamar
alguém. Quem sabe o Mendonça.
1416
01:26:34.200 --> 01:26:36.700
Não, não brinca. O
Mendonça cara, não brinca!
1417
01:26:37.000 --> 01:26:39.300
O quê? Não o descrimine
pelos bracinhos dele.
1418
01:26:39.500 --> 01:26:42.500
Não cara, ele parece
um Tiranossauro.
1419
01:26:58.500 --> 01:27:00.000
Bem...
1420
01:27:02.000 --> 01:27:06.500
Eu vou partir amanhã, então
tentem não ser ridículos sem mim.
1421
01:27:09.000 --> 01:27:11.000
Nós tentaremos.
1422
01:27:11.300 --> 01:27:13.300
Boa viagem, cara.
1423
01:27:13.600 --> 01:27:15.100
Obrigado.
1424
01:27:15.300 --> 01:27:16.800
Monstro.
1425
01:27:17.000 --> 01:27:19.500
Adeus, puto.
1426
01:27:21.000 --> 01:27:22.700
Olhe...
1427
01:27:23.100 --> 01:27:24.600
O quê?
1428
01:27:24.700 --> 01:27:26.700
Que esse puto acaba de te matar.
1429
01:28:17.200 --> 01:28:19.800
- Oi.
- Olá.
1430
01:28:24.000 --> 01:28:25.500
Olha.
1431
01:28:25.800 --> 01:28:28.100
Deixaram na porta.
1432
01:28:28.600 --> 01:28:30.400
Do Raul?
1433
01:28:31.800 --> 01:28:33.300
jogue fora.
1434
01:28:34.500 --> 01:28:38.500
Lu, eu disse que não vou
tomar partido, mas...
1435
01:28:38.800 --> 01:28:40.500
pelo menos você
deveria abrir.
1436
01:28:41.000 --> 01:28:42.500
Anda.
1437
01:28:43.000 --> 01:28:45.000
Vamos.
1438
01:28:54.300 --> 01:28:56.000
Querida Luciana.
1439
01:28:56.200 --> 01:28:59.500
Você tem razão,
eu sou um monstro.
1440
01:29:01.300 --> 01:29:04.500
Eu destruí os que eu mais
amo, sem me dar conta.
1441
01:29:05.500 --> 01:29:09.000
Magoei vocês para esconder
minhas inseguranças.
1442
01:29:09.600 --> 01:29:11.600
Sei que eu perdi vocês.
1443
01:29:12.200 --> 01:29:15.200
Mas me deixe tentar ser o melhor
monstro possível para o nosso filho.
1444
01:29:17.700 --> 01:29:19.700
E se você não puder me
ver por um tempo...
1445
01:29:20.000 --> 01:29:22.000
ao menos me sinta próximo.
1446
01:29:24.000 --> 01:29:25.700
Eu te amo.
1447
01:29:26.200 --> 01:29:27.700
Raul.
1448
01:29:52.700 --> 01:29:54.700
Tipo...?
1449
01:29:58.700 --> 01:30:00.100
E...?
1450
01:30:00.200 --> 01:30:02.000
O que você acha?
1451
01:30:17.000 --> 01:30:18.800
Olhem rapazes.
1452
01:30:21.700 --> 01:30:23.500
Vamos.
1453
01:30:25.000 --> 01:30:26.600
Não brinca.
1454
01:30:26.700 --> 01:30:29.400
Eu não acredito que vamos
jogar com esse retardado!
1455
01:30:29.600 --> 01:30:32.100
Vai ser ladeira abaixo
agora sem o Sandi.
1456
01:30:32.300 --> 01:30:34.300
Eu sei cara, é uma pena.
1457
01:30:34.600 --> 01:30:37.100
Mas vamos ter que fazer
eles irem tomar no cu.
1458
01:30:37.800 --> 01:30:39.800
Alguém falou algo
sobre tomar o cu?
1459
01:30:42.000 --> 01:30:43.500
Santi?
1460
01:30:45.000 --> 01:30:47.000
Você veio cara.
1461
01:30:47.200 --> 01:30:48.800
Que legal!
1462
01:30:48.900 --> 01:30:51.500
O que você faz aqui cara?
