Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,700 --> 00:00:36,029
September third...
2
00:00:36,030 --> 00:00:38,899
I can't believe
it's finally over,
3
00:00:38,900 --> 00:00:41,819
the summer vacation
every girl dreams of...
4
00:00:41,820 --> 00:00:46,400
sure... 17 national parks
in 28 days...
5
00:00:46,410 --> 00:00:48,600
and all in the company
of her dad.
6
00:00:48,601 --> 00:00:52,609
It's like being trapped
in a "father knows best" rerun,
7
00:00:52,610 --> 00:00:54,949
except for this father
doesn't know anything.
8
00:00:54,950 --> 00:00:57,869
I wish he'd get it
through his head
9
00:00:57,870 --> 00:00:59,619
that tomorrow I turn 14, not 12.
10
00:00:59,620 --> 00:01:02,169
Madeline's parents
took her to europe
11
00:01:02,170 --> 00:01:04,070
and let her go to discos
every night.
12
00:01:04,080 --> 00:01:05,600
My dad's idea of independence
13
00:01:06,080 --> 00:01:08,399
is letting me
roast my own marshmallows,
14
00:01:08,400 --> 00:01:11,860
which is a good idea
since he always burns his.
15
00:01:17,040 --> 00:01:19,950
Anyway,
it'll all be over tonight...
16
00:01:19,960 --> 00:01:22,289
tomorrow I'll be back with mom,
17
00:01:22,290 --> 00:01:25,209
celebrating my birthday
and staying in my own room...
18
00:01:25,210 --> 00:01:29,300
no more sleeping in bags,
thank God.
19
00:01:44,980 --> 00:01:47,299
What's the problem?
20
00:01:47,300 --> 00:01:49,049
Just...
21
00:01:49,050 --> 00:01:50,220
there's gotta be
22
00:01:50,810 --> 00:01:52,559
another gas station
around here somewhere.
23
00:01:52,560 --> 00:01:55,929
Let's see, it's 36 Miles
to the next exit,
24
00:01:55,930 --> 00:01:57,400
that's not gonna be any good.
25
00:02:00,600 --> 00:02:02,349
What's this?
26
00:02:02,350 --> 00:02:05,269
Banco.
27
00:02:05,270 --> 00:02:07,550
10 or 12 Miles down there.
28
00:03:14,640 --> 00:03:16,390
Open the door!
29
00:04:08,190 --> 00:04:09,940
Hello!
30
00:04:13,000 --> 00:04:14,740
Anybody here?
31
00:04:40,190 --> 00:04:41,620
Hello?
32
00:04:43,980 --> 00:04:45,840
Hello?
33
00:05:24,000 --> 00:05:25,400
Hello?
34
00:05:27,970 --> 00:05:29,719
Put your hands
where I can see 'em.
35
00:05:29,720 --> 00:05:31,470
Whoa!
36
00:05:31,480 --> 00:05:32,650
Who are you with, man?!
37
00:05:32,651 --> 00:05:34,979
Nobody, I just want some gas!
38
00:05:34,980 --> 00:05:36,729
This is a gas station, isn't it?
39
00:05:36,730 --> 00:05:39,060
Yeah, but I ain't got no gas.
40
00:05:39,070 --> 00:05:40,789
I've got cash.
41
00:05:40,790 --> 00:05:43,130
Hah! I don't care if you
got gold hub caps...
42
00:05:43,131 --> 00:05:46,039
I said I ain't got
no gas, you dig?
43
00:05:46,040 --> 00:05:48,370
The delivery's overdue...
Maybe tomorrow.
44
00:06:08,230 --> 00:06:09,390
Where you headed, man?
45
00:06:09,980 --> 00:06:11,150
Home, to Los Angeles.
46
00:06:11,730 --> 00:06:14,649
Oh yeah?
Far out.
47
00:06:14,650 --> 00:06:17,189
I did some time there.
48
00:06:17,190 --> 00:06:20,100
That is, before
I got some intelligence.
49
00:06:25,830 --> 00:06:27,580
Is she with you?
50
00:06:28,170 --> 00:06:29,329
Yeah.
51
00:06:29,330 --> 00:06:31,669
Look, can I use the phone?
52
00:06:31,670 --> 00:06:34,589
I ain't got one,
try the mini-mart.
53
00:06:34,590 --> 00:06:37,509
Will my car be all right?
54
00:06:37,510 --> 00:06:40,420
Yeah, if I keep an
eye on it for you.
55
00:06:40,430 --> 00:06:41,599
How much?
56
00:06:41,600 --> 00:06:43,349
You see, that's it, man,
57
00:06:43,350 --> 00:06:45,105
that's wrong with this world,
58
00:06:45,106 --> 00:06:46,260
everything's about money.
59
00:06:46,270 --> 00:06:48,610
I'll watch your car
for you for nothing.
60
00:06:48,611 --> 00:06:50,350
All right, thank you.
61
00:07:00,550 --> 00:07:02,700
Get ahold of yourself.
62
00:07:03,280 --> 00:07:07,369
You say they took no money
out of the register?
63
00:07:07,370 --> 00:07:09,119
You sure?
64
00:07:09,120 --> 00:07:12,620
Are you all right, ma'am?
65
00:07:12,630 --> 00:07:15,550
Now don't touch nothin',
there may be prints.
66
00:07:18,450 --> 00:07:20,129
You lookin' for somethin'?
67
00:07:20,130 --> 00:07:23,550
Yeah, I wanted to use the phone.
68
00:07:29,980 --> 00:07:32,259
Is there some problem?
69
00:07:32,260 --> 00:07:35,100
You got some I.D.?
70
00:07:41,860 --> 00:07:44,189
My name is Charlie Cox, sheriff,
71
00:07:44,190 --> 00:07:47,110
highways magazine, Los Angeles.
72
00:07:49,330 --> 00:07:53,279
You're off your beat
a little, aren't you?
73
00:07:53,280 --> 00:07:55,620
Please, we've just
run out of gas.
74
00:07:57,260 --> 00:07:59,589
Try the trailer park
down the road...
75
00:07:59,590 --> 00:08:00,830
Agnes Reed might sell you some.
76
00:08:01,340 --> 00:08:03,089
She sells everything else.
77
00:08:03,090 --> 00:08:06,009
She's got a phone there, anyway.
78
00:08:13,020 --> 00:08:14,189
What happened?
79
00:08:14,190 --> 00:08:18,190
Somebody came in here
and blew his brains out,
80
00:08:18,780 --> 00:08:20,529
that's what happened...
81
00:08:20,530 --> 00:08:23,960
most likely a drifter.
82
00:08:26,280 --> 00:08:29,150
It happens out here, Charlie.
83
00:09:01,020 --> 00:09:02,180
Hello?
84
00:09:05,610 --> 00:09:06,769
Hello!
85
00:09:06,770 --> 00:09:08,739
Who's there?
86
00:09:08,740 --> 00:09:11,160
Hi, we'd like to
buy some gas, please.
87
00:09:11,680 --> 00:09:13,629
I ain't got any.
88
00:09:13,630 --> 00:09:17,369
Well, how about using a phone?
89
00:09:17,370 --> 00:09:19,530
You got any money?
90
00:09:19,540 --> 00:09:22,210
Yes, I've got money.
91
00:09:24,540 --> 00:09:26,290
Can't be too careful.
92
00:09:36,220 --> 00:09:37,969
Two dollar phone charge.
93
00:09:37,970 --> 00:09:40,300
It's okay, I'm calling collect.
94
00:09:40,890 --> 00:09:43,190
Two dollar phone charge.
95
00:10:05,170 --> 00:10:07,499
Can I have a soda?
96
00:10:07,500 --> 00:10:09,249
How much for two sodas?
97
00:10:09,250 --> 00:10:10,920
A buck each.
98
00:10:12,090 --> 00:10:13,840
Surprise, surprise.
99
00:10:16,180 --> 00:10:17,929
Got any ice?
100
00:10:17,930 --> 00:10:19,090
Another buck.
101
00:10:19,100 --> 00:10:20,849
Is that per cube?
102
00:10:20,850 --> 00:10:23,180
Ice is out there.
103
00:10:50,010 --> 00:10:52,340
Hi, bill, how are you?
104
00:10:52,350 --> 00:10:54,099
Good, good.
105
00:10:54,100 --> 00:10:57,010
Listen, I'm not going to
get your article in tonight.
106
00:11:06,890 --> 00:11:08,640
Hot out here...
107
00:11:10,400 --> 00:11:12,160
is it always this hot?
108
00:11:15,650 --> 00:11:16,820
Um-mmm.
109
00:11:24,760 --> 00:11:27,580
Somewhere in Nevada.
110
00:11:29,920 --> 00:11:35,180
No, it's really too much
to read over the phone.
111
00:11:36,890 --> 00:11:39,220
Give me a break,
112
00:11:39,230 --> 00:11:41,590
the troll that runs this place
is charging me by the second.
113
00:11:51,410 --> 00:11:53,160
Joleen?
114
00:11:56,660 --> 00:11:57,780
Joleen?
115
00:11:58,360 --> 00:11:59,529
What's goin' on?
116
00:11:59,530 --> 00:12:01,860
Nothin'.
117
00:12:02,450 --> 00:12:04,200
Then get out of here!
118
00:12:14,130 --> 00:12:17,629
Charming kid.
One of the neighbors?
119
00:12:17,630 --> 00:12:19,730
Nah, he's mine.
