Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:04,091
.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,267
- Previously
on "Good Girls"...
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,616
- I told you everything I know.
4
00:00:07,659 --> 00:00:10,793
- Pack your kids up.
I'm booking you tonight.
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,708
- One of them's married
to a cop.
6
00:00:12,751 --> 00:00:14,797
- I want you out.
- Not an option.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,451
- No more pen cap.
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,453
There's no saving my soul.
I'm already going to hell.
9
00:00:18,496 --> 00:00:20,629
- He said
there's someone else.
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,500
- Hey, they were
out of cinnamon, so...
11
00:00:22,544 --> 00:00:24,676
- I'm the dick
who slept with your dad.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,504
- What?
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,506
- Did you forgive him?
- I think I did.
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,247
- You're a better person
than me.
15
00:00:30,291 --> 00:00:33,381
- How many women did my husband
cheat on me with?
16
00:00:33,424 --> 00:00:36,732
- Including Amber?
Four.
17
00:00:36,775 --> 00:00:38,777
18
00:00:38,821 --> 00:00:41,476
I think the dealership
could be great again.
19
00:00:41,519 --> 00:00:43,086
Buy with fake
and sell for real,
20
00:00:43,130 --> 00:00:45,175
and we'll take a cut.
- Cars for cash.
21
00:00:45,219 --> 00:00:48,570
- Then come on down to the new
and improved Boland Motors.
22
00:00:48,613 --> 00:00:50,180
I've been working
on your calendar.
23
00:00:50,224 --> 00:00:52,487
- Where are you going to be?
- Here, at work.
24
00:00:52,530 --> 00:00:54,663
We can't both steer the ship.
25
00:00:56,578 --> 00:00:59,363
- You guys--No!
No mustaches in the morning.
26
00:00:59,407 --> 00:01:01,191
There's no--
Come on, you guys.
27
00:01:01,235 --> 00:01:02,410
Did you brush your teeth?
28
00:01:02,453 --> 00:01:03,628
No, you didn't
brush your teeth.
29
00:01:03,672 --> 00:01:05,195
I can smell it from here.
Here.
30
00:01:05,239 --> 00:01:07,197
And pants, young lady.
You need pants.
31
00:01:07,241 --> 00:01:08,546
What is your deal
with the pants?
32
00:01:08,590 --> 00:01:10,809
Kenny!
Hey, K-Man!
33
00:01:10,853 --> 00:01:12,768
Do not forget your
homework upstairs.
34
00:01:12,811 --> 00:01:14,552
All right, guys,
let's get breakfast.
35
00:01:14,596 --> 00:01:19,514
Oh, Dad forgot milk, so we're
gonna do it dry, okay?
36
00:01:19,557 --> 00:01:22,125
Just--it's just as delicious,
just not as wet.
37
00:01:22,169 --> 00:01:23,779
- [on TV] On-site day care
while you shop.
38
00:01:23,822 --> 00:01:26,129
- There you go.
And here's some.
39
00:01:26,173 --> 00:01:28,349
I'll clean that up.
40
00:01:28,392 --> 00:01:31,743
- Hey, you guys, look.
Mommy's on TV
41
00:01:31,787 --> 00:01:33,832
- Oh.
- Yay!
42
00:01:33,876 --> 00:01:36,792
- Our flexible hours will suit
any woman's schedule,
43
00:01:36,835 --> 00:01:39,751
whether you're stuck
at ho--
44
00:01:39,795 --> 00:01:42,711
Where are the lunches?
- Um...
45
00:01:44,278 --> 00:01:46,584
Oh...
46
00:01:46,628 --> 00:01:49,805
- Okay, it's a hot-lunch day.
- Who's gonna do my hair?
47
00:01:49,848 --> 00:01:52,416
- Daddy's going to.
- Here.
48
00:01:52,460 --> 00:01:54,244
- But he can't do
the bun for ballet.
49
00:01:54,288 --> 00:01:56,768
- He'll learn.
- I will--I will learn.
50
00:01:56,812 --> 00:01:58,596
- All right, love you.
- Give me your face. Come here.
51
00:01:58,640 --> 00:02:00,772
- Mwah.
Love you. I love you.
52
00:02:00,816 --> 00:02:04,124
- Hey, are you gonna be late?
- Don't wait up.
53
00:02:04,167 --> 00:02:06,778
[door opens, closes]
54
00:02:06,822 --> 00:02:09,433
Good morning, Mrs. Boland.
55
00:02:09,477 --> 00:02:11,653
- How's the baby?
- Not sleeping, Mrs. Boland.
56
00:02:11,696 --> 00:02:13,437
- Told you--white noise,
57
00:02:13,481 --> 00:02:15,613
blackout curtains,
and let him cry.
58
00:02:15,657 --> 00:02:17,267
- [chuckles]
- Morning, Ms. Boland.
59
00:02:17,311 --> 00:02:20,270
60
00:02:20,314 --> 00:02:22,925
61
00:02:22,968 --> 00:02:28,626
62
00:02:28,670 --> 00:02:30,628
- How can I help you?
63
00:02:30,672 --> 00:02:33,936
- Yeah, I got some cars
coming in today from up north.
64
00:02:33,979 --> 00:02:36,373
- What kind of cars?
- Ah, blue ones, green ones.
65
00:02:36,417 --> 00:02:38,288
You know.
- Well, my lot's full.
66
00:02:38,332 --> 00:02:41,726
- Yeah, these
are for me, though.
67
00:02:41,770 --> 00:02:43,467
- What do you mean?
68
00:02:43,511 --> 00:02:46,557
- You know, you don't got
to worry about all that stuff.
69
00:02:46,601 --> 00:02:49,212
Just stay
in your little lane.
70
00:02:49,256 --> 00:02:52,563
I am going to need you to
deliver me one, though, yeah?
71
00:02:54,739 --> 00:02:56,480
- What did you put
in the cars?
72
00:02:56,524 --> 00:02:58,308
- [scoffs] Why I got to push
ten different buttons
73
00:02:58,352 --> 00:02:59,831
to get a cappuccino?
[chuckles]
74
00:02:59,875 --> 00:03:01,833
Mocha--no.
Vanilla--no.
75
00:03:01,877 --> 00:03:04,401
- What's in the cars?
- "What's in the box?
76
00:03:04,445 --> 00:03:07,926
What's in the box?"
[chuckles]
77
00:03:07,970 --> 00:03:11,539
Just bring them, all right?
78
00:03:11,582 --> 00:03:14,759
It won't be good for nobody
if you don't.
79
00:03:15,891 --> 00:03:18,589
Love what you've done
with the place.
80
00:03:20,548 --> 00:03:22,854
[Fassine's
"Bring the Weight Down"]
81
00:03:22,898 --> 00:03:25,857
[car carrier rattling]
82
00:03:25,901 --> 00:03:32,734
♪
83
00:03:35,040 --> 00:03:38,870
- ♪ Wave the Flag,
wear the mask ♪
84
00:03:38,914 --> 00:03:41,873
♪
85
00:03:41,917 --> 00:03:45,529
♪ Move slowly
through the past ♪
86
00:03:45,573 --> 00:03:48,706
♪
87
00:03:48,750 --> 00:03:52,884
♪ Oh, yeah,
bring the weight down ♪
88
00:03:52,928 --> 00:03:58,020
♪
89
00:03:58,063 --> 00:03:59,891
♪ I'm on fire
90
00:03:59,935 --> 00:04:03,765
♪
91
00:04:03,808 --> 00:04:06,594
♪ Bring the weight down
92
00:04:06,637 --> 00:04:10,902
♪
93
00:04:10,946 --> 00:04:11,990
♪ I'm on f--
94
00:04:12,034 --> 00:04:13,949
[music stops]
95
00:04:32,097 --> 00:04:34,274
[brakes squeal]
96
00:04:34,317 --> 00:04:35,666
- What are you doing here?
97
00:04:35,710 --> 00:04:37,320
- Well, I-I have
a surprise for you.
98
00:04:37,364 --> 00:04:38,626
- Nancy's picking me up.
99
00:04:38,669 --> 00:04:40,454
- Well, I think
you're going to like it.
100
00:04:42,020 --> 00:04:45,067
Okay. You know how you've
always wanted a puppy?
101
00:04:45,110 --> 00:04:47,765
- You did not.
- I did not.
102
00:04:47,809 --> 00:04:49,854
But I am seriously open
to the possibility.
103
00:04:49,898 --> 00:04:51,378
- You're allergic.
104
00:04:51,421 --> 00:04:55,425
- I may or may not
have made that up.
105
00:04:55,469 --> 00:04:57,601
[scoffs] I'm sorry, it's--
106
00:04:57,645 --> 00:05:00,517
The new me is trying
to be 100% honest.
107
00:05:04,347 --> 00:05:06,306
- How is Nancy?
- Pregnant.
108
00:05:06,349 --> 00:05:08,612
- I mean, like, mentally.
Is she all right?
109
00:05:08,656 --> 00:05:10,092
- What do you think?
