All language subtitles for Glass.russianboobs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,120 --> 00:00:31,796 We keep bringing him sacred food and nothing's happening. 2 00:00:32,480 --> 00:00:34,790 The Beast, he's shown himself, 3 00:00:34,880 --> 00:00:35,880 twice, 4 00:00:35,960 --> 00:00:38,191 to the masses of the broken and... 5 00:00:38,280 --> 00:00:39,555 And they're not believing. 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,677 There's no revolution. 7 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 Dennis. 8 00:00:43,360 --> 00:00:44,635 Do not be scared. 9 00:00:44,720 --> 00:00:48,475 You have to trust me. As you always have. 10 00:01:23,880 --> 00:01:25,234 Look at you all. 11 00:01:27,040 --> 00:01:28,520 My name is Patricia. 12 00:01:30,800 --> 00:01:34,919 Now, who'd like a PB and J sandwich? 13 00:01:37,120 --> 00:01:38,270 You do. 14 00:02:05,760 --> 00:02:07,035 Boom! 15 00:02:07,120 --> 00:02:08,349 Whoo! 16 00:02:08,680 --> 00:02:09,909 Ooh! 17 00:02:10,440 --> 00:02:12,432 Ah! Look at him! 18 00:02:12,560 --> 00:02:14,199 Oh. 19 00:02:14,840 --> 00:02:16,354 The master, boy. 20 00:02:16,440 --> 00:02:20,229 Superman punch, bitch! Yeah! 21 00:02:22,800 --> 00:02:24,712 - Whoo! - Hey! 22 00:02:24,800 --> 00:02:26,757 Go, go, go! Get out! 23 00:02:27,040 --> 00:02:28,315 You all right, brother? 24 00:02:56,120 --> 00:02:57,440 Boom! 25 00:02:57,600 --> 00:02:59,592 Ooh. You see his bag fall? 26 00:03:00,400 --> 00:03:03,279 It's what they call "dramatic effect." 27 00:03:03,680 --> 00:03:05,637 This is gonna get so many views. 28 00:03:07,640 --> 00:03:08,915 Is that a raccoon again? 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,551 - Did you leave the door open, T? - I closed it. 30 00:03:12,720 --> 00:03:14,757 Hello? 31 00:03:19,600 --> 00:03:20,954 Yo, who's there? 32 00:03:27,800 --> 00:03:30,031 We about to Salt Bae your ass. 33 00:03:37,320 --> 00:03:39,152 Superman punch him, Ronald. 34 00:03:57,400 --> 00:03:59,756 Oh, shit. It's you! 35 00:04:43,040 --> 00:04:44,793 They bumped into me at the subway. 36 00:04:45,200 --> 00:04:47,112 Can't just let them go, Joseph. 37 00:04:47,560 --> 00:04:49,438 Weren't you on a specified walk? 38 00:04:50,880 --> 00:04:54,237 You can't run this like the store. It's potluck. 39 00:04:55,200 --> 00:04:58,398 All things come second when we're on a specified walk. 40 00:04:58,960 --> 00:05:00,917 Store works because we have rules. 41 00:05:01,480 --> 00:05:03,073 Hey, it was a good follow, though. 42 00:05:03,440 --> 00:05:06,956 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 43 00:05:07,640 --> 00:05:09,393 It's definitely going into the book. 44 00:05:12,040 --> 00:05:13,554 "Salt Bae your ass." 45 00:05:14,160 --> 00:05:15,879 But what is that, anyway? 46 00:05:16,560 --> 00:05:20,839 It's an Internet guy. He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 47 00:05:21,720 --> 00:05:22,995 You got dinged. 48 00:05:26,840 --> 00:05:27,990 And good news. 49 00:05:28,120 --> 00:05:30,680 They're not calling you "The Tip-Toe Man" or "The Float" anymore. 50 00:05:31,280 --> 00:05:34,637 They're pretty much settled on "The Overseer." 51 00:05:35,240 --> 00:05:36,515 It's cool. 52 00:05:37,040 --> 00:05:40,033 Do not mention "The Tip-Toe Man" ever again. 53 00:05:42,920 --> 00:05:45,151 That's all he does? He seasons meat? 54 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 Dad, you look tired. 55 00:05:49,200 --> 00:05:51,795 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 56 00:05:53,240 --> 00:05:56,597 When we find this Horde, I'll take a mental health day. 57 00:05:57,520 --> 00:05:59,318 Okay. Fine. 58 00:06:00,360 --> 00:06:01,999 I have a new tenuous theory. 59 00:06:02,480 --> 00:06:04,631 Let's call it "Tenuous Theory Number Two." 60 00:06:05,240 --> 00:06:07,152 The first set of girls that were found mutilated 61 00:06:07,240 --> 00:06:09,391 at the zoo three weeks ago happened here. 62 00:06:09,480 --> 00:06:10,709 The second set here. 63 00:06:10,800 --> 00:06:14,350 Now, these new girls that went missing create kind of a messy triangle. 64 00:06:14,600 --> 00:06:16,478 And where you were waiting today at the subway 65 00:06:16,560 --> 00:06:18,233 was in the middle of this triangle. 66 00:06:18,640 --> 00:06:21,917 In Tenuous Theory Number Two, he isn't in this triangle. 67 00:06:22,040 --> 00:06:26,319 He's coming from a place that has easy access to this triangular feeding zone. 68 00:06:26,400 --> 00:06:29,393 I think he's somewhere here, Dad. In the factory area. 69 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Okay. 70 00:06:31,000 --> 00:06:32,753 I'll walk around there tomorrow. 71 00:06:33,840 --> 00:06:34,910 Hey, Dad. 72 00:06:35,360 --> 00:06:37,158 I'm checking the police scanners. 73 00:06:37,680 --> 00:06:39,831 They're looking for you pretty aggressively. 74 00:06:40,480 --> 00:06:41,755 Be real careful. 75 00:06:42,120 --> 00:06:43,190 All right. 76 00:07:07,720 --> 00:07:09,856 Philadelphia has a new tallest building. 77 00:07:09,880 --> 00:07:12,634 The Osaka Tower is taking over the city skyline. 78 00:07:12,720 --> 00:07:15,554 The architecture makes it an amazing sight to see. 79 00:07:15,640 --> 00:07:18,792 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 80 00:07:18,880 --> 00:07:22,237 It gets its power from solar panels. Developers say it will... 81 00:07:43,840 --> 00:07:45,718 Audrey, I have to tell you something. 82 00:07:48,280 --> 00:07:49,714 Audrey. 83 00:08:16,080 --> 00:08:17,816 Miss Patricia said that I'm not allowed 84 00:08:17,840 --> 00:08:20,435 to play with you guys, so don't even ask. 85 00:08:21,000 --> 00:08:22,480 I had a girlfriend once. 86 00:08:22,800 --> 00:08:24,075 You don't know her. 87 00:08:24,520 --> 00:08:25,636 We kissed. 88 00:08:26,320 --> 00:08:27,595 It's no big deal. 89 00:08:27,760 --> 00:08:30,480 Stop messing with us. What do you want? 90 00:08:30,560 --> 00:08:32,756 Vera! Don't get him angry. He's sick. 91 00:08:32,840 --> 00:08:34,069 Don't tell me names. 92 00:08:35,240 --> 00:08:37,516 They said not to ask you your names 93 00:08:37,600 --> 00:08:39,910 because I might get sad, you know? 94 00:08:40,720 --> 00:08:41,870 After tonight. 95 00:08:42,240 --> 00:08:43,754 Why did you pick us, Hedwig? 96 00:08:44,160 --> 00:08:48,473 Oh, because you're impure and you haven't done any suffering. 97 00:08:54,040 --> 00:08:55,440 You know that boy band stuff? 98 00:08:55,520 --> 00:08:57,239 Some of it's okay, but Drake? 99 00:08:57,880 --> 00:08:59,394 Drake's my new main man. 100 00:09:00,880 --> 00:09:05,477 The Beast is gonna come for you guys any minute now. 101 00:09:08,680 --> 00:09:10,080 And I get to greet him. 102 00:09:11,080 --> 00:09:14,960 It's my big reward for keeping the Horde in the light. 103 00:09:15,720 --> 00:09:18,952 I get to take him to the masses of the broken. 104 00:09:19,920 --> 00:09:21,832 I better go. 105 00:09:22,160 --> 00:09:25,358 He can come at any second. 106 00:09:25,880 --> 00:09:29,032 And I don't want him coming and finding roller skates on his feet. 107 00:09:29,640 --> 00:09:32,314 Miss Patricia would find out and she'd get angry, 108 00:09:32,840 --> 00:09:34,035 etcetera. 109 00:09:39,240 --> 00:09:40,456 - Thank you for coming in. - Yep, thanks. 110 00:09:40,480 --> 00:09:42,576 I can get you set up. They're really easy to install. 111 00:09:42,600 --> 00:09:44,273 This is an outdoor dome infrared. 112 00:09:44,720 --> 00:09:47,110 We can use as many as you want in the apartment building. 113 00:09:47,200 --> 00:09:50,034 You use a 16-channel HD DVR in your security office. 114 00:09:51,440 --> 00:09:54,956 One of the tenants got murdered off-site and people are on edge. 115 00:09:55,400 --> 00:09:57,312 - They just wanna feel safe. - Totally get it. 116 00:09:57,400 --> 00:09:58,754 I'm gonna take a walk. 117 00:09:59,000 --> 00:10:01,834 Yeah, I don't think that you need to take a walk today, Dad. 118 00:10:02,080 --> 00:10:03,833 Maybe tomorrow or the next day. 119 00:10:04,400 --> 00:10:06,312 No, I think I'm gonna take a walk now. 120 00:10:08,440 --> 00:10:10,318 You don't wanna take a lot of walks. 121 00:10:10,800 --> 00:10:12,075 You might get tired. 122 00:10:13,840 --> 00:10:15,672 Let your dad take a walk. Jesus. 123 00:10:16,160 --> 00:10:17,310 Yeah. 124 00:10:18,600 --> 00:10:20,034 Hey, do I know you? 125 00:10:20,640 --> 00:10:22,871 Did you use to work at the football stadium? 126 00:10:24,160 --> 00:10:25,389 Fifteen years. 127 00:10:27,040 --> 00:10:30,511 I used to hang out with some shady types down at the stadium in my youth. 128 00:10:30,600 --> 00:10:32,512 Turned it around with positive thinking. 129 00:10:37,840 --> 00:10:40,196 Should I ring this up? We're gonna have to close early. 130 00:10:40,280 --> 00:10:41,430 Yeah. 131 00:11:46,440 --> 00:11:48,557 Peak transit time's over. I missed them. 132 00:11:50,200 --> 00:11:52,795 Come back tomorrow when the factories are let out. 133 00:11:55,200 --> 00:11:58,159 Can come back to the store and we could do some inventory. 134 00:11:58,480 --> 00:12:00,756 Okay. I'll see you back at the store. 135 00:12:09,360 --> 00:12:10,919 You guys like cartoons? 136 00:12:11,680 --> 00:12:13,034 So babyish. 137 00:12:13,320 --> 00:12:14,470 I don't. 138 00:12:14,800 --> 00:12:17,440 I like documentaries. You watch documentaries? 139 00:12:18,120 --> 00:12:21,477 I watched a documentary about, um, space. 140 00:12:22,200 --> 00:12:23,429 It's real big. 141 00:12:24,120 --> 00:12:25,315 Sorry, bro. 142 00:12:33,560 --> 00:12:35,153 It's him. I saw a room. 143 00:12:35,240 --> 00:12:37,277 It had red clay. Piles of it. 144 00:12:37,680 --> 00:12:40,036 It's some kind of factory. They're all in there. 145 00:12:40,800 --> 00:12:43,156 All right. Stand by. I'll search the area. 146 00:12:44,680 --> 00:12:46,637 Boom! 147 00:12:48,760 --> 00:12:50,274 Dad, I found a brick factory. 148 00:12:50,440 --> 00:12:52,033 Uh, i's old. Abandoned. 149 00:12:52,120 --> 00:12:53,190 Which direction? 150 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 To the south. 