120
00:12:20,220 --> 00:12:24,859
Always threatening
to run away... never does.
121
00:12:24,860 --> 00:12:27,159
Look, I have to get back to L.A.
by tonight.
122
00:12:27,160 --> 00:12:29,329
Ain't gonna happen unless
your car runs on dirt.
123
00:12:29,330 --> 00:12:32,149
I got a couple others
stranded here too.
124
00:12:32,150 --> 00:12:33,315
I fixed 'em up real nice.
125
00:12:33,316 --> 00:12:35,650
Camper, full view
of the pool, kitchen.
126
00:12:36,230 --> 00:12:38,570
I got one more left.
127
00:12:41,490 --> 00:12:43,239
How much?
128
00:12:43,240 --> 00:12:45,570
For you? Fifty bucks.
129
00:12:45,580 --> 00:12:49,090
Fifty bucks?
Out of the question.
130
00:12:51,030 --> 00:12:52,950
Fifty bucks for this?
131
00:12:55,590 --> 00:12:57,919
Come on, it's not that bad.
132
00:12:57,920 --> 00:13:00,639
Just for a night.
133
00:13:00,640 --> 00:13:04,729
This is how real writers live.
134
00:13:04,730 --> 00:13:07,510
In overpriced campers?
135
00:13:29,870 --> 00:13:32,200
God, it's hot in here.
136
00:13:36,290 --> 00:13:38,040
Could I go swimming?
137
00:13:41,550 --> 00:13:43,299
Okay, but go straight there...
138
00:13:43,300 --> 00:13:45,630
and then I come straight back.
139
00:13:47,970 --> 00:13:49,719
And stay away from that boy.
140
00:13:49,720 --> 00:13:51,470
You mean all boys, don't you?
141
00:13:51,480 --> 00:13:54,399
You know which one
I'm talking about.
142
00:13:54,400 --> 00:13:57,309
Dad, I'm not
12 years old anymore.
143
00:13:57,310 --> 00:14:00,810
I know you're not...
That's the problem.
144
00:14:00,820 --> 00:14:05,500
Now, keep your shirt on
till you get to the pool.
145
00:14:08,290 --> 00:14:09,859
Have fun.
146
00:15:15,030 --> 00:15:17,320
Ooh!
147
00:17:25,160 --> 00:17:26,319
Hi.
148
00:17:26,320 --> 00:17:28,070
Who are you?
149
00:17:28,080 --> 00:17:29,250
Pinky.
150
00:17:31,580 --> 00:17:33,909
What's your name?
151
00:17:33,910 --> 00:17:35,079
Joleen.
152
00:17:35,080 --> 00:17:38,580
Joleen? That sounds
kind of funny.
153
00:17:38,590 --> 00:17:40,930
Look who's talkin', pinky.
154
00:17:42,090 --> 00:17:43,840
You hear that?
What?
155
00:17:44,430 --> 00:17:45,600
I hear your mother calling.
156
00:17:49,680 --> 00:17:51,429
Hi.
157
00:17:51,430 --> 00:17:53,760
I'm Jimmy.
158
00:17:53,770 --> 00:17:55,519
Hi, I'm...
159
00:17:55,520 --> 00:17:56,680
I know.
160
00:17:56,690 --> 00:17:58,439
I saw you watching them.
161
00:17:58,440 --> 00:18:01,359
I don't know
what you're talking about.
162
00:18:01,360 --> 00:18:03,110
Do you know
what they were doing?
163
00:18:05,450 --> 00:18:07,200
Joleen!
164
00:18:11,870 --> 00:18:13,619
Coming.
165
00:18:13,620 --> 00:18:15,370
I have to go.
166
00:18:29,990 --> 00:18:33,259
Jeez, it's beautiful.
167
00:18:33,260 --> 00:18:37,659
You'd think people would be
out here enjoying it..
168
00:18:37,660 --> 00:18:39,730
During prime time?
Are you joking?
169
00:18:41,900 --> 00:18:44,100
Start dinner, okay?
I'll be right back.
170
00:18:58,180 --> 00:19:00,510
Hello?
171
00:19:00,520 --> 00:19:02,389
Charlie Cox here,
temporary neighbor.
172
00:19:02,390 --> 00:19:04,249
What is it?
173
00:19:04,250 --> 00:19:09,859
Me and my daughter are stranded
here in your lovely town,
174
00:19:09,860 --> 00:19:13,129
and we're wondering
if you had any gas to sell?
175
00:19:13,130 --> 00:19:15,479
No. Beat it.
176
00:19:15,480 --> 00:19:18,969
Thanks. Enjoy.
177
00:19:18,970 --> 00:19:21,889
Don't give me that crap again!
178
00:19:21,890 --> 00:19:23,050
But it's true!
179
00:19:23,060 --> 00:19:25,079
What do you mean
you got no money?
180
00:19:25,080 --> 00:19:26,029
Where's your mom?
181
00:19:26,030 --> 00:19:27,029
At her sister's.
182
00:19:27,030 --> 00:19:29,529
Listen, you're
late with the rent
183
00:19:29,530 --> 00:19:31,460
a week and two days!
184
00:19:31,470 --> 00:19:33,569
You got that?
185
00:19:33,570 --> 00:19:35,580
What are you lookin' at?
186
00:19:41,070 --> 00:19:43,120
You better cough up that cash...
187
00:19:43,130 --> 00:19:44,799
I'm gonna kick your butts
outta here!
188
00:19:44,800 --> 00:19:46,550
I ain't shit'n ya.
189
00:19:54,990 --> 00:19:56,439
Hello?
190
00:19:56,440 --> 00:19:58,340
Fuck off!
191
00:20:11,190 --> 00:20:15,970
Hello? Charlie Cox here, temporary
neighbor and concerned parent.
192
00:20:21,200 --> 00:20:23,629
Single parent...
193
00:20:23,630 --> 00:20:25,980
former angry young man...
194
00:20:25,990 --> 00:20:29,750
and poet laureate of the
interstate highway system.
195
00:20:30,210 --> 00:20:33,020
And you're looking for
a little woman
196
00:20:33,480 --> 00:20:34,879
to start a new life with?
197
00:20:34,880 --> 00:20:36,740
Actually, I was looking for
a little cup of gasoline
198
00:20:36,750 --> 00:20:38,160
to start an old car with.
199
00:20:38,161 --> 00:20:42,350
You're not from
around here, are you?
200
00:20:43,920 --> 00:20:47,289
Amy! A real human!
201
00:20:47,290 --> 00:20:50,139
Please, God,
202
00:20:50,140 --> 00:20:51,890
let it be a human
with some cigarettes.
203
00:20:52,480 --> 00:20:54,810
Hi.
204
00:20:54,820 --> 00:20:56,570
He's not from around here,
he smokes,
205
00:20:57,150 --> 00:20:58,230
Let's go for the big win...
206
00:20:58,320 --> 00:21:00,069
does he want a beer?
207
00:21:00,070 --> 00:21:01,819
Sure.
208
00:21:01,820 --> 00:21:02,989
What do I win?
209
00:21:02,990 --> 00:21:04,150
You win a beer.
210
00:21:04,160 --> 00:21:05,330
Alley-cop.
211
00:21:07,080 --> 00:21:09,999
The price is kinda crazy,
212
00:21:10,000 --> 00:21:14,319
if you got a little boy in your
home, regardless of the age,
213
00:21:14,320 --> 00:21:16,480
stay with me on the next
item and take a look,
214
00:21:16,481 --> 00:21:20,050
because there is
a remote controlled pickup...
215
00:21:20,060 --> 00:21:22,089
this one is gorgeous!
216
00:21:22,090 --> 00:21:25,430
Dinnertime!
217
00:22:31,910 --> 00:22:34,830
Hey, Jo, sorry I'm late.
218
00:22:37,120 --> 00:22:38,680
Oh, it looks like
we're going to have to
219
00:22:38,800 --> 00:22:39,970
miss the first day of school.
220
00:22:41,720 --> 00:22:43,560
Met a couple of people, though,
Louise and Amy.
221
00:22:43,640 --> 00:22:45,510
Louise and Amy, huh?
222
00:22:45,980 --> 00:22:48,309
Yeah, Louise and Amy, "huh".
223
00:22:48,310 --> 00:22:50,440
They're stranded here,
just like us.
224
00:22:55,600 --> 00:22:57,349
Take five dollars
off that price,
225
00:22:57,350 --> 00:22:59,690
and we'll let it go
at a price of $12.50!
226
00:23:00,270 --> 00:23:02,020
Just watch it!
227
00:23:02,030 --> 00:23:04,359
Where have you been?
Out.
228
00:23:04,360 --> 00:23:05,529
Out where?
229
00:23:05,530 --> 00:23:06,690
Outside.
230
00:23:14,200 --> 00:23:15,950
Dinnertime!
231
00:23:26,420 --> 00:23:28,469
Thank God, some quiet.
232
00:23:28,470 --> 00:23:30,799
Mm-hmm.
233
00:23:30,800 --> 00:23:33,139
They finally
turned that thing off.
234
00:23:33,140 --> 00:23:36,559
You know, if you
worked on a computer
235
00:23:36,560 --> 00:23:39,480
like everyone else,
you'd be done by now.
236
00:23:42,980 --> 00:23:44,730
Hey, dad,
237
00:23:44,740 --> 00:23:47,655
do you mind if I go out
with a few bikers tonight?
