All language subtitles for Friends.S09E17.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,450 --> 00:00:05,618 - You ready to go? - Let me just finish this. 2 00:00:05,785 --> 00:00:09,038 Hey, Ross. Check this out. 3 00:00:13,751 --> 00:00:15,503 Yeah, I can't do that. Heh. 4 00:00:16,921 --> 00:00:18,882 - What are you doing? - Have you seen this? 5 00:00:19,048 --> 00:00:21,468 It's our new alumni website for college. 6 00:00:21,676 --> 00:00:25,388 You can post messages for people, let everyone know what you're up to. 7 00:00:25,597 --> 00:00:29,976 Oh, great. A faster way to tell people that I'm unemployed and childless. 8 00:00:30,185 --> 00:00:33,146 It's actually interesting to find out what people are doing. 9 00:00:33,313 --> 00:00:34,772 Remember Andrea Rich? 10 00:00:34,981 --> 00:00:37,108 - Tall girl, wouldn't sleep with you? - Uh-huh. 11 00:00:37,317 --> 00:00:42,071 Well, her Internet company went under, and she lost an ear in a boating accident. 12 00:00:43,406 --> 00:00:45,909 Bet she'd sleep with you now. 13 00:00:47,327 --> 00:00:49,662 No, I already e-mailed her. 14 00:00:51,080 --> 00:00:52,832 Let me see what you wrote about yourself. 15 00:00:52,999 --> 00:00:57,086 - Oh. -"Doctor of paleontology, two kids." 16 00:00:57,295 --> 00:01:00,882 Wait a second. You split with Carol because you had different interests? 17 00:01:01,049 --> 00:01:05,303 I think you split with Carol because you had one very similar interest. 18 00:01:06,429 --> 00:01:09,516 You know what? I'm gonna finish this later, okay? Let me just grab my coat. 19 00:01:09,682 --> 00:01:11,351 Okay. 20 00:01:14,270 --> 00:01:17,398 What, did you think you learned how to do it in the last two minutes? 21 00:01:21,694 --> 00:01:24,364 Maybe we finish this for him. 22 00:01:29,118 --> 00:01:32,914 Also, I cloned a dinosaur in my lab. 23 00:01:33,623 --> 00:01:36,292 She is now my girlfriend. 24 00:01:37,544 --> 00:01:41,881 I don't care what society says, it's the best sex I've ever had. 25 00:01:43,383 --> 00:01:47,679 - And send. - No, no-- You can't do that to him. 26 00:01:47,845 --> 00:01:49,847 - All right, let's go. - Dude! 27 00:01:50,014 --> 00:01:54,519 Uh, I think you made it clear you can't be trusted with the ball inside the house. 28 00:02:01,150 --> 00:02:03,069 And send. 29 00:02:44,319 --> 00:02:46,571 RACHEL: Hey. How was basketball? 30 00:02:46,779 --> 00:02:49,657 It was fun. Right up until Chandler got a finger in the eye. 31 00:02:49,824 --> 00:02:51,743 Oh, no. Who did that? 32 00:02:51,909 --> 00:02:54,245 Chandler. Yeah. 33 00:02:54,746 --> 00:02:56,539 H93'- 34 00:02:57,457 --> 00:02:58,666 - Rash? RACHEL: Yeah? 35 00:02:58,875 --> 00:03:01,836 What's Huggsy doing in the crib with Emma? 36 00:03:02,503 --> 00:03:04,631 She was just crawling around and she found him... 37 00:03:04,797 --> 00:03:07,175 ...so I just let her sleep with him. 38 00:03:07,342 --> 00:03:11,054 - That's all right, isn't it? - Of course. Yeah. 39 00:03:11,220 --> 00:03:16,476 It's a stuffed animal, you know? It's for kids. Not for adults. 40 00:03:16,643 --> 00:03:18,353 I know that. 41 00:03:18,561 --> 00:03:21,439 Joey, you're sure? I mean, I know how much you love him. 42 00:03:21,606 --> 00:03:26,819 Rachel, let's be clear on this, okay? I do not love Huggsy. 43 00:03:27,070 --> 00:03:29,822 I like him a normal amount. 44 00:03:31,115 --> 00:03:33,576 All right. Well, Emma loves him. 45 00:03:33,785 --> 00:03:37,205 Yeah. Well, why wouldn't she? He's a wonderful person. 