All language subtitles for General.Commander.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,587 --> 00:00:03,222
[කුඩු කිරීම]
2
00:00:03,224 --> 00:00:05,228
♪
3
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය ප්රචාරය කරන්න
අද දවසේ www.OpenSubtitles.org සම්බන්ධ කරගන්න
4
00:00:17,824 --> 00:00:19,891
ඒකට සාප වේවා.
5
00:00:19,893 --> 00:00:20,958
මෙර්රායිම්!
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,393
[කුඩු කිරීම]
7
00:00:22,749 --> 00:00:24,549
රෝසා, මොන මගුලක්ද Merriam?
8
00:00:24,551 --> 00:00:26,651
- හොඳයි, බොබ්?
- නෑ, මම හොද නෑ.
9
00:00:26,653 --> 00:00:29,187
මට මගේ ආශ්වාස කරන්නා.
- වෙන්නේ කුමක් ද?
10
00:00:29,189 --> 00:00:30,276
ඔහු නැවත වරක් කරදර ඇති.
11
00:00:30,301 --> 00:00:31,528
මම දන්නේ නැහැ නිරය වැරදියි කියලා.
12
00:00:31,530 --> 00:00:33,658
මට හුස්ම ගන්න බැහැ. [කුඩු කිරීම]
13
00:00:33,660 --> 00:00:34,659
එය ඔබගේ පපුවක්ද?
14
00:00:34,661 --> 00:00:36,027
රෝසා, මට තව එකක් හම්බුනා.
15
00:00:36,029 --> 00:00:37,896
එය නැවතත් හැඟීමයි,
සීරීම් සීරීම්
16
00:00:37,898 --> 00:00:39,964
මගේ හුස්ම වගේ ... [GAGS]
17
00:00:39,966 --> 00:00:41,432
මට දැනෙනවා...
18
00:00:41,434 --> 00:00:45,937
♪
19
00:00:45,939 --> 00:00:49,641
[
මිනිසා වෝකාලිං] i>]
20
00:00:49,643 --> 00:00:51,743
මට බැහැ ...
21
00:00:53,280 --> 00:00:54,479
ඔහ්, නෑ! බොබ්!
22
00:00:54,481 --> 00:00:56,196
♪
23
00:00:56,198 --> 00:00:58,183
සායනය
පහළ වාතාශ්රය අවහිර කිරීම.
24
00:00:58,185 --> 00:00:59,651
සායනය
- අපි ඇනෆිලැක්සිස් අයින් කරන්න බැරිද?
25
00:00:59,653 --> 00:01:01,019
නිවැරදි. හඳුනා නොගත් වෛද්ය අසාත්මිකතා.
26
00:01:01,021 --> 00:01:02,520
බිරිඳ අසනීප වූ බව පැවසී ය
හුස්ම හිරවීම.
27
00:01:02,522 --> 00:01:04,689
O.R. 8 අපි යන ගමන්.
28
00:01:04,691 --> 00:01:06,257
නයිසෝත්රාෂීය පටලය
29
00:01:06,259 --> 00:01:08,326
අපිට වෙලාවක් නැහැ.
අපිට හුස්ම ගන්න අවශ්යයි.
30
00:01:08,328 --> 00:01:10,762
- SpO2 ළඟා වන 80%.
- එයාගේ කයිකෝටිරෝඩ් එක විවෘත කරමු.
31
00:01:10,764 --> 00:01:12,497
මම ගැබ්ගෙල කොඳු ඇට පෙළේ වළක්වා ගැනීමට අවශ්යයි.
32
00:01:12,499 --> 00:01:14,499
[MONITOR BEEPING, ෆ්ලැට්ලයින්]
33
00:01:14,501 --> 00:01:19,504
♪
34
00:01:19,506 --> 00:01:24,509
♪
35
00:01:24,511 --> 00:01:27,579
[ ප්රෙස්ඩන් කිරීම දිගටම කියයි i>]
36
00:01:27,581 --> 00:01:32,217
♪
37
00:01:32,219 --> 00:01:34,619
[බීට්ල්ස් බුසින්]
38
00:01:34,621 --> 00:01:40,258
♪
39
00:01:40,260 --> 00:01:48,099
සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:01:48,124 --> 00:01:50,759
♪
41
00:01:52,200 --> 00:01:53,270
ඊයේ උදෑසන,
42
00:01:53,272 --> 00:01:56,841
ජෛව තාක්ෂණික විධායකයෙක්
බිහිසුනු මරණයක් හමු විය.
43
00:01:56,843 --> 00:01:59,677
ඔව්. මම මේ ක්රීඩාව සෙල්ලම් කරන්නේ නැහැ.
44
00:01:59,679 --> 00:02:01,112
මම ඔයාට නඩුවක් දෙන්නම්.
45
00:02:01,114 --> 00:02:03,348
ඔයා මට මග පෙන්වීමක් දෙනවා
46
00:02:03,350 --> 00:02:06,918
එසේ කළ හැකි ය
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
47
00:02:06,920 --> 00:02:09,287
මම මගේ යාළුවන්ගේ ජූරි සභාවක් හොයාගන්නවා.
48
00:02:09,289 --> 00:02:11,556
එය වර්ණවත් ගොඩක් නො වේවි.
49
00:02:11,558 --> 00:02:12,957
ඔබ අපිට ෆාමසිවරයෙක් දුන්නා
50
00:02:12,959 --> 00:02:15,360
එවිට ඩෙබ්බේට හැකි විය
විනාඩි පහක් විතරයි ඔහු එක්ක.
51
00:02:15,362 --> 00:02:18,596
ඔබ මනෝභ්ාවයක් ඉල්ලා සිටියා
ඉතින් ඔයා එවන්නම්
52
00:02:18,598 --> 00:02:20,031
මානසික සෞඛ්ය මධ්යස්ථානයකට
53
00:02:20,033 --> 00:02:21,466
ඔබ දැකීමට අවශ්ය කෙනෙකුට
රෝගියා විය.
54
00:02:21,468 --> 00:02:24,769
ඔයා මට චෝදනා කරනවා නම්
කාර්ය බලකාය භාවිතා කිරීම
55
00:02:24,771 --> 00:02:27,505
මග හැරීමට උදව් කිරීමට
අශ්ව කරත්තයේ දැල්ලම,
56
00:02:27,507 --> 00:02:30,108
චෝදනාවට ලක් විය.
- මට ඔයාට උදව් කරන්න ඕන,
57
00:02:30,110 --> 00:02:32,410
ඒත් මට කියන්න බැරි නම් මට බැහැ
ඔබ එය කරන්නේ කුමක්ද?
58
00:02:32,412 --> 00:02:34,471
මම මගේ ජීවිතය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා.
59
00:02:35,048 --> 00:02:37,115
ඔබ දන්නවාට වඩා ඔබට උදව් කරනවා.
60
00:02:37,117 --> 00:02:39,884
ඔබ මා සමඟ අවංකව කටයුතු නොකළේ ඇයි?
61
00:02:41,287 --> 00:02:43,821
ඔයාගේ අම්මා ගොඩක් මතක් කරන්න.
62
00:02:43,823 --> 00:02:47,091
මට කවදාවත් මතක නෑ
කලින් මට කිව්වා, මමද?
63
00:02:47,093 --> 00:02:50,161
ගොඩක් දේවල් තියෙනවා
ඔයා මට කිව්වේ නැහැ.
64
00:02:50,612 --> 00:02:55,066
මම යමු කෙනෙක් නිසා
මට සමාවෙන්න, කවුරු හරි කෙනෙක්.
65
00:02:55,742 --> 00:02:57,702
මෙම තත්ත්වය යටතේ
66
00:02:57,704 --> 00:02:59,871
විශ්වාසය තැබිය යුත්තේ කවුරුන් දැයි දැන ගැනීමට අපහසුය.
67
00:03:01,774 --> 00:03:05,109
හරි හරී. නඩුව ගැන කියන්න.
68
00:03:05,919 --> 00:03:09,506
ඔයා මොනවද දන්නේ ගැන
කීට විද්යා රිවෝ
69
00:03:10,083 --> 00:03:11,449
අවුරුදු දහසකට වඩා,
70
00:03:11,451 --> 00:03:13,651
මිනිස් වර්ගයා ඇත
කෘමීන්ට.
71
00:03:13,653 --> 00:03:16,688
12 වන සියවසේදී,
බඹර කූඩු කැටපත් විය
72
00:03:16,690 --> 00:03:17,889
සතුරු නගර කරා.
73
00:03:17,891 --> 00:03:19,123
සීතල යුද්ධය අතරතුර,
74
00:03:19,125 --> 00:03:20,959
පෙන්ටගනය සැලසුම් කලේය
75
00:03:20,961 --> 00:03:23,861
මිලියන 100 ක් නිෂ්පාදනය කරනවා
කහ උණ-ආසාදිත මදුරුවන්
76
00:03:23,863 --> 00:03:25,263
මසකට.
77
00:03:25,265 --> 00:03:27,198
හා වඩාත්ම අපකීර්තිමත්
ජපාන යුද අපරාධකරුවෙක්
78
00:03:27,200 --> 00:03:29,400
දෙවන ලෝක මහා යුද්ධයේදී ජෙනරාල් ෂීරෝ,
79
00:03:29,402 --> 00:03:32,270
බුබනේ වසංගතයෙන් කෘමීන් රැගෙන යන අය
80
00:03:32,272 --> 00:03:34,605
දස දහස් ගනනක් චීනය ඝාතනය කලේ ය.
81
00:03:34,607 --> 00:03:36,841
රෙඩිංටන් ඔයාට නඩුවක් දුන්නද?
හෝ ඉතිහාස පාඩමක්?
82
00:03:36,843 --> 00:03:37,875
දෙකම ටිකක්.
83
00:03:37,877 --> 00:03:39,477
වසරකට පෙර පේටන්ට් බලපත්රය
84
00:03:39,479 --> 00:03:41,412
ඔහුගේ කාර්යාලයේ හුස්ම හිරවී තිබිණි.
85
00:03:41,414 --> 00:03:44,182
මන්ද? මාරාන්තික කුරුමිණියන්ගේ ආසාදනයක්
86
00:03:44,184 --> 00:03:47,018
ඔහුගේ පෙණහලුවල පෙණ දමනු ඇත.
87
00:03:47,020 --> 00:03:49,754
- එව්.
- මාස හයකට කලින්,
88
00:03:49,756 --> 00:03:51,222
එය රසායනික නිෂ්පාදකයෙකුගේ හැරීම,
89
00:03:51,224 --> 00:03:54,092
සහ ඊයේ, හිස
ජෛව තාක්ෂණ සමාගමක්.
90
00:03:54,094 --> 00:03:56,160
මිනීමරු කුරුමිණියන් විසින් එතනින් එළියට එති.
91
00:03:56,162 --> 00:03:58,129
පෙනෙන විදිහට, රෙඩින්ටන්ට අනුව,
92
00:03:58,131 --> 00:04:00,531
ඔවුන් එහි දමා තිබේ
නූතන ජෙනරාල් ෂීරෝ විසින්.
93
00:04:00,533 --> 00:04:02,967
මම උපකල්පනය කරමි
මෙම නඩුව යම් දෙයක් ඇත
94
00:04:02,969 --> 00:04:04,068
ඔහුගේ ආරක්ෂාව ගැන කුමක් කළ යුතුද?
95
00:04:04,070 --> 00:04:05,303
ඔව්, නමුත් මට ඇයි ඔහු මට කිව්වේ නැත්තේ.
96
00:04:05,305 --> 00:04:07,672
අපගේ ප්රතිශක්තිය ගනුදෙනු කිරීම
රීඩින්ටන් අවලංගු කර ඇත.
97
00:04:07,674 --> 00:04:09,207
ඔහු දේශද්රෝහී බවට චෝදනා කරයි.
98
00:04:09,209 --> 00:04:11,175
මෙය ඔබේ ආවර්තනික පසුබිමද?
ඔහු සමඟ වැඩ කිරීමෙන්,
99
00:04:11,177 --> 00:04:13,211
අපට ආධාර හා අනුබල දීමක් වශයෙන් අප සැලකිය හැකිද?
100
00:04:13,213 --> 00:04:15,413
එය හැකියාවක්,
විශේෂයෙන් අපි නඩු පවරනවා නම්
101
00:04:15,415 --> 00:04:18,383
ඔහුගේ න්යාය පත්රය වන්නේ,
ආචාරශීලී වීම, අප්රාණිකයි.
102
00:04:18,385 --> 00:04:20,752
අපි සියල්ලෝම,
ඔබ ඉල්ලන්නේ එය නම්.
103
00:04:20,754 --> 00:04:23,955
සමාර්, ආරාම්, බලන්න
වින්දිතයින් සම්බන්ධ වන්නේ කුමක් ද?
104
00:04:23,957 --> 00:04:25,323
ඊයේ මියගිය පුද්ගලයා ...
105
00:04:25,325 --> 00:04:27,925
බොබ් ලොකීම්
ලෝක්මීම් තාක්ෂණය ආරම්භ කිරීම.
106
00:04:27,927 --> 00:04:29,394
එම්.ඊ. වෙත ගොස්, ඔහු ඔබට පැවසිය හැකි දේ බලන්න
107
00:04:29,396 --> 00:04:32,130
කෘමීන් ගැන
ඔහුව මරා දැම්මා.
108
00:04:32,132 --> 00:04:34,265
සිමා: ඔබේ ගෞරවය,
අපි රීඩින්ටන් මහතා සමග එකඟ වෙමු.
109
00:04:34,267 --> 00:04:36,834
ජූරි ප්රශ්නාවලිය
අනාගත ජූරිවරුන්ට යැවිය හැකිය
110
00:04:36,836 --> 00:04:38,069
විනිශ්චය කිරීමට පෙර
111
00:04:38,071 --> 00:04:41,372
නමුත් ඔහුගෙන් ප්රශ්න 382 ක් ඉල්ලයි,
112
00:04:41,374 --> 00:04:44,475
බොහෝ දෙනෙක් රචනා කරන පිළිතුරු අවශ්ය වේ.
113
00:04:44,477 --> 00:04:46,511
එය අවසන් කිරීමට ජූඩර් දින ගත වනු ඇත.
114
00:04:46,513 --> 00:04:48,679
රතු: මට ඔබට කණගාටුයි ක්රියාවලිය සොයාගත්තොත්
115
00:04:48,681 --> 00:04:52,817
සාධාරණ ජූරි සභාව තෝරා ගැනීම
සිමායා,
116
00:04:52,819 --> 00:04:56,754
ඒත් ඔයා මාව මරන්න හදනවා
මම කළේ නැහැ.
117
00:04:56,756 --> 00:04:58,489
ගැටළුව අපහසුතාවයක් නොවේ.
118
00:04:58,491 --> 00:05:02,160
එය අදාළයි. උදාහරණය ... ප්රශ්නය 133.
119
00:05:02,162 --> 00:05:05,530
මම උපුටා දක්වන්න, "සසඳා බලන්න
මතකයේ කාර්යභාරය
120
00:05:05,532 --> 00:05:08,332
ප්රෝජස්ගේ කෘති
සහ ඩික්සන්, උදාහරණ සහිතව. "
121
00:05:08,334 --> 00:05:11,069
මගේ චරිතය තකතීරුව විනිශ්චය කරන්නේ කෙසේද?
122
00:05:11,071 --> 00:05:13,762
මම ඔවුන්ගේ අදහස් නොදනිති නම්
මහා සාහිත්යය මත?
123
00:05:13,764 --> 00:05:14,930
මෙය විකාරයකි.
124
00:05:14,932 --> 00:05:17,008
ඔබ කියවා නොමැති නම්
මෑතකදී පුවත්පත්
125
00:05:17,010 --> 00:05:19,477
සිමා මහත්තයා, අපේ හැම ජීවිතයක්ම
සෙල්ලම් කරනවා
126
00:05:19,479 --> 00:05:21,913
මේ දවස්වල විකාර සහගත නාට්යය තුළ.
127
00:05:21,915 --> 00:05:24,482
ඔබගේ ගෞරවය, මම චෝදනා කරමි
128
00:05:24,484 --> 00:05:28,286
ඕනෑකමින් පහත් වීමට අවශ්යය
ජූරි ප්රශ්නාවලිය
129
00:05:28,288 --> 00:05:30,555
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ජේම්ස් ජූරිය ආකර්ෂණය කර ගැනීමටය
130
00:05:30,557 --> 00:05:34,625
සිමා මහතාට අවශ්ය නිසා
නීතීඥයෙකුගේ ජූරි සභාවක්
131
00:05:34,627 --> 00:05:39,063
කවුරුත් කැමති නැහැ
ද්රෝහීන් මා අන්ධව මුළා කරති
132
00:05:39,065 --> 00:05:41,399
සමහර නොමඟ ගිය සංකල්පයෙන්
133
00:05:41,401 --> 00:05:43,634
ඒක කරන්න දේශපේ්රමී දෙයක් කියලා.
