All language subtitles for Fire Down Below (Robert Parrish, 1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,049 --> 00:00:42,778 Hey, Tony? 3 00:00:42,951 --> 00:00:44,919 -A friendly word? -What? 4 00:00:45,086 --> 00:00:47,111 lf you�d been more flexible with that lady... 5 00:00:47,288 --> 00:00:51,850 ...she�d have kept on hiring this boat at 1 00 bucks a day till next Christmas. 6 00:00:52,026 --> 00:00:53,550 -Still not too late, you know. -No. 7 00:00:53,728 --> 00:00:56,492 -All l said was ��flexible.�� -l�m not in that line of business. 8 00:00:56,664 --> 00:00:59,064 l have to be cursed with a fastidious partner? 9 00:00:59,233 --> 00:01:01,030 You�ll keep me a poor man all my life. 10 00:01:01,202 --> 00:01:04,171 lf you�re so anxious, why don�t you do something about it yourself. 11 00:01:04,706 --> 00:01:07,675 Don�t think l wouldn�t if l thought it would work, man. 12 00:01:07,842 --> 00:01:09,707 The lady just ain�t interested. 13 00:01:09,877 --> 00:01:12,345 What�s she gonna do with a beat-up old bum like me? 14 00:01:12,914 --> 00:01:15,439 She�s blond, she�s pretty, comes from a good family... 15 00:01:15,617 --> 00:01:18,347 ...and she�s got a rich husband. She wants only the best. 16 00:01:18,519 --> 00:01:22,421 Tall, blue-eyed, straight-limbed boys with curly hair and pearly teeth. 17 00:01:24,225 --> 00:01:27,422 lf you played your cards right, we could have had a new cabin cruiser... 18 00:01:27,595 --> 00:01:29,392 -...by the time she left. -Stop dreaming. 19 00:01:29,564 --> 00:01:31,589 But you�re driving us to a life of crime. 20 00:01:31,766 --> 00:01:34,564 Okay, let�s not waste any time about it. 21 00:01:36,371 --> 00:01:39,033 That lady sure was icy. 22 00:01:39,907 --> 00:01:44,776 Yeah, but just not icy enough, Jimmy Jean. Not icy enough. 23 00:01:45,279 --> 00:01:48,339 Well, on to crime. 24 00:05:45,186 --> 00:05:49,555 Next time we smuggle anything onto this island, we ought to wear tuxedos. 25 00:05:50,958 --> 00:05:51,947 What will it be? 26 00:05:52,126 --> 00:05:54,094 -Brandy. -Beer. 27 00:05:56,230 --> 00:05:57,322 There�s Miguel. 28 00:06:00,401 --> 00:06:02,164 You have to walk right up to the bar? 29 00:06:02,336 --> 00:06:05,237 Make yourselves conspicuous like two elephants in a ballroom? 30 00:06:05,406 --> 00:06:07,465 Do you find it impossible to wear jackets? 31 00:06:07,642 --> 00:06:09,337 Miguel, be polite to your colleagues. 32 00:06:09,510 --> 00:06:12,172 -lt�s all delivered? -All delivered. 33 00:06:12,980 --> 00:06:15,972 A friend left this note for you. 34 00:06:21,856 --> 00:06:23,721 Our friend didn�t have much to say, did he? 35 00:06:23,891 --> 00:06:27,349 -What do you mean by that? -l mean, he wasn�t very generous. 36 00:06:27,528 --> 00:06:30,224 There are many expenses, you know that as well as l do. 37 00:06:30,398 --> 00:06:33,663 Palms to be greased and people paid to turn the other way. 38 00:06:33,935 --> 00:06:38,031 Tell our friend if he can�t be more communicative, this is the last trip. 39 00:06:38,205 --> 00:06:40,139 -Come on, Tony-- -Please take your money. 40 00:06:40,308 --> 00:06:42,173 This drink�s on the house. 41 00:06:42,343 --> 00:06:45,073 -My heart is softened. -Listen... 42 00:06:45,246 --> 00:06:48,010 ...l can put a little easy money your way. 43 00:06:48,182 --> 00:06:49,945 -How easy? -Without so many questions. 44 00:06:50,117 --> 00:06:52,051 Do you or don�t you want to make some money? 45 00:06:52,219 --> 00:06:53,982 No. 46 00:07:01,529 --> 00:07:04,521 l�ll talk to you, you�re reasonable. Your friend is a barbarian. 47 00:07:04,699 --> 00:07:07,190 You�ll sit here and hear your friend called a barbarian? 48 00:07:07,368 --> 00:07:09,836 Miguel, l forbid you to call this barbarian a barbarian. 49 00:07:10,004 --> 00:07:11,665 You�re a true friend. 50 00:07:11,839 --> 00:07:16,071 Once again, l�ll disregard the jokes. l�m talking of a small act of kindness. 51 00:07:16,243 --> 00:07:20,543 All you have to do is take a passenger from here to Santa Nada. 52 00:07:20,881 --> 00:07:24,180 The American line runs a good boat. Tell him to try the American line. 53 00:07:24,352 --> 00:07:28,288 You�re so clever and so rich. lt isn�t a him. 54 00:07:29,523 --> 00:07:32,515 -Her. -A woman on a little boat like ours? 55 00:07:32,693 --> 00:07:35,560 You don�t think she�d find it a trifle restrictive? 56 00:07:35,730 --> 00:07:38,028 She can�t afford to worry whether it�s restrictive. 57 00:07:38,199 --> 00:07:40,929 -Police? -l know nothing of police. 58 00:07:42,937 --> 00:07:44,928 l�m trying to compose myself. 59 00:07:45,106 --> 00:07:47,700 There�s a rich American patron making inquiries for her... 60 00:07:47,875 --> 00:07:50,400 ...and with infinite generosity, l thought of you. 61 00:07:50,578 --> 00:07:52,443 And l�m rewarded with contempt. 62 00:07:52,613 --> 00:07:56,811 -Yeah, how rich an American? -l have not asked to see his tax return. 63 00:07:56,984 --> 00:07:59,384 Let�s get out of here. l don�t like the smell of this. 64 00:07:59,553 --> 00:08:02,420 -Money doesn�t smell. -How much? 65 00:08:02,723 --> 00:08:05,089 -Five hundred dollars. -And for you? 66 00:08:05,259 --> 00:08:07,250 Me, l merely seek to oblige a friend. 67 00:08:07,428 --> 00:08:12,161 Yeah, but how many dollars do you seek to oblige yourself, 1 000? 68 00:08:12,400 --> 00:08:15,494 That�s enough. You demean me. 69 00:08:15,669 --> 00:08:17,603 Leave my bar. 70 00:08:19,573 --> 00:08:23,873 Five hundred has a nice, wholesome ring to it, doesn�t it, 500? 71 00:08:24,045 --> 00:08:27,503 Yeah, 700 rings even better. 72 00:08:28,115 --> 00:08:29,343 lt�s too risky. 73 00:08:29,517 --> 00:08:32,577 A couple of cases of brandy or cigarettes, that�s one thing... 74 00:08:32,753 --> 00:08:34,812 ...but an illegal dame.... 75 00:08:34,989 --> 00:08:38,322 lf they catch us, they�ll take the boat, lock us up and throw the key away. 76 00:08:38,492 --> 00:08:39,891 They won�t catch us. 77 00:08:40,061 --> 00:08:42,188 l�ve got a hunch. l don�t feel so lucky. 78 00:08:42,363 --> 00:08:44,627 l feel lucky. We�ll use my luck. 79 00:08:45,066 --> 00:08:47,557 The market�s rising. 80 00:08:47,735 --> 00:08:50,568 My last offer, 600. l�m disgusted. 81 00:08:50,738 --> 00:08:53,002 Well, be disgusted for 700. 82 00:08:54,108 --> 00:08:55,575 Very well. 83 00:08:55,743 --> 00:08:57,267 Wait here. 84 00:09:06,287 --> 00:09:08,721 Two boys in caps at the end of the bar. 85 00:09:15,296 --> 00:09:17,958 -She�s not impressed. -l am. 86 00:09:26,373 --> 00:09:29,831 -l don�t like this. Let�s get out of here. -Wait. Nobody�s fired a shot yet. 87 00:09:30,077 --> 00:09:33,240 -Ask if they�ll have a drink with me. -Sure. 88 00:09:35,316 --> 00:09:37,580 The gentleman invites you to his table for a drink. 89 00:09:37,751 --> 00:09:40,549 ls it beyond the limits of possibility to take off your hats? 90 00:09:40,721 --> 00:09:43,212 You make too many conditions. l�m changing my mind. 91 00:09:43,624 --> 00:09:45,683 You�re driving me mad, authentically mad. 92 00:09:45,860 --> 00:09:48,294 Now, let him suffer, Felix. Come on. 93 00:09:55,503 --> 00:09:57,494 Here they are. 94 00:09:58,072 --> 00:09:59,972 Won�t you sit down? 95 00:10:01,175 --> 00:10:02,437 Have a drink? 96 00:10:02,610 --> 00:10:05,078 -Brandy. -Beer. 97 00:10:09,850 --> 00:10:12,683 Did Miguel explain the situation to you? 98 00:10:12,853 --> 00:10:14,821 Yeah, a little. 99 00:10:14,989 --> 00:10:17,184 -Not enough. -How much do you have to know? 100 00:10:17,358 --> 00:10:21,658 Everything. Slipping passengers past lmmigrations is no joke. 101 00:10:21,829 --> 00:10:23,524 Tell them everything they want to know. 102 00:10:28,969 --> 00:10:32,666 lncidentally, how much money was mentioned? 103 00:10:33,307 --> 00:10:35,434 Twelve hundred dollars. 104 00:10:37,878 --> 00:10:41,939 Well, some days you win, some days you lose. 105 00:10:42,116 --> 00:10:45,643 l think they�re calling for me at the bar. 106 00:10:48,689 --> 00:10:50,987 The lady a relation? 107 00:10:51,192 --> 00:10:52,819 No. 108 00:10:52,993 --> 00:10:54,255 A friend. 109 00:10:54,428 --> 00:10:56,862 -And she has no papers, huh? -No. 110 00:10:57,031 --> 00:11:01,263 No papers, no passport, nothing. She�s stateless. 111 00:11:01,602 --> 00:11:03,627 lt�s a long, confused story. 112 00:11:03,804 --> 00:11:08,070 l imagine we could spend a number of long, confused months in prison. 113 00:11:08,242 --> 00:11:09,266 Why no papers? 114 00:11:09,677 --> 00:11:13,078 -lrena, maybe you had better-- -l�ll tell you all that�s necessary. 115 00:11:13,247 --> 00:11:15,272 l�m coming from nowhere illegally. 116 00:11:15,449 --> 00:11:18,509 l�m on my way to nowhere equally illegally. 117 00:11:18,686 --> 00:11:21,314 -Are you satisfied? -No. 118 00:11:22,156 --> 00:11:26,422 -There�s no need for you to-- -Don�t be delicate about my dignity. 119 00:11:26,594 --> 00:11:30,155 -Tell him what he wants to know. -Come on over to the bar. 120 00:11:40,241 --> 00:11:41,572 Where did you meet her? 121 00:11:41,742 --> 00:11:45,303 Here, about a month ago. l feel sorry for her. l want to help. 122 00:11:45,479 --> 00:11:48,004 -Yeah, where�d she come from? -Havana. 123 00:11:48,182 --> 00:11:50,207 Oh, another rich friend? 124 00:11:50,818 --> 00:11:52,308 l guess so. 125 00:11:52,486 --> 00:11:55,751 -And before that? -Florida. 126 00:11:55,923 --> 00:11:59,051 Some Army sergeant smuggled her over from Europe in a bomber. 127 00:11:59,226 --> 00:12:01,956 Naturally, they caught up with him. She moved on. 128 00:12:02,129 --> 00:12:03,426 Speaks awful good English. 129 00:12:03,597 --> 00:12:06,691 She�s been around Americans for 1 0 years. 130 00:12:08,235 --> 00:12:10,567 This stuff is killing me. 131 00:12:10,738 --> 00:12:14,105 Look, this is the picture. She came originally from Lithuania... 132 00:12:14,275 --> 00:12:18,644 ...or Estonia or someplace. The story changes. 133 00:12:18,812 --> 00:12:20,973 The Germans transported her to Berlin. 134 00:12:21,148 --> 00:12:25,175 During the war, she lost everything: mother, father, brothers, the usual. 135 00:12:25,686 --> 00:12:28,086 She got mixed up in the black market. 136 00:12:28,255 --> 00:12:30,246 There was a holdup. 