238
00:23:47,656 --> 00:23:49,400
You know, have some laughs?
239
00:23:49,410 --> 00:23:50,580
Sure.
240
00:23:52,330 --> 00:23:55,250
I thought you told him
you were finished.
241
00:23:56,910 --> 00:23:58,580
I lied.
242
00:24:03,800 --> 00:24:08,309
I guess your mom's right...
I am a bad influence on you.
243
00:24:08,310 --> 00:24:10,640
You should see the guy
she's dating now.
244
00:24:12,400 --> 00:24:17,410
Look, I'm really not ready to hear
about the men you're mom's dating.
245
00:24:19,150 --> 00:24:21,430
I'm sorry.
246
00:24:31,360 --> 00:24:34,110
You promised
aqua boy fish sticks!
247
00:24:34,120 --> 00:24:35,789
They're too expensive.
248
00:24:35,790 --> 00:24:37,510
These are just as good...
Eat 'em.
249
00:24:37,511 --> 00:24:39,250
I wanted aqua boy.
250
00:24:39,260 --> 00:24:40,760
They're the same.
251
00:24:43,090 --> 00:24:44,259
They are not.
252
00:24:44,260 --> 00:24:46,590
I'm warning you...
253
00:24:50,100 --> 00:24:53,019
where's the coupon?
There's no coupon.
254
00:24:53,020 --> 00:24:54,769
Just shut up and eat it!
255
00:24:54,770 --> 00:24:56,519
If you loved us...
256
00:24:56,520 --> 00:25:00,559
yum! Disodiumi-n-n-
257
00:25:00,560 --> 00:25:04,609
nosinate pyrodoxide
hydrochloride.
258
00:25:04,610 --> 00:25:06,949
These are poison.
259
00:25:06,950 --> 00:25:08,649
Poison?
Poison.
260
00:25:08,650 --> 00:25:09,819
Mommy...
261
00:25:09,820 --> 00:25:11,570
they're good...
262
00:25:12,160 --> 00:25:15,079
they're good,
they're perfectly fine.
263
00:25:15,080 --> 00:25:16,579
Eat 'em!
264
00:25:20,610 --> 00:25:22,960
Is that what your mom
and I sounded like?
265
00:25:22,970 --> 00:25:26,740
No, you never sounded like
you hated each other.
266
00:25:28,720 --> 00:25:30,469
That's because we didn't.
267
00:25:30,470 --> 00:25:33,010
We loved each other.
268
00:25:34,960 --> 00:25:36,830
A lot.
269
00:25:39,250 --> 00:25:42,820
It's just that we
couldn't seem to...
270
00:25:48,790 --> 00:25:51,390
do you still love her?
271
00:25:54,310 --> 00:25:55,310
Yeah.
272
00:25:56,330 --> 00:25:59,750
Do you think...
273
00:26:03,070 --> 00:26:05,259
never mind.
274
00:26:05,260 --> 00:26:06,739
What?
275
00:26:06,740 --> 00:26:08,430
Nothing.
276
00:26:10,180 --> 00:26:11,930
It's an unfair question.
277
00:26:16,300 --> 00:26:19,720
Poison! Poison!
Poison! Poison!
278
00:26:20,890 --> 00:26:23,639
You promised us aqua boy!
279
00:26:23,640 --> 00:26:24,809
Yeech!
280
00:26:24,810 --> 00:26:27,640
You little bitch!
281
00:26:28,820 --> 00:26:31,119
Ooh, mommy said a bad word.
282
00:26:31,120 --> 00:26:33,449
Get out of here!
283
00:26:33,450 --> 00:26:35,200
Get the fuck in here
284
00:26:35,210 --> 00:26:38,720
you little witch! Get
over there and sit down!
285
00:26:48,420 --> 00:26:51,169
You're just like your father,
you little shit!
286
00:26:51,170 --> 00:26:55,270
At least my father had the
good sense to leave you!
287
00:27:53,280 --> 00:27:56,780
My first and, I guess,
last night in banco, Nevada.
288
00:27:56,790 --> 00:28:01,219
It's probably one of the shittiest
places in the whole world.
289
00:28:01,220 --> 00:28:03,889
I can't get the picture
of that poor man's body
290
00:28:03,890 --> 00:28:05,759
in the mini-mart
out of my mind,
291
00:28:05,760 --> 00:28:07,659
and the woman next door
won't shut up.
292
00:28:07,660 --> 00:28:10,249
It's drmng me crazy.
293
00:28:10,250 --> 00:28:15,030
On the other hand,
there's this boy, Jimmy.
294
00:28:15,040 --> 00:28:17,839
Tall, intense eyes,
295
00:28:17,840 --> 00:28:22,259
so incredibly gorgeous
I just want to die...
296
00:28:22,260 --> 00:28:23,680
and he likes me!
297
00:28:24,180 --> 00:28:26,079
Too bad we're leaving tomorrow.
298
00:28:26,080 --> 00:28:28,260
Wait a minute...
299
00:28:28,270 --> 00:28:31,140
this is going to
take some careful planning.
300
00:28:36,830 --> 00:28:38,000
Hmm...
301
00:28:40,330 --> 00:28:41,490
oh!
302
00:28:47,120 --> 00:28:49,450
Oohhhh...
303
00:28:49,460 --> 00:28:53,209
oh, God.
304
00:29:23,240 --> 00:29:26,159
Aahhh!
305
00:30:41,020 --> 00:30:42,660
Morning, Jo, birthday kiss!
306
00:30:43,240 --> 00:30:44,410
Dad!
307
00:30:44,990 --> 00:30:47,319
Not first thing in the morning!
308
00:30:47,320 --> 00:30:49,070
Come on, Jo, I owe you one.
309
00:30:49,080 --> 00:30:51,415
When we get back to L.A.,
I'm going to take out
310
00:30:51,416 --> 00:30:54,290
for a totally awesome
birthday dinner, dude.
311
00:30:54,300 --> 00:30:56,635
You can even bring that
boy I never liked.
312
00:30:56,636 --> 00:30:58,249
I'm not friends
with him anymore.
313
00:30:58,250 --> 00:30:59,870
Happy Birthday.
314
00:31:07,180 --> 00:31:08,900
We can go to
that place you love,
315
00:31:09,480 --> 00:31:11,129
it'll be great...
Deal? Deal?
316
00:31:11,130 --> 00:31:14,010
Aah!
Aah!
317
00:31:14,600 --> 00:31:16,349
Dad!
318
00:31:16,350 --> 00:31:17,519
Aah!
319
00:31:17,520 --> 00:31:19,850
Up and at 'em!
Ow! Ow!
320
00:31:19,860 --> 00:31:22,695
Alright, maybe 14 is too old
for a babysitter,
321
00:31:22,696 --> 00:31:25,020
but you're not safe hanging
around here by yourself.
322
00:31:25,030 --> 00:31:27,370
Anyway, Louise and Amy
are a lot of fun.
323
00:31:27,371 --> 00:31:29,700
On my way!
324
00:31:32,040 --> 00:31:34,380
I thought I'd help...
It's only fair.
325
00:31:34,381 --> 00:31:36,700
Um, hi, I'm Louise.
326
00:31:36,710 --> 00:31:37,869
Hi.
327
00:31:37,870 --> 00:31:39,620
Happy Birthday, joleen.
328
00:31:40,210 --> 00:31:41,290
Amy!
329
00:31:41,380 --> 00:31:43,135
Get up!
Entertain joleen!
330
00:31:43,136 --> 00:31:44,880
What is this, the loud patrol?
331
00:31:45,470 --> 00:31:47,220
Bye.
332
00:31:48,970 --> 00:31:50,969
He's so perky in the morning.
333
00:31:50,970 --> 00:31:52,869
Your father's a good sport.
334
00:31:52,870 --> 00:31:54,519
No, he's not...
335
00:31:54,520 --> 00:31:56,859
he's single.
336
00:31:56,860 --> 00:31:58,470
Oh.
337
00:31:59,060 --> 00:32:02,480
Well, come on in,
we'll have some fun.
338
00:32:07,700 --> 00:32:10,039
Yeah, see if that fits.
339
00:32:10,040 --> 00:32:12,959
Thanks.
340
00:32:12,960 --> 00:32:14,709
Hi. You're joleen's dad,
aren't you?
341
00:32:14,710 --> 00:32:16,459
Right.
342
00:32:16,460 --> 00:32:17,040
I'm pinky sears.
343
00:32:17,050 --> 00:32:19,379
Nice to meet ya.
What's this?
344
00:32:19,380 --> 00:32:21,129
It's a secret.
345
00:32:21,130 --> 00:32:23,380
Say hi to your mom.
346
00:32:23,390 --> 00:32:26,309
Nice kid.
347
00:32:26,310 --> 00:32:27,480
Can we fill 'er up?
348
00:32:27,481 --> 00:32:28,589
No.
349
00:32:28,590 --> 00:32:29,660
The gas truck didn't come?
350
00:32:30,140 --> 00:32:31,309
No.
351
00:32:31,310 --> 00:32:35,399
Someone in Nevada's got to be
able to sell us some gas.
352
00:32:35,400 --> 00:32:37,729
Well, I got a friend,
353
00:32:37,730 --> 00:32:40,569
she lives out by two rock,
about 30 Miles out of here.
354
00:32:40,570 --> 00:32:42,769
She might have some.