134
00:05:43,636 --> 00:05:46,871
අනික් අතට, මම තෘප්තිමත් ජූරියෝ,
135
00:05:46,873 --> 00:05:48,706
තේරුම් ගත හැකි අය
136
00:05:48,708 --> 00:05:52,376
තරමක් සංකීර්ණයි
මම ඉදිරිපත් කිරීමට අදහස් කරන සාක්ෂි,
137
00:05:52,378 --> 00:05:56,013
ඇගයීමට ලක් කළ හැකි
මගේ i> චේතනා පමණක් නොව,
138
00:05:56,015 --> 00:05:57,415
නමුත් ආණ්ඩුවේ අයයි.
139
00:05:57,417 --> 00:05:59,650
සාහිත්යය ප්රශ්නය ප්රශ්නය ඇවිලී ඇත.
140
00:05:59,652 --> 00:06:00,806
හොඳයි.
141
00:06:00,808 --> 00:06:03,621
ඒ ආකාරයේ පක්ෂපාතීත්වය
මගේ අභියාචනයේ පමණක් ආධාර වනු ඇත
142
00:06:03,623 --> 00:06:06,524
ආණ්ඩුව දිනන්න ඕනෑ
මෙම රඟපෑමේ වටය.
143
00:06:06,526 --> 00:06:09,260
අපි ප්රශ්න 134 ට විරුද්ධයි,
144
00:06:09,262 --> 00:06:11,596
"ඔයාගේ ප්රියතම එක කවුද?
සම්භාව්ය නිර්මාපකයෙක්? "
145
00:06:11,598 --> 00:06:15,466
හරි, මම විනිශ්චය කරන්නේ නැහැ
Schumann කැමති අයට.
146
00:06:15,468 --> 00:06:19,137
මම මගේ මරණයට යැවීම ප්රතික්ෂේප කරමි
පිලිස්තිවරුන් විසින්
147
00:06:19,139 --> 00:06:20,371
මම ෂුමාන් වලට ආදරෙයි.
148
00:06:20,373 --> 00:06:22,039
"සෙන් මේජර් ෆැන්ටසි" නාට්යය රඟ දැක්වීය
149
00:06:22,041 --> 00:06:23,808
මේ අන්තිම ගිම්හානයේ මගේ අම්මාගේ අවමංගල්ය උත්සවයේදී.
150
00:06:24,284 --> 00:06:26,144
මම ඔයාගේ පාඩුව ගැන කණගාටුයි.
151
00:06:26,146 --> 00:06:29,313
රීඩින්ටන් මහතා, ප්රශ්න 40 ක්
ප්රමාණවත් විය යුතුය.
152
00:06:29,315 --> 00:06:33,251
කිසිදු රචනාවක්, එය සරලයි,
මගේ කාලය නාස්ති නොකරන්න.
153
00:06:33,253 --> 00:06:35,586
රෙස්ලර්: වෛද්ය මාගර්,
අප සමඟ හමුවීම සඳහා ස්තුතියි.
154
00:06:35,588 --> 00:06:37,054
ඉතින්, ඔයාට මොනවද තියෙන්නේ?
155
00:06:37,464 --> 00:06:41,693
එය පෙනී යයි
ඔයාගේ ගොදුර ... හුස්මයි.
156
00:06:41,695 --> 00:06:42,855
කෘමීන් මතද?
157
00:06:42,857 --> 00:06:44,896
මට කියන්න පුළුවන් හොඳම දේ,
යම් ආකාරයේ ජල කුරුමිණියා.
158
00:06:44,898 --> 00:06:47,965
පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් පිරිසිදු කරන්නන්
දරුණු විලෝපිකයන්
159
00:06:47,967 --> 00:06:49,400
ඒත් මට තේරෙන්නේ නැහැ
160
00:06:49,402 --> 00:06:51,335
කීටයන් බේරීමට හැකි වූයේ කෙසේද?
161
00:06:51,337 --> 00:06:53,237
ඔහුගේ ජීර්ණ එන්සයිම තුළ
සහ ආමාශයික අම්ල.
162
00:06:53,239 --> 00:06:54,906
මට කණගාටුයි. මම හිතුවා
ඔයා කිව්වා ඔහු හුස්ම හිර කරලා.
163
00:06:54,908 --> 00:06:56,541
මරණයට නිල හේතුව එයයි.
164
00:06:56,543 --> 00:06:58,176
නමුත් මම සතාගේ ඉතිරි කොටස් සොයාගත්තා
165
00:06:58,178 --> 00:07:00,211
ඔහුගේ බඩ බිත්ති සහ ආහාර ජීර්ණය,
166
00:07:00,213 --> 00:07:02,380
ඔහු යෝජනා කරයි
සමහරවිට ඒවා රසවත් විය හැක.
167
00:07:02,382 --> 00:07:05,750
මෙම සත්වයන් විය
උන්වහන්සේගේ පෝෂණය,
168
00:07:05,752 --> 00:07:07,318
පිටතින් කෑම කන්න.
169
00:07:07,320 --> 00:07:09,053
මගේ අනුමානය නම් ඔවුන් සංක්රමණය වී ඇති බවයි
170
00:07:09,055 --> 00:07:10,988
ඔහුගේ බ්රහ්චියල් නාල හා පෙණහලුවලට,
171
00:07:10,990 --> 00:07:13,157
සහ බෙල්ල කපා දැමීම,
172
00:07:13,159 --> 00:07:15,593
හොඳයි, එය සරලව සපයයි
බේරී යාමයි.
173
00:07:15,595 --> 00:07:18,663
හුදෙක් අනුමානය.
මම කෘමීන් පිළිබඳ විශේෂඥයෙක් නොවේ.
174
00:07:18,665 --> 00:07:20,932
සමහර විට ඔබ විය යුතුය
කීට විද්යාඥයෙකුට කතා කරන්න.
175
00:07:20,934 --> 00:07:22,533
ඔබට නිර්දේශ කළ හැකි කිසිවෙකු දැනගන්න.
176
00:07:22,535 --> 00:07:25,836
පුද්ගලිකව නොවේ, නමුත් මම දනිමි
වෛද්ය ජොනතන් නිකිණි,
177
00:07:25,838 --> 00:07:28,339
ඔහු එකම සමාගමක සේවය කලේය
ඔබගේ ගොදුරක් ලෙස.
178
00:07:28,341 --> 00:07:30,441
හැකි ඕනෑම කෙනෙකුට තිබේ නම්
ඔබට පුද්ගලයා සොයා ගැනීමට උදව් වේ
179
00:07:30,443 --> 00:07:32,944
කවුද මේක කලේ, හොඳයි, මට විශ්වාසයි එයාට පුළුවන්.
180
00:07:32,946 --> 00:07:34,111
♪
181
00:07:34,113 --> 00:07:37,048
[ මිනිසා වෝකාලිං] i>]
182
00:07:37,050 --> 00:07:44,655
♪
183
00:07:44,657 --> 00:07:52,096
♪
184
00:07:52,098 --> 00:07:59,704
♪
185
00:07:59,706 --> 00:08:00,771
[ස්මූචි]
186
00:08:00,773 --> 00:08:08,446
♪
187
00:08:08,448 --> 00:08:11,148
[ඉන්ඩියන් කිට්ස්වර්ස්]
188
00:08:11,150 --> 00:08:13,784
[ ප්රෙස්ඩන් කිරීම දිගටම කියයි i>]
189
00:08:13,786 --> 00:08:23,461
♪
190
00:08:23,463 --> 00:08:32,903
♪
191
00:08:32,905 --> 00:08:42,613
♪
192
00:08:44,559 --> 00:08:48,149
"ආන්ඩුව වියදම් නොකෙරේ
කවුරුන් හෝ අය කිරීම
193
00:08:48,149 --> 00:08:51,283
ඔවුන් අහිංසක නම් ඔවුන් පරදවමිනි. "
194
00:08:51,285 --> 00:08:53,585
"අහිංසක" වැරදි මාර්ගයෙන්,
195
00:08:53,587 --> 00:08:57,323
සහ ඔසවා ඇත
"එසේ නොවේ."
196
00:08:57,325 --> 00:08:59,558
මෙම පිළිතුරු කිසිවක් මට නොකියයි
197
00:08:59,560 --> 00:09:01,660
අපගේ ජූරි සංචිතය කෙරෙහි දැඩි විශ්වාසයකින් යුතුව.
198
00:09:01,662 --> 00:09:03,762
අපි හරි මිනිස්සුන්ව හොයාගන්නම්.
199
00:09:03,764 --> 00:09:05,070
ස්තුතියි.
200
00:09:05,766 --> 00:09:09,468
එය ආත්මිකයි
ඔබ වැනි උපදේශකයන්
201
00:09:09,470 --> 00:09:13,038
හැම විටම උද්යෝගිමත් ලෙස ශුභවාදීද?
202
00:09:13,040 --> 00:09:16,375
මම අහන්න කැමති එක සැරයක්
රෙදි කඩේ මිනිසෙක් කියනවා,
203
00:09:16,377 --> 00:09:17,874
"ඔව්, මේක හොඳයි."
204
00:09:18,546 --> 00:09:21,680
ඩෙම්බේ, අපිට පුර්ණ පුරවැසියෙක් අවශ්යයි,
205
00:09:21,682 --> 00:09:25,902
ඒත්තු ගැන්විය හැකි එක් පුද්ගලයෙකු
අනෙක් අය වැරදිකරුවන්ට ඡන්දය නොදෙන්න.
206
00:09:25,904 --> 00:09:27,354
ජූඩර් අහඹු ලෙස තෝරාගනු ලැබේ.
207
00:09:27,356 --> 00:09:29,655
ඔව්, ලියාපදිංචි ඡන්දදායකයන්ගේ සටහන් වලින්,
208
00:09:29,657 --> 00:09:32,548
IRS සහ දෙපාර්තමේන්තුව
මෝටර් වාහන.
209
00:09:32,550 --> 00:09:37,129
♪
210
00:09:37,131 --> 00:09:40,699
වාසනාවකට මෙන්, අපි DMV හි මිතුරෙක් සිටිනවා.
211
00:09:40,701 --> 00:09:44,503
♪
212
00:09:44,505 --> 00:09:46,572
- [දොරට තට්ටු]
- [දොර විවෘතවෙයි]
213
00:09:46,574 --> 00:09:50,376
ඩෙම්බේ! ඇතුලට එන්න.
ඔයාව බලන්න, හොඳ යාළුවෙක්.
214
00:09:50,378 --> 00:09:53,329
අහ්! මම සොලවන්නෙමි
ඒත් මට "සැන්ඩ්විච් අත්" තියෙනවා.
215
00:09:53,360 --> 00:09:54,476
[චුක්ලස්]
216
00:09:54,478 --> 00:09:55,607
මට ස්තූතියි ඔබට ස්තූතියි.
217
00:09:55,609 --> 00:09:56,849
මගේ ගෝණියෙන් නොයන්න.
218
00:09:56,851 --> 00:09:58,350
ඔබ හා පරණ මිනිසා සඳහා ඕනෑම දෙයක්.
219
00:09:58,352 --> 00:09:59,819
කොහොමද ඔහු එහෙම කරන්නේ?
220
00:09:59,820 --> 00:10:01,386
- ඒක හොඳ නැහැ.
- එය ආහාරයද?
221
00:10:01,388 --> 00:10:03,722
ආන්ඩුවේ චීස් කපා දමන්න
සහ ඩයිනෝටර්ස් ස්ටූ ...
222
00:10:03,724 --> 00:10:06,458
එග්. එය සෑදීමට ප්රමාණවත්ය
මිනිසා සත්ත්ව උද්යානයට යාමට අවශ්යයි.
223
00:10:06,460 --> 00:10:09,194
ඔබට ඇති විය හැකි තත්වයක් අපට තිබේ
අපිට උදව් කරන්න පුළුවන්.
224
00:10:09,196 --> 00:10:10,762
එය ජූරි සංචිතය.
225
00:10:10,764 --> 00:10:13,431
රේමන්ඩ් මිනිස්සු අවශ්යයි
ඔහුට එය පිළිගත හැකි අයෙකු විය.
226
00:10:13,433 --> 00:10:15,033
මට ඒ සඳහා හිරේට යන්න පුළුවන්.
227
00:10:15,035 --> 00:10:17,502
ඔහු වැරදිකරු නම්, ඔවුන් එසේ කරනවා
ඔහුව මරා දමන්න.
228
00:10:17,504 --> 00:10:19,838
ඔයා එහෙම කිව්වේ ...
229
00:10:19,840 --> 00:10:23,408
ඔබට ඡන්දදායකයාට ප්රවේශය තිබේ
ඩීඑම්වී වාර්තාවන් මගින් ලොගයන් සටහන් කර ඇත.
230
00:10:23,410 --> 00:10:26,778
රේමන්ඩ් දැනගන්න ඕනේ
ඔබට ලඝු-සටහන් වලට පිවිසීමට හැකි නම්,
231
00:10:26,780 --> 00:10:28,980
විද්වත් කමිටුවේ මිතුරෙකු දමන්න.
232
00:10:28,982 --> 00:10:30,749
ඔබට එය කළ හැකිද?
233
00:10:30,751 --> 00:10:32,282
මට යාළුවෝ ඉන්නවා.
234
00:10:34,154 --> 00:10:36,721
ලිට්ල් රොබී ෆන්කෂර්
බිග් ඇපල් කාර්යාලයේ.
235
00:10:36,723 --> 00:10:41,960
උහ්, ටී. ටී
මට පන්දමක් ටිකක් ගෙනියන්න.
236
00:10:41,962 --> 00:10:43,295
[SNIFFS]
237
00:10:43,297 --> 00:10:45,263
මට ටිකක් අවුස්සන්න,
මට කරන්න පුළුවන් දේ බලන්න.
238
00:10:45,265 --> 00:10:47,432
- ඒක නිහඬව කරන්න.
- මොකක්ද, ඩේම්බ්?
239
00:10:47,434 --> 00:10:49,568
මෙය "මිත්රයින් අතරේ."
240
00:10:49,570 --> 00:10:52,938
මහ ලොකු මිනිසා ඇතුලට එන්න, කියන්න?
241
00:10:52,940 --> 00:10:56,139
ජෙලි බීන් ඔහුගේ පිටිපස්සට ආවා.
242
00:10:56,810 --> 00:10:58,266
බරපතල.
243
00:10:59,684 --> 00:11:01,012
ලී: අපිට උදව් කරන්න.
244
00:11:01,014 --> 00:11:04,015
ආචාර්ය. NIKKILA: ඇත්ත වශයෙන්ම.
බොබ් මට උපදේශකයෙක් වගේ.
245
00:11:04,017 --> 00:11:05,817
ප්රවෘත්තිය මඟින් මම විනාශයට පත්වෙමි.
246
00:11:05,819 --> 00:11:08,520
ඔබ බැලීමට අවස්ථාවක් තිබේද?
එම්.ඊ.
247
00:11:08,522 --> 00:11:11,790
මට තියෙනවා, එය භයංකාරයි.
248
00:11:11,792 --> 00:11:14,859
♪
249
00:11:14,861 --> 00:11:18,296
ඔබ සොයන්නේ
ජානමය වශයෙන් වෙනස් කරන ලද සංස්කරණයක්
250
00:11:18,298 --> 00:11:22,000
කඩිමුඩියේ කිමිදුම් කුරුමිණියා
Dytiscidae ලෙස හැඳින්වේ.
251
00:11:22,002 --> 00:11:23,602
- පැහැර?
- කොල්ලකාරී.
252
00:11:23,604 --> 00:11:26,638
වර්ග 4,000 කට වඩා තිබේ
කාබනික කුරුමිණියෝ
253
00:11:26,640 --> 00:11:28,073
නමුත් මිනිසුන්ට ගොදුරු නොවන කිසිවෙක්ද?
254
00:11:28,075 --> 00:11:29,441
ස්වාභාවිකවම නැත, නැත,
255
00:11:29,443 --> 00:11:31,343
නමුත් කිසිවක් ගැන කිසිවක් නැත
බොබ්ට සිද්ධ වුණේ ස්වාභාවික දෙයක්.
