Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:09,801
Iedereen wil er goed uitzien.
2
00:00:10,552 --> 00:00:15,349
En voor velen betekent dat dun,
maar er is een probleem.
3
00:00:17,590 --> 00:00:18,435
We eten meer calorieën.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,147
Obesitas neemt enorm toe
over de hele wereld.
5
00:00:22,606 --> 00:00:27,486
En dit heeft geleid tot de nu 366 miljard
dollar dieet industrie in Amerika...
6
00:00:28,111 --> 00:00:32,908
...van bestsellers, diepvriesmaaltijden,
lidmaatschappen, poeders en pillen...
7
00:00:32,991 --> 00:00:35,619
...allemaal met de belofte
om af te vallen.
8
00:00:36,119 --> 00:00:38,247
Maar het geheim is nog niet ontdekt.
9
00:00:38,830 --> 00:00:42,751
Vele studies tonen dat de meeste mensen
slechts weinig afvallen.
10
00:00:43,335 --> 00:00:45,170
En vaak ook snel weer aankomen.
11
00:00:45,963 --> 00:00:47,965
Waarom blijven zovelen diëten?
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,509
En waarom mislukken diëten?
13
00:00:50,968 --> 00:00:54,346
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIREREEKS
14
00:00:54,429 --> 00:00:58,225
Alles wat je nodig hebt
voor een verandering zit in dit blikje.
15
00:00:59,101 --> 00:01:01,562
We zijn veel verkeerd voorgelicht...
16
00:01:01,645 --> 00:01:04,189
...door diegenen
die eraan willen verdienen.
17
00:01:04,273 --> 00:01:06,942
Als het gaat om afvallen
moet je realistisch zijn.
18
00:01:07,250 --> 00:01:09,945
Er is geen reden voor al deze verwarring.
19
00:01:10,487 --> 00:01:15,330
Een geweldige dag als de weegschaal
eindelijk roept: 'Succes.'
20
00:01:26,128 --> 00:01:29,881
Gemiddeld proberen Amerikanen vijf diëten
gedurende hun leven.
21
00:01:30,424 --> 00:01:32,342
Voor vrouwen zijn dit er zeven.
22
00:01:32,759 --> 00:01:35,120
En er zijn er genoeg om uit te kiezen.
23
00:01:35,950 --> 00:01:36,888
Er komen steeds nieuwe bij...
24
00:01:36,972 --> 00:01:40,142
...die beweren het resultaat te zijn
van wetenschappelijk onderzoek.
25
00:01:40,601 --> 00:01:44,896
Maar het merendeel is steeds hetzelfde
terugkerende dieet...
26
00:01:45,355 --> 00:01:48,275
...veelal helemaal niet ondersteunt
door wetenschap.
27
00:01:49,526 --> 00:01:53,989
Bijvoorbeeld, het ketogene dieet
en het originele Atkins dieet claimen...
28
00:01:54,720 --> 00:01:58,827
...dat door koolhydraten weg te laten men
meer calorieën kan eten en toch afvallen.
29
00:01:58,910 --> 00:02:01,663
Volgens onderzoek is dit niet waar.
30
00:02:01,997 --> 00:02:06,793
En het Paleo dieet? Onze voorouders
uit de steentijd aten helemaal niet zo.
31
00:02:06,877 --> 00:02:09,870
Er is veel bewijs dat ze granen aten.
32
00:02:09,796 --> 00:02:13,467
Er zijn diëten gebaseerd op lichamelijke
eigenschappen, zoals bloedgroep...
33
00:02:13,550 --> 00:02:17,346
...maar er is geen gedegenwetenschappelijk
onderzoek dat dat steunt.
34
00:02:17,429 --> 00:02:20,515
Wetenschap wijst al lang
het principe van ontgiften af...
35
00:02:20,599 --> 00:02:23,226
...omdat ons lichaam prima in staat is...
36
00:02:23,310 --> 00:02:26,630
...zichzelf van schadelijke stoffen
te ontdoen.
37
00:02:26,146 --> 00:02:30,108
Dieetsupplementen, vooral pillen,
zijn nauwelijks gereguleerd...
38
00:02:30,192 --> 00:02:33,195
...fabrikanten hoeven dus niet te bewijzen
dat ze effectief zijn.
39
00:02:33,278 --> 00:02:35,238
En dan de vetarme diëten...
40
00:02:35,322 --> 00:02:39,618
...'vetarm' op een label
wil niet zeggen dat het gezond is.
41
00:02:39,701 --> 00:02:42,412
Het kan boordevol suiker
en calorieën zitten.
42
00:02:44,873 --> 00:02:47,876
Als het gaat om vetarme en
koolhydraatarme diëten...
43
00:02:47,959 --> 00:02:49,586
...zijn er veel tegenstrijdigheden.