137 00:12:30,424 --> 00:12:32,858 The police say she had a gun. She swears she didn�t. 138 00:12:33,027 --> 00:12:35,518 lt was a frame-up, she says. 139 00:12:36,430 --> 00:12:40,560 And so far, she�s always managed to find somebody to take care of her. 140 00:12:40,734 --> 00:12:42,361 l don�t doubt that. 141 00:12:42,536 --> 00:12:46,495 Look, l want to do all l can for her, but l�ve got to get back to Detroit. 142 00:12:47,141 --> 00:12:50,133 Twelve hundred bucks, take it or leave it, that�s all. 143 00:12:58,585 --> 00:13:00,780 Actually, l don�t-- 144 00:13:08,262 --> 00:13:10,162 l don�t like it. 145 00:13:14,068 --> 00:13:16,434 What have we got to lose? 146 00:13:28,716 --> 00:13:32,345 Now, you know, l do not make lmmigration officers very happy. 147 00:13:32,519 --> 00:13:35,454 An lmmigration officer presumes that a woman who looks like me... 148 00:13:35,622 --> 00:13:37,419 ...should be kept. 149 00:13:37,591 --> 00:13:41,152 And they prefer citizens of other countries to do the keeping. 150 00:13:41,628 --> 00:13:44,825 You understand, lrena, that this is not the Queen Mary? 151 00:13:44,998 --> 00:13:48,490 There will be no steward aboard to bring you your morning tea. 152 00:13:48,669 --> 00:13:49,795 l�ve put up with worse. 153 00:13:51,405 --> 00:13:54,636 You�ll be alone on a not very large boat with three men... 154 00:13:54,808 --> 00:13:56,537 ...with low, brutish manners. 155 00:13:56,710 --> 00:14:00,976 -One man with low, brutish manners. -All right. 156 00:14:01,148 --> 00:14:04,948 Twelve hundred dollars. A thousand for us, 200 for him. 157 00:14:05,119 --> 00:14:07,610 You know No. 3 Pier by San Antonio? 158 00:14:07,788 --> 00:14:10,313 -l can find it. -Okay. 159 00:14:10,491 --> 00:14:12,482 Be there at sunup. 160 00:14:12,826 --> 00:14:14,555 Come on, let�s go. 161 00:14:21,969 --> 00:14:24,062 l�m sorry, lrena. 162 00:14:26,740 --> 00:14:29,300 Sometimes you wonder what God had in mind... 163 00:14:29,476 --> 00:14:31,740 ...when he invented the male sex. 164 00:15:11,785 --> 00:15:13,047 Well... 165 00:15:13,220 --> 00:15:14,710 ...hello there. 166 00:15:29,169 --> 00:15:31,296 lf l knew you were wearing your Paris clothes... 167 00:15:31,472 --> 00:15:34,339 ...l�d have had the bridal suite cleaned up. 168 00:15:34,508 --> 00:15:37,272 Sun lounge is on A-deck. 169 00:15:43,884 --> 00:15:47,752 What happened to your gentleman friend? 170 00:15:47,921 --> 00:15:50,082 l left him in the hotel. 171 00:15:50,757 --> 00:15:52,554 Any other questions? 172 00:15:52,726 --> 00:15:54,694 l might think of some from time to time. 173 00:15:54,862 --> 00:15:55,954 Will you do me a favor? 174 00:15:56,497 --> 00:15:59,432 Occupy yourself with your own business. 175 00:15:59,600 --> 00:16:03,366 l don�t think l�m going to care for your attitude very much. 176 00:16:03,537 --> 00:16:07,803 All right. l don�t think l even care for my attitude very much. 177 00:16:07,975 --> 00:16:10,910 Yeah, well, l�ll... 178 00:16:12,446 --> 00:16:15,313 ...show you where you can keep your things. 179 00:16:56,623 --> 00:16:59,490 Well, it�s nothing much... 180 00:17:00,727 --> 00:17:04,322 -...but if there�s anything you want-- -l don�t want anything. 181 00:18:01,355 --> 00:18:04,222 That port engine again. 182 00:18:09,663 --> 00:18:11,824 lt�s that port engine again. 183 00:18:11,999 --> 00:18:14,092 Let�s see what we can do with it. 184 00:18:14,801 --> 00:18:17,998 You know, when l get rich, l�m going to buy myself a crowbar... 185 00:18:18,171 --> 00:18:21,572 ...and come aboard this boat and beat that port engine to scrap. 186 00:18:25,779 --> 00:18:27,644 l hung around the house for three months... 187 00:18:27,814 --> 00:18:30,510 ...after l got back from Korea, doing nothing. 188 00:18:30,684 --> 00:18:33,312 And my father read me the riot act. 189 00:18:33,487 --> 00:18:35,352 He�s a big man in the community, my father. 190 00:18:35,522 --> 00:18:38,980 Said it gave him a bad name, having a son who was turning into a bum. 191 00:18:39,159 --> 00:18:43,095 So l went to New York and met a guy l used to know there... 192 00:18:43,263 --> 00:18:45,390 ...went to college with. He had a 30-foot sloop. 193 00:18:45,565 --> 00:18:47,692 He was looking to take someone to the Caribbean... 194 00:18:47,868 --> 00:18:50,132 ...so we had a drink, and l signed on. 195 00:18:50,303 --> 00:18:53,238 -Just like that? -Just like that. 196 00:18:53,874 --> 00:18:57,401 The Caribbean seemed like a nice, long distance from lndiana. 197 00:18:58,045 --> 00:19:02,141 Came down here and l liked it, and my pal went home. l met Felix. 198 00:19:02,315 --> 00:19:04,875 We had some laughs. He had a little money, l had dough... 199 00:19:05,052 --> 00:19:07,714 ...and one night we were drunk, and we bought this boat. 200 00:19:07,888 --> 00:19:09,947 When it runs, it�s a pretty good little boat. 201 00:19:10,123 --> 00:19:12,114 -Two and a half years? -Yep. 202 00:19:12,292 --> 00:19:15,489 Can�t think of a better way to spend two and a half years. 203 00:19:17,130 --> 00:19:20,031 -What happens when you tire of this? -Well, l�ll move on. 204 00:19:20,200 --> 00:19:23,795 l told my father the day l saw the first white hair on my head... 205 00:19:23,970 --> 00:19:27,064 ...l�d come back home. lt hasn�t shown yet. 206 00:19:27,808 --> 00:19:30,174 What a country America is. 207 00:19:30,343 --> 00:19:33,039 All the luxuries. 208 00:19:34,748 --> 00:19:36,909 -Even rebellion. -l got an idea. 209 00:19:37,084 --> 00:19:38,813 Hey, Felix? 210 00:19:43,423 --> 00:19:44,890 How much longer we gonna be here? 211 00:19:45,058 --> 00:19:47,720 Seven years and two months. 212 00:19:47,894 --> 00:19:50,886 Good, we�ve got time for a swim. How about it? 213 00:19:54,000 --> 00:19:57,197 -Aren�t there any sharks? -Well, of course. 214 00:19:58,472 --> 00:20:00,565 Why not? 215 00:21:33,700 --> 00:21:36,863 -Everybody works but Father. -That�s right. That�s the general idea. 216 00:21:37,504 --> 00:21:40,496 Do the guests have everything they want? Cocktails? 217 00:21:40,674 --> 00:21:42,835 -Just ring the bell. -No cocktails. 218 00:21:43,009 --> 00:21:44,033 Ask the lady. 219 00:21:46,012 --> 00:21:48,139 No cocktails. 220 00:21:48,582 --> 00:21:50,743 l was glad to see you swim so well. 221 00:21:50,917 --> 00:21:53,283 lt�s a pretty sight, you handsome young people... 222 00:21:53,453 --> 00:21:58,083 ...cleaving through the warm water with a nice, steady, eight-beat crawl. 223 00:21:58,258 --> 00:22:01,250 Where did you learn? Berlin? 224 00:22:01,494 --> 00:22:03,621 What do they use in those swimming pools, blood? 225 00:22:03,797 --> 00:22:06,664 Wait a minute. What is this? What�s it for, persecution or fun? 226 00:22:06,833 --> 00:22:10,325 -For fun. -Well, you�re crazy. Leave her alone. 227 00:22:10,503 --> 00:22:13,370 What�s the matter, you appointed yourself her new protector? 228 00:22:13,540 --> 00:22:16,065 Go to the end of the line, kid. lt�s a long, long line. 229 00:22:16,243 --> 00:22:18,541 -Let up on her. -She doesn�t need protection. 230 00:22:18,712 --> 00:22:22,808 She can take care of herself with any weapon you�d care to mention. 231 00:22:22,983 --> 00:22:25,178 Ask the MP�s name in Berlin. 232 00:22:25,852 --> 00:22:28,946 Ask about the gun they found in her bag. 233 00:22:35,862 --> 00:22:39,423 l don�t know what�s wrong with him. l�ve never seen him like this before. 234 00:22:40,033 --> 00:22:41,432 Don�t worry. lt will blow over. 235 00:23:05,325 --> 00:23:07,156 No guns allowed on this boat, madam. 236 00:23:07,327 --> 00:23:10,455 We have a naval limitation treaty with the Algonquin lndians. 237 00:23:13,867 --> 00:23:17,030 You�re crazy. Anything you don�t like, you just throw into the sea! 238 00:23:19,606 --> 00:23:21,471 l turn the other cheek. 239 00:23:23,610 --> 00:23:25,510 Careful, l�ve only got two cheeks. 240 00:23:46,566 --> 00:23:48,363 Why don�t you stop them. 241 00:23:48,535 --> 00:23:51,197 Not for the time being, ma�am. Ain�t no quarrel of mine. 242 00:23:51,371 --> 00:23:53,839 l�ll let them work off a little bad blood first. 243 00:24:03,283 --> 00:24:04,272 He�ll kill him! 244 00:24:11,458 --> 00:24:13,824 Stop it. Stop it! 245 00:24:26,373 --> 00:24:29,865 Now you just calm down a little, then we all stop choking our friends... 246 00:24:30,043 --> 00:24:33,604 ...and we continue this cruise on a nice, peaceful basis. 247 00:24:34,681 --> 00:24:37,081 All right, Jimmy Jean, you can let go. 248 00:24:37,250 --> 00:24:38,547 The war�s over. 249 00:24:38,718 --> 00:24:40,982 -ls that a promise? -That�s a promise. 250 00:24:45,759 --> 00:24:47,090 See? 251 00:24:47,694 --> 00:24:50,993 A thousand dollars for carrying you just isn�t enough. 252 00:24:51,731 --> 00:24:54,598 -l�m sorry. -You play rough, don�t you? 253 00:24:55,368 --> 00:24:58,166 For a minute, l thought you were trying to kill me. 254 00:24:58,972 --> 00:25:01,202 Don�t be silly. All over? 255 00:25:01,374 --> 00:25:03,239 All over. 256 00:25:07,313 --> 00:25:09,440 We ought to do this more often. 257 00:25:09,616 --> 00:25:11,846 Breaks up the trip, entertainment for the ladies. 258 00:25:12,419 --> 00:25:15,684 Greco-Roman style wrestling, college rules. 259 00:25:18,725 --> 00:25:20,454 Any time we get bored with each other... 260 00:25:20,627 --> 00:25:23,528 ...l�ll just remember to throw something of madame�s in the sea. 261 00:25:50,223 --> 00:25:52,214 What�s going on there? 262 00:25:52,492 --> 00:25:54,016 Carnival time. 263 00:25:54,194 --> 00:25:57,459 -Mardi gras. You ever been to one? -No. 264 00:25:58,331 --> 00:26:01,391 -Well, do you like to dance? -Sometimes. 265 00:26:01,568 --> 00:26:05,095 Well, how about that. Do you want to go take a look at it? 266 00:26:06,239 --> 00:26:07,228 No. 267 00:26:07,407 --> 00:26:08,738 Come on, l�ll take care of you. 268 00:26:08,908 --> 00:26:11,206 You won�t get mixed up in anything you don�t want. 269 00:26:11,377 --> 00:26:13,208 Perhaps some other time. 270 00:26:13,379 --> 00:26:16,212 We don�t guarantee there will be another time, lady. 271 00:26:16,382 --> 00:26:20,944 This is a luxury cruise, but we only furnish one Mardi gras per trip. 272 00:26:21,121 --> 00:26:24,522 Yeah, come on, let�s go. These things can be fun, you know. 273 00:26:25,358 --> 00:26:27,121 Whatever you say. 274 00:26:28,027 --> 00:26:30,325 You want to go, Felix? 275 00:26:30,563 --> 00:26:32,895 l have to be in the mood for a Mardi gras. 276 00:26:33,066 --> 00:26:35,591 l�ll see how l feel when we dock. 277 00:29:16,329 --> 00:29:17,990 lrena? 278 00:29:20,733 --> 00:29:22,291 lrena? 