All language subtitles for Greenhouse.Academy.S01E12.480p.Farda.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,780 --> 00:00:34,020 Hey. Maybe you have a second to talk now? 3 00:00:42,620 --> 00:00:44,460 [dance music playing] 4 00:00:46,020 --> 00:00:51,180 [sighs] It is brilliant. You organized such a cool do! 5 00:00:51,260 --> 00:00:54,300 Nobody in London does this anymore. Good job, Lee. 6 00:00:55,460 --> 00:00:56,940 Actually, the Eagles put it together. 7 00:00:57,500 --> 00:01:01,460 - I'm Hayley. And you? - Hi! I'm Aspen. So nice to meet. 8 00:01:01,540 --> 00:01:03,660 Aspen and I pretty much grew up together. 9 00:01:04,660 --> 00:01:06,780 Uh, we've known each other since we were five, right? 10 00:01:07,380 --> 00:01:09,180 We're childhood sweethearts. 11 00:01:09,260 --> 00:01:13,220 My dad's a diplomat, and our family moved to LA when I was in kindergarten. 12 00:01:13,300 --> 00:01:18,340 And it was a nightmare at first, but then I met this guy. 13 00:01:19,060 --> 00:01:22,460 Do you know how many songs he's written for me? [chuckles] 14 00:01:22,540 --> 00:01:25,220 - No. How many? - Hundreds, maybe? 15 00:01:25,780 --> 00:01:31,500 Anyway, my lifelong dream was to study singing at the London Conservatory. 16 00:01:31,580 --> 00:01:34,580 So we decided to have an LDR. 17 00:01:35,180 --> 00:01:37,700 - LDR? - Long-distance relationship. 18 00:01:38,500 --> 00:01:41,420 You know what's really ironic, is that it was me 19 00:01:41,500 --> 00:01:45,220 who suggested he apply to this school in the first place. Isn't that funny? 20 00:01:46,580 --> 00:01:47,820 Hilarious. 21 00:01:51,340 --> 00:01:53,340 [theme music playing] 22 00:02:13,180 --> 00:02:15,420 Please, can you just let me explain? Uh... 23 00:02:15,500 --> 00:02:16,820 What's there to explain? 24 00:02:16,900 --> 00:02:20,220 [in English accent] She was in the UK in an LDR with Lee. 25 00:02:20,300 --> 00:02:21,580 It's more complicated than that. 26 00:02:21,660 --> 00:02:23,980 [Aspen] Everyone, I have milk and cookies. 27 00:02:24,500 --> 00:02:26,660 It's from the yummiest bakery in Hampstead. 28 00:02:27,220 --> 00:02:28,900 You really didn't have to. Uh... 29 00:02:28,980 --> 00:02:30,620 Anything for my Lee. 30 00:02:31,660 --> 00:02:33,460 [sneezes and clears throat] 31 00:02:33,540 --> 00:02:35,180 - Bless you. - Oh, sorry. 32 00:02:35,260 --> 00:02:37,100 Okay, guys, let's take five. 33 00:02:37,180 --> 00:02:38,540 [mimicking Leo] "Okay, guys, let's take five." 34 00:02:38,620 --> 00:02:39,700 They're right here. 35 00:02:40,500 --> 00:02:41,820 So she's Leo's girlfriend? 36 00:02:43,460 --> 00:02:46,460 Hey, stop it. He's not worth it. 37 00:02:46,540 --> 00:02:49,780 I just don't understand how he could've kept something like this from me. 38 00:02:49,860 --> 00:02:52,140 What don't you understand? He thought he could have you both. 39 00:02:55,340 --> 00:02:57,260 Just when things were going perfectly... 40 00:02:57,900 --> 00:02:59,420 then she showed up. 41 00:02:59,980 --> 00:03:03,220 You should have seen the look on Leo's face when he saw that Aspen girl. 42 00:03:05,420 --> 00:03:08,260 - It was like he saw a ghost. - What a jerk. 43 00:03:10,260 --> 00:03:11,660 If you want, I could go beat him up for you. 44 00:03:11,740 --> 00:03:13,580 [both chuckle] 45 00:03:13,660 --> 00:03:15,860 Don't you think you've picked enough fights for one night? 