151 00:12:56,760 --> 00:12:57,910 Dad? 152 00:12:59,920 --> 00:13:00,990 Dad? 153 00:13:15,200 --> 00:13:16,873 You said I could have those. 154 00:13:17,600 --> 00:13:18,750 I know. 155 00:13:18,920 --> 00:13:20,957 Taking everything for yourself. 156 00:13:21,880 --> 00:13:22,996 Take them. 157 00:13:27,640 --> 00:13:28,676 Hey. 158 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 Oh, my God. 159 00:13:35,720 --> 00:13:37,234 You said I could have those. 160 00:13:38,760 --> 00:13:39,910 I know. 161 00:13:43,800 --> 00:13:44,995 Take them. 162 00:13:46,800 --> 00:13:47,870 What? 163 00:13:49,680 --> 00:13:50,830 Huh? 164 00:13:53,200 --> 00:13:55,192 Taking everything for yourself. 165 00:13:57,360 --> 00:13:59,636 I don't know. 166 00:14:17,200 --> 00:14:18,475 Who are you? 167 00:14:20,600 --> 00:14:25,800 I am you. 168 00:15:11,360 --> 00:15:12,476 Come on! 169 00:15:17,320 --> 00:15:18,595 Come on! 170 00:16:21,040 --> 00:16:22,520 Where did it go? 171 00:16:46,280 --> 00:16:48,112 Leave! 172 00:18:39,040 --> 00:18:41,839 Don't. Don't! Don't shoot! 173 00:18:43,880 --> 00:18:47,317 We can work through this! Just put the guns away! 174 00:18:48,720 --> 00:18:50,120 What's happening? 175 00:18:50,280 --> 00:18:54,240 I didn't do anything! My name is Barry! All right? 176 00:18:55,000 --> 00:18:59,438 We have to get Kevin to stay in the light. Just don't shoot us! 177 00:19:00,480 --> 00:19:01,755 Don't shoot! 178 00:19:02,080 --> 00:19:04,072 He won't hurt anyone now. 179 00:19:06,960 --> 00:19:08,599 You may find a way out of here, 180 00:19:08,680 --> 00:19:10,990 but you will have to hurt a lot of officers. 181 00:19:11,080 --> 00:19:12,639 A lot of people. 182 00:19:13,040 --> 00:19:16,078 No one needs to get hurt anymore, David. 183 00:19:28,160 --> 00:19:29,992 It's gonna be okay, Joseph. 184 00:19:31,320 --> 00:19:33,696 Take them straight to Raven Hill Memorial. 185 00:19:33,720 --> 00:19:36,474 The west wing of Raven Hill Memorial. 186 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 No problem. 187 00:20:12,560 --> 00:20:13,755 Keep moving. 188 00:20:15,480 --> 00:20:16,550 Keep moving. 189 00:20:17,440 --> 00:20:18,776 Please, don't. Don't. 190 00:20:18,800 --> 00:20:20,075 - Don't. No. - Easy. 191 00:20:20,480 --> 00:20:21,516 Hey! Hey! 192 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 We're cool, we're cool. Totally cool. 193 00:20:23,640 --> 00:20:27,156 All right? He doesn't like to be touched. I can walk. I'll just walk. 194 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 Keep walking. 195 00:20:58,920 --> 00:21:02,596 My name is Dr. Ellie Staple and I'm a psychiatrist. 196 00:21:04,720 --> 00:21:06,677 This room must look nefarious. 197 00:21:07,240 --> 00:21:10,631 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles 198 00:21:10,720 --> 00:21:14,236 all connected to a 15,000-gallon water tank outside. 199 00:21:15,040 --> 00:21:18,716 It will only be triggered if you are threatening or trying to escape. 200 00:21:19,200 --> 00:21:20,998 This is a hypnosis light... 201 00:21:23,880 --> 00:21:24,916 Dennis. 202 00:21:25,560 --> 00:21:27,552 - My pleasure, Dennis. - Mmm-hmm. 203 00:21:28,720 --> 00:21:30,313 You are being monitored. 204 00:21:30,680 --> 00:21:33,320 If, for some reason, there's a threatening identity in the room, 205 00:21:33,400 --> 00:21:34,914 the light will automatically strobe 206 00:21:35,000 --> 00:21:37,390 and force a different identity to take over. 207 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 Who was the man? 208 00:21:39,800 --> 00:21:41,712 He was as strong as The Beast. 209 00:21:42,080 --> 00:21:44,675 The man people in this city have been talking about. 210 00:21:45,040 --> 00:21:48,954 The only person to survive that train wreck all those years ago. 211 00:21:49,840 --> 00:21:54,119 I saw a video of you fighting near a fire hydrant that erupted. 212 00:21:54,360 --> 00:21:55,555 Saw you choke. 213 00:21:55,720 --> 00:21:58,633 I think you believe water is your weakness. 214 00:21:58,720 --> 00:22:00,040 Where are you keeping him? 215 00:22:13,040 --> 00:22:15,396 Everyone is safe, David. 216 00:22:16,560 --> 00:22:20,236 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 217 00:22:21,480 --> 00:22:25,759 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 218 00:22:26,120 --> 00:22:31,115 I specialize in those individuals who believe they are superheroes. 219 00:22:32,520 --> 00:22:36,116 I've been given three days to treat you by whatever means necessary. 220 00:22:39,200 --> 00:22:41,510 I came here for you both. 221 00:23:08,760 --> 00:23:11,798 Yo, this doctor comes in here, takes over our wing, 222 00:23:11,880 --> 00:23:14,554 tells us all new rules. Rules of conduct. 223 00:23:15,440 --> 00:23:17,636 How to treat people with kindness. 224 00:23:19,080 --> 00:23:21,640 My whole life, all I do is take care of people. 225 00:23:21,800 --> 00:23:24,076 Come on, come on, come on. There you go. 226 00:23:25,000 --> 00:23:28,072 We got along just fine without her, didn't we? Me and you? 227 00:23:30,520 --> 00:23:31,920 Anyway... 228 00:23:33,400 --> 00:23:35,278 You won't be lonely anymore. 229 00:23:36,400 --> 00:23:38,039 You have two new friends. 230 00:23:58,720 --> 00:24:01,394 Casey, could I see you for a second? 231 00:24:09,600 --> 00:24:11,717 I received a call from your foster family. 232 00:24:12,280 --> 00:24:14,795 Apparently, it's on the news. 233 00:24:15,560 --> 00:24:20,510 They caught the guy who abducted you and murdered all those girls. 234 00:24:20,800 --> 00:24:22,200 They caught the bastard. 235 00:24:22,640 --> 00:24:24,597 Your foster family is thrilled. 236 00:24:25,400 --> 00:24:28,120 I can imagine how much relief this causes you. 237 00:24:29,480 --> 00:24:31,517 I'm sure you've been thinking about him. 238 00:24:34,440 --> 00:24:37,717 I have been thinking about him. 239 00:24:55,840 --> 00:24:58,753 They, uh, told me to bring lots of options. 240 00:25:01,880 --> 00:25:03,109 Hey, cutie. 241 00:25:05,800 --> 00:25:07,075 Think you could help me? 242 00:25:08,000 --> 00:25:09,195 I'm Jade. 243 00:25:09,720 --> 00:25:12,792 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 244 00:25:12,880 --> 00:25:15,714 My hands get shaky when I get low blood sugar. 245 00:25:16,200 --> 00:25:19,910 It's a little too close to the light. Do you think you could pick it up for me? 246 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 Wow. 247 00:25:37,560 --> 00:25:38,789 Stand up. 248 00:25:39,120 --> 00:25:42,158 Let me get a good look at you. 249 00:25:48,080 --> 00:25:50,515 You are so tall. 250 00:25:50,880 --> 00:25:55,033 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 251 00:25:55,120 --> 00:25:56,793 But the truth is, 252 00:25:57,800 --> 00:26:00,679 we really can do things that you can't do. 253 00:26:01,720 --> 00:26:03,200 I don't understand. 254 00:26:17,200 --> 00:26:18,953 Hey. Hey, hey! 255 00:26:21,960 --> 00:26:23,280 I'm Ian. 256 00:26:24,400 --> 00:26:26,676 All right? I'm Ian. 257 00:26:27,720 --> 00:26:30,633 And I'm Mary Reynolds. We're twins. 258 00:26:30,800 --> 00:26:32,393 Do you know what would have happened 259 00:26:32,480 --> 00:26:34,711 if she'd have gotten to that key, you gobshite? 260 00:26:34,800 --> 00:26:36,757 The Horde would have killed ya. 261 00:26:36,960 --> 00:26:40,749 What've you got? You get a little hard-on? Daryl. 262 00:26:40,840 --> 00:26:42,433 Just calm down, okay? 263 00:26:45,040 --> 00:26:49,717 I'm sorry for being with the Horde. It's just... It's just... 264 00:26:50,360 --> 00:26:52,397 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 265 00:26:52,680 --> 00:26:54,080 You can call me Norma. 266 00:26:54,520 --> 00:26:56,830 I am sorry about the whole lying thing. 267 00:26:56,920 --> 00:26:59,151 - Though, I'm not lying. - Bro, just stop talking! 268 00:27:00,240 --> 00:27:02,152 I was so amped! 269 00:27:02,520 --> 00:27:05,080 We almost got you, bro! 270 00:27:05,200 --> 00:27:07,032 Trying to keep him here with this light thing? 271 00:27:07,120 --> 00:27:08,793 That's some buttery shit. 272 00:27:08,880 --> 00:27:09,996 Stop talking. 273 00:27:12,280 --> 00:27:14,120 I'm not supposed to be in the light. 274 00:27:14,480 --> 00:27:16,358 Oh, we need more time. 275 00:27:16,560 --> 00:27:18,074 Barry is speaking to Kevin. 276 00:27:18,160 --> 00:27:21,153 Trying to get him nearer the light. Is he close enough yet? 277 00:27:23,560 --> 00:27:27,520 The only one who can defend us is him. 278 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 Him! 279 00:27:43,760 --> 00:27:45,752 Where is the man in the rain poncho? 280 00:27:46,760 --> 00:27:48,035 Who is he? 281 00:27:50,040 --> 00:27:52,874 Is he just a regular man? I need to know. 282 00:27:56,040 --> 00:27:58,680 All right, step away from the controls now, little duck. 283 00:27:59,320 --> 00:28:01,676 That's fine. Now just walk away. 284 00:28:10,760 --> 00:28:14,436 That's it. Just tip-toe away. 285 00:28:17,520 --> 00:28:19,796 I try to come once every week. 286 00:28:19,960 --> 00:28:23,920 Sometimes, I admit, I have neglected a week here and there. 287 00:28:24,160 --> 00:28:27,437 He's changed over the years. 288 00:28:28,640 --> 00:28:30,279 I can tell he's given up. 289 00:28:31,880 --> 00:28:33,109 It's hard to see. 290 00:28:34,640 --> 00:28:36,472 He thinks he was a mistake. 291 00:28:37,720 --> 00:28:39,916 I'm not saying he did good things. 292 00:28:40,160 --> 00:28:41,355 He didn't. 293 00:28:41,800 --> 00:28:44,599 Those poor people didn't deserve to die like that. 294 00:28:46,920 --> 00:28:49,719 But he's trying to make sense of who he is. 295 00:28:51,360 --> 00:28:52,999 Ain't we all doing that? 296 00:28:54,680 --> 00:28:56,433 Yes, ma'am, we are. 297 00:28:59,480 --> 00:29:01,631 They keep him heavily sedated. 298 00:29:02,120 --> 00:29:04,476 This is an enormous amount of sedation. 299 00:29:04,760 --> 00:29:06,479 He's too smart for 'em. 300 00:29:07,200 --> 00:29:08,759 When they first brought him here, 301 00:29:08,840 --> 00:29:11,833 he memorized a blueprint left out from an electrician 302 00:29:11,920 --> 00:29:15,914 and short-circuited the power to the whole hospital. 