All language subtitles for Far.from.Home.1989.DVDRi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,700 --> 00:00:36,029 September third... 2 00:00:36,030 --> 00:00:38,899 I can't believe it's finally over, 3 00:00:38,900 --> 00:00:41,819 the summer vacation every girl dreams of... 4 00:00:41,820 --> 00:00:46,400 sure... 17 national parks in 28 days... 5 00:00:46,410 --> 00:00:48,600 and all in the company of her dad. 6 00:00:48,601 --> 00:00:52,609 It's like being trapped in a "father knows best" rerun, 7 00:00:52,610 --> 00:00:54,949 except for this father doesn't know anything. 8 00:00:54,950 --> 00:00:57,869 I wish he'd get it through his head 9 00:00:57,870 --> 00:00:59,619 that tomorrow I turn 14, not 12. 10 00:00:59,620 --> 00:01:02,169 Madeline's parents took her to europe 11 00:01:02,170 --> 00:01:04,070 and let her go to discos every night. 12 00:01:04,080 --> 00:01:05,600 My dad's idea of independence 13 00:01:06,080 --> 00:01:08,399 is letting me roast my own marshmallows, 14 00:01:08,400 --> 00:01:11,860 which is a good idea since he always burns his. 15 00:01:17,040 --> 00:01:19,950 Anyway, it'll all be over tonight... 16 00:01:19,960 --> 00:01:22,289 tomorrow I'll be back with mom, 17 00:01:22,290 --> 00:01:25,209 celebrating my birthday and staying in my own room... 18 00:01:25,210 --> 00:01:29,300 no more sleeping in bags, thank God. 19 00:01:44,980 --> 00:01:47,299 What's the problem? 20 00:01:47,300 --> 00:01:49,049 Just... 21 00:01:49,050 --> 00:01:50,220 there's gotta be 22 00:01:50,810 --> 00:01:52,559 another gas station around here somewhere. 23 00:01:52,560 --> 00:01:55,929 Let's see, it's 36 Miles to the next exit, 24 00:01:55,930 --> 00:01:57,400 that's not gonna be any good. 25 00:02:00,600 --> 00:02:02,349 What's this? 26 00:02:02,350 --> 00:02:05,269 Banco. 27 00:02:05,270 --> 00:02:07,550 10 or 12 Miles down there. 28 00:03:14,640 --> 00:03:16,390 Open the door! 29 00:04:08,190 --> 00:04:09,940 Hello! 30 00:04:13,000 --> 00:04:14,740 Anybody here? 31 00:04:40,190 --> 00:04:41,620 Hello? 32 00:04:43,980 --> 00:04:45,840 Hello? 33 00:05:24,000 --> 00:05:25,400 Hello? 34 00:05:27,970 --> 00:05:29,719 Put your hands where I can see 'em. 35 00:05:29,720 --> 00:05:31,470 Whoa! 36 00:05:31,480 --> 00:05:32,650 Who are you with, man?! 37 00:05:32,651 --> 00:05:34,979 Nobody, I just want some gas! 38 00:05:34,980 --> 00:05:36,729 This is a gas station, isn't it? 39 00:05:36,730 --> 00:05:39,060 Yeah, but I ain't got no gas. 40 00:05:39,070 --> 00:05:40,789 I've got cash. 41 00:05:40,790 --> 00:05:43,130 Hah! I don't care if you got gold hub caps... 42 00:05:43,131 --> 00:05:46,039 I said I ain't got no gas, you dig? 43 00:05:46,040 --> 00:05:48,370 The delivery's overdue... Maybe tomorrow. 44 00:06:08,230 --> 00:06:09,390 Where you headed, man? 45 00:06:09,980 --> 00:06:11,150 Home, to Los Angeles. 46 00:06:11,730 --> 00:06:14,649 Oh yeah? Far out. 47 00:06:14,650 --> 00:06:17,189 I did some time there. 48 00:06:17,190 --> 00:06:20,100 That is, before I got some intelligence. 49 00:06:25,830 --> 00:06:27,580 Is she with you? 50 00:06:28,170 --> 00:06:29,329 Yeah. 51 00:06:29,330 --> 00:06:31,669 Look, can I use the phone? 52 00:06:31,670 --> 00:06:34,589 I ain't got one, try the mini-mart. 53 00:06:34,590 --> 00:06:37,509 Will my car be all right? 54 00:06:37,510 --> 00:06:40,420 Yeah, if I keep an eye on it for you. 55 00:06:40,430 --> 00:06:41,599 How much? 56 00:06:41,600 --> 00:06:43,349 You see, that's it, man, 57 00:06:43,350 --> 00:06:45,105 that's wrong with this world, 58 00:06:45,106 --> 00:06:46,260 everything's about money. 59 00:06:46,270 --> 00:06:48,610 I'll watch your car for you for nothing. 60 00:06:48,611 --> 00:06:50,350 All right, thank you. 61 00:07:00,550 --> 00:07:02,700 Get ahold of yourself. 62 00:07:03,280 --> 00:07:07,369 You say they took no money out of the register? 63 00:07:07,370 --> 00:07:09,119 You sure? 64 00:07:09,120 --> 00:07:12,620 Are you all right, ma'am? 65 00:07:12,630 --> 00:07:15,550 Now don't touch nothin', there may be prints. 66 00:07:18,450 --> 00:07:20,129 You lookin' for somethin'? 67 00:07:20,130 --> 00:07:23,550 Yeah, I wanted to use the phone. 68 00:07:29,980 --> 00:07:32,259 Is there some problem? 69 00:07:32,260 --> 00:07:35,100 You got some I.D.? 70 00:07:41,860 --> 00:07:44,189 My name is Charlie Cox, sheriff, 71 00:07:44,190 --> 00:07:47,110 highways magazine, Los Angeles. 72 00:07:49,330 --> 00:07:53,279 You're off your beat a little, aren't you? 73 00:07:53,280 --> 00:07:55,620 Please, we've just run out of gas. 74 00:07:57,260 --> 00:07:59,589 Try the trailer park down the road... 75 00:07:59,590 --> 00:08:00,830 Agnes Reed might sell you some. 76 00:08:01,340 --> 00:08:03,089 She sells everything else. 77 00:08:03,090 --> 00:08:06,009 She's got a phone there, anyway. 78 00:08:13,020 --> 00:08:14,189 What happened? 79 00:08:14,190 --> 00:08:18,190 Somebody came in here and blew his brains out, 80 00:08:18,780 --> 00:08:20,529 that's what happened... 81 00:08:20,530 --> 00:08:23,960 most likely a drifter. 82 00:08:26,280 --> 00:08:29,150 It happens out here, Charlie. 83 00:09:01,020 --> 00:09:02,180 Hello? 84 00:09:05,610 --> 00:09:06,769 Hello! 85 00:09:06,770 --> 00:09:08,739 Who's there? 86 00:09:08,740 --> 00:09:11,160 Hi, we'd like to buy some gas, please. 87 00:09:11,680 --> 00:09:13,629 I ain't got any. 88 00:09:13,630 --> 00:09:17,369 Well, how about using a phone? 89 00:09:17,370 --> 00:09:19,530 You got any money? 90 00:09:19,540 --> 00:09:22,210 Yes, I've got money. 91 00:09:24,540 --> 00:09:26,290 Can't be too careful. 92 00:09:36,220 --> 00:09:37,969 Two dollar phone charge. 93 00:09:37,970 --> 00:09:40,300 It's okay, I'm calling collect. 94 00:09:40,890 --> 00:09:43,190 Two dollar phone charge. 95 00:10:05,170 --> 00:10:07,499 Can I have a soda? 96 00:10:07,500 --> 00:10:09,249 How much for two sodas? 97 00:10:09,250 --> 00:10:10,920 A buck each. 98 00:10:12,090 --> 00:10:13,840 Surprise, surprise. 99 00:10:16,180 --> 00:10:17,929 Got any ice? 100 00:10:17,930 --> 00:10:19,090 Another buck. 101 00:10:19,100 --> 00:10:20,849 Is that per cube? 102 00:10:20,850 --> 00:10:23,180 Ice is out there. 103 00:10:50,010 --> 00:10:52,340 Hi, bill, how are you? 104 00:10:52,350 --> 00:10:54,099 Good, good. 105 00:10:54,100 --> 00:10:57,010 Listen, I'm not going to get your article in tonight. 106 00:11:06,890 --> 00:11:08,640 Hot out here... 107 00:11:10,400 --> 00:11:12,160 is it always this hot? 108 00:11:15,650 --> 00:11:16,820 Um-mmm. 109 00:11:24,760 --> 00:11:27,580 Somewhere in Nevada. 110 00:11:29,920 --> 00:11:35,180 No, it's really too much to read over the phone. 111 00:11:36,890 --> 00:11:39,220 Give me a break, 112 00:11:39,230 --> 00:11:41,590 the troll that runs this place is charging me by the second. 113 00:11:51,410 --> 00:11:53,160 Joleen? 114 00:11:56,660 --> 00:11:57,780 Joleen? 115 00:11:58,360 --> 00:11:59,529 What's goin' on? 116 00:11:59,530 --> 00:12:01,860 Nothin'. 