46 00:03:17,260 --> 00:03:20,740 Uh... Yeah, you may have a point there. [laughs] 47 00:03:22,300 --> 00:03:24,860 You know, I don't need this. 48 00:03:26,620 --> 00:03:28,900 - I wanna go home. - Hey. 49 00:03:31,780 --> 00:03:34,820 You're not going anywhere, you hear me? Okay? 50 00:03:34,900 --> 00:03:36,860 [Hayley sniffles] Yeah. 51 00:03:50,660 --> 00:03:52,100 Is that Daniel's mom? 52 00:03:53,460 --> 00:03:55,380 Look. What is she doing over there? 53 00:03:55,460 --> 00:03:59,460 - Maybe she's after you. - Oh. Very funny. 54 00:03:59,540 --> 00:04:02,100 You just happened to spend the whole night with his girlfriend. 55 00:04:02,180 --> 00:04:04,340 [chuckles] Yeah. 56 00:04:04,420 --> 00:04:05,780 [both laughing] 57 00:04:06,980 --> 00:04:09,060 Hey, go back. Have fun. 58 00:04:10,140 --> 00:04:13,500 - I'm fine. - [trills lips] Come on. 59 00:04:14,820 --> 00:04:16,300 Come on, get up. 60 00:04:16,420 --> 00:04:19,380 The prettiest girl at the Greenhouse is not going to bed before ten o'clock. 61 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 If you want... 62 00:04:26,500 --> 00:04:29,100 I can accidentally punch him in the face. 63 00:04:29,180 --> 00:04:30,300 [Hayley laughs] 64 00:04:30,380 --> 00:04:32,380 [upbeat song playing] 65 00:04:38,180 --> 00:04:39,180 [Hayley] Strange. 66 00:04:45,220 --> 00:04:48,060 - [Aspen] Hi, everyone. - [song stops] 67 00:04:48,140 --> 00:04:53,020 This has been such a wonderful evening for me, and I just... 68 00:04:53,740 --> 00:04:56,580 I feel that I want to give something back to all of you. 69 00:04:56,660 --> 00:05:02,940 I would like to sing for you this aria by Puccini which I... so fancy. 70 00:05:03,020 --> 00:05:08,500 This is for a special someone who opened my eyes up to a whole new world of music. 71 00:05:08,580 --> 00:05:10,540 Remember you taught me my first guitar chord? 72 00:05:10,660 --> 00:05:12,380 [opera music playing] 73 00:05:14,380 --> 00:05:16,380 [singing in Italian] 74 00:06:06,020 --> 00:06:09,060 Hi. Let me take your place. You really should get something to eat. 75 00:06:09,140 --> 00:06:11,940 - [sighs] It's okay. I'm good. - No, really. 76 00:06:12,020 --> 00:06:15,100 I'm so full of energy. I slept through the entire flight here. 77 00:06:15,180 --> 00:06:17,580 She's right, Woods. Uh, maybe you should take a break. 78 00:06:24,820 --> 00:06:26,140 [dance music playing] 79 00:06:29,980 --> 00:06:34,900 All right, Eagles, Ravens, it's time for our annual Halloween dance-off! 80 00:06:34,980 --> 00:06:36,180 [all cheering] 81 00:06:37,500 --> 00:06:39,620 All right, you know the rules. 82 00:06:39,700 --> 00:06:43,300 Let's all get into a circle. We'll take turns dancing in pairs, 83 00:06:43,380 --> 00:06:45,900 and the couple that gets the loudest applause wins! 84 00:06:45,980 --> 00:06:47,180 [chuckles] Good luck! 85 00:06:48,540 --> 00:06:50,820 [upbeat music playing] 86 00:06:54,100 --> 00:06:57,180 Come on, this'll be fun. We can use your crutches as a prop. 87 00:06:57,260 --> 00:06:58,260 Not in the mood. 88 00:07:02,140 --> 00:07:04,020 [students cheering] 89 00:07:33,900 --> 00:07:35,420 [Sophie] Go, Max! 90 00:07:36,460 --> 00:07:38,060 Whoo! 91 00:07:38,140 --> 00:07:39,660 Yeah, Emma! 92 00:07:47,820 --> 00:07:49,180 [all cheering] 93 00:08:00,060 --> 00:08:02,340 Okay, guys, the time has come. 94 00:08:02,420 --> 00:08:04,420 You all danced beautifully tonight. 95 00:08:04,500 --> 00:08:06,660 But I think you can all agree with me on this one, 96 00:08:06,740 --> 00:08:11,380 that the prize goes to the most... unexpected performance of the night. 