279 00:29:41,654 --> 00:29:44,350 l can�t stand waifs. Come on. 280 00:30:10,216 --> 00:30:12,047 You hate me. Why? 281 00:30:12,218 --> 00:30:14,584 -Drink your rum. -What have women done to you? 282 00:30:14,754 --> 00:30:19,214 l don�t regard women in the plural. l regard women one by one. 283 00:30:19,392 --> 00:30:20,859 What have they done to you? 284 00:30:21,027 --> 00:30:23,996 Some of them have done good, some of them have done bad. 285 00:30:24,163 --> 00:30:25,357 Drink your rum. 286 00:30:25,531 --> 00:30:27,965 -Have you ever been married? -Yes. 287 00:30:28,134 --> 00:30:30,034 -For a quick six months. -What happened? 288 00:30:30,203 --> 00:30:31,898 l deserted her. 289 00:30:32,071 --> 00:30:33,800 Why? 290 00:30:34,207 --> 00:30:38,143 She was the most desertable woman on the North American continent. 291 00:30:38,511 --> 00:30:43,448 She was pretty. Beautiful. Maybe even as beautiful as you. 292 00:30:44,183 --> 00:30:48,449 l had a wonderful time with her. Six months. 293 00:30:49,288 --> 00:30:52,155 -Till l got to know her. -ls that why you came down here? 294 00:30:52,325 --> 00:30:55,692 -That�s one of the reasons, yeah. -Are you wanted by the police? 295 00:30:55,862 --> 00:30:58,387 Oh, l wouldn�t go so far as to say that. 296 00:30:58,564 --> 00:31:02,625 Put it this way, if l presented myself to the police, they would not reject me. 297 00:31:04,904 --> 00:31:08,738 No, no, none of that. Let�s not fool ourselves. 298 00:31:08,908 --> 00:31:11,900 Let�s not sit laughing it up like two nice people out on a date... 299 00:31:12,078 --> 00:31:14,103 ...on a Saturday night. We�re not nice people. 300 00:31:14,280 --> 00:31:15,872 And we�re not out on any date. 301 00:31:16,048 --> 00:31:17,413 You�re a tricky bit of cargo... 302 00:31:17,583 --> 00:31:20,279 ...that l contracted to carry from one island to another. 303 00:31:20,686 --> 00:31:23,849 A danger to navigation. Let�s keep the channel clear. 304 00:31:24,157 --> 00:31:26,990 Don�t worry about me. l�ve had enough trouble as it is. 305 00:31:27,627 --> 00:31:28,889 l�ll bet you have. 306 00:31:29,061 --> 00:31:32,724 l�m not asking for any pity. l don�t want to bother you. 307 00:31:32,899 --> 00:31:35,868 You�re stuck with me for a little while, and l�m stuck with you. 308 00:31:36,035 --> 00:31:38,936 But we don�t have to make it any worse than it already is. 309 00:31:39,105 --> 00:31:41,198 Tell me what you want me to do, and l�ll do it. 310 00:31:41,574 --> 00:31:44,668 Keep away from Tony, that�s all. He�s not for the likes of you. 311 00:31:44,977 --> 00:31:47,537 -Why not? -l�ve known women like you. 312 00:31:47,713 --> 00:31:48,873 You�ve had bad luck. 313 00:31:49,048 --> 00:31:51,710 You�re pretty enough to make everybody you touch pay for it. 314 00:31:51,951 --> 00:31:53,714 What makes you think he�d be interested? 315 00:31:53,920 --> 00:31:56,684 l saw that gay frolic on the beach today. 316 00:31:56,856 --> 00:31:59,086 A siren should have gone off for Tony right then: 317 00:31:59,258 --> 00:32:00,953 ��Enemy approaching, take cover.�� 318 00:32:01,194 --> 00:32:03,424 He�s a big boy. He can take care of himself. 319 00:32:03,596 --> 00:32:06,622 Nobody can take care of themselves, so stay away from him. 320 00:32:07,066 --> 00:32:11,730 Stop probing him with those sad, pitiful, calculating dark eyes... 321 00:32:11,904 --> 00:32:14,168 ...and keep those sweet, poisonous hands off him. 322 00:32:14,340 --> 00:32:15,830 You�ve got nothing for him. 323 00:32:16,008 --> 00:32:19,034 He came down here to sow a few wild oats, that�s all. 324 00:32:19,212 --> 00:32:23,444 -What about you? -l sowed my wild oats a long time ago. 325 00:32:23,616 --> 00:32:27,052 Been living off the crop ever since, not very nourishing. 326 00:32:27,687 --> 00:32:30,155 And if you�ve got any ideas about me, forget them. 327 00:32:30,456 --> 00:32:33,016 You stick to the kind of men women like you were made for. 328 00:32:33,326 --> 00:32:37,490 That nervous fella from Detroit back there in San Juan. 329 00:32:37,663 --> 00:32:41,997 The Russian colonels in Berlin, the black-market sergeants. 330 00:32:42,368 --> 00:32:44,097 No, l do you an injustice. 331 00:32:44,270 --> 00:32:47,728 You�re a field-grade operator, black-market generals. 332 00:32:48,708 --> 00:32:51,506 There�s plenty of the usual game for you around here. 333 00:32:51,677 --> 00:32:54,646 Lots of sugar planters with fat bellies, rum factories... 334 00:32:54,814 --> 00:32:56,441 ...wives with mustaches... 335 00:32:56,616 --> 00:32:59,949 ...bank accounts in Havana, New York, Zurich. 336 00:33:00,119 --> 00:33:02,849 Stick to them. Leave Tony alone. 337 00:33:05,625 --> 00:33:08,059 l beg your pardon, would the lady like to dance? 338 00:33:08,227 --> 00:33:11,060 No, the lady would not like to dance. 339 00:33:11,597 --> 00:33:15,863 On the contrary, the lady would like very much to dance. 340 00:37:31,924 --> 00:37:33,824 That was wonderful. 341 00:37:34,360 --> 00:37:36,089 Was it? 342 00:37:37,596 --> 00:37:39,996 l beg your pardon, would you like a dance? 343 00:37:40,166 --> 00:37:42,760 -Get out of here. -l was talking to the lady. 344 00:37:42,935 --> 00:37:45,233 l was asking her to dance. 345 00:37:46,806 --> 00:37:49,934 lt�s a very simple dance. l�ll show you. 346 00:37:50,109 --> 00:37:54,170 You want to dance, huh? Come on, l�ll dance you. 347 00:38:43,529 --> 00:38:45,360 Who�s there? 348 00:38:46,799 --> 00:38:49,893 lt�s me, Felix. That�s Latin for ��happy.�� 349 00:38:54,807 --> 00:38:58,834 You should have danced with that fella. He was a real good dancer. 350 00:39:07,620 --> 00:39:10,987 What is it? What are you waiting for? 351 00:39:12,625 --> 00:39:14,991 l�m waiting for someone to touch me with kindness. 352 00:39:33,479 --> 00:39:38,576 l�m proud. l don�t make love to the dead. 353 00:40:51,957 --> 00:40:54,323 Oh, you�re beautiful. 354 00:40:54,660 --> 00:40:57,925 Marry me, and we�ll sail the seven seas. 355 00:40:58,097 --> 00:41:00,224 And we�ll see the tombs of the Pharaohs. 356 00:41:00,399 --> 00:41:04,233 And we�ll pull in at Hong Kong and Bangkok... 357 00:41:04,803 --> 00:41:06,896 ...and lndianapolis, lndiana. 358 00:41:07,072 --> 00:41:10,940 And l�ll be faithful to you from here to the last distillery. 359 00:41:11,110 --> 00:41:15,444 And l�ll cover you with jewels, and l�ll drown you in champagne. 360 00:41:17,049 --> 00:41:20,314 Our song. Shall we dance? 361 00:41:31,363 --> 00:41:34,025 Do you mind if l have a drink? 362 00:41:34,199 --> 00:41:36,793 You have to go now because your family is calling you... 363 00:41:36,969 --> 00:41:39,802 ...but l�ll be waiting. 364 00:41:55,254 --> 00:41:57,313 All right. Here we are in the Rose Bowl, folks! 365 00:41:57,489 --> 00:42:00,253 And he�s fading back. He�s looking for his receiver! 366 00:42:00,426 --> 00:42:03,725 He�s gonna pass. 1 00,000 people are going wild out there. 367 00:42:04,096 --> 00:42:06,223 Last two minutes of the game. He�s gonna pass! 368 00:42:06,398 --> 00:42:09,390 He�s getting ready. He�s set. He�s found his receiver. He�ll pass! 369 00:42:09,568 --> 00:42:12,935 And there he goes down the field, and he�s getting ready to catch it! 370 00:42:13,105 --> 00:42:16,768 There it goes, 1 0 yards, 20 yards, 30 yards! 371 00:42:16,942 --> 00:42:21,003 He caught it! Oh, great show. 372 00:42:52,878 --> 00:42:54,607 lrena? 373 00:42:55,414 --> 00:42:57,143 lrena? 374 00:42:58,617 --> 00:43:00,482 Yes? 375 00:43:01,153 --> 00:43:03,018 Everything okay? 376 00:43:05,624 --> 00:43:06,648 Yes. 377 00:43:07,860 --> 00:43:10,852 Well, can l get you anything? 378 00:43:12,865 --> 00:43:14,196 No, thank you. 379 00:43:16,101 --> 00:43:17,728 Good night. 380 00:43:18,370 --> 00:43:19,997 Good night. 381 00:43:44,396 --> 00:43:47,058 Well, this is far as we take you. 382 00:43:47,232 --> 00:43:49,757 At the end of the jetty, you�ll see some stairs. 383 00:43:49,935 --> 00:43:52,335 At the very top by a church, you�ll see a taxi. 384 00:43:52,871 --> 00:43:55,669 You go to the American bar on the Rue Joliette. 385 00:43:55,841 --> 00:43:59,299 The barman will tell you where to find the hotel. 386 00:43:59,545 --> 00:44:02,981 lf you happen to see any of us around... 387 00:44:03,148 --> 00:44:06,777 ...it might be advisable for you to pretend you don�t know us. 388 00:44:21,867 --> 00:44:25,394 We can�t just drop her like this in the middle of this forsaken hole. 389 00:44:25,571 --> 00:44:27,562 Why not? That was the bargain, wasn�t it? 390 00:44:27,739 --> 00:44:30,207 We were to take her to Santa Nada, responsibility ended. 391 00:44:30,375 --> 00:44:32,036 You do have a mean streak, don�t you? 392 00:44:32,211 --> 00:44:34,577 l said l�d bring her here and l did. What�s so mean? 393 00:44:34,746 --> 00:44:38,204 Somebody has to see the girl into the town. 394 00:44:40,018 --> 00:44:42,282 You defeat me. l don�t know what you�re aiming at! 395 00:44:42,454 --> 00:44:45,719 You trying to get chosen for the Brute of the Month Club or something? 396 00:44:45,891 --> 00:44:49,725 -Joke. Push off, Jimmy Jean. -No, hold it. 397 00:44:50,295 --> 00:44:51,887 You�re on your own from now on. 398 00:44:52,064 --> 00:44:55,124 l�ll leave my stuff on the boat. l�ll pick it up later. 399 00:45:07,512 --> 00:45:09,446 Push off. 400 00:45:31,403 --> 00:45:34,304 lt�s not what you might call a happy voyage. 401 00:45:34,473 --> 00:45:37,203 No, sir, l�ve had happier trips. 402 00:45:37,376 --> 00:45:41,107 -You�re not satisfied? -When l�m paid off, l�ll be satisfied. 403 00:45:41,280 --> 00:45:43,407 Any other complaints? 404 00:45:43,582 --> 00:45:46,551 -l might strike some. -You want to quit? 405 00:45:49,655 --> 00:45:50,781 l do believe l do. 406 00:45:51,823 --> 00:45:53,688 Okay, that�s fine with me. 407 00:45:53,859 --> 00:45:56,885 We could stand some fresh faces around here. 408 00:46:38,737 --> 00:46:42,366 -You didn�t have to come with me. -Forget it. 409 00:46:42,541 --> 00:46:45,374 l apologize for Felix. 410 00:46:46,978 --> 00:46:50,311 Nobody has to apologize to me for anything. 411 00:46:50,482 --> 00:46:53,542 l apologize for the whole human race. 412 00:47:13,672 --> 00:47:16,971 -Good evening, madam. -Good evening. 413 00:47:18,076 --> 00:47:20,169 -Are there any messages? -The young man called. 414 00:47:20,345 --> 00:47:23,212 The young American. He�ll be here at 7, he says. 415 00:47:23,382 --> 00:47:26,283 Thank you. My key, please. 