303 00:29:17,800 --> 00:29:19,917 He's good thinking through things. 304 00:29:22,440 --> 00:29:24,113 He has this notion 305 00:29:24,240 --> 00:29:27,916 that superheroes are based on people like him, 306 00:29:28,360 --> 00:29:30,397 and that other gentleman I read is here, 307 00:29:30,960 --> 00:29:32,235 Mr. Dunn. 308 00:29:33,040 --> 00:29:34,520 Would it surprise you to know 309 00:29:34,600 --> 00:29:37,593 there are more and more people who have this delusion? 310 00:29:38,640 --> 00:29:41,314 It is actually the center of my work. 311 00:29:43,040 --> 00:29:44,360 Yes, it would. 312 00:29:49,800 --> 00:29:52,315 You don't let them get you down, Elijah. 313 00:29:54,160 --> 00:29:55,514 You hear me? 314 00:29:57,200 --> 00:29:58,839 Stay proud. 315 00:30:08,200 --> 00:30:10,192 Step back against the wall, please. 316 00:31:12,880 --> 00:31:14,792 You're keeping him here without guards? 317 00:31:15,320 --> 00:31:17,437 I have to get out of here before he gets out. 318 00:31:17,560 --> 00:31:20,837 The individual who came with you is contained. 319 00:31:22,560 --> 00:31:23,835 David. 320 00:31:24,800 --> 00:31:27,713 I would like you to agree to have an MRI. 321 00:31:28,320 --> 00:31:29,754 You were the sole survivor 322 00:31:29,840 --> 00:31:32,309 of a devastating train derailment 19 years ago. 323 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 It is possible 324 00:31:34,280 --> 00:31:37,796 that there was damage to the frontal lobe that you are unaware of. 325 00:31:54,400 --> 00:31:55,800 Look at you, David. 326 00:31:55,960 --> 00:31:58,919 You believe you have barely enough strength to stand up. 327 00:31:59,160 --> 00:32:01,595 You can't possibly explain everything away. 328 00:32:08,480 --> 00:32:11,552 Madam, I am Mr. Pritchard. 329 00:32:11,880 --> 00:32:13,473 I'm a professor of cinema. 330 00:32:13,560 --> 00:32:16,394 Specifically, Japanese. 1950s through the 1980s. 331 00:32:16,600 --> 00:32:19,035 And I have absolutely no idea what I'm doing here. 332 00:32:19,560 --> 00:32:21,517 I am very much in favor of Kevin's reemergence. 333 00:32:21,600 --> 00:32:24,877 And yet, I find myself in a goddamn prison cell. 334 00:32:24,960 --> 00:32:26,553 And I can assure you I am not... 335 00:32:30,960 --> 00:32:32,076 Okay. 336 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 I'm ready. 337 00:32:57,240 --> 00:32:58,469 Young man, wait! 338 00:33:00,920 --> 00:33:03,037 You will not be able to get to the light. 339 00:33:04,640 --> 00:33:08,236 It is set off by distance as well as being monitored by a camera. 340 00:33:09,280 --> 00:33:12,352 I know this seems very unfair to you, 341 00:33:12,440 --> 00:33:14,397 but you are stuck in this room. 342 00:33:15,120 --> 00:33:17,510 The guy The Beast fought, he's right there! 343 00:33:18,640 --> 00:33:22,759 He can't beat The Beast. He doesn't think he can beat The Beast, does he? 344 00:33:22,880 --> 00:33:23,880 Huh? 345 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 Beast like... 346 00:33:30,360 --> 00:33:32,680 He doesn't think he can beat The Beast, does he? 347 00:33:34,280 --> 00:33:35,440 Beast like... 348 00:33:36,640 --> 00:33:38,552 Your name is Hedwig, right? 349 00:33:40,240 --> 00:33:42,038 You're nine, right? 350 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 Yeah. 351 00:33:44,680 --> 00:33:45,955 Forever? 352 00:33:49,360 --> 00:33:52,034 No matter how many experiences you have? 353 00:33:55,760 --> 00:33:57,353 That must be so hard. 354 00:34:00,520 --> 00:34:03,319 You treat people who think they're comic book characters or something? 355 00:34:10,400 --> 00:34:11,675 I gotta go. 356 00:34:12,200 --> 00:34:14,112 Miss Patricia says she wants the light. 357 00:34:27,160 --> 00:34:28,560 Hello, Patricia. 358 00:34:29,560 --> 00:34:30,914 I'm Dr. Staple. 359 00:34:31,080 --> 00:34:32,200 I've gathered. 360 00:34:33,520 --> 00:34:36,592 As I understand it, you're kind of the high priestess. 361 00:34:37,840 --> 00:34:39,320 This cause isn't about me. 362 00:34:41,080 --> 00:34:42,992 It's about The Beast, is it? 363 00:34:43,560 --> 00:34:44,755 Where is he? 364 00:34:45,240 --> 00:34:46,310 Who? 365 00:34:46,400 --> 00:34:47,550 The man. 366 00:34:49,480 --> 00:34:52,518 He is guarded, isn't he? He can't get out? 367 00:35:05,480 --> 00:35:07,240 He's well-intentioned and you would love him. 368 00:35:07,320 --> 00:35:09,471 He's a huge... He's a big trickster. 369 00:35:12,280 --> 00:35:14,590 He's a great guy. He's got a great sense of humor. 370 00:35:15,480 --> 00:35:17,296 So, let me recap what you've told me. 371 00:35:17,320 --> 00:35:18,390 Mmm-hmm. 372 00:35:18,480 --> 00:35:22,360 Your dad is not the Green Guard or "whatever his name is." 373 00:35:22,440 --> 00:35:23,874 Your dad is a trickster, 374 00:35:24,160 --> 00:35:25,753 and that I would love him. 375 00:35:26,360 --> 00:35:29,194 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day. 376 00:35:29,280 --> 00:35:30,600 Pretend he was this guy. 377 00:35:30,680 --> 00:35:32,637 And with regard to how he found the girls, 378 00:35:32,720 --> 00:35:34,200 you retold a humorous story 379 00:35:34,280 --> 00:35:37,193 where your dad thought the killer might be in the factory area 380 00:35:37,320 --> 00:35:38,640 because his friend Lou, 381 00:35:38,720 --> 00:35:41,599 you referred to him as Louie at a different point, 382 00:35:41,680 --> 00:35:42,796 got mugged down there once. 383 00:35:42,880 --> 00:35:45,349 Then your father was walking by a building, 384 00:35:45,440 --> 00:35:47,272 hears girls screaming for help, 385 00:35:47,360 --> 00:35:51,832 at which point you spiritedly reenacted this moment in the story. 386 00:35:52,600 --> 00:35:53,716 Thank you for that. 387 00:35:54,160 --> 00:35:56,470 Then, your father called you on the cell. 388 00:35:56,560 --> 00:35:58,199 You told him to call the police, 389 00:35:58,280 --> 00:36:00,954 but he was, "in it, you know. In it." 390 00:36:01,760 --> 00:36:02,830 Right. 391 00:36:03,200 --> 00:36:04,919 I'll sign that in front of a judge. 392 00:36:05,600 --> 00:36:07,557 So, you see, he shouldn't be here. 393 00:36:09,440 --> 00:36:12,114 How long have you believed your dad was a superhero? 394 00:36:14,440 --> 00:36:16,432 There was a microphone on his poncho. 395 00:36:16,520 --> 00:36:18,557 I assume he was communicating with you. 396 00:36:19,680 --> 00:36:23,276 He talks to you when he's out on searches. Doesn't he, Joseph? 397 00:36:23,680 --> 00:36:25,273 He hasn't hurt anybody. 398 00:36:25,880 --> 00:36:28,554 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 399 00:36:29,240 --> 00:36:30,913 He's injured countless individuals 400 00:36:31,040 --> 00:36:33,032 who haven't had their due process in court. 401 00:36:33,280 --> 00:36:35,670 And there was a teenage girl in this latest incident 402 00:36:35,760 --> 00:36:37,513 who broke her arm and ribs. 403 00:36:37,600 --> 00:36:40,195 No. They would all be murder victims if it wasn't for my dad. 404 00:36:40,280 --> 00:36:43,114 It was a vigilante event and a victim was injured. 405 00:36:43,200 --> 00:36:45,999 They will claim, in court, that if they had found the girls, 406 00:36:46,080 --> 00:36:47,514 no one would have been hurt. 407 00:36:49,360 --> 00:36:52,114 Joseph, I only have a few days. 408 00:36:52,680 --> 00:36:54,797 If I don't get him to give up his delusion, 409 00:36:54,880 --> 00:36:58,999 he will remain in institutions like this for the rest of his life. 410 00:36:59,960 --> 00:37:01,792 No, he can't stay here. 411 00:37:01,960 --> 00:37:04,236 Can I ask you about your mother, Joseph? 412 00:37:06,040 --> 00:37:07,474 What does that have to do with this? 413 00:37:07,560 --> 00:37:12,715 She passed away from acute lymphoblastic leukemia five years ago. 414 00:37:15,680 --> 00:37:18,832 That was cataclysmic for you and your dad. 415 00:37:20,280 --> 00:37:21,475 Yeah. 416 00:37:23,040 --> 00:37:27,512 On the surface, Joseph, you can see what I'm going to say, right? 417 00:37:28,680 --> 00:37:30,160 You lost your mother. 418 00:37:30,880 --> 00:37:33,918 You believe your father is a real-life superhero. 419 00:37:34,000 --> 00:37:36,674 You believe he is almost immortal. 420 00:37:36,760 --> 00:37:40,879 You can see how some would say you need this to be true. 421 00:37:42,960 --> 00:37:46,670 You just have to make sure you are not more into this than he is. 422 00:38:08,360 --> 00:38:09,953 I'm not scared. 423 00:38:10,880 --> 00:38:12,075 That's great. 424 00:38:13,240 --> 00:38:14,515 You know why? 425 00:38:16,960 --> 00:38:18,440 I know now. 426 00:38:19,920 --> 00:38:21,036 Know what? 427 00:38:24,120 --> 00:38:25,952 Your secret identity. 428 00:38:27,360 --> 00:38:28,840 That man was right. 429 00:38:36,040 --> 00:38:37,235 Joseph. 430 00:38:40,080 --> 00:38:43,790 There are big guys in almost every gym that can lift that much. 431 00:38:45,440 --> 00:38:47,238 You could've lifted more. 432 00:38:49,080 --> 00:38:50,309 Don't worry. 433 00:38:51,560 --> 00:38:53,233 I won't tell anyone. 434 00:39:33,360 --> 00:39:36,478 Just because he let you go, doesn't mean he is good. 435 00:39:37,280 --> 00:39:39,272 He's being held here before his trial. 436 00:39:40,600 --> 00:39:42,398 I'm in charge of him for now, 437 00:39:42,480 --> 00:39:46,030 but everyone in this state wants him tried and put away. 438 00:39:48,840 --> 00:39:52,197 I'm trying to get the others to stop thinking of this 439 00:39:52,280 --> 00:39:53,953 as a superhuman being. 440 00:39:54,800 --> 00:39:58,919 If they do, they will do the right thing and keep him from the light. 441 00:40:03,200 --> 00:40:04,600 Can I talk with them? 442 00:40:07,120 --> 00:40:08,270 No. 443 00:40:11,000 --> 00:40:12,150 Why? 444 00:40:12,760 --> 00:40:14,274 Because it's not... 445 00:40:18,520 --> 00:40:19,874 You're the victim. 446 00:40:48,040 --> 00:40:50,874 No way! 447 00:40:52,280 --> 00:40:55,717 You tried so hard to get away from us and now you come back and see us? 448 00:40:56,640 --> 00:40:58,711 You are so weird. 