E Miami?
1463
01:30:51.800 --> 01:30:54.300
Eu não poderia deixar você passar
ridículo contra essa equipe, não?
1464
01:30:57.000 --> 01:30:58.500
Obrigado cara.
1465
01:31:00.100 --> 01:31:04.100
- Beio, beijo, beio.
- Cale a boca, Eduardo.
1466
01:31:05.200 --> 01:31:08.800
E aí putinhas, vamos jogar ou vocês
vão ficar aí se alisando o dia todo?
1467
01:31:09.000 --> 01:31:10.800
Claro que vamos jogar.
1468
01:31:11.000 --> 01:31:13.500
E você vai tomar tanto no cu
que vai começar a gostar.
1469
01:31:13.700 --> 01:31:15.500
Cuidado aí, que foi
assim que eu comecei.
1470
01:31:17.000 --> 01:31:19.000
Que nojo, idiotas!
1471
01:31:19.300 --> 01:31:21.300
Vamos putos, vamos jogar.
1472
01:31:22.300 --> 01:31:24.800
Vaos comemorar,
toma filhos da puta.
1473
01:31:26.300 --> 01:31:28.800
Agora são os chilenos!
1474
01:31:38.500 --> 01:31:41.000
Que legal, nós ganhamos.
1475
01:31:56.200 --> 01:31:59.000
- Não fique tão sério, eu pego.
- Não cara.
1476
01:32:00.500 --> 01:32:02.500
Está bem.
1477
01:32:11.200 --> 01:32:14.000
Ah! Eu sou um puta ousado, cara.
1478
01:32:15.500 --> 01:32:17.700
Um relacionamento
é muito melhor à três.
1479
01:32:19.000 --> 01:32:22.200
- Não vá embora.
- Não vá embora, venha cá.
1480
01:32:52.500 --> 01:32:55.000
Não brinca, não, não brinca.
1481
01:32:55.300 --> 01:32:57.700
Eu perdi porque esse jogo
é uma merda cara.
1482
01:33:06.800 --> 01:33:08.800
Perfeito filho da puta,
perfeito cara.
1483
01:33:09.500 --> 01:33:10.800
Ah, vá!
1484
01:33:11.000 --> 01:33:13.500
Edu, vem aqui. Você tem que me
ajudar com a comida. Venha cá.
1485
01:33:13.700 --> 01:33:16.700
Anda encoleirado. Vai
com a sua garota. Anda.
1486
01:33:16.900 --> 01:33:18.400
- Vem cá.
- O quê? O que foi?
1487
01:33:18.500 --> 01:33:19.700
Ei, porque...
1488
01:33:19.800 --> 01:33:22.000
A Lu estava me ensinando a
usar isso. Me ensina mais.
1489
01:33:22.100 --> 01:33:24.600
- Cartoo, mas eu já sei como usar.
- Esconda, ele não pode ver.
1490
01:33:24.700 --> 01:33:25.900
Ninguém está vendo.
1491
01:33:26.000 --> 01:33:29.000
Não foi nada mais do que eu te deixar ganhar
porque você é namorado do meu amigo.
1492
01:33:29.400 --> 01:33:31.200
- Tudo bem.
- Vamos para a revanche?
1493
01:33:31.400 --> 01:33:33.400
- Vai? Vai?
- Agora sim, puto. Me dá um beijo.
1494
01:33:48.500 --> 01:33:50.000
- Olá.
- Olá.
1495
01:33:50.100 --> 01:33:52.300
- Ele está dormindo.
- Me dá ele.
1496
01:34:01.400 --> 01:34:02.900
Olá.
1497
01:34:06.000 --> 01:34:09.500
- Você está bem?
- Sim, sentindo a sua falta.
1498
01:34:10.000 --> 01:34:13.800
Ah, Raul, por favor. Temos que passar
por isso toda vez que eu trago ele?
1499
01:34:14.100 --> 01:34:17.500
- Certo, até que você aceite sair comigo.
- Raul, por favor.
1500
01:34:17.900 --> 01:34:20.400
O quê? Um encontro. Um.
1501
01:34:23.000 --> 01:34:24.200
Ok.