416 00:47:26,451 --> 00:47:29,147 l would not be a friend if l didn�t tell you your presence... 417 00:47:29,321 --> 00:47:34,224 ...for the last few days has not gone completely unremarked. 418 00:47:34,393 --> 00:47:37,521 -What do you mean? -lt�s, of course, not surprising. 419 00:47:37,696 --> 00:47:40,597 A woman who looks like you even in a great city... 420 00:47:40,766 --> 00:47:43,599 ...Paris even, all eyes would be attracted. 421 00:47:43,935 --> 00:47:46,096 Omit the flowers, who was talking about me? 422 00:47:46,438 --> 00:47:49,999 ln a place like this, there are certain people who owe things to the police. 423 00:47:50,175 --> 00:47:52,643 Who must present the authorities with information... 424 00:47:52,811 --> 00:47:54,176 ...of an interesting character. 425 00:47:54,713 --> 00:47:58,240 Now, they see a lady like you arrive, they make a few inquiries. 426 00:47:58,417 --> 00:48:02,376 They find that your arrival did not coincide with the landing of a plane... 427 00:48:02,554 --> 00:48:03,816 ...the docking of a steamer. 428 00:48:04,256 --> 00:48:07,350 They discovered that you seem to be settling down for a long stay. 429 00:48:07,526 --> 00:48:10,461 That you have no visible means of support. 430 00:48:10,629 --> 00:48:13,063 That you are friendly with a young American... 431 00:48:13,231 --> 00:48:15,165 ...of a rather brash and reckless character. 432 00:48:15,600 --> 00:48:19,661 They begin to see some making of profit in this situation for themselves. 433 00:48:19,838 --> 00:48:22,568 Why are you telling me all this? 434 00:48:23,642 --> 00:48:25,337 None of this, of course, is crucial. 435 00:48:25,977 --> 00:48:28,343 The right words spoken at a certain place. 436 00:48:28,513 --> 00:48:32,279 A delicate hint that too much curiosity is a bit improper in this case. 437 00:48:32,717 --> 00:48:36,676 A genial reminder that the lady in question is regarded benevolently... 438 00:48:36,855 --> 00:48:39,653 -...by a good friend of the authority. -Yes? 439 00:48:40,225 --> 00:48:41,817 l don�t like to sound immodest... 440 00:48:41,993 --> 00:48:45,360 ...but l, myself, might answer to such a description. 441 00:48:45,530 --> 00:48:49,022 lf it were to my interest, perhaps l could be prevailed upon... 442 00:48:49,201 --> 00:48:51,692 ...to drop a word in a proper quarter. 443 00:48:52,637 --> 00:48:54,332 lf it were to your interest? 444 00:48:59,211 --> 00:49:01,873 lf it were to my interest. 445 00:49:08,186 --> 00:49:10,620 Your key, madam. 446 00:49:23,535 --> 00:49:25,366 Yes? 447 00:49:26,805 --> 00:49:28,432 Hi. 448 00:49:28,840 --> 00:49:32,173 -Hello, Tony. -Got something for you. 449 00:49:32,344 --> 00:49:33,868 Thank you. 450 00:49:35,213 --> 00:49:37,875 -Tony-- -Well, open it up, open it. 451 00:49:40,285 --> 00:49:42,810 Native blouse, see. 452 00:49:42,988 --> 00:49:45,422 l just thought with your color hair that it might-- 453 00:49:45,590 --> 00:49:47,387 -lt�s very gay, isn�t it? -Very gay. 454 00:49:47,559 --> 00:49:48,719 Go ahead, try it on. 455 00:49:48,894 --> 00:49:51,761 l wasn�t too sure about the measurements. 456 00:49:51,930 --> 00:49:54,524 But go ahead, try it on. 457 00:49:54,833 --> 00:49:58,633 The lady in the shop says it�s bound to have a stifling effect on a redhead. 458 00:49:59,704 --> 00:50:01,399 Tony? 459 00:50:02,474 --> 00:50:07,673 -Have you seen Felix? -Only once, in the bar for a minute. 460 00:50:08,113 --> 00:50:10,240 All we said was hello. 461 00:50:10,415 --> 00:50:12,178 He�s conducting a personal experiment. 462 00:50:12,350 --> 00:50:16,980 He�s trying to drink the entire output of rum on this island in a week. 463 00:50:17,322 --> 00:50:18,653 Did he say anything about me? 464 00:50:19,024 --> 00:50:21,993 He was in no condition to say anything about anybody. 465 00:50:26,264 --> 00:50:28,164 Startling. 466 00:50:28,400 --> 00:50:30,061 -Thank you. -You like it? 467 00:50:30,235 --> 00:50:31,600 l like it very much. 468 00:50:32,070 --> 00:50:35,665 Still it would have been more useful if you�d found something else. 469 00:50:36,541 --> 00:50:38,270 A different kind of cloth. 470 00:50:39,611 --> 00:50:41,272 Do they have anything in the shops... 471 00:50:41,446 --> 00:50:44,506 ...that�s guaranteed to make a woman invisible? 472 00:50:44,783 --> 00:50:46,614 What a waste that would be. 473 00:50:46,785 --> 00:50:50,016 Come on, let�s go out. We�ll have a great dinner and dance, celebrate. 474 00:50:50,188 --> 00:50:51,780 Celebrate what? 475 00:50:51,957 --> 00:50:54,949 Celebrate the fact that you�re not invisible. 476 00:50:55,760 --> 00:50:57,819 -Not tonight, Tony. -What�s the matter? 477 00:50:57,996 --> 00:51:00,464 -l�ve got to get out of here. -What are you talking about? 478 00:51:00,632 --> 00:51:01,860 The owner. 479 00:51:02,033 --> 00:51:04,729 lt�s the same old thing. Sometimes it takes only a day. 480 00:51:04,903 --> 00:51:07,565 Sometimes, like now, it takes more than a week. 481 00:51:07,739 --> 00:51:10,936 -But it always happens. -What always happens? 482 00:51:11,176 --> 00:51:12,666 They close in. 483 00:51:12,844 --> 00:51:15,108 A sign goes up: ��Keep moving.�� 484 00:51:15,280 --> 00:51:18,113 Did that slob tell you you had to get out of here? 485 00:51:18,717 --> 00:51:22,676 No, they don�t quite say that either. 486 00:51:22,854 --> 00:51:25,254 They always make it clear l could make arrangements... 487 00:51:25,423 --> 00:51:27,482 ...and be permitted to stay. 488 00:51:27,792 --> 00:51:30,727 -l�m tired of those arrangements. -What did he say to you exactly? 489 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 He said l�m conspicuous. 490 00:51:34,432 --> 00:51:37,526 The authorities have begun to show an interest in me. 491 00:51:37,702 --> 00:51:40,933 Where l came from, what l�m doing here. 492 00:51:41,640 --> 00:51:46,077 And that he could put in a good word for me if l made it worth his while. 493 00:51:46,578 --> 00:51:49,570 -l�ll beat his head in. -What good would that do? 494 00:51:50,015 --> 00:51:52,483 lt would only bring the police down that much sooner. 495 00:51:53,918 --> 00:51:56,682 Forget it. Forget me. 496 00:51:56,855 --> 00:51:59,221 l always get by somehow. 497 00:51:59,491 --> 00:52:02,551 As your friend Felix would say, l�ve become an expert at getting by. 498 00:52:02,727 --> 00:52:05,753 Well you better start teaching me some of the tricks. 499 00:52:06,097 --> 00:52:09,498 -What do you mean? -We�re gonna get by together now. 500 00:52:09,968 --> 00:52:13,529 Advertisement: ��Romantic young American anxious to ruin his life. 501 00:52:13,705 --> 00:52:16,230 -Will accept any unreasonable offer.�� -Will you marry me? 502 00:52:18,543 --> 00:52:20,170 What good would that do? 503 00:52:20,345 --> 00:52:23,007 l don�t know about you, it would do me a lot of good. 504 00:52:23,181 --> 00:52:24,910 And then what? 505 00:52:25,083 --> 00:52:27,381 Think they�ll leave me alone because you married me? 506 00:52:27,552 --> 00:52:29,884 Well, if they don�t, we�ll move on. 507 00:52:30,055 --> 00:52:32,455 Have you an unlimited island supply? You�ll need it. 508 00:52:32,624 --> 00:52:35,593 Not necessarily, we�ll be able to settle somewhere. 509 00:52:35,827 --> 00:52:37,590 -Where? -Well, here, Cuba, Venezuela. 510 00:52:37,762 --> 00:52:40,458 Venezuela�s hopping now. Or Mexico, finally the States. 511 00:52:40,832 --> 00:52:42,663 -Dreams. -They�re not such dreams. 512 00:52:42,834 --> 00:52:46,429 lt can be arranged. There�s papers you can get if you know people. 513 00:52:46,838 --> 00:52:50,205 Nine times out of 1 0 they may not be perfect papers, but they�ll pass. 514 00:52:50,375 --> 00:52:51,774 You just need a little money. 515 00:52:52,077 --> 00:52:55,478 -A little money? -All right, then, a lot of money. 516 00:52:56,281 --> 00:52:58,215 And then what�ll you do? 517 00:52:58,383 --> 00:53:00,749 Write to your father in lndiana? And what�ll you say? 518 00:53:00,919 --> 00:53:03,786 ��Dear Father, please send me $ 1 0,000 airmail. 519 00:53:03,955 --> 00:53:06,822 l want to buy the future of a lady in trouble with the police��? 520 00:53:08,960 --> 00:53:11,656 l can see him rushing to his bank soon as he gets the letter. 521 00:53:11,830 --> 00:53:13,161 -Daddy isn�t the answer. -Who is? 522 00:53:13,331 --> 00:53:16,164 -l�ll find-- -Why are you saying this, out of pity? 523 00:53:17,168 --> 00:53:19,966 lf l was going to pity anybody, l�d pity myself if l lost you. 524 00:53:22,407 --> 00:53:24,136 You don�t know me. 525 00:53:25,877 --> 00:53:27,936 Go to Felix. Ask him to give you his lecture... 526 00:53:28,113 --> 00:53:29,671 ...on the subject of women like me. 527 00:53:30,982 --> 00:53:34,782 -Then see what you have to say. -l don�t need any lecture from Felix. 528 00:53:37,021 --> 00:53:40,980 l�m no good. l�m all worn-out. 529 00:53:41,993 --> 00:53:44,928 l�ve been passed from hand to hand. 530 00:53:45,630 --> 00:53:48,098 l�ve had to submit to things nice young American boys... 531 00:53:48,266 --> 00:53:51,724 ...couldn�t conceive of in their wildest nightmares. 532 00:53:53,872 --> 00:53:56,841 l�ve lived among the ruins. 533 00:53:59,310 --> 00:54:02,040 Armies have marched over me. 534 00:54:05,683 --> 00:54:07,480 Armies. 535 00:54:11,756 --> 00:54:14,316 l�ve been debased. 536 00:54:15,460 --> 00:54:20,295 l look in the mirror and l say, ��What a lie.�� 537 00:54:21,399 --> 00:54:27,031 At the first glance, the face looks like the face of a human being. 538 00:54:36,381 --> 00:54:38,906 A wonderful face. 539 00:54:39,784 --> 00:54:42,719 lnside a year, you�ll get to hate it. 540 00:54:42,921 --> 00:54:46,288 You�ll look at it, and you�ll remember everything behind it. 541 00:54:46,457 --> 00:54:50,018 No, l�ll look at it, and l�ll think how beautiful it is. 542 00:54:50,428 --> 00:54:52,623 lf l remember anything, it�ll be how you looked... 543 00:54:52,797 --> 00:54:55,231 ...sitting on the pier, waiting for us. 544 00:54:55,733 --> 00:55:01,865 Brave, quiet, shining, ready to defend yourself. 545 00:55:02,240 --> 00:55:04,800 ln a while, you�ll forget everything before that morning. 546 00:55:04,976 --> 00:55:06,705 l guarantee it. 547 00:55:07,412 --> 00:55:10,745 What a wonderful thing it is to be an American. 548 00:55:10,915 --> 00:55:13,975 You believe you can forget everything. 549 00:55:14,152 --> 00:55:16,086 lrena. 