46 00:03:41,918 --> 00:03:44,962 - Hi. - Hey, Phoebe. How you doing? 47 00:03:45,129 --> 00:03:48,424 - You feeling better? - Breaking up sucks. 48 00:03:48,591 --> 00:03:52,428 - Oh, I really miss Mike. - Oh, I'm so sorry. 49 00:03:52,637 --> 00:03:56,432 I've tried everything to feel better. I even tried writing a song about it... 50 00:03:56,599 --> 00:03:58,851 ...but I can't think of anything that rhymes with: 51 00:03:59,018 --> 00:04:00,311 [SCREAMS] 52 00:04:02,772 --> 00:04:05,692 Hey, Monica, I'm gonna need your help getting through this. 53 00:04:05,900 --> 00:04:08,069 You're saying you're not gonna need my help? 54 00:04:08,277 --> 00:04:10,488 No. When I get to the point where I'm ready... 55 00:04:10,655 --> 00:04:14,033 ...to hear cruel, mocking jokes about Mike, I'm gonna come to you. 56 00:04:14,200 --> 00:04:18,162 Oh, good, because I've already thought of three. Four! I just thought of a fourth. 57 00:04:19,205 --> 00:04:21,708 Okay. I mean, I know I did the right thing. 58 00:04:21,916 --> 00:04:23,418 Mike never wants to get married... 59 00:04:23,584 --> 00:04:26,629 ...and I shouldn't be in a relationship that has no future. 60 00:04:26,796 --> 00:04:29,132 But pretty soon, I'm gonna miss him so much... 61 00:04:29,298 --> 00:04:32,260 ...I'm gonna want to see him again, and you have to stop me. 62 00:04:32,468 --> 00:04:34,721 Okay, you got it. 63 00:04:36,723 --> 00:04:40,143 Unless... Am I being too crazy about this? 64 00:04:40,309 --> 00:04:42,103 All right, so, you know, there's no future. 65 00:04:42,270 --> 00:04:45,148 But that doesn't mean we still can't have fun. 66 00:04:45,523 --> 00:04:49,068 - You know what? Forget what I said. - Really? 67 00:04:49,235 --> 00:04:52,947 - All right, if that's what you want. - That was a test, and you just failed. 68 00:04:53,990 --> 00:04:56,993 Damn it! Rookie mistake. 69 00:05:01,122 --> 00:05:03,624 I have sex with dinosaurs? 70 00:05:06,252 --> 00:05:08,921 I believe I read that somewhere. 71 00:05:09,672 --> 00:05:12,508 Not only is it not funny, it's physically impossible. Okay? 72 00:05:12,675 --> 00:05:17,847 Depending on the species, I'd have to have a 6-foot-long-- It's not funny! 73 00:05:19,140 --> 00:05:21,642 I respectfully disagree. 74 00:05:21,851 --> 00:05:24,187 I can't believe you put that on my alumni page. 75 00:05:24,395 --> 00:05:27,023 - Who cares? Nobody reads those. - You better hope not... 76 00:05:27,231 --> 00:05:29,484 ...because I just read what you put on your page. 77 00:05:29,692 --> 00:05:33,029 - I don't have a page. - Oh, I respectfully disagree! 78 00:05:51,214 --> 00:05:55,218 JOEY: Look at you. All sweet and innocent, sleeping like an angel. 79 00:05:55,802 --> 00:05:59,263 With Emma's chubby little hands wrapped around you. 80 00:06:01,307 --> 00:06:04,769 It's okay, Emma. You stay asleep. 81 00:06:04,936 --> 00:06:06,229 [EMMA CRYING] 82 00:06:06,437 --> 00:06:09,315 Step away from the crib! I have a weapon! 83 00:06:09,482 --> 00:06:13,236 It's okay! It's okay, Rach! It's me! Put down the scrunchie. 84 00:06:14,028 --> 00:06:16,864 - What are you doing? - Well, I heard Emma stirring... 85 00:06:17,031 --> 00:06:20,076 ...so I came in to make sure she could reach Huggsy. 86 00:06:20,243 --> 00:06:25,289 Oh. Oh, thanks. All right, well, now that I'm up, I'm gonna go to the bathroom. 87 00:06:25,456 --> 00:06:29,043 Okay, there you go, sweetie. 88 00:06:29,377 --> 00:06:31,504 This isn't over. 89 00:06:35,967 --> 00:06:39,053 Wait a second. Why would Ross tell everyone in your class... 