256
00:11:31,345 --> 00:11:34,646
ගර්භනී කාලය
Dytiscidae අවම වශයෙන් සතියකට,
257
00:11:34,648 --> 00:11:37,249
හේතුවක් නැත
කීටයන් ජීවත් විය යුතුයි
258
00:11:37,251 --> 00:11:40,285
ඔහුගේ ශරීරය තුළ දීර්ඝ කාලයක් සඳහා
බිත්තර බිල්ලට පසු
259
00:11:40,287 --> 00:11:42,721
නමුත් එය වෛද්ය ප්රතිකාරය
පරීක්ෂකයා කිව්වා.
260
00:11:42,723 --> 00:11:43,922
මට එය පැහැදිලි කරන්න බැහැ.
261
00:11:43,924 --> 00:11:46,691
මම දන්නවා ඒක කවුරු හරි
වෙනස්කම් කළා.
262
00:11:46,693 --> 00:11:48,793
ඒවා හකු ය.
263
00:11:48,795 --> 00:11:52,230
මගේ ගණිතය අනුව, ඔවුන් වේ
හතර ගුණයක් සාමාන්ය ප්රමාණය.
264
00:11:52,232 --> 00:11:53,598
අවි ආයුධ ගැන කතා කරන්න.
265
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
නමුත් ඇයි කරදරයට යන්න
සුපර් දෝෂයක් හදන්න?
266
00:11:55,802 --> 00:11:59,037
මම අදහස් කරන්නේ, පහසු මාර්ග තිබේ
මිනිස්සුන්ව මරන්න.
267
00:11:59,039 --> 00:12:01,006
හොඳයි, ඔබ උත්ප්රේරක විය යුතු නොවේ.
268
00:12:01,008 --> 00:12:03,642
ඔහු දොස් කල්ලිය මරා දැමීමට දෝෂයක් යවා ඇත.
269
00:12:03,644 --> 00:12:06,077
ලෝක්මි ටෙක්නොලොජිස් විසින් පලිබෝධ නාශක ලබා දුන්නේය.
270
00:12:06,079 --> 00:12:07,579
බලවත් අය. හෙක්සැපයින් වැනි
271
00:12:07,581 --> 00:12:09,614
මම එහි වැඩ කළ විට මම දියුණු කළා.
272
00:12:09,616 --> 00:12:12,450
එය භාවිතා කිරීම සඳහා නිර්මාණය කරන ලදී
ස්වාභාවික විපත් වලින් පසු
273
00:12:12,452 --> 00:12:14,919
කුණාටු වැනි
ඉතිරි වී ඇති ජලය
274
00:12:14,921 --> 00:12:17,822
විය හැක
රෝග ආසාදිත කෘමීන්.
275
00:12:17,824 --> 00:12:19,758
සමහර අය හිතුවේ එය අතිශයින් බලවත්,
276
00:12:19,760 --> 00:12:21,660
එය අනුමත නොකළේය
වාණිජමය භාවිතය සඳහා
277
00:12:21,662 --> 00:12:23,261
ඒත් මට මරණ තර්ජන තිබුනා.
278
00:12:23,263 --> 00:12:24,663
රෝගී දෝෂයන් මරා දැමීම සඳහා?
279
00:12:24,665 --> 00:12:26,364
ඔබ තර්කානුකූලව සිතන්න,
280
00:12:26,366 --> 00:12:27,732
නමුත් පාරිසරික ලෝකයේ,
281
00:12:27,734 --> 00:12:30,268
එම ආකාරයේ චින්තනය අඩුපාඩු වේ.
282
00:12:30,270 --> 00:12:33,171
ඉතින් ඔයා හිතන්නේ කවුරුහරි
පාරිසරික ප්රජාව
283
00:12:33,173 --> 00:12:34,205
ලෝක්මීම් ඉලක්ක කර
284
00:12:34,207 --> 00:12:35,607
මම නිහතමානි කාර්මිකයෙක් විය.
285
00:12:35,609 --> 00:12:36,841
බොබ් ප්රධාන විධායක නිලධාරියා විය.
286
00:12:36,843 --> 00:12:38,810
මරණ තර්ජන ලැබුවොත්,
මට විශ්වාසයි එයාත් එහෙම කළා.
287
00:12:38,812 --> 00:12:41,546
අපි විශ්වාස කරමු
අපේ ඝාතකයා වාවා
288
00:12:41,548 --> 00:12:43,648
අවසාන ජෙනරාල් ෂීරෝ ලෙස.
289
00:12:43,650 --> 00:12:45,317
ඒක ඔයාට මොනවා හරි දෙයක්ද?
290
00:12:45,319 --> 00:12:48,053
ජෙනරාල් ෂීරෝ යුද අපරාධකරුවෙක්,
291
00:12:48,055 --> 00:12:50,755
කෙසේ වෙතත් ඔහුගේ දැනුම
කෘමී ලෝකය ආයුධ කිරීමට
292
00:12:50,757 --> 00:12:53,291
එය එතරම් විශාල විය
ඔහුව ඝාතනය කිරීම
293
00:12:53,293 --> 00:12:56,861
අපේ මිත්රයන් ඔහුව උගන්වා ගැනීම සඳහා ඔහු කුලියට ගත්තා
ජීව විද්යාත්මකව සටන් කරන්නේ කෙසේද?
294
00:12:57,344 --> 00:13:00,732
ඔබ සොයන මිනිසා නම්
ෂීආෝ පසු විලාසිතා
295
00:13:01,139 --> 00:13:03,301
එයින් අදහස් වන්නේ,
296
00:13:04,142 --> 00:13:07,339
එයා කොච්චර මිනිස්සු මැරුණත් ඔහු මැරුවෙ නෑ.
297
00:13:07,341 --> 00:13:09,774
හෙක්සැපෙන් යනු සම්බන්ධය
විපතට පත් වූවන් තිදෙනා.
298
00:13:09,776 --> 00:13:11,710
ලොකොමී සමාගම විසින් සමාගම මෙහෙයවීය
එය සංවර්ධනය කළ
299
00:13:11,712 --> 00:13:14,212
ස්ටටින් නීතිඥයා විය
ඔහු එය පේටන්ට් බලපත්ර ලබා ගැනීමට කුලියට ගත්තා,
300
00:13:14,214 --> 00:13:16,281
හෙල්ෆ්රිච් ඔහු භාවිතා කරන රසායනඥයා විය
301
00:13:16,283 --> 00:13:17,882
පළිබෝධ නාශක නිෂ්පාදනය කිරීම.
302
00:13:17,884 --> 00:13:20,485
නිකක්ෂා අපිට කිව්වා හෙක්සැපෙන් කියන්නේ නැහැ
වාණිජමය භාවිතය සඳහා අනුමැතිය ලබා දී ඇත.
303
00:13:20,487 --> 00:13:22,721
තවම නැත, නමුත් අනුව
මෑතකදී සුරැකුම්පත් කොමිසමේ ගොනු කිරීම,
304
00:13:22,723 --> 00:13:25,690
ලොකොමී කොන්ග්රස් පක්ෂයට ලොබි විය
සහ FDA අනුමැතිය සඳහා.
305
00:13:25,692 --> 00:13:27,325
දැන් කවුරුහරි මැරුවා
සම්බන්ධවී සිටිති
306
00:13:27,327 --> 00:13:28,660
එය සිදු කිරීම.
307
00:13:28,662 --> 00:13:31,996
මට දෙයක් තියෙනවා.
මෙය ලොකීම්ගේ දිනදර්ශනයයි.
308
00:13:31,998 --> 00:13:34,432
ව්යාපාරික රැස්වීම්, දේශන,
ඔහු නියමිත දිවා ආහාරය,
309
00:13:34,434 --> 00:13:37,402
සතියකට පෙර ඔහු එක් අයෙකු සිටියහ
ඩික් කෙන්ඩෙල් සමඟ.
310
00:13:37,404 --> 00:13:38,770
ඉන්න. පිරිසිදු වායු මිනිසා?
311
00:13:38,772 --> 00:13:40,872
පිරිසිදු වාහනය, පිරිසිදු ජලයා.
312
00:13:40,874 --> 00:13:43,241
පාරිසරික ප්රජාව තුළ,
ඔහු ඔහු i>
313
00:13:43,243 --> 00:13:45,343
සහ ඔහුගේ වත්මන් කුරුස යුද්ධය ...
සටන මෙහෙයවන්න
314
00:13:45,345 --> 00:13:47,312
හෙක්සැපෙන් වැනි පළිබෝධනාශක තහනම් කිරීම.
315
00:13:47,314 --> 00:13:48,546
කෙන්ඩල් ලොබියෙක්.
316
00:13:48,548 --> 00:13:49,914
සමහර විට ඔහු ලොකොමිට සමග ආහාරය විය
317
00:13:49,916 --> 00:13:51,616
ඒ නිසා ඔහු තම මනස වෙනස් කිරීමට ඔහුට උවමනා විය.
318
00:13:51,618 --> 00:13:54,324
සමහර විට, ඔහු දිවා ආහාරය ගත්තේය
ඔහු සමඟ සතියකට පෙර.
319
00:13:54,326 --> 00:13:55,462
නිසා?
320
00:13:55,464 --> 00:13:57,922
එහෙනම් ආචාර්ය නිකාලා අපිට කිව්වා
ගර්භනී කාලය
321
00:13:57,924 --> 00:13:59,290
මෙම දෝෂ සඳහා සතියක් තිබේ.
322
00:13:59,292 --> 00:14:00,625
සතියකට පෙර,
323
00:14:00,627 --> 00:14:02,494
අපේ මිනීමරුවා ලොක්මේමි ලබා ගැනීමට ක්රමයක් සොයා ගත්තේය
324
00:14:02,496 --> 00:14:04,629
කෑමට හෝ පානය කිරීමට
ඔහුගේ පද්ධතියට
325
00:14:04,631 --> 00:14:08,032
ඊට වඩා හොඳ ක්රමයක්
කේ වීදියේ බලය දිවා භෝජන සංගහයකදී?
326
00:14:08,034 --> 00:14:09,501
කෝඩර්: කෙන්ඩල් හොයාගන්න, ඇතුලට එන්න.
327
00:14:09,503 --> 00:14:12,771
අපි හොයා ගත්තා වගේ
අපේ අවසාන ජෙනරාල් ෂීරෝ.
328
00:14:12,773 --> 00:14:16,500
♪
329
00:14:16,502 --> 00:14:18,510
මේ පුළුල් පරාසය කුමක්ද?
ෆේ මැකානිස්.
330
00:14:18,512 --> 00:14:20,011
ඇය ලියාපදිංචි Libertarian.
331
00:14:20,013 --> 00:14:22,213
ඔවුන් සෑම විටම "නපුරක් ඇසෙන්නේ නැත,
කිසිම නපුරක් නොපෙනේ. "
332
00:14:22,215 --> 00:14:23,581
සමහරවිට ඇයව ගොඩට ඇදලා දාන්න.
333
00:14:23,583 --> 00:14:25,984
Marlene Sucha ගැන කුමක් කිව හැකිද?
334
00:14:25,986 --> 00:14:28,920
කර්නී හිල් ලිපිනය.
සැල්මොන් කලිසම් ප්රදේශය.
335
00:14:28,922 --> 00:14:32,023
නිල් බ්ලේසර්, පවුලේ මවුස්,
tres i> නීතිය හා සාමය.
336
00:14:32,025 --> 00:14:33,391
සමත් වීම.
337
00:14:33,393 --> 00:14:35,360
[SIGHS]
338
00:14:35,362 --> 00:14:38,563
කාන්තාව: D-22. කවුළුව W. I>
339
00:14:38,565 --> 00:14:41,766
D-22. Window W ඔබේ දකුණට. I>
340
00:14:41,768 --> 00:14:44,502
- කුමන?
- ඔයාගේ ප්රවේශයත් එක්ක මම හිතුවා
341
00:14:44,504 --> 00:14:47,272
ලොකු මිනිසාගේ මුදල්, උහ් ...
342
00:14:47,274 --> 00:14:49,140
ඔයා දන්නවා, කවදාවත් හිතන්න එපා. නරක අදහස.
343
00:14:49,142 --> 00:14:50,508
නරක අදහස මොකක්ද?
344
00:14:50,510 --> 00:14:52,583
ප්රශ්නයක් නැහැ. ඒක මෝඩයි.
345
00:15:00,553 --> 00:15:02,654
අපි ඔහුව අත්හැරියොත්?
346
00:15:02,656 --> 00:15:03,788
කවුද යන්න?
347
00:15:03,790 --> 00:15:05,990
රෙඩිංටන්. මම කිව්වේ, ඔහුට කුණු!
348
00:15:05,992 --> 00:15:09,394
ඔබේ මුදල් වෙත ප්රවේශ වීමෙන්
මගේ සම්බන්ධතා
349
00:15:09,396 --> 00:15:11,396
අපිට ඔහුව පිරිසිදු කරන්න පුළුවන්.
350
00:15:11,398 --> 00:15:12,948
ඒක භයානක අදහසක්.
351
00:15:12,950 --> 00:15:14,228
එය එසේ නොවේ නම්.
352
00:15:14,230 --> 00:15:16,367
අපි උත්සාහ කළා,
අපට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා
353
00:15:16,369 --> 00:15:17,735
නමුත් එය වැඩ කළේ නැහැ.
354
00:15:17,737 --> 00:15:19,537
රීඩින්ග්ටන් ගමන් කරයි
සුදුමැලි අශ්වයා මත
355
00:15:19,539 --> 00:15:21,873
අපි ඇනූ සමඟ විසුරුවා හරිනු, 50/50 split.
356
00:15:21,875 --> 00:15:24,509
40/60, ඔබ හිතන දේ සාධාරණයි.
357
00:15:24,511 --> 00:15:27,912
පේදුරු තමයි, අපි සහ මම එක්ව එකට එකතු වී සිටිනවා.
358
00:15:27,914 --> 00:15:30,315
ඔයාට ඒක දැනෙන්න පුළුවන්. මම දන්නවා ඔයාට පුළුවන්.
359
00:15:30,317 --> 00:15:32,417
තවත් මවකගේ සහෝදරයන් මෙන්.
360
00:15:32,419 --> 00:15:34,953
සුදු ඉරි. කළු යතුරු.
361
00:15:34,955 --> 00:15:37,455
අප්රිකානු ඇමරිකානු.
362
00:15:37,457 --> 00:15:41,507
ඩේම්බ්, මමයි ඔයාටයි කරන්න පුළුවන්
ශ්රේෂ්ඨ දේවල් එකට.
363
00:15:44,597 --> 00:15:47,765
[LAUGHS] මම ඔයත් එක්ක වෙරි වෙනව.
364
00:15:47,767 --> 00:15:49,501
ඔයා හිතන්නේ මම ගෙඩි කියලාද? ඔහු අපිව මරා දමයි.
365
00:15:49,503 --> 00:15:51,135
ඔයා ඔයාගේ මුහුණ දැකලා තිබුනා.
366
00:15:51,137 --> 00:15:52,504
අපිට කෙනෙක්ව හොයාගන්න වෙනවා.
367
00:15:52,506 --> 00:15:55,139
ඔව්, ඔව්, දිවා ආහාරයෙන් පසු. මම සාගින්නේ.
368
00:15:55,141 --> 00:15:58,309
එකකට එකක් මැරෙනවා
ටෙරියාකි භාජන, අමතර ගෝවා.
369
00:15:58,311 --> 00:16:00,445
- ඔයාට ඕන එකක්?
- ඔයා කන්න නැද්ද?
370
00:16:00,447 --> 00:16:02,347
කරදර වෙන්න එපා. අපි ඒක හොයාගන්නවා.
371
00:16:02,349 --> 00:16:04,616
ඔබට පැරණි මිනිසා කුණු වීමට ඉඩ නොදී ඇත්නම්.
372
00:16:04,618 --> 00:16:06,718
මම විහිළුවක් විතරයි!
373
00:16:06,720 --> 00:16:08,219
නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ.
ඒ විදිහට, ඒ ගැන හිතන්න.
374
00:16:08,221 --> 00:16:11,523
මම අමතර ටෙරියාකි පාත්රයක් ගන්නම්.
ඔබ පසුව මට ස්තූතියි.
375
00:16:11,525 --> 00:16:14,859
[ඉන්ඩියන් කිට්ස්වර්ස්,
දුරේක්ෂය]
376
00:16:15,895 --> 00:16:17,262
[SIGHS]
377
00:16:18,294 --> 00:16:20,922
කේඩෙල් මහතා, FBI. කරුණාකර, විවෘත කරන්න.
378
00:16:22,536 --> 00:16:23,935
[බියුටල් බුසස්]
379
00:16:23,937 --> 00:16:25,837
ඔයා ඒක අහලාද?
380
00:16:26,719 --> 00:16:28,106
එය කුමක් ද?
381
00:16:28,108 --> 00:16:29,541
මට කිසිම දෙයක් අහන්න එපා.