550 00:55:52,390 --> 00:55:53,721 Hi. 551 00:55:54,325 --> 00:55:55,656 Welcome. Hang around. 552 00:55:55,827 --> 00:55:58,193 Next number on the program is the Beethoven Ninth. 553 00:55:58,363 --> 00:56:00,024 Yeah, l want to talk to you. 554 00:56:00,198 --> 00:56:02,189 l�ve got a date to a cockfight in 1 0 minutes. 555 00:56:02,367 --> 00:56:04,335 lf you leave your name with the secretary... 556 00:56:04,502 --> 00:56:07,699 -...she might arrange something later. -l have to talk to you, Felix. 557 00:56:07,872 --> 00:56:09,999 -Have a drink. -l don�t want anything to drink. 558 00:56:12,310 --> 00:56:14,778 You want to listen to a medical fact? 559 00:56:14,946 --> 00:56:17,574 ln this climate, sobriety kills more people per year... 560 00:56:17,749 --> 00:56:21,617 ...than heart trouble, motor accidents or crimes of passion combined. 561 00:56:21,786 --> 00:56:25,779 -Stop being so gay. l�m serious. -Gay, me? 562 00:56:25,957 --> 00:56:29,085 l�m so sad that little dogs howl in despair when they see me. 563 00:56:29,260 --> 00:56:31,353 l have a proposition to make to you, Felix. 564 00:56:31,596 --> 00:56:35,862 To passengers. To tall, long-legged, dark-eyed passengers. 565 00:56:36,034 --> 00:56:38,525 l want one more trip with you in that boat. A big one. 566 00:56:38,703 --> 00:56:40,694 Miguel�s got something for us. 567 00:56:40,872 --> 00:56:42,703 No more passengers. 568 00:56:42,874 --> 00:56:45,604 l�ve discovered l�m a freight carrier at heart. l�m gauche. 569 00:56:45,777 --> 00:56:47,711 l don�t know how to mingle with passengers. 570 00:56:47,879 --> 00:56:50,313 Don�t worry, it�s only freight, but they�re in a hurry. 571 00:56:50,481 --> 00:56:52,176 They�re willing to pay. 572 00:56:52,550 --> 00:56:54,450 One more trip and then what? 573 00:56:54,619 --> 00:56:59,613 Then we�ll sell the boat, and we�ll split the proceeds and go alone. 574 00:57:01,192 --> 00:57:03,626 -Alone? -Not quite alone. 575 00:57:04,929 --> 00:57:08,194 -Not quite alone? -l�m gonna marry her, Felix. 576 00:57:10,068 --> 00:57:11,831 Of course. 577 00:57:12,236 --> 00:57:15,000 She�s no good. She�ll cheat you, she�ll pull you down. 578 00:57:15,173 --> 00:57:18,370 Everywhere you go, you�ll find men who look at you and laugh... 579 00:57:18,543 --> 00:57:22,035 ...and say, ��Get a load of what our old friend lrena�s gotten ahold of now.�� 580 00:57:22,347 --> 00:57:25,578 She�ll ruin you. When she gets a better offer, she�ll leave you. 581 00:57:26,050 --> 00:57:28,814 So naturally, you�re gonna marry her. 582 00:57:29,187 --> 00:57:31,655 l made up my mind before l came l wasn�t gonna hit you. 583 00:57:33,825 --> 00:57:37,090 l see she�s got you domesticated already. 584 00:57:38,329 --> 00:57:40,627 ln order to start this marriage on the right foot... 585 00:57:40,798 --> 00:57:43,460 ...we want to make a little trip, do we? 586 00:57:43,634 --> 00:57:45,932 Well, you take it yourself. 587 00:57:46,104 --> 00:57:48,470 l�m gonna stay right here and listen to the music. 588 00:57:48,639 --> 00:57:52,166 Go ahead. You don�t need me. You know the way. 589 00:57:52,510 --> 00:57:55,911 You get ahold of Jimmy Jean and go sailing off on the calm, blue water. 590 00:57:56,514 --> 00:58:00,712 Go ahead, consider it a gift, a wedding present. 591 00:58:01,319 --> 00:58:05,187 The use of the boat by yourself and all the proceeds. 592 00:58:05,356 --> 00:58:07,984 Consider it a dowry for the bride. 593 00:58:08,159 --> 00:58:10,684 -You don�t want to go? -Nope. 594 00:58:12,797 --> 00:58:15,061 We�ll split it down the middle. You get your share. 595 00:58:15,233 --> 00:58:17,098 l don�t want it. l�m gonna stay here... 596 00:58:17,268 --> 00:58:20,328 ...and see if l can find a buyer for the boat. 597 00:58:21,072 --> 00:58:24,473 l was getting tired of that boat anyway, that port engine. 598 00:58:24,842 --> 00:58:27,276 Port engine was wearing me down. 599 00:58:28,780 --> 00:58:32,216 -When are you leaving? -Tomorrow night. 600 00:58:52,336 --> 00:58:55,032 -Give my best to Miguel. -Yeah, what if something goes wrong? 601 00:58:55,206 --> 00:58:56,696 Nothing will go wrong. 602 00:58:56,874 --> 00:59:00,401 The usual arrangements. Be off the point at 1 :00. 603 00:59:00,578 --> 00:59:02,068 Two lights will be showing. 604 00:59:02,246 --> 00:59:05,511 lf anything has gone wrong, there won�t be any lights. 605 00:59:05,683 --> 00:59:07,173 Good luck. 606 00:59:09,887 --> 00:59:12,481 Tony. Tony, we�re ready. 607 00:59:14,459 --> 00:59:16,120 -Let me come with you. -Are you crazy? 608 00:59:16,294 --> 00:59:18,819 After all of the trouble we had getting you out of there? 609 00:59:18,996 --> 00:59:21,328 -l don�t want to be left alone. -lt�s only six days. 610 00:59:21,499 --> 00:59:23,729 Three days out and three days in. lt�s nothing. 611 00:59:23,901 --> 00:59:27,769 -l don�t want to be left alone anymore. -Only six days more. 612 00:59:27,939 --> 00:59:31,670 Then l�ll never leave you alone again, l promise. 613 01:00:35,640 --> 01:00:37,335 There they are. 614 01:00:44,448 --> 01:00:49,010 Ahoy! Ahoy, there. Heave to! 615 01:00:49,387 --> 01:00:51,912 -Coast Guard! -They were laying for us. 616 01:00:52,089 --> 01:00:54,614 Heave to! 617 01:00:55,359 --> 01:00:58,055 -Somebody must have tipped them off. -Heave to! 618 01:00:58,229 --> 01:00:59,787 -What you doing? -l�m gonna beach her. 619 01:00:59,964 --> 01:01:03,229 Coast Guard coming alongside. 620 01:01:03,801 --> 01:01:05,462 You�ll never make it, Tony. 621 01:01:06,604 --> 01:01:10,597 We want to inspect your cargo and see your papers! 622 01:01:13,311 --> 01:01:15,211 Ahoy! 623 01:01:15,379 --> 01:01:19,213 Heave to, or we will fire! 624 01:01:22,453 --> 01:01:24,751 -Tony, l�m waiting on you. -lt�s a long swim in. 625 01:01:24,922 --> 01:01:26,253 lt�s a long time in the jug. 626 01:01:30,461 --> 01:01:33,225 Come on, let�s get out of here. Make that fast. 627 01:02:21,012 --> 01:02:23,446 We�d better separate from now on. 628 01:02:25,283 --> 01:02:30,812 lf you get back before l do, you do one thing for me, Jimmy Jean. 629 01:02:31,455 --> 01:02:35,482 You tell Felix l�m coming after him, you got that? 630 01:02:56,781 --> 01:02:59,215 Here�s a letter for you, Jimmy Jean. 631 01:03:09,060 --> 01:03:10,823 Tony. 632 01:03:10,995 --> 01:03:13,088 ��Jimmy Jean, keep this to yourself. 633 01:03:13,264 --> 01:03:17,530 l�m on my way back, just shipped aboard a Greek tug, the Ulysses. 634 01:03:17,702 --> 01:03:20,364 We ought to arrive in about 1 0 days. 635 01:03:20,538 --> 01:03:24,634 l�m going to need your help. Watch for me. Tony.�� 636 01:04:05,082 --> 01:04:09,075 Dr. Sam, this is Fran�ois. Can you hear me, Sam? Hello? 637 01:04:09,253 --> 01:04:11,881 -Yes? -I say, this is Fran�ois. 638 01:04:12,056 --> 01:04:14,456 There�s been an accident. There was this collision... 639 01:04:14,625 --> 01:04:16,820 -...between a freighter and a liner. -A collision? 640 01:04:16,994 --> 01:04:19,827 -The freighter was coming into port. -Coming into port? 641 01:04:19,997 --> 01:04:23,797 I waited until I got all possible details before I called you. 642 01:04:23,968 --> 01:04:27,096 -How many hurt? -They asked me to bring a doctor. 643 01:04:27,271 --> 01:04:30,536 -Can you hear me, Sam? -l�ll be right down. 644 01:05:48,018 --> 01:05:52,011 So during the fog, there was this little collision during the night. 645 01:05:52,189 --> 01:05:54,384 The liner was hardly damaged and didn�t turn back. 646 01:05:54,558 --> 01:05:58,426 But the freighter is limping into port, the S.S. Ulysses. 647 01:05:58,596 --> 01:06:00,393 How many people are hurt? 648 01:06:00,564 --> 01:06:02,930 The radiogram only mentioned one, a sailor. 649 01:06:03,100 --> 01:06:06,558 He�s jammed up in the bow, and they can�t get him out. 650 01:06:06,737 --> 01:06:08,932 Oh, well, if a man signs up to be a sailor... 651 01:06:09,106 --> 01:06:13,133 ...he must expect little inconveniences like that from time to time. 652 01:06:16,046 --> 01:06:18,412 Hello. Here comes the fog. 653 01:06:42,406 --> 01:06:44,135 Hey, look out! 654 01:07:10,734 --> 01:07:12,861 At last. Finally. 655 01:07:13,037 --> 01:07:15,904 -l�ll write such a report! -Where is he? 656 01:07:16,073 --> 01:07:18,200 ln case you�re not familiar with maritime law... 657 01:07:18,375 --> 01:07:21,606 -...l shall clearly state in that report-- -Yes, you do that, captain. 658 01:07:21,879 --> 01:07:23,972 -Where is he? -Where is who? 659 01:07:24,148 --> 01:07:25,911 The injured man. 660 01:07:26,083 --> 01:07:29,314 Where would he be? Forward, in that hold. 661 01:07:29,486 --> 01:07:32,978 -Caught like a weasel in a trap. -Show us how to get to him. 662 01:07:33,157 --> 01:07:36,490 He�s down that hatch, but let me warn you, this is dangerous. 663 01:07:36,660 --> 01:07:39,151 Everything�s loose, liable to come down at any moment. 664 01:07:39,330 --> 01:07:42,299 -You�ll have to creep on your belly. -Stop wasting my time. 665 01:07:42,466 --> 01:07:46,698 lt�s at your own risk. l take no responsibility! 666 01:08:06,323 --> 01:08:09,815 Hey! You�ll need this. 667 01:08:52,302 --> 01:08:54,270 Welcome, boys. 668 01:08:54,905 --> 01:08:56,736 This way, Sam. 669 01:09:06,050 --> 01:09:08,348 Can l offer you boys a drink? 670 01:09:20,664 --> 01:09:24,828 -This is the doctor. Are you hurt? -l don�t know. You tell me, doc. 671 01:09:29,773 --> 01:09:31,138 You don�t look so bad. 672 01:09:31,308 --> 01:09:33,902 You ought to see me when l don�t need a shave. 673 01:09:34,812 --> 01:09:38,077 -Does anything feel broken? -No. 674 01:09:40,584 --> 01:09:42,211 Can you move your toes? 675 01:09:42,386 --> 01:09:44,854 l don�t know. l can�t feel them anymore. 676 01:09:45,956 --> 01:09:47,685 They wiggle. 677 01:09:50,360 --> 01:09:53,158 There doesn�t seem to be anything broken. 678 01:09:54,898 --> 01:09:57,594 You won�t be able to go to any dances for a little while. 679 01:09:57,935 --> 01:10:00,631 l had no appointments. 680 01:10:00,804 --> 01:10:05,468 -What happened? -l was checking the cargo... 681 01:10:05,876 --> 01:10:07,673 ...and all of a sudden the roof fell in. 682 01:10:07,845 --> 01:10:10,109 lron started raining down like rice at a wedding. 