90 00:06:39,262 --> 00:06:43,099 ...that you are "as gay as the day is long"? 91 00:06:44,058 --> 00:06:47,228 Because I told everyone he slept with dinosaurs. 92 00:06:47,854 --> 00:06:52,692 Well, that's clearly a joke. This could easily be true. 93 00:06:52,859 --> 00:06:53,985 [PHONE RINGING] 94 00:06:54,151 --> 00:06:58,447 Would you get that, please? People have been calling to congratulate me all day. 95 00:07:01,868 --> 00:07:03,035 Hello? 96 00:07:03,202 --> 00:07:07,039 No, he's not here. Yeah, this is his wife. 97 00:07:07,540 --> 00:07:10,293 Yeah. Well, it came as quite a shock to me too. 98 00:07:12,587 --> 00:07:14,171 Well, I guess I should've known. Yeah. 99 00:07:14,338 --> 00:07:17,258 He just kept making me watch Moulin Rouge. 100 00:07:17,425 --> 00:07:19,051 Hang up- Hang UP- 101 00:07:19,218 --> 00:07:21,178 And that was a great movie. 102 00:07:23,139 --> 00:07:25,933 I'm so gonna get back at Ross. 103 00:07:26,100 --> 00:07:28,477 Oh, yeah, this'll show him. Here we go. 104 00:07:28,686 --> 00:07:32,023 - What are you doing? - Oh, you'll see, my friend! 105 00:07:36,527 --> 00:07:39,071 I'm dead? 106 00:07:40,907 --> 00:07:43,117 And so young. 107 00:07:43,784 --> 00:07:47,580 Posting that I died? That really isn't funny. 108 00:07:48,247 --> 00:07:49,749 Well, how you died was funny. 109 00:07:49,957 --> 00:07:52,627 Oh, please. Hit by a blimp? 110 00:07:53,419 --> 00:07:57,548 It kills over one Americans every year. 111 00:07:58,299 --> 00:08:01,594 Unbelievable. My classmates are gonna think I'm dead. 112 00:08:01,761 --> 00:08:04,847 My professors. My parents are gonna get phone calls. 113 00:08:05,014 --> 00:08:07,016 You're messing with people's feelings here. 114 00:08:07,224 --> 00:08:08,768 You wanna talk about people's feelings? 115 00:08:08,935 --> 00:08:11,062 You should have heard how hurt Professor Stern was... 116 00:08:11,228 --> 00:08:14,231 ...when I told him I wouldn't be able to go with him to Key West! 117 00:08:15,900 --> 00:08:18,778 You've really crossed a line here. But that's okay. 118 00:08:18,945 --> 00:08:21,739 Because I'm on my way to buy some Photoshop software... 119 00:08:21,906 --> 00:08:23,491 ...and a stack of gay porn. 120 00:08:23,658 --> 00:08:26,869 That's right. Your coming-out is about to get real graphic! 121 00:08:32,625 --> 00:08:35,169 God, I wish Mike were here. 122 00:08:35,795 --> 00:08:38,965 Okay, if Mike were here, what would the two of you be doing? 123 00:08:40,257 --> 00:08:43,177 What are you, animals? It's 4:00 in the afternoon. 124 00:08:44,470 --> 00:08:47,974 I gotta call him. Just to talk to him. There's no harm in that. 125 00:08:48,140 --> 00:08:49,850 Phoebe, that's how it starts. 126 00:08:50,017 --> 00:08:53,521 "I don't need to eat the cake, I'll just smell the icing. 127 00:08:53,688 --> 00:08:57,900 Why not just a little sliver?" Or, "Okay, just a slice or two." 128 00:08:58,067 --> 00:09:00,236 You know, the next thing you know, you're 210 pounds... 129 00:09:00,403 --> 00:09:03,155 ...and you get wedged in going down the tunnel slide. 130 00:09:05,241 --> 00:09:06,993 Phoebe, honey, I know this is hard. 131 00:09:07,159 --> 00:09:10,413 But look, if you talk to him, then you're gonna want to see him. 132 00:09:10,579 --> 00:09:13,332 And if you see him, you're gonna wanna get back together. 133 00:09:13,499 --> 00:09:16,252 And I know that's not what you want. 134 00:09:17,670 --> 00:09:20,256 All right, so give me your phone. 