44
00:02:49,670 --> 00:02:52,130
Nieuwe rekruten, nieuwe regels,
en een nieuwe vijand.
45
00:02:53,590 --> 00:02:54,424
Vet.
46
00:02:54,508 --> 00:02:57,511
Vet is de vijand voor onze gezondheid,
toch? Blijkbaar niet.
47
00:02:57,594 --> 00:03:00,138
Koolhydraten zijn je vriend,
niet je vijand.
48
00:03:00,639 --> 00:03:02,307
Suiker is vijand nummer één.
-Juist.
49
00:03:02,391 --> 00:03:04,170
En koolhydraten de slechte jongens.
50
00:03:04,101 --> 00:03:06,103
In 2018 deden Dr. Christopher Gardner...
51
00:03:06,186 --> 00:03:08,939
...en zijn team
van de Stanford universiteit onderzoek.
52
00:03:09,220 --> 00:03:10,649
We keken naar twee populaire diëten:
53
00:03:10,732 --> 00:03:11,566
HOOFD ONDERZOEKER
54
00:03:11,650 --> 00:03:13,110
Vetarm versus koolhydraatarm.
55
00:03:13,193 --> 00:03:15,280
We vroegen niemand om uit te zoeken...
56
00:03:15,112 --> 00:03:18,281
...hoeveel calorieën ze moesten eten
om af te vallen.
57
00:03:18,365 --> 00:03:22,350
We concentreerden ons op het vermijden
van ofwel veel vet...
58
00:03:22,119 --> 00:03:23,787
...ofwel veel koolhydraten.
59
00:03:23,870 --> 00:03:26,957
Maar keken ook naar het
geen honger hebben.
60
00:03:27,249 --> 00:03:31,753
Ze zochten 609 vrijwilligers
die graag 5-50 kilo wilden afvallen.
61
00:03:31,837 --> 00:03:36,675
Ze werden willekeurig ingedeeld bij vetarm
of koolhydraat arm gedurende één jaar.
62
00:03:36,758 --> 00:03:39,970
Hiervoor was ik zelden op dieet.
63
00:03:40,530 --> 00:03:42,723
Dit was een nieuwe ervaring voor mij.
64
00:03:42,806 --> 00:03:45,225
Ik was bij het bekendmaken van de uitslag.
65
00:03:45,308 --> 00:03:47,769
En alle cijfers werden getoond.
66
00:03:47,853 --> 00:03:51,220
Het was een verrassing
dat het niet uitmaakte.
67
00:03:51,106 --> 00:03:54,151
De resultaten? Vrijwel gelijk.
68
00:03:54,234 --> 00:03:57,612
Sommigen verloren veel gewicht,
de meesten niet.
69
00:03:57,738 --> 00:04:00,991
Jeanne verloor bijna drie kilo,
Yvette kwam er bijna twee aan.
70
00:04:01,533 --> 00:04:04,745
Waarom werken diëten voor sommige
mensen en niet voor anderen?
71
00:04:04,828 --> 00:04:06,371
Er is één simpel antwoord.
72
00:04:06,496 --> 00:04:10,667
Diëten werken niet als mensen het niet
vol kunnen houden.
73
00:04:11,626 --> 00:04:14,463
Veel mensen zien dit
als een persoonlijk falen.
74
00:04:14,921 --> 00:04:16,965
Mede door reclame die we zien...
75
00:04:17,507 --> 00:04:20,761
...als drastisch gewichtsverlies,
eenvoudig en haalbaar.
76
00:04:20,844 --> 00:04:22,950
Net als één, twee, drie.
77
00:04:22,679 --> 00:04:25,560
Een aanpak die we al zien in 1863...
78
00:04:25,140 --> 00:04:27,684
...als de Britse begrafenisondernemer
William Banting...
79
00:04:27,768 --> 00:04:30,200
...het eerste succesvolle dieetboek
publiceert.
80
00:04:31,210 --> 00:04:33,774
Het boek van Banting...
81
00:04:33,857 --> 00:04:37,152
...was een 16 pagina tellend
koolhydraatarm plan.
82
00:04:37,944 --> 00:04:41,114
Het is een zeer sympathiek
en autobiografisch verslag...
83
00:04:41,198 --> 00:04:44,659
...dat zich onderscheidde van eerdere
autoritaire medische verslagen.
84
00:04:44,743 --> 00:04:48,997
En hij schreef het meelevend,
en met een beetje humor.
85
00:04:49,800 --> 00:04:53,100
Volgens zeer modern concept
zegt hij: 'Ik leef met u mee.
86
00:04:53,840 --> 00:04:54,294
Ooit had ik uw figuur.
87
00:04:54,377 --> 00:04:56,838
Als u mijn systeem volgt, wordt u gered.'
88
00:04:56,922 --> 00:04:58,882
Het boek was meteen een bestseller.