355
00:32:42,770 --> 00:32:45,086
Lotta good that does us, there's
no way of getting up there.
356
00:32:45,110 --> 00:32:46,079
I didn't say that.
357
00:32:46,080 --> 00:32:47,670
You've got gas?
358
00:32:48,190 --> 00:32:50,190
Yeah... personal stash
for emergencies.
359
00:32:50,780 --> 00:32:52,449
Can you sell us some?
360
00:32:52,450 --> 00:32:56,380
No, might give you
a ride out there, though.
361
00:32:56,850 --> 00:32:58,580
How much?
Whatever you want.
362
00:32:58,590 --> 00:33:00,339
You know, man,
363
00:33:00,340 --> 00:33:02,089
you're really starting
to piss me off.
364
00:33:02,090 --> 00:33:04,420
I told you already,
365
00:33:04,430 --> 00:33:06,070
I no longer worship
at the alter of mammon.
366
00:33:06,071 --> 00:33:08,679
The word "money"
means nothin' to me.
367
00:33:08,680 --> 00:33:09,849
Mr. duckett?
368
00:33:09,850 --> 00:33:12,870
Does the word "thai stick"
mean anything to you?
369
00:33:13,340 --> 00:33:16,219
Yeah... jail.
370
00:33:16,220 --> 00:33:17,969
How about "please"?
371
00:33:17,970 --> 00:33:20,270
That's the word.
372
00:33:32,540 --> 00:33:36,039
Mr. duckett,
this fence here...
373
00:33:36,040 --> 00:33:37,790
it's federal land.
374
00:33:38,380 --> 00:33:40,720
It's 27 Miles on the road
over to two rock,
375
00:33:40,721 --> 00:33:43,629
and only ten in this direction.
376
00:33:43,630 --> 00:33:46,469
Naturally, the dickheads
put up a fence.
377
00:33:46,470 --> 00:33:49,389
Of course, we gotta boogie
through here pretty quick.
378
00:33:51,090 --> 00:33:52,840
What kind of federal land?
379
00:33:53,430 --> 00:33:54,600
Nuclear dump.
380
00:33:55,760 --> 00:33:58,680
God, I love the desert!
381
00:34:06,740 --> 00:34:08,770
I still love him...
382
00:34:09,240 --> 00:34:12,529
so, um...
383
00:34:12,530 --> 00:34:16,649
do you wanna play some cards?
384
00:34:16,650 --> 00:34:18,780
Are you sure?
385
00:34:18,790 --> 00:34:20,540
You want some potato chips?
386
00:34:21,120 --> 00:34:22,289
No, thank you.
387
00:34:22,290 --> 00:34:23,450
Okay.
388
00:34:23,460 --> 00:34:26,289
Oh! My soap's
about to start,
389
00:34:26,290 --> 00:34:27,789
want to watch some TV?
390
00:34:27,790 --> 00:34:30,040
Um, I think I'm going to
go for a swim.
391
00:34:30,050 --> 00:34:31,190
Okay.
392
00:34:59,410 --> 00:35:01,160
Hey, viney.
393
00:35:02,330 --> 00:35:04,660
Howdy-do, ducky?
394
00:35:07,580 --> 00:35:09,330
That's my girl!
395
00:35:11,090 --> 00:35:13,410
Hi.
396
00:35:16,260 --> 00:35:18,009
It's a pleasure
to meet you, too.
397
00:35:18,010 --> 00:35:20,259
Look, have you
got any gas to sell?
398
00:35:20,260 --> 00:35:21,190
No.
399
00:35:21,200 --> 00:35:22,899
Bummer.
400
00:35:22,900 --> 00:35:24,649
Now, hold on,
401
00:35:24,650 --> 00:35:26,980
there's gotta be some gas
in the tank's of these cars.
402
00:35:26,990 --> 00:35:28,740
Nope, they drain 'em
when they bring 'em in.
403
00:35:30,490 --> 00:35:35,110
'course I might not have gotten
to that one there.
404
00:35:37,450 --> 00:35:40,949
And there might be
a gallon in this 'un.
405
00:35:40,950 --> 00:35:43,280
Yeah, now that I think of it,
406
00:35:43,290 --> 00:35:45,630
there might just be
quite a few gallons around here.
407
00:35:45,631 --> 00:35:47,950
You brung me a live one, ducky!
408
00:35:47,960 --> 00:35:50,220
I thought you didn't
worship at the alter of money.
409
00:35:50,221 --> 00:35:53,690
I don't, but old viney here
is a true believer.
410
00:35:54,260 --> 00:35:55,430
Ha ha ha!
411
00:35:59,520 --> 00:36:01,269
September fourth...
412
00:36:01,270 --> 00:36:03,019
Happy Birthday to me.
413
00:36:03,020 --> 00:36:05,350
So here I am
at the pool again...
414
00:36:05,360 --> 00:36:08,279
Madeline's always telling me
to go for it...
415
00:36:08,280 --> 00:36:12,370
easy for her to say, I always
end up feeling like a geek.
416
00:36:24,580 --> 00:36:29,249
Dad was right...
I'm keeping my shirt on today.
417
00:36:29,250 --> 00:36:33,919
God, that was embarrassing
for him to see me like that.
418
00:36:33,920 --> 00:36:39,760
I want him to kiss me,
but I'm really scared.
419
00:36:41,510 --> 00:36:43,259
What if he's not around today?
420
00:36:43,260 --> 00:36:46,099
What if he's gone somewhere?
421
00:36:46,100 --> 00:36:47,260
What if...
Hi!
422
00:36:48,430 --> 00:36:50,180
Did I scare you?
423
00:36:50,190 --> 00:36:51,360
No, I just wasn't
expecting that.
424
00:36:51,361 --> 00:36:53,100
I know who you're waiting for.
425
00:36:53,110 --> 00:36:54,269
I'm not...
426
00:36:54,270 --> 00:36:55,439
I know you like him,
427
00:36:55,440 --> 00:36:57,189
but there's a lot about him
you don't know.
428
00:36:57,190 --> 00:36:58,359
Like what?
429
00:36:58,360 --> 00:37:00,109
You got a problem, pink-ass?
No.
430
00:37:00,110 --> 00:37:01,859
Then what are you staring at?
431
00:37:01,860 --> 00:37:03,029
Nothing.
432
00:37:03,030 --> 00:37:04,779
You saying I'm nothing?
433
00:37:04,780 --> 00:37:05,949
N- no, I was just...
434
00:37:05,950 --> 00:37:07,119
just leaving.
435
00:37:07,120 --> 00:37:09,450
I'll see you later, joleen.
436
00:37:10,040 --> 00:37:11,200
Bye, pinky.
437
00:37:12,960 --> 00:37:14,120
Come on.
438
00:37:14,130 --> 00:37:15,890
Why are you so mean to him?
439
00:37:17,630 --> 00:37:20,550
Because he's just too weird.
440
00:37:22,300 --> 00:37:24,630
Come on.
441
00:37:24,640 --> 00:37:26,969
Come on.
442
00:37:26,970 --> 00:37:29,309
I can't.
443
00:37:29,310 --> 00:37:33,390
My dad wants me to stay here.
444
00:37:33,400 --> 00:37:36,910
Do you always do everything
your daddy says?
445
00:37:38,650 --> 00:37:39,820
Come on.
446
00:37:45,320 --> 00:37:48,820
Jimmy... Jim... James...
447
00:37:48,830 --> 00:37:52,329
I wonder if he's got
another girlfriend...
448
00:37:52,330 --> 00:37:55,830
I could ask, but it seems like
a pretty dumb question,
449
00:37:55,840 --> 00:37:59,930
and he's definitely not the kind
of guy who likes dumb questions.
450
00:37:59,931 --> 00:38:02,250
So serious...
451
00:38:02,840 --> 00:38:06,929
something about him, though,
is a little scary,
452
00:38:06,930 --> 00:38:09,260
sort of dangerous...
453
00:38:09,270 --> 00:38:12,179
but not really, not underneath.
454
00:38:12,180 --> 00:38:15,099
I know that's just me
being afraid.
455
00:38:15,100 --> 00:38:18,020
Well, here goes.
456
00:38:39,430 --> 00:38:41,090
Where to?
457
00:38:41,100 --> 00:38:43,390
Um, I dunno, someplace cold.
458
00:38:43,970 --> 00:38:46,310
Alaska, maybe.
459
00:39:00,480 --> 00:39:02,230
Ah.
460
00:39:04,570 --> 00:39:06,900
From your dad?
461
00:39:06,910 --> 00:39:08,659
Yeah.
462
00:39:08,660 --> 00:39:09,830
Yep.
463
00:39:26,010 --> 00:39:28,260
You wanna go with me?
464
00:39:30,010 --> 00:39:32,879
Wouldn't it be great?
465
00:39:32,880 --> 00:39:36,099
Hawaii first, then Switzerland.
466
00:39:36,100 --> 00:39:39,619
We could leave tonight...
467
00:39:39,620 --> 00:39:41,740
I know where to get the money.
468
00:39:51,170 --> 00:39:53,930
Are you hot?
469
00:39:55,090 --> 00:39:58,010
That's a dumb question.
470
00:40:00,580 --> 00:40:02,300
Ah!
471
00:40:08,130 --> 00:40:09,300
Ha ha!
472
00:40:52,480 --> 00:40:53,650
Stop!
473
00:40:55,400 --> 00:40:57,149
Stop! Aah!