135 00:09:20,548 --> 00:09:22,550 - Here. - Thank you. 136 00:09:22,717 --> 00:09:26,595 - And now your cell. - Okay. 137 00:09:30,808 --> 00:09:32,601 There you go. 138 00:09:39,483 --> 00:09:43,237 - This is your cell phone? - Yes. 139 00:09:43,446 --> 00:09:45,948 This is your current cell phone? 140 00:09:47,366 --> 00:09:50,661 Yes. It reminds me of a simpler time. 141 00:09:52,246 --> 00:09:54,623 Phoebe? Where's your purse? 142 00:09:57,209 --> 00:09:58,836 “Hey! No! - No! 143 00:09:59,003 --> 00:10:00,796 - Give it to me! - You can't have it. 144 00:10:00,963 --> 00:10:03,049 - Give it to me! - No. 145 00:10:05,176 --> 00:10:07,136 - I'll go in there. - Oh, yeah. 146 00:10:07,303 --> 00:10:08,512 MONICA: Come here! - No! 147 00:10:08,679 --> 00:10:12,641 MONICA: Give it to me! - You're crazy! God. 148 00:10:13,309 --> 00:10:14,977 Aha! 149 00:10:15,144 --> 00:10:17,480 Damn you, Monica Geller hyphen Bing! 150 00:10:20,900 --> 00:10:26,113 Hey, look who's here. It's Joey. And he brought home a friend. 151 00:10:26,322 --> 00:10:27,364 Joey, Emma's right here. 152 00:10:27,531 --> 00:10:30,451 You promised not to bring girls home in the middle of the day anymore. 153 00:10:30,659 --> 00:10:33,537 No, no, no, it's not a girl. It's... 154 00:10:33,704 --> 00:10:35,998 -...a brand-new Huggsy! - Oh. 155 00:10:36,582 --> 00:10:39,877 Oh, that's so great. Now Emma has two Huggsies. 156 00:10:40,044 --> 00:10:44,173 No, no. Oh, no. No, Emma has one Huggsy. 157 00:10:44,340 --> 00:10:46,050 The new Huggsy. Huh? 158 00:10:46,217 --> 00:10:49,804 The other Huggsy, I don't know, I guess I'll just take him back. 159 00:10:49,970 --> 00:10:54,850 You know what? When I was a little girl, I had a little pink pony named Cotton. 160 00:10:55,017 --> 00:10:59,522 Oh, I loved her so much. I took her everywhere. I would braid her tail-- 161 00:10:59,688 --> 00:11:01,649 Make the transfer! 162 00:11:05,736 --> 00:11:09,740 Should I be concerned that a button fell off the old Huggsy and I can't find it? 163 00:11:09,949 --> 00:11:13,285 Don't worry about it. I swallowed that years ago. Hey. 164 00:11:13,452 --> 00:11:14,995 [EMMA CRYING] 165 00:11:15,162 --> 00:11:18,707 Oh, what? I don't think she likes the new Huggsy. 166 00:11:18,958 --> 00:11:21,752 - But he's the same. - I think she wants the old one back. 167 00:11:21,961 --> 00:11:24,964 - Yeah, but he's the same. - Joey, come on. 168 00:11:25,172 --> 00:11:27,800 But he's the same. 169 00:11:30,302 --> 00:11:32,888 You're not the same. 170 00:11:35,015 --> 00:11:36,308 Aha! 171 00:11:36,684 --> 00:11:39,186 You know, it's a lot less surprising to do that... 172 00:11:39,353 --> 00:11:41,647 ...after I've buzzed you into the building. 173 00:11:42,940 --> 00:11:46,277 So, Phoebe, why are there men's shoes by the door? 174 00:11:47,111 --> 00:11:49,572 - Those are my shoes. - Oh. 175 00:11:49,738 --> 00:11:52,867 Well, when you get over this breakup, we need to go shopping. 176 00:11:53,450 --> 00:11:56,495 Look, Monica, I really appreciate you checking in on me. 177 00:11:56,662 --> 00:11:59,123 - But I'm actually feeling a lot better. - You are? 178 00:11:59,290 --> 00:12:01,750 Yeah, I just kind of want to be alone right now. 179 00:12:02,001 --> 00:12:03,836 [KNOCKING ON DQOR] 180 00:12:04,336 --> 00:12:08,507 - Who's that? PHOEBE: I ordered Chinese food. 181 00:12:10,718 --> 00:12:13,470 What are the chances? 