683 01:10:10,280 --> 01:10:13,113 Something conked me in the head, and l passed out. 684 01:10:13,283 --> 01:10:17,083 Came to, here l was, locked up for being a bad boy. 685 01:10:17,254 --> 01:10:19,586 l don�t need a doctor, l need a wrecking crew. 686 01:10:19,957 --> 01:10:23,757 We�ll be in port in two hours. We�ll get you out in no time. 687 01:10:37,775 --> 01:10:40,539 Don�t make any sudden moves, because the furniture is fragile. 688 01:10:40,711 --> 01:10:42,508 There�s genuine antiques. 689 01:10:44,948 --> 01:10:48,008 -What�s your name? -Tony... 690 01:10:48,952 --> 01:10:53,150 -...Hackenhausen. -What�s that, a German name? 691 01:10:53,323 --> 01:10:57,089 Yeah, l�m the scion of an old Bavarian family. 692 01:10:57,628 --> 01:11:00,358 ls there anybody you want us to notify? 693 01:11:02,733 --> 01:11:04,724 No, nobody. 694 01:11:04,902 --> 01:11:06,460 -You�re sure? -Yeah, l�m sure. 695 01:11:06,637 --> 01:11:10,937 My folks all got wiped out in the war. The Hundred Years� War. 696 01:11:11,875 --> 01:11:14,605 ls there anything we can do for you now? 697 01:11:15,112 --> 01:11:19,742 Yeah, tell the boys l�m hungry. And l�d love a bottle of beer. 698 01:11:19,917 --> 01:11:23,876 Maybe they could rig a light up here. l�m an only child. l�m afraid of the dark. 699 01:11:24,354 --> 01:11:26,185 Okay, Tony. 700 01:11:27,124 --> 01:11:30,525 -l�ll be back. -l�ll be waiting. 701 01:11:37,401 --> 01:11:38,834 You better keep the torch. 702 01:11:39,570 --> 01:11:40,901 Yeah. 703 01:11:55,519 --> 01:11:58,283 -Well? -He�s all right. 704 01:11:58,455 --> 01:12:00,582 Let me use your radio, captain. 705 01:12:00,757 --> 01:12:03,157 l want to have some people standing by with equipment. 706 01:12:03,327 --> 01:12:05,727 We�ll try and get him out as soon as we get into port. 707 01:12:05,896 --> 01:12:08,126 By all means. And while you�re at it... 708 01:12:08,298 --> 01:12:11,096 ...ask the fire department to be there waiting for us too. 709 01:12:11,268 --> 01:12:14,760 -What do you mean? -Take a good deep breath. 710 01:12:16,139 --> 01:12:19,734 -Smell anything? -Something�s burning? 711 01:12:19,910 --> 01:12:23,710 lt�s in the aft hold. Come with me. 712 01:12:30,120 --> 01:12:31,678 The collision started something. 713 01:12:31,855 --> 01:12:34,722 Sparks. Spontaneous combustion. 714 01:12:34,892 --> 01:12:37,690 -What have you got in there, captain? -Rubber. 715 01:12:37,861 --> 01:12:39,761 Raw rubber! 716 01:12:40,430 --> 01:12:44,628 l�d better get that radio off right now. l�ll be back in a moment, Sam. 717 01:12:45,669 --> 01:12:49,537 What a night. Six hours out of port, and this had to happen. 718 01:12:49,706 --> 01:12:52,106 Captain, this boy who�s caught up forward... 719 01:12:52,276 --> 01:12:54,267 ...he says his name�s Hackenhausen. 720 01:12:54,444 --> 01:12:58,676 lf he says his name is Hackenhausen, then his name is Hackenhausen. 721 01:12:58,849 --> 01:13:02,717 -He says he�s German. -The world�s full of Germans. 722 01:13:02,886 --> 01:13:06,947 -He speaks English like an American. -He has a talent for languages. 723 01:13:07,124 --> 01:13:11,083 -The Germans are clever people. -Did you see his papers? 724 01:13:11,261 --> 01:13:13,889 He said he had lost his papers. 725 01:13:18,101 --> 01:13:20,831 l�d like to see his bunk, if l may, captain. 726 01:13:21,004 --> 01:13:24,167 lt�s all the same to me. lt�s right in there, in the far corner on top. 727 01:13:24,341 --> 01:13:25,365 Thanks. 728 01:14:22,366 --> 01:14:25,631 -What do you think, Fran�ois? -The poor devil. 729 01:14:25,802 --> 01:14:27,497 Will they be able to get him out? 730 01:14:27,671 --> 01:14:29,662 There�s an American Navy repair ship in port. 731 01:14:29,840 --> 01:14:32,104 l radioed to get hold of them. 732 01:14:32,275 --> 01:14:34,709 And the fire department is standing by. 733 01:14:35,112 --> 01:14:38,946 What do you think, Fran�ois? Will they get him out? 734 01:14:39,116 --> 01:14:40,515 Maybe. 735 01:14:40,684 --> 01:14:43,812 lf anybody can get him out, they will. 736 01:14:43,987 --> 01:14:48,151 Maybe not all in one piece, but they�ll get him out. 737 01:15:18,688 --> 01:15:23,125 -How are things, Fran�ois? -The American Navy is at work. 738 01:15:23,293 --> 01:15:27,093 -What do they say? -They don�t say anything. 739 01:15:27,264 --> 01:15:30,461 They just whistle through their teeth and call for Coca-Colas. 740 01:15:30,634 --> 01:15:35,503 -Are they putting out the fire? -lt is a fire of raw rubber, monsieur. 741 01:15:35,672 --> 01:15:38,334 One does not put out a fire of raw rubber. 742 01:15:38,508 --> 01:15:41,375 Sometimes with luck, with a great deal of luck... 743 01:15:41,545 --> 01:15:44,639 ...one puts such a fire under control. 744 01:15:45,315 --> 01:15:49,183 -lnfrequently. -What�s the matter with him? 745 01:15:50,554 --> 01:15:54,115 He�s an important man, and an unpleasant decision faces him. 746 01:15:54,291 --> 01:15:57,488 Therefore, he must try and make others feel as unpleasant as he does. 747 01:15:57,661 --> 01:16:01,062 -What�s the decision? -The decision. 748 01:16:01,231 --> 01:16:02,698 To keep the fire under control... 749 01:16:02,866 --> 01:16:05,699 ...he has to pour ton after ton of water into the hold. 750 01:16:05,869 --> 01:16:07,598 Now, if he pours in enough... 751 01:16:07,771 --> 01:16:11,172 ...at a certain moment, the Ulysses will capsize and sink. 752 01:16:11,341 --> 01:16:14,970 When that happens, he will lose his job, and so will l... 753 01:16:15,145 --> 01:16:18,637 ...because we permitted the ship to sink alongside a dock. 754 01:16:18,815 --> 01:16:20,476 And we�ll deserve to lose our jobs... 755 01:16:20,650 --> 01:16:25,849 ...because it will put the dock out of commission for at least, oh, a year. 756 01:16:26,022 --> 01:16:27,887 To say nothing of the money it will cost... 757 01:16:28,058 --> 01:16:30,356 ...to float it again and get it out of the way. 758 01:16:30,527 --> 01:16:33,428 To say nothing of the man in there who will sink with it. 759 01:16:33,597 --> 01:16:35,360 To say nothing. 760 01:16:35,532 --> 01:16:37,830 But if he does not put enough water into the hold... 761 01:16:38,001 --> 01:16:40,868 ...to keep the fire under control, the fire will spread. 762 01:16:41,037 --> 01:16:43,767 ln the very next hold, we�ve just discovered a charming fact. 763 01:16:43,940 --> 01:16:47,137 There is a load of nitrates. Eighty tons of nitrates. 764 01:16:47,310 --> 01:16:52,577 lf the fire were to reach the 80 tons of nitrates, there goes the Ulysses. 765 01:16:52,749 --> 01:16:55,912 And there goes, perhaps, half the harbor facilities of this port. 766 01:16:56,086 --> 01:16:58,884 To say nothing of the man in the bow. 767 01:16:59,055 --> 01:17:00,886 To say nothing. 768 01:17:02,292 --> 01:17:04,590 Do you wonder that the captain is a little snappish? 769 01:17:04,761 --> 01:17:08,663 No, but the American Navy must have said something. 770 01:17:08,965 --> 01:17:11,490 Ask the American Navy yourself. Here it comes. 771 01:17:15,305 --> 01:17:19,207 Lt. Sellers, permit me to introduce our port doctor, Sam Blake. 772 01:17:19,376 --> 01:17:23,244 -How do you do, doctor? -How does it look, lieutenant? 773 01:17:23,880 --> 01:17:26,747 Great. We�re putting in some hydraulic jacks. 774 01:17:26,917 --> 01:17:29,078 lf they hold, we�ll get him out by tonight. 775 01:17:29,252 --> 01:17:33,484 -And if they don�t hold? -Kindly notify next of kin. 776 01:17:33,857 --> 01:17:37,486 -See you later, sir. -Right. How�s the boy? 777 01:17:37,661 --> 01:17:39,492 Sitting down there, playing the harmonica. 778 01:17:39,663 --> 01:17:41,631 He plays real nice, that boy. 779 01:17:41,798 --> 01:17:43,629 Lieutenant! 780 01:17:44,034 --> 01:17:47,265 -We�re just about ready to try it now. -Okay, l�ll be right down. 781 01:17:47,437 --> 01:17:49,701 -You want to come along? -Think l�ll be of any use? 782 01:17:49,873 --> 01:17:51,363 -l sure do. -Thanks. 783 01:17:51,541 --> 01:17:54,510 lf anything goes wrong, you�re gonna have a lot of customers, doc. 784 01:17:54,678 --> 01:17:57,112 Boatswain, what�s up with the forward hold? 785 01:17:57,280 --> 01:17:59,646 Get those grapplings undone on the double. 786 01:18:09,926 --> 01:18:10,950 How�s it going, Mac? 787 01:18:11,127 --> 01:18:13,891 -Be ready in a few minutes, lieutenant. -Good. 788 01:18:39,623 --> 01:18:42,023 Hi, lieutenant. You�re here again? 789 01:18:42,192 --> 01:18:44,126 What are you doing, bucking for admiral? 790 01:18:44,294 --> 01:18:47,263 What did you bring the doctor for? ls somebody sick? 791 01:18:47,430 --> 01:18:49,660 He likes harmonica music. 792 01:18:50,133 --> 01:18:54,399 -How�s the fire doing aft? -lt�s just about under control. 793 01:18:56,072 --> 01:18:58,063 Lieutenant? 794 01:18:58,241 --> 01:19:00,641 Slowly going out of control, Tony. 795 01:19:03,847 --> 01:19:05,610 How long do you give it? 796 01:19:05,782 --> 01:19:07,909 Twelve hours, give or take a few minutes. 797 01:19:08,084 --> 01:19:09,915 You�re an officer and a gentleman. 798 01:19:10,086 --> 01:19:12,384 Always the straight dope, huh? 799 01:19:12,956 --> 01:19:17,791 -Always the straight dope. -Lieutenant, we�re all set here. 800 01:19:17,961 --> 01:19:20,395 Okay, l�ll tell you when to start. 801 01:19:21,865 --> 01:19:25,357 Now, look, l�m gonna start the jacks and the winches going. 802 01:19:25,535 --> 01:19:28,265 All we have to do is raise this girder 3, 4 inches. 803 01:19:28,438 --> 01:19:31,498 lf you feel it lifting, try to get your legs out by yourself, got it? 804 01:19:31,675 --> 01:19:35,304 -Will do. -And if things start falling, cover up. 805 01:19:35,478 --> 01:19:39,312 -What will you do? -l�ll sing the ��Marine Hymn.�� 806 01:19:40,350 --> 01:19:42,079 Okay, let�s go. 807 01:19:45,522 --> 01:19:47,717 All right, start them! 808 01:20:18,988 --> 01:20:20,250 Hold it! 809 01:20:25,495 --> 01:20:27,224 Nothing doing, lieutenant. 810 01:20:30,700 --> 01:20:33,430 All right, slack off. 811 01:20:41,511 --> 01:20:44,275 There goes your ball game, lieutenant. 812 01:20:45,014 --> 01:20:48,177 -Not yet. -Straight dope? 813 01:20:48,351 --> 01:20:50,342 The straight dope. 814 01:20:50,520 --> 01:20:52,545 We can�t get you out this way, Tony. 815 01:20:52,722 --> 01:20:56,419 We�ll have to try putting in more jacks with a different rig, but it�ll take time. 816 01:20:56,593 --> 01:20:58,060 My time is your time. 817 01:20:59,229 --> 01:21:03,188 l�m gonna start my boys working from the outside with acetylene torches. 