- [scoffs]
110
00:05:10,135 --> 00:05:11,659
How much longer
are you gonna stay there?
111
00:05:11,702 --> 00:05:13,095
- I don't know.
112
00:05:13,138 --> 00:05:14,792
- You know, I'm talking
to the turtle again.
113
00:05:14,836 --> 00:05:17,404
We're having deep conversations
about life and love.
114
00:05:17,447 --> 00:05:19,057
- Please. Just--just go.
115
00:05:19,101 --> 00:05:20,929
- [sighs] I'm sorry.
I made a bad decision.
116
00:05:20,972 --> 00:05:23,671
But you know
what Julia Ormond says.
117
00:05:23,714 --> 00:05:25,977
- Who's Julia Ormond?
- Not her.
118
00:05:26,021 --> 00:05:28,806
You know, the--the financial
lady with the rooster head?
119
00:05:28,850 --> 00:05:32,332
Anyway,
she says that bad decisions
120
00:05:32,375 --> 00:05:34,334
make teachable moments.
121
00:05:34,377 --> 00:05:36,597
- So what did you learn?
122
00:05:36,640 --> 00:05:39,948
- I learned
that I'm a complete idiot.
123
00:05:39,991 --> 00:05:41,863
And I miss you.
124
00:05:44,996 --> 00:05:46,563
And I'm lonely.
125
00:05:48,391 --> 00:05:50,915
- Nancy's lonely, too.
126
00:05:52,526 --> 00:05:54,702
- [sighs]
127
00:05:58,488 --> 00:06:01,143
- So now we're
in the delivery business.
128
00:06:01,186 --> 00:06:02,840
- [sighs]
129
00:06:02,884 --> 00:06:05,930
She's in a fog, man.
130
00:06:05,974 --> 00:06:08,455
- What the hell is
in those cars anyway?
131
00:06:08,498 --> 00:06:10,065
- Dong fog.
132
00:06:10,108 --> 00:06:13,024
It's eating her brain.
- I mean, fake cash, sure.
133
00:06:13,068 --> 00:06:15,679
- Ugh. I can't even stand
to watch them together.
134
00:06:15,723 --> 00:06:19,509
- But what else--
like, guns, people?
135
00:06:19,553 --> 00:06:21,381
- She presents like a baboon.
136
00:06:23,470 --> 00:06:26,124
You know,
with the flared anus.
137
00:06:27,474 --> 00:06:29,519
- Never, ever say that word.
138
00:06:29,563 --> 00:06:31,565
- Which--
"flared" or "anus"?
139
00:06:31,608 --> 00:06:34,568
- Either.
[footsteps approaching]
140
00:06:37,092 --> 00:06:38,920
- [sighs]
- So what's in the car?
141
00:06:38,963 --> 00:06:40,965
- Nothing.
- What do you mean "nothing"?
142
00:06:41,009 --> 00:06:42,706
- I mean, obviously something,
143
00:06:42,750 --> 00:06:44,795
but I tore
every single one apart.
144
00:06:44,839 --> 00:06:46,884
- Shady S.O.B.
145
00:06:46,928 --> 00:06:48,538
- "Stay in your lane."
146
00:06:48,582 --> 00:06:50,192
I am in my lane.
- Yeah, you are.
147
00:06:50,235 --> 00:06:52,150
- He's in my lane.
- Yeah, he is.
148
00:06:52,194 --> 00:06:54,065
- 'Cause you know
who's gonna go down for this
149
00:06:54,109 --> 00:06:55,937
when he gets caught smuggling
whatever it is he's smuggling.
150
00:06:55,980 --> 00:06:58,635
- Yeah, you.
Well, us.
151
00:07:00,898 --> 00:07:03,161
- Hey, there he is.
152
00:07:06,077 --> 00:07:07,862
- What's he doing?
153
00:07:13,911 --> 00:07:15,870
- Hey, now.
154
00:07:17,262 --> 00:07:20,962
- Ooh. Nuh-uh.
- Yuh-huh.
155
00:07:23,965 --> 00:07:26,924
- Hmm.
-Mm-hmm.
156
00:07:32,843 --> 00:07:34,932
Sweetie,
it's probably just business.
157
00:07:34,976 --> 00:07:36,934
- Yeah, I mean,
what do they say?
158
00:07:36,978 --> 00:07:39,067
You know, why make a sale when
you can make a loyal customer?
159
00:07:39,110 --> 00:07:43,114
- Right, I mean, relationships
are everything in, you know...
160
00:07:43,158 --> 00:07:45,073
- The biz.
- Yeah.
161
00:07:45,116 --> 00:07:48,163
[engine turning over]
162
00:07:52,297 --> 00:07:53,777
- Hey, maybe we should grab
a snack or, like,
163
00:07:53,821 --> 00:07:55,126
a smoothie or something.
- I'm so hungry.
164
00:07:55,170 --> 00:07:57,041
- Drive.
[engine turning over]
165
00:07:59,522 --> 00:07:59,914
.
166
00:07:59,957 --> 00:08:02,525
[fast hip-hop music]
167
00:08:02,569 --> 00:08:09,619
♪
168
00:08:24,634 --> 00:08:28,420
- What, next point wins?
- You better D up.
169
00:08:28,464 --> 00:08:30,248
- Oh!
- Yay!
170
00:08:30,292 --> 00:08:32,686
Good game, baby.
171
00:08:32,729 --> 00:08:36,211
[grunts]
- Anybody got next?
172
00:08:36,254 --> 00:08:38,561
[man speaking indistinctly
over PA]
173
00:08:38,605 --> 00:08:40,302
- [exhales sharply]
174
00:08:40,345 --> 00:08:43,610
You know what?
Maybe next time. I got to...
175
00:08:43,653 --> 00:08:45,307
- Promise to take it easy.
176
00:08:45,350 --> 00:08:47,004
- Well, no,
I got my shift so...
177
00:08:47,048 --> 00:08:49,093
- Ah, you worried you might
get schooled, huh?
178
00:08:49,137 --> 00:08:51,269
- [chuckles]
- Come on, quick game to three.
179
00:08:51,313 --> 00:08:52,706
- Uh...
180
00:08:52,749 --> 00:08:55,578
Three, huh?
- Quick game to three.
181
00:08:55,622 --> 00:08:58,450
- Okay.
Did play in college?
182
00:08:58,494 --> 00:09:00,278
- Let's just say
I'm still bitter
183
00:09:00,322 --> 00:09:02,106
that Carolina took
Jordan over me.
184
00:09:02,150 --> 00:09:04,239
Oh!
[chuckles]
185
00:09:06,415 --> 00:09:08,286
- Looks like they made
the right choice.
186
00:09:08,330 --> 00:09:10,462
[both chuckle]
- Where you from?
187
00:09:10,506 --> 00:09:12,160
- 313,
born and raised.
188
00:09:12,203 --> 00:09:15,293
- Ooh.
You married?
189
00:09:16,381 --> 00:09:18,514
- Yep.
190
00:09:18,558 --> 00:09:21,473
- How long?
- 22 years.
191
00:09:21,517 --> 00:09:25,042
[rim rattles, net swishes]
- Whoo! 22.
192
00:09:25,086 --> 00:09:28,132
How many good years?
- All of them good.
193
00:09:28,176 --> 00:09:30,744
- All of them good?
Lucky man.
194
00:09:30,787 --> 00:09:33,703
Must be hard
being married to a cop.
195
00:09:33,747 --> 00:09:36,488
- You know what? I should
probably get out of here--
196
00:09:36,532 --> 00:09:38,316
- No, no, no, come on, man.
Come on, man.
197
00:09:38,360 --> 00:09:40,362
I haven't rolled with somebody
who can actually play ball
198
00:09:40,405 --> 00:09:42,059
since Baltimore.
199
00:09:44,018 --> 00:09:46,368
You know what I miss the most?
- What's that?
200
00:09:46,411 --> 00:09:48,631
- Ah. The food.
201
00:09:48,675 --> 00:09:50,764
[grunts]
[net swishes]
202
00:09:50,807 --> 00:09:52,156
- The food?
We got the best Coney dog
203
00:09:52,200 --> 00:09:53,984
game in the world here.
204
00:09:54,028 --> 00:09:55,464
- Yeah,
I been living off of them.
205
00:09:55,507 --> 00:09:57,727
- Yeah? Lafayette or American?
- Lafayette.
206
00:09:57,771 --> 00:09:59,642
- You complaining?
207
00:09:59,686 --> 00:10:02,166
- Well, I'm just more of a...
208
00:10:02,210 --> 00:10:05,561
home-cooked-meal
kind of guy--Oh!
209
00:10:05,605 --> 00:10:07,084
[sighs]
210
00:10:07,128 --> 00:10:09,609
Your wife got
cooking skills, huh?
211
00:10:09,652 --> 00:10:12,350
- My wife?
Uh...
212
00:10:13,482 --> 00:10:16,354
Yeah, yeah,
I mean, yeah, for--yeah.