182 00:12:14,054 --> 00:12:17,892 One billion Chinese people, and they send Mike! 183 00:12:22,855 --> 00:12:25,149 - What are you doing here? - Phoebe called me. 184 00:12:25,399 --> 00:12:27,902 - Phoebe! - I'm sorry. I broke down. 185 00:12:28,068 --> 00:12:29,361 I wanted to see him. 186 00:12:29,528 --> 00:12:31,655 Damn it, Phoebe, how did you even call him? 187 00:12:31,864 --> 00:12:34,116 There's a speakerphone on the base unit. 188 00:12:34,325 --> 00:12:37,703 Base unit. Think, Monica, think! 189 00:12:37,953 --> 00:12:41,207 - Look, if I want to see Phoebe, and she-- - This doesn't concern you. 190 00:12:42,666 --> 00:12:46,045 Sorry. I guess I was thrown off by the mention of my name. 191 00:12:47,796 --> 00:12:50,007 Look, guys, you can't do this. 192 00:12:50,174 --> 00:12:52,551 It's gonna make getting over each other harder. 193 00:12:52,718 --> 00:12:56,889 Not if nothing happens. Why can't we just hang out as friends? 194 00:12:58,432 --> 00:13:02,186 Sure. If you're just gonna hang out as friends, then maybe I'll join you. 195 00:13:02,394 --> 00:13:04,021 I'm your friend and Mike's friend. 196 00:13:04,521 --> 00:13:05,731 Well... 197 00:13:08,359 --> 00:13:10,486 PHOEBE: Sit down. 198 00:13:12,404 --> 00:13:15,950 Oh, whoa, whoa, whoa. Make room for your friend. 199 00:13:26,335 --> 00:13:29,171 - So how have you been? - I've been pretty good. 200 00:13:33,968 --> 00:13:37,930 - You look really beautiful. - Thanks. You look good too. 201 00:13:38,097 --> 00:13:42,476 No, no, no. This is dangerous territory. Keep it clean. 202 00:13:44,103 --> 00:13:45,688 So how's the piano playing going? 203 00:13:45,854 --> 00:13:48,816 Actually, I've been playing a lot of love songs lately. 204 00:13:49,441 --> 00:13:53,320 - I've missed you. - I've missed you too. 205 00:13:56,031 --> 00:14:00,953 You know, on the way over here, I saw this drunk guy throw up. 206 00:14:02,329 --> 00:14:04,331 And then a pigeon ate it. 207 00:14:09,086 --> 00:14:10,587 Hey. Ross. 208 00:14:11,005 --> 00:14:13,632 Look, I just wanted to apologize. 209 00:14:14,216 --> 00:14:17,469 Don't tell me you actually made those gay pictures of me. 210 00:14:17,636 --> 00:14:20,597 Uh-huh, uh-huh. Check this out. 211 00:14:20,806 --> 00:14:23,642 So that's what I'd look like if I worked out. 212 00:14:24,768 --> 00:14:27,438 And was being serviced by a policeman. 213 00:14:28,522 --> 00:14:30,691 You're not gonna actually send these out, are you? 214 00:14:30,899 --> 00:14:34,862 Actually, I don't need to, because your little "Ross is dead" joke didn't work. 215 00:14:35,029 --> 00:14:36,780 Okay? There were no responses. 216 00:14:36,947 --> 00:14:39,700 Nobody posted anything on the website, nobody called my parents... 217 00:14:39,867 --> 00:14:41,577 ...so the joke, my friend, is on you. 218 00:14:41,744 --> 00:14:46,373 Nobody called, nobody wrote anything, nobody cares that I'm dead. 219 00:14:50,669 --> 00:14:52,296 Oh, my God. 220 00:14:52,463 --> 00:14:56,216 - Nobody cares that I'm dead? - Oh, come on, you know that's not true. 221 00:14:56,383 --> 00:14:58,802 What are you talking about? You get 60 responses... 222 00:14:58,969 --> 00:15:00,679 ...just for coming out of the closet. 223 00:15:00,846 --> 00:15:04,141 I didn't get one response, and I'm dead! 224 00:15:04,308 --> 00:15:08,729 Well, the gay community is a lot more vocal than the dead community. 225 00:15:08,896 --> 00:15:14,777 I can't believe this. Not even my geology lab partner. And I carried that guy. 226 00:15:14,943 --> 00:15:16,904 All right. Look, let's think about this, okay? 227 00:15:17,071 --> 00:15:20,240 You think people are gonna disturb your family at this tragic time? 228 00:15:20,407 --> 00:15:23,077 That people are gonna post condolences on a website? 