474
00:40:57,150 --> 00:40:58,899
Jimmy! Stop it!
475
00:40:58,900 --> 00:41:00,069
Jimmy! Aah!
476
00:41:00,070 --> 00:41:01,230
Stop it!
477
00:41:01,820 --> 00:41:03,569
Aah! No!
478
00:41:03,570 --> 00:41:05,320
Stop it!
479
00:41:07,660 --> 00:41:08,820
Jimmy, stop!
480
00:41:10,580 --> 00:41:12,910
Get off of me!
Jimmy!
481
00:41:17,000 --> 00:41:18,170
I'm gonna kill you!
482
00:41:18,750 --> 00:41:20,340
Come on!
483
00:41:21,090 --> 00:41:22,250
Get off me!
484
00:41:24,590 --> 00:41:27,509
Come on!
485
00:41:27,510 --> 00:41:28,090
Let go!
486
00:41:28,100 --> 00:41:30,440
Drink it!
487
00:41:31,600 --> 00:41:33,350
Drink it!
488
00:42:01,960 --> 00:42:04,300
Where are we going, the moon?
489
00:42:08,970 --> 00:42:10,020
Whoa!
490
00:42:39,840 --> 00:42:42,180
Do you think
he's still out there?
491
00:42:43,920 --> 00:42:48,010
Don't worry, joleen,
I'll protect you.
492
00:43:09,080 --> 00:43:11,560
Your turn, you suck.
493
00:43:13,120 --> 00:43:15,280
This is the last of them.
494
00:43:15,290 --> 00:43:16,959
How much gas have we got?
495
00:43:16,960 --> 00:43:20,330
Eleven gallons!
496
00:43:20,810 --> 00:43:26,049
That's five and a half apiece.
497
00:43:26,050 --> 00:43:30,719
Amy's rabbit gets
36 to the gallon...
498
00:43:35,390 --> 00:43:37,720
that's 200 Miles,
499
00:43:37,730 --> 00:43:41,229
that'll at least get us
back to California.
500
00:43:41,230 --> 00:43:43,560
How far can you get
on five and a half gallons?
501
00:43:43,570 --> 00:43:45,910
I only get about eight or
ten Miles to the gallon.
502
00:43:45,911 --> 00:43:51,150
Oh, well..
We can carpool,
503
00:43:51,160 --> 00:43:53,489
we'll take the rabbit,
it'll be fun.
504
00:43:53,490 --> 00:43:54,659
What, and leave my rambler here?
505
00:43:54,660 --> 00:43:58,159
Yeah, the black market's
just bustin' for a gem
506
00:43:58,160 --> 00:44:00,649
that gets a whole
nine to the gallon.
507
00:44:00,650 --> 00:44:02,999
Okay, okay, are we done here?
508
00:44:03,000 --> 00:44:05,419
I have to see if Jo's all right.
509
00:44:05,420 --> 00:44:08,870
You know, when we were little,
510
00:44:09,460 --> 00:44:12,670
me and Jimmy used to
hang together all the time.
511
00:44:12,680 --> 00:44:17,219
You know, watch TV,
shoot bottles...
512
00:44:17,220 --> 00:44:21,299
he used to be really nice.
513
00:44:21,300 --> 00:44:23,639
My God, he's such a bastard.
514
00:44:23,640 --> 00:44:27,139
I think he has problems at home.
515
00:44:27,140 --> 00:44:28,309
Doesn't everybody?
516
00:44:28,310 --> 00:44:29,480
I don't.
517
00:44:34,150 --> 00:44:35,310
What's that?
518
00:44:37,220 --> 00:44:39,450
A microwave relay...
Neat, huh?
519
00:44:39,460 --> 00:44:41,800
Brings us TV.
520
00:44:51,500 --> 00:44:53,249
Pinky!
521
00:44:53,250 --> 00:44:54,999
Oh, my God.
522
00:44:55,000 --> 00:44:56,170
Quick!
523
00:44:59,680 --> 00:45:02,009
Pinky! Pinky!
524
00:45:02,010 --> 00:45:04,890
I gotta fuckin' talk to her,
open this...
525
00:45:20,080 --> 00:45:22,410
argh!
526
00:45:25,920 --> 00:45:27,630
Joleen...
527
00:45:28,750 --> 00:45:30,020
Joleen!
528
00:46:11,630 --> 00:46:13,960
Warm.
529
00:46:15,720 --> 00:46:17,480
Shit!
530
00:46:21,310 --> 00:46:23,020
Mrs. Reed!
531
00:46:25,340 --> 00:46:27,679
Mrs. Reed,
I need some ice,
532
00:46:27,680 --> 00:46:30,010
the fridge shorted out again.
533
00:46:42,110 --> 00:46:43,740
Mrs. Reed?
534
00:46:53,840 --> 00:46:55,590
Hello?
535
00:46:57,930 --> 00:47:01,520
What's the matter, 'fraidy cat?
This is only a tiny little bird.
536
00:47:01,521 --> 00:47:04,010
Anybody home?
537
00:47:05,020 --> 00:47:06,210
Aah!
538
00:47:06,770 --> 00:47:09,600
My God, you scared me!
539
00:47:09,610 --> 00:47:11,169
Is your mother home?
540
00:47:11,170 --> 00:47:13,309
She's in the bathroom.
541
00:47:13,310 --> 00:47:15,360
Can I sit down and wait for her?
542
00:47:20,480 --> 00:47:24,449
Come on, get up that ladder!
543
00:47:24,450 --> 00:47:27,320
No, I'm scared to go up high...
544
00:47:27,910 --> 00:47:29,659
I get height-rophobia!
545
00:47:29,660 --> 00:47:33,740
No, I don't wanna!
Come on...
546
00:47:33,750 --> 00:47:36,670
you can't make me do it,
you can't make me!
547
00:47:37,130 --> 00:47:39,930
Whoo! He do'd it!
548
00:47:42,370 --> 00:47:44,050
Stay down.
549
00:47:47,560 --> 00:47:49,309
I don't see him, where is he?
550
00:47:49,310 --> 00:47:51,060
There.
551
00:47:53,820 --> 00:47:56,070
It's okay now.
552
00:47:59,520 --> 00:48:02,439
Oh, that was close.
553
00:48:02,440 --> 00:48:05,360
Not that close.
554
00:48:07,700 --> 00:48:10,029
Were you scared?
555
00:48:10,030 --> 00:48:11,199
No.
556
00:48:11,200 --> 00:48:12,360
You were too.
557
00:48:12,370 --> 00:48:14,110
I was not scared.
558
00:48:16,920 --> 00:48:18,669
Pinky, be careful.
559
00:48:18,670 --> 00:48:20,289
Are you scared now?
560
00:48:20,290 --> 00:48:22,509
No, get away from there.
561
00:48:22,510 --> 00:48:23,679
Pinky, don't!
562
00:48:23,680 --> 00:48:25,340
Scared now?
563
00:48:25,350 --> 00:48:26,520
Pinky!
564
00:48:28,220 --> 00:48:29,860
Pinky!
565
00:48:34,040 --> 00:48:35,769
Are you scared now?
566
00:48:35,770 --> 00:48:38,020
Yes, pinky, please!
567
00:48:44,400 --> 00:48:47,899
That was the meanest,
dumbest, stupidest thing ever!
568
00:48:47,900 --> 00:48:49,650
Hey, where you going?
569
00:48:49,660 --> 00:48:50,819
Joleen...
570
00:48:50,820 --> 00:48:53,739
wait, joleen!
571
00:48:53,740 --> 00:48:55,870
I was only kidding!
572
00:48:55,880 --> 00:48:57,640
Joleen...
573
00:48:58,210 --> 00:49:01,130
hey, I thought
you'd think it was cool.
574
00:49:01,720 --> 00:49:02,890
Well, I didn't.
575
00:49:03,470 --> 00:49:04,630
What's the matter?
576
00:49:04,640 --> 00:49:06,969
You shouldn't have done that.
577
00:49:06,970 --> 00:49:08,720
It was dangerous
and it was mean.
578
00:49:12,810 --> 00:49:15,140
I'm sorry.
579
00:49:22,150 --> 00:49:23,900
Ah...
580
00:49:23,910 --> 00:49:28,370
I guess Imng here
would drive anyone nuts.
581
00:49:29,530 --> 00:49:31,250
I have a present for you.
582
00:49:33,000 --> 00:49:34,760
Hold out your hand.
583
00:49:42,930 --> 00:49:44,100
That was my dad's.
584
00:49:47,010 --> 00:49:49,929
Pinky, you shouldn't...
585
00:49:49,930 --> 00:49:51,679
you're worth it.
586
00:49:51,680 --> 00:49:54,019
I know it isn't a girl thing,
587
00:49:54,020 --> 00:49:57,519
but it's pretty...
Look at it.
588
00:49:57,520 --> 00:49:59,269
It's very cool.
589
00:49:59,270 --> 00:50:01,609
Is your dad in the army?
590
00:50:01,610 --> 00:50:03,360
No, he's dead.
591
00:50:05,110 --> 00:50:06,860
I'm sorry.
592
00:50:17,240 --> 00:50:18,989
I gotta go.
593
00:50:18,990 --> 00:50:23,660
If my dad gets back
before I do, he'll kill me.
594
00:50:36,510 --> 00:50:38,260
I'm off to see the king!
595
00:50:38,810 --> 00:50:41,060
Can I go, too?