117 00:12:02,450 --> 00:12:04,200 Then get out of here! 118 00:12:14,130 --> 00:12:17,629 Charming kid. One of the neighbors? 119 00:12:17,630 --> 00:12:19,730 Nah, he's mine. 120 00:12:20,220 --> 00:12:24,859 Always threatening to run away... never does. 121 00:12:24,860 --> 00:12:27,159 Look, I have to get back to L.A. by tonight. 122 00:12:27,160 --> 00:12:29,329 Ain't gonna happen unless your car runs on dirt. 123 00:12:29,330 --> 00:12:32,149 I got a couple others stranded here too. 124 00:12:32,150 --> 00:12:33,315 I fixed 'em up real nice. 125 00:12:33,316 --> 00:12:35,650 Camper, full view of the pool, kitchen. 126 00:12:36,230 --> 00:12:38,570 I got one more left. 127 00:12:41,490 --> 00:12:43,239 How much? 128 00:12:43,240 --> 00:12:45,570 For you? Fifty bucks. 129 00:12:45,580 --> 00:12:49,090 Fifty bucks? Out of the question. 130 00:12:51,030 --> 00:12:52,950 Fifty bucks for this? 131 00:12:55,590 --> 00:12:57,919 Come on, it's not that bad. 132 00:12:57,920 --> 00:13:00,639 Just for a night. 133 00:13:00,640 --> 00:13:04,729 This is how real writers live. 134 00:13:04,730 --> 00:13:07,510 In overpriced campers? 135 00:13:29,870 --> 00:13:32,200 God, it's hot in here. 136 00:13:36,290 --> 00:13:38,040 Could I go swimming? 137 00:13:41,550 --> 00:13:43,299 Okay, but go straight there... 138 00:13:43,300 --> 00:13:45,630 and then I come straight back. 139 00:13:47,970 --> 00:13:49,719 And stay away from that boy. 140 00:13:49,720 --> 00:13:51,470 You mean all boys, don't you? 141 00:13:51,480 --> 00:13:54,399 You know which one I'm talking about. 142 00:13:54,400 --> 00:13:57,309 Dad, I'm not 12 years old anymore. 143 00:13:57,310 --> 00:14:00,810 I know you're not... That's the problem. 144 00:14:00,820 --> 00:14:05,500 Now, keep your shirt on till you get to the pool. 145 00:14:08,290 --> 00:14:09,859 Have fun. 146 00:15:15,030 --> 00:15:17,320 Ooh! 147 00:17:25,160 --> 00:17:26,319 Hi. 148 00:17:26,320 --> 00:17:28,070 Who are you? 149 00:17:28,080 --> 00:17:29,250 Pinky. 150 00:17:31,580 --> 00:17:33,909 What's your name? 151 00:17:33,910 --> 00:17:35,079 Joleen. 152 00:17:35,080 --> 00:17:38,580 Joleen? That sounds kind of funny. 153 00:17:38,590 --> 00:17:40,930 Look who's talkin', pinky. 154 00:17:42,090 --> 00:17:43,840 You hear that? What? 155 00:17:44,430 --> 00:17:45,600 I hear your mother calling. 156 00:17:49,680 --> 00:17:51,429 Hi. 157 00:17:51,430 --> 00:17:53,760 I'm Jimmy. 158 00:17:53,770 --> 00:17:55,519 Hi, I'm... 159 00:17:55,520 --> 00:17:56,680 I know. 160 00:17:56,690 --> 00:17:58,439 I saw you watching them. 161 00:17:58,440 --> 00:18:01,359 I don't know what you're talking about. 162 00:18:01,360 --> 00:18:03,110 Do you know what they were doing? 163 00:18:05,450 --> 00:18:07,200 Joleen! 164 00:18:11,870 --> 00:18:13,619 Coming. 165 00:18:13,620 --> 00:18:15,370 I have to go. 166 00:18:29,990 --> 00:18:33,259 Jeez, it's beautiful. 167 00:18:33,260 --> 00:18:37,659 You'd think people would be out here enjoying it.. 168 00:18:37,660 --> 00:18:39,730 During prime time? Are you joking? 169 00:18:41,900 --> 00:18:44,100 Start dinner, okay? I'll be right back. 170 00:18:58,180 --> 00:19:00,510 Hello? 171 00:19:00,520 --> 00:19:02,389 Charlie Cox here, temporary neighbor. 172 00:19:02,390 --> 00:19:04,249 What is it? 173 00:19:04,250 --> 00:19:09,859 Me and my daughter are stranded here in your lovely town, 174 00:19:09,860 --> 00:19:13,129 and we're wondering if you had any gas to sell? 175 00:19:13,130 --> 00:19:15,479 No. Beat it. 176 00:19:15,480 --> 00:19:18,969 Thanks. Enjoy. 177 00:19:18,970 --> 00:19:21,889 Don't give me that crap again! 178 00:19:21,890 --> 00:19:23,050 But it's true! 179 00:19:23,060 --> 00:19:25,079 What do you mean you got no money? 180 00:19:25,080 --> 00:19:26,029 Where's your mom? 181 00:19:26,030 --> 00:19:27,029 At her sister's. 182 00:19:27,030 --> 00:19:29,529 Listen, you're late with the rent 183 00:19:29,530 --> 00:19:31,460 a week and two days! 184 00:19:31,470 --> 00:19:33,569 You got that? 185 00:19:33,570 --> 00:19:35,580 What are you lookin' at? 186 00:19:41,070 --> 00:19:43,120 You better cough up that cash... 187 00:19:43,130 --> 00:19:44,799 I'm gonna kick your butts outta here! 188 00:19:44,800 --> 00:19:46,550 I ain't shit'n ya. 189 00:19:54,990 --> 00:19:56,439 Hello? 190 00:19:56,440 --> 00:19:58,340 Fuck off! 191 00:20:11,190 --> 00:20:15,970 Hello? Charlie Cox here, temporary neighbor and concerned parent. 192 00:20:21,200 --> 00:20:23,629 Single parent... 193 00:20:23,630 --> 00:20:25,980 former angry young man... 194 00:20:25,990 --> 00:20:29,750 and poet laureate of the interstate highway system. 195 00:20:30,210 --> 00:20:33,020 And you're looking for a little woman 196 00:20:33,480 --> 00:20:34,879 to start a new life with? 197 00:20:34,880 --> 00:20:36,740 Actually, I was looking for a little cup of gasoline 198 00:20:36,750 --> 00:20:38,160 to start an old car with. 199 00:20:38,161 --> 00:20:42,350 You're not from around here, are you? 200 00:20:43,920 --> 00:20:47,289 Amy! A real human! 201 00:20:47,290 --> 00:20:50,139 Please, God, 202 00:20:50,140 --> 00:20:51,890 let it be a human with some cigarettes. 203 00:20:52,480 --> 00:20:54,810 Hi. 204 00:20:54,820 --> 00:20:56,570 He's not from around here, he smokes, 205 00:20:57,150 --> 00:20:58,230 Let's go for the big win... 206 00:20:58,320 --> 00:21:00,069 does he want a beer? 207 00:21:00,070 --> 00:21:01,819 Sure. 208 00:21:01,820 --> 00:21:02,989 What do I win? 209 00:21:02,990 --> 00:21:04,150 You win a beer. 210 00:21:04,160 --> 00:21:05,330 Alley-cop. 211 00:21:07,080 --> 00:21:09,999 The price is kinda crazy, 212 00:21:10,000 --> 00:21:14,319 if you got a little boy in your home, regardless of the age, 213 00:21:14,320 --> 00:21:16,480 stay with me on the next item and take a look, 214 00:21:16,481 --> 00:21:20,050 because there is a remote controlled pickup... 215 00:21:20,060 --> 00:21:22,089 this one is gorgeous! 216 00:21:22,090 --> 00:21:25,430 Dinnertime! 217 00:22:31,910 --> 00:22:34,830 Hey, Jo, sorry I'm late. 218 00:22:37,120 --> 00:22:38,680 Oh, it looks like we're going to have to 219 00:22:38,800 --> 00:22:39,970 miss the first day of school. 220 00:22:41,720 --> 00:22:43,560 Met a couple of people, though, Louise and Amy. 221 00:22:43,640 --> 00:22:45,510 Louise and Amy, huh? 222 00:22:45,980 --> 00:22:48,309 Yeah, Louise and Amy, "huh". 223 00:22:48,310 --> 00:22:50,440 They're stranded here, just like us. 224 00:22:55,600 --> 00:22:57,349 Take five dollars off that price, 225 00:22:57,350 --> 00:22:59,690 and we'll let it go at a price of $12.50! 226 00:23:00,270 --> 00:23:02,020 Just watch it! 227 00:23:02,030 --> 00:23:04,359 Where have you been? Out. 228 00:23:04,360 --> 00:23:05,529 Out where? 229 00:23:05,530 --> 00:23:06,690 Outside. 230 00:23:14,200 --> 00:23:15,950 Dinnertime! 231 00:23:26,420 --> 00:23:28,469 Thank God, some quiet. 