97 00:08:13,060 --> 00:08:17,260 Max and Emma, you're our new king and queen! Congratulations! 98 00:08:17,340 --> 00:08:19,380 [students cheering] 99 00:08:19,460 --> 00:08:22,020 [exclaims] Ladies first. 100 00:08:28,780 --> 00:08:31,860 - [Parker] Attaboy, Max. - [laughing] 101 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 [clears throat] 102 00:08:38,140 --> 00:08:41,260 - What is it? - Two minutes. My office. 103 00:08:45,860 --> 00:08:47,780 Can you believe it? We killed. 104 00:08:47,860 --> 00:08:51,980 [chuckles] Totally. Um... I'm gonna go freshen up. 105 00:08:52,060 --> 00:08:54,420 - See you in a bit, doc? - Okeydokey. 106 00:09:01,820 --> 00:09:04,100 - Did you see it? - Amazing. 107 00:09:05,380 --> 00:09:07,780 It's all thanks to you. Your plan worked. 108 00:09:08,660 --> 00:09:11,300 - What plan? - Getting me and Emma together. 109 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 [taps key] 110 00:09:17,220 --> 00:09:18,940 [Emma on recording] Hello. My name is Emma Geller. 111 00:09:19,020 --> 00:09:20,300 I'm a student at the Greenhouse. 112 00:09:20,380 --> 00:09:23,580 I would like to talk to you about what happened to your satellite. 113 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 [taps key] 114 00:09:26,660 --> 00:09:29,140 - How did you get this? - [scoffs] 115 00:09:31,300 --> 00:09:32,460 You tapped my Louie. 116 00:09:34,060 --> 00:09:35,420 Of course. [sighs] 117 00:09:37,260 --> 00:09:41,340 I also called Brandon back on your behalf to relay your kind message. 118 00:09:42,100 --> 00:09:45,420 I told him you had wanted to express sympathy for the missing satellite. 119 00:09:46,380 --> 00:09:48,100 He was very moved by your concern. 120 00:09:48,700 --> 00:09:51,260 - I'll call him again. - I don't think you will. 121 00:09:51,340 --> 00:09:52,620 I'll tell him everything. 122 00:09:53,300 --> 00:09:56,580 Like how you made me hack into the server, telling me it was for a special project. 123 00:09:56,660 --> 00:09:59,740 How you promised me a full college scholarship if I pulled it off. 124 00:09:59,820 --> 00:10:02,660 My promise still stands. Your parents are never gonna be able to pay your tuition. 125 00:10:02,740 --> 00:10:05,220 My parents would rather I won't go to college at all 126 00:10:05,300 --> 00:10:06,700 than accept bribes from people like you. 127 00:10:06,780 --> 00:10:09,820 - I'm calling NASA back. - Fine. Go right ahead. 128 00:10:09,900 --> 00:10:12,500 The word of a teenager against the word of the dean of the Greenhouse? 129 00:10:13,820 --> 00:10:18,620 False accusations to a government agency? The NSA will be watching you very closely. 130 00:10:20,060 --> 00:10:23,060 - You're a monster. - You leave me no choice. 131 00:10:25,860 --> 00:10:27,020 I can't do this anymore. 132 00:10:27,100 --> 00:10:29,620 And that's exactly why you're leaving the Greenhouse. 133 00:10:32,420 --> 00:10:35,660 The cover story is simple. Your mother is sick and needs you. 134 00:10:35,740 --> 00:10:37,620 I'm gonna tell Louis you had to leave right away 135 00:10:37,700 --> 00:10:39,900 because it was a family emergency. 136 00:10:39,980 --> 00:10:41,660 You're gonna tell your mother you missed home. 137 00:10:41,740 --> 00:10:44,580 And don't even think about saying anything about the missing satellite, 138 00:10:44,660 --> 00:10:46,780 or this tape makes it to the evening news. 139 00:10:47,620 --> 00:10:50,940 Get packing. I want you out of here by tonight. 