596
00:51:22,220 --> 00:51:23,970
Will it be fun there?
597
00:51:23,980 --> 00:51:25,729
Oh yeah, you're going to
have a good time.
598
00:51:25,730 --> 00:51:26,899
Do they have a TV?
599
00:51:26,900 --> 00:51:28,649
Yeah, a big color set.
600
00:51:28,650 --> 00:51:30,399
Can I get ice cream?
601
00:51:30,400 --> 00:51:32,149
Sure, anything you want.
602
00:51:32,150 --> 00:51:33,899
You just wait in here
for me, okay?
603
00:51:33,900 --> 00:51:35,650
I'll be right back.
604
00:51:38,570 --> 00:51:40,909
Will you keep an eye on her?
605
00:51:40,910 --> 00:51:42,190
Sure.
606
00:51:42,660 --> 00:51:45,579
You were supposed to be
looking after her, Amy.
607
00:51:45,580 --> 00:51:46,749
I was looking after her.
608
00:51:46,750 --> 00:51:47,910
Then where is she?
609
00:51:47,920 --> 00:51:49,090
I don't know.
610
00:52:10,110 --> 00:52:11,269
Shit.
611
00:52:11,270 --> 00:52:13,019
Where the fuck were you?
612
00:52:13,020 --> 00:52:14,190
I was at the pool.
613
00:52:14,780 --> 00:52:15,945
Don't you lie to me.
614
00:52:15,946 --> 00:52:17,690
You were with that boy,
Jimmy Reed?!
615
00:52:17,700 --> 00:52:20,040
Agnes Reed is dead,
now she can wait!
616
00:52:22,520 --> 00:52:25,289
For once in your life you're gonna
do exactly what I tell you.
617
00:52:25,290 --> 00:52:27,050
You're going to
sit in this chair...
618
00:52:27,051 --> 00:52:28,669
look at me.
619
00:52:28,670 --> 00:52:30,259
You're not gonna wander away,
620
00:52:30,260 --> 00:52:31,870
you're not gonna see anyone,
621
00:52:31,880 --> 00:52:33,470
you're not even gonna
look out the window.
622
00:52:33,471 --> 00:52:35,179
Is that clear?
623
00:52:35,180 --> 00:52:38,210
Is that clear?!
624
00:52:41,270 --> 00:52:43,270
Good.
625
00:53:04,740 --> 00:53:08,129
I hate him, I hate him...
Everything is so fucked!
626
00:53:08,130 --> 00:53:11,749
I almost get raped
by a guy I trusted,
627
00:53:11,750 --> 00:53:16,400
and the guy turns out to be a
killer... he killed his mother!
628
00:53:21,590 --> 00:53:22,989
And dad...
629
00:53:22,990 --> 00:53:25,829
I could have died
and he wouldn't have noticed.
630
00:53:25,830 --> 00:53:29,760
He just doesn't
understand me at all.
631
00:53:29,770 --> 00:53:32,899
Life is just totally unfair...
632
00:53:32,900 --> 00:53:35,750
if it hadn't been for pinky...
633
00:53:36,320 --> 00:53:39,920
he's really sweet, and he
lives out here in siberia
634
00:53:39,930 --> 00:53:42,950
where I'll probably
never got to see him again...
635
00:53:44,850 --> 00:53:47,619
dad won't even
let me go outside,
636
00:53:47,620 --> 00:53:52,370
so I might possibly get to say
at least goodbye to him.
637
00:53:54,540 --> 00:53:58,040
So, you think it was
like an accident?
638
00:53:58,050 --> 00:54:02,140
Well, not unless a fan can fly.
639
00:54:07,970 --> 00:54:09,720
A- ha.
640
00:54:16,150 --> 00:54:18,710
I'll be damned.
641
00:54:26,120 --> 00:54:28,460
Duckett, I'm gonna have to
secure this place
642
00:54:29,040 --> 00:54:31,380
until our boys from the lab
can dust it.
643
00:54:32,550 --> 00:54:36,060
I'm shy a few people... how'd
you like to be a deputy?
644
00:54:36,061 --> 00:54:39,549
Does that mean
I'm not a suspect?
645
00:54:39,550 --> 00:54:40,720
Oh, shoot.
646
00:54:41,310 --> 00:54:43,059
Okay, bill.
647
00:54:43,060 --> 00:54:47,149
No one gets in here without
your say-so... I'm ready.
648
00:54:47,150 --> 00:54:49,400
Ha ha!
649
00:55:09,050 --> 00:55:11,920
I don't know why you didn't
just bring the gas to the car.
650
00:55:12,500 --> 00:55:14,250
Because I'm a fuckup, all right?
651
00:55:14,260 --> 00:55:17,759
Get off my back.
652
00:55:17,760 --> 00:55:20,679
It's like a furnace in here!
653
00:55:20,680 --> 00:55:25,929
Lighten up, Charlie,
we're all on the same team here.
654
00:55:25,930 --> 00:55:27,680
Great.
655
00:55:34,690 --> 00:55:36,420
Sorry.
656
00:55:41,620 --> 00:55:45,130
I just don't think this trip
with Jo was a good idea.
657
00:55:45,131 --> 00:55:48,619
So are you gonna
divorce her too?
658
00:55:48,620 --> 00:55:50,959
I don't think that's legal.
659
00:55:53,300 --> 00:55:56,129
I'm a writer.
660
00:55:56,130 --> 00:56:00,030
I'm supposed to be
so good with words...
661
00:56:03,090 --> 00:56:06,560
I don't know what to
say to her anymore.
662
00:56:29,700 --> 00:56:31,769
We're leaving now.
663
00:56:31,770 --> 00:56:34,749
I wanted to talk to you
in person,
664
00:56:34,750 --> 00:56:36,919
but my father is
holding me prisoner in here,
665
00:56:36,920 --> 00:56:40,339
so I guess this note will
have to convey my appreciation
666
00:56:40,340 --> 00:56:41,789
for what you did for me today.
667
00:56:41,790 --> 00:56:42,790
Ugh.
668
00:56:45,100 --> 00:56:48,599
Thank you for helping me today,
669
00:56:48,600 --> 00:56:51,419
I know it took courage.
670
00:56:51,420 --> 00:56:55,720
I like you a lot, and I know we
will see each other again one day.
671
00:57:06,720 --> 00:57:11,880
Corn, ooh ooh, corn pah!
Oom, ooh ooh, ooh pah!
672
00:57:11,881 --> 00:57:13,620
We're her friends
673
00:57:13,630 --> 00:57:14,795
so we should know
674
00:57:14,796 --> 00:57:16,370
today's her birthday
675
00:57:16,880 --> 00:57:18,579
Happy Birthday, Jo!
676
00:57:18,580 --> 00:57:20,329
We've got some gas
677
00:57:20,330 --> 00:57:22,660
and it's time to go
678
00:57:22,670 --> 00:57:25,590
let's leave this dump
before we start to glow!
679
00:57:34,350 --> 00:57:36,690
It's time to go...
680
00:57:46,020 --> 00:57:50,070
eew, it smells like gasoline
all over this place!
681
00:57:50,080 --> 00:57:52,949
Smells like perfume to me.
682
00:57:54,120 --> 00:57:55,870
Must be flooded, give it a rest.
683
00:57:59,370 --> 00:58:00,539
Psst!
684
00:58:00,540 --> 00:58:02,689
Hey, pinky!
685
00:58:02,690 --> 00:58:04,740
Come here!
686
00:58:17,470 --> 00:58:19,800
Hey!
687
00:58:19,810 --> 00:58:22,070
What's up with you?
688
00:58:24,310 --> 00:58:27,199
I thought you liked me.
689
00:58:27,200 --> 00:58:29,360
I do like you.
690
00:58:29,950 --> 00:58:31,699
So why are you leaving?
691
00:58:31,700 --> 00:58:34,489
It's not my fault.
692
00:58:34,490 --> 00:58:36,239
I mean, my dad,
693
00:58:36,240 --> 00:58:38,570
he wouldn't even
let me say goodbye to you.
694
00:58:38,580 --> 00:58:39,729
No...
695
00:58:39,730 --> 00:58:41,659
what?
696
00:58:41,660 --> 00:58:43,879
I won't say goodbye.
697
00:58:43,880 --> 00:58:46,710
Oh, come on...
698
00:58:46,720 --> 00:58:49,049
don't...
Wait, wait!
699
00:58:49,050 --> 00:58:50,800
Aw, shit.
700
00:58:50,810 --> 00:58:53,150
Jo, gimme a hand in here.
701
00:59:01,170 --> 00:59:03,780
Thank you, Jesus.
702
00:59:11,080 --> 00:59:13,999
Let's go,
L.A. or bust.
703
00:59:14,000 --> 00:59:15,749
I can't find my journal.
704
00:59:15,750 --> 00:59:17,505
It's probably in the car.
705
00:59:17,506 --> 00:59:19,249
I'll take the back seat.
706
00:59:19,250 --> 00:59:20,999
It's too cramped,
you'll be a mutant
707
00:59:21,000 --> 00:59:22,749
by the time we
get to California.
708
00:59:22,750 --> 00:59:25,169
If you guys are going to
bullshit all night, I'm leaving.
709
00:59:25,170 --> 00:59:27,060
Nice language.
710
00:59:50,060 --> 00:59:51,230
Jo, come on.