213
00:10:16,398 --> 00:10:18,182
- What's her go-to?
214
00:10:18,226 --> 00:10:20,184
- You know, um...
215
00:10:20,228 --> 00:10:22,796
[stammers] Lasagna, whatever.
216
00:10:22,839 --> 00:10:25,059
- Oh, boom.
[net swishes]
217
00:10:25,102 --> 00:10:28,062
Game.
- Good game.
218
00:10:28,105 --> 00:10:30,020
- You didn't say lasagna,
did you?
219
00:10:30,064 --> 00:10:33,763
- Uh...yeah, I guess I--did I?
I said that?
220
00:10:33,807 --> 00:10:35,678
- That's like my death row meal
right there.
221
00:10:35,722 --> 00:10:36,810
- That's your jam
right there, huh?
222
00:10:36,853 --> 00:10:38,550
- Oh, yeah.
- [laughs]
223
00:10:38,594 --> 00:10:41,466
Home-cooked.
Yeah.
224
00:10:45,122 --> 00:10:47,342
- Look girl, if you
don't stop moving your head...
225
00:10:47,385 --> 00:10:50,562
So which one is Alex again?
- You always forget.
226
00:10:50,606 --> 00:10:52,390
- Curly afro or zitty braces?
227
00:10:52,434 --> 00:10:56,220
- Afro!
- Okay, chill.
228
00:10:56,264 --> 00:10:58,832
- Janelle says he likes me.
229
00:10:58,875 --> 00:11:03,401
- "What is your favorite food?
Mine is pizza."
230
00:11:03,445 --> 00:11:07,710
- You think?
- Oh, it's on.
231
00:11:07,754 --> 00:11:11,192
- But he put the same thing
in Rochelle's locker.
232
00:11:11,235 --> 00:11:14,108
- The same note...with all
those stupid questions?
233
00:11:14,151 --> 00:11:16,327
- Plus fav movie and fav song.
234
00:11:16,371 --> 00:11:18,721
- Let me tell you something
about the boys, baby girl.
235
00:11:18,765 --> 00:11:22,333
They love to put their stuff
in a whole bunch of lockers.
236
00:11:22,377 --> 00:11:24,205
- All at the same time?
- Oh, yeah.
237
00:11:24,248 --> 00:11:26,686
So, just when you think
your locker is special,
238
00:11:26,729 --> 00:11:28,775
they are working lockers
all over town.
239
00:11:28,818 --> 00:11:30,472
You know what I'm saying?
240
00:11:30,515 --> 00:11:32,430
Trying to keep
their options open,
241
00:11:32,474 --> 00:11:34,432
'cause there's a bunch out
there to choose from, right?
242
00:11:34,476 --> 00:11:36,217
Different sizes,
shapes, colors.
243
00:11:36,260 --> 00:11:37,697
- Ours all look the same.
244
00:11:37,740 --> 00:11:39,524
- And they don't even bother
to hide it now.
245
00:11:39,568 --> 00:11:41,875
Just all out in public,
all janky-like.
246
00:11:41,918 --> 00:11:45,487
So, if I were you, I would keep
that locker closed up tight
247
00:11:45,530 --> 00:11:47,228
for as long as possible.
248
00:11:47,271 --> 00:11:48,838
You hear me?
249
00:11:51,928 --> 00:11:54,148
Babe...
250
00:11:54,191 --> 00:11:56,280
it is so real out there
right now.
251
00:11:56,324 --> 00:11:59,457
- You like my hair, Daddy?
- I love it, baby.
252
00:11:59,501 --> 00:12:01,503
- Hey, y-you just about done?
253
00:12:01,546 --> 00:12:04,114
- You invited him to dinner?
- What was I supposed to do?
254
00:12:04,158 --> 00:12:05,507
- How about not do that?
255
00:12:05,550 --> 00:12:07,552
- He invited himself.
256
00:12:07,596 --> 00:12:09,511
- My name is
on that hostage list.
257
00:12:09,554 --> 00:12:11,861
- Your maiden name, right?
258
00:12:11,905 --> 00:12:14,559
- Yeah.
- Okay, so he might not know.
259
00:12:14,603 --> 00:12:16,300
- He's FBI, Stanley.
260
00:12:16,344 --> 00:12:18,302
- Babe, he--he--he wants
to bring his boyfriend.
261
00:12:18,346 --> 00:12:19,521
- So?
- So what's he gonna do--
262
00:12:19,564 --> 00:12:21,218
shake us down
at the dinner table?
263
00:12:21,262 --> 00:12:23,786
Maybe he just--
maybe it's just dinner.
264
00:12:23,830 --> 00:12:27,703
- Have you seen any episode
of "Columbo", like, ever?
265
00:12:27,747 --> 00:12:30,575
- [sighs]
266
00:12:38,845 --> 00:12:40,498
- What's this?
267
00:12:40,542 --> 00:12:43,937
- This? This is me not getting
hauled off in cuffs,
268
00:12:43,980 --> 00:12:46,896
me not doing life
without parole.
269
00:12:48,289 --> 00:12:49,812
And these?
270
00:12:49,856 --> 00:12:52,510
These are my children
not dressing up for Christmas
271
00:12:52,554 --> 00:12:54,730
to come visit me in prison.
272
00:12:54,774 --> 00:12:56,819
Your new bestie can enjoy
his home-cooked meal
273
00:12:56,863 --> 00:12:58,342
in his own home.
274
00:12:58,386 --> 00:12:59,822
- You want me to just
drop these off?
275
00:12:59,866 --> 00:13:01,389
- Yep.
276
00:13:01,432 --> 00:13:02,520
- 'Cause that's not
going to be weird.
277
00:13:02,564 --> 00:13:04,174
- I don't care.
278
00:13:04,218 --> 00:13:05,828
- He's gonna think
we're hiding something.
279
00:13:05,872 --> 00:13:08,831
- We are hiding something.
- [sighs]
280
00:13:08,875 --> 00:13:11,355
It's not a good look.
281
00:13:11,399 --> 00:13:13,227
- You want to know
what's not a good look?
282
00:13:13,270 --> 00:13:15,316
You at the dinner table
doing the shaky leg.
283
00:13:15,359 --> 00:13:17,971
- What are you talking about?
- You got no poker face, babe.
284
00:13:18,014 --> 00:13:19,581
And I love you for it,
285
00:13:19,624 --> 00:13:22,236
but it's gonna bring
the both of us down...hard.
286
00:13:26,501 --> 00:13:29,634
- I'll drop the dinner off.
- Yeah, you will.
287
00:13:38,687 --> 00:13:43,910
- ♪ What is the word?
288
00:13:43,953 --> 00:13:48,001
♪ An unhuman search
289
00:13:48,044 --> 00:13:50,873
♪
290
00:13:50,917 --> 00:13:56,487
♪ Memories touching
291
00:13:56,531 --> 00:13:58,402
♪
292
00:13:58,446 --> 00:14:01,492
♪ Heavy fog masking
293
00:14:01,536 --> 00:14:07,890
♪ I am a vessel
294
00:14:07,934 --> 00:14:09,674
♪
295
00:14:09,718 --> 00:14:14,984
♪ Are you a vessel?
296
00:14:15,028 --> 00:14:18,031
[toys squeaking]
297
00:14:18,074 --> 00:14:25,342
♪
298
00:14:42,316 --> 00:14:44,448
- I'm sorry,
I was gonna do that.
299
00:14:44,492 --> 00:14:46,276
- When?
- Uh...
300
00:14:46,320 --> 00:14:48,409
Well, I had to--
I had to make dinner.
301
00:14:48,452 --> 00:14:49,976
- It's not that complicated.
302
00:14:50,019 --> 00:14:51,673
- Well, and then I had
to get them in the bath
303
00:14:51,716 --> 00:14:52,979
and get them to bed.
304
00:14:53,022 --> 00:14:55,546
- No one wants
to come home to this.
305
00:14:55,590 --> 00:14:58,071
- Emma is upset about her hair,
306
00:14:58,114 --> 00:15:00,464
and Kenny is getting
his butt kicked in Krav Maga.
307
00:15:00,508 --> 00:15:02,640
And then Janey
won't wear pajamas.
308
00:15:02,684 --> 00:15:03,946
I don't know
if you noticed,
309
00:15:03,990 --> 00:15:05,687
but all that kid
likes to do right now is--
310
00:15:05,730 --> 00:15:07,776
- Yeah, I know. She does that.
- Yeah, well...
311
00:15:07,819 --> 00:15:09,734
while I'm reading
her bedtime stories?
312
00:15:09,778 --> 00:15:11,388
- It's her time.
313
00:15:11,432 --> 00:15:12,955
She just sits there,
like, with her hands--
314
00:15:12,999 --> 00:15:14,696
- It's normal, Dean.
315
00:15:14,739 --> 00:15:17,568
- Okay, well, I'm exhausted.
- Well, don't shame her.
316
00:15:17,612 --> 00:15:19,831
- It's exhausting.
317
00:15:19,875 --> 00:15:21,355
- Yeah.