140 00:10:54,660 --> 00:10:56,300 [slow song playing] 141 00:10:56,380 --> 00:10:59,300 Remember that time that we snuck into the country club after midnight 142 00:10:59,380 --> 00:11:00,540 to dance in the ballroom? 143 00:11:02,300 --> 00:11:06,500 - We were 12. - [sighs] I've missed you so much, Lee. 144 00:11:15,660 --> 00:11:18,380 - Great party. - Best ever. 145 00:11:21,580 --> 00:11:24,580 Have you ever seen that Jim Carrey movie? You know, the artsy one? 146 00:11:25,980 --> 00:11:30,300 Anyway, in that movie, there's an agency that erases memories, 147 00:11:30,380 --> 00:11:33,180 especially ones that have to do with relationships. 148 00:11:33,260 --> 00:11:36,060 Finally, a movie I'd like to see. 149 00:11:37,020 --> 00:11:40,060 I wouldn't mind erasing the past two hours. 150 00:11:58,820 --> 00:12:02,540 It's a slow dance. You have no excuse this time. 151 00:12:02,620 --> 00:12:04,780 [sighs] Not gonna happen. 152 00:12:13,380 --> 00:12:15,300 Fine. Have fun by yourself. 153 00:12:18,180 --> 00:12:20,660 - Hey. - What's up? 154 00:12:20,740 --> 00:12:21,740 Not much. 155 00:12:34,780 --> 00:12:35,980 [crying] 156 00:12:37,500 --> 00:12:39,220 Can I at least say goodbye to my friends? 157 00:12:41,940 --> 00:12:43,620 I don't think that's a good idea. 158 00:12:48,340 --> 00:12:49,340 Emma! 159 00:12:53,940 --> 00:12:55,460 [song continues] 160 00:13:00,780 --> 00:13:02,700 May I have this dance? 161 00:13:03,420 --> 00:13:04,900 - Sure. - [both chuckle] 162 00:13:14,700 --> 00:13:17,460 Emma, is everything okay? 163 00:13:20,540 --> 00:13:21,660 I have to go. 164 00:13:22,900 --> 00:13:24,820 Where? You just got here. 165 00:13:26,060 --> 00:13:29,180 Wait, is it the egg mayonnaise? I know I should've warned you about that. 166 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 Shh. 167 00:14:10,660 --> 00:14:12,980 Why didn't she tell me she was leaving the Greenhouse? 168 00:14:14,820 --> 00:14:16,580 Maybe she didn't wanna ruin your night. 169 00:14:18,100 --> 00:14:20,060 She never told me her mom was sick. 170 00:14:22,220 --> 00:14:24,140 None of this makes any sense. 171 00:14:26,260 --> 00:14:29,500 She was acting weird the past couple of weeks. 172 00:14:33,700 --> 00:14:36,820 Guys, you can talk later. Let's get this over with. 173 00:14:36,900 --> 00:14:38,820 There's cake everywhere. 174 00:14:38,900 --> 00:14:40,540 [slow song playing] 175 00:14:57,140 --> 00:15:00,780 Yo. What the hell do you think you're doing, dancing with my girl? 176 00:15:00,860 --> 00:15:03,620 I'm not anyone's girl, and you're making a fool of yourself. 177 00:15:04,220 --> 00:15:07,540 You know what? You ain't nothing but a liar and a cheat. 178 00:15:07,620 --> 00:15:09,100 Hey, leave her alone. 179 00:15:10,500 --> 00:15:11,900 - Excuse me? - Yeah. 180 00:15:13,820 --> 00:15:15,020 [students gasping] 181 00:15:18,620 --> 00:15:20,660 You and me, we're done. 182 00:15:20,740 --> 00:15:23,340 Oh, you took the words right out of my mouth. 183 00:15:30,060 --> 00:15:32,620 Way to go, man. That was classic. 184 00:15:40,420 --> 00:15:43,060 - [students exclaiming] - Now, that's classic. 185 00:15:43,140 --> 00:15:45,500 What the bloody hell is going on? 186 00:15:45,580 --> 00:15:47,380 [students gasping] 187 00:15:49,860 --> 00:15:53,420 Everybody, calm down! I command you to stop! 188 00:15:53,980 --> 00:15:55,420 - [Parker] Hey, ladies. - Parker! 