1502
01:34:24.400 --> 01:34:27.000
- Mas como amigos.
- É sério?
1503
01:34:27.200 --> 01:34:29.000
Sério?
1504
01:34:29.500 --> 01:34:30.100
- Temos um encontro?
- Como amigos.
1505
01:34:34.300 --> 01:34:36.200
Romântico.
1506
01:34:36.600 --> 01:34:38.200
Vamos ver.
1507
01:34:40.200 --> 01:34:44.500
Tchau meu amor, fique com o
monstrinho do seu papai.
1508
01:34:46.000 --> 01:34:48.300
Aqui estão todas as
coisas dele.
1509
01:34:48.800 --> 01:34:51.000
Tudo bem, perfeito.
1510
01:34:52.000 --> 01:34:53.300
O que é isso?
1511
01:34:53.400 --> 01:34:56.100
Ele não parou de chorar
até eu comprar.
1512
01:34:56.300 --> 01:34:59.300
- Uma boneca?
- Sim, uma boneca. E não tem nada demais.
1513
01:34:59.500 --> 01:35:01.000
Sim.
1514
01:35:01.200 --> 01:35:03.700
Olhe meu amor. Me empreste
a boneca um pouquinho.
1515
01:35:04.000 --> 01:35:06.800
Um pouquinho. Um pouquinho
filho, um pouquinho. Um pouquinho.
1516
01:35:07.000 --> 01:35:08.600
Me empresta.
Aqui...
1517
01:35:08.900 --> 01:35:11.000
Olha, aqui tem um dinosauro.
1518
01:35:13.600 --> 01:35:16.600
Não? Espere, esse.
1519
01:35:19.400 --> 01:35:21.600
Esse dinossaurinho bonito, veja.
1520
01:35:23.000 --> 01:35:27.000
Está bem, esse aqui. Olha
que você pode gostar.
1521
01:35:29.800 --> 01:35:31.300
Também não?
1522
01:35:35.300 --> 01:35:37.500
Não, essa não.
1523
01:35:37.600 --> 01:35:39.100
Sim?
1524
01:35:57.500 --> 01:35:59.500
AJA COMO HOMEM
1525
01:35:59.501 --> 01:36:00.501
Tradução e Legenda:
T
1526
01:36:00.502 --> 01:36:01.502
Tradução e Legenda:
TH
1527
01:36:01.503 --> 01:36:02.503
Tradução e Legenda:
THI
1528
01:36:02.504 --> 01:36:03.504
Tradução e Legenda:
THIG
1529
01:36:03.505 --> 01:36:04.505
Tradução e Legenda:
THIGS
1530
01:36:04.506 --> 01:36:05.506
Tradução e Legenda:
THIGSA
1531
01:36:05.507 --> 01:36:06.700
Tradução e Legenda:
THIGSAN
1532
01:36:06.507 --> 01:36:07.700
Tradução e Legenda:
THIGSAN
1533
01:36:07.507 --> 01:36:08.700
Tradução e Legenda:
THIGSAN
1534
01:36:08.507 --> 01:36:09.700
Tradução e Legenda:
THIGSAN
1535
01:36:09.507 --> 01:36:10.700
Tradução e Legenda:
THIGSAN
1536
01:36:10.100 --> 01:36:11.600
# Para comer algo delicioso #
1537
01:36:11.600 --> 01:36:15.500
# Vejo que ainda há pessoas
que se deitam na grama. #
1538
01:36:15.800 --> 01:36:20.300
# O mundo não está perdido. #
1539
01:36:21.000 --> 01:36:24.700
# E um deles é um jovem
muito bonito. #
1540
01:36:24.900 --> 01:36:28.900
# Que me olha intensamente. #
1541
01:36:30.000 --> 01:36:36.700
# Tenho certeza de que as duas vezes que
eu fui à academia fizeram o seu efeito. #
1542
01:36:38.400 --> 01:36:41.400
# Eu suo até os cotovelos
de nervoso. #
1543
01:36:42.000 --> 01:36:43.500
# Algo vai acontecer. #
1544
01:36:43.600 --> 01:36:47.500
# Estamos perto e ele aponta
para a minha camisa. #
1545
01:36:47.700 --> 01:36:55.000
# E pergunta se não havia na loja
uma que não fosse de mulher. #
1546
01:36:55.200 --> 01:36:57.300
# Que original! #
1547
01:36:58.100 --> 01:37:00.100
# Eu quase choro. #
1548
01:37:00.300 --> 01:37:06.300
# Quantas vezes nos disseram,
ande como homem. #
1549
01:37:06.500 --> 01:37:08.500
# Jogue como homem. #
1550
01:37:08.900 --> 01:37:12.900
# Preencha as lacunas
com os seus medos. #
1551
01:37:13.300 --> 01:37:17.000
# Fale como homem.
Dance como homem. #
1552
01:37:22.000 --> 01:37:27.000
# No meu cérebro vem o
vídeo no qual o meu pai... #
1553
01:37:27.200 --> 01:37:30.000
# Tão insistente, como sempre. #
1554
01:37:30.200 --> 01:37:32.200
# Me implorava para cantar. #
1555
01:37:32.400 --> 01:37:39.000
# E eu cantava emocionado
A Bela Adormecida. #
1556
01:37:39.700 --> 01:37:44.200
# Eu estava dando tudo
na interpretação. #
1557
01:37:44.400 --> 01:37:48.400
# Rodopiava perfeitamente. #
1558
01:37:48.600 --> 01:37:52.100
# Me mexia, cabelos ao vento. #
1559
01:37:52.300 --> 01:37:54.500
# E, de repente, eu
ouço ele gritar: #
1560
01:37:54.800 --> 01:37:57.000
# Dance como homem! #
1561
01:37:57.200 --> 01:38:01.200
# Quantas vezes nos disseram: #
1562
01:38:01.400 --> 01:38:03.200
# Ande como homem. #
1563
01:38:03.400 --> 01:38:05.200
# Jogue como homem. #
1564
01:38:05.400 --> 01:38:09.400
# Preencha as lacunas
com os seus medos. #
1565
01:38:10.000 --> 01:38:12.200
# Fale como homem. #
1566
01:38:12.400 --> 01:38:14.400
# Dance como homem. #
1567
01:38:14.600 --> 01:38:23.000
# Que roupa eu tenho que vestir
pra que você esteja em paz? #
1568
01:38:23.300 --> 01:38:31.300
# Quantos passos novos nunca
mais poderão ser dançados? #
1569
01:38:31.500 --> 01:38:35.500
# Irrite-se tanto
quanto você quiser. #
1570
01:38:36.100 --> 01:38:38.400
# Nós não vamos mais te ouvir. #
1571
01:38:38.600 --> 01:38:40.400
# Nós não vamos
mais te ouvir. #
1572
01:38:40.700 --> 01:38:44.700
# Quantas vezes nos disseram: #
1573
01:38:45.100 --> 01:38:46.800
# Ande como homem. #
1574
01:38:47.000 --> 01:38:48.800
# Jogue como homem. #
1575
01:38:49.000 --> 01:38:53.500
# Peencha as lacunas
com os seus medos. #
1576
01:38:53.800 --> 01:38:55.800
# Fale como homem. #
1577
01:38:56.000 --> 01:38:57.700
# Dance como homem. #
1578
01:38:57.900 --> 01:38:59.900
# Vamos dançar como fogo. #
1579
01:39:00.100 --> 01:39:02.100
# Vamos dançar como elas. #
1580
01:39:02.300 --> 01:39:04.300
# Vamos dançar como um templo. #
1581
01:39:04.400 --> 01:39:06.400
# Vamos dançar como o céu. #
1582
01:39:06.500 --> 01:39:08.500
# Vamos dançar como o rio. #
1583
01:39:08.800 --> 01:39:10.800
# Vamos dançar como eles. #
1584
01:39:10.900 --> 01:39:12.900
# Vamos dançar como ninguém. #
1585
01:39:13.200 --> 01:39:15.200
# Vamos dançar como novos. #
1586
01:39:15.400 --> 01:39:17.400
# Nós não vamos mais te ouvir! #
1587
01:39:17.500 --> 01:39:20.000
# Nós não vamos mais te ouvir! #
122275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.