318
00:15:28,536 --> 00:15:30,930
- I tried to put the booster
seats in the Malibu,
319
00:15:30,973 --> 00:15:32,583
but I couldn't
get Janey's to budge.
320
00:15:32,627 --> 00:15:34,455
- The latch gets stuck.
You've got to wiggle it.
321
00:15:34,498 --> 00:15:38,589
- When Danny is in the front
seat, I turn the air bags off
322
00:15:38,633 --> 00:15:40,896
and then keep them on
with Kenny--is that right?
323
00:15:40,940 --> 00:15:43,116
I just feel like the rules
keep changing.
324
00:15:43,159 --> 00:15:44,334
You okay?
325
00:15:44,378 --> 00:15:47,076
[upbeat music]
326
00:15:47,120 --> 00:15:52,821
♪
327
00:15:52,864 --> 00:15:55,867
[horn honks]
328
00:15:55,911 --> 00:16:02,874
♪
329
00:16:08,141 --> 00:16:09,664
[horn honks]
330
00:16:09,707 --> 00:16:12,145
[horn honking]
331
00:16:12,188 --> 00:16:19,413
♪
332
00:16:28,944 --> 00:16:31,468
[tires squeal]
333
00:16:33,122 --> 00:16:40,434
♪
334
00:16:59,409 --> 00:16:59,627
.
335
00:16:59,670 --> 00:17:02,021
- But I had the illest
second rebuttal, man.
336
00:17:02,064 --> 00:17:03,587
I was all like, "Guess what.
337
00:17:03,631 --> 00:17:06,155
"The imperative's on your ass.
There's no solvency here.
338
00:17:06,199 --> 00:17:08,201
"Your case is inherently
non-unique,
339
00:17:08,244 --> 00:17:11,334
and your argument
is moot, bitch!"
340
00:17:11,378 --> 00:17:14,076
- Whoo!
So did you win or what?
341
00:17:14,120 --> 00:17:17,036
- Headed to Nationals, dog.
- Nice.
342
00:17:17,079 --> 00:17:18,515
[both laugh]
343
00:17:18,559 --> 00:17:22,041
So my man here is, like,
a college-level debater.
344
00:17:22,084 --> 00:17:24,304
- Well, then this
is all kinds of wrong.
345
00:17:24,347 --> 00:17:27,350
- Can you tell us what it is?
- Um...
346
00:17:27,394 --> 00:17:31,093
I'm not getting
much of a reading here.
347
00:17:31,137 --> 00:17:34,053
- Think it's synthetic?
- Let's see.
348
00:17:35,228 --> 00:17:37,578
Fo sho.
- [sighs]
349
00:17:37,621 --> 00:17:39,188
- What does that even mean?
350
00:17:39,232 --> 00:17:42,452
Well, could be anything
from Special K, vitamin E,
351
00:17:42,496 --> 00:17:45,020
Kibbles and Bits, gamma-H,
352
00:17:45,064 --> 00:17:48,154
barbies, phennies,
roachies, egg rolls.
353
00:17:48,197 --> 00:17:49,372
- Okay, check it.
354
00:17:49,416 --> 00:17:51,200
This one right here--
- Yeah.
355
00:17:51,244 --> 00:17:55,074
- PD 155. It's like a statin
I think they call it.
356
00:17:55,117 --> 00:17:56,988
- Jesus.
357
00:17:58,164 --> 00:17:59,948
- What does that do to you?
358
00:17:59,991 --> 00:18:02,168
- It lowers cholesterol?
359
00:18:02,211 --> 00:18:03,473
- What, like, robo-tripping?
360
00:18:03,517 --> 00:18:05,214
Like, you got to pop
a ton of them or...?
361
00:18:05,258 --> 00:18:06,911
- I don't know.
362
00:18:06,955 --> 00:18:09,131
My--my dad just pops one
in the morning with milk.
363
00:18:09,175 --> 00:18:12,917
But, yeah, you--you got a
pretty diverse portfolio here.
364
00:18:12,961 --> 00:18:18,097
- Um, Prevacid, that's gonna be
for heartburn.
365
00:18:18,140 --> 00:18:20,055
Beta blockers for
blood pressure.
366
00:18:20,099 --> 00:18:22,188
Ooh, I think this might
actually be
367
00:18:22,231 --> 00:18:23,624
some sort
of antidepressant.
368
00:18:23,667 --> 00:18:26,931
Would have to cross-reference.
- I'm sorry.
369
00:18:26,975 --> 00:18:30,979
So these are all just,
like, normal-people drugs?
370
00:18:31,022 --> 00:18:32,415
- That's what it looks like.
371
00:18:32,459 --> 00:18:35,288
- So there's nothing here
that a junkie would want?
372
00:18:35,331 --> 00:18:38,160
- A junkie
with arterial plaque buildup?
373
00:18:41,468 --> 00:18:43,426
- Is this the statin
or the, um, blood pressure?
374
00:18:43,470 --> 00:18:47,213
I can't tell.
- Let me see here.
375
00:18:47,256 --> 00:18:50,259
Hmm.
376
00:18:50,303 --> 00:18:54,133
Hmm.
L 159...
377
00:18:54,176 --> 00:18:56,265
is a boner pill.
378
00:18:56,309 --> 00:18:59,225
- Great. Here's more.
- Thank you. [pops lips]
379
00:18:59,268 --> 00:19:01,618
- So we sell drugs now.
- Hmm.
380
00:19:01,662 --> 00:19:03,142
This one
doesn't have a number.
381
00:19:03,185 --> 00:19:06,667
- It might be an Altoid.
- Or Oxy.
382
00:19:08,190 --> 00:19:12,238
What if it was Oxy?
- [chuckling]
383
00:19:12,281 --> 00:19:14,414
- I am on the board
of D.A.R.E., okay?
384
00:19:14,457 --> 00:19:17,068
And the FBI guy has been
sniffing around Stan.
385
00:19:17,112 --> 00:19:19,549
- Well, does he have anything,
or is he just sniffing?
386
00:19:19,593 --> 00:19:22,204
- He loves to sniff.
- I don't know.
387
00:19:22,248 --> 00:19:24,206
But I can't afford to be
a drug dealer right now.
388
00:19:24,250 --> 00:19:26,165
- But these drugs
are good for people.
389
00:19:26,208 --> 00:19:28,167
- Who knew there was
a black market
390
00:19:28,210 --> 00:19:29,472
for, um, acid-reflux pills?
391
00:19:29,516 --> 00:19:31,735
Not me.
- It's pretty cool.
392
00:19:31,779 --> 00:19:34,216
- Are y'all for real?
- What? It's not fair.
393
00:19:34,260 --> 00:19:36,262
We deserve a cut.
394
00:19:36,305 --> 00:19:38,264
- 'Cause that's
what it's about.
395
00:19:40,266 --> 00:19:42,485
- What else would it be about?
396
00:19:42,529 --> 00:19:43,747
Drug Beth?
397
00:19:43,791 --> 00:19:45,619
- [scoffs]
Whatever.
398
00:19:45,662 --> 00:19:48,143
- Wait, what's Drug Beth?
399
00:19:48,187 --> 00:19:50,319
- Counterfeit Beth, Drug Beth,
400
00:19:50,363 --> 00:19:52,278
and you know
he's got a Gun Beth
401
00:19:52,321 --> 00:19:53,714
and a Blood Diamond Beth...
- Okay.
402
00:19:53,757 --> 00:19:55,237
- And a Human Trafficking Beth.
403
00:19:55,281 --> 00:19:57,326
- Let's just take it easy.
404
00:19:57,370 --> 00:20:00,199
- Oh, so now you're cool
with the fog?
405
00:20:00,242 --> 00:20:03,071
- Our values have realigned.
406
00:20:04,551 --> 00:20:06,640
- Our girl is a side piece.
407
00:20:06,683 --> 00:20:09,164
- You think I care
who he sleeps with?
408
00:20:09,208 --> 00:20:11,210
I so don't.
409
00:20:11,253 --> 00:20:12,689
I'm like--
410
00:20:12,733 --> 00:20:14,691
I'm like, "Who cares?"
411
00:20:14,735 --> 00:20:16,780
I don't--
412
00:20:16,824 --> 00:20:18,782
And he's making money
off our backs.
413
00:20:18,826 --> 00:20:21,524
- Yeah. Yeah, and with
our asses on the line.
414
00:20:21,568 --> 00:20:25,398
- So what? We just say,
"Cut us in, pretty please"?
415
00:20:25,441 --> 00:20:28,227
- No, we take every pill
from every car,
416
00:20:28,270 --> 00:20:30,141
and we bleed him dry.
- Hell, yeah.
417
00:20:30,185 --> 00:20:31,795
- And then he shoots us
in the face.
418
00:20:31,839 --> 00:20:33,754
- He can't shoot us in the face
if we have his product.
419
00:20:33,797 --> 00:20:35,451
- Can't he?
- He won't.
420
00:20:35,495 --> 00:20:37,105
- Won't he?