382
00:16:30,910 --> 00:16:32,844
කෙන්ඩෙල් මහතා?
383
00:16:32,846 --> 00:16:34,445
හෙලෝ?
384
00:16:36,181 --> 00:16:37,515
සමහර විට අපි පරක්කුයි.
385
00:16:37,517 --> 00:16:39,982
සමහර විට ඔහු ලොකුමීව මරා දැම්මා.
386
00:16:41,321 --> 00:16:43,021
සමහරවිට නැහැ.
387
00:16:43,023 --> 00:16:49,327
♪
388
00:16:49,329 --> 00:16:51,160
කෙන්ඩෙල් මහතා?
389
00:16:51,162 --> 00:16:56,968
♪
390
00:16:56,970 --> 00:16:59,837
[බීට්ල්ස් බුසින්]
391
00:16:59,839 --> 00:17:08,411
♪
392
00:17:08,413 --> 00:17:11,382
අපේ ඝාතකයා සොයා ගැනීම සඳහා.
393
00:17:11,384 --> 00:17:16,921
♪
394
00:17:19,680 --> 00:17:20,978
LIZ: මේක කිසිම අර්ථයක් නෑ.
395
00:17:20,980 --> 00:17:24,622
ලොකීම්, ස්ටේනර් සහ හෙල්ෆ්රිච්
හෙක්සැපෙන් නීත්යානුකූල කර ගැනීමට.
396
00:17:24,622 --> 00:17:26,154
කෙන්ලල් නීතිවිරෝධී ලෙස පවත්වාගෙන යාම.
397
00:17:26,156 --> 00:17:28,023
මක්නිසාද යමෙක් මරණයට පත් කරන්නේ මන්ද?
මිනිසුන් වෛර කරන නිසා
398
00:17:28,025 --> 00:17:30,892
ඔවුන් විනාශ කරන කෘමිනාශක
පලිබෝධ නාශක වෛර කරන්නෙක්?
399
00:17:30,894 --> 00:17:32,628
එම්.ඊ. මරණයට පත් වූ කාලය ස්ථාපිත කළේද?
400
00:17:32,630 --> 00:17:34,763
දෙදෙනාම මිය ගියේය
එකිනෙකාගේ පැයක් පමණ වේ.
401
00:17:34,765 --> 00:17:37,032
ඉතින් අපි කෙන්ඩල් හිතුවා
දිවා ආහාරයෙන් වසාලි
402
00:17:37,034 --> 00:17:39,468
නමුත් එය වෙනත් කෙනෙකු හැරෙනවා
ඔවුන් දෙදෙනා විසිනි.
403
00:17:39,470 --> 00:17:40,702
COOPER: පසුව i> ඇයි ගැන i> අපි කනගාටු වෙනවා
404
00:17:40,704 --> 00:17:41,903
දැන්ම වැදගත් වන්නේ කවුද? I>
405
00:17:41,905 --> 00:17:43,472
අපගේ එකම මඟ වන්නේ අවන්හලයි.
406
00:17:43,474 --> 00:17:44,906
එතැනට ගිහින් ඔබට සොයා ගත හැකි දේ බලන්න.
407
00:17:44,908 --> 00:17:46,508
[සිල්ෆනින් බීස්]
408
00:17:46,510 --> 00:17:48,644
ලිඛිත පිළිතුරු ලබා දී ඇති අතර,
409
00:17:48,646 --> 00:17:51,480
අපි දැන් ඉදිරියට යන්නෙමු
පෞද්ගලිකව සම්මුඛ සාකච්ඡා සඳහා.
410
00:17:51,482 --> 00:17:53,548
මේක මරණ දඬුවම් නඩුවක්,
411
00:17:53,550 --> 00:17:56,285
සෑම පැත්තකටම 20 අනිවාර්ය අභියෝගයන් ඇත.
412
00:17:56,287 --> 00:17:59,655
ආරක්ෂක උපදේශකයා තේරුම් ගන්නේ ද?
එවැනි අභියෝගවල ස්වභාවය කුමක්ද?
413
00:17:59,657 --> 00:18:02,124
ඔව්, ඔබගේ ගෞරවය. ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ
ජූරි සභිකයින්ගේ කාලය වන විට,
414
00:18:02,126 --> 00:18:04,493
එවැන්නක් නැත
ස්කූමන්ගේ පෙම්වතාගේ පෙම්වතිය.
415
00:18:04,859 --> 00:18:07,296
මෙය විනෝදයක් විය යුතුය.
416
00:18:07,298 --> 00:18:11,733
විලාපය අපේ ධජය මත විහිළුව,
අපේම ජනතාවට එරෙහිව යමු.
417
00:18:11,735 --> 00:18:14,021
එය කරන්නේ කවුරුන් දැයි යන්නයි
මගේ මතය අනුව මැරෙන්න.
418
00:18:14,023 --> 00:18:15,316
මම අවුලවා ගන්නවා.
419
00:18:15,318 --> 00:18:16,948
අපි ඔබව ආරක්ෂා කරනවා
ඒ සඳහා මනසේ.
420
00:18:16,950 --> 00:18:19,541
ඉතින් ඔයා මහාචාර්ය කෙනෙක්
සාපරාධී මනෝවිද්යාව
421
00:18:19,543 --> 00:18:21,977
ඔබ විශ්වාස කරනවාද?
ඔබට අපක්ෂපාතී විය හැකිය
422
00:18:21,979 --> 00:18:23,578
මෙම සිද්ධිය පිළිබඳ සාක්ෂි තක්සේරු කිරීමේදී?
423
00:18:23,580 --> 00:18:26,014
මම. සැබවින්ම, මම පෙර සිටිමි.
424
00:18:26,016 --> 00:18:28,026
මගේ සොහොයුරිය ගොදුරක් විය
ප්රචණ්ඩකාරී අපරාධයක්.
425
00:18:28,028 --> 00:18:29,969
ඔව්, මම ප්රවීණයෙක්මි. ඉරාකයේ සංචාර දෙකක්.
426
00:18:29,971 --> 00:18:31,249
ඔබගේ සේවය සඳහා ස්තූතියි.
427
00:18:31,251 --> 00:18:33,388
මිනිසෙකු නීතියක් කඩ කළොත්,
ඔහු නීතියක් කඩලා.
428
00:18:33,390 --> 00:18:36,024
එය වටා නොවේ.
ඒ නිසා අපි නීති ලබා ගත්තා.
429
00:18:36,026 --> 00:18:38,060
නමුත් ඔබට තීන්දුව ආපසු ගෙන යා හැකිය
430
00:18:38,062 --> 00:18:39,728
බියෙන් හෝ අගතියෙන් තොරව?
431
00:18:39,730 --> 00:18:41,063
ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඔව්.
432
00:18:41,065 --> 00:18:42,731
ඔබේ ගෞරවය, මම මෙම පුරප්පාඩුව ඉල්ලන්නම්
433
00:18:42,733 --> 00:18:44,460
- හේතුවක් නැත්තාවු.
- ක්රීඩා පිටියේ?
434
00:18:44,462 --> 00:18:47,336
ඇගේ පවුලේ කිට්ටු සාමාජිකයෙක්
අපරාධයක් මගින් ගොදුරු විය.
435
00:18:47,338 --> 00:18:48,804
මම හිතන්නේ ප්රශ්න කිරීම සාධාරණයි කියලා
436
00:18:48,806 --> 00:18:50,003
අපක්ෂපාතී වීමට ඇති හැකියාව.
437
00:18:50,005 --> 00:18:52,307
ඇය සාධාරණ සිතුවිල්ලක් ඇති බව පැවසුවාය.
438
00:18:52,309 --> 00:18:53,675
මට විශ්වාසයි ඇය විශ්වාස කරනවා.
439
00:18:53,677 --> 00:18:55,677
හේතුවක් සඳහා ඔබේ යෝජනාව
අහිමි වේ.
440
00:18:55,679 --> 00:18:58,234
ඔබට කනස්සල්ල ඇතිනම්,
ඔබගෙන් කිහිපයක් භාවිතා කළ හැකිය
441
00:18:58,236 --> 00:18:59,706
ඔබ අත්හැර දැමූ අනිවාර්ය වර්ජන
442
00:18:59,708 --> 00:19:01,283
- නෑ, ස්තුතියි, ඔයාගේ ගෞරවය.
- මිනිසා
443
00:19:01,285 --> 00:19:02,451
තවත් මිනිසුන් ඝාතනය කරන ලද්දේ නම්,
444
00:19:02,453 --> 00:19:03,652
සමහර විට මරණ දඬුවම
445
00:19:03,654 --> 00:19:04,886
එය වැඩ කළ යුතු ආකාරය ක්රියා කරයි
446
00:19:04,888 --> 00:19:06,361
සහ අපරාධකරුවන් දෙවරක්ම සිතා ගත හැකිය.
447
00:19:06,363 --> 00:19:08,757
ඔබේ ගෞරවය, මම දුසිමකට දෙන්නෙමි
මෙම ජූරි සභිකයා ඉවත් කිරීමට වැඩවර්ජනය කරයි.
448
00:19:08,759 --> 00:19:10,926
මම මගේ ජීවිතයේ මාර්ගයේ රැඳී සිටිමි
මේ රට ආරක්ෂා කරන්න.
449
00:19:10,928 --> 00:19:12,377
මගේ මිතුරෝ මියගොස් ඇත.
450
00:19:12,379 --> 00:19:14,892
ඉතින්, ඔව්, මේ මිනිහා නම්
එක්සත් ජනපදය පාවා දීමට වරදකරු වූ,
451
00:19:14,892 --> 00:19:16,625
මම හිතන්නේ මරණ දණ්ඩනය
යෝග්ය වේ.
452
00:19:16,627 --> 00:19:18,226
මම ගෞරවයට පාත්රවමි.
453
00:19:18,228 --> 00:19:19,694
- ඔහු ප්රවීණයෙක් ද?
- නොමැත,
454
00:19:19,696 --> 00:19:21,463
එය දිස්වේ
එයා දැනටමත් හිතන්නේ මම වැරදියි කියලයි.
455
00:19:21,465 --> 00:19:22,898
"ඔබ" වැරදියි කියා ඔහු කිව්වා.
456
00:19:22,900 --> 00:19:25,534
මම කොච්චර කාලයක් ඉන්නද?
ACLU හි අවුරුදු 28 යි.
457
00:19:25,536 --> 00:19:27,102
මම කාඩ්පත් රැගෙන යන සාමාජිකයෙක්.
458
00:19:27,104 --> 00:19:28,403
ඔබ කාඩ්පත දැකීමට කැමතිද?
459
00:19:28,405 --> 00:19:30,105
එය අවශ්ය නොවේ.
460
00:19:30,107 --> 00:19:32,007
ඔබගේ ගරු, මේ ජූරි සභිකයා
ආරක්ෂාවට පිළිගත හැකි ය.
461
00:19:32,009 --> 00:19:34,476
නමුත් නඩු විභාගය නොවන්න.
අනිවාර්ය වර්ජනයක්, ඔබගේ ගෞරවය.
462
00:19:34,478 --> 00:19:36,044
- වර්ජනයකට යන්න.
- ඔයාගේ ගෞරවය, කරුණාකරලා වැඩ කරන්න.
463
00:19:36,046 --> 00:19:37,712
වැඩ වර්ජනය, ඔබේ ගෞරවය.
- සත්යය නම්, මම ඕනෑම ආකාරයක පිළිකුලකි
464
00:19:37,714 --> 00:19:39,981
දේශපාලන නිරවද්යතාවය,
සාම්ප්රදායික ප්රඥාව,
465
00:19:39,983 --> 00:19:41,216
හෝ ආන්ඩුවේ අනවසරයෙන්
466
00:19:41,218 --> 00:19:42,784
නීතියේ ආධිපත්යය විශ්වාස කරන්නේද?
467
00:19:42,786 --> 00:19:45,053
හොඳම හා දීප්තිමත්
නීතිය නොව නීතිය පාලනය කළ යුතුය.
468
00:19:45,055 --> 00:19:47,756
ඔබේ ගෞරවය, ආරක්ෂකයා පිළිගන්නවා
මෙම අනුප්රාප්තිකයා පිළිගනී.
469
00:19:47,758 --> 00:19:48,790
වැඩ වර්ජනයකට යන්න.
470
00:19:48,792 --> 00:19:50,192
[GAVEL BANGS]
471
00:19:50,881 --> 00:19:53,328
ඉතින් ... ඔබ පැඟිරි වලට කැමතියි.
472
00:19:54,009 --> 00:19:55,830
නැහැ, මම පැටවුන්ට ආදරය කරනවා.
473
00:19:55,832 --> 00:19:58,400
සියලු සීරීම් සමඟ පවා
සහ සුලු වේදනාව
474
00:19:58,402 --> 00:20:00,535
දිලිසීම සහ ගිගාබෑම?
475
00:20:00,537 --> 00:20:02,837
ඒක මිථ්යාවක්. Pugs දුක් විඳින්නේ නැහැ ...
476
00:20:02,839 --> 00:20:05,729
මම හිතන්නේ ඔබ ඔවුන්ට ආදරෙයි කියලා
i> ඔවුන් i> දුක් විඳිනවා.
477
00:20:06,176 --> 00:20:07,876
සමහර විට ඔබ ඔබ i> දුක් විඳිනවා.
478
00:20:07,878 --> 00:20:10,078
මෙම විනිශ්චය ජූරිය තේරීම, රීඩින්ටන් මහතා,
479
00:20:10,080 --> 00:20:11,546
කණ්ඩායම් ප්රතිකාර නොවේ.
480
00:20:11,548 --> 00:20:14,583
මේ ගරු මන්ත්රීතුමනි
ඇය මරණ දඬුවම අනුමත කරයි
481
00:20:14,585 --> 00:20:16,384
සහ ඇගේ සැමියා පොලිස් නිලධාරියෙක්.
482
00:20:16,386 --> 00:20:18,753
සියළුම ගෞරව සහිතව,
ඇය නිසැකවම සුදුසුය
483
00:20:18,755 --> 00:20:21,156
මගේ පැත්තෙන් පැහැදිලිවම ඉවත් වීමක් ලෙස.
484
00:20:21,158 --> 00:20:22,724
මම ඒ ගැන දන්නවා. මම දනිමි
485
00:20:22,726 --> 00:20:25,160
ඔබ පිටතට යන බව
අනාරක්ෂිත අභියෝග.
486
00:20:25,162 --> 00:20:28,663
ඔබට පසුව ජූරි සභිකයන්ට පහර දිය හැකිය
හොඳ හේතුවක් පමණකි,
487
00:20:28,665 --> 00:20:31,700
හා ආදරණීය පැටවා හේතු නොවේ.
488
00:20:31,702 --> 00:20:34,903
අහ්, හොදයි, ඔයාට පේනවා, ඒත් ඒක.
එය බලාපොරොත්තුව සඳහා හේතුව.
489
00:20:34,905 --> 00:20:38,640
මිනිස්සු විතරයි
සංවේදනයෙහි සෞඛ්ය සම්පන්න මාත්රාවක්
490
00:20:38,642 --> 00:20:42,344
සැලකිලිමත් විය හැකි ය
එවැනි හිඟයක් ඇති මෘගයන් සඳහා.
491
00:20:42,346 --> 00:20:43,979
ඔයා මගේ පැටවුන්ගේ මෘගයන් කියලද?
492
00:20:43,981 --> 00:20:47,382
සමහර අය එය දකිනවා.
ඔබ පැහැදිලිව පෙනෙන දෙයක් තවත් පැහැදිලිව පෙනේ.
493
00:20:47,384 --> 00:20:50,018
මම දකින දේ මම දනිමි. මම එයට කැමති නැත.
494
00:20:50,020 --> 00:20:51,419
කාලය දෙන්න.
495
00:20:51,421 --> 00:20:53,622
මම දැනගෙන හිටියත් දැනගන්නවා.
496
00:20:53,624 --> 00:20:57,659
මම කතා කරන්න එපා
බඩවැල් සහ සමුච්චය.
497
00:20:57,661 --> 00:21:00,495
ඔබගේ ගරු, මේ ජූරි සභිකයා
ආරක්ෂාවට පිළිගත හැකි ය.
498
00:21:00,497 --> 00:21:02,464
මම දන්නවා හොඳයි, මම ඇයව අසුන්ගෙන ඉන්නවා.
499
00:21:02,466 --> 00:21:04,165
මැඩම්, ඔයාට නිදහසට කරුණු කියන්න පුළුවන්.
500
00:21:04,167 --> 00:21:05,639
ඊළඟ ජූරි සභිකයා අමතන්න.