232 00:23:28,470 --> 00:23:30,799 Mm-hmm. 233 00:23:30,800 --> 00:23:33,139 They finally turned that thing off. 234 00:23:33,140 --> 00:23:36,559 You know, if you worked on a computer 235 00:23:36,560 --> 00:23:39,480 like everyone else, you'd be done by now. 236 00:23:42,980 --> 00:23:44,730 Hey, dad, 237 00:23:44,740 --> 00:23:47,655 do you mind if I go out with a few bikers tonight? 238 00:23:47,656 --> 00:23:49,400 You know, have some laughs? 239 00:23:49,410 --> 00:23:50,580 Sure. 240 00:23:52,330 --> 00:23:55,250 I thought you told him you were finished. 241 00:23:56,910 --> 00:23:58,580 I lied. 242 00:24:03,800 --> 00:24:08,309 I guess your mom's right... I am a bad influence on you. 243 00:24:08,310 --> 00:24:10,640 You should see the guy she's dating now. 244 00:24:12,400 --> 00:24:17,410 Look, I'm really not ready to hear about the men you're mom's dating. 245 00:24:19,150 --> 00:24:21,430 I'm sorry. 246 00:24:31,360 --> 00:24:34,110 You promised aqua boy fish sticks! 247 00:24:34,120 --> 00:24:35,789 They're too expensive. 248 00:24:35,790 --> 00:24:37,510 These are just as good... Eat 'em. 249 00:24:37,511 --> 00:24:39,250 I wanted aqua boy. 250 00:24:39,260 --> 00:24:40,760 They're the same. 251 00:24:43,090 --> 00:24:44,259 They are not. 252 00:24:44,260 --> 00:24:46,590 I'm warning you... 253 00:24:50,100 --> 00:24:53,019 where's the coupon? There's no coupon. 254 00:24:53,020 --> 00:24:54,769 Just shut up and eat it! 255 00:24:54,770 --> 00:24:56,519 If you loved us... 256 00:24:56,520 --> 00:25:00,559 yum! Disodiumi-n-n- 257 00:25:00,560 --> 00:25:04,609 nosinate pyrodoxide hydrochloride. 258 00:25:04,610 --> 00:25:06,949 These are poison. 259 00:25:06,950 --> 00:25:08,649 Poison? Poison. 260 00:25:08,650 --> 00:25:09,819 Mommy... 261 00:25:09,820 --> 00:25:11,570 they're good... 262 00:25:12,160 --> 00:25:15,079 they're good, they're perfectly fine. 263 00:25:15,080 --> 00:25:16,579 Eat 'em! 264 00:25:20,610 --> 00:25:22,960 Is that what your mom and I sounded like? 265 00:25:22,970 --> 00:25:26,740 No, you never sounded like you hated each other. 266 00:25:28,720 --> 00:25:30,469 That's because we didn't. 267 00:25:30,470 --> 00:25:33,010 We loved each other. 268 00:25:34,960 --> 00:25:36,830 A lot. 269 00:25:39,250 --> 00:25:42,820 It's just that we couldn't seem to... 270 00:25:48,790 --> 00:25:51,390 do you still love her? 271 00:25:54,310 --> 00:25:55,310 Yeah. 272 00:25:56,330 --> 00:25:59,750 Do you think... 273 00:26:03,070 --> 00:26:05,259 never mind. 274 00:26:05,260 --> 00:26:06,739 What? 275 00:26:06,740 --> 00:26:08,430 Nothing. 276 00:26:10,180 --> 00:26:11,930 It's an unfair question. 277 00:26:16,300 --> 00:26:19,720 Poison! Poison! Poison! Poison! 278 00:26:20,890 --> 00:26:23,639 You promised us aqua boy! 279 00:26:23,640 --> 00:26:24,809 Yeech! 280 00:26:24,810 --> 00:26:27,640 You little bitch! 281 00:26:28,820 --> 00:26:31,119 Ooh, mommy said a bad word. 282 00:26:31,120 --> 00:26:33,449 Get out of here! 283 00:26:33,450 --> 00:26:35,200 Get the fuck in here 284 00:26:35,210 --> 00:26:38,720 you little witch! Get over there and sit down! 285 00:26:48,420 --> 00:26:51,169 You're just like your father, you little shit! 286 00:26:51,170 --> 00:26:55,270 At least my father had the good sense to leave you! 287 00:27:53,280 --> 00:27:56,780 My first and, I guess, last night in banco, Nevada. 288 00:27:56,790 --> 00:28:01,219 It's probably one of the shittiest places in the whole world. 289 00:28:01,220 --> 00:28:03,889 I can't get the picture of that poor man's body 290 00:28:03,890 --> 00:28:05,759 in the mini-mart out of my mind, 291 00:28:05,760 --> 00:28:07,659 and the woman next door won't shut up. 292 00:28:07,660 --> 00:28:10,249 It's drmng me crazy. 293 00:28:10,250 --> 00:28:15,030 On the other hand, there's this boy, Jimmy. 294 00:28:15,040 --> 00:28:17,839 Tall, intense eyes, 295 00:28:17,840 --> 00:28:22,259 so incredibly gorgeous I just want to die... 296 00:28:22,260 --> 00:28:23,680 and he likes me! 297 00:28:24,180 --> 00:28:26,079 Too bad we're leaving tomorrow. 298 00:28:26,080 --> 00:28:28,260 Wait a minute... 299 00:28:28,270 --> 00:28:31,140 this is going to take some careful planning. 300 00:28:36,830 --> 00:28:38,000 Hmm... 301 00:28:40,330 --> 00:28:41,490 oh! 302 00:28:47,120 --> 00:28:49,450 Oohhhh... 303 00:28:49,460 --> 00:28:53,209 oh, God. 304 00:29:23,240 --> 00:29:26,159 Aahhh! 305 00:30:41,020 --> 00:30:42,660 Morning, Jo, birthday kiss! 306 00:30:43,240 --> 00:30:44,410 Dad! 307 00:30:44,990 --> 00:30:47,319 Not first thing in the morning! 308 00:30:47,320 --> 00:30:49,070 Come on, Jo, I owe you one. 309 00:30:49,080 --> 00:30:51,415 When we get back to L.A., I'm going to take out 310 00:30:51,416 --> 00:30:54,290 for a totally awesome birthday dinner, dude. 311 00:30:54,300 --> 00:30:56,635 You can even bring that boy I never liked. 312 00:30:56,636 --> 00:30:58,249 I'm not friends with him anymore. 313 00:30:58,250 --> 00:30:59,870 Happy Birthday. 314 00:31:07,180 --> 00:31:08,900 We can go to that place you love, 315 00:31:09,480 --> 00:31:11,129 it'll be great... Deal? Deal? 316 00:31:11,130 --> 00:31:14,010 Aah! Aah! 317 00:31:14,600 --> 00:31:16,349 Dad! 318 00:31:16,350 --> 00:31:17,519 Aah! 319 00:31:17,520 --> 00:31:19,850 Up and at 'em! Ow! Ow! 320 00:31:19,860 --> 00:31:22,695 Alright, maybe 14 is too old for a babysitter, 321 00:31:22,696 --> 00:31:25,020 but you're not safe hanging around here by yourself. 322 00:31:25,030 --> 00:31:27,370 Anyway, Louise and Amy are a lot of fun. 323 00:31:27,371 --> 00:31:29,700 On my way! 324 00:31:32,040 --> 00:31:34,380 I thought I'd help... It's only fair. 325 00:31:34,381 --> 00:31:36,700 Um, hi, I'm Louise. 326 00:31:36,710 --> 00:31:37,869 Hi. 327 00:31:37,870 --> 00:31:39,620 Happy Birthday, joleen. 328 00:31:40,210 --> 00:31:41,290 Amy! 329 00:31:41,380 --> 00:31:43,135 Get up! Entertain joleen! 330 00:31:43,136 --> 00:31:44,880 What is this, the loud patrol? 331 00:31:45,470 --> 00:31:47,220 Bye. 332 00:31:48,970 --> 00:31:50,969 He's so perky in the morning. 333 00:31:50,970 --> 00:31:52,869 Your father's a good sport. 334 00:31:52,870 --> 00:31:54,519 No, he's not... 335 00:31:54,520 --> 00:31:56,859 he's single. 336 00:31:56,860 --> 00:31:58,470 Oh. 337 00:31:59,060 --> 00:32:02,480 Well, come on in, we'll have some fun. 338 00:32:07,700 --> 00:32:10,039 Yeah, see if that fits. 339 00:32:10,040 --> 00:32:12,959 Thanks. 340 00:32:12,960 --> 00:32:14,709 Hi. You're joleen's dad, aren't you? 341 00:32:14,710 --> 00:32:16,459 Right. 342 00:32:16,460 --> 00:32:17,040 I'm pinky sears. 343 00:32:17,050 --> 00:32:19,379 Nice to meet ya. What's this? 344 00:32:19,380 --> 00:32:21,129 It's a secret. 345 00:32:21,130 --> 00:32:23,380 Say hi to your mom. 346 00:32:23,390 --> 00:32:26,309 Nice kid. 347 00:32:26,310 --> 00:32:27,480 Can we fill 'er up? 348 00:32:27,481 --> 00:32:28,589 No. 349 00:32:28,590 --> 00:32:29,660 The gas truck didn't come? 350 00:32:30,140 --> 00:32:31,309 No. 351 00:32:31,310 --> 00:32:35,399 Someone in Nevada's got to be able to sell us some gas. 352 00:32:35,400 --> 00:32:37,729 Well, I got a friend, 353 00:32:37,730 --> 00:32:40,569 she lives out by two rock, about 30 Miles out of here. 354 00:32:40,570 --> 00:32:42,769 She might have some. 355 00:32:42,770 --> 00:32:45,086 Lotta good that does us, there's no way of getting up there. 