421
00:20:40,151 --> 00:20:42,284
[jazzy music]
422
00:20:42,328 --> 00:20:45,331
- Good morning, Mrs. Boland.
- Good morning, Linda.
423
00:20:45,374 --> 00:20:47,594
- Hey, guess what.
- What did I say?
424
00:20:47,637 --> 00:20:50,249
- I let him cry, and it worked.
- Told you.
425
00:20:50,292 --> 00:20:55,645
♪
426
00:20:55,689 --> 00:20:57,691
George?
427
00:20:57,734 --> 00:21:00,650
I would like you to show
my friend Darren here
428
00:21:00,694 --> 00:21:03,305
how to open
an air-bag compartment.
429
00:21:03,349 --> 00:21:04,785
- What?
- Yeah, I got a--
430
00:21:04,828 --> 00:21:07,266
I got a school project.
431
00:21:07,309 --> 00:21:14,316
♪
432
00:21:18,407 --> 00:21:21,584
- Yes!
- Keep it coming.
433
00:21:21,628 --> 00:21:28,678
♪
434
00:21:40,473 --> 00:21:42,779
[musical flourish]
435
00:21:42,823 --> 00:21:45,347
[brakes squeal]
436
00:21:45,391 --> 00:21:47,523
How was school?
- You're being a stalker.
437
00:21:47,567 --> 00:21:49,308
- Well, you're making me
be one.
438
00:21:49,351 --> 00:21:51,179
- It's weird.
- Well, I'd be a lot less weird
439
00:21:51,222 --> 00:21:55,226
if you'd just come home.
- Nancy's making vegan pizza.
440
00:21:55,270 --> 00:21:56,924
- You know she's
gonna try to slip you
441
00:21:56,967 --> 00:21:57,925
some of that nut cheese.
442
00:21:57,968 --> 00:22:00,406
- What do you want?
443
00:22:00,449 --> 00:22:02,364
- Can I just show you
something?
444
00:22:02,408 --> 00:22:05,541
Pick a prize!
Any prize.
445
00:22:05,585 --> 00:22:07,717
[children chattering
indistinctly]
446
00:22:07,761 --> 00:22:10,764
Look, I feel bad
that you feel bad,
447
00:22:10,807 --> 00:22:12,679
so I got you a present.
448
00:22:12,722 --> 00:22:14,724
- You got me a mall.
449
00:22:14,768 --> 00:22:17,292
- Well, look. Uh, here.
450
00:22:17,336 --> 00:22:20,164
Huh? It basically, like,
lives your entire life for you.
451
00:22:20,208 --> 00:22:21,949
It's obviously really dumb,
452
00:22:21,992 --> 00:22:24,386
but I feel like it's gonna make
all your friends super jelly.
453
00:22:24,430 --> 00:22:26,649
- How do you have
the money for this?
454
00:22:26,693 --> 00:22:28,434
- I picked up some
extra shifts.
455
00:22:28,477 --> 00:22:30,436
- At your grocery store?
456
00:22:30,479 --> 00:22:32,307
- Excuse me,
why do you say it like that?
457
00:22:32,351 --> 00:22:35,571
It is literally a grocery
store, and, you know,
458
00:22:35,615 --> 00:22:38,618
me and your auntie Beth
are working on something.
459
00:22:38,661 --> 00:22:40,315
- What?
460
00:22:40,359 --> 00:22:41,751
- Like a
"new business venture" thingy.
461
00:22:41,795 --> 00:22:43,623
- What?
462
00:22:43,666 --> 00:22:45,407
- We are diversifying
our portfolio,
463
00:22:45,451 --> 00:22:48,454
and I am projecting some
extremely sick profits, okay?
464
00:22:48,497 --> 00:22:49,846
- Now you're just saying
random words.
465
00:22:49,890 --> 00:22:51,413
- No, Sadie, I'm not.
466
00:22:51,457 --> 00:22:52,849
I'm trying to
explain to you, but I--
467
00:22:52,893 --> 00:22:55,417
- You're lying again.
468
00:22:55,461 --> 00:22:57,637
- What do you mean again?
- You lie about everything.
469
00:22:57,680 --> 00:22:59,378
- No, I don't.
- About Dad.
470
00:22:59,421 --> 00:23:01,510
Where you're going, why you're
late, why you're early.
471
00:23:01,554 --> 00:23:04,383
- I'm never early.
- You want me to come home?
472
00:23:04,426 --> 00:23:06,385
- Yes, please.
473
00:23:06,428 --> 00:23:08,474
- Tell me where
you got the money.
474
00:23:14,305 --> 00:23:16,395
- Does this mean
you don't want the watch?
475
00:23:17,918 --> 00:23:20,703
Sadie.
476
00:23:20,747 --> 00:23:22,313
[sighs]
477
00:23:22,357 --> 00:23:24,881
[laughter, indistinct chatter]
478
00:23:24,925 --> 00:23:26,883
- Ah, Mommy's home.
Hi, Mommy. Hey, babe.
479
00:23:26,927 --> 00:23:30,452
- Hi, Mommy.
- We've, uh--we got company.
480
00:23:32,933 --> 00:23:34,674
Say hi to Mommy.
481
00:23:36,806 --> 00:23:39,418
It's Agent Turner
and his boyfriend.
482
00:23:39,461 --> 00:23:42,421
[dramatic music]
483
00:23:42,464 --> 00:23:45,249
- [scoffs]
484
00:23:45,293 --> 00:23:49,776
- Well, I am happy to meet you.
485
00:23:49,819 --> 00:23:52,561
Call me Jimmy.
- Hi, there. Hi.
486
00:23:52,605 --> 00:23:55,434
- Mm, uh, this is Douglas.
487
00:23:55,477 --> 00:23:56,913
- How you doing?
- [chuckles]
488
00:23:56,957 --> 00:23:58,480
- Your kids are hilarious.
489
00:23:58,524 --> 00:23:59,742
- Yeah, Little Money
was playing
490
00:23:59,786 --> 00:24:01,570
his piano recital
for them...twice.
491
00:24:01,614 --> 00:24:03,398
- [chuckles]
Lucky you.
492
00:24:03,442 --> 00:24:04,965
- And you really put your foot
in the meal you sent us.
493
00:24:05,008 --> 00:24:07,271
Can always tell when something
is made with love.
494
00:24:07,315 --> 00:24:08,882
- Oh, that came through, huh?
- Mm.
495
00:24:08,925 --> 00:24:11,928
So I just had to say
thank you face-to-face.
496
00:24:11,972 --> 00:24:13,495
- Oh, it's not necessary.
497
00:24:13,539 --> 00:24:14,888
- Well, Rosemary Turner
would disagree.
498
00:24:14,931 --> 00:24:16,455
She would say,
499
00:24:16,498 --> 00:24:19,588
"Son, you never
return a dish empty."
500
00:24:19,632 --> 00:24:21,721
- Oh, uh,
you brought dinner?
501
00:24:21,764 --> 00:24:24,463
- Oh, yeah.
It's payback time.
502
00:24:24,506 --> 00:24:26,900
- [chuckles]
It's so nice, right?
503
00:24:26,943 --> 00:24:29,032
- [chuckles] So nice.
[man laughs]
504
00:24:29,076 --> 00:24:31,600
- Um...
505
00:24:31,644 --> 00:24:33,950
- You really made this
mac and cheese from scratch?
506
00:24:33,994 --> 00:24:35,517
- For real for real.
507
00:24:35,561 --> 00:24:36,823
- You think it's better
than the box?
508
00:24:36,866 --> 00:24:39,652
- I mean, the box stuff...
509
00:24:39,695 --> 00:24:42,393
[continues indistinctly]
510
00:24:47,573 --> 00:24:47,964
.
511
00:24:48,008 --> 00:24:50,097
[water running]
512
00:24:53,579 --> 00:24:55,798
[water stops]
513
00:24:55,842 --> 00:24:59,236
[door opens, closes]
514
00:24:59,280 --> 00:25:01,238
- Where is it?
515
00:25:01,282 --> 00:25:04,328
- I trusted you.
- That's your fault.
516
00:25:04,372 --> 00:25:06,330
- They're my cars.
- My money.
517
00:25:06,374 --> 00:25:09,899
- My dealership.
- Where is it?
518
00:25:09,943 --> 00:25:11,553
- Not here.
519
00:25:11,597 --> 00:25:13,555
- You know, I think this thing
with me and you
520
00:25:13,599 --> 00:25:15,514
has run its course, yeah?
521
00:25:15,557 --> 00:25:17,254
- Well, then you won't
get your pills.
522
00:25:17,298 --> 00:25:20,344
- I got more coming.
- Not in my cars, you don't.
523
00:25:21,607 --> 00:25:23,783
- Where is it?
524
00:25:23,826 --> 00:25:27,351
- I'll tell you
when you cut us in.
525
00:25:28,875 --> 00:25:31,878
- Oh, you think
you special, huh?
526
00:25:31,921 --> 00:25:33,444
- You need me.