501
00:21:07,583 --> 00:21:09,871
[දොර විවෘතවෙයි]
502
00:21:09,873 --> 00:21:14,276
හරි, මෙන්න මම. සේවය කිරීමට සූදානම්
503
00:21:14,278 --> 00:21:15,677
අහ්හ්!
504
00:21:15,679 --> 00:21:17,746
හොදයි, කවුද ප්රශ්න තියෙනවද?
505
00:21:18,385 --> 00:21:21,716
ඔයාගේ ගෞරවය, අපි දැන් හිටියා
මේ සඳහා පැය කිහිපයක් ගතවේ.
506
00:21:21,718 --> 00:21:23,785
අපි උදේ මැද භාගය ගත කළාද?
507
00:21:23,787 --> 00:21:26,588
මට ටිකක් දැනෙනවා ... හොඳයි.
508
00:21:26,590 --> 00:21:29,624
මිනිත්තු 15 ක් මම මගේ කකුල් ආපහු ගන්නම්.
509
00:21:29,626 --> 00:21:32,294
ඉතා හොඳයි. අපි විවේකයක් වන්නෙමු.
510
00:21:32,296 --> 00:21:33,895
[GAVEL BANGS]
511
00:21:33,897 --> 00:21:37,666
♪
512
00:21:37,668 --> 00:21:40,068
SCHMOCK: විෂ මෙහි කෑම කන අතරේ?
513
00:21:40,070 --> 00:21:42,337
- අපි විශ්වාස කරනවා ඔව්, ඔව්.
- ඔවුන් සතියකට කලින් දිවා ආහාරය ගත්තා.
514
00:21:42,339 --> 00:21:44,372
ඔව්, මම ඒවා මතක නෑ.
515
00:21:45,037 --> 00:21:46,941
ඒත් කුස්සියේ සිද්ධියක් තිබුණා.
516
00:21:46,943 --> 00:21:47,976
මොන වගේ සිද්ධියක්ද?
517
00:21:47,978 --> 00:21:49,411
නාඳුනන කෙනෙක් අමුත්තෙක්.
518
00:21:49,413 --> 00:21:51,210
ඔහුගෙන් එක් අයෙකු ඔහු පසුපස ගියේය.
519
00:21:51,581 --> 00:21:52,847
මම කිව්වේ,
520
00:21:52,849 --> 00:21:54,215
ඒ නිසා මම තවත් අදහසක් ලබා දුන්නේ නැත.
521
00:21:54,217 --> 00:21:55,583
අද බුබුකාරයා මෙතනද?
522
00:21:55,585 --> 00:21:57,052
අපි ඔහුට කතා කරන්න කැමතියි.
523
00:21:57,054 --> 00:21:59,654
ඔයා දන්නවද, මට බයයි
එය කළ නොහැකි වනු ඇත.
524
00:21:59,656 --> 00:22:01,856
එයාට පුළුවන් I.D. ඝාතකයා.
525
00:22:01,858 --> 00:22:03,458
බලන්න, මට ඔයා එක්ක සහයෝගයෙන් ඉන්න ඕනේ
526
00:22:03,460 --> 00:22:06,761
මම ද ඔහු විශ්වාස කරනවා,
ඒත් ඔයා FBI එක්ක ඉන්නවා,
527
00:22:06,763 --> 00:22:08,763
- එයා ...
- නොපැමිණෙන.
528
00:22:08,765 --> 00:22:10,765
වර්තමාන වාතාවරනය තුල,
529
00:22:10,767 --> 00:22:13,468
ජනතාව තේරුම් ගත හැකිය
කතා කිරීමට මැලිවෙනවා
530
00:22:13,470 --> 00:22:15,837
නීතිය ක්රියාත්මක කිරීම, මිනීමැරීම ගැන පවා.
531
00:22:15,839 --> 00:22:17,772
අපි කාටවත් වාර්තා කරන්න ඕනෑ නැහැ.
532
00:22:17,774 --> 00:22:19,863
අපි නිකම් පිළිතුරු කිහිපයක් සොයනවා.
533
00:22:20,977 --> 00:22:24,618
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
534
00:22:25,828 --> 00:22:28,817
මම llamo ARAM. i>
535
00:22:28,819 --> 00:22:30,852
ගොඩක් ගුස්ටෝ. [චුක්ලස්] i>
536
00:22:30,854 --> 00:22:33,488
ඔව්, ඔව්, ඒක ... ඒකයි
මගේ ස්පාඤ්ඤ භාෂාව.
537
00:22:33,490 --> 00:22:34,889
එය උසස් පාසලේ පළමු අවධිය විය
538
00:22:34,891 --> 00:22:37,359
මම කවදාවත් ඇත්තටම හිටියේ නැහැ
උදෑසන පුද්ගලයෙක්
539
00:22:37,361 --> 00:22:38,793
හරි.
540
00:22:38,795 --> 00:22:42,052
හරි, අහ්, මෙන්න මේක තමයි.
541
00:22:42,466 --> 00:22:44,232
මගේ දෙමව්පියන් සරණාගතයින්.
542
00:22:44,234 --> 00:22:45,834
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
543
00:22:45,836 --> 00:22:49,104
නවිබි නැමැත්තා
එය දේශපාලන සරණාගතයකු.
544
00:22:49,106 --> 00:22:52,006
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
545
00:22:52,008 --> 00:22:54,609
අපි දෙන්නටම සමාව ගන්නවා කියලා කියන්න.
546
00:22:54,611 --> 00:22:56,778
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
547
00:22:56,780 --> 00:22:58,613
අපි ඉක්මනින්ම යන්නම්
ඔහු දන්නා දේ ඔහු අපට කියයි.
548
00:22:58,615 --> 00:23:01,883
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
549
00:23:01,885 --> 00:23:05,019
♪
550
00:23:05,021 --> 00:23:06,388
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
551
00:23:06,390 --> 00:23:08,162
ඔහු කුස්සියේ සිටින මිනිසෙකු දැක තිබේ.
552
00:23:09,359 --> 00:23:10,859
ඔහු මෙහෙම ඇහුවා මොනවද කරන්නේ කියලා.
553
00:23:10,861 --> 00:23:12,561
- [කතා කරන ස්පාඤ්ඤ]
- ඔහු ගෙන ගියා.
554
00:23:12,562 --> 00:23:14,328
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
555
00:23:14,353 --> 00:23:16,064
ඔහු බිමට වැටුණේය.
556
00:23:16,066 --> 00:23:18,133
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව]
557
00:23:18,135 --> 00:23:21,269
ඔහු ටැක්සියක් වෙතට යද්දී දුටු තැන
හෝටලය ඉදිරිපිට ඉදිරිපිට.
558
00:23:22,259 --> 00:23:24,172
ගොඩක් සොච්චම්. i>
559
00:23:24,174 --> 00:23:25,596
නවාබි: ස්තූතියි.
560
00:23:27,077 --> 00:23:28,443
අපි දෙන්නාටත් ඒ විදිහට සලකන්නේ?
561
00:23:28,445 --> 00:23:29,878
හොදයි, මට ඕන වුණා ඔහුට සුවපහසුවක් දැනෙනවා.
562
00:23:29,880 --> 00:23:31,346
මම උත්සාහ කළේ නැහැ
ඔබ ඔහුව බව ඒත්තු ගන්න
563
00:23:31,348 --> 00:23:34,482
ඇත්තෙන්ම ප්රේමණීය සියොන්වාදී කෙනෙක්
එය කරන්නට ක්රමයක් විය.
564
00:23:34,484 --> 00:23:37,185
නියෝජිතයන් වන නාවිබි සහ මෝටබායි, එෆ්බීඅයි.
565
00:23:37,187 --> 00:23:38,953
අපි කතා කරන්න ඕනේ
ඔබේ ආරක්ෂාව පිළිබඳ හිස
566
00:23:38,955 --> 00:23:42,390
මොනම surveillance footage ගැන
ඔබ කැබ් රථයේ නැවතුමක් තිබිය හැකිය.
567
00:23:42,738 --> 00:23:44,759
කැබ් එකේ අංක තහඩුව ඔයාගේ.
568
00:23:44,761 --> 00:23:46,795
මගේ කැබ්, මගේ පිස්සු මගියා.
569
00:23:46,797 --> 00:23:48,163
- ඔයාට ඔහුව මතකද?
- අනිවාර්යෙන්ම.
570
00:23:48,165 --> 00:23:49,297
ගයි ගහනවා,
571
00:23:49,299 --> 00:23:50,732
මේ පිස්සු කතාව මට කියයි
572
00:23:50,734 --> 00:23:52,700
ඊර්ෂ්යාකාර ස්වාමිපුරුෂයා විසින් පන්නා දැමීම ගැන,
573
00:23:52,702 --> 00:23:54,502
මම හැකි තරම් ඉක්මනින් ධාවනය කළ යුතුයි.
574
00:23:54,958 --> 00:23:56,272
ඩ්රයිව් කොහෙද?
575
00:23:56,274 --> 00:23:59,174
- FBI!
- මගේ අත් මට පෙන්වන්න! FBI!
576
00:23:59,176 --> 00:24:00,506
FBI!
577
00:24:01,378 --> 00:24:04,212
- පැහැදිලිව!
- පැහැදිලිව.
578
00:24:06,136 --> 00:24:07,615
කාමරයේ පැහැදිලියි!
579
00:24:08,551 --> 00:24:10,151
ඇරම්: මේක කලබලයි.
580
00:24:10,153 --> 00:24:11,319
එය කුමක් ද?
581
00:24:11,321 --> 00:24:12,720
බීට්ල් කීටයන්.
582
00:24:12,722 --> 00:24:16,024
සියල්ලම සමහරවිට තිබේ
ජානමය වශෙයන් ෙවනස්කරන ලදී.
583
00:24:16,026 --> 00:24:17,525
ඔබ එය කොතරම් දුරකට සිතන්නේද?
කවුරුවත් මරා දානවා?
584
00:24:17,527 --> 00:24:19,160
ඔහ්, කල්පනාකාරීව, ඒ නම්.
585
00:24:19,775 --> 00:24:21,629
පෙනෙන විදිහට ඔහු ආයෙත් මරන්න සැලසුම් කරනවා වගේ.
586
00:24:21,631 --> 00:24:22,764
ඔව්, ඒකයි.
587
00:24:22,766 --> 00:24:27,001
නැවතත් ... නැවතත්.
588
00:24:27,003 --> 00:24:29,270
[දොර විවෘතවෙයි]
589
00:24:29,272 --> 00:24:30,438
මොන මගුලක්ද වුණේ ?!
590
00:24:30,440 --> 00:24:31,473
මම දන්නෙ නෑ.
591
00:24:31,475 --> 00:24:33,174
ග්ලෙන් ?! අවංකවම. ග්ලෙන්?
592
00:24:33,176 --> 00:24:34,709
අපට නම් තුනක් සොයාගත හැකි විය.
593
00:24:34,711 --> 00:24:35,844
එය ප්රමාණවත් නොවේ නම්,
594
00:24:35,846 --> 00:24:37,378
දැන් මගේ ඉරණම අත තියෙන්නේ
595
00:24:37,380 --> 00:24:38,613
ජෙලි බීන් කාටර්!
596
00:24:38,615 --> 00:24:40,648
- [සිල්ෆෝන් සැකසුම]
- මේක ඔහු.
597
00:24:40,650 --> 00:24:41,950
මම එයාට කතා කරන්නේ නැහැ.
598
00:24:41,952 --> 00:24:44,085
රේමන්ඩ්, ඔයා අඳුරේ වැඩ කරනවා.
599
00:24:44,087 --> 00:24:45,220
ඔහු දන්නා දේ බලන්න.
600
00:24:46,135 --> 00:24:48,262
[දිගටම පවතියි]
601
00:24:49,493 --> 00:24:50,925
මොන මගුලක්ද ඔයා මෙහෙ කරන්නේ?
602
00:24:50,927 --> 00:24:53,061
මම ඉල්ලූ අය කවුද? i>
603
00:24:53,063 --> 00:24:55,763
මට ඔබේ අවදානම අවදානවීමට නොහැකි විය
ආගන්තුකයන්ගේ අත්වලින් ඉරණම.
604
00:24:55,765 --> 00:25:00,034
ස්ටේන් ... ග්ලෙන්, ඩේම්බ් ඔයාට දුන්නා
විශේෂිත උපදෙස්.
605
00:25:00,036 --> 00:25:01,636
මට මෙය කරන්න පුළුවන්, ලොක්කා, මාව විශ්වාස කරන්න. i>
606
00:25:01,638 --> 00:25:03,838
D-මට කතා කරන්න එපා,
ඔබට මෙම කළ නොහැක.
607
00:25:03,840 --> 00:25:06,641
ඔබට දෙවන වරට අනුමාන කිරීමට අවශ්යයි,
ඉදිරියට යන්න.
608
00:25:06,643 --> 00:25:08,776
වෛරක්කාරයන්ට වෛරයම ලැබේ. එය ඔවුන් කරන දේ.
609
00:25:09,158 --> 00:25:10,945
මම දන්නේ නැහැ ඒ කියන්නේ මොකක්ද කියලා.
610
00:25:10,947 --> 00:25:12,714
මම ඔබව පහත හෙළන්නෙමි. i>
611
00:25:12,716 --> 00:25:15,283
අද හෙට නොවෙයි,
කිසිම ආකාරයකින් නොවේ,
612
00:25:15,285 --> 00:25:19,621
මගේ මිතුරා,
ඒ පදයේ නමයි.
613
00:25:19,623 --> 00:25:21,256
- [ලයින් CLICKS]
- [සිල්ෆේන ලෝහ]
614
00:25:21,258 --> 00:25:22,891
මටත් විනිසුරුවරයාගෙන් අහන්න පුළුවන්
615
00:25:22,893 --> 00:25:24,726
මාව ගමනාගමනයට ගිහින් ඉඩ දෙන්න.
616
00:25:24,728 --> 00:25:26,594
[SIGHS]
617
00:25:28,660 --> 00:25:32,337
කාටර් මහත්මයා, ඔබ අනුගමනය කළාද?
කවර හෝ මාධ්ය ආවරණයක්
618
00:25:32,377 --> 00:25:33,376
මේ නඩුව සම්බන්ධයෙන්?
619
00:25:33,378 --> 00:25:34,811
පුවත්? ඒක කවදාවත් බලන්න එපා.
620
00:25:34,813 --> 00:25:36,613
එම කාන්තාවන් සමඟ ප්රදර්ශනය මට කැමතියි.
621
00:25:36,615 --> 00:25:38,147
ඔයා දන්නවද, භාර්යාවන්?
622
00:25:38,149 --> 00:25:39,416
සමාජ මාධ්ය ගැන කුමක් ද?
623
00:25:39,418 --> 00:25:42,252
හිරිහැර හා කාමුක දර්ශන. කමක් නෑ
එක් කෙනෙකුට අනෙකා අවශ්ය නොවේ.
624
00:25:42,254 --> 00:25:43,753
ඔබ කවදා හෝ අසා තිබේද?
රේමන්ඩ් රෙඩ්කින්ටන්?
625
00:25:43,755 --> 00:25:45,121
මට කියන්න බැහැ.
626
00:25:45,123 --> 00:25:46,923
ඔබට අදහසක් සකස් කර තිබේද?
627
00:25:46,925 --> 00:25:48,658
විත්තිකාරයාගේ වරද හෝ නිර්දෝෂීභාවය කුමක්ද?
628
00:25:48,660 --> 00:25:50,627
ෆ්රෙඩ් රෙඩිංටන් වරක් දැන ගත්තා.
629
00:25:50,629 --> 00:25:52,028
තනපුඩු හතරක් තිබුණා.
630
00:25:52,030 --> 00:25:53,530
විනිසුරු විල්කින්ස්:
එසේ විය හැකි පරිදි,
631
00:25:53,532 --> 00:25:55,098
කරුණාකර ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්න.
632
00:25:55,100 --> 00:25:56,666
මම එහි කවරයක් මගින් පොතක් විනිශ්චය නොකරමි,
633
00:25:56,668 --> 00:25:57,934
ඔබ ඉල්ලන්නේ එය නම්.
634
00:25:57,936 --> 00:26:00,069
ඔබේ හැඟීම කුමක්ද?
මරණ දඬුවම ගැන?
635
00:26:00,071 --> 00:26:03,540
මම කලින් තීන්දු කළෙමි.
මම හිතන්නෙ නෑ.
636
00:26:03,542 --> 00:26:05,208
ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටියේ නම් ...
637
00:26:05,210 --> 00:26:09,179
මට හිතාගන්න බැහැ
එලවළු අලංකාරය,
638
00:26:09,181 --> 00:26:12,816
ඩේම් විනිසුරු, ඇයගේ සිල්ක් ඇඳුමේ ඉහළින්.