449 00:40:59,240 --> 00:41:02,153 I like Drake now. I liked Nicki for a while, 450 00:41:02,240 --> 00:41:05,074 but then Nicki and Drake broke up, and you can't like both. 451 00:41:05,760 --> 00:41:09,834 This place is for people who think that they're comic book characters. 452 00:41:09,920 --> 00:41:12,992 And the Horde is kinda like a comic book character name, isn't it? 453 00:41:17,440 --> 00:41:19,875 Love comic books. 454 00:41:21,440 --> 00:41:24,877 I'm sorry for trying to feed you to The Beast, etcetera. 455 00:41:26,320 --> 00:41:27,674 It's okay. 456 00:41:29,560 --> 00:41:31,995 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 457 00:41:32,080 --> 00:41:33,514 She was my girlfriend. 458 00:41:35,520 --> 00:41:37,796 We kissed. 459 00:41:38,040 --> 00:41:40,600 Don't worry. I haven't cheated on you. 460 00:41:47,400 --> 00:41:48,800 What are you doin' here? 461 00:41:51,880 --> 00:41:53,758 Your clothes are not dirty. 462 00:41:54,320 --> 00:41:55,436 That's good. 463 00:41:56,640 --> 00:41:57,960 Hello, Dennis. 464 00:42:00,840 --> 00:42:02,752 A lot of people have died. 465 00:42:04,480 --> 00:42:05,709 Well... 466 00:42:07,160 --> 00:42:09,231 You have to give up the light. 467 00:42:11,040 --> 00:42:12,633 They're never gonna let you out of here. 468 00:42:12,720 --> 00:42:15,599 The Horde has to give up the light. 469 00:42:18,120 --> 00:42:19,952 Listen to this doctor. 470 00:42:21,960 --> 00:42:23,917 The doctor tells lies. 471 00:42:25,720 --> 00:42:28,519 We will reveal that the broken are the strongest. 472 00:42:28,960 --> 00:42:30,997 The Beast will start a revolution. 473 00:42:31,080 --> 00:42:32,958 Is that what Patricia told you to say? 474 00:42:33,640 --> 00:42:36,553 The Beast is the highest form of human evolution. 475 00:42:36,640 --> 00:42:38,597 Dennis. You guys are gonna die. 476 00:42:38,680 --> 00:42:40,239 Casey. 477 00:43:00,360 --> 00:43:01,430 Hey. 478 00:43:05,440 --> 00:43:06,635 Kevin? 479 00:43:07,960 --> 00:43:09,189 It's you. 480 00:43:19,200 --> 00:43:20,475 You look different. 481 00:43:22,200 --> 00:43:23,759 I wanted to tell you something. 482 00:43:25,880 --> 00:43:27,439 My uncle's in jail. 483 00:43:28,760 --> 00:43:29,955 I put him there. 484 00:43:33,080 --> 00:43:34,594 What he did to me was... 485 00:43:36,920 --> 00:43:37,956 Wrong. 486 00:43:39,000 --> 00:43:41,469 Just like what your mom did to you was wrong. 487 00:43:43,440 --> 00:43:44,715 We're the same? 488 00:43:52,960 --> 00:43:54,155 I'm sorry. 489 00:43:56,120 --> 00:43:57,336 - I can't. I got... - Kevin, wait. 490 00:43:57,360 --> 00:43:59,591 I've gotta go. I've gotta go. 491 00:44:01,320 --> 00:44:05,234 The Horde is never lettin' go of the light and... 492 00:44:10,160 --> 00:44:11,753 Do you like Kevin now? 493 00:44:13,360 --> 00:44:14,430 Casey. 494 00:44:15,120 --> 00:44:16,270 I need you. 495 00:44:16,360 --> 00:44:19,512 The power of true, loving, physical affection, 496 00:44:19,600 --> 00:44:21,319 it's like something supernatural. 497 00:44:21,880 --> 00:44:23,473 It's the lack of it that caused this 498 00:44:23,560 --> 00:44:25,870 and only the true version of it can heal it. 499 00:44:26,640 --> 00:44:27,710 Will you help me? 500 00:44:56,640 --> 00:44:58,996 You are the last person I need to see today. 501 00:45:01,120 --> 00:45:02,520 You see this camera? 502 00:45:03,520 --> 00:45:05,716 There are 100 more of these. 503 00:45:06,720 --> 00:45:09,076 Out of respect for your cognitive abilities, 504 00:45:09,160 --> 00:45:11,197 I have installed cameras on every floor. 505 00:45:11,840 --> 00:45:15,277 Every area, including every direction of the exterior building. 506 00:45:15,560 --> 00:45:17,358 We will see everything. 507 00:45:17,440 --> 00:45:20,592 There is nowhere you can go that won't be documented. 508 00:45:21,960 --> 00:45:23,076 Elijah. 509 00:45:23,920 --> 00:45:27,311 I've come to the conclusion that we should perform a procedure on you. 510 00:45:28,400 --> 00:45:30,232 This is a corrective procedure 511 00:45:30,320 --> 00:45:35,031 that rebalances the part of the frontal lobe that is overstimulated. 512 00:45:35,320 --> 00:45:38,996 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 513 00:45:40,320 --> 00:45:43,040 We're going to conduct the procedure in three days. 514 00:46:10,320 --> 00:46:11,834 Right there, right there! 515 00:46:35,200 --> 00:46:36,600 Hey, my man. 516 00:46:38,600 --> 00:46:40,080 How'd you get out of your room? 517 00:46:40,640 --> 00:46:42,438 You must have left the door ajar. 518 00:46:42,880 --> 00:46:44,519 He rolled out toward the noise. 519 00:46:45,080 --> 00:46:47,117 Wheel him back in before the doctor sees. 520 00:46:48,360 --> 00:46:49,840 Oh, you're too nice, Daryl. 521 00:46:50,200 --> 00:46:51,429 You gotta be firm. 522 00:46:51,760 --> 00:46:53,638 They'll walk all over you otherwise. 523 00:46:54,920 --> 00:46:57,116 He didn't touch any of the medicines, did he? 524 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 No. 525 00:47:00,440 --> 00:47:01,715 Right amounts. 526 00:47:30,360 --> 00:47:32,352 This will be my final evaluation. 527 00:47:42,240 --> 00:47:43,799 You gotta be kiddin' me. 528 00:47:45,560 --> 00:47:49,076 This guy killed everyone on my train. He's a mass murderer. 529 00:48:03,000 --> 00:48:06,550 I understand that the three of you think you are superhuman. 530 00:48:07,400 --> 00:48:09,471 That you don't think you are normal. 531 00:48:10,800 --> 00:48:13,998 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts. 532 00:48:14,120 --> 00:48:15,918 Like something out of a comic book. 533 00:48:17,360 --> 00:48:21,673 I am here to discuss the possibility that you are mistaken. 534 00:48:23,840 --> 00:48:25,991 Can you tell me about Kevin's parents? 535 00:48:30,000 --> 00:48:31,514 Kevin's mother 536 00:48:33,000 --> 00:48:34,275 hurt Kevin. 537 00:48:35,760 --> 00:48:41,358 And Kevin's father was gonna get a doctor to try and stop her, 538 00:48:41,800 --> 00:48:42,916 but he left. 539 00:48:48,160 --> 00:48:49,913 I never wanted any of this. 540 00:48:52,320 --> 00:48:53,515 What? 541 00:48:54,240 --> 00:48:55,560 The killings. 542 00:49:14,520 --> 00:49:15,840 Kevin Wendell Crumb. 543 00:49:18,520 --> 00:49:20,751 Kevin Wendell Crumb. 544 00:49:23,760 --> 00:49:25,592 What did I tell you? 545 00:49:25,800 --> 00:49:30,033 There is no running in the house, Kevin Wendell Crumb! 546 00:49:31,320 --> 00:49:32,515 Kevin? 547 00:49:36,080 --> 00:49:37,355 Kevin. 548 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 Why do you all keep bringing me back? 549 00:49:40,640 --> 00:49:42,393 I don't wanna be here. 550 00:49:42,680 --> 00:49:45,832 The need for the particular story we tell ourselves 551 00:49:45,960 --> 00:49:47,679 begins somewhere, Kevin. 552 00:49:47,920 --> 00:49:49,195 From a memory. 553 00:49:49,680 --> 00:49:50,830 What? 554 00:49:52,360 --> 00:49:53,396 I don't... 555 00:49:53,480 --> 00:49:55,153 Hey, where's that girl? 556 00:49:56,800 --> 00:49:58,917 Casey? She... 557 00:50:02,120 --> 00:50:03,952 Everybody wants the light now. 558 00:50:04,040 --> 00:50:05,952 They're all fighting, etcetera. 559 00:50:06,040 --> 00:50:09,556 And Miss Patricia's yelling at me, sayin' I gotta hold on to the light. 560 00:50:09,720 --> 00:50:13,270 She said I have one job to do, keep Kevin out of the light. 561 00:50:13,360 --> 00:50:15,397 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 562 00:50:17,080 --> 00:50:20,471 And you have to listen to her, right? 563 00:50:20,560 --> 00:50:22,756 Because she's an adult and you're not. 564 00:50:23,120 --> 00:50:24,349 Duh. Yeah. 565 00:50:26,440 --> 00:50:27,590 Was he cryin'? 566 00:50:27,680 --> 00:50:29,319 Jeez, pussy. 567 00:50:30,040 --> 00:50:32,714 Listen, I don't know about these other guys, 568 00:50:32,960 --> 00:50:34,758 but we are like a superhero. 569 00:50:34,880 --> 00:50:37,156 No? We're like... 570 00:50:37,320 --> 00:50:38,720 We're not crazy! 571 00:50:41,000 --> 00:50:42,070 David... 572 00:50:43,360 --> 00:50:46,194 I don't think this applies just to Kevin 573 00:50:46,560 --> 00:50:47,880 and his disorder. 574 00:50:48,680 --> 00:50:50,034 Is there a memory? 575 00:50:51,200 --> 00:50:53,920 What you're looking for is a moment of weakness 576 00:50:54,000 --> 00:50:58,313 that made you possibly entertain the idea of being super strong. 577 00:51:31,120 --> 00:51:33,396 There is a reason I ask you. 578 00:51:37,440 --> 00:51:39,113 This is your MRI, David. 579 00:51:44,800 --> 00:51:46,837 This is your frontal lobe. 580 00:51:47,400 --> 00:51:50,199 There is a questionable cloud right here. 581 00:51:51,920 --> 00:51:56,472 There is the possibility that that is damage from that train accident. 582 00:51:57,440 --> 00:51:59,796 I'm supposed to believe this means something? 583 00:52:05,200 --> 00:52:08,716 It's just this, plus an anchoring incident 584 00:52:08,800 --> 00:52:11,918 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 585 00:52:23,920 --> 00:52:25,752 I hate to see you like this. 586 00:52:26,640 --> 00:52:28,871 This is not how I would've done things. 587 00:52:28,960 --> 00:52:31,350 I don't approve of how they've handled you. 588 00:52:33,160 --> 00:52:35,197 Elijah, because of your condition, 589 00:52:35,280 --> 00:52:37,078 I didn't have to do an MRI on you. 590 00:52:37,160 --> 00:52:39,197 There are a few in your file. 591 00:52:39,560 --> 00:52:43,031 You definitely have one of the markers for this disorder, Elijah. 592 00:52:43,560 --> 00:52:45,279 As do you, Kevin. 593 00:52:47,360 --> 00:52:51,320 These are the medical reasons I'm thinking you have this disorder. 594 00:52:51,880 --> 00:52:54,475 Now let's deal with why you think you don't. 595 00:52:55,280 --> 00:52:58,990 How do you know who's good and who's bad, David? 596 00:53:00,880 --> 00:53:02,075 Convince me. 597 00:53:05,760 --> 00:53:06,876 It's a feeling. 598 00:53:07,880 --> 00:53:09,075 An intuition? 599 00:53:09,960 --> 00:53:11,394 When you see someone? 600 00:53:11,920 --> 00:53:13,274 I have to touch them. 601 00:53:14,320 --> 00:53:16,152 What does the intuition feel like? 602 00:53:19,360 --> 00:53:20,555 A vision. 