189 00:15:55,500 --> 00:15:57,820 - No! - [students exclaiming] 190 00:15:57,900 --> 00:15:59,380 Food fight! 191 00:15:59,460 --> 00:16:01,500 [students clamoring] 192 00:16:17,060 --> 00:16:19,420 - Ugh. What a waste of good cake. - [Hayley chuckles] 193 00:16:21,100 --> 00:16:24,500 Did you ever find out about that agency that erases bad memories? 194 00:16:24,580 --> 00:16:28,100 I did. But by the time they got back to me, I told them it's not necessary, 195 00:16:28,180 --> 00:16:33,300 because I do not wanna erase that memory of you shoving the cake into Aspen's face. 196 00:16:33,380 --> 00:16:36,580 - The look on her face. - [laughs] 197 00:16:36,660 --> 00:16:37,860 [Aspen sneezing] 198 00:16:44,380 --> 00:16:46,700 Aspen, we need to talk. 199 00:16:48,340 --> 00:16:51,020 [sighs] It's useless. 200 00:16:51,100 --> 00:16:53,900 Oh, my God! Oh, my God! There's a rodent in here! 201 00:16:53,980 --> 00:16:56,020 - Oh! Oh, my gosh! - Hey! No! 202 00:16:56,100 --> 00:16:58,580 This is Steph, our rabbit. 203 00:16:58,660 --> 00:17:02,460 Yeah, get that fetid creature out of here! 204 00:17:02,540 --> 00:17:05,100 Oh, come on. This creature is our mascot. 205 00:17:05,180 --> 00:17:09,180 What? I... I don't care if it's the Queen of England, all right? I... 206 00:17:10,100 --> 00:17:11,420 [sneezes] 207 00:17:11,500 --> 00:17:14,460 - I am allergic to rodents' fur. - All right. Okay. All right. 208 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 Isn't he cute? 209 00:17:15,620 --> 00:17:18,860 [screams] Who allowed you to have animals in here? It is repulsive. 210 00:17:18,940 --> 00:17:21,220 You wanna know what's really repulsive? 211 00:17:22,100 --> 00:17:24,340 What Leo did to his date. 212 00:17:25,420 --> 00:17:26,740 Excuse me? 213 00:17:26,820 --> 00:17:28,860 Listen, Aspen, what I wanted to talk to you about... 214 00:17:28,940 --> 00:17:30,180 It's okay. 215 00:17:30,980 --> 00:17:32,340 I know about Hayley. 216 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 No drama. 217 00:17:34,860 --> 00:17:38,860 I don't care about what happened before. I'm here now. That's all that matters. 218 00:17:39,580 --> 00:17:43,100 Okay. I'm really glad you're not upset. But listen, I... 219 00:17:43,900 --> 00:17:47,100 [sighs] I don't want to be away from you anymore, Leo. 220 00:17:47,180 --> 00:17:48,220 What do you mean? 221 00:17:49,540 --> 00:17:51,140 Do you believe in serendipity? 222 00:17:52,660 --> 00:17:54,780 I just talked to Louis. 223 00:17:54,860 --> 00:17:59,300 It turns out one of the girls is leaving the Greenhouse on a moment's notice. 224 00:18:00,260 --> 00:18:03,060 - There's a vacancy at the Ravens' house. - Wait, what? 225 00:18:03,140 --> 00:18:06,340 Isn't it just the most brilliant thing that could have ever happened? 226 00:18:11,380 --> 00:18:12,740 I'm so happy. 227 00:18:18,900 --> 00:18:19,980 [Alex] You okay? 228 00:18:20,620 --> 00:18:22,060 [Brooke] I think so. 229 00:18:23,220 --> 00:18:24,300 What about you? 230 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 Not really. 231 00:18:28,140 --> 00:18:31,900 [sighs] I... I feel bad for Daniel. I feel like it was all my fault. 232 00:18:33,260 --> 00:18:34,740 Don't blame yourself. 233 00:18:34,820 --> 00:18:38,940 Look, Daniel and I were growing apart long before you came to the Greenhouse. 