356 00:32:45,110 --> 00:32:46,079 I didn't say that. 357 00:32:46,080 --> 00:32:47,670 You've got gas? 358 00:32:48,190 --> 00:32:50,190 Yeah... personal stash for emergencies. 359 00:32:50,780 --> 00:32:52,449 Can you sell us some? 360 00:32:52,450 --> 00:32:56,380 No, might give you a ride out there, though. 361 00:32:56,850 --> 00:32:58,580 How much? Whatever you want. 362 00:32:58,590 --> 00:33:00,339 You know, man, 363 00:33:00,340 --> 00:33:02,089 you're really starting to piss me off. 364 00:33:02,090 --> 00:33:04,420 I told you already, 365 00:33:04,430 --> 00:33:06,070 I no longer worship at the alter of mammon. 366 00:33:06,071 --> 00:33:08,679 The word "money" means nothin' to me. 367 00:33:08,680 --> 00:33:09,849 Mr. duckett? 368 00:33:09,850 --> 00:33:12,870 Does the word "thai stick" mean anything to you? 369 00:33:13,340 --> 00:33:16,219 Yeah... jail. 370 00:33:16,220 --> 00:33:17,969 How about "please"? 371 00:33:17,970 --> 00:33:20,270 That's the word. 372 00:33:32,540 --> 00:33:36,039 Mr. duckett, this fence here... 373 00:33:36,040 --> 00:33:37,790 it's federal land. 374 00:33:38,380 --> 00:33:40,720 It's 27 Miles on the road over to two rock, 375 00:33:40,721 --> 00:33:43,629 and only ten in this direction. 376 00:33:43,630 --> 00:33:46,469 Naturally, the dickheads put up a fence. 377 00:33:46,470 --> 00:33:49,389 Of course, we gotta boogie through here pretty quick. 378 00:33:51,090 --> 00:33:52,840 What kind of federal land? 379 00:33:53,430 --> 00:33:54,600 Nuclear dump. 380 00:33:55,760 --> 00:33:58,680 God, I love the desert! 381 00:34:06,740 --> 00:34:08,770 I still love him... 382 00:34:09,240 --> 00:34:12,529 so, um... 383 00:34:12,530 --> 00:34:16,649 do you wanna play some cards? 384 00:34:16,650 --> 00:34:18,780 Are you sure? 385 00:34:18,790 --> 00:34:20,540 You want some potato chips? 386 00:34:21,120 --> 00:34:22,289 No, thank you. 387 00:34:22,290 --> 00:34:23,450 Okay. 388 00:34:23,460 --> 00:34:26,289 Oh! My soap's about to start, 389 00:34:26,290 --> 00:34:27,789 want to watch some TV? 390 00:34:27,790 --> 00:34:30,040 Um, I think I'm going to go for a swim. 391 00:34:30,050 --> 00:34:31,190 Okay. 392 00:34:59,410 --> 00:35:01,160 Hey, viney. 393 00:35:02,330 --> 00:35:04,660 Howdy-do, ducky? 394 00:35:07,580 --> 00:35:09,330 That's my girl! 395 00:35:11,090 --> 00:35:13,410 Hi. 396 00:35:16,260 --> 00:35:18,009 It's a pleasure to meet you, too. 397 00:35:18,010 --> 00:35:20,259 Look, have you got any gas to sell? 398 00:35:20,260 --> 00:35:21,190 No. 399 00:35:21,200 --> 00:35:22,899 Bummer. 400 00:35:22,900 --> 00:35:24,649 Now, hold on, 401 00:35:24,650 --> 00:35:26,980 there's gotta be some gas in the tank's of these cars. 402 00:35:26,990 --> 00:35:28,740 Nope, they drain 'em when they bring 'em in. 403 00:35:30,490 --> 00:35:35,110 'course I might not have gotten to that one there. 404 00:35:37,450 --> 00:35:40,949 And there might be a gallon in this 'un. 405 00:35:40,950 --> 00:35:43,280 Yeah, now that I think of it, 406 00:35:43,290 --> 00:35:45,630 there might just be quite a few gallons around here. 407 00:35:45,631 --> 00:35:47,950 You brung me a live one, ducky! 408 00:35:47,960 --> 00:35:50,220 I thought you didn't worship at the alter of money. 409 00:35:50,221 --> 00:35:53,690 I don't, but old viney here is a true believer. 410 00:35:54,260 --> 00:35:55,430 Ha ha ha! 411 00:35:59,520 --> 00:36:01,269 September fourth... 412 00:36:01,270 --> 00:36:03,019 Happy Birthday to me. 413 00:36:03,020 --> 00:36:05,350 So here I am at the pool again... 414 00:36:05,360 --> 00:36:08,279 Madeline's always telling me to go for it... 415 00:36:08,280 --> 00:36:12,370 easy for her to say, I always end up feeling like a geek. 416 00:36:24,580 --> 00:36:29,249 Dad was right... I'm keeping my shirt on today. 417 00:36:29,250 --> 00:36:33,919 God, that was embarrassing for him to see me like that. 418 00:36:33,920 --> 00:36:39,760 I want him to kiss me, but I'm really scared. 419 00:36:41,510 --> 00:36:43,259 What if he's not around today? 420 00:36:43,260 --> 00:36:46,099 What if he's gone somewhere? 421 00:36:46,100 --> 00:36:47,260 What if... Hi! 422 00:36:48,430 --> 00:36:50,180 Did I scare you? 423 00:36:50,190 --> 00:36:51,360 No, I just wasn't expecting that. 424 00:36:51,361 --> 00:36:53,100 I know who you're waiting for. 425 00:36:53,110 --> 00:36:54,269 I'm not... 426 00:36:54,270 --> 00:36:55,439 I know you like him, 427 00:36:55,440 --> 00:36:57,189 but there's a lot about him you don't know. 428 00:36:57,190 --> 00:36:58,359 Like what? 429 00:36:58,360 --> 00:37:00,109 You got a problem, pink-ass? No. 430 00:37:00,110 --> 00:37:01,859 Then what are you staring at? 431 00:37:01,860 --> 00:37:03,029 Nothing. 432 00:37:03,030 --> 00:37:04,779 You saying I'm nothing? 433 00:37:04,780 --> 00:37:05,949 N- no, I was just... 434 00:37:05,950 --> 00:37:07,119 just leaving. 435 00:37:07,120 --> 00:37:09,450 I'll see you later, joleen. 436 00:37:10,040 --> 00:37:11,200 Bye, pinky. 437 00:37:12,960 --> 00:37:14,120 Come on. 438 00:37:14,130 --> 00:37:15,890 Why are you so mean to him? 439 00:37:17,630 --> 00:37:20,550 Because he's just too weird. 440 00:37:22,300 --> 00:37:24,630 Come on. 441 00:37:24,640 --> 00:37:26,969 Come on. 442 00:37:26,970 --> 00:37:29,309 I can't. 443 00:37:29,310 --> 00:37:33,390 My dad wants me to stay here. 444 00:37:33,400 --> 00:37:36,910 Do you always do everything your daddy says? 445 00:37:38,650 --> 00:37:39,820 Come on. 446 00:37:45,320 --> 00:37:48,820 Jimmy... Jim... James... 447 00:37:48,830 --> 00:37:52,329 I wonder if he's got another girlfriend... 448 00:37:52,330 --> 00:37:55,830 I could ask, but it seems like a pretty dumb question, 449 00:37:55,840 --> 00:37:59,930 and he's definitely not the kind of guy who likes dumb questions. 450 00:37:59,931 --> 00:38:02,250 So serious... 451 00:38:02,840 --> 00:38:06,929 something about him, though, is a little scary, 452 00:38:06,930 --> 00:38:09,260 sort of dangerous... 453 00:38:09,270 --> 00:38:12,179 but not really, not underneath. 454 00:38:12,180 --> 00:38:15,099 I know that's just me being afraid. 455 00:38:15,100 --> 00:38:18,020 Well, here goes. 456 00:38:39,430 --> 00:38:41,090 Where to? 457 00:38:41,100 --> 00:38:43,390 Um, I dunno, someplace cold. 458 00:38:43,970 --> 00:38:46,310 Alaska, maybe. 459 00:39:00,480 --> 00:39:02,230 Ah. 460 00:39:04,570 --> 00:39:06,900 From your dad? 461 00:39:06,910 --> 00:39:08,659 Yeah. 462 00:39:08,660 --> 00:39:09,830 Yep. 463 00:39:26,010 --> 00:39:28,260 You wanna go with me? 464 00:39:30,010 --> 00:39:32,879 Wouldn't it be great? 465 00:39:32,880 --> 00:39:36,099 Hawaii first, then Switzerland. 466 00:39:36,100 --> 00:39:39,619 We could leave tonight... 467 00:39:39,620 --> 00:39:41,740 I know where to get the money. 