639
00:26:12,818 --> 00:26:15,819
කිසිම පක්ෂපාතීත්වයක් නැත.
මම වෙනස්කම් කරන්නේ නැහැ.
640
00:26:15,821 --> 00:26:18,087
නැතහොත්, පැහැදිලිව
සරල උපදෙස් අනුගමනය කරන්න.
641
00:26:18,089 --> 00:26:20,223
බළලුන් හැර! මට වෛර i> බළලුන්.
642
00:26:20,225 --> 00:26:22,859
ඊට අමතරව, මම හොඳයි. මට කණගාටුයි.
643
00:26:22,861 --> 00:26:24,160
ඔබේ ප්රශ්නය කුමක්ද?
644
00:26:24,162 --> 00:26:26,930
හරියටම. නිෂ්ප්රභ කරන්න
ජූරි සභිකයා.
645
00:26:26,932 --> 00:26:30,033
කුමන හේතු මතද? ඔහු විවෘත මනසකින්ද?
646
00:26:30,035 --> 00:26:33,169
ඒ අපයෝජනයයි
එය ඔහු මත ගොඩගසා ඇත
647
00:26:33,171 --> 00:26:36,206
ඔහුගේ නිශ්චිත වශයෙන් ප්රතිඵලයක් ලෙස
අප්රසන්න පෞරුෂත්වය
648
00:26:36,208 --> 00:26:38,741
අනෙකුන්ට කිරීමට ඔහු අකමැති වී තිබේ
649
00:26:38,743 --> 00:26:40,944
ඔවුන් බොහෝ විට ඔහු වෙත කර ඇති බැවින්?
650
00:26:40,946 --> 00:26:43,012
මෙය ජනප්රිය තරගයක් නොවේ.
651
00:26:43,014 --> 00:26:45,448
සිමාවේ අකීකරුකම තමයි, මට විශ්වාසයි,
652
00:26:45,450 --> 00:26:48,718
හොඳට හුරුපුරුදු සිද්ධියක්
මේ මිනිසාගේ ජීවිතය තුළ.
653
00:26:48,720 --> 00:26:50,553
ඔහු පුදුම සහ අපහසුයි
654
00:26:50,555 --> 00:26:54,123
පැහැදිලිවම අසමත් විය
පහත දැක්වෙන උපදෙස් අනුගමනය කරන්න.
655
00:26:54,125 --> 00:26:57,293
මම හිතන්නෙ එය කියන්න ඒක ආරක්ෂිතයි කියලා
ඔහුව හොඳින් හඳුනන අය පවා,
656
00:26:57,295 --> 00:26:59,963
විශේෂයෙන්
ඔහුව හොඳින් හඳුනන අය,
657
00:26:59,965 --> 00:27:03,132
සමහර විට ඔහුව අල්ලා ගන්න
සැලකිය යුතු අඩු සැලකිල්ලකි.
658
00:27:03,134 --> 00:27:05,835
එහෙත් කණගාටුදායක ලක්ෂණ
659
00:27:05,837 --> 00:27:09,072
ඔහුව පිටස්තරයෙකු බවට පත් කිරීම
ඒවා තමයි
660
00:27:09,074 --> 00:27:12,308
එය ඔහු හොඳින් පරිපූර්ණ කරවයි
මෙම ජූරියේ පෙනී සිටීම.
661
00:27:12,310 --> 00:27:14,844
කිසිවෙකුටත් නැත
කිසිවෙකු ඔහුට කැමති නැත.
662
00:27:14,846 --> 00:27:16,946
තම මනස සකස් කර ගැනීමට සමත් විය හැකිය
663
00:27:16,948 --> 00:27:20,183
ඔහු අසමත් නිසා
වෙන කිසිවෙකුට සවන්දීම.
664
00:27:20,185 --> 00:27:22,018
ඔහු ඉවත්වීම.
665
00:27:22,020 --> 00:27:24,187
සමහරවිට,
666
00:27:24,189 --> 00:27:28,391
නමුත් ඔහු පාලනය කළ හැකි නම්
මෙම නඩුවේ දී,
667
00:27:28,393 --> 00:27:31,327
මම හිතනවා අපි ඔහුට දෙන්න ඕනේ කියලා
අන්ධ ස්පොන්ජ් සහිත අවස්ථාවක්.
668
00:27:31,329 --> 00:27:34,831
මෙම ජූරි සභාවෙන් යුක්තිය ඉටු කිරීම
අපේක්ෂා කළ හැකිය
669
00:27:34,833 --> 00:27:37,300
පරිපාලනය කිරීම කිසිසේත් අන්ධ විය නොහැක
670
00:27:37,302 --> 00:27:40,303
ආරක්ෂක උපදෙස් අනුව
ඔහු වෙනුවෙන් උද්ඝෝෂණ කිරීම.
671
00:27:40,305 --> 00:27:43,172
විනිසුරු විල්කින්ස්: මට විශ්වාස නෑ
ඔහු ස්වල්ප ප්රශංසාවක් හේතුවෙන් ඔහුට පහර දුන්නේය
672
00:27:43,174 --> 00:27:45,208
හෝ පහත් අවාසනාවකින් ප්රශංසා කිරීම.
673
00:27:45,210 --> 00:27:47,977
එක්තරා ආකාරයකින්, ජූරි සභිකයා නම්
ඔහු අපක්ෂපාතීව කියා සිටින්නේ,
674
00:27:47,979 --> 00:27:49,679
මම ඔහුගේ වචනයට ඔහුව ගෙන යන්නට කැමැතියි.
675
00:27:49,681 --> 00:27:50,947
ඉතින් මම කප්පාදු කළේ?
676
00:27:50,949 --> 00:27:52,715
ඔබ එසේ කළා, කාර්ටර් මහතා.
677
00:27:52,717 --> 00:27:54,617
ඔබේ සේවය සඳහා කලින් ඔබට ස්තූතියි.
678
00:27:54,619 --> 00:27:56,819
ස්තූතියි, ඔබගේ රාජකීයයා.
679
00:27:56,821 --> 00:27:59,989
මම කියන්නම්, මගේ අවසාන විනිසුරු මෙන් නොව,
680
00:27:59,991 --> 00:28:03,359
ඔබ වතුර අධික පානයකි.
681
00:28:03,361 --> 00:28:04,827
ඔබේ අවසන් විනිසුරු?
682
00:28:04,829 --> 00:28:06,162
ඔබගේ ප්රශ්නාවලියෙන්
683
00:28:06,164 --> 00:28:07,797
ඔබ කිව්වේ ඔබ සේවය නොකළ බවයි
පෙර ජූරි සභාවක්.
684
00:28:07,799 --> 00:28:09,566
මම ජූරියේ සිටියේ නැහැ.
මා විත්තිකාරයා විය.
685
00:28:09,568 --> 00:28:11,768
මම කි.ග්රෑ
රෙනෝහි කේප් ටේප් එකක.
686
00:28:11,770 --> 00:28:14,003
කැසිනෝ හිසට තල්ලු කිරීම සඳහා කැසිනෝ මා වෙත ගෙන ගියා.
687
00:28:14,005 --> 00:28:16,005
ඔබ සහල් තල්ලු කළේ?
688
00:28:16,007 --> 00:28:17,974
[පැහැදිළි ස්පර්ශය] පේළියේ කොටු සයන් හයක්.
689
00:28:17,976 --> 00:28:19,943
ඉතින් ඔයා වරදකරුවෙක්?
690
00:28:19,945 --> 00:28:23,279
නැත්නම් අපේ උපමාව උදෙසා උපමාව ...
සාමාන්ය මිනිසා
691
00:28:23,281 --> 00:28:26,783
යම් දෙයක් කිරීමට බල කෙරෙයි
අන්තිම කෙළවරට මුණගැසෙන්න.
692
00:28:26,785 --> 00:28:28,498
මම මිහිරි කොඩ්ඩයක් මිල දී ගත්තා.
693
00:28:28,500 --> 00:28:29,540
[චුක්ලස්]
694
00:28:29,542 --> 00:28:31,721
රෙඩින්ග්ටන් මහතා ගමන් කරද්දී
ඔබේ පෙනුම
695
00:28:31,723 --> 00:28:33,823
මෙම මිනිසා සඳහා අසීමිත හැඟීම් විය හැකිය,
696
00:28:33,825 --> 00:28:36,259
වරදකරුවෙකු විය
ජූරි සභාවක් මත සේවය නොකළ හැකිය.
697
00:28:36,261 --> 00:28:37,927
කාටර් මහත්මයා, ඔයා ඉවත්වෙලා.
698
00:28:37,929 --> 00:28:40,296
කුමක් සඳහා ද? ක්රීඩාව තරණය කිරීම?
699
00:28:40,298 --> 00:28:43,833
හයේ ඉස්සරහ ඉවරයි
36 සිට 1 දක්වා.
700
00:28:43,835 --> 00:28:45,935
House only 31 සිට 1 දක්වා ගෙවයි.
701
00:28:45,937 --> 00:28:47,870
ඔයා හිතන්නේ මම i> මේ වංචාකාරයා?
702
00:28:47,872 --> 00:28:50,506
ඔහුගේ මිතුරන්ගේ ජූරි ගැන කුමක් ද?
703
00:28:50,508 --> 00:28:53,776
ඔයාට පොඩ්ඩක් ඉන්න බැහැ
සාක්කු ආරක්ෂකයින්!
704
00:28:53,778 --> 00:28:56,647
මේ රේමන්ඩ් රෙඩ්ඩිංග්ටන්
අපි කතා කරනවා!
705
00:28:56,649 --> 00:28:58,147
මම හිතුවේ ඔයා ඔහු කවුද කියලා දන්නේ නැහැ කියලා.
706
00:28:58,149 --> 00:29:00,416
මම දන්ෙන නෑ. බයිබලීය අර්ථයෙන් නොවේ.
707
00:29:00,418 --> 00:29:01,751
මම ඒ විදියට පේන්නේ නෑ.
708
00:29:01,753 --> 00:29:04,787
කාර්ටර්, මම හිතන්නේ ඔයා
මෙතනින් ඉවර වෙන්න ඕනේ.
709
00:29:04,789 --> 00:29:05,977
Agh.
710
00:29:09,126 --> 00:29:11,194
♪
711
00:29:11,196 --> 00:29:14,063
ලොකොමී ගැන අපි හැමෝටම වැරදුනා
සහ කෙන්දෙල් විරුද්ධ පැත්තෙහි සිටීම.
712
00:29:14,065 --> 00:29:17,033
ඔවුන් දෙකම i> හැරෙනවා
හෙක්සැපෙන් නීතිගත කිරීමට අවශ්ය විය. i>
713
00:29:17,035 --> 00:29:18,768
බ්ලැක්ලෙස්ටර්ගේ පරීක්ෂණාගාරයේ ලිපිගොනු
714
00:29:18,770 --> 00:29:20,303
ලෝක්මීම් විසින් කෙන්ඩල් ගෙවූ බව අඟවයි
715
00:29:20,305 --> 00:29:22,478
නීති සහාය දීම
කොංග්රස් විසින් සලකා බලනු ලැබේ.
716
00:29:22,480 --> 00:29:26,843
ඔහුගේ සංවිධානයට ඩොලර් මිලියන 3 ක මුදලක් ගෙවා ඇත
ස්වාධීන විශ්ලේෂණයක් කරන්න.
717
00:29:26,845 --> 00:29:29,312
මම ඒ වගේ මුදල් වෙනුවෙන් අනුමාන කරනවා,
ස්වාධීනව සිටීමට අමාරුයි.
718
00:29:29,314 --> 00:29:31,147
ඔබට හැකිද I.D.
බ්ලැක්ලෙස්ටර්?
719
00:29:31,586 --> 00:29:34,484
තවමත් නෑ. අපි බැලුවා
දේපල පිළිබඳ බදු වාර්තා,
720
00:29:34,486 --> 00:29:36,285
නමුත් එහි හිමිකාර සමාගමක් සතුය.
721
00:29:36,287 --> 00:29:38,454
TAC කණ්ඩායම දැන් අඩවියේ,
නමුත් ඔහු නොපෙනී ගියේය.
722
00:29:38,456 --> 00:29:41,090
කෙන්ඩල් විකුණා
ඔහුගේ ජීවිතයත් සමඟ එය ගෙවීය.
723
00:29:41,092 --> 00:29:42,892
ලොකීම්, ස්ටේනර් සහ හෙල්ෆ්රිච්
724
00:29:42,894 --> 00:29:44,394
සැබෑ ඇදහිලිවන්තයන් ලෙස ඝාතනය කිරීම.
725
00:29:44,396 --> 00:29:47,063
ආචාර්ය නිකාලා සැබෑ විශ්වාසවන්තයා ...
726
00:29:47,065 --> 00:29:48,297
ඔහු හෙක්සැපෙන් නිර්මාණය කළේය.
727
00:29:48,299 --> 00:29:49,866
කොපර්: නවිබි, ඔහු ළඟට යන්න.
728
00:29:49,868 --> 00:29:51,200
ඔහුට ආරක්ෂිත විස්තරයක් ලබා දෙන්න
729
00:29:51,202 --> 00:29:53,336
සහ කවුරුන් හෝ නිරීක්ෂනය කිරීමට
ඔහු කනවා හා බොනවා.
730
00:29:53,338 --> 00:29:56,105
- [DIALING]
- අපි මාධ්ය නිවේදනයක් නිකුත් කළා
731
00:29:56,107 --> 00:29:58,608
කෙන්ඩල්ගේ සංවිධානය
අද නිකුත් කිරීමට නියමිතව තිබුණි
732
00:29:58,610 --> 00:30:00,209
හෙක්සැපෙන්ට සහාය දීම.
733
00:30:00,211 --> 00:30:03,413
ලී: ඇයි අද? පුවත්පත් නිවේදනයක්
සාමාන්යයෙන් ප්රවෘත්ති වැඩසටහනකට බැඳී ඇත.
734
00:30:03,415 --> 00:30:05,515
කොංග්රසයේ ව්යවස්ථාව
සලකා බලයි
735
00:30:05,517 --> 00:30:06,783
හෙක්සැපෙන් නීතිගත කිරීමට
736
00:30:06,785 --> 00:30:08,184
බලශක්ති හා වාණිජ කමිටුව
737
00:30:08,186 --> 00:30:10,053
අද එය විභාග කිරීමක් පවත්වයි,
738
00:30:10,055 --> 00:30:14,657
සහ බ්ලැක් ලිස්ටරයේ දිනය විය
ඔහුගේ කැලැන්ඩරය තුල රවුම් විය.
739
00:30:14,659 --> 00:30:16,192
අපි දැන් යමු.
740
00:30:16,194 --> 00:30:18,476
♪
741
00:30:18,478 --> 00:30:19,996
නවාබි: අපි වෛද්ය නික්කි සොයාගත්තා. I>
742
00:30:19,998 --> 00:30:21,164
ඒක සහනයක්.
743
00:30:21,166 --> 00:30:22,565
අපි ඔහුව සොයාගත්ත තැනක් නොවේ, එය නොවේ.
744
00:30:22,567 --> 00:30:23,966
කමිටු විභාගය
ඔබ යන්නට යන ගමන්,
745
00:30:23,968 --> 00:30:25,435
ආචාර්ය නක්ක්ලා ස්ටාර් සාක්ෂිකාරිය.
746
00:30:25,437 --> 00:30:27,003
අපි කැප්ටිටල් පොලිසියට,
747
00:30:27,005 --> 00:30:28,905
නමුත් අපට විස්තරයක් නොමැත
UNSUB හි.
748
00:30:28,907 --> 00:30:30,406
ඔවුහු කැමැත්තෙන් සිටියහ
නඩු විභාගය කල්දැමීම?
749
00:30:30,408 --> 00:30:33,009
කැපිටල් හිල් වසා දැමීම
විෂ සහිත කුරුමිණියන් කීටයක් ගැන?
750
00:30:33,011 --> 00:30:34,277
ඒක වෙන්නේ නැහැ.
751
00:30:34,279 --> 00:30:35,878
ඔබ දොස්තර නිකුල්ලා වෙත ළඟා වී තිබේද?
752
00:30:35,880 --> 00:30:38,781
ඔහු උත්තර දෙන්නේ නැහැ. අපි ගියා
පණිවුඩ, දුරකථන සහ පෙළ.
753
00:30:38,783 --> 00:30:40,216
අප දන්නා සෑම දෙයක්ම මෙම මිනිසා යෝජනා කරයි
754
00:30:40,218 --> 00:30:41,551
නඩු විභාගයේදී යළිත් පහර දෙයි.