603 00:53:22,160 --> 00:53:23,230 A moment. 604 00:53:24,360 --> 00:53:25,510 A sin. 605 00:53:26,920 --> 00:53:28,479 You kinda have to interpret it. 606 00:53:30,240 --> 00:53:32,675 Have you ever seen very good magicians, David? 607 00:53:33,320 --> 00:53:35,437 I mean, the very best. 608 00:53:36,080 --> 00:53:37,992 They are trained as mentalists, 609 00:53:38,080 --> 00:53:40,993 and they can do seemingly extraordinary feats. 610 00:53:41,360 --> 00:53:44,637 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 611 00:53:44,720 --> 00:53:47,758 that an individual is giving off in a split second. 612 00:53:48,680 --> 00:53:51,832 I think you are like these professional guessers, David. 613 00:53:53,280 --> 00:53:57,672 You are world-class at it. Simply extraordinary at it. 614 00:53:58,040 --> 00:54:00,953 But it is based on real things 615 00:54:01,040 --> 00:54:03,111 and you are making the picture. 616 00:54:03,600 --> 00:54:06,434 It is not coming to you through mystical means. 617 00:54:14,400 --> 00:54:16,360 These are the clothes that the patient next to you 618 00:54:16,480 --> 00:54:18,392 came in with when he arrived. 619 00:54:19,160 --> 00:54:21,356 There's red clay staining the pants. 620 00:54:21,440 --> 00:54:22,669 It's very visible. 621 00:54:27,840 --> 00:54:31,072 Is it possible that you saw something on the news... 622 00:54:31,440 --> 00:54:34,274 - Sorry, bro. - ...then saw an adult acting like a child? 623 00:54:34,560 --> 00:54:38,474 Someone who fit the bill of someone with this disorder. 624 00:54:38,560 --> 00:54:41,120 Intuited, "This might be the person I'm looking for." 625 00:54:41,640 --> 00:54:43,074 Saw the red clay, 626 00:54:43,320 --> 00:54:46,472 and thought he might be hiding in a place with red clay? 627 00:54:48,400 --> 00:54:49,550 No. 628 00:54:50,880 --> 00:54:52,109 You're certain? 629 00:54:54,800 --> 00:54:58,680 You're creating a chain of thoughts that never happened. 630 00:55:07,240 --> 00:55:09,550 You really dissected him, Doctor. 631 00:55:10,040 --> 00:55:11,315 Good for you. 632 00:55:12,720 --> 00:55:15,360 As I understand it, there were many videos 633 00:55:15,440 --> 00:55:17,238 of world-class rock climbers 634 00:55:17,320 --> 00:55:19,516 on the computer in your office at the zoo. 635 00:55:19,960 --> 00:55:22,191 It was kind of an obsession. 636 00:55:23,200 --> 00:55:27,592 Some of those climbers could actually scale a literal wall, couldn't they? 637 00:55:29,880 --> 00:55:31,360 What's your point, Doctor? 638 00:55:31,560 --> 00:55:32,994 It was a practical observation 639 00:55:33,080 --> 00:55:36,152 that produced a practical skill set in an alter. 640 00:55:36,520 --> 00:55:37,636 Mmm. 641 00:55:39,440 --> 00:55:41,238 Then how did he bend the bars? 642 00:55:42,080 --> 00:55:43,992 The iron bars at the zoo? 643 00:55:44,840 --> 00:55:47,116 You did see those, didn't you? 644 00:55:48,840 --> 00:55:50,240 That's not in our heads. 645 00:55:50,520 --> 00:55:55,436 The cages beneath the zoo were made in 1874 when the zoo first opened. 646 00:55:55,760 --> 00:55:57,240 I was able to bend them 647 00:55:57,320 --> 00:56:00,119 by putting a wrench between them and leaning back. 648 00:56:00,200 --> 00:56:04,114 Difficult, again. But possible. 649 00:56:04,200 --> 00:56:05,200 No! 650 00:56:06,240 --> 00:56:07,515 What about the shotgun? 651 00:56:08,080 --> 00:56:10,311 He was shot. Not once but twice. 652 00:56:10,400 --> 00:56:12,119 What does your sleeping mind think of that? 653 00:56:12,200 --> 00:56:14,590 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 654 00:56:14,680 --> 00:56:16,080 They were very old. 655 00:56:16,480 --> 00:56:19,200 There was a lot of moisture from the boiler room 656 00:56:19,280 --> 00:56:21,511 down in the locker area where they were kept. 657 00:56:21,880 --> 00:56:24,440 The cartridges were possibly compromised. 658 00:56:24,720 --> 00:56:27,952 And some of the pellets hit the inside of the bars. 659 00:56:30,520 --> 00:56:32,273 It is at least possible 660 00:56:32,360 --> 00:56:35,114 that there is a practical explanation for this. 661 00:56:36,760 --> 00:56:38,114 Mmm-mmm. 662 00:56:40,800 --> 00:56:43,759 What if I suggested something upsetting, Patricia? 663 00:56:46,280 --> 00:56:50,035 Like The Beast isn't as powerful as you think. 664 00:56:50,800 --> 00:56:54,032 He's not much more powerful than a strong man. 665 00:56:55,280 --> 00:56:58,717 The facts you are basing your belief in are wrong. 666 00:57:01,760 --> 00:57:05,834 If superheroes exist, why are there only three of you? 667 00:57:13,960 --> 00:57:15,917 When was the first comic book written? 668 00:57:16,280 --> 00:57:20,559 The first reprints of newspaper strips in tabloid size 669 00:57:20,640 --> 00:57:22,279 happened in 1929. 670 00:57:22,720 --> 00:57:26,919 And then, in 1938, the apotheosis happened. 671 00:57:27,400 --> 00:57:29,596 Action Comics Number One launched 672 00:57:29,720 --> 00:57:32,474 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 673 00:57:33,080 --> 00:57:34,150 Boo-yah! 674 00:57:34,240 --> 00:57:35,435 Here we are. 675 00:57:43,120 --> 00:57:44,120 Thank you. 676 00:57:50,040 --> 00:57:51,520 What are you doing back there? 677 00:57:52,720 --> 00:57:54,837 You're not one of those Hello Kitty pervs? 678 00:57:55,560 --> 00:57:57,438 I'm just looking for something. 679 00:57:59,480 --> 00:58:01,392 Prove to someone I'm not crazy. 680 00:58:02,240 --> 00:58:03,276 I'm leaving. 681 00:59:12,720 --> 00:59:14,359 Oh, my God! 682 01:00:11,120 --> 01:00:12,634 - Catch! - You're it! 683 01:00:15,520 --> 01:00:17,557 - I'm it. You're it! - Oh, no! 684 01:00:22,040 --> 01:00:23,040 You're it! 685 01:00:24,080 --> 01:00:25,230 Let's play hot potato, guys! 686 01:00:25,440 --> 01:00:26,760 Let's play hot potato! 687 01:00:28,120 --> 01:00:31,158 Hot potato Hot potato 688 01:00:31,240 --> 01:00:33,914 Hot potato Hot potato 689 01:00:34,040 --> 01:00:37,590 Hot potato, hot potato, hot potato Hot potato, hot potato, hot 690 01:00:37,840 --> 01:00:38,936 - You're out. - You're out. 691 01:00:38,960 --> 01:00:39,960 Come on, ready? 692 01:00:40,120 --> 01:00:41,349 - No! - No! 693 01:00:43,960 --> 01:00:47,590 Hot potato Hot potato 694 01:00:47,800 --> 01:00:50,713 Hot potato Hot potato 695 01:00:51,040 --> 01:00:52,599 Hot potato, hot potato, hot 696 01:00:53,080 --> 01:00:55,311 I'm just asking you to bring in a package if you see one 697 01:00:55,400 --> 01:00:57,710 instead of stepping over it to come in the house. 698 01:01:07,400 --> 01:01:08,675 Hello? 699 01:01:51,200 --> 01:01:53,999 If, by mistake, I drop 700 01:01:55,120 --> 01:01:58,397 this heavy flashlight on your paper legs 701 01:02:01,520 --> 01:02:03,398 no one would come check on you for some time. 702 01:02:03,480 --> 01:02:05,551 Not until Daryl gets here for his shift. 703 01:02:13,680 --> 01:02:15,558 Have you been getting out of your room, Elijah? 704 01:02:43,960 --> 01:02:45,792 I must be losing my mind. 705 01:03:14,080 --> 01:03:15,760 - Night, Joe. - Have a good night. 706 01:03:21,320 --> 01:03:23,118 - Daryl. - Hey, my man. 707 01:03:24,320 --> 01:03:25,754 You almost made it. 708 01:03:25,840 --> 01:03:27,513 I think your watch is fast. 709 01:03:29,080 --> 01:03:30,992 Joe, my man! How's it going? 710 01:03:31,080 --> 01:03:32,336 What's going on? What's happening? 711 01:03:32,360 --> 01:03:34,336 Looking tired, man. You still taking that multi-vitamin? 712 01:03:34,360 --> 01:03:35,430 Not like I should. 713 01:03:35,520 --> 01:03:37,398 Yeah, but listen, you gotta take the D. 714 01:03:37,600 --> 01:03:38,680 If you don't take Vitamin D, 715 01:03:38,760 --> 01:03:40,536 none of that stuff's going to absorb into your body. 716 01:04:56,360 --> 01:04:59,034 Clarence Wendell Crumb. 717 01:05:19,760 --> 01:05:21,638 Take a little bit of grape seed extract 718 01:05:21,720 --> 01:05:22,776 and it'll keep it all in there. 719 01:05:22,800 --> 01:05:24,296 You'll absorb it into your body faster. 720 01:05:24,320 --> 01:05:26,040 Let me ask you, how much water you drinking? 721 01:05:26,080 --> 01:05:28,834 - Not enough. - Yeah. I know. 722 01:05:55,960 --> 01:05:57,189 How? 723 01:05:57,280 --> 01:06:00,876 How did you get here without anyone seeing? 724 01:06:01,920 --> 01:06:03,877 The sound of a car backfiring occurs 725 01:06:03,960 --> 01:06:07,158 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 726 01:06:07,240 --> 01:06:08,993 upon the car being turned off. 727 01:06:09,480 --> 01:06:11,119 Daryl, who takes over at 11:00 p.m., 728 01:06:11,200 --> 01:06:13,396 suffers from this particular vehicular malady. 729 01:06:14,400 --> 01:06:16,232 It happened seven minutes ago. 730 01:06:16,320 --> 01:06:18,551 Couple that with the fact that I've overheard complaints 731 01:06:18,640 --> 01:06:20,916 about how long it takes him to get to his desk. 732 01:06:21,000 --> 01:06:22,832 He's a bit of a talker, you see. 733 01:06:23,080 --> 01:06:24,800 I estimate I have two to three minutes left. 734 01:06:26,560 --> 01:06:29,280 Someone has been pretending. 735 01:06:29,480 --> 01:06:30,675 Pilfered the aspirin bottle. 736 01:06:32,160 --> 01:06:35,198 Replaced the original dose of medicine with the same amount of aspirin. 737 01:06:35,280 --> 01:06:38,114 Did sleight of hand with the pills given to me to take daily. 738 01:06:39,240 --> 01:06:40,879 What do you want? 739 01:06:41,400 --> 01:06:42,595 Ma'am, 740 01:06:43,440 --> 01:06:48,674 I'm here to see if the tales of the extraordinary being are real. 741 01:06:48,760 --> 01:06:50,558 The half-man, half-creature. 742 01:06:50,720 --> 01:06:51,756 Patricia. 743 01:06:52,400 --> 01:06:54,073 But I appreciate your manners. 744 01:06:57,800 --> 01:06:59,359 I don't know anymore. 745 01:06:59,880 --> 01:07:01,678 I'm a comic book expert, Patricia. 