818 01:21:03,366 --> 01:21:06,563 l don�t think we�ll have time enough to reach you, Tony, but we�ll try. 819 01:21:06,736 --> 01:21:09,569 Where does this leave me, sitting here frying? 820 01:21:09,739 --> 01:21:11,673 Sitting there frying. 821 01:21:15,345 --> 01:21:17,905 Doc, could you perform an operation down here? 822 01:21:26,723 --> 01:21:29,624 Get out of here, both of you. l know what you�re thinking. 823 01:21:29,793 --> 01:21:33,354 You�ll get me out, all right. You�ll get half of me out! Leave me alone! 824 01:21:33,530 --> 01:21:35,998 lf you�re gonna get me out, you get me out in one piece. 825 01:21:36,166 --> 01:21:37,963 Otherwise, keep away from me! 826 01:21:38,134 --> 01:21:41,501 -Think about it, Tony. -Peddle your wheelchairs elsewhere! 827 01:21:42,672 --> 01:21:45,698 Okay, l�ll start the boys with the torches right away. 828 01:21:51,981 --> 01:21:54,575 Doc, you stop sucking around me, and if you come near me... 829 01:21:54,751 --> 01:21:57,686 ...with one needle, l�ll brain you, so help me l will. 830 01:21:58,188 --> 01:22:01,919 l won�t touch you. Tony, isn�t there somebody you want to talk to? 831 01:22:02,091 --> 01:22:03,285 No! 832 01:22:11,267 --> 01:22:13,758 Have you seen this picture before? 833 01:22:14,804 --> 01:22:17,034 Yeah, the lady is my aunt Clara... 834 01:22:17,207 --> 01:22:19,505 ...and the man is my Sunday-school teacher... 835 01:22:19,676 --> 01:22:21,871 ...and the colored gentleman played second base... 836 01:22:22,045 --> 01:22:23,876 ...when l managed the New York Giants. 837 01:22:30,153 --> 01:22:31,313 Ever see that before? 838 01:22:31,488 --> 01:22:35,390 Yeah, they gave them out as favors at a strawberry festival l once went to. 839 01:22:35,558 --> 01:22:38,152 Now, don�t be so tough, Tony. We want to help you. 840 01:22:38,328 --> 01:22:40,489 Help me? You want to make a half a man out of me. 841 01:22:40,663 --> 01:22:44,565 -We want to keep you alive. -l don�t like the terms. lt�s no deal. 842 01:22:44,734 --> 01:22:46,793 You come back when you can make a better offer. 843 01:22:46,970 --> 01:22:49,461 And keep out of my locker from now on! 844 01:22:56,279 --> 01:23:00,477 -l�ll be back to see you again soon. -Don�t hurry on my account. 845 01:23:14,264 --> 01:23:17,927 Boatswain, get more men pitching those acetylene bottles. 846 01:23:22,906 --> 01:23:26,603 -How�d you make out? -l tried to talk him into it... 847 01:23:26,776 --> 01:23:28,038 ...but he wouldn�t have it. 848 01:23:28,211 --> 01:23:30,679 lt�s the only way you�re gonna get him out of there. 849 01:23:30,847 --> 01:23:31,973 What do you think? 850 01:23:32,148 --> 01:23:34,742 My job is to get him out of there alive if l can. 851 01:23:35,385 --> 01:23:36,477 That�s all, l think. 852 01:23:36,653 --> 01:23:39,213 My job is to keep as much of the human race as possible... 853 01:23:39,389 --> 01:23:42,051 ...alive as long as possible. 854 01:23:42,225 --> 01:23:43,988 What would you do if you were in there? 855 01:23:44,160 --> 01:23:47,493 Me? l�d say, ��Cut away, doc.�� 856 01:23:47,664 --> 01:23:49,859 l�ve lots to live for, l got a wife and two kids. 857 01:23:50,033 --> 01:23:51,523 Maybe he�s got nobody. 858 01:23:51,701 --> 01:23:54,761 He�s got somebody. A boy like that�s bound to have somebody. 859 01:23:54,938 --> 01:23:58,271 -Well, they better turn up real fast. -Yes. 860 01:24:01,277 --> 01:24:03,575 Hey, boatswain, we haven�t got all day. 861 01:24:03,746 --> 01:24:05,771 Let�s get some more men up here. 862 01:24:06,816 --> 01:24:09,580 ls that boy gonna be all right, Dr. Sam? 863 01:24:09,752 --> 01:24:11,117 Sure. 864 01:24:11,287 --> 01:24:14,313 They gonna get that boy out of there, Dr. Sam? 865 01:24:19,128 --> 01:24:23,155 -What�s your name? -What difference what�s my name? 866 01:24:23,333 --> 01:24:27,201 -Well, you know mine. -Everybody knows Dr. Sam. 867 01:24:28,071 --> 01:24:29,402 Jimmy Jean. 868 01:24:29,572 --> 01:24:32,632 -Do you want to help that boy in there? -Might be. 869 01:24:33,910 --> 01:24:36,902 -Like a drink? -Might be. 870 01:24:37,080 --> 01:24:38,445 Right. 871 01:24:40,717 --> 01:24:43,015 Chief, clear more room on the pier for drums. 872 01:24:43,186 --> 01:24:45,416 Well, that�s the way it was. 873 01:24:45,822 --> 01:24:48,518 You asked me why that boy might be arriving on this island... 874 01:24:48,691 --> 01:24:50,591 ...with a gun in his locker. 875 01:24:51,094 --> 01:24:54,257 l guess you got as much of an answer as you need. 876 01:24:54,964 --> 01:24:57,592 What about Felix, is he here? 877 01:24:59,636 --> 01:25:02,696 -And the girl? -She�s here too, with him. 878 01:25:03,906 --> 01:25:06,272 You�re coming with me, Jimmy Jean. 879 01:25:06,442 --> 01:25:10,037 -Where to, doc? -Do you know where Felix is? 880 01:25:10,213 --> 01:25:12,977 -Yes, l do, doc. -Right. 881 01:25:57,360 --> 01:25:59,624 Monsieur, it�s no good. 882 01:25:59,796 --> 01:26:02,788 The fire is completely out of control. 883 01:26:02,965 --> 01:26:04,933 This ship of mine is going to blow up. 884 01:26:05,101 --> 01:26:07,501 We have got to take her out of the dock. 885 01:26:07,670 --> 01:26:11,697 Come on, you men. Get more stages fixed to get those barrels down. 886 01:26:22,985 --> 01:26:26,785 Get those gasoline drums out before the fire reaches them. 887 01:26:28,591 --> 01:26:32,152 Boatswain, push that guy up on the winch. 888 01:26:32,328 --> 01:26:35,092 Lieutenant! Lieutenant. 889 01:26:35,665 --> 01:26:37,326 -Lieutenant. -Come on, you men. 890 01:26:37,500 --> 01:26:39,297 Don�t act like a bunch of flakes. 891 01:26:39,469 --> 01:26:43,667 Get those drums hove to. Jones, lend them a hand. 892 01:26:43,840 --> 01:26:46,638 Listen, lieutenant, we can�t give you any more time. 893 01:26:46,809 --> 01:26:48,504 We�ve waited too long as it is. 894 01:26:48,678 --> 01:26:50,805 l want to save the boy as much as anyone does... 895 01:26:50,980 --> 01:26:54,541 ...but that ship is likely to blow up any second. Get your men out of there. 896 01:26:54,717 --> 01:26:57,743 l�m ordering her to be pulled out into the middle of the roadstead... 897 01:26:57,920 --> 01:27:01,651 ...where she can explode without blowing up the whole town with her. 898 01:27:01,824 --> 01:27:04,759 You understand my position, lieutenant, don�t you? 899 01:27:04,927 --> 01:27:09,557 Yes. Yes, of course. Look, give me 1 5 more minutes. 900 01:27:09,732 --> 01:27:13,133 -What good will 1 5 more minutes do? -We�re putting in another jack. 901 01:27:13,302 --> 01:27:17,033 -Do you think it will work? -No, but we have to try. 902 01:27:17,206 --> 01:27:19,572 But l�m telling you, it�s likely to go up any second. 903 01:27:19,742 --> 01:27:22,768 Are you willing to go in there and risk it? 904 01:27:22,945 --> 01:27:25,743 All right, forget about yourself. l know that�s your privilege. 905 01:27:25,915 --> 01:27:29,214 -But are you willing to risk your men? -lf l pull them out of there now... 906 01:27:29,385 --> 01:27:32,286 ...l�ll be marked lousy from one end of the service to the other. 907 01:27:32,455 --> 01:27:34,423 Navies! 908 01:27:34,590 --> 01:27:38,959 l suppose a man has to be a lunatic in the first place, anyway, to join a navy. 909 01:27:39,829 --> 01:27:45,461 All right, 1 5 minutes. l�m crazy, l say yes. And not a second more. 910 01:27:45,635 --> 01:27:49,196 And l�m going to stand right here. lf it blows, l want to blow with it. 911 01:27:49,372 --> 01:27:52,967 l don�t want to be around to answer any questions later. 912 01:27:53,142 --> 01:27:56,600 Go! Go ahead, man. Don�t stand there looking at me... 913 01:27:56,779 --> 01:28:01,546 ...with that sad, accusing American face of yours. l�m tired of it. 914 01:28:06,289 --> 01:28:09,918 Polaski, bring up more jacks for the forward hold. 915 01:28:58,641 --> 01:29:02,236 Hi, lieutenant. You�re still bucking for admiral, huh? 916 01:29:02,411 --> 01:29:05,175 -Yeah. -Came in the back door this time. 917 01:29:05,348 --> 01:29:08,044 We opened it up, just in case you want to get out in a hurry. 918 01:29:08,217 --> 01:29:10,117 Yeah, just in case. 919 01:29:10,286 --> 01:29:14,017 Now, listen, we�re gonna make one more try with the jacks. 920 01:29:14,190 --> 01:29:17,626 They might work, but if things begin to tumble around in here... 921 01:29:17,793 --> 01:29:20,853 ...and l can�t reach you, that�s the best way out. 922 01:29:21,030 --> 01:29:22,520 Okay. 923 01:29:22,698 --> 01:29:24,757 This is the last try, Tony. 924 01:29:24,934 --> 01:29:27,926 They�re gonna tow this barge out in the middle of the roadstead. 925 01:29:28,104 --> 01:29:30,572 -And if she goes up-- -l know. 926 01:29:35,077 --> 01:29:37,011 You haven�t...? 927 01:29:37,880 --> 01:29:40,610 Haven�t changed your mind about anything? 928 01:29:40,783 --> 01:29:42,375 No. 929 01:29:44,287 --> 01:29:46,278 We�re all ready, lieutenant. 930 01:29:48,057 --> 01:29:50,355 Say when, sir. 931 01:29:50,526 --> 01:29:52,357 All right. 932 01:29:52,528 --> 01:29:54,155 Start them. 933 01:30:08,411 --> 01:30:10,504 Last one. 934 01:30:10,680 --> 01:30:13,080 Someday l�m gonna give up cigarettes. 935 01:30:14,016 --> 01:30:15,540 Me too. 936 01:31:28,024 --> 01:31:29,958 Well, l guess that�s it. 937 01:31:34,196 --> 01:31:35,754 That�s it. 938 01:31:54,116 --> 01:31:59,019 Now hear this. Now hear this. Towing crew, stand by. 939 01:31:59,188 --> 01:32:03,818 All others, abandon ship immediately. Abandon ship immediately. 940 01:32:03,993 --> 01:32:05,893 Towing crew, stand by. 941 01:32:06,062 --> 01:32:10,863 All others, abandon ship immediately. Immediately. 942 01:32:24,747 --> 01:32:27,944 l�m sorry, kid. l seen a lot of guys. 943 01:32:28,117 --> 01:32:30,210 l was in the Battle of Leyte Gulf. 944 01:32:30,386 --> 01:32:33,617 l spent 1 0 hours in the water in the war. 945 01:32:33,789 --> 01:32:35,814 One thing l�d want to have. 946 01:32:38,627 --> 01:32:41,892 Been carrying it for 1 2 years. lnsurance. 947 01:33:38,220 --> 01:33:42,919 Now hear this. Now hear this. Cast off all lines. 948 01:33:43,092 --> 01:33:47,188 Just St. George and Navy tug 233 proceed immediately... 949 01:33:47,363 --> 01:33:51,356 ...in accordance with instructions. In accordance with instructions. 950 01:37:37,626 --> 01:37:39,992 We�re going for a little ride, dear. 951 01:38:23,972 --> 01:38:27,567 -What�s happening, lieutenant? -He�s still out there. 