755
00:30:41,553 --> 00:30:44,387
- එය ආරම්භ වන්නේ කවදාද?
- විනාඩි පහකට කලින්.
756
00:30:44,389 --> 00:30:47,557
සුභ උදෑසනක්.
මගේ නම ආචාර්ය ජොනතන් නිකිණි.
757
00:30:47,559 --> 00:30:51,627
මම ඔබට ස්තූති කරමි
මට සාක්ෂි දීමට ආරාධනා කිරීම.
758
00:30:51,629 --> 00:30:54,864
මට කලින් විශ්වාසයි
ශ්රවණය අවසන්
759
00:30:54,866 --> 00:30:56,966
ඔබ ඒ ප්රශ්නය සමඟ මා එකඟ වනු ඇත
760
00:30:56,968 --> 00:30:59,769
හෙක්සැපෙන් නීතීගත කිරීම නීත්යානුකූල නැත
761
00:30:59,771 --> 00:31:04,907
සැබවින්ම,
ජීවිතය සහ මරණය පිළිබඳ කාරණයක්.
762
00:31:07,742 --> 00:31:10,777
ඔව්, මම පෞද්ගලිකව සංවර්ධනය කළා
ප්රශ්නයකට සම්බන්ධ පළිබෝධනාශක
763
00:31:10,779 --> 00:31:13,713
හෙක්සැපයින්
ඒ නිසා මම එහි කාර්යක්ෂමතාව ගැන සහතික වෙමි.
764
00:31:13,715 --> 00:31:15,649
- [MAN කුහින්]
- සමහර පරිසරවාදීන් ඉන්නවා
765
00:31:15,651 --> 00:31:17,751
මිනිසුන් කෙරෙහි එහි බලපෑම ගැන කණගාටුසවන,
766
00:31:17,753 --> 00:31:20,453
සහ සියලු පළිබෝධනාශක මෙන්,
767
00:31:20,455 --> 00:31:23,757
හෙක්සැපෙන්ට පුළුවන්
මිනිසුන්ට ඍණාත්මක බලපෑම්
768
00:31:23,759 --> 00:31:25,759
නමුත් එය ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ.
769
00:31:25,761 --> 00:31:27,205
මිනිසුන්ට හානියක් නොවේ ...
770
00:31:27,230 --> 00:31:31,331
[කුඩු කිරීම]
771
00:31:31,333 --> 00:31:36,469
මට කණගාටුයි. මම ඉල්ලා සිටියේ නැත
මුළු මිනිස් සංහතියටම හානිකරද?
772
00:31:36,471 --> 00:31:38,271
[පොලිසි රේඩියෝ සංවාදය]
773
00:31:38,273 --> 00:31:40,407
නියෝජිතයන් රෙස්ලර් හා කිං, FBI.
774
00:31:40,409 --> 00:31:42,108
ඔව්, ටැල්බර්ට් නිලධාරී, කැපිටල් පොලිස්.
775
00:31:42,110 --> 00:31:43,610
අපි කතා කළා. EMT මාර්ගයේ.
776
00:31:43,612 --> 00:31:45,512
ආචාර්ය නිකාලා ඔබ අපට ඔහුව ගෙන යා හැකිද?
777
00:31:45,514 --> 00:31:47,380
සැබෑ තර්ජනය හෙක්සැපෙන් විසින් මතු කරයි
778
00:31:47,382 --> 00:31:49,649
කෘමීන්, මිනිසුන් නොව.
779
00:31:49,651 --> 00:31:52,519
එය කෘමීන් ජනගහනය කෙලෙසයි.
780
00:31:52,521 --> 00:31:55,955
කෘමීන් පමණක් නොවේ
එය සියලුම කෘමීන් ඉලක්ක කරයි.
781
00:31:55,957 --> 00:31:57,290
එය එකම එක නොවේ.
782
00:31:57,292 --> 00:31:59,759
පළිබෝධනාශක හේතු වේ
විපතක්
783
00:31:59,761 --> 00:32:02,095
ලොව පුරා කෘමීන්.
784
00:32:02,097 --> 00:32:03,530
එය හුදෙකලා නොවේ.
785
00:32:03,532 --> 00:32:04,798
මම හිතන්නේ අපි මාතෘකාවෙන් ඉවත් වෙනවා කියලා.
786
00:32:04,800 --> 00:32:08,134
ප්රශ්නය වන්නේ මිනිසුන්ට හානියක්.
787
00:32:08,136 --> 00:32:11,705
අපේ භූමිය ජීවත් වෙන්න පුළුවන්
මිනිසා නොමැතිව, පවා හොඳයි.
788
00:32:11,707 --> 00:32:13,773
පෘථිවියේ කෘමීන් නැතිව මිය යයි.
789
00:32:13,775 --> 00:32:16,009
පරාගණය නැති වනු ඇත,
කිසිදු භෝග, කිසිම ආහාරයක් නැත,
790
00:32:16,011 --> 00:32:19,279
කුණුවී මාංසය ඉවත් කිරීමට ක්රමයක් නැත,
මිය ගිය වෘක්ෂලතාදිය.
791
00:32:19,281 --> 00:32:21,347
කෘමීන් නැතිව පෘථිවිය බවට පත්වේ
792
00:32:21,349 --> 00:32:23,149
ගැඹුරු, අඳුරු සොහොන් බිමක්
793
00:32:23,151 --> 00:32:26,553
මොකද අපි මැරුවා
එහි වඩාත්ම වැදගත් වැසියන් වේ.
794
00:32:26,555 --> 00:32:29,055
එතකොට ඇයි ඔයා විරෝධතා කළේ නැත්තේ?
795
00:32:29,057 --> 00:32:31,791
හෙක්සැපෙන් සෑදීම
පළමු ස්ථානය?
796
00:32:31,793 --> 00:32:33,393
♪
797
00:32:33,395 --> 00:32:36,896
මගේ සගයන් විශ්වාස කරපු නිසා.
798
00:32:36,898 --> 00:32:39,933
මට සහතික විය
හෙක්සැපෙන් භාවිතා කරනු ලබන්නේ පමණක් බවය
799
00:32:39,935 --> 00:32:41,534
ස්වභාවික ව්යසනයෙන් ඉක්බිතිව,
800
00:32:41,536 --> 00:32:44,504
ඒත් මම දැනගත්තා
ලොකොමී මහත්මයා මාව නොමඟ යැව්වා.
801
00:32:44,506 --> 00:32:47,340
ඔහු සෑම තැනකම හෙක්සැපෙන් විකුණා දැමීමට අදහස් කළේය.
802
00:32:47,342 --> 00:32:49,409
ඔහු එය ඔබට ඉඩ ලබා දුන්නේ ඔබයි.
803
00:32:49,411 --> 00:32:52,479
මම නැවතත් ඔහුගෙන් ඉල්ලීමක් කළා.
804
00:32:52,481 --> 00:32:54,514
ඔහු සිතන්නේ මම හිස්ටරීයයි කියලා,
805
00:32:54,516 --> 00:32:56,750
ඒත් මට හැඟුණේ, මට හැඟෙනවා ...
- [කුඩු]
806
00:32:56,752 --> 00:32:58,752
... ග්රහ ලෝකයට විෂ සහිත අය
807
00:32:58,754 --> 00:33:01,888
මරණීය තර්ජනයක් ඉදිරිපත් කරයි
එය ඉවත් කළ යුතුය
808
00:33:01,890 --> 00:33:06,960
ගෝලීය ආත්මාරක්ෂක ක්රියාවක් ලෙස
හා යුක්තිමය.
809
00:33:06,962 --> 00:33:10,972
ඒ, සර්, ඇයි ඔයා
කැස්ස නැවැත්විය නොහැක.
810
00:33:11,633 --> 00:33:12,966
ඔබ විෂ වී ඇත.
811
00:33:12,968 --> 00:33:15,268
මා විසින් නොව, කෘමීන් විසින්.
812
00:33:15,270 --> 00:33:17,103
- එයා මොනවද කියන්නේ?
- ඔහු කිව්වා කියලා?
813
00:33:17,105 --> 00:33:19,472
ඒවා ජානමය වශයෙන් වෙනස් කර ඇත
Dytiscidaes, නිශ්චිතවම ...
814
00:33:19,474 --> 00:33:20,740
ගොඳුරු කිමිදුම් කුරුමිණියන්
815
00:33:20,742 --> 00:33:22,408
ඔවුන් ඔබ තුළ වර්ධනය වෙමින් තිබේ
816
00:33:22,410 --> 00:33:24,744
මම රබීගේ ඔයාගේ වයින් ටික දාන්න පටන් ගත්තා.
817
00:33:24,746 --> 00:33:26,146
මේ වන විට ඔවුන් විසින් බිම්බෝම්බ ඉවත් කර ඇත
818
00:33:26,148 --> 00:33:29,015
පලා යාමට උත්සාහ කරති
ඔබගේ ගුවන්
819
00:33:29,017 --> 00:33:29,949
[කුඩු]
820
00:33:29,951 --> 00:33:31,985
[SPECTATORS GASP]
821
00:33:31,987 --> 00:33:40,894
♪
822
00:33:40,896 --> 00:33:43,530
ආරක්ෂාව, නක්කිලා මහතා රඳවා තබයි.
823
00:33:43,532 --> 00:33:45,865
ඔබට ආරක්ෂාව අවශ්ය නොවේ,
ඔයාට ගිලන් රථයක් අවශ්යයි,
824
00:33:45,867 --> 00:33:47,634
මෙම හේතුව අවධානය යොමු කළ යුතුය.
825
00:33:47,636 --> 00:33:49,235
හරියටම මොකක්ද?
ඔබ අපට දෙන්න යනවා.
826
00:33:49,237 --> 00:33:50,970
ජොනතන් නිකුක් එෆ්බීඅයි.
827
00:33:50,972 --> 00:33:52,405
මේ මිනිස්සු ග්රහ ලෝකයට විෂ වේ.
828
00:33:52,407 --> 00:33:54,207
කෘමීන් අපිව බේරගන්න පුළුවන්!
829
00:33:54,209 --> 00:33:56,276
ඔයා අත්අඩංගුවට ගන්නවා.
830
00:33:56,278 --> 00:34:03,917
♪
831
00:34:03,919 --> 00:34:06,786
ඔයා ජූරියේ හිටියා! ඔයා තෝරා ගත්තා!
832
00:34:06,788 --> 00:34:08,454
ඔබ කළ යුතුව තිබුණේ කතා කිරීම නවත්වන්න!
833
00:34:08,456 --> 00:34:09,823
මට කියන්න ඕනේ මොනවද?
834
00:34:09,825 --> 00:34:11,224
මම කවදාවත් අහුලාගෙන නැහැ
පෙර කිසි දෙයක් සඳහා.
835
00:34:11,226 --> 00:34:12,648
එය මගේ හිසට ගියා.
836
00:34:12,650 --> 00:34:15,762
ඒ වගේම, මම තමයි ඒ එක නෙවෙයි
එහි ඇති අනර්ථකාරී දේවල්.
837
00:34:15,764 --> 00:34:18,364
නැහැ, ඔයා කිව්වේ මොකක්ද කියලා
ව්යසනකාරී මෝඩකමකි.
838
00:34:18,366 --> 00:34:22,302
"අප්රසන්න පෞරුෂත්වය, අමුතු, හිරිහැර,
839
00:34:22,304 --> 00:34:25,038
කිසිම කෙනෙකුට පෙනෙන්නේ නැහැ
කිසිවෙකු ඔහුට ප්රේම කරන්නේ නැත. "
840
00:34:25,040 --> 00:34:27,373
ඔබ මාව කපන්න, මිනිහෝ. ඔයා මට නරකයි. I>
841
00:34:27,375 --> 00:34:28,675
මම ඔයාව කපලා දැම්මා?
842
00:34:28,677 --> 00:34:29,909
සමාව ඉල්ලීමකින් තොරව,
843
00:34:29,911 --> 00:34:32,220
මම දන්නේ කොහෙන්ද කියලා කොහෙද දන්නේ නැහැ.
844
00:34:35,482 --> 00:34:37,517
[SIGHS]
845
00:34:37,519 --> 00:34:38,935
මට කණගාටුයි.
846
00:34:40,228 --> 00:34:42,689
මචෝ, මම ඔයත් එක්ක කරදර කරනවා!
847
00:34:42,691 --> 00:34:44,958
අමුතු හා අපරික්ෂාකාරී වීම
මගේ කොටස් සහ වෙළඳාම.
848
00:34:45,483 --> 00:34:48,428
ඉතින්, මට [කියවෙන්නම්]
මොකක්ද හදිසි සැලැස්ම?
849
00:34:48,430 --> 00:34:50,430
ඔයා හිටියේ ග්ලෙන්.
850
00:34:50,432 --> 00:34:53,166
[සිල්ෆෝන් ක්රමානුකූල]
851
00:34:53,168 --> 00:34:55,076
මේ සින්දුව.
852
00:34:55,704 --> 00:34:59,105
දෙවන අදහස,
මම සැබවින්ම උද්යෝගිමත් සුබවාදී හැඟීමක් කැමැත්තෙමි.
853
00:34:59,107 --> 00:35:03,676
♪
854
00:35:03,678 --> 00:35:05,628
අපි ඊටත් වඩා දරුණුයි.
855
00:35:06,715 --> 00:35:10,316
සැම්බියාහි න්යෂ්ටික බෝම්බ පිපිරීමක්.
856
00:35:10,318 --> 00:35:12,468
ටයිෆූන් බහාර් එකේ.
857
00:35:13,221 --> 00:35:15,555
40 දෙනෙක්, ජීවිත බඩු 3 ක්.
858
00:35:16,057 --> 00:35:18,658
අපි අපේ මාර්ගය සොයාගත්තා නම්
එම i> තත්වයන්ගෙන්,
859
00:35:18,660 --> 00:35:21,027
අපට මෙම i> යනුවෙන් අපට සොයාගත හැකිය.
860
00:35:22,997 --> 00:35:24,797
මම ඒ අවස්ථාවේදී මම කාර්ය බලකායට දුන්නා ...
861
00:35:24,799 --> 00:35:26,799
ඔවුන් ජෙනරාල් ෂීරෝ?
862
00:35:26,801 --> 00:35:29,903
ඔව්. ඔහුගේ නම ආචාර්ය ජොනතන් නිකිණි.
863
00:35:29,905 --> 00:35:33,473
මට ඔබව ඇතුළට යන්න අවශ්යයි
ඔහුගේ විද්යාගාරය, ඔහුගේ ගොනු වලට.
864
00:35:33,475 --> 00:35:34,807
මම සොයන්නේ කුමක් ද?
865
00:35:34,809 --> 00:35:38,111
සඳහා ලිපියක්
මගේ සිර ගෙදරින් නිදහස් හිරු කාඩ්පතක්.
866
00:35:38,113 --> 00:35:40,847
මම විශ්වාස කරනවා නිකුක්ලා ඔහුව එව්වා කියලා
867
00:35:40,849 --> 00:35:43,049
ඔහුගේ විෂ සහිත යුෂ සමහරක්.
868
00:35:43,051 --> 00:35:47,253
ග්ලේන් නැතුව,
ඔහු මගේ තොප්පියෙහි අවසන් හාවා.
869
00:35:47,255 --> 00:35:49,789
එකම මගක්
මේ තත්ත්වය තමයි ඔහු සොයා ගැනීමට,
870
00:35:49,791 --> 00:35:52,525
සහ ඔහුව සොයා ගැනීමට මාර්ගය
නිකුක්ලාගේ විද්යාගාරයේ කොහේ හරි.
871
00:35:52,527 --> 00:35:54,460
ලිපිනයක තිබේ නම් මම එය සොයාගනු ඇත.
872
00:35:54,462 --> 00:35:55,929
ස්තුතියි, ඩෙම්බේ.
873
00:35:55,931 --> 00:35:58,765
එය අවධාරණය කරන්නේ නම් මට එය සැලකිල්ලක් නොදක්වයි
ශුභවාදී හෝ ව්යාජ බලාපොරොත්තුවක්.
874
00:35:58,767 --> 00:36:01,559
මේ මොහොතේ දී, මම එක්කෝ එකක් ගන්නම්.
875
00:36:04,149 --> 00:36:07,718
[පොලිසි රේඩියෝ සංවාදය]
876
00:36:08,675 --> 00:36:10,475
ජූරි සභාව තෝරා ගෙන ඇත.
877
00:36:10,477 --> 00:36:11,543
සහ?
878
00:36:11,545 --> 00:36:13,478
රේමන්ඩ් අමාරුවේ. ඔහුට උදව් අවශ්යයි.
879
00:36:13,480 --> 00:36:15,080
W-මට කළ හැක්කේ කුමක්ද?