- You ain't nothing.
527
00:25:33,488 --> 00:25:35,055
I don't need you.
528
00:25:35,098 --> 00:25:38,101
- So go buy a sketchy lot
down on Carson.
529
00:25:38,145 --> 00:25:41,278
Use fake cash,
staff it up with gang bangers.
530
00:25:41,322 --> 00:25:43,498
That won't look shady at all.
531
00:25:45,369 --> 00:25:47,284
How long do you think
till the Feds show up, huh?
532
00:25:47,328 --> 00:25:51,288
A month? A week?
They're already watching you.
533
00:25:51,332 --> 00:25:53,029
They just need a reason.
534
00:25:53,073 --> 00:25:55,989
[dramatic music]
535
00:25:56,032 --> 00:25:58,600
You need me
so they don't find one.
536
00:25:58,644 --> 00:26:01,298
♪
537
00:26:01,342 --> 00:26:02,996
[door opens]
538
00:26:03,039 --> 00:26:06,303
- Mama? Can you lay with me?
539
00:26:06,347 --> 00:26:09,306
- Yes, sweetie.
I promise.
540
00:26:13,310 --> 00:26:15,269
- Yeah.
541
00:26:24,278 --> 00:26:28,935
- Hey, okay.
Let's go get some popcorn.
542
00:26:28,978 --> 00:26:32,329
What the hell was that about?
- Business.
543
00:26:32,373 --> 00:26:35,506
- Did he--did he have a gun?
544
00:26:35,550 --> 00:26:37,813
- No.
- I think he did.
545
00:26:37,857 --> 00:26:40,381
- He was upset.
- Why?
546
00:26:40,424 --> 00:26:43,645
- Why what?
- Why him?
547
00:26:43,689 --> 00:26:45,604
- What are you
even talking about?
548
00:26:45,647 --> 00:26:47,388
- It's like you're
losing your mind.
549
00:26:47,431 --> 00:26:49,303
You're putting yourself
in these insane situations.
550
00:26:49,346 --> 00:26:51,261
Is it the tattoos?
Is that it?
551
00:26:51,305 --> 00:26:53,394
- Come on.
- The danger? The strange?
552
00:26:53,437 --> 00:26:56,527
I don't get it at all,
and I want to get it.
553
00:26:56,571 --> 00:26:58,399
- You know what I want to get?
- What?
554
00:26:58,442 --> 00:26:59,879
- What was it about Amber?
555
00:26:59,922 --> 00:27:01,576
- What does that have
to do with--
556
00:27:01,620 --> 00:27:04,492
Or anyone else at Team Boland
that sat on your penis.
557
00:27:09,715 --> 00:27:12,065
- [scoffs] I was lonely.
558
00:27:14,284 --> 00:27:16,417
And I didn't know
how to say it.
559
00:27:18,332 --> 00:27:20,377
- Well, you said something.
560
00:27:22,031 --> 00:27:23,990
- Loud and clear, huh?
561
00:27:25,469 --> 00:27:27,907
- It's business.
562
00:27:27,950 --> 00:27:29,691
- Okay.
- And it's for us.
563
00:27:29,735 --> 00:27:31,127
- Okay.
564
00:27:32,476 --> 00:27:35,044
My God.
565
00:27:35,088 --> 00:27:38,047
- So, uh,
Harry has this one buddy--
566
00:27:38,091 --> 00:27:39,396
- Frankie.
- Mm-hmm.
567
00:27:39,440 --> 00:27:41,137
Smallest one in the crew.
568
00:27:41,181 --> 00:27:43,226
- Causes big-time
trouble, though.
569
00:27:43,270 --> 00:27:45,576
- Right? But I had to get real
with Little Money
570
00:27:45,620 --> 00:27:47,230
and let him know
that at the end of the day,
571
00:27:47,274 --> 00:27:49,319
his buddy Frankie's skin
doesn't look like his.
572
00:27:49,363 --> 00:27:50,712
- Mm-hmm.
- You feel me?
573
00:27:50,756 --> 00:27:52,540
And so, when you are all
at the mall...
574
00:27:52,583 --> 00:27:54,977
[stammering]
And it goes sideways...
575
00:27:55,021 --> 00:27:56,979
- And you know it will.
- Mm-hmm.
576
00:27:57,023 --> 00:27:58,459
- You know, when they start
rounding folks up...
577
00:27:58,502 --> 00:27:59,678
- Where's Frankie going to be?
578
00:27:59,721 --> 00:28:01,549
- Home.
- And where are you?
579
00:28:01,592 --> 00:28:04,160
- Handcuffed on the curb
with a flashlight in your face.
580
00:28:04,204 --> 00:28:06,467
- Mm.
- I mean, he is only six.
581
00:28:06,510 --> 00:28:08,208
- All right, well, you know,
582
00:28:08,251 --> 00:28:09,949
it's never too young
to give the boy perspective.
583
00:28:09,992 --> 00:28:11,690
- So first day
of pre-K, right?
584
00:28:11,733 --> 00:28:13,169
- Oh, for you, that early?
585
00:28:13,213 --> 00:28:14,605
- Oh, Pops laid out
all the rules.
586
00:28:14,649 --> 00:28:16,607
Don't run with scissors,
don't play in the street,
587
00:28:16,651 --> 00:28:19,088
and don't get pissed when they
assume you're on financial aid.
588
00:28:19,132 --> 00:28:21,264
- I mean, but you were,
so there's that.
589
00:28:21,308 --> 00:28:22,918
[both laugh]
590
00:28:22,962 --> 00:28:24,528
- I don't know.
591
00:28:24,572 --> 00:28:26,443
- What? What don't
you know, baby?
592
00:28:26,487 --> 00:28:28,271
- That light in their eyes
right now.
593
00:28:28,315 --> 00:28:30,273
I don't want to put it out
so soon.
594
00:28:30,317 --> 00:28:32,536
- Either way it's going out.
595
00:28:34,364 --> 00:28:36,540
- That why you're a cop?
596
00:28:39,630 --> 00:28:41,110
- How you mean?
597
00:28:41,154 --> 00:28:43,983
- Show 'em you're
one of the good guys.
598
00:28:44,026 --> 00:28:45,549
- Hmm.
599
00:28:45,593 --> 00:28:47,116
Uh, maybe.
600
00:28:47,160 --> 00:28:48,509
[footsteps running]
601
00:28:48,552 --> 00:28:50,424
- Ladies and gentlemen,
602
00:28:50,467 --> 00:28:53,296
take your seats,
the show is about to begin.
603
00:28:53,340 --> 00:28:55,646
- Here we go.
- Tickets, please!
604
00:28:55,690 --> 00:28:56,778
- [laughs]
605
00:28:56,822 --> 00:28:58,693
I got a ticket.
606
00:28:58,737 --> 00:29:01,174
- There you are.
- [chuckles]
607
00:29:01,217 --> 00:29:03,132
- All right, good luck.
608
00:29:03,176 --> 00:29:05,134
- Now, how long you guys
been playing?
609
00:29:05,178 --> 00:29:06,788
- I've been playing four years.
610
00:29:06,832 --> 00:29:09,443
- [sighs]
How you doing?
611
00:29:09,486 --> 00:29:11,314
- You?
612
00:29:11,358 --> 00:29:13,490
- I'm good. [stammering]
I think we're good.
613
00:29:13,534 --> 00:29:16,711
- Daddy, come fix the bench.
He can't reach the peddles.
614
00:29:16,755 --> 00:29:19,758
- Huh? Oh, okay.
Copy.
615
00:29:26,068 --> 00:29:27,504
- Need a hand?
616
00:29:28,723 --> 00:29:30,420
- Concert's over already?
617
00:29:30,464 --> 00:29:32,771
- I think the maestro
is getting put to bed.
618
00:29:35,512 --> 00:29:38,341
- You got a good one in there.
- Yeah? I should keep him?
619
00:29:38,385 --> 00:29:40,517
- Mm-hmm.
620
00:29:40,561 --> 00:29:44,086
You guys are sweet together.
- Eh...
621
00:29:44,130 --> 00:29:48,134
20 years of marriage, you get
to know a person real good.
622
00:29:48,177 --> 00:29:50,049
- I bet.
623
00:29:52,312 --> 00:29:54,618
- I should have offered you
whipped cream.
624
00:29:56,229 --> 00:29:59,406
- It'll be worse for him.
625
00:29:59,449 --> 00:30:01,451
You get that, right?
626
00:30:06,108 --> 00:30:07,370
- Sorry?
627
00:30:07,414 --> 00:30:10,373
- When they find out
he took the pen cap.
628
00:30:10,417 --> 00:30:13,115
He don't look like
Lil Frankie either.
629
00:30:14,377 --> 00:30:16,727
The part that kills me
is that he just wants
630
00:30:16,771 --> 00:30:20,122
your son to look at him
and see a good cop.
631
00:30:23,430 --> 00:30:25,824
So you let me know
how you want to play it.