468 00:39:51,170 --> 00:39:53,930 Are you hot? 469 00:39:55,090 --> 00:39:58,010 That's a dumb question. 470 00:40:00,580 --> 00:40:02,300 Ah! 471 00:40:08,130 --> 00:40:09,300 Ha ha! 472 00:40:52,480 --> 00:40:53,650 Stop! 473 00:40:55,400 --> 00:40:57,149 Stop! Aah! 474 00:40:57,150 --> 00:40:58,899 Jimmy! Stop it! 475 00:40:58,900 --> 00:41:00,069 Jimmy! Aah! 476 00:41:00,070 --> 00:41:01,230 Stop it! 477 00:41:01,820 --> 00:41:03,569 Aah! No! 478 00:41:03,570 --> 00:41:05,320 Stop it! 479 00:41:07,660 --> 00:41:08,820 Jimmy, stop! 480 00:41:10,580 --> 00:41:12,910 Get off of me! Jimmy! 481 00:41:17,000 --> 00:41:18,170 I'm gonna kill you! 482 00:41:18,750 --> 00:41:20,340 Come on! 483 00:41:21,090 --> 00:41:22,250 Get off me! 484 00:41:24,590 --> 00:41:27,509 Come on! 485 00:41:27,510 --> 00:41:28,090 Let go! 486 00:41:28,100 --> 00:41:30,440 Drink it! 487 00:41:31,600 --> 00:41:33,350 Drink it! 488 00:42:01,960 --> 00:42:04,300 Where are we going, the moon? 489 00:42:08,970 --> 00:42:10,020 Whoa! 490 00:42:39,840 --> 00:42:42,180 Do you think he's still out there? 491 00:42:43,920 --> 00:42:48,010 Don't worry, joleen, I'll protect you. 492 00:43:09,080 --> 00:43:11,560 Your turn, you suck. 493 00:43:13,120 --> 00:43:15,280 This is the last of them. 494 00:43:15,290 --> 00:43:16,959 How much gas have we got? 495 00:43:16,960 --> 00:43:20,330 Eleven gallons! 496 00:43:20,810 --> 00:43:26,049 That's five and a half apiece. 497 00:43:26,050 --> 00:43:30,719 Amy's rabbit gets 36 to the gallon... 498 00:43:35,390 --> 00:43:37,720 that's 200 Miles, 499 00:43:37,730 --> 00:43:41,229 that'll at least get us back to California. 500 00:43:41,230 --> 00:43:43,560 How far can you get on five and a half gallons? 501 00:43:43,570 --> 00:43:45,910 I only get about eight or ten Miles to the gallon. 502 00:43:45,911 --> 00:43:51,150 Oh, well.. We can carpool, 503 00:43:51,160 --> 00:43:53,489 we'll take the rabbit, it'll be fun. 504 00:43:53,490 --> 00:43:54,659 What, and leave my rambler here? 505 00:43:54,660 --> 00:43:58,159 Yeah, the black market's just bustin' for a gem 506 00:43:58,160 --> 00:44:00,649 that gets a whole nine to the gallon. 507 00:44:00,650 --> 00:44:02,999 Okay, okay, are we done here? 508 00:44:03,000 --> 00:44:05,419 I have to see if Jo's all right. 509 00:44:05,420 --> 00:44:08,870 You know, when we were little, 510 00:44:09,460 --> 00:44:12,670 me and Jimmy used to hang together all the time. 511 00:44:12,680 --> 00:44:17,219 You know, watch TV, shoot bottles... 512 00:44:17,220 --> 00:44:21,299 he used to be really nice. 513 00:44:21,300 --> 00:44:23,639 My God, he's such a bastard. 514 00:44:23,640 --> 00:44:27,139 I think he has problems at home. 515 00:44:27,140 --> 00:44:28,309 Doesn't everybody? 516 00:44:28,310 --> 00:44:29,480 I don't. 517 00:44:34,150 --> 00:44:35,310 What's that? 518 00:44:37,220 --> 00:44:39,450 A microwave relay... Neat, huh? 519 00:44:39,460 --> 00:44:41,800 Brings us TV. 520 00:44:51,500 --> 00:44:53,249 Pinky! 521 00:44:53,250 --> 00:44:54,999 Oh, my God. 522 00:44:55,000 --> 00:44:56,170 Quick! 523 00:44:59,680 --> 00:45:02,009 Pinky! Pinky! 524 00:45:02,010 --> 00:45:04,890 I gotta fuckin' talk to her, open this... 525 00:45:20,080 --> 00:45:22,410 argh! 526 00:45:25,920 --> 00:45:27,630 Joleen... 527 00:45:28,750 --> 00:45:30,020 Joleen! 528 00:46:11,630 --> 00:46:13,960 Warm. 529 00:46:15,720 --> 00:46:17,480 Shit! 530 00:46:21,310 --> 00:46:23,020 Mrs. Reed! 531 00:46:25,340 --> 00:46:27,679 Mrs. Reed, I need some ice, 532 00:46:27,680 --> 00:46:30,010 the fridge shorted out again. 533 00:46:42,110 --> 00:46:43,740 Mrs. Reed? 534 00:46:53,840 --> 00:46:55,590 Hello? 535 00:46:57,930 --> 00:47:01,520 What's the matter, 'fraidy cat? This is only a tiny little bird. 536 00:47:01,521 --> 00:47:04,010 Anybody home? 537 00:47:05,020 --> 00:47:06,210 Aah! 538 00:47:06,770 --> 00:47:09,600 My God, you scared me! 539 00:47:09,610 --> 00:47:11,169 Is your mother home? 540 00:47:11,170 --> 00:47:13,309 She's in the bathroom. 541 00:47:13,310 --> 00:47:15,360 Can I sit down and wait for her? 542 00:47:20,480 --> 00:47:24,449 Come on, get up that ladder! 543 00:47:24,450 --> 00:47:27,320 No, I'm scared to go up high... 544 00:47:27,910 --> 00:47:29,659 I get height-rophobia! 545 00:47:29,660 --> 00:47:33,740 No, I don't wanna! Come on... 546 00:47:33,750 --> 00:47:36,670 you can't make me do it, you can't make me! 547 00:47:37,130 --> 00:47:39,930 Whoo! He do'd it! 548 00:47:42,370 --> 00:47:44,050 Stay down. 549 00:47:47,560 --> 00:47:49,309 I don't see him, where is he? 550 00:47:49,310 --> 00:47:51,060 There. 551 00:47:53,820 --> 00:47:56,070 It's okay now. 552 00:47:59,520 --> 00:48:02,439 Oh, that was close. 553 00:48:02,440 --> 00:48:05,360 Not that close. 554 00:48:07,700 --> 00:48:10,029 Were you scared? 555 00:48:10,030 --> 00:48:11,199 No. 556 00:48:11,200 --> 00:48:12,360 You were too. 557 00:48:12,370 --> 00:48:14,110 I was not scared. 558 00:48:16,920 --> 00:48:18,669 Pinky, be careful. 559 00:48:18,670 --> 00:48:20,289 Are you scared now? 560 00:48:20,290 --> 00:48:22,509 No, get away from there. 561 00:48:22,510 --> 00:48:23,679 Pinky, don't! 562 00:48:23,680 --> 00:48:25,340 Scared now? 563 00:48:25,350 --> 00:48:26,520 Pinky! 564 00:48:28,220 --> 00:48:29,860 Pinky! 565 00:48:34,040 --> 00:48:35,769 Are you scared now? 566 00:48:35,770 --> 00:48:38,020 Yes, pinky, please! 567 00:48:44,400 --> 00:48:47,899 That was the meanest, dumbest, stupidest thing ever! 568 00:48:47,900 --> 00:48:49,650 Hey, where you going? 569 00:48:49,660 --> 00:48:50,819 Joleen... 570 00:48:50,820 --> 00:48:53,739 wait, joleen! 571 00:48:53,740 --> 00:48:55,870 I was only kidding! 572 00:48:55,880 --> 00:48:57,640 Joleen... 573 00:48:58,210 --> 00:49:01,130 hey, I thought you'd think it was cool. 574 00:49:01,720 --> 00:49:02,890 Well, I didn't. 575 00:49:03,470 --> 00:49:04,630 What's the matter? 576 00:49:04,640 --> 00:49:06,969 You shouldn't have done that. 577 00:49:06,970 --> 00:49:08,720 It was dangerous and it was mean. 578 00:49:12,810 --> 00:49:15,140 I'm sorry. 579 00:49:22,150 --> 00:49:23,900 Ah... 580 00:49:23,910 --> 00:49:28,370 I guess Imng here would drive anyone nuts. 581 00:49:29,530 --> 00:49:31,250 I have a present for you. 582 00:49:33,000 --> 00:49:34,760 Hold out your hand. 583 00:49:42,930 --> 00:49:44,100 That was my dad's. 584 00:49:47,010 --> 00:49:49,929 Pinky, you shouldn't... 585 00:49:49,930 --> 00:49:51,679 you're worth it. 586 00:49:51,680 --> 00:49:54,019 I know it isn't a girl thing, 587 00:49:54,020 --> 00:49:57,519 but it's pretty... Look at it. 588 00:49:57,520 --> 00:49:59,269 It's very cool. 589 00:49:59,270 --> 00:50:01,609 Is your dad in the army? 590 00:50:01,610 --> 00:50:03,360 No, he's dead. 591 00:50:05,110 --> 00:50:06,860 I'm sorry. 592 00:50:17,240 --> 00:50:18,989 I gotta go. 593 00:50:18,990 --> 00:50:23,660 If my dad gets back before I do, he'll kill me. 594 00:50:36,510 --> 00:50:38,260 I'm off to see the king! 595 00:50:38,810 --> 00:50:41,060 Can I go, too? 596 00:51:22,220 --> 00:51:23,970 Will it be fun there? 