746 01:07:02,120 --> 01:07:04,589 I believe comic books are a continuation of documentation 747 01:07:04,680 --> 01:07:08,560 that has gone on for centuries of what humans are capable of. 748 01:07:08,640 --> 01:07:12,634 That they are what someone, somewhere, saw or felt. 749 01:07:14,000 --> 01:07:17,960 Are you aware that spandex, the underwear on the outside, and boots 750 01:07:18,040 --> 01:07:20,874 come from strongmen in the circus in the 1930s? 751 01:07:20,960 --> 01:07:21,996 No. 752 01:07:22,080 --> 01:07:25,073 The freak show men who could do incredible feats of strength. 753 01:07:25,600 --> 01:07:29,310 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 754 01:07:29,520 --> 01:07:30,874 Are you with me? 755 01:07:32,040 --> 01:07:33,156 Yes. 756 01:07:33,360 --> 01:07:35,317 I only have a minute left. 757 01:07:35,480 --> 01:07:37,472 I believe The Beast may be part of this. 758 01:07:37,560 --> 01:07:40,394 There are references to man/animal characters. 759 01:07:40,480 --> 01:07:43,791 The dual character. The man who has abilities like animals. 760 01:07:43,960 --> 01:07:47,112 I'd like to meet The Beast, see if he's real. 761 01:07:47,680 --> 01:07:52,880 If he is, then I'll get us all out of here tomorrow night. 762 01:07:56,920 --> 01:07:58,832 What's upsetting you, Patricia? 763 01:07:59,920 --> 01:08:02,355 What if he can't do these extraordinary things? 764 01:08:05,640 --> 01:08:07,871 What if he is just unwell? 765 01:08:09,120 --> 01:08:10,554 Like you. 766 01:08:12,520 --> 01:08:17,356 Everything extraordinary can be explained away 767 01:08:17,520 --> 01:08:20,194 and yet it is true. 768 01:08:21,360 --> 01:08:23,397 I think deep down you know this. 769 01:08:24,120 --> 01:08:27,511 Everything we will see and do will have a basis in science. 770 01:08:27,720 --> 01:08:29,757 But it will have limits. 771 01:08:29,840 --> 01:08:32,514 This is the real world, not a cartoon. 772 01:08:33,040 --> 01:08:37,512 And yet, some of us don't die from bullets. 773 01:08:37,680 --> 01:08:41,833 Some of us can still bend steel. 774 01:08:42,040 --> 01:08:45,829 That is not a fantasy. 775 01:08:46,160 --> 01:08:47,310 Hmm. 776 01:08:48,920 --> 01:08:51,560 If you really think you can get us all out, 777 01:08:52,200 --> 01:08:54,317 then you may meet The Beast. 778 01:08:55,280 --> 01:08:58,990 But for your sake, I hope he likes you. 779 01:09:01,000 --> 01:09:02,434 Tomorrow night. 780 01:09:03,520 --> 01:09:06,319 Call a board meeting or whatever. 781 01:09:12,840 --> 01:09:14,638 What do we call you, sir? 782 01:09:17,720 --> 01:09:19,154 First name, Mister. 783 01:09:19,960 --> 01:09:22,191 Last name, Glass. 784 01:09:32,000 --> 01:09:33,514 What's going on? 785 01:09:33,600 --> 01:09:35,656 Be careful. Not too much pressure when restraining him. 786 01:09:35,680 --> 01:09:36,880 Dr. Staple, what are you doing? 787 01:09:36,960 --> 01:09:38,110 - It's a sedative. - What? 788 01:09:38,240 --> 01:09:39,656 - I'm sorry to do this, Elijah. - Ow! 789 01:09:39,680 --> 01:09:41,680 We saw footage of you leaving your room last night. 790 01:09:41,760 --> 01:09:43,416 - It seems you have been duping us. - No! No. 791 01:09:43,440 --> 01:09:45,056 I've moved up the procedure to this morning. 792 01:09:45,080 --> 01:09:46,150 Wait, I have... 793 01:10:03,640 --> 01:10:05,871 Thank you for being careful, everyone. 794 01:10:06,520 --> 01:10:07,920 Good luck, Elijah. 795 01:10:09,880 --> 01:10:13,317 Nothing essential is going to change about who you are. 796 01:10:13,960 --> 01:10:15,838 I promise, my friend. 797 01:10:50,760 --> 01:10:51,830 Whoo! 798 01:10:58,360 --> 01:10:59,430 Elijah! 799 01:11:01,560 --> 01:11:02,560 Whoo! 800 01:11:02,640 --> 01:11:04,950 So, let's all scream! 801 01:11:19,920 --> 01:11:21,479 Elijah! 802 01:11:21,760 --> 01:11:24,400 Ma'am, get a hold of yourself. 803 01:11:25,560 --> 01:11:26,880 Mama! 804 01:11:32,600 --> 01:11:34,717 MRS. - Elijah! 805 01:11:36,040 --> 01:11:37,633 - Stop the ride! - Ma'am, step down. 806 01:11:37,720 --> 01:11:39,040 Stop the ride! 807 01:12:21,360 --> 01:12:22,635 Dinner, Elijah. 808 01:12:25,240 --> 01:12:26,560 How you doing? 809 01:12:29,080 --> 01:12:30,673 You'll feel better tomorrow. 810 01:12:35,760 --> 01:12:37,240 Pictures are crooked. 811 01:12:49,920 --> 01:12:50,920 Hey. 812 01:12:56,320 --> 01:12:59,677 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 813 01:13:19,240 --> 01:13:21,914 First name, Mister. 814 01:13:23,120 --> 01:13:26,192 Last name, Glass. 815 01:14:20,320 --> 01:14:22,152 You don't know what it's like, Daryl. 816 01:14:22,440 --> 01:14:25,512 To be so different, you don't know where you fit. 817 01:14:26,680 --> 01:14:28,433 It's an awful feeling. 818 01:14:41,280 --> 01:14:43,040 Hey there, buddy. What's up? 819 01:14:43,120 --> 01:14:44,793 Patricia told us you were coming. 820 01:14:44,880 --> 01:14:47,998 My name is Luke, and I am Team Horde all the way. 821 01:14:48,080 --> 01:14:52,154 Yeah, I can intro you to everybody. I ain't no bad hombre to know. 822 01:14:52,240 --> 01:14:54,550 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth, though. 823 01:14:54,640 --> 01:14:56,916 I spoil the end of movies. Ain't true. 824 01:14:57,000 --> 01:15:00,038 Everybody knows the priest dies at the end of The Exorcist. 825 01:15:02,000 --> 01:15:07,120 The American Sublime. Do you even know what that means? 826 01:15:07,440 --> 01:15:08,476 No. 827 01:15:08,560 --> 01:15:11,280 That is why this world is a lost cause. 828 01:15:11,400 --> 01:15:15,792 That is why The Beast is the only thing that is pure and meaningful... 829 01:15:15,880 --> 01:15:17,920 American Sublime refers to Western paintings 830 01:15:17,960 --> 01:15:21,112 of landscapes and seascapes depicting the immensity of nature. 831 01:15:21,520 --> 01:15:25,036 The use of violent storms in the distance was a common practice. 832 01:15:25,680 --> 01:15:28,036 Painting's of particular interest to me. 833 01:15:31,480 --> 01:15:34,712 Hey, Miss Patricia says that your bones can break 834 01:15:34,840 --> 01:15:36,056 if I, like, tap them. 835 01:15:36,080 --> 01:15:37,275 Is that true? 836 01:15:37,800 --> 01:15:38,800 Yes. 837 01:15:38,880 --> 01:15:42,715 Uh, so, what's your superpower? Your mind? 838 01:15:45,680 --> 01:15:47,000 What's mine? 839 01:15:49,800 --> 01:15:51,598 You're nine forever, right? 840 01:15:52,960 --> 01:15:53,960 Yeah. 841 01:15:54,800 --> 01:15:56,314 That's incredible. 842 01:15:57,240 --> 01:16:01,234 You can see the world the way it really is. Always. 843 01:16:02,560 --> 01:16:04,153 Kid who can never grow old. 844 01:16:07,520 --> 01:16:08,636 Are you ready? 845 01:16:11,520 --> 01:16:14,558 Are you ready? 846 01:16:15,600 --> 01:16:16,716 Yeah. 847 01:16:19,240 --> 01:16:20,310 Whoa! 848 01:16:23,120 --> 01:16:25,874 This place is so cool, Mr. Glass. 849 01:16:26,960 --> 01:16:28,952 I feel like dancing. 850 01:16:29,800 --> 01:16:31,120 Then go ahead and dance. 851 01:16:31,280 --> 01:16:32,953 Yeah! Check it! 852 01:16:39,800 --> 01:16:40,800 Yeah. 853 01:16:48,720 --> 01:16:50,200 Oh, man. 854 01:17:40,840 --> 01:17:43,639 They've been lying to us all. 855 01:17:44,440 --> 01:17:47,911 You believe? 856 01:17:49,640 --> 01:17:50,915 Yes, I do. 857 01:17:53,640 --> 01:17:56,553 It's what I've believed my whole life. 858 01:18:00,080 --> 01:18:03,517 They are losing faith. 859 01:18:03,960 --> 01:18:09,319 My Horde is losing faith! 860 01:18:09,720 --> 01:18:11,120 In comics, 861 01:18:12,480 --> 01:18:16,394 you would go to a public place, where all could see you. 862 01:18:17,040 --> 01:18:21,114 A place celebrating man's pedestrian achievements. 863 01:18:22,960 --> 01:18:25,111 But you need David 864 01:18:26,200 --> 01:18:27,270 to convince them. 865 01:18:28,080 --> 01:18:31,596 You should fight him in front of the world. 866 01:18:34,400 --> 01:18:38,599 The tallest building in this city is opening today. 867 01:18:39,840 --> 01:18:44,039 All the cameras in the world will record you. 868 01:18:45,440 --> 01:18:47,272 You can convince the Horde 869 01:18:47,360 --> 01:18:50,512 and the world at the same time, 870 01:18:51,600 --> 01:18:53,353 we exist. 871 01:18:58,240 --> 01:19:04,271 Why are you in this chair, child? 872 01:19:05,040 --> 01:19:07,953 My bones break easily. 873 01:19:08,520 --> 01:19:10,000 I was born this way. 874 01:19:10,880 --> 01:19:13,270 I've had 94 breaks in my life. 875 01:19:15,040 --> 01:19:16,793 I've known only pain. 876 01:19:17,360 --> 01:19:19,033 Rejoice. 877 01:19:20,800 --> 01:19:26,080 You have suffered and are now pure. 878 01:19:27,320 --> 01:19:31,439 I assume you were sent here to be an avenging angel. 879 01:19:33,520 --> 01:19:36,433 How much do you want to avenge us? 880 01:19:52,480 --> 01:19:57,271 Well, that sounds like the bad guys teaming up. 881 01:20:02,040 --> 01:20:03,720 How you doing, David? 882 01:20:04,480 --> 01:20:06,278 I always thought of us as friends. 883 01:20:07,040 --> 01:20:08,474 Elijah? 884 01:20:09,520 --> 01:20:12,035 You shouldn't be hiding in the shadows, David. 885 01:20:12,360 --> 01:20:13,510 You're able to hide 886 01:20:13,680 --> 01:20:16,400 because people who steal cars and mug people in alleys 887 01:20:16,560 --> 01:20:18,677 don't need your full potential. 888 01:20:18,760 --> 01:20:20,600 You're only using one percent of your abilities 889 01:20:20,680 --> 01:20:22,080 with these petty criminals. 890 01:20:23,440 --> 01:20:26,000 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 891 01:20:26,160 --> 01:20:30,871 I have found someone who will require your full potential to come out. 892 01:20:31,040 --> 01:20:33,032 A superhuman serial killer. 893 01:20:33,560 --> 01:20:35,040 Don't do this. 894 01:20:37,040 --> 01:20:39,475 How can we be the only ones? 895 01:20:39,640 --> 01:20:42,030 Maybe we believed something that isn't even true. 896 01:20:44,120 --> 01:20:48,273 We are going to the tallest building in the city. 897 01:20:48,360 --> 01:20:50,750 The Horde is going to be revealed there. 898 01:20:51,000 --> 01:20:52,354 There are three floors 899 01:20:52,440 --> 01:20:54,511 that house a chemical company in that building. 900 01:20:54,680 --> 01:20:58,515 I am going to blow up that building using their chemicals, David. 