632
00:30:30,263 --> 00:30:33,092
[plates rattle]
633
00:30:33,135 --> 00:30:36,225
It's pie time, y'all.
- Hey, now!
634
00:30:36,269 --> 00:30:38,227
- I want whipped cream on mine!
635
00:30:38,271 --> 00:30:41,317
[indistinct chatter]
636
00:30:48,150 --> 00:30:48,542
.
637
00:30:48,585 --> 00:30:50,979
- And did you find everything
that you needed today?
638
00:30:51,023 --> 00:30:53,721
- Almost.
Hi, Darren.
639
00:30:53,764 --> 00:30:55,592
- Hi, Mrs. Cooper.
Good morning.
640
00:30:55,636 --> 00:30:56,985
- Say hi to your mother.
- Will do.
641
00:30:57,029 --> 00:31:01,294
And you have
a Fine and Frugal day,
642
00:31:01,337 --> 00:31:02,861
Mrs. Cooper.
643
00:31:04,253 --> 00:31:07,039
- Here you go, Mrs. Cooper.
- Thanks.
644
00:31:08,736 --> 00:31:12,087
- [on PA] Fine and Frugal
fresh flowers, $5.99 and up.
645
00:31:12,131 --> 00:31:14,829
- What are
your parents like, Darren?
646
00:31:14,873 --> 00:31:17,701
- Oh, so dope.
- Oh.
647
00:31:17,745 --> 00:31:19,921
Really?
You're--you're cool with them?
648
00:31:19,965 --> 00:31:21,880
- Dude, we're, like,
best friends.
649
00:31:21,923 --> 00:31:26,188
- Hmm. But they--they obviously
don't know what you do.
650
00:31:26,232 --> 00:31:28,756
- Oh, no, they do.
They do.
651
00:31:28,799 --> 00:31:30,976
They just don't mess
with my steez.
652
00:31:31,019 --> 00:31:32,760
- Oh.
653
00:31:32,803 --> 00:31:34,718
- They're just, like,
I don't know, super chill--
654
00:31:34,762 --> 00:31:36,155
kind of like you are
with, uh...
655
00:31:36,198 --> 00:31:40,681
S--I'm sorry, what's her name?
- S-Sadie.
656
00:31:40,724 --> 00:31:42,901
- Yeah, yeah, yeah. But, like,
when my dad first found out,
657
00:31:42,944 --> 00:31:44,685
he got super freaked out.
658
00:31:44,728 --> 00:31:47,209
He was all like,
"Colleen, he could go to jail."
659
00:31:47,253 --> 00:31:49,081
But my mom just goes, you know,
660
00:31:49,124 --> 00:31:51,997
"Sometimes bad decisions
make teachable moments."
661
00:31:52,040 --> 00:31:54,956
You know, and I'm like, "you
know, I'm making money, man."
662
00:31:55,000 --> 00:31:57,045
[conversation fades]
663
00:31:57,089 --> 00:32:00,962
[engine revving]
664
00:32:01,006 --> 00:32:03,225
[tires screeching]
- Jesus.
665
00:32:03,269 --> 00:32:05,053
- Get in the car.
- No!
666
00:32:05,097 --> 00:32:06,750
[shifter clacks]
667
00:32:06,794 --> 00:32:09,275
- Get in the car right now,
young lady.
668
00:32:09,318 --> 00:32:11,233
- "Young lady"?
- Now!
669
00:32:11,277 --> 00:32:12,974
- I have plans with Nancy.
670
00:32:13,018 --> 00:32:15,846
- It is my night,
and you will sleep at my house.
671
00:32:15,890 --> 00:32:17,936
- Tell me where
you got the money.
672
00:32:25,378 --> 00:32:28,381
- I'm going to explain
a few things to you.
673
00:32:28,424 --> 00:32:31,297
What I did was wrong,
and I am sorry.
674
00:32:31,340 --> 00:32:33,821
It was confusing
and hurtful for you,
675
00:32:33,864 --> 00:32:35,127
and I feel sick
about that.
676
00:32:35,170 --> 00:32:36,911
Believe me, I do.
677
00:32:36,955 --> 00:32:40,045
I wish that I had handled it
differently.
678
00:32:40,088 --> 00:32:43,091
That being said,
I am your parent,
679
00:32:43,135 --> 00:32:45,964
and if I tell you to do
something, I need it done.
680
00:32:46,007 --> 00:32:49,924
Three nights a week and every
other weekend, you are mine.
681
00:32:49,968 --> 00:32:53,972
So get your ass
in the damn car, now.
682
00:33:04,025 --> 00:33:05,809
[car door opens]
683
00:33:05,853 --> 00:33:09,117
[indistinct chatter]
684
00:33:09,161 --> 00:33:10,945
- [breathes deeply]
685
00:33:10,989 --> 00:33:12,816
Here, baby.
- Thanks.
686
00:33:12,860 --> 00:33:15,689
- Okay! My peoples, all right,
687
00:33:15,732 --> 00:33:17,256
I'm thinking
if we leave right now,
688
00:33:17,299 --> 00:33:19,823
we can be there before 5:00.
689
00:33:19,867 --> 00:33:21,782
- Where?
- Happiest place on earth.
690
00:33:21,825 --> 00:33:24,263
- Disneyland?
- My bad--poor choice of words.
691
00:33:24,306 --> 00:33:26,047
The zoo! Ha!
Just as fun, right?
692
00:33:26,091 --> 00:33:27,657
- No.
- Come on.
693
00:33:27,701 --> 00:33:29,833
- They have a new baby penguin.
- They do?
694
00:33:29,877 --> 00:33:31,052
- I was thinking we could get
some funnel cakes,
695
00:33:31,096 --> 00:33:32,140
you know,
ride the elephants.
696
00:33:32,184 --> 00:33:33,663
- Feed the monkeys?
697
00:33:33,707 --> 00:33:35,317
- That's what
I'm talking about. 100%.
698
00:33:35,361 --> 00:33:37,841
Oh, uh, oh, what about those
nitrogen ice cream things.
699
00:33:37,885 --> 00:33:39,843
We could take videos of the
smoke coming out of our mouths.
700
00:33:39,887 --> 00:33:41,236
- Yeah.
- Pet some giraffes,
701
00:33:41,280 --> 00:33:43,325
and then--then we could find
that baby penguin
702
00:33:43,369 --> 00:33:45,023
and then buy some
overpriced pictures of us...
703
00:33:45,066 --> 00:33:46,850
[clicks tongue]
With the baby penguin
704
00:33:46,894 --> 00:33:49,766
and then come back home
with a big, happy stomachache.
705
00:33:49,810 --> 00:33:52,726
- Yeah! Hey, hey, hey!
- Yeah, I'm liking the energy.
706
00:33:52,769 --> 00:33:54,336
Mommy not so much.
707
00:33:54,380 --> 00:33:56,251
- [sighs]
Don't you have a shift?
708
00:33:56,295 --> 00:33:59,037
- I took the night off
because I love my family,
709
00:33:59,080 --> 00:34:01,691
and I need to get
my Instagram story game up.
710
00:34:01,735 --> 00:34:03,258
[chuckles]
711
00:34:03,302 --> 00:34:06,348
Hey, so kids three and under
still get in for free.
712
00:34:06,392 --> 00:34:08,959
You think you can pull it off?
- No way.
713
00:34:09,003 --> 00:34:12,050
- Okay, so get some sunscreen,
some towels, and a sweatshirt.
714
00:34:12,093 --> 00:34:13,355
Fun bus leaves in 30.
715
00:34:13,399 --> 00:34:15,444
[slaps counter]
30! Chop-chop.
716
00:34:15,488 --> 00:34:17,403
Sara, what's up?
Come on, let's go.
717
00:34:20,971 --> 00:34:23,887
Come on, now. We got to
celebrate a little, right?
718
00:34:23,931 --> 00:34:27,195
- You guys go.
I got to run errands.
719
00:34:27,239 --> 00:34:30,198
- No, you're gonna
miss the fun train?
720
00:34:30,242 --> 00:34:33,071
- I thought it was a bus.
721
00:34:33,114 --> 00:34:35,769
- I see you.
You're paying attention.
722
00:34:35,812 --> 00:34:37,292
Good job.
723
00:34:41,818 --> 00:34:43,516
Okay, who's not ready?
724
00:34:43,559 --> 00:34:45,735
Who's not ready?
Harry, you ready?
725
00:34:45,779 --> 00:34:48,390
- Ready.
- Sara, what is wrong with you?
726
00:34:48,434 --> 00:34:50,218
Come on!
727
00:34:50,262 --> 00:34:52,090
- Let's--let's go!
728
00:34:52,133 --> 00:34:54,918
[somber music]
729
00:34:54,962 --> 00:34:57,530
[door opens]
- Bye, Mommy!
730
00:34:57,573 --> 00:34:59,184
♪
731
00:34:59,227 --> 00:35:01,099
- Bye.
732
00:35:01,142 --> 00:35:07,235
♪
733
00:35:07,279 --> 00:35:09,411
Whatever you need to know.