229 00:15:23,243 --> 00:15:25,329 This isn't about people not caring that you're dead. 230 00:15:25,496 --> 00:15:29,416 This is about people not having a decent outlet for their grief. 231 00:15:30,501 --> 00:15:33,128 - You're right. There isn't a decent outlet. - Right. 232 00:15:33,295 --> 00:15:35,672 Come on. I'm sure if you had a funeral or memorial service... 233 00:15:35,839 --> 00:15:38,092 ...tons of people would come. 234 00:15:38,675 --> 00:15:40,636 Exactly! 235 00:15:41,845 --> 00:15:43,430 Ross, what are you doing? 236 00:15:44,431 --> 00:15:46,683 You're having a memorial service for yourself? 237 00:15:47,142 --> 00:15:50,229 No, that would be stupid. You're having it for me. 238 00:15:51,563 --> 00:15:55,734 - Ross, don't press send. Don't press-- - No, too late. Too late. It's sent. 239 00:15:55,901 --> 00:15:58,862 Sorry, so is that picture of you and the policeman. 240 00:16:01,115 --> 00:16:03,909 I'm trying to put Emma down for a nap. Have you seen Huggsy? 241 00:16:04,076 --> 00:16:05,994 Uh, original or crappy? 242 00:16:07,413 --> 00:16:09,957 - Original. - No. Sorry. Haven't seen him. 243 00:16:10,165 --> 00:16:12,876 Then what's that big lump under your covers'? 244 00:16:14,128 --> 00:16:17,506 - It's Monica, okay? - That's not Monica! 245 00:16:17,673 --> 00:16:21,009 All right, fine! It's original Huggsy! 246 00:16:22,678 --> 00:16:25,222 I know Emma wants him, but he's mine and I need him. 247 00:16:25,389 --> 00:16:28,016 She's being unreasonable. 248 00:16:28,308 --> 00:16:31,645 Joey, there is a reason that Emma loves that stupid penguin so much! 249 00:16:31,854 --> 00:16:33,939 Oh, don't cover its ears! 250 00:16:34,648 --> 00:16:38,402 It's because it reminds her of her Uncle Joey. 251 00:16:39,278 --> 00:16:40,988 - It does? - Yeah. 252 00:16:41,155 --> 00:16:46,034 And she's comforted by him because she loves her Uncle Joey so much. 253 00:16:46,243 --> 00:16:50,080 - Really? She loves me? - Oh, yeah. 254 00:16:50,289 --> 00:16:53,250 But you know what? If you need Huggsy, don't worry. 255 00:16:53,417 --> 00:16:56,628 Emma will totally understand. I won't, but whatever. 256 00:16:56,837 --> 00:17:01,383 Okay, wait a minute, wait a minute, Rach. I mean, if... 257 00:17:01,550 --> 00:17:05,179 If Huggsy means that much to Emma, then... 258 00:17:05,596 --> 00:17:06,889 Well, she can have him. 259 00:17:07,264 --> 00:17:09,975 Oh, sweet, I knew Uncle Joey would step up. 260 00:17:10,350 --> 00:17:14,146 - Look, Emma. Look who's back. - No, forget it! Forget it! I can't do it! 261 00:17:14,354 --> 00:17:17,232 Are you--? You're gonna take Huggsy away from a little child? 262 00:17:17,441 --> 00:17:19,818 How do you think I got him in the first place? 263 00:17:22,404 --> 00:17:24,740 All right, you two. I'm gonna go to the bathroom. 264 00:17:24,907 --> 00:17:26,992 I don't want anything going on while I'm gone. 265 00:17:27,242 --> 00:17:29,203 Here's a few things you can discuss: 266 00:17:29,369 --> 00:17:33,624 Mucus, fungus, and the idea of me and Ross doing it. 267 00:17:37,169 --> 00:17:38,587 I've missed you so much. 268 00:17:38,795 --> 00:17:42,633 I'm not gonna ask you to get back together. I know we want different things, but... 269 00:17:42,799 --> 00:17:45,385 - Just to be with you one more night. - I want that too. 270 00:17:45,552 --> 00:17:49,723 - But is that gonna make it too hard? - It can't be any harder than this. 271 00:17:49,932 --> 00:17:53,435 I mean, if I had known the last time I saw you would be the last time, I-- 272 00:17:54,228 --> 00:17:57,231 I would have stopped to memorize your face, the way you moved. 