234 00:18:39,020 --> 00:18:42,580 What happened last night was a wake-up call for me. 235 00:18:43,300 --> 00:18:47,380 He's too stubborn and full of pride to take responsibility for his own actions, 236 00:18:47,460 --> 00:18:50,540 and I'm done cleaning up after his mess. I'm not his mother. 237 00:18:51,220 --> 00:18:52,220 His mother? 238 00:18:53,180 --> 00:18:56,420 - What about her? - Daniel's mother. I saw her last night. 239 00:18:57,300 --> 00:18:59,540 - Where? - Right there. 240 00:19:01,100 --> 00:19:02,660 - Really? - Yes. 241 00:19:02,740 --> 00:19:05,100 I was with Hayley. We were so busy talking about that Aspen girl, 242 00:19:05,180 --> 00:19:08,700 I didn't think anything of it at first. But, yeah, we saw her there last night. 243 00:19:08,780 --> 00:19:10,780 In the same spot that I saw Marcus disappear? 244 00:19:10,860 --> 00:19:12,540 The same spot that we met the park ranger? 245 00:19:12,620 --> 00:19:13,740 Do you think there's a connection? 246 00:19:13,820 --> 00:19:16,340 It all started when Daniel found the park ranger's Taser. 247 00:19:16,420 --> 00:19:21,020 Okay, well... even if Judy was responsible for getting Daniel off the hook, 248 00:19:21,100 --> 00:19:22,860 it still doesn't explain why she was there. 249 00:19:23,420 --> 00:19:24,460 Unless... 250 00:19:25,140 --> 00:19:28,380 Unless she knew about the park ranger this whole time. 251 00:19:29,780 --> 00:19:30,860 Wait, what do you mean? 252 00:19:32,060 --> 00:19:36,260 What if she wasn't protecting Daniel? What if she was trying to protect herself? 253 00:19:38,860 --> 00:19:40,460 Alex, this has to be it. 254 00:19:41,620 --> 00:19:42,940 Do you think we should tell your dad? 255 00:19:43,580 --> 00:19:46,660 He adores Judy. He would never believe that she could do anything wrong. 256 00:19:47,860 --> 00:19:48,900 What about your dad? 257 00:19:50,100 --> 00:19:52,540 He just got his job back. I can't drag him into this. 258 00:19:55,940 --> 00:19:58,140 Wait. I know who we should call. 259 00:19:59,580 --> 00:20:02,540 - Eric? Are you sure? - He's my dad's best friend. 260 00:20:02,620 --> 00:20:03,700 I know we can trust him. 261 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 Okay. 262 00:20:08,220 --> 00:20:10,580 Thank you for believing me, Alex. 263 00:20:57,740 --> 00:20:59,900 Thank you for coming on such short notice, Eric. 264 00:20:59,980 --> 00:21:02,260 Of course. You know you're like a son to me, right? 265 00:21:02,340 --> 00:21:03,700 It's a good thing you called, though. 266 00:21:03,780 --> 00:21:05,260 Uh, so what now? 267 00:21:06,100 --> 00:21:08,340 First of all, does anyone else know about this situation? 268 00:21:09,300 --> 00:21:10,260 No. 269 00:21:10,340 --> 00:21:12,980 Good. You both have to be very discreet until we know more. 270 00:21:13,060 --> 00:21:14,580 - Of course. - [Eric] Yeah. 271 00:21:14,660 --> 00:21:16,780 Brooke, would you mind coming with me to the station? 272 00:21:16,860 --> 00:21:17,980 We can take your deposition. 273 00:21:19,860 --> 00:21:21,140 - Sure. Okay. - Yeah. 274 00:21:21,220 --> 00:21:23,260 And maybe we can make a quick stop before that? 275 00:21:23,340 --> 00:21:24,860 Just... There's something I think you should see. 276 00:21:46,820 --> 00:21:48,140 [cell phone chimes] 277 00:22:11,060 --> 00:22:12,420 [touch pad processing] 278 00:24:27,143 --> 00:24:28,541 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.II.MMXVIII 278 00:24:29,305 --> 00:24:35,443 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com22169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.