952 01:38:27,743 --> 01:38:31,008 We�ve done everything that we can, but it�s just no use. 953 01:38:33,482 --> 01:38:35,541 Then there�s no chance of getting him off? 954 01:38:35,717 --> 01:38:37,116 None. 955 01:38:44,226 --> 01:38:47,093 He�s still on there. They couldn�t get him off. 956 01:38:47,262 --> 01:38:49,253 What are they waiting for? 957 01:38:50,232 --> 01:38:52,564 They�re waiting for it to blow up. 958 01:39:03,212 --> 01:39:05,180 You stay here, miss. 959 01:39:05,681 --> 01:39:06,739 You come with me. 960 01:39:06,915 --> 01:39:09,406 -Where? -Out there. 961 01:39:09,585 --> 01:39:12,611 You and l have got something to say to that boy. 962 01:39:34,743 --> 01:39:37,371 -l told you to stay behind. -He might want to see me. 963 01:39:37,546 --> 01:39:39,776 And if he does, l want to be there. 964 01:39:39,948 --> 01:39:42,542 Let the lady come if she wants to. 965 01:41:04,433 --> 01:41:08,529 We better stand off a little. This ship�s getting awful warm. 966 01:41:33,261 --> 01:41:35,957 What do you think? ls there anything l can do? 967 01:41:36,765 --> 01:41:39,996 No, ma�am, everything you could do, you already done. 968 01:41:44,039 --> 01:41:46,564 You hate me, don�t you, Jimmy Jean? 969 01:41:49,978 --> 01:41:52,139 Yes, ma�am, l do. 970 01:42:11,833 --> 01:42:13,391 Tell him what you told me. 971 01:42:13,568 --> 01:42:16,696 Doc here says he could get you out of here if you�d let him. 972 01:42:16,872 --> 01:42:18,840 Did he tell you how? 973 01:42:20,475 --> 01:42:21,703 Yeah. 974 01:42:21,877 --> 01:42:25,313 -Tell him what you said. -l said you wouldn�t be alone. 975 01:42:25,480 --> 01:42:27,448 l�d take care of you. We�d take care of you. 976 01:42:27,916 --> 01:42:30,077 lrena and me. 977 01:42:30,252 --> 01:42:31,742 Forever. 978 01:42:31,920 --> 01:42:34,218 -Did she say that? -Yeah, she�s waiting now. 979 01:42:34,823 --> 01:42:37,519 She�s in the launch out here by the bow. 980 01:42:37,693 --> 01:42:39,991 You want me to get her and let her tell you herself? 981 01:42:40,162 --> 01:42:43,131 Keep her out of here. Nobody�s gonna have to take care of me. 982 01:42:44,266 --> 01:42:46,427 l told you what he�d say, doc. 983 01:42:47,903 --> 01:42:49,632 l know. 984 01:42:51,006 --> 01:42:55,568 Listen. l�ve done everything l can for you, son. 985 01:42:55,744 --> 01:42:58,235 Now l want you to do something for me. 986 01:42:58,413 --> 01:43:02,110 -What? -l�m a religious man, Tony. 987 01:43:02,284 --> 01:43:04,775 l believe in the word of God and in the power of prayer. 988 01:43:04,953 --> 01:43:08,719 l believe in grace and punishment for sin. 989 01:43:08,890 --> 01:43:11,188 When l read, ��Vengeance is mine, sayeth the Lord��... 990 01:43:11,359 --> 01:43:13,259 ...l believe that�s exactly what it means. 991 01:43:13,428 --> 01:43:15,953 l know why you came to this island, Tony. 992 01:43:16,131 --> 01:43:18,258 l know what the gun in your locker was for. 993 01:43:18,433 --> 01:43:20,697 l don�t want you to face the moment ahead of you... 994 01:43:20,869 --> 01:43:25,203 ...full of hatred and revenge. 995 01:43:26,608 --> 01:43:28,974 l want you to forgive him, Tony. 996 01:43:29,778 --> 01:43:33,874 Oh, he�s no good, l know that. He�s done you great harm, l know that too. 997 01:43:34,049 --> 01:43:37,075 He�s a betrayer... 998 01:43:37,252 --> 01:43:40,585 ...and a blasphemer and a liar. 999 01:43:40,756 --> 01:43:43,281 Wherever he goes, he leaves a path of ruin behind him. 1000 01:43:43,825 --> 01:43:45,816 But l want you to forgive him. 1001 01:43:49,698 --> 01:43:51,063 Let me tell you something, doc. 1002 01:43:51,233 --> 01:43:53,701 lf l had a gun in my hand, l�d kill him this minute. 1003 01:43:53,869 --> 01:43:55,461 And if l had a son, l�d curse him... 1004 01:43:55,637 --> 01:43:59,164 ...if he didn�t promise me to spend his life tracking him down and killing him. 1005 01:43:59,341 --> 01:44:01,866 lf l had a brother, l�d swear l�d never let him rest... 1006 01:44:02,043 --> 01:44:04,102 ...until he promised me that he�d get him. 1007 01:44:04,279 --> 01:44:05,405 And if l had a wife... 1008 01:44:05,580 --> 01:44:08,777 ...the only way that she could ever prove that she loved me would.... 1009 01:44:19,828 --> 01:44:22,023 Okay, doc, you�ve had your chance. 1010 01:44:22,197 --> 01:44:25,064 Now let me have mine. You get out of here. 1011 01:44:25,233 --> 01:44:29,465 Tony and l have some things we have to say to each other. ln private. 1012 01:44:30,005 --> 01:44:32,838 -Tony? -Go on. 1013 01:44:51,993 --> 01:44:54,553 l�m all the things the doc said, kid. 1014 01:44:55,530 --> 01:44:58,499 Plus a couple more he neglected to mention. 1015 01:44:59,367 --> 01:45:02,302 But l�m not gonna leave you alone now. 1016 01:45:02,470 --> 01:45:04,461 l warned you we were doing the wrong thing... 1017 01:45:04,639 --> 01:45:07,199 -...that first night we saw her, didn�t l? -Yeah. 1018 01:45:07,375 --> 01:45:10,867 l knew it in my bones. l�m hunchy. 1019 01:45:11,179 --> 01:45:13,443 lt�s a funny thing, though. l never have hunches... 1020 01:45:13,615 --> 01:45:16,880 ...when something good�s gonna happen to me, only bad. 1021 01:45:18,286 --> 01:45:22,222 l�d be a great guy to consult to know who was going to lose a horserace. 1022 01:45:23,325 --> 01:45:25,793 Does a man get a drink in this place? 1023 01:45:34,369 --> 01:45:36,394 To the good years. 1024 01:45:53,355 --> 01:45:55,346 l was straight with you for a long time, Tony. 1025 01:45:55,523 --> 01:45:56,751 -l thought so. -l was. 1026 01:45:56,925 --> 01:45:59,223 l�m gonna be straight with you now. 1027 01:45:59,394 --> 01:46:02,522 You did me a lot of good, and l�m grateful to you. 1028 01:46:02,697 --> 01:46:04,562 You picked a great way to show it. 1029 01:46:04,733 --> 01:46:06,496 Until you came along, l was a rummy. 1030 01:46:06,668 --> 01:46:10,399 Floating around the islands, getting rolled whenever l was drunk. 1031 01:46:10,572 --> 01:46:12,699 Getting beat up in bars. 1032 01:46:12,874 --> 01:46:16,071 But nobody in the whole world to care whether l lived or died. 1033 01:46:16,244 --> 01:46:18,007 Then l saw lrena, and l.... 1034 01:46:18,179 --> 01:46:20,909 l knew they were bringing the curtain down on me. 1035 01:46:21,683 --> 01:46:25,119 l never wanted anything so bad in my whole life, Tony. 1036 01:46:26,154 --> 01:46:28,486 Maybe it was because we were so much alike. 1037 01:46:28,657 --> 01:46:30,989 She got hers in Berlin... 1038 01:46:31,826 --> 01:46:35,318 ...my whole life has been Berlin. Give me the bottle. 1039 01:46:43,405 --> 01:46:47,000 Only, naturally, like all the rest, she went to you. 1040 01:46:47,642 --> 01:46:49,974 l thought, ��Well, give him a little time. 1041 01:46:50,145 --> 01:46:52,841 The game�s always over for him by 4:30. 1042 01:46:53,014 --> 01:46:55,915 He plays again next Saturday out of town.�� 1043 01:46:56,651 --> 01:46:59,415 Then you came to me and told me you were gonna marry her. 1044 01:47:00,255 --> 01:47:02,689 That night l tipped off the customs. 1045 01:47:02,857 --> 01:47:06,987 l�m ashamed of it. lt�s the dirtiest thing a man could ever do. 1046 01:47:07,162 --> 01:47:10,325 -And l�d do it again, Tony, if l had to. -And the doctor says forgive! 1047 01:47:10,498 --> 01:47:12,193 But l was wrong. You want to know why? 1048 01:47:12,367 --> 01:47:14,062 -Why? -Because l didn�t have to. 1049 01:47:14,235 --> 01:47:16,362 Because two days later, after it was too late... 1050 01:47:16,538 --> 01:47:18,506 ...to stop you or call off the customs... 1051 01:47:18,673 --> 01:47:21,540 ...she came to my hotel room, where l was sitting half-drunk... 1052 01:47:21,710 --> 01:47:23,575 ...with a three-day beard on my face... 1053 01:47:23,745 --> 01:47:26,714 ...and she got down on her knees, and she kissed my hand. 1054 01:47:26,881 --> 01:47:29,213 She told me she couldn�t go through with it with you. 1055 01:47:29,384 --> 01:47:31,375 She�d made a mistake. She couldn�t marry you. 1056 01:47:31,553 --> 01:47:33,680 You were young and gentle and offered her safety. 1057 01:47:33,855 --> 01:47:36,380 Only she didn�t want safety, she wanted me. 1058 01:47:36,558 --> 01:47:39,459 And she�d go anywhere and do anything l wanted her to. 1059 01:47:39,627 --> 01:47:41,686 -You�re lying! -Want me to get her right now... 1060 01:47:41,863 --> 01:47:44,195 -...and have her tell it to your face? -Go get her! 1061 01:48:08,289 --> 01:48:09,950 Tony! 1062 01:49:22,964 --> 01:49:26,195 -When l say go, you jump with me. -Listen... 1063 01:49:26,868 --> 01:49:30,235 ...you might as well know something. This doesn�t change anything. 1064 01:49:30,405 --> 01:49:33,602 And if l pull through this, l�m still coming after you. 1065 01:49:35,176 --> 01:49:36,336 Go! 1066 01:50:37,205 --> 01:50:39,867 We must get him to a hospital, quick. 1067 01:51:16,611 --> 01:51:18,203 How could he have gotten out? 1068 01:51:18,379 --> 01:51:21,348 l thought you said he couldn�t move for at least another five days. 1069 01:51:21,516 --> 01:51:24,542 l know what l said, but he�s a young man, and he recovers fast. 1070 01:51:24,719 --> 01:51:26,311 Doctors. 1071 01:51:32,527 --> 01:51:37,487 l saw him. He�s coming here. He�s picked up a gun. 1072 01:51:38,700 --> 01:51:40,895 Don�t you think you�d better get out of here? 1073 01:51:41,069 --> 01:51:43,333 No, not really, doc. 1074 01:51:44,339 --> 01:51:46,136 Sit down, Jimmy Jean. Have a drink. 1075 01:51:46,307 --> 01:51:48,104 No, thank you, l�ll have mine at the bar. 1076 01:51:48,276 --> 01:51:51,507 -Oh, come on, sit down. -l�ll warn this man... 1077 01:51:51,679 --> 01:51:53,806 ...but l won�t drink with him. 1078 01:51:57,452 --> 01:52:00,285 Jimmy Jean has a highly developed moral sense. 1079 01:52:00,455 --> 01:52:02,389 Rare in this day and age. 1080 01:52:02,557 --> 01:52:06,687 Simone, bring us another glass. We�re expecting a guest. We-- 1081 01:52:41,863 --> 01:52:44,764 -Now, Tony-- -That�s all right, doc. 1082 01:52:45,633 --> 01:52:47,533 We were expecting you. 1083 01:52:47,702 --> 01:52:51,536 l want to talk to you outside. Alone. 1084 01:53:13,161 --> 01:53:14,628 l�m ready. 1085 01:53:30,645 --> 01:53:34,445 Sit down. We have nothing to say to each other. 1086 01:53:48,663 --> 01:53:52,565 Like the man says, some days you win, some days you lose. 1087 01:53:58,206 --> 01:54:00,071 Drinks are on me. 1088 01:54:01,305 --> 01:54:07,750 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com91174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.