273 00:17:57,397 --> 00:17:59,608 Everything about you. 274 00:17:59,775 --> 00:18:03,862 If I had known the last time I kissed you would be the last time... 275 00:18:04,029 --> 00:18:06,490 ...I never would have stopped. 276 00:18:07,783 --> 00:18:10,327 Kiss him, you fool! 277 00:18:10,994 --> 00:18:13,413 - What? - Didn't you hear that speech? 278 00:18:13,580 --> 00:18:15,832 If you don't kiss him, then I will. 279 00:18:16,583 --> 00:18:19,169 I missed you so much. 280 00:18:19,753 --> 00:18:23,382 - I knew you'd be here! - Aw, crap. 281 00:18:23,549 --> 00:18:27,386 - Who is this? - It's my friend Manny. 282 00:18:27,553 --> 00:18:30,556 I asked him to keep me away from you. 283 00:18:31,181 --> 00:18:35,561 - Hey, that's what I'm doing for Phoebe. - Well, you're not doing a very good job. 284 00:18:36,144 --> 00:18:38,272 - Excuse me? - What's with the kissing? 285 00:18:38,480 --> 00:18:41,024 Hey, at least I knew where my guy was. 286 00:18:41,191 --> 00:18:44,361 Yeah, thank God you were here to oversee all the kissing. 287 00:18:45,362 --> 00:18:48,031 - You didn't hear the speech. MANNY: I've heard the speech. 288 00:18:48,240 --> 00:18:50,450 If he knew it was gonna be the last time-- 289 00:18:50,617 --> 00:18:52,995 Hey, it was very moving. You're just heartless! 290 00:18:53,203 --> 00:18:55,581 - You're weak! - You're weird! 291 00:18:55,789 --> 00:18:58,417 - Your pants are undone. - Oh! 292 00:19:01,128 --> 00:19:03,255 Where'd they go? 293 00:19:04,131 --> 00:19:07,551 - Damn it. - Well, we blew it. 294 00:19:07,718 --> 00:19:09,886 I blame myself. 295 00:19:10,304 --> 00:19:12,306 And I blame you too. 296 00:19:18,729 --> 00:19:22,441 It's been an hour, and not one of my classmates has shown up? 297 00:19:22,733 --> 00:19:26,570 I tell you, when I actually die, some people are gonna get seriously haunted. 298 00:19:27,613 --> 00:19:28,905 [KNOCKING ON DQOR] 299 00:19:29,072 --> 00:19:31,033 There you go. Someone came. 300 00:19:31,241 --> 00:19:33,452 Okay. Okay. I'm gonna go hide. 301 00:19:33,619 --> 00:19:37,080 This is so exciting. My first mourner! 302 00:19:40,167 --> 00:19:42,502 Hi. Glad you could come. 303 00:19:42,669 --> 00:19:46,298 - Please come in. - Hi. You're Chandler Bing, right? 304 00:19:46,465 --> 00:19:50,886 - I'm Tom Gordon. I was in your class. - Oh, yes. Yes, let me take your coat. 305 00:19:51,053 --> 00:19:54,765 Thanks. Uh, I'm so sorry about Ross, it's... 306 00:19:54,931 --> 00:19:57,601 No, at least he died doing what he loved. 307 00:19:57,768 --> 00:20:00,062 Watching blimps. 308 00:20:05,442 --> 00:20:07,944 - Who is it? - You know some guy, Tom Gordon? 309 00:20:08,195 --> 00:20:09,571 I don't remember him. 310 00:20:09,738 --> 00:20:13,450 But then again, I touched so many lives. 311 00:20:15,744 --> 00:20:17,287 So did you know Ross well? 312 00:20:17,454 --> 00:20:20,624 Actually, I barely knew him. I came because I heard Chandler's news. 313 00:20:20,791 --> 00:20:22,709 Do you know if he's seeing anyone? 314 00:20:27,047 --> 00:20:33,428 - Yes, he is. Me. - What? You mean--? Oh. 315 00:20:33,845 --> 00:20:38,058 Can I ask you a personal question? How do you shave your beard so close'? 316 00:20:40,435 --> 00:20:42,729 Okay, Tommy! That's enough mourning for you. 317 00:20:42,896 --> 00:20:46,274 Here we go. Bye-bye. All right. 