734
00:35:09,455 --> 00:35:13,415
♪
735
00:35:13,459 --> 00:35:16,157
But he has to stay out of it.
736
00:35:16,201 --> 00:35:18,551
- He's gonna be fine.
737
00:35:18,594 --> 00:35:21,162
- Thank you.
738
00:35:21,206 --> 00:35:22,511
- You will, too.
739
00:35:22,555 --> 00:35:27,081
♪
740
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
- Isn't this the part
where y'all arrest me?
741
00:35:29,170 --> 00:35:31,259
- I don't want to do that.
742
00:35:31,303 --> 00:35:33,479
You guys are good people.
743
00:35:34,610 --> 00:35:37,222
- What do you want, then?
744
00:35:37,265 --> 00:35:39,267
- Her.
745
00:35:39,311 --> 00:35:46,187
♪
746
00:35:46,231 --> 00:35:48,363
- Cars will keep
coming in from up north.
747
00:35:48,407 --> 00:35:49,799
All you got to do is get them
748
00:35:49,843 --> 00:35:51,497
to the appropriate parties
for distro.
749
00:35:51,540 --> 00:35:53,325
- And what are we
talking about?
750
00:35:53,368 --> 00:35:55,501
- 30.
- Please.
751
00:35:55,544 --> 00:35:56,980
- Excuse me?
752
00:35:57,024 --> 00:35:59,026
- My name's on the door.
- So what?
753
00:35:59,069 --> 00:36:00,897
- So I have more to lose.
754
00:36:04,162 --> 00:36:05,293
- 40.
755
00:36:08,209 --> 00:36:09,558
- Do you want
your pharmacy back?
756
00:36:09,602 --> 00:36:11,081
- Why--
757
00:36:12,996 --> 00:36:14,998
Why don't you just tell me
what you're looking for?
758
00:36:15,042 --> 00:36:19,481
- 50/50.
- [chuckles]
759
00:36:19,525 --> 00:36:21,962
- Assuming you're buying
generic Canadian,
760
00:36:22,005 --> 00:36:24,486
with your typical
drug-dealer markup,
761
00:36:24,530 --> 00:36:26,532
your profit margins should be
at least five times
762
00:36:26,575 --> 00:36:29,448
what I'm making
washing your fake cash.
763
00:36:29,491 --> 00:36:31,450
And if it's not,
you're doing something wrong,
764
00:36:31,493 --> 00:36:33,930
and I'll happily look
into that.
765
00:36:39,066 --> 00:36:42,591
- You look good
behind that desk.
766
00:36:42,635 --> 00:36:45,203
- Thank you.
767
00:36:45,246 --> 00:36:48,249
- Hell, you'd look
so much better on top of it.
768
00:36:50,251 --> 00:36:52,079
- Do we have a deal or not?
769
00:36:54,690 --> 00:36:56,388
- Mm-hmm.
770
00:36:56,431 --> 00:36:58,520
- Great.
771
00:36:58,564 --> 00:37:01,436
- Where is it?
772
00:37:01,480 --> 00:37:04,047
- Gratiot and Mack.
773
00:37:04,091 --> 00:37:06,528
- Storage unit?
- Keys to the kingdom.
774
00:37:06,572 --> 00:37:09,227
- Right...
775
00:37:09,270 --> 00:37:12,099
- By the way...
776
00:37:12,142 --> 00:37:14,319
I would have taken 40.
777
00:37:14,362 --> 00:37:17,322
[Mattiel's
"Count Your Blessings"]
778
00:37:17,365 --> 00:37:23,676
♪
779
00:37:23,719 --> 00:37:28,507
- ♪ Your shoes keep turning
different shades of blue ♪
780
00:37:28,550 --> 00:37:33,381
♪ The colors of the other
fools before you ♪
781
00:37:33,425 --> 00:37:37,472
♪ And skin keeps turning
different shades of red ♪
782
00:37:37,516 --> 00:37:39,257
♪
783
00:37:39,300 --> 00:37:41,694
♪ The colors
of the other voice ♪
784
00:37:41,737 --> 00:37:44,087
♪ That's swimming
in your head ♪
785
00:37:44,131 --> 00:37:46,307
♪ Make yourself
at home again ♪
786
00:37:46,351 --> 00:37:49,092
♪ Count your blessings,
one to ten ♪
787
00:37:49,136 --> 00:37:51,094
♪ Your body
will be whole again ♪
788
00:37:51,138 --> 00:37:53,706
♪ Your body
will be whole again ♪
789
00:37:53,749 --> 00:37:56,404
♪ Make yourself
at home again ♪
790
00:37:56,448 --> 00:37:59,581
♪ Count your blessings,
one to ten ♪
791
00:37:59,625 --> 00:38:02,105
♪
792
00:38:02,149 --> 00:38:03,585
- No big deal or whatever.
793
00:38:03,629 --> 00:38:05,718
You can just call me
the bun ninja.
794
00:38:05,761 --> 00:38:07,372
YouTubed it, right?
795
00:38:07,415 --> 00:38:10,200
Take a vacuum cleaner,
you suck up the hair.
796
00:38:10,244 --> 00:38:12,115
Sounds crazy
and a bit dangerous,
797
00:38:12,159 --> 00:38:13,465
but it totally works.
798
00:38:13,508 --> 00:38:16,990
What?
- Take off your pants.
799
00:38:17,033 --> 00:38:19,732
- [chuckles]
800
00:38:19,775 --> 00:38:21,168
What?
801
00:38:21,211 --> 00:38:22,691
♪
802
00:38:22,735 --> 00:38:26,086
- Take off your pants...
803
00:38:26,129 --> 00:38:27,435
now.
804
00:38:27,479 --> 00:38:29,437
♪
805
00:38:29,481 --> 00:38:30,960
- Right here?
806
00:38:31,004 --> 00:38:38,098
♪
807
00:38:40,230 --> 00:38:42,755
- Oh, my God.
808
00:38:42,798 --> 00:38:46,367
♪
809
00:38:46,411 --> 00:38:47,760
Beth.
810
00:38:47,803 --> 00:38:49,370
♪
811
00:38:49,414 --> 00:38:51,503
- No, no, no.
- What do you want?
812
00:38:51,546 --> 00:38:53,766
Just tell me what you want.
813
00:38:53,809 --> 00:38:56,464
- Just--just--
814
00:38:56,508 --> 00:38:57,552
just do it.
815
00:38:57,596 --> 00:38:59,293
- Oh, okay.
816
00:38:59,337 --> 00:39:00,686
- Hurry up.
817
00:39:00,729 --> 00:39:02,992
♪
818
00:39:03,036 --> 00:39:05,647
Come on.
819
00:39:05,691 --> 00:39:07,345
Do it.
820
00:39:07,388 --> 00:39:10,043
♪
821
00:39:10,086 --> 00:39:11,653
- Arms up.
822
00:39:11,697 --> 00:39:13,002
[blow lands]
823
00:39:13,046 --> 00:39:14,177
Arms up!
824
00:39:14,221 --> 00:39:17,485
Chin down. Oh!
825
00:39:17,529 --> 00:39:18,747
- Excuse me. Hi, Dean.
826
00:39:18,791 --> 00:39:20,358
I'm Kenny's dad.
- Mm-hmm.
827
00:39:20,401 --> 00:39:23,012
- This has been
so, so great for him.
828
00:39:23,056 --> 00:39:25,406
Um, you know,
he's got some anxiety stuff,
829
00:39:25,450 --> 00:39:27,669
but he's doing
so much better now.
830
00:39:27,713 --> 00:39:30,150
- He's, uh--he's, uh,
such a great kid, you know?
831
00:39:30,193 --> 00:39:33,675
- Yeah, he--he thinks you're
the--you know, the coolest.
832
00:39:33,719 --> 00:39:37,244
- [laughing]
I don't know about that.
833
00:39:37,287 --> 00:39:42,031
- He said you're former
Mossad or whatever?
834
00:39:42,075 --> 00:39:45,208
- That's the rumor, right?
[both laughing]
835
00:39:45,252 --> 00:39:46,819
- So is it true?
836
00:39:46,862 --> 00:39:49,082
- That was
a long time ago, man.
837
00:39:49,125 --> 00:39:50,823
[laughs]
- Yeah, yeah.
838
00:39:50,866 --> 00:39:54,217
Did you ever,
like, kill a dude?
839
00:39:54,261 --> 00:39:56,263
- Jesus, man.
840
00:39:56,306 --> 00:39:58,047
- I know, right?
- [chuckles]
841
00:39:58,091 --> 00:40:00,398
You're hilarious.
- That would be nuts.
842
00:40:00,441 --> 00:40:04,184
[both laughing]
843
00:40:04,227 --> 00:40:07,143
But have you?
844
00:40:15,587 --> 00:40:18,241
- [laughing wildly]
845
00:40:18,285 --> 00:40:21,244
- [laughing]
846
00:40:21,288 --> 00:40:23,377
[laughter fades]
59550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.