89
00:04:58,965 --> 00:05:03,637
In heel Europa gebruikten mensen het woord
'Banting' als synoniem voor afvallen.
90
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
In Zweden is dat nu nog zo.
91
00:05:05,764 --> 00:05:08,934
Ze zeggen: 'Jag bantning',
er is geen Zweeds woord voor dieet.
92
00:05:09,170 --> 00:05:13,730
Historisch gezien was overgewicht
uitzondering, niet de norm.
93
00:05:14,147 --> 00:05:16,525
Maaltijden moesten verbouwd
en gemaakt worden.
94
00:05:16,608 --> 00:05:18,985
Genoeg eten vroeg heel wat inspanning.
95
00:05:19,361 --> 00:05:22,864
Maar in het westen veranderde dit
na de Tweede Wereldoorlog.
96
00:05:25,242 --> 00:05:29,746
Transportsystemen werden beter,
productie-systemen werden beter...
97
00:05:29,830 --> 00:05:32,582
...en bedrijven gingen voedsel maken...
98
00:05:32,666 --> 00:05:34,626
...in blik, wat veel langer houdbaar was.
99
00:05:34,709 --> 00:05:35,752
PROFESSOR VOEDINGSLEER
100
00:05:36,200 --> 00:05:38,964
En men was er dol op,
omdat het zo handig was.
101
00:05:39,381 --> 00:05:43,593
Klassiek bewerkt eten
is wat gebeurd met koren...
102
00:05:43,677 --> 00:05:46,721
...als je koren omzet in witte bloem.
103
00:05:46,805 --> 00:05:51,685
Je verwijdert de buitenste zemellaag,
en je verwijdert de tarwekiem...
104
00:05:51,768 --> 00:05:55,210
...en daar zitten alle vitamines,
mineralen en vezels.
105
00:05:55,105 --> 00:05:59,250
De oplossing? De vitamines
en mineralen er weer in stoppen.
106
00:05:59,109 --> 00:06:02,529
En consumenten
die deze voedingsstoffen niet kenden...
107
00:06:02,612 --> 00:06:05,824
...verbinden ze nu in deze nieuwe
voedingsmiddelen aan gezondheid.
108
00:06:06,616 --> 00:06:10,120
En zo werd
de moderne dieet-industrie geboren.
109
00:06:10,745 --> 00:06:13,665
Bij de lunch,
in plaats van dikmakend eten...
110
00:06:13,748 --> 00:06:16,626
...nemen ze
een heerlijke Metrecal-milkshake...
111
00:06:16,960 --> 00:06:19,379
...om slank te blijven.
112
00:06:19,963 --> 00:06:23,925
Metrecal was een proteïne-shake
in blik, met 225 calorieën.
113
00:06:24,900 --> 00:06:27,721
In 14 verschillende smaken,
verrijkt met vitaminen en mineralen.
114
00:06:28,305 --> 00:06:30,560
Het was een sensatie.
115
00:06:30,724 --> 00:06:36,354
De beroemde bar Trader Vic's kreeg
een vloeibare lunch met 325 calorieën.
116
00:06:36,980 --> 00:06:40,317
Het chique warenhuis Bergdorf Goodman
kwam met een handtas-flesje...
117
00:06:40,400 --> 00:06:42,736
...voor elke geheime Metrecal-gebruiker.
118
00:06:43,236 --> 00:06:46,573
Het Senate Restaurant
zette het op zijn menukaart.
119
00:06:46,656 --> 00:06:48,783
En zelfs J.F. Kennedy was een fan.
120
00:06:48,867 --> 00:06:51,244
De gekte rondom de Metrecal-shake
kwam tot een einde.
121
00:06:51,328 --> 00:06:54,581
Begin jaren 80 stopte het bedrijf ermee...
122
00:06:54,664 --> 00:06:58,126
...ook omdat het drinken
van een naar krijt smakend drankje...
123
00:06:58,209 --> 00:06:59,961
...moeilijk vol te houden is.
124
00:07:00,450 --> 00:07:03,798
En ook omdat andere diëten
hun opmars maakten.
125
00:07:04,799 --> 00:07:06,551
En dit is het tegenstrijdige...
126
00:07:06,635 --> 00:07:09,429
De dieet-industrie wil dat
we minder calorieën eten...
127
00:07:09,512 --> 00:07:12,766
...terwijl de voedingsindustrie ons
juist meer wil laten eten.
128
00:07:21,942 --> 00:07:25,904
Alles veranderde
met de gewichtstoename rond de...
129
00:07:25,987 --> 00:07:27,989
...begin jaren 80.
130
00:07:28,573 --> 00:07:33,453
De Amerikaanse overheid veranderde
zijn subsidiebeleid voor landbouw...