318 00:20:46,441 --> 00:20:50,237 - Hey, listen. Call me. - Okay. 319 00:20:52,531 --> 00:20:57,160 - I'm dead and no one cares? - I look like a man? 320 00:20:57,828 --> 00:21:00,747 Please, one ridiculous problem at a time. 321 00:21:00,914 --> 00:21:03,709 This isn't ridiculous. Look around, no one's here. 322 00:21:04,000 --> 00:21:07,629 You gave them one day's notice. Not everyone checks the website every day. 323 00:21:07,796 --> 00:21:10,090 And Monica, it's probably the way you stand! 324 00:21:12,509 --> 00:21:15,887 I guess you're right. Still, somebody must have seen it. 325 00:21:16,054 --> 00:21:20,058 I mean, I went to that school for four years and I didn't have an impact on anyone? 326 00:21:20,225 --> 00:21:23,520 Well, that's not true. You had an impact on me. 327 00:21:23,687 --> 00:21:26,398 I mean, it's 15 years later and we're still best friends. 328 00:21:26,565 --> 00:21:28,984 Doesn't that count for something? 329 00:21:29,776 --> 00:21:31,027 [G ROANS] 330 00:21:31,194 --> 00:21:33,071 [KNOCKING ON DQOR] 331 00:21:33,238 --> 00:21:36,658 Oh, great, more party boys for Chandler. 332 00:21:36,825 --> 00:21:40,579 I'm sure it's somebody for you. Now go hide. 333 00:21:44,249 --> 00:21:47,961 Hi. I'm here for Ross Geller's memorial service. 334 00:21:48,670 --> 00:21:52,340 - Kori? Kori Weston? - Yeah. 335 00:21:52,758 --> 00:21:55,510 - You look amazing. - And you are? 336 00:21:55,719 --> 00:21:59,264 Chandler. Chandler Bing. And I'm not gay. I'm not gay at all. 337 00:21:59,431 --> 00:22:01,433 You are married, though. 338 00:22:01,600 --> 00:22:04,811 Don't listen to him. He's in a really bad mood. 339 00:22:08,315 --> 00:22:11,902 I can't believe that Ross is gone. It is just so sad. 340 00:22:12,110 --> 00:22:14,154 I didn't know Ross and you were so close. 341 00:22:14,362 --> 00:22:18,200 Oh, we weren't. But we had one class together. He was such a great guy. 342 00:22:18,366 --> 00:22:21,953 And he talked so passionately about science. 343 00:22:22,120 --> 00:22:25,749 - I always remembered him. - I'm sure that would mean a lot to him. 344 00:22:25,916 --> 00:22:27,709 And if heaven has a door... 345 00:22:27,876 --> 00:22:31,671 ...I'm sure he's pressing his ear up against it and listening intently. 346 00:22:33,507 --> 00:22:37,511 I thought so many times about calling him and asking him out. 347 00:22:37,677 --> 00:22:39,554 I guess I really missed my chance. 348 00:22:39,971 --> 00:22:42,265 No, you didn't! 349 00:22:44,059 --> 00:22:45,852 I'm still alive! 350 00:22:47,103 --> 00:22:49,606 Kori, I know this is a big surprise for you. 351 00:22:49,815 --> 00:22:53,944 It's a long story. But the things you just said really made my day. 352 00:22:54,110 --> 00:22:56,279 The fact that you're here means more to me... 353 00:22:56,446 --> 00:22:59,157 ...than if this room were filled with people. 354 00:22:59,825 --> 00:23:02,327 You sick freak! Who does that? 355 00:23:02,494 --> 00:23:04,120 I can't believe I had a crush on you. 356 00:23:09,584 --> 00:23:11,378 Did you hear that? 357 00:23:11,545 --> 00:23:15,257 Kori Weston had a crush on me! 358 00:23:22,722 --> 00:23:26,142 No, Mom, I am not dead. 359 00:23:26,601 --> 00:23:29,855 I know it's not something to kid about. 360 00:23:30,564 --> 00:23:34,943 It was just a practical joke between Chandler and me, but it's over, okay? 361 00:23:35,443 --> 00:23:39,906 Actually, no. Even if I had died, you would not be left childless. 362 00:23:41,533 --> 00:23:43,368 Monica? 363 00:23:49,291 --> 00:23:51,293 [English - US - SDH] 30325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.