880
00:36:15,082 --> 00:36:17,015
ආචාර්ය නක්කිලාගේ පරීක්ෂණාගාරයට මාව ගෙන යන්න.
881
00:36:17,017 --> 00:36:18,516
විනාඩි පහක් විතරයි ඔහුට දෙන්න
882
00:36:18,518 --> 00:36:20,085
මම ඔයාට ෆාමසියෙන් එක්කද?
883
00:36:20,087 --> 00:36:21,686
එලිසබෙත් වැදගත් වේ.
884
00:36:21,688 --> 00:36:23,755
එය මුද්රා තැබූ අපරාධයක් ද වේ.
885
00:36:23,757 --> 00:36:25,690
එවිට ඔබට එය ආපසු හැරවිය යුතුයි.
886
00:36:25,692 --> 00:36:28,093
♪
887
00:36:28,095 --> 00:36:29,861
නැවබි: ඔබ දැනගත යුතුයි
රොබට් කාර්සන්,
888
00:36:29,863 --> 00:36:32,664
කාරක සභා සභාපතිවරයා
පැයකට පෙර මිය ගියේය.
889
00:36:32,666 --> 00:36:36,568
ඔයා ඇත්තටම තේරෙන්නේ නැහැ
විද්යාත්මක ක්රියාවලියයි.
890
00:36:36,570 --> 00:36:38,937
පලිගැනීම සඳහා ජීව විද්යාත්මක ප්රතිලාභයක් නැත.
891
00:36:38,939 --> 00:36:40,905
ඒ අයගෙන් කිසිවෙක් මගේ ගොදුරු වුණේ නැහැ.
892
00:36:40,907 --> 00:36:42,807
ඔවුන් මගේ අත්හදා බැලීම් කළා.
893
00:36:42,809 --> 00:36:44,009
අත්හදා බැලීම්? කුමක් සඳහා ද?
894
00:36:44,011 --> 00:36:45,543
කෘමීන්, ඇත්තෙන්ම.
895
00:36:45,545 --> 00:36:48,279
මගේ අපරාධය නිර්මාණය කිරීමයි
ඔවුන් පලවා හරින කෘමිනාශකයක්.
896
00:36:48,281 --> 00:36:50,281
අඩුම තරමේ මට කරන්න පුළුවන්
නැවතත් සටන් කරන්න ඔවුන්ට උදව් කළා
897
00:36:50,283 --> 00:36:53,385
ඔවුන්ට මෙවලම් ලබා දීමෙන්
ඒවායේ පැවැත්ම සඳහා අවශ්ය වන ගති ලක්ෂණ.
898
00:36:53,387 --> 00:36:56,154
ඒත් මම එය පරීක්ෂා කර බැලුවා.
899
00:36:56,156 --> 00:37:00,158
මගේ උපකල්පනය ඔප්පු කිරීමට මට අවශ්ය විය
කෘමීන් ආපසු හැරවිය හැකි බව,
900
00:37:00,160 --> 00:37:03,128
මගේ පරීක්ෂණ හය
ඔප්පු කළ හැකි බව ඔප්පු කළහ.
901
00:37:03,130 --> 00:37:04,829
ඔබ කෘමීන් වෙනස් කළා.
902
00:37:04,831 --> 00:37:07,932
ඔබ විවිධාකාර ගතිලක්ෂණ ගන්නවා
ඒවා මාරාන්තික කිරීමට.
903
00:37:07,934 --> 00:37:10,368
එම්. ඒක මගේ උරුමය වෙයි.
904
00:37:10,370 --> 00:37:13,772
මට මතක නැහැ
ඔවුන්ගේ ලෝක විනාශකාරයා ලෙස,
905
00:37:13,774 --> 00:37:15,974
නමුත් ඔවුන්ගේ ගැළවුම්කාරයා
906
00:37:15,976 --> 00:37:18,052
ඔයා පරීක්ෂණ හයක් කිව්වා.
907
00:37:18,712 --> 00:37:19,944
ලොක්මේමි, ස්ටේනර්,
908
00:37:19,946 --> 00:37:21,679
හෙන්රිච්, කේන්ඩෙල්, කොන්ග්රස් සභික.
909
00:37:21,681 --> 00:37:22,890
හයවන කවුද?
910
00:37:24,142 --> 00:37:26,217
ගිලන් රථයක් අමතන්න!
911
00:37:26,219 --> 00:37:28,053
මාව ඇහෙනවද? දැන් ඖෂධයක් අමතන්න!
912
00:37:28,055 --> 00:37:33,191
[කුඩු කිරීම]
913
00:37:33,193 --> 00:37:34,626
ඔයා දන්නවා ඔයා අල්ලගෙන ඉන්නවා කියලා,
914
00:37:34,628 --> 00:37:36,127
නමුත් ඔබ දන්නවාට ඔබ සැලකිල්ලක් දක්වන්නේ නැහැ
915
00:37:36,129 --> 00:37:37,562
ඔයා හිරේට යන්නේ නැහැ.
916
00:37:37,564 --> 00:37:39,964
මාව ඇහෙනවද? දැන් මෙතැනට ඖෂධයක් ලබා ගන්න!
917
00:37:39,966 --> 00:37:41,399
රෝගීව සිටින වෛද්යවරු දැන් පිටව ගොස් ඇත.
918
00:37:41,401 --> 00:37:44,202
ඒක හරි. ඔවුන්ට ඉක්මන් නොවන්න.
919
00:37:44,204 --> 00:37:46,037
ඔයාට මේ කොටස සඳහා යන්න පුලුවන්
920
00:37:46,039 --> 00:37:47,705
ඒක ඔයාට වඩා සැනසිල්ලක් කරාවි ...
921
00:37:47,707 --> 00:37:49,574
[ගාගිං]
922
00:37:49,576 --> 00:37:52,077
♪
923
00:37:52,079 --> 00:37:53,812
[කුඩු කිරීම]
924
00:37:53,814 --> 00:37:55,480
[නික්මයාම]
925
00:37:55,482 --> 00:37:57,982
[SPITS]
926
00:37:57,984 --> 00:37:59,584
[කුඩු කිරීම]
927
00:37:59,586 --> 00:38:02,720
[ගණින්න]
928
00:38:02,722 --> 00:38:05,723
[බීට්ල්ස් බුසින්]
929
00:38:05,725 --> 00:38:07,959
[ගණින්න]
930
00:38:09,695 --> 00:38:11,830
රතු: මොනතරම් කදිම පුදුමයක්ද?
931
00:38:11,832 --> 00:38:16,034
ඔහ්, මම දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා
එනවා, මම කේක් එකක් පුලුස්සන්නම්.
932
00:38:16,036 --> 00:38:17,669
ඔබ එක් කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා හිතන්න එපා,
933
00:38:17,671 --> 00:38:20,705
සමහරවිට එය ගොනුවක් හෝ පුපුරක් ද?
934
00:38:20,707 --> 00:38:22,111
එවන් වාසනාවක් නැත, මම බිය වෙමි.
935
00:38:22,113 --> 00:38:23,297
අහ්හ්, අනුකම්පා.
936
00:38:23,299 --> 00:38:25,543
ඒක පිපිරීමක් නෙවෙයි,
937
00:38:25,545 --> 00:38:27,745
ඒත් මම හිතුවා ඒක,
අහ්හ්, ස්නායු සන්සුන් කරන්න.
938
00:38:27,747 --> 00:38:29,814
[LAUGHS] පුටුවක් ගන්න.
939
00:38:29,816 --> 00:38:31,382
[බැමි ඉවත් කිරීම්]
940
00:38:31,384 --> 00:38:33,551
♪
941
00:38:33,553 --> 00:38:35,887
මම කලින් කාලය ගැන කල්පනා කළා
942
00:38:35,889 --> 00:38:37,856
ඩෙම්පේ සහ මම යාත්රා කරුවෙක්
943
00:38:37,858 --> 00:38:41,593
ටයිෆූන් අතරතුර හිරවී ඇත
පිලිපීනය ඉවතට.
944
00:38:41,595 --> 00:38:46,164
අපි තුවක්කුවලට දුවමු
මොරෝ ඉස්ලාමීය විමුක්ති පෙරමුණ.
945
00:38:46,166 --> 00:38:48,266
එය රසවත්.
946
00:38:48,268 --> 00:38:51,469
ඔබ හැම විටම පැත්තෙන් පෙනෙන්නේ කෙසේද?
බල්ලා සමඟ.
947
00:38:51,471 --> 00:38:54,639
මම බලාපොරොත්තු සුන් වූවෙමි.
948
00:38:54,641 --> 00:38:56,329
තදබදය සෑම විටම හොඳයි.
949
00:38:56,331 --> 00:38:58,610
[ලාග්]
950
00:38:58,612 --> 00:39:00,545
බෝට්ටුව පටන් ගත්තාම,
951
00:39:00,547 --> 00:39:02,347
ඒ නිසා කුණාටුවෙන් අපිව අල්ලාගෙන,
952
00:39:02,349 --> 00:39:03,848
අපිට අවස්ථාවක් ලැබුණේ නැහැ.
953
00:39:03,850 --> 00:39:07,385
40 දෙනා අතරින්,
24 දෙනෙක්ම දැනටමත් අහිමි වී ඇත.
954
00:39:07,387 --> 00:39:10,155
තවත් 11 දෙනෙක් රාත්රියේ නොනැසී සිටියේ නැත.
955
00:39:10,157 --> 00:39:11,689
ජීවිත භාජනයක් තිබුණේ නැහැ.
956
00:39:11,691 --> 00:39:15,260
මිලීජියා නායකයෝ උදුරා ගත්හ
ගත හැකි ජීව වර්ග තුනක්
957
00:39:15,262 --> 00:39:17,695
- ඔයා හා ඩෙම්බේ වලින් පිටවෙන්න.
- [චක්රල්ස්]
958
00:39:17,697 --> 00:39:19,340
ඔබ කොහොමද බේරුණේ?
959
00:39:20,159 --> 00:39:21,993
මම එහෙම කළේ නැහැ.
960
00:39:22,269 --> 00:39:24,235
එදා රාත්රියේ මම දියේ ගිලී ගියා.
961
00:39:26,772 --> 00:39:29,016
මම අනෙක් පැත්තේ දුටුවා.
962
00:39:29,876 --> 00:39:31,227
විය...
963
00:39:31,845 --> 00:39:32,911
[BINDER CLICKS]
964
00:39:32,913 --> 00:39:34,779
...නිසා...
965
00:39:36,982 --> 00:39:38,750
...විවිධ.
966
00:39:38,752 --> 00:39:42,355
♪
967
00:39:42,357 --> 00:39:44,574
එතකොට මම ආපහු ගියා.
968
00:39:45,258 --> 00:39:47,285
ඔහු එය කළේ කෙසේද?
969
00:39:48,995 --> 00:39:51,763
ලී දොරක් සොයාගෙන,
970
00:39:51,765 --> 00:39:52,926
එය මා වෙත ගෙන ගියේය,
971
00:39:52,928 --> 00:39:56,267
මගේ පෙනහළුවලින් පිටතට ගලා ගියා
972
00:39:56,269 --> 00:39:57,892
සහ ජීවිතය නැවතත්.
973
00:39:57,894 --> 00:40:06,744
♪
974
00:40:06,746 --> 00:40:09,547
එදා රෑට මගේ ජීවිතය බේරුණා.
975
00:40:09,549 --> 00:40:13,685
♪
976
00:40:13,687 --> 00:40:16,154
ඩෙම්බේ හැම වෙලේම මගේ ජීවිත බේරුවා.
977
00:40:16,156 --> 00:40:22,160
♪
978
00:40:22,162 --> 00:40:24,128
ලී: ඔබ ආවේ කොහෙන්ද?
979
00:40:24,130 --> 00:40:27,158
මම කලා. ස්තුතියි, එලිසබෙත්.
980
00:40:27,567 --> 00:40:30,468
ඔහු කිව්වා මම මගේ අම්මා ගැන මතක් කරලා දුන්නා.
981
00:40:30,470 --> 00:40:35,139
මම ඔහුගෙන් විමසූ විට එය ඔහු කීවේ ය
ඔහු අපිට මේ නඩුව දුන්නා.
982
00:40:35,625 --> 00:40:37,293
ඔහු හරි.
983
00:40:38,144 --> 00:40:39,744
ඔයාත් එයාත් මට මතක් කරනවා.
984
00:40:42,748 --> 00:40:44,482
ඔයා හැමදෙයක්ම දන්නවා.
985
00:40:44,484 --> 00:40:45,820
ඔයාගේ හිස තබා ගන්න
986
00:40:45,822 --> 00:40:47,178
ඔයා එහෙම නේද?
987
00:40:48,321 --> 00:40:49,558
♪ ඉදිරියට යන්න
988
00:40:49,560 --> 00:40:51,057
ඔහු ගැන හැම දෙයක්ම.
989
00:40:52,559 --> 00:40:55,102
මම සොයන සියලුම පිළිතුරු.
990
00:40:56,429 --> 00:40:59,097
♪ ශබ්දයක් සඳහා සවන් දෙන්න
991
00:40:59,099 --> 00:41:00,231
මම කරනවා.
992
00:41:00,233 --> 00:41:03,801
♪ ඉදිරියට යන්න
993
00:41:03,803 --> 00:41:08,006
♪
994
00:41:08,008 --> 00:41:09,941
ඔයාලා කවදාවත් ඔයාව අල්ලගන්නෙ නෑ
995
00:41:09,943 --> 00:41:11,509
[LOCK ENGAGES, CLASS JINGLE]
996
00:41:11,511 --> 00:41:16,648
ඔබ ඉදිරියට යන්නේ නම්
997
00:41:16,650 --> 00:41:19,250
ඔබ හා ඔබ එක් එක් දිවුරුමෙන් දිවුරන්නේද?
998
00:41:19,252 --> 00:41:21,052
ඔබ හොඳින් හා සැබැවින්ම උත්සාහ කරනු ඇත
999
00:41:21,054 --> 00:41:23,888
සහ සැබෑ ගැලවුම්කරුවා
එක්සත් ජනපදය අතර
1000
00:41:23,890 --> 00:41:26,090
සහ රේමන්ඩ් රෙඩ්ඩිංටන් සැබෑ තීන්දුවයි
1001
00:41:26,092 --> 00:41:29,027
අනුව ය
සාක්ෂි, දෙවියන් වහන්සේට උදව් කරන්න?
1002
00:41:29,029 --> 00:41:30,762
මම:
1003
00:41:30,764 --> 00:41:33,097
විනිසුරු විල්කින්ස්: ජූරි සභිකයින් සමඟ
ස්ථානය, නඩු විභාගය ඇරඹීමට නියමිතය
1004
00:41:33,099 --> 00:41:34,966
අඟහරුවාදා උදෑසන 8.00 ට
1005
00:41:34,968 --> 00:41:37,769
මම ඔයාව සියල්ලම දකිනවා.
1006
00:41:37,771 --> 00:41:43,341
♪
1007
00:41:43,343 --> 00:41:45,820
ඒක හරිම සන්සුන් පොඩි කෑල්ලක්.
1008
00:41:46,746 --> 00:41:48,813
අවුරුදු 18 ක් තිස්සේ මම නීතිඥයෙක් වෙලා.
1009
00:41:48,815 --> 00:41:51,516
මම යූරෝ 300 කට වඩා විහිදෙනවා.
1010
00:41:51,518 --> 00:41:53,951
එය සාමාන්යයෙන් කාසියක් පසෙකින් ඇත
කෙසේ වෙතත්
1011
00:41:53,953 --> 00:41:55,913
එයාලා නිදාගන්න යන්නේ, නමුත් මේ කණ්ඩායම ...
1012
00:41:56,623 --> 00:41:59,324
මේක මගේ යාලුවෙක්.
1013
00:41:59,326 --> 00:42:00,925
ඔබේ ඉරණම මුද්රා කර ඇත.
1014
00:42:00,927 --> 00:42:02,210
අපි ඒ ගැන දකින්නෙමු.
1015
00:42:02,212 --> 00:42:05,131
මම බොරු විශ්වාසයට ගරු කරනවා,
ඒත් ඔබත් මමත් දන්නවා
1016
00:42:05,676 --> 00:42:07,198
ඔබ මියගිය පුද්ගලයෙක් ඇවිදිනවා.
1017
00:42:07,200 --> 00:42:09,567
♪
1018
00:42:10,305 --> 00:42:16,173
අපට සහාය වීමට සහ ප්රභූ සාමාජිකයෙක් වන්න
www.OpenSubtitles.org වෙතින් සියලුම දැන්වීම් ඉවත් කිරීම
122050