597 00:51:23,980 --> 00:51:25,729 Oh yeah, you're going to have a good time. 598 00:51:25,730 --> 00:51:26,899 Do they have a TV? 599 00:51:26,900 --> 00:51:28,649 Yeah, a big color set. 600 00:51:28,650 --> 00:51:30,399 Can I get ice cream? 601 00:51:30,400 --> 00:51:32,149 Sure, anything you want. 602 00:51:32,150 --> 00:51:33,899 You just wait in here for me, okay? 603 00:51:33,900 --> 00:51:35,650 I'll be right back. 604 00:51:38,570 --> 00:51:40,909 Will you keep an eye on her? 605 00:51:40,910 --> 00:51:42,190 Sure. 606 00:51:42,660 --> 00:51:45,579 You were supposed to be looking after her, Amy. 607 00:51:45,580 --> 00:51:46,749 I was looking after her. 608 00:51:46,750 --> 00:51:47,910 Then where is she? 609 00:51:47,920 --> 00:51:49,090 I don't know. 610 00:52:10,110 --> 00:52:11,269 Shit. 611 00:52:11,270 --> 00:52:13,019 Where the fuck were you? 612 00:52:13,020 --> 00:52:14,190 I was at the pool. 613 00:52:14,780 --> 00:52:15,945 Don't you lie to me. 614 00:52:15,946 --> 00:52:17,690 You were with that boy, Jimmy Reed?! 615 00:52:17,700 --> 00:52:20,040 Agnes Reed is dead, now she can wait! 616 00:52:22,520 --> 00:52:25,289 For once in your life you're gonna do exactly what I tell you. 617 00:52:25,290 --> 00:52:27,050 You're going to sit in this chair... 618 00:52:27,051 --> 00:52:28,669 look at me. 619 00:52:28,670 --> 00:52:30,259 You're not gonna wander away, 620 00:52:30,260 --> 00:52:31,870 you're not gonna see anyone, 621 00:52:31,880 --> 00:52:33,470 you're not even gonna look out the window. 622 00:52:33,471 --> 00:52:35,179 Is that clear? 623 00:52:35,180 --> 00:52:38,210 Is that clear?! 624 00:52:41,270 --> 00:52:43,270 Good. 625 00:53:04,740 --> 00:53:08,129 I hate him, I hate him... Everything is so fucked! 626 00:53:08,130 --> 00:53:11,749 I almost get raped by a guy I trusted, 627 00:53:11,750 --> 00:53:16,400 and the guy turns out to be a killer... he killed his mother! 628 00:53:21,590 --> 00:53:22,989 And dad... 629 00:53:22,990 --> 00:53:25,829 I could have died and he wouldn't have noticed. 630 00:53:25,830 --> 00:53:29,760 He just doesn't understand me at all. 631 00:53:29,770 --> 00:53:32,899 Life is just totally unfair... 632 00:53:32,900 --> 00:53:35,750 if it hadn't been for pinky... 633 00:53:36,320 --> 00:53:39,920 he's really sweet, and he lives out here in siberia 634 00:53:39,930 --> 00:53:42,950 where I'll probably never got to see him again... 635 00:53:44,850 --> 00:53:47,619 dad won't even let me go outside, 636 00:53:47,620 --> 00:53:52,370 so I might possibly get to say at least goodbye to him. 637 00:53:54,540 --> 00:53:58,040 So, you think it was like an accident? 638 00:53:58,050 --> 00:54:02,140 Well, not unless a fan can fly. 639 00:54:07,970 --> 00:54:09,720 A- ha. 640 00:54:16,150 --> 00:54:18,710 I'll be damned. 641 00:54:26,120 --> 00:54:28,460 Duckett, I'm gonna have to secure this place 642 00:54:29,040 --> 00:54:31,380 until our boys from the lab can dust it. 643 00:54:32,550 --> 00:54:36,060 I'm shy a few people... how'd you like to be a deputy? 644 00:54:36,061 --> 00:54:39,549 Does that mean I'm not a suspect? 645 00:54:39,550 --> 00:54:40,720 Oh, shoot. 646 00:54:41,310 --> 00:54:43,059 Okay, bill. 647 00:54:43,060 --> 00:54:47,149 No one gets in here without your say-so... I'm ready. 648 00:54:47,150 --> 00:54:49,400 Ha ha! 649 00:55:09,050 --> 00:55:11,920 I don't know why you didn't just bring the gas to the car. 650 00:55:12,500 --> 00:55:14,250 Because I'm a fuckup, all right? 651 00:55:14,260 --> 00:55:17,759 Get off my back. 652 00:55:17,760 --> 00:55:20,679 It's like a furnace in here! 653 00:55:20,680 --> 00:55:25,929 Lighten up, Charlie, we're all on the same team here. 654 00:55:25,930 --> 00:55:27,680 Great. 655 00:55:34,690 --> 00:55:36,420 Sorry. 656 00:55:41,620 --> 00:55:45,130 I just don't think this trip with Jo was a good idea. 657 00:55:45,131 --> 00:55:48,619 So are you gonna divorce her too? 658 00:55:48,620 --> 00:55:50,959 I don't think that's legal. 659 00:55:53,300 --> 00:55:56,129 I'm a writer. 660 00:55:56,130 --> 00:56:00,030 I'm supposed to be so good with words... 661 00:56:03,090 --> 00:56:06,560 I don't know what to say to her anymore. 662 00:56:29,700 --> 00:56:31,769 We're leaving now. 663 00:56:31,770 --> 00:56:34,749 I wanted to talk to you in person, 664 00:56:34,750 --> 00:56:36,919 but my father is holding me prisoner in here, 665 00:56:36,920 --> 00:56:40,339 so I guess this note will have to convey my appreciation 666 00:56:40,340 --> 00:56:41,789 for what you did for me today. 667 00:56:41,790 --> 00:56:42,790 Ugh. 668 00:56:45,100 --> 00:56:48,599 Thank you for helping me today, 669 00:56:48,600 --> 00:56:51,419 I know it took courage. 670 00:56:51,420 --> 00:56:55,720 I like you a lot, and I know we will see each other again one day. 671 00:57:06,720 --> 00:57:11,880 Corn, ooh ooh, corn pah! Oom, ooh ooh, ooh pah! 672 00:57:11,881 --> 00:57:13,620 We're her friends 673 00:57:13,630 --> 00:57:14,795 so we should know 674 00:57:14,796 --> 00:57:16,370 today's her birthday 675 00:57:16,880 --> 00:57:18,579 Happy Birthday, Jo! 676 00:57:18,580 --> 00:57:20,329 We've got some gas 677 00:57:20,330 --> 00:57:22,660 and it's time to go 678 00:57:22,670 --> 00:57:25,590 let's leave this dump before we start to glow! 679 00:57:34,350 --> 00:57:36,690 It's time to go... 680 00:57:46,020 --> 00:57:50,070 eew, it smells like gasoline all over this place! 681 00:57:50,080 --> 00:57:52,949 Smells like perfume to me. 682 00:57:54,120 --> 00:57:55,870 Must be flooded, give it a rest. 683 00:57:59,370 --> 00:58:00,539 Psst! 684 00:58:00,540 --> 00:58:02,689 Hey, pinky! 685 00:58:02,690 --> 00:58:04,740 Come here! 686 00:58:17,470 --> 00:58:19,800 Hey! 687 00:58:19,810 --> 00:58:22,070 What's up with you? 688 00:58:24,310 --> 00:58:27,199 I thought you liked me. 689 00:58:27,200 --> 00:58:29,360 I do like you. 690 00:58:29,950 --> 00:58:31,699 So why are you leaving? 691 00:58:31,700 --> 00:58:34,489 It's not my fault. 692 00:58:34,490 --> 00:58:36,239 I mean, my dad, 693 00:58:36,240 --> 00:58:38,570 he wouldn't even let me say goodbye to you. 694 00:58:38,580 --> 00:58:39,729 No... 695 00:58:39,730 --> 00:58:41,659 what? 696 00:58:41,660 --> 00:58:43,879 I won't say goodbye. 697 00:58:43,880 --> 00:58:46,710 Oh, come on... 698 00:58:46,720 --> 00:58:49,049 don't... Wait, wait! 699 00:58:49,050 --> 00:58:50,800 Aw, shit. 700 00:58:50,810 --> 00:58:53,150 Jo, gimme a hand in here. 701 00:59:01,170 --> 00:59:03,780 Thank you, Jesus. 702 00:59:11,080 --> 00:59:13,999 Let's go, L.A. or bust. 703 00:59:14,000 --> 00:59:15,749 I can't find my journal. 704 00:59:15,750 --> 00:59:17,505 It's probably in the car. 705 00:59:17,506 --> 00:59:19,249 I'll take the back seat. 706 00:59:19,250 --> 00:59:20,999 It's too cramped, you'll be a mutant 707 00:59:21,000 --> 00:59:22,749 by the time we get to California. 708 00:59:22,750 --> 00:59:25,169 If you guys are going to bullshit all night, I'm leaving. 