901 01:20:58,680 --> 01:21:01,275 You might want to try and stop us. 902 01:21:02,360 --> 01:21:04,955 Today is your coming-out party. 903 01:21:05,040 --> 01:21:07,032 At least you know what to wear. 904 01:21:14,560 --> 01:21:17,314 I've turned off the water hoses in your room, David. 905 01:21:17,840 --> 01:21:20,071 - There's only the door left. - Elijah. 906 01:21:20,160 --> 01:21:21,480 It's metal. 907 01:21:21,720 --> 01:21:24,519 But you can't get through it, because people's bones 908 01:21:24,600 --> 01:21:28,594 break against metal, and you're nothing special. 909 01:21:29,680 --> 01:21:33,310 A lot of people are going to die, Overseer, 910 01:21:34,000 --> 01:21:38,517 if you don't get through that door. 911 01:21:45,120 --> 01:21:46,190 Hi. 912 01:22:08,960 --> 01:22:10,360 I'm here. 913 01:22:29,240 --> 01:22:30,435 Daryl? 914 01:23:27,360 --> 01:23:29,238 This is where they would paint you 915 01:23:29,440 --> 01:23:33,957 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 916 01:23:44,120 --> 01:23:48,160 You hurt him? 917 01:23:48,680 --> 01:23:50,160 What are you doing? 918 01:23:50,920 --> 01:23:55,631 You should kneel before him. 919 01:23:55,840 --> 01:23:58,560 He is the broken. 920 01:23:58,760 --> 01:24:00,877 Step away from me. 921 01:24:01,440 --> 01:24:03,716 Get back in your room! Both of you! 922 01:24:18,320 --> 01:24:20,073 You're fighting for the broken. 923 01:24:21,600 --> 01:24:23,239 You found your purpose. 924 01:24:55,080 --> 01:24:58,994 One of the Horde may need to walk us out of here, if that's okay... 925 01:25:00,280 --> 01:25:02,272 Partner. 926 01:26:09,760 --> 01:26:11,592 Go through the basement. 927 01:28:07,000 --> 01:28:08,280 Listen to me, Joseph. 928 01:28:08,320 --> 01:28:10,198 Your father is making great progress. 929 01:28:10,280 --> 01:28:12,237 I'm very hopeful for him. 930 01:28:12,960 --> 01:28:16,192 Did you know the first Superman 931 01:28:17,080 --> 01:28:18,719 couldn't even fly? 932 01:28:20,120 --> 01:28:22,874 And Metropolis is actually New York City. 933 01:28:22,960 --> 01:28:25,953 And what about all the coincidences in what I was reading? 934 01:28:26,040 --> 01:28:28,475 Comic books are an obsession. 935 01:28:30,280 --> 01:28:32,954 Have you ever been to a comic book convention? 936 01:28:34,320 --> 01:28:36,710 They sell teen TV shows there. 937 01:28:37,400 --> 01:28:39,119 They are selling things. 938 01:28:40,400 --> 01:28:44,872 Your friends and family members have lost their perspective. 939 01:28:47,480 --> 01:28:50,757 Your dad is trying to fight her abductor. 940 01:28:51,240 --> 01:28:53,914 Your son is trying to best his dad. 941 01:28:55,200 --> 01:28:58,637 He's the anarchist, he's the brains, he's the reluctant hero. 942 01:28:58,720 --> 01:29:01,918 This all sounds very familiar, doesn't it? 943 01:29:03,000 --> 01:29:05,913 Comic books are not valid history. 944 01:29:16,120 --> 01:29:17,839 Hey, what wing are you with? 945 01:29:20,120 --> 01:29:22,176 Uh, The Beast is saying that he'd like you 946 01:29:22,200 --> 01:29:24,032 to roll forward when they come. 947 01:29:28,200 --> 01:29:29,429 I believe. 948 01:29:30,520 --> 01:29:32,159 I believe. 949 01:29:35,080 --> 01:29:36,309 I believe. 950 01:29:42,320 --> 01:29:43,470 I believe. 951 01:30:36,120 --> 01:30:39,875 The new Osaka building opens today with much fanfare. 952 01:30:39,960 --> 01:30:42,555 Thousands are expected to come out for the ceremony. 953 01:30:42,640 --> 01:30:45,155 Manyjust want to see the spectacular architecture. 954 01:30:45,320 --> 01:30:48,757 Now, this building is expected to be the hub of the business community 955 01:30:48,880 --> 01:30:50,109 creating thousands ofjobs... 956 01:30:50,200 --> 01:30:51,839 We have a Code Three. 957 01:30:52,360 --> 01:30:54,272 All patients locked in their rooms. 958 01:30:54,360 --> 01:30:55,953 Grounds security on alert. 959 01:30:56,160 --> 01:30:57,216 The patients are planning to go 960 01:30:57,240 --> 01:31:00,916 to the public opening of the Osaka Tower, the tallest building. 961 01:31:01,080 --> 01:31:04,232 Elijah may be intending to compromise a chemical facility there. 962 01:31:04,320 --> 01:31:07,154 Please alert the Philadelphia Police Department. 963 01:31:07,240 --> 01:31:10,119 They made a mistake going through the basement. 964 01:31:10,200 --> 01:31:11,919 It gives us some time. 965 01:31:13,040 --> 01:31:16,511 I remember something about a classic public forum 966 01:31:16,600 --> 01:31:19,559 where the climax of limited editions end. 967 01:31:19,720 --> 01:31:22,360 I think he said it was referred to as the "showdown," 968 01:31:23,200 --> 01:31:27,274 where all the skills are revealed and pitted against each other. 969 01:31:28,360 --> 01:31:29,555 And then? 970 01:31:31,960 --> 01:31:33,474 What happens? 971 01:31:57,320 --> 01:32:00,392 Christ! They're out here! They're out here! 972 01:32:15,360 --> 01:32:16,656 This is Dr. Ellie Staple. 973 01:32:16,680 --> 01:32:19,957 We will need assistance at Raven Hill Memorial immediately. 974 01:32:41,680 --> 01:32:42,800 No! 975 01:32:49,320 --> 01:32:51,200 How many people are gonna die today? 976 01:32:51,440 --> 01:32:52,476 Huh? 977 01:32:52,680 --> 01:32:54,160 I don't wanna do this. 978 01:32:54,320 --> 01:32:56,994 I don't care what Patricia says. I'm not... 979 01:32:57,600 --> 01:33:00,069 Hedwig's taking the light. 980 01:33:00,600 --> 01:33:01,829 Hey, what's up? 981 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 Don't worry. 982 01:33:05,520 --> 01:33:08,558 We don't need him anyway. There are still 10 of us. 983 01:33:15,920 --> 01:33:18,276 It appears The Beast is not done here yet. 984 01:33:42,920 --> 01:33:44,877 We've got eyes on him. Please advise. 985 01:33:47,960 --> 01:33:49,189 Please advise! 986 01:34:07,200 --> 01:34:10,193 The collection of main characters. 987 01:34:52,760 --> 01:34:55,992 Keep patients and staff away from the south-side windows. 988 01:34:56,360 --> 01:34:57,919 Authorities are on their way. 989 01:35:19,520 --> 01:35:21,671 Okay. I got you. 990 01:35:28,360 --> 01:35:33,310 You will learn to kneel before the broken. 991 01:36:21,360 --> 01:36:23,477 I need to explain. He has DID. 992 01:36:23,560 --> 01:36:25,456 - He believes he's an animal. - Keep moving. 993 01:36:25,480 --> 01:36:28,632 No, you don't understand. All he knows is pain. 994 01:36:28,760 --> 01:36:31,229 You're going to get hurt. Somebody, please... 995 01:36:31,880 --> 01:36:33,519 He has DID. 996 01:36:33,640 --> 01:36:36,030 We can get the compassionate people inside him to help you. 997 01:36:36,120 --> 01:36:39,670 - Stay here. - You're the girl The Beast let go. 998 01:37:09,960 --> 01:37:11,080 Stay away from him. 999 01:37:12,320 --> 01:37:13,356 Go! 1000 01:37:37,760 --> 01:37:39,319 I'm just trying to save you. 1001 01:38:15,840 --> 01:38:18,799 Casey, the light won't work out here now. 1002 01:38:19,280 --> 01:38:22,079 You have to be the one to get Kevin to come out. 1003 01:38:22,160 --> 01:38:25,471 We need to get them inside to safety. Do you hear me? 1004 01:38:27,320 --> 01:38:29,960 Dad, there are two tactical teams on the way. 1005 01:38:30,000 --> 01:38:31,354 Get back inside! 1006 01:38:37,520 --> 01:38:40,035 Hurry. Get inside the building. 1007 01:38:51,720 --> 01:38:53,871 The water used for David's room. 1008 01:38:53,960 --> 01:38:55,758 There's water in that tank. 1009 01:38:56,240 --> 01:38:58,436 I know he almost drowned when he was a child. 1010 01:38:58,960 --> 01:39:00,872 Water is his weakness. 1011 01:39:02,680 --> 01:39:04,080 Hey! 1012 01:39:04,160 --> 01:39:05,196 - Hey! - Joseph! 1013 01:39:05,280 --> 01:39:06,600 He's lying to you. 1014 01:39:06,680 --> 01:39:07,830 In comics, 1015 01:39:07,960 --> 01:39:11,510 the parents of the villains always hold a key to understanding them. 1016 01:39:11,880 --> 01:39:13,519 He's not telling you something. 1017 01:39:13,600 --> 01:39:15,114 Joseph, get back. 1018 01:39:19,520 --> 01:39:21,876 Don't tell him yet. 1019 01:39:24,120 --> 01:39:27,557 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1020 01:39:44,640 --> 01:39:47,519 Eastrail 177. Next stop, Philadelphia. 1021 01:40:16,800 --> 01:40:19,190 He took the train my dad was on. 1022 01:40:19,280 --> 01:40:22,796 The one that everyone died except my dad. 1023 01:40:29,880 --> 01:40:31,394 That's the key to who you are. 1024 01:40:33,680 --> 01:40:36,514 Mr. Glass killed Kevin's dad. 1025 01:40:50,280 --> 01:40:52,237 It's all evidence, you see? 1026 01:40:52,640 --> 01:40:54,916 If that train crash hadn't happened, 1027 01:40:55,080 --> 01:40:57,800 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1028 01:40:58,200 --> 01:41:00,556 If Kevin's mother wasn't allowed to continue to abuse him, 1029 01:41:00,640 --> 01:41:03,474 then The Beast wouldn't have had to be born. 1030 01:41:03,720 --> 01:41:06,280 What are the odds that David Dunn 1031 01:41:06,440 --> 01:41:11,117 and Clarence Wendell Crumb would be together that day? 1032 01:41:12,200 --> 01:41:13,759 Amazing. 1033 01:41:14,920 --> 01:41:18,960 I created you as I created David. 1034 01:41:19,800 --> 01:41:22,395 It just took longer. 1035 01:41:23,280 --> 01:41:25,078 Nineteen years. 1036 01:41:25,720 --> 01:41:28,838 They almost convinced me I was crazy. 1037 01:41:29,360 --> 01:41:33,593 I create superheroes. 1038 01:41:34,960 --> 01:41:38,556 I truly am a mastermind. 1039 01:41:40,520 --> 01:41:43,718 I thank you for what you did. 1040 01:41:45,160 --> 01:41:48,358 But I came to protect Kevin. 1041 01:41:50,560 --> 01:41:55,237 And I cannot trust you to keep him safe. 1042 01:41:59,720 --> 01:42:00,995 Hey. 1043 01:42:01,680 --> 01:42:03,831 We still haven't settled that kneeling thing. 1044 01:42:03,960 --> 01:42:06,873 The classic turn. 1045 01:42:07,040 --> 01:42:09,555 The enemy becomes the ally 1046 01:42:09,720 --> 01:42:14,158 because of the hero's unflinching sense of good. 1047 01:43:45,360 --> 01:43:49,639 We will finish this in front of the world. 1048 01:44:06,560 --> 01:44:08,631 Elijah. 