711
00:59:54,940 --> 00:59:56,610
I'm not leaving without it.
712
01:00:03,610 --> 01:00:05,360
Aah!
713
01:00:09,420 --> 01:00:11,180
Amy!
714
01:00:11,750 --> 01:00:12,920
Aah!
715
01:00:22,100 --> 01:00:24,440
Aaah!
716
01:00:50,510 --> 01:00:52,540
Daddy...
717
01:00:54,130 --> 01:00:55,630
daddy.
718
01:00:58,000 --> 01:01:00,060
Daddy.
719
01:01:02,400 --> 01:01:04,270
Daddy.
720
01:01:07,540 --> 01:01:08,540
Daddy!
721
01:01:09,840 --> 01:01:12,179
It's okay, I'm here.
722
01:01:12,180 --> 01:01:13,340
It's okay.
723
01:01:13,350 --> 01:01:16,820
It's okay.
I'm here.
724
01:01:39,420 --> 01:01:42,340
Having a party, pink face?
725
01:01:42,930 --> 01:01:45,799
You're in a lot of trouble,
they're looking for you.
726
01:01:45,800 --> 01:01:48,469
Shh! Well, they're
not gonna find me.
727
01:01:48,470 --> 01:01:51,419
I'm gone, man, I'm outta here.
728
01:01:51,420 --> 01:01:53,950
They can take this town
and shove it up their asses.
729
01:01:55,390 --> 01:01:57,839
I need your help.
730
01:01:57,840 --> 01:01:59,560
Reach out and touch
someone else.
731
01:02:00,140 --> 01:02:01,890
Listen to me...
732
01:02:01,900 --> 01:02:05,399
you are sick, and you
always have been,
733
01:02:05,400 --> 01:02:07,649
so don't fuck with me!
734
01:02:07,650 --> 01:02:09,820
Just do what I say.
735
01:02:17,380 --> 01:02:18,540
Hey, buddy,
736
01:02:18,550 --> 01:02:21,349
what you got for me this time?
737
01:02:21,350 --> 01:02:23,680
Fan motor to mom's
air conditioner.
738
01:02:23,690 --> 01:02:26,610
She didn't get the lifetime
guarantee... can you fix it?
739
01:02:26,611 --> 01:02:29,520
I don't know, I'll take a look.
740
01:02:33,230 --> 01:02:35,390
Looks like there's
a screw missing.
741
01:02:42,200 --> 01:02:44,540
Blades are all bent up.
742
01:02:58,500 --> 01:03:00,640
Don't screw around
with that thing, pink.
743
01:03:09,550 --> 01:03:12,429
Hi, can I use the
phone in the office?
744
01:03:12,430 --> 01:03:15,280
You can't go in there.
745
01:03:15,290 --> 01:03:16,990
It's a secured area.
746
01:03:17,570 --> 01:03:19,850
Pink, turn that damn thing
back where I told ya.
747
01:03:19,860 --> 01:03:22,779
Come on, it's really important.
748
01:03:22,780 --> 01:03:24,809
Okay, but be quick,
749
01:03:24,810 --> 01:03:26,990
and don't touch any evidence.
750
01:03:27,000 --> 01:03:29,919
Thanks, I owe you one.
751
01:03:29,920 --> 01:03:34,009
Keep an eye on things for a
minute, I'll be right back.
752
01:03:34,010 --> 01:03:35,175
All right.
753
01:03:35,176 --> 01:03:37,510
Let's go take a look
at the unit.
754
01:03:38,680 --> 01:03:40,429
Where you going?
755
01:03:40,430 --> 01:03:43,885
Why don't you just let me fix
the whole thing at once?
756
01:03:43,886 --> 01:03:46,210
Why are you bringin' it
to me piece by bit?
757
01:03:46,220 --> 01:03:47,980
This is the only part
that's broken.
758
01:03:48,550 --> 01:03:49,130
You're sure?
759
01:03:49,140 --> 01:03:51,480
Can't you just
fix it on your bench?
760
01:03:51,481 --> 01:03:52,639
No, man,
761
01:03:52,640 --> 01:03:54,970
I gotta hook it up and see
what's wrong with it.
762
01:03:54,980 --> 01:03:56,150
Wait!
763
01:04:11,330 --> 01:04:12,500
Aw...
764
01:04:24,760 --> 01:04:27,680
you have the right to remain...
765
01:04:32,760 --> 01:04:38,569
you have the right to remain
there until the sheriff comes.
766
01:04:38,570 --> 01:04:40,030
You okay?
767
01:04:41,090 --> 01:04:42,150
Come on.
768
01:04:42,740 --> 01:04:44,490
Watch your head!
Get in there!
769
01:04:45,660 --> 01:04:47,990
The kid killed his own mother!
770
01:04:48,000 --> 01:04:49,750
I'm the only thing
resembling a reporter
771
01:04:50,330 --> 01:04:51,500
within Miles of this place!
772
01:04:55,000 --> 01:04:58,500
That's really
uncalled for, Phil.
773
01:05:01,960 --> 01:05:06,040
Hunh... okay,
that's fine with me.
774
01:05:06,050 --> 01:05:08,969
Really... that's
fine with me,
775
01:05:08,970 --> 01:05:11,310
I'm gonna write
the piece anyway.
776
01:05:13,050 --> 01:05:15,390
All right, Cox, let's go.
777
01:05:16,390 --> 01:05:18,720
When I get back,
we're outta here.
778
01:05:18,730 --> 01:05:21,070
Jo, do me a favor and stay
up here with Louise.
779
01:05:22,230 --> 01:05:24,560
Okay, daddy.
780
01:05:26,320 --> 01:05:29,240
All right, girl,
let's go inside.
781
01:05:45,340 --> 01:05:47,650
How can you hate your
mother so much?
782
01:05:48,220 --> 01:05:49,970
You hear me?
783
01:05:52,890 --> 01:05:55,229
It was easy.
784
01:05:55,230 --> 01:05:57,560
She was an asshole, like you.
785
01:05:57,570 --> 01:05:59,319
What about Amy?
786
01:05:59,320 --> 01:06:01,660
What about Farrell hovis,
were they assholes, too?
787
01:06:01,661 --> 01:06:05,740
I didn't kill nobody, okay?
788
01:06:09,080 --> 01:06:10,840
Oh, yeah.
789
01:06:12,580 --> 01:06:15,500
God, she must be
baking in there.
790
01:06:18,420 --> 01:06:20,750
Mrs. sears?
791
01:06:24,840 --> 01:06:26,540
Mrs. sears?
792
01:06:28,300 --> 01:06:30,640
It's me, duckett.
793
01:06:31,720 --> 01:06:32,879
Thanks.
794
01:06:32,880 --> 01:06:34,630
Sure.
795
01:06:54,170 --> 01:06:56,040
Mrs. sears?
796
01:06:58,410 --> 01:07:01,130
Man, it smells rank in here.
797
01:07:05,220 --> 01:07:09,239
Um, I'm gonna go for a swim.
798
01:07:09,240 --> 01:07:11,650
Okay?
799
01:07:13,560 --> 01:07:15,650
Louise?
800
01:07:32,360 --> 01:07:34,530
Ma'am?
801
01:07:36,680 --> 01:07:38,250
Mrs. sears?
802
01:07:43,920 --> 01:07:46,040
Ma'am, are you okay?
803
01:07:46,620 --> 01:07:50,120
You got a fever
or something, ma'am?
804
01:07:54,220 --> 01:07:55,379
Holy shit!
805
01:07:55,380 --> 01:07:56,550
Aah!
806
01:08:08,230 --> 01:08:09,979
I'm really sorry,
Mr. duckett,
807
01:08:09,980 --> 01:08:15,120
but you absolutely should
not have come in here.
808
01:08:31,170 --> 01:08:32,920
Pinky?
809
01:08:38,180 --> 01:08:39,930
Pinky?
810
01:08:43,900 --> 01:08:45,660
Pinky?
811
01:08:49,150 --> 01:08:50,900
Pinky?
812
01:08:53,820 --> 01:08:54,989
Shhh!
813
01:08:54,990 --> 01:08:56,739
You'll wake up mom.
814
01:08:56,740 --> 01:08:59,079
Did I scare you?
815
01:08:59,080 --> 01:09:01,410
No.
816
01:09:01,420 --> 01:09:04,339
If you ever do that again,
I will kill you.
817
01:09:04,340 --> 01:09:06,680
Do you want to
go up to the hill?
818
01:09:06,681 --> 01:09:08,419
I shouldn't.
819
01:09:08,420 --> 01:09:11,920
Come on!
The adventure continues.
820
01:10:30,170 --> 01:10:31,920
Joleen!
821
01:10:52,480 --> 01:10:54,820
He really hurt you.
822
01:11:17,950 --> 01:11:19,930
So what do you want to do?
823
01:11:21,510 --> 01:11:23,260
I don't know.
824
01:11:27,340 --> 01:11:29,680
Let's just talk.
825
01:11:42,830 --> 01:11:45,170
You can kiss me back
if you want.
826
01:12:03,800 --> 01:12:07,179
Haven't you ever
kissed anyone before?
827
01:12:07,180 --> 01:12:10,630
Of course.
828
01:12:10,640 --> 01:12:12,980
Have you ever... done it?
829
01:12:15,310 --> 01:12:17,020
Done what?
830
01:12:17,030 --> 01:12:19,290
You know...
831
01:12:24,230 --> 01:12:27,730
oh... that?