709 00:59:25,170 --> 00:59:27,060 Nice language. 710 00:59:50,060 --> 00:59:51,230 Jo, come on. 711 00:59:54,940 --> 00:59:56,610 I'm not leaving without it. 712 01:00:03,610 --> 01:00:05,360 Aah! 713 01:00:09,420 --> 01:00:11,180 Amy! 714 01:00:11,750 --> 01:00:12,920 Aah! 715 01:00:22,100 --> 01:00:24,440 Aaah! 716 01:00:50,510 --> 01:00:52,540 Daddy... 717 01:00:54,130 --> 01:00:55,630 daddy. 718 01:00:58,000 --> 01:01:00,060 Daddy. 719 01:01:02,400 --> 01:01:04,270 Daddy. 720 01:01:07,540 --> 01:01:08,540 Daddy! 721 01:01:09,840 --> 01:01:12,179 It's okay, I'm here. 722 01:01:12,180 --> 01:01:13,340 It's okay. 723 01:01:13,350 --> 01:01:16,820 It's okay. I'm here. 724 01:01:39,420 --> 01:01:42,340 Having a party, pink face? 725 01:01:42,930 --> 01:01:45,799 You're in a lot of trouble, they're looking for you. 726 01:01:45,800 --> 01:01:48,469 Shh! Well, they're not gonna find me. 727 01:01:48,470 --> 01:01:51,419 I'm gone, man, I'm outta here. 728 01:01:51,420 --> 01:01:53,950 They can take this town and shove it up their asses. 729 01:01:55,390 --> 01:01:57,839 I need your help. 730 01:01:57,840 --> 01:01:59,560 Reach out and touch someone else. 731 01:02:00,140 --> 01:02:01,890 Listen to me... 732 01:02:01,900 --> 01:02:05,399 you are sick, and you always have been, 733 01:02:05,400 --> 01:02:07,649 so don't fuck with me! 734 01:02:07,650 --> 01:02:09,820 Just do what I say. 735 01:02:17,380 --> 01:02:18,540 Hey, buddy, 736 01:02:18,550 --> 01:02:21,349 what you got for me this time? 737 01:02:21,350 --> 01:02:23,680 Fan motor to mom's air conditioner. 738 01:02:23,690 --> 01:02:26,610 She didn't get the lifetime guarantee... can you fix it? 739 01:02:26,611 --> 01:02:29,520 I don't know, I'll take a look. 740 01:02:33,230 --> 01:02:35,390 Looks like there's a screw missing. 741 01:02:42,200 --> 01:02:44,540 Blades are all bent up. 742 01:02:58,500 --> 01:03:00,640 Don't screw around with that thing, pink. 743 01:03:09,550 --> 01:03:12,429 Hi, can I use the phone in the office? 744 01:03:12,430 --> 01:03:15,280 You can't go in there. 745 01:03:15,290 --> 01:03:16,990 It's a secured area. 746 01:03:17,570 --> 01:03:19,850 Pink, turn that damn thing back where I told ya. 747 01:03:19,860 --> 01:03:22,779 Come on, it's really important. 748 01:03:22,780 --> 01:03:24,809 Okay, but be quick, 749 01:03:24,810 --> 01:03:26,990 and don't touch any evidence. 750 01:03:27,000 --> 01:03:29,919 Thanks, I owe you one. 751 01:03:29,920 --> 01:03:34,009 Keep an eye on things for a minute, I'll be right back. 752 01:03:34,010 --> 01:03:35,175 All right. 753 01:03:35,176 --> 01:03:37,510 Let's go take a look at the unit. 754 01:03:38,680 --> 01:03:40,429 Where you going? 755 01:03:40,430 --> 01:03:43,885 Why don't you just let me fix the whole thing at once? 756 01:03:43,886 --> 01:03:46,210 Why are you bringin' it to me piece by bit? 757 01:03:46,220 --> 01:03:47,980 This is the only part that's broken. 758 01:03:48,550 --> 01:03:49,130 You're sure? 759 01:03:49,140 --> 01:03:51,480 Can't you just fix it on your bench? 760 01:03:51,481 --> 01:03:52,639 No, man, 761 01:03:52,640 --> 01:03:54,970 I gotta hook it up and see what's wrong with it. 762 01:03:54,980 --> 01:03:56,150 Wait! 763 01:04:11,330 --> 01:04:12,500 Aw... 764 01:04:24,760 --> 01:04:27,680 you have the right to remain... 765 01:04:32,760 --> 01:04:38,569 you have the right to remain there until the sheriff comes. 766 01:04:38,570 --> 01:04:40,030 You okay? 767 01:04:41,090 --> 01:04:42,150 Come on. 768 01:04:42,740 --> 01:04:44,490 Watch your head! Get in there! 769 01:04:45,660 --> 01:04:47,990 The kid killed his own mother! 770 01:04:48,000 --> 01:04:49,750 I'm the only thing resembling a reporter 771 01:04:50,330 --> 01:04:51,500 within Miles of this place! 772 01:04:55,000 --> 01:04:58,500 That's really uncalled for, Phil. 773 01:05:01,960 --> 01:05:06,040 Hunh... okay, that's fine with me. 774 01:05:06,050 --> 01:05:08,969 Really... that's fine with me, 775 01:05:08,970 --> 01:05:11,310 I'm gonna write the piece anyway. 776 01:05:13,050 --> 01:05:15,390 All right, Cox, let's go. 777 01:05:16,390 --> 01:05:18,720 When I get back, we're outta here. 778 01:05:18,730 --> 01:05:21,070 Jo, do me a favor and stay up here with Louise. 779 01:05:22,230 --> 01:05:24,560 Okay, daddy. 780 01:05:26,320 --> 01:05:29,240 All right, girl, let's go inside. 781 01:05:45,340 --> 01:05:47,650 How can you hate your mother so much? 782 01:05:48,220 --> 01:05:49,970 You hear me? 783 01:05:52,890 --> 01:05:55,229 It was easy. 784 01:05:55,230 --> 01:05:57,560 She was an asshole, like you. 785 01:05:57,570 --> 01:05:59,319 What about Amy? 786 01:05:59,320 --> 01:06:01,660 What about Farrell hovis, were they assholes, too? 787 01:06:01,661 --> 01:06:05,740 I didn't kill nobody, okay? 788 01:06:09,080 --> 01:06:10,840 Oh, yeah. 789 01:06:12,580 --> 01:06:15,500 God, she must be baking in there. 790 01:06:18,420 --> 01:06:20,750 Mrs. sears? 791 01:06:24,840 --> 01:06:26,540 Mrs. sears? 792 01:06:28,300 --> 01:06:30,640 It's me, duckett. 793 01:06:31,720 --> 01:06:32,879 Thanks. 794 01:06:32,880 --> 01:06:34,630 Sure. 795 01:06:54,170 --> 01:06:56,040 Mrs. sears? 796 01:06:58,410 --> 01:07:01,130 Man, it smells rank in here. 797 01:07:05,220 --> 01:07:09,239 Um, I'm gonna go for a swim. 798 01:07:09,240 --> 01:07:11,650 Okay? 799 01:07:13,560 --> 01:07:15,650 Louise? 800 01:07:32,360 --> 01:07:34,530 Ma'am? 801 01:07:36,680 --> 01:07:38,250 Mrs. sears? 802 01:07:43,920 --> 01:07:46,040 Ma'am, are you okay? 803 01:07:46,620 --> 01:07:50,120 You got a fever or something, ma'am? 804 01:07:54,220 --> 01:07:55,379 Holy shit! 805 01:07:55,380 --> 01:07:56,550 Aah! 806 01:08:08,230 --> 01:08:09,979 I'm really sorry, Mr. duckett, 807 01:08:09,980 --> 01:08:15,120 but you absolutely should not have come in here. 808 01:08:31,170 --> 01:08:32,920 Pinky? 809 01:08:38,180 --> 01:08:39,930 Pinky? 810 01:08:43,900 --> 01:08:45,660 Pinky? 811 01:08:49,150 --> 01:08:50,900 Pinky? 812 01:08:53,820 --> 01:08:54,989 Shhh! 813 01:08:54,990 --> 01:08:56,739 You'll wake up mom. 814 01:08:56,740 --> 01:08:59,079 Did I scare you? 815 01:08:59,080 --> 01:09:01,410 No. 816 01:09:01,420 --> 01:09:04,339 If you ever do that again, I will kill you. 817 01:09:04,340 --> 01:09:06,680 Do you want to go up to the hill? 818 01:09:06,681 --> 01:09:08,419 I shouldn't. 819 01:09:08,420 --> 01:09:11,920 Come on! The adventure continues. 820 01:10:30,170 --> 01:10:31,920 Joleen! 821 01:10:52,480 --> 01:10:54,820 He really hurt you. 822 01:11:17,950 --> 01:11:19,930 So what do you want to do? 823 01:11:21,510 --> 01:11:23,260 I don't know. 824 01:11:27,340 --> 01:11:29,680 Let's just talk. 825 01:11:42,830 --> 01:11:45,170 You can kiss me back if you want. 826 01:12:03,800 --> 01:12:07,179 Haven't you ever kissed anyone before? 827 01:12:07,180 --> 01:12:10,630 Of course. 