131
00:07:33,536 --> 00:07:39,250
...en moedigde boeren aan
zoveel mogelijk te produceren.
132
00:07:39,334 --> 00:07:42,450
Voedsel werd goedkoper,
we gingen veel meer eten...
133
00:07:42,128 --> 00:07:43,964
...vooral tussen de maaltijden.
134
00:07:44,589 --> 00:07:48,593
Eind jaren 70, at 28 procent van de mensen
twee of meer snacks per dag.
135
00:07:48,885 --> 00:07:52,639
Halverwege de jaren 90,
was dit opgelopen tot 45 procent.
136
00:07:52,722 --> 00:07:55,266
Om tot de gewichtstoename te komen...
137
00:07:55,350 --> 00:07:59,354
...die bij Amerikanen plaatsvond
tussen 1980 en 2000...
138
00:07:59,688 --> 00:08:02,232
...moesten mensen hun calorie-inname
verhogen...
139
00:08:02,315 --> 00:08:04,651
...met zo'n 500 calorieën per dag.
140
00:08:05,680 --> 00:08:08,238
Nu afvallen een dringend
gezondheidsprobleem was...
141
00:08:08,405 --> 00:08:10,991
...gingen overheden geld pompen
in onderzoek.
142
00:08:11,740 --> 00:08:14,953
Dit leidde tot nieuwe inzichten in
waarom afvallen zo moeilijk is.
143
00:08:15,745 --> 00:08:19,457
Gedurende zeven seizoenen bracht
de Biggest Loser nieuwe helden.
144
00:08:19,666 --> 00:08:21,459
Deze mensen zijn niet als jij.
145
00:08:22,419 --> 00:08:23,545
Ze zijn jij.
146
00:08:24,546 --> 00:08:26,840
De Biggest Loser
was een uniek onderzoeksexperiment.
147
00:08:26,923 --> 00:08:28,967
Voor het eerst konden we mensen
bestuderen...
148
00:08:29,500 --> 00:08:31,594
...die enorme hoeveelheden gewicht
kwijtraakten...
149
00:08:31,678 --> 00:08:35,980
...gemiddeld meer dan 60 kilo
in zeven maanden.
150
00:08:35,181 --> 00:08:39,102
En deze mensen begonnen met de
meest extreme vorm van obesitas.
151
00:08:39,686 --> 00:08:44,733
Obesitas betekent een Body Mass Index,
of BMI, van boven de 30.
152
00:08:44,816 --> 00:08:48,690
Dit is de klasse waar de deelnemers
toe behoorden.
153
00:08:48,153 --> 00:08:51,656
We bestudeerden deze mensen
zes jaar na de wedstrijd.
154
00:08:51,740 --> 00:08:55,618
Gemiddeld kwamen ze zo'n twee-derde
van het verloren gewicht weer aan.
155
00:08:55,702 --> 00:08:59,622
Eén van de verrassingen was dat hun
stofwisseling langzamer was geworden.
156
00:08:59,706 --> 00:09:01,166
Veel meer dan je zou verwachten.
157
00:09:01,458 --> 00:09:03,460
Stofwisseling, wat is dat?
158
00:09:03,543 --> 00:09:09,700
Stofwisseling is de benodigde energie
om cellen en weefsels in leven te houden.
159
00:09:09,340 --> 00:09:11,634
Wat we eten is onze bron van energie.
160
00:09:12,761 --> 00:09:16,431
Het grootste deel van die energie,
70-90 procent...
161
00:09:16,514 --> 00:09:20,351
...wordt uitsluitend gebruikt
voor lichaamsprocessen als vertering...
162
00:09:20,435 --> 00:09:23,313
...hartslag, haargroei, etc.
163
00:09:23,813 --> 00:09:27,670
Niet voor lopen, fietsen of rennen.
164
00:09:27,358 --> 00:09:31,279
Fysiek bezig zijn is geweldig voor
je spieren en algehele gezondheid...
165
00:09:31,362 --> 00:09:33,531
...maar het verbrandt
niet zo veel calorieën.
166
00:09:33,615 --> 00:09:37,952
En na sporten hebben mensen vaak
de neiging meer calorieën te eten.
167
00:09:38,703 --> 00:09:41,206
Gewichtsverlies is niet alleen wilskracht.
168
00:09:41,414 --> 00:09:44,542
Onze lichaam wil eigenlijk niet
van gewicht veranderen...
169
00:09:44,626 --> 00:09:46,419
...vooral niet als het eraf gaat.
170
00:09:46,836 --> 00:09:48,421
En dan is er ook nog leptine.
171
00:09:48,505 --> 00:09:51,341
Een hormoon dat de hersenen vertelt
hoeveel honger je hebt.
172
00:09:51,424 --> 00:09:54,844
Een aantal studies heeft aangetoond
dat het leptine-niveau lager is...
173
00:