832
01:12:30,990 --> 01:12:34,490
I seen it in the trailer park.
833
01:12:34,500 --> 01:12:37,420
Yeah, me too.
834
01:12:41,920 --> 01:12:44,689
First they kiss a lot.
835
01:12:44,690 --> 01:12:46,690
French kiss.
836
01:12:50,430 --> 01:12:52,740
And then they...
837
01:12:57,400 --> 01:12:58,570
girl...
838
01:13:04,260 --> 01:13:05,950
joleen!
839
01:13:08,280 --> 01:13:11,200
Joleen!
840
01:13:17,620 --> 01:13:18,789
Ah!
841
01:13:18,790 --> 01:13:21,709
Please...
The truck...
842
01:13:21,710 --> 01:13:25,210
I'm just gmng you a chance to
tell your side of the story.
843
01:13:29,880 --> 01:13:32,800
I'm just trying to
understand you, Jimmy.
844
01:13:35,140 --> 01:13:36,889
There is one thing.
845
01:13:36,890 --> 01:13:38,640
Come here.
846
01:13:39,810 --> 01:13:41,560
Come here.
847
01:13:43,900 --> 01:13:45,070
Watch it!
848
01:13:46,230 --> 01:13:48,569
Hello, can anybody hear me?
849
01:13:48,570 --> 01:13:52,070
Sheriff, pinky's got joleen!
850
01:13:52,660 --> 01:13:54,970
Turn this car around,
come on! Come on!
851
01:13:59,630 --> 01:14:01,379
He's at that condo
852
01:14:01,380 --> 01:14:02,900
under construction
on Morgan path road.
853
01:14:04,890 --> 01:14:07,219
I've gotta go.
854
01:14:07,220 --> 01:14:08,220
No!
Ow!
855
01:14:08,390 --> 01:14:09,550
That hurts!
856
01:14:09,560 --> 01:14:11,320
I'm sorry.
857
01:14:13,060 --> 01:14:15,390
You're really mean sometimes.
858
01:14:15,400 --> 01:14:17,729
I won't be anymore.
859
01:14:17,730 --> 01:14:22,400
I've just had a lot
on my mind lately.
860
01:14:26,490 --> 01:14:29,990
I've got a super surprise
for you, joleen.
861
01:14:32,910 --> 01:14:34,660
Isn't this cool?
862
01:14:34,670 --> 01:14:36,419
Where did you get that?
863
01:14:36,420 --> 01:14:38,160
It was my dad's.
864
01:14:38,670 --> 01:14:41,000
You know what I'm talking about.
865
01:14:43,340 --> 01:14:44,500
Let's play keep-away.
866
01:14:44,510 --> 01:14:46,839
Give it back to me!
867
01:14:46,840 --> 01:14:48,010
Keep away from joleen...
868
01:14:48,600 --> 01:14:49,770
give it back to me!
869
01:14:50,930 --> 01:14:55,019
"Madeline's always telling me
that I should just go for it.
870
01:14:55,020 --> 01:14:59,100
"easy for her to say... i always
end up feeling like a geek.
871
01:14:59,110 --> 01:15:02,030
You are so fucked!
872
01:15:04,360 --> 01:15:06,690
I know you didn't mean that.
873
01:15:12,540 --> 01:15:14,880
I trusted you!
874
01:15:39,260 --> 01:15:41,599
Look, pinky...
875
01:15:41,600 --> 01:15:44,510
I think you're in
a lot of trouble,
876
01:15:44,520 --> 01:15:46,855
and they know how to
handle boys like you.
877
01:15:46,856 --> 01:15:48,600
We can just go to your mom...
878
01:15:48,610 --> 01:15:50,360
my mom!
879
01:15:51,530 --> 01:15:56,779
My mom will always
be there for me.
880
01:15:56,780 --> 01:16:00,860
Oh, pinky.
881
01:16:00,870 --> 01:16:02,040
Jo!
882
01:16:05,290 --> 01:16:07,039
Where are you going?
883
01:16:07,040 --> 01:16:10,540
We were playing keep-away!
884
01:16:15,880 --> 01:16:17,630
Okay...
885
01:16:18,800 --> 01:16:21,130
hide 'n seek is fun, too.
886
01:16:23,470 --> 01:16:26,970
One, one thousand,
two, one thousand,
887
01:16:26,980 --> 01:16:29,979
three, one thousand,
four, one thousand,
888
01:16:29,980 --> 01:16:32,899
five, one thousand,
six, one thousand,
889
01:16:32,900 --> 01:16:35,480
seven, one thousand,
eight, one thousand,
890
01:16:35,490 --> 01:16:38,619
nine, one thousand,
ten, one thousand.
891
01:16:38,620 --> 01:16:43,870
Ready or not, here I come!
892
01:17:18,200 --> 01:17:21,699
"I want something
really special for my birthday.
893
01:17:21,700 --> 01:17:24,030
"I want Jimmy."
894
01:17:25,200 --> 01:17:26,949
argh!
895
01:17:26,950 --> 01:17:29,290
I hate that part!
896
01:18:01,320 --> 01:18:04,239
Olly-olly-oxen-free!
897
01:18:04,240 --> 01:18:05,990
Where are you?
898
01:18:14,170 --> 01:18:18,260
Come out, come out,
wherever you are!
899
01:18:33,440 --> 01:18:34,580
Jo!
900
01:18:38,080 --> 01:18:40,420
Jo, where are you?
901
01:18:49,040 --> 01:18:50,790
Jo!
902
01:18:56,630 --> 01:18:58,390
Jo! Jo!
903
01:18:59,550 --> 01:19:00,720
Jo!
904
01:19:01,300 --> 01:19:03,049
Daddy!
905
01:19:03,050 --> 01:19:04,799
Jo, where are you!
906
01:19:04,800 --> 01:19:05,800
Daddy!
907
01:19:05,970 --> 01:19:07,250
Gotcha!
908
01:19:07,720 --> 01:19:09,469
That hurt, joleen.
909
01:19:09,470 --> 01:19:10,550
Take that.
910
01:19:10,640 --> 01:19:11,810
Ungh!
911
01:19:20,450 --> 01:19:21,619
I'm goin' up here!
912
01:19:21,620 --> 01:19:23,949
Jo! Jo!
913
01:19:23,950 --> 01:19:28,620
Jo! Jo! Jo!
914
01:19:34,410 --> 01:19:37,750
Joleen! Joleen!
915
01:19:39,500 --> 01:19:41,839
Jo! Where are you!
916
01:19:41,840 --> 01:19:44,150
Jo!
917
01:20:08,580 --> 01:20:10,910
Joleen!
918
01:20:12,090 --> 01:20:13,260
Aah!
919
01:20:25,520 --> 01:20:29,440
Jo! Joleen!
920
01:22:05,500 --> 01:22:08,419
What do you want from me?
921
01:22:08,420 --> 01:22:09,580
Drop the knife, pinky!
922
01:22:11,340 --> 01:22:13,089
Pinky, stop!
923
01:22:13,090 --> 01:22:14,840
Daddy!
924
01:22:17,180 --> 01:22:20,099
I- I'm sorry,
925
01:22:20,100 --> 01:22:23,020
this just isn't working out.
926
01:22:36,310 --> 01:22:39,810
I thought you loved me!
927
01:22:44,450 --> 01:22:46,790
Aah!
Pinky!
928
01:22:47,960 --> 01:22:49,720
Take my hand!
929
01:22:51,380 --> 01:22:52,550
Goodbye.
930
01:23:12,320 --> 01:23:14,070
Daddy!
931
01:23:42,760 --> 01:23:44,509
Long before he ever met joleen
932
01:23:44,510 --> 01:23:46,849
pinky started
slipping over the edge.
933
01:23:46,850 --> 01:23:49,769
I think when his mom died
934
01:23:49,770 --> 01:23:51,519
he just couldn't
believe she was gone,
935
01:23:51,520 --> 01:23:54,439
so he just iced her down
and kept that old TV goin'
936
01:23:54,440 --> 01:23:56,770
and did what he had to do.
937
01:23:56,780 --> 01:23:59,699
He had to eat, so when he
went to the mini-mart
938
01:23:59,700 --> 01:24:01,449
and Farrell tried to
stop him, he popped him,
939
01:24:01,450 --> 01:24:07,289
and then Agnes came in
and wanted the rent...
940
01:24:07,290 --> 01:24:10,800
it's just a shame.
A shame.
941
01:24:16,050 --> 01:24:17,799
She'll be okay.
942
01:24:17,800 --> 01:24:20,140
Thanks, man.
943
01:24:26,470 --> 01:24:28,219
How much do you
want for the gas?
944
01:24:28,220 --> 01:24:31,140
You're starting
to piss me off again.
945
01:24:53,720 --> 01:24:55,180
Hey.
946
01:24:59,790 --> 01:25:02,120
Stay out of trouble.
947
01:25:02,130 --> 01:25:03,880
You too.
948
01:25:25,900 --> 01:25:28,199
All summer long
949
01:25:28,200 --> 01:25:30,399
I thought my dad was such a
geek and so full of shit,
950
01:25:30,400 --> 01:25:33,819
which he was at times,
if you want to get technical.
951
01:25:33,820 --> 01:25:37,410
But other times,
it's weird how right he was.
952
01:25:39,660 --> 01:25:45,330
How is it that someone can be
so right and still be so wrong?
61458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.