828 01:12:10,640 --> 01:12:12,980 Have you ever... done it? 829 01:12:15,310 --> 01:12:17,020 Done what? 830 01:12:17,030 --> 01:12:19,290 You know... 831 01:12:24,230 --> 01:12:27,730 oh... that? 832 01:12:30,990 --> 01:12:34,490 I seen it in the trailer park. 833 01:12:34,500 --> 01:12:37,420 Yeah, me too. 834 01:12:41,920 --> 01:12:44,689 First they kiss a lot. 835 01:12:44,690 --> 01:12:46,690 French kiss. 836 01:12:50,430 --> 01:12:52,740 And then they... 837 01:12:57,400 --> 01:12:58,570 girl... 838 01:13:04,260 --> 01:13:05,950 joleen! 839 01:13:08,280 --> 01:13:11,200 Joleen! 840 01:13:17,620 --> 01:13:18,789 Ah! 841 01:13:18,790 --> 01:13:21,709 Please... The truck... 842 01:13:21,710 --> 01:13:25,210 I'm just gmng you a chance to tell your side of the story. 843 01:13:29,880 --> 01:13:32,800 I'm just trying to understand you, Jimmy. 844 01:13:35,140 --> 01:13:36,889 There is one thing. 845 01:13:36,890 --> 01:13:38,640 Come here. 846 01:13:39,810 --> 01:13:41,560 Come here. 847 01:13:43,900 --> 01:13:45,070 Watch it! 848 01:13:46,230 --> 01:13:48,569 Hello, can anybody hear me? 849 01:13:48,570 --> 01:13:52,070 Sheriff, pinky's got joleen! 850 01:13:52,660 --> 01:13:54,970 Turn this car around, come on! Come on! 851 01:13:59,630 --> 01:14:01,379 He's at that condo 852 01:14:01,380 --> 01:14:02,900 under construction on Morgan path road. 853 01:14:04,890 --> 01:14:07,219 I've gotta go. 854 01:14:07,220 --> 01:14:08,220 No! Ow! 855 01:14:08,390 --> 01:14:09,550 That hurts! 856 01:14:09,560 --> 01:14:11,320 I'm sorry. 857 01:14:13,060 --> 01:14:15,390 You're really mean sometimes. 858 01:14:15,400 --> 01:14:17,729 I won't be anymore. 859 01:14:17,730 --> 01:14:22,400 I've just had a lot on my mind lately. 860 01:14:26,490 --> 01:14:29,990 I've got a super surprise for you, joleen. 861 01:14:32,910 --> 01:14:34,660 Isn't this cool? 862 01:14:34,670 --> 01:14:36,419 Where did you get that? 863 01:14:36,420 --> 01:14:38,160 It was my dad's. 864 01:14:38,670 --> 01:14:41,000 You know what I'm talking about. 865 01:14:43,340 --> 01:14:44,500 Let's play keep-away. 866 01:14:44,510 --> 01:14:46,839 Give it back to me! 867 01:14:46,840 --> 01:14:48,010 Keep away from joleen... 868 01:14:48,600 --> 01:14:49,770 give it back to me! 869 01:14:50,930 --> 01:14:55,019 "Madeline's always telling me that I should just go for it. 870 01:14:55,020 --> 01:14:59,100 "easy for her to say... i always end up feeling like a geek. 871 01:14:59,110 --> 01:15:02,030 You are so fucked! 872 01:15:04,360 --> 01:15:06,690 I know you didn't mean that. 873 01:15:12,540 --> 01:15:14,880 I trusted you! 874 01:15:39,260 --> 01:15:41,599 Look, pinky... 875 01:15:41,600 --> 01:15:44,510 I think you're in a lot of trouble, 876 01:15:44,520 --> 01:15:46,855 and they know how to handle boys like you. 877 01:15:46,856 --> 01:15:48,600 We can just go to your mom... 878 01:15:48,610 --> 01:15:50,360 my mom! 879 01:15:51,530 --> 01:15:56,779 My mom will always be there for me. 880 01:15:56,780 --> 01:16:00,860 Oh, pinky. 881 01:16:00,870 --> 01:16:02,040 Jo! 882 01:16:05,290 --> 01:16:07,039 Where are you going? 883 01:16:07,040 --> 01:16:10,540 We were playing keep-away! 884 01:16:15,880 --> 01:16:17,630 Okay... 885 01:16:18,800 --> 01:16:21,130 hide 'n seek is fun, too. 886 01:16:23,470 --> 01:16:26,970 One, one thousand, two, one thousand, 887 01:16:26,980 --> 01:16:29,979 three, one thousand, four, one thousand, 888 01:16:29,980 --> 01:16:32,899 five, one thousand, six, one thousand, 889 01:16:32,900 --> 01:16:35,480 seven, one thousand, eight, one thousand, 890 01:16:35,490 --> 01:16:38,619 nine, one thousand, ten, one thousand. 891 01:16:38,620 --> 01:16:43,870 Ready or not, here I come! 892 01:17:18,200 --> 01:17:21,699 "I want something really special for my birthday. 893 01:17:21,700 --> 01:17:24,030 "I want Jimmy." 894 01:17:25,200 --> 01:17:26,949 argh! 895 01:17:26,950 --> 01:17:29,290 I hate that part! 896 01:18:01,320 --> 01:18:04,239 Olly-olly-oxen-free! 897 01:18:04,240 --> 01:18:05,990 Where are you? 898 01:18:14,170 --> 01:18:18,260 Come out, come out, wherever you are! 899 01:18:33,440 --> 01:18:34,580 Jo! 900 01:18:38,080 --> 01:18:40,420 Jo, where are you? 901 01:18:49,040 --> 01:18:50,790 Jo! 902 01:18:56,630 --> 01:18:58,390 Jo! Jo! 903 01:18:59,550 --> 01:19:00,720 Jo! 904 01:19:01,300 --> 01:19:03,049 Daddy! 905 01:19:03,050 --> 01:19:04,799 Jo, where are you! 906 01:19:04,800 --> 01:19:05,800 Daddy! 907 01:19:05,970 --> 01:19:07,250 Gotcha! 908 01:19:07,720 --> 01:19:09,469 That hurt, joleen. 909 01:19:09,470 --> 01:19:10,550 Take that. 910 01:19:10,640 --> 01:19:11,810 Ungh! 911 01:19:20,450 --> 01:19:21,619 I'm goin' up here! 912 01:19:21,620 --> 01:19:23,949 Jo! Jo! 913 01:19:23,950 --> 01:19:28,620 Jo! Jo! Jo! 914 01:19:34,410 --> 01:19:37,750 Joleen! Joleen! 915 01:19:39,500 --> 01:19:41,839 Jo! Where are you! 916 01:19:41,840 --> 01:19:44,150 Jo! 917 01:20:08,580 --> 01:20:10,910 Joleen! 918 01:20:12,090 --> 01:20:13,260 Aah! 919 01:20:25,520 --> 01:20:29,440 Jo! Joleen! 920 01:22:05,500 --> 01:22:08,419 What do you want from me? 921 01:22:08,420 --> 01:22:09,580 Drop the knife, pinky! 922 01:22:11,340 --> 01:22:13,089 Pinky, stop! 923 01:22:13,090 --> 01:22:14,840 Daddy! 924 01:22:17,180 --> 01:22:20,099 I- I'm sorry, 925 01:22:20,100 --> 01:22:23,020 this just isn't working out. 926 01:22:36,310 --> 01:22:39,810 I thought you loved me! 927 01:22:44,450 --> 01:22:46,790 Aah! Pinky! 928 01:22:47,960 --> 01:22:49,720 Take my hand! 929 01:22:51,380 --> 01:22:52,550 Goodbye. 930 01:23:12,320 --> 01:23:14,070 Daddy! 931 01:23:42,760 --> 01:23:44,509 Long before he ever met joleen 932 01:23:44,510 --> 01:23:46,849 pinky started slipping over the edge. 933 01:23:46,850 --> 01:23:49,769 I think when his mom died 934 01:23:49,770 --> 01:23:51,519 he just couldn't believe she was gone, 935 01:23:51,520 --> 01:23:54,439 so he just iced her down and kept that old TV goin' 936 01:23:54,440 --> 01:23:56,770 and did what he had to do. 937 01:23:56,780 --> 01:23:59,699 He had to eat, so when he went to the mini-mart 938 01:23:59,700 --> 01:24:01,449 and Farrell tried to stop him, he popped him, 939 01:24:01,450 --> 01:24:07,289 and then Agnes came in and wanted the rent... 940 01:24:07,290 --> 01:24:10,800 it's just a shame. A shame. 941 01:24:16,050 --> 01:24:17,799 She'll be okay. 942 01:24:17,800 --> 01:24:20,140 Thanks, man. 943 01:24:26,470 --> 01:24:28,219 How much do you want for the gas? 944 01:24:28,220 --> 01:24:31,140 You're starting to piss me off again. 945 01:24:53,720 --> 01:24:55,180 Hey. 946 01:24:59,790 --> 01:25:02,120 Stay out of trouble. 947 01:25:02,130 --> 01:25:03,880 You too. 948 01:25:25,900 --> 01:25:28,199 All summer long 949 01:25:28,200 --> 01:25:30,399 I thought my dad was such a geek and so full of shit, 950 01:25:30,400 --> 01:25:33,819 which he was at times, if you want to get technical. 951 01:25:33,820 --> 01:25:37,410 But other times, it's weird how right he was. 952 01:25:39,660 --> 01:25:45,330 How is it that someone can be so right and still be so wrong? 61458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.