1049 01:44:19,200 --> 01:44:20,200 Release me. 1050 01:44:24,760 --> 01:44:27,275 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1051 01:44:28,560 --> 01:44:29,596 No! 1052 01:44:34,760 --> 01:44:35,760 Release me. 1053 01:44:35,840 --> 01:44:38,480 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1054 01:44:41,280 --> 01:44:43,158 He needs me. 1055 01:44:43,960 --> 01:44:45,189 Kevin Wendell Crumb. 1056 01:44:47,400 --> 01:44:48,516 Kevin Wendell Crumb. 1057 01:44:51,200 --> 01:44:53,032 Kevin Wendell Crumb. 1058 01:45:04,720 --> 01:45:05,790 Hey. 1059 01:45:06,640 --> 01:45:08,199 The Beast listened to me. 1060 01:45:09,400 --> 01:45:12,677 He couldn't do what he wanted. You can tell him what to do. 1061 01:45:12,760 --> 01:45:14,353 I'm not in charge of the light. 1062 01:45:14,440 --> 01:45:15,440 Yes! 1063 01:45:16,800 --> 01:45:18,234 Yes, you are. 1064 01:45:22,800 --> 01:45:24,439 It feels good. 1065 01:45:25,960 --> 01:45:27,030 Doesn't it? 1066 01:45:27,120 --> 01:45:28,270 Mmm-hmm. 1067 01:45:29,240 --> 01:45:33,120 Will you stay in the light with me? 1068 01:45:33,480 --> 01:45:34,834 For a little while? 1069 01:45:59,200 --> 01:46:01,476 She was able to turn him. Target down. 1070 01:46:18,200 --> 01:46:19,759 You guys gotta help him. 1071 01:46:19,840 --> 01:46:22,355 That's my dad. He's trying to help you guys. 1072 01:46:22,480 --> 01:46:23,880 The guy in the green, that's my dad. 1073 01:46:23,920 --> 01:46:26,196 He's trying to stop the Horde. He's really weak. 1074 01:47:04,520 --> 01:47:05,556 David. 1075 01:47:06,240 --> 01:47:09,119 David, take my hand. Take it now! 1076 01:47:34,160 --> 01:47:35,435 It's just us. 1077 01:47:40,640 --> 01:47:42,836 They sent me here for you three. 1078 01:47:44,960 --> 01:47:46,474 Tell me the truth. 1079 01:47:47,320 --> 01:47:50,757 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1080 01:47:53,560 --> 01:47:55,517 I would have left you alone, 1081 01:47:56,360 --> 01:47:58,431 but when the Horde showed up here, 1082 01:47:59,360 --> 01:48:01,556 then I just had to come. 1083 01:48:17,400 --> 01:48:19,400 Didn't you tell me there was a showdown 1084 01:48:19,440 --> 01:48:21,557 at the end of a limited edition? 1085 01:48:21,680 --> 01:48:23,876 How come you didn't know how it was gonna end? 1086 01:48:23,960 --> 01:48:25,189 No, Mama. 1087 01:48:25,760 --> 01:48:30,198 This is not a limited edition. 1088 01:48:31,080 --> 01:48:37,395 This was an origin story the whole time. 1089 01:49:00,840 --> 01:49:02,513 What's happening? 1090 01:49:07,440 --> 01:49:09,591 I like being nine. 1091 01:49:12,240 --> 01:49:15,677 It hurts, Casey. Get it to stop hurting. 1092 01:49:17,480 --> 01:49:21,190 I can't hold on to the light, Casey. 1093 01:49:25,560 --> 01:49:29,270 I should never have listened to her. 1094 01:49:33,600 --> 01:49:37,230 Now these pants got blood on them. They're ruined. 1095 01:49:39,480 --> 01:49:42,314 We gotta clean these pants, Casey. 1096 01:49:44,760 --> 01:49:46,797 As his body slowly succumbs 1097 01:49:46,880 --> 01:49:48,360 to the inevitable, 1098 01:49:48,760 --> 01:49:53,516 a sensation of cold water spreads through his body. 1099 01:49:54,160 --> 01:49:57,278 His thoughts are a mixture of fear 1100 01:49:57,480 --> 01:50:00,200 and sweet relief. 1101 01:50:02,920 --> 01:50:03,976 Ladies and gentlemen, 1102 01:50:04,000 --> 01:50:05,480 here's Patricia. 1103 01:50:05,560 --> 01:50:07,916 We should all listen to her. 1104 01:50:09,880 --> 01:50:11,439 Did you see them? 1105 01:50:12,120 --> 01:50:15,113 They are both extraordinary. 1106 01:50:15,280 --> 01:50:16,953 I never doubted... 1107 01:50:17,960 --> 01:50:22,079 Never let them tell you I doubted it. 1108 01:50:25,520 --> 01:50:27,239 They're all so scared. 1109 01:50:29,160 --> 01:50:31,800 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1110 01:50:35,200 --> 01:50:37,271 You really my friend? 1111 01:50:39,960 --> 01:50:42,270 Then I'm gonna hold the light till the end. 1112 01:50:42,840 --> 01:50:44,638 Till the very end. 1113 01:50:47,520 --> 01:50:49,910 It's not so bad being in the light. 1114 01:50:59,480 --> 01:51:00,550 Kevin. 1115 01:51:38,480 --> 01:51:41,678 Would you mind stepping away for a moment so I can check him? 1116 01:51:44,920 --> 01:51:46,320 It's okay. 1117 01:52:05,280 --> 01:52:07,033 They got it wrong in the comics. 1118 01:52:09,000 --> 01:52:13,392 They talk about secret evil groups trying to stop the heroes. 1119 01:52:13,560 --> 01:52:15,950 I don't think we are particularly evil 1120 01:52:16,160 --> 01:52:18,117 and we don't choose sides. 1121 01:52:19,000 --> 01:52:20,798 We try to stop both of you. 1122 01:52:22,000 --> 01:52:23,593 If there is one of you, 1123 01:52:24,240 --> 01:52:28,314 the opposite of you appears. It escalates. We step in. 1124 01:52:29,200 --> 01:52:32,398 There just can't be gods amongst us. 1125 01:52:33,520 --> 01:52:34,874 It's not fair. 1126 01:52:35,680 --> 01:52:40,152 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1127 01:52:41,120 --> 01:52:44,909 Take consolation in the fact that you were right about your theory. 1128 01:52:47,520 --> 01:52:49,159 Be at peace. 1129 01:53:08,120 --> 01:53:13,320 I wasn't a mistake, Mama. 1130 01:53:14,600 --> 01:53:15,716 No. 1131 01:53:17,840 --> 01:53:20,480 You were spectacular. 1132 01:53:20,600 --> 01:53:21,795 Oh. 1133 01:53:37,720 --> 01:53:40,360 These patients were very disturbed. 1134 01:53:41,040 --> 01:53:42,838 Let me just simply state, 1135 01:53:42,960 --> 01:53:45,634 everything that occurred was related to drugs in their systems 1136 01:53:45,720 --> 01:53:48,394 or their heightened state of mania. 1137 01:53:48,480 --> 01:53:49,675 For the patients' privacy, 1138 01:53:49,800 --> 01:53:53,919 let's keep what happened in this building and this parking lot to ourselves. 1139 01:53:55,640 --> 01:53:56,776 ...general public alike. 1140 01:53:56,800 --> 01:53:58,200 Opening ceremonies have concluded, 1141 01:53:58,280 --> 01:54:00,670 but from the looks on the faces of the thousands... 1142 01:54:37,200 --> 01:54:38,998 All three were real. 1143 01:54:41,080 --> 01:54:43,117 Quite special, actually. 1144 01:54:45,160 --> 01:54:48,836 If you approve, I will move to the next city. 1145 01:54:49,920 --> 01:54:51,912 Will there be any repercussions? 1146 01:54:52,440 --> 01:54:53,954 No one saw them. 1147 01:54:55,000 --> 01:54:57,231 I know what my charge is. 1148 01:54:58,280 --> 01:54:59,873 Convince them. 1149 01:55:00,080 --> 01:55:03,391 This is the most humane and effective method. 1150 01:55:04,000 --> 01:55:07,437 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1151 01:55:07,960 --> 01:55:10,839 If that fails, use the machine. 1152 01:55:11,600 --> 01:55:15,150 And I understand how important what we're doing is. 1153 01:55:16,080 --> 01:55:17,912 Maintaining balance, 1154 01:55:18,800 --> 01:55:20,200 keeping order. 1155 01:55:42,200 --> 01:55:44,720 We're not here to buy umbrellas and you know it. 1156 01:55:44,840 --> 01:55:47,036 Spread your wings, Mr. K.G. Bird. 1157 01:55:47,120 --> 01:55:48,793 We're flying you down to headquarters. 1158 01:55:49,280 --> 01:55:51,875 On what charge, Boy Wonder? 1159 01:55:52,040 --> 01:55:53,076 Illegal umbrellas. 1160 01:55:53,240 --> 01:55:55,277 Assault and battery, disturbing the peace. 1161 01:55:55,440 --> 01:55:58,239 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 1162 01:56:06,680 --> 01:56:07,909 He's too smart. 1163 01:56:08,240 --> 01:56:10,152 That's why he's the mastermind. 1164 01:56:10,720 --> 01:56:12,871 He'll never tell you his real plan. 1165 01:56:13,320 --> 01:56:16,154 He sets everybody up. Gets them looking in one direction. 1166 01:56:17,360 --> 01:56:18,635 So cool, man. 1167 01:56:19,320 --> 01:56:21,880 There's always a real plan. 1168 01:56:32,320 --> 01:56:33,879 You see this camera? 1169 01:56:34,920 --> 01:56:37,116 There are 100 more of these. 1170 01:56:37,680 --> 01:56:41,071 Everything is being recorded. 1171 01:56:49,680 --> 01:56:52,752 All videos and all back-up videos have been erased, correct? 1172 01:56:52,840 --> 01:56:53,840 Yes. 1173 01:56:54,560 --> 01:56:56,631 Was any of it downloaded before that? 1174 01:57:05,600 --> 01:57:07,876 I don't know how this is possible. 1175 01:57:08,080 --> 01:57:12,677 Someone was streaming the live security feed to a private site. 1176 01:57:37,880 --> 01:57:40,315 He went through the basement tunnels to be seen 1177 01:57:40,400 --> 01:57:42,596 by as many cameras as possible. 1178 01:57:42,680 --> 01:57:45,320 That's why he didn't go out the side entrance. 1179 01:57:46,800 --> 01:57:49,474 He was never planning on going to that building. 1180 01:57:52,320 --> 01:57:54,755 This was a suicide mission. 1181 01:57:56,240 --> 01:57:59,870 I gave him all the cameras he needed right here. 1182 01:58:11,640 --> 01:58:14,519 What have you done, Elijah? 1183 01:59:11,000 --> 01:59:12,616 There are unknown forces 1184 01:59:12,640 --> 01:59:16,429 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1185 01:59:19,280 --> 01:59:20,600 They don't want us to know 1186 01:59:20,680 --> 01:59:25,072 the things we suspect are extraordinary about ourselves are real. 1187 01:59:37,000 --> 01:59:39,071 I believe that if everyone sees 1188 01:59:39,440 --> 01:59:43,992 whatjust a few people become when they wholly embrace their gifts, 1189 01:59:44,520 --> 01:59:46,830 others will awaken. 1190 01:59:50,560 --> 01:59:55,351 Belief in oneself is contagious. 1191 01:59:56,320 --> 02:00:00,314 We give each other permission to be superheroes. 1192 02:00:01,040 --> 02:00:04,636 We will never awaken otherwise. 1193 02:00:11,240 --> 02:00:13,550 Whoever these people are 1194 02:00:13,720 --> 02:00:16,792 who don't want us to know the truth, 1195 02:00:17,800 --> 02:00:20,952 today they lose. 1196 02:00:47,520 --> 02:00:48,636 Thanks. 1197 02:00:57,560 --> 02:01:00,029 How long's it been since we posted it? 1198 02:01:01,080 --> 02:01:02,400 Two hours. 1199 02:01:07,960 --> 02:01:09,394 How long will it be before... 1200 02:02:03,160 --> 02:02:04,958 I know what this is. 1201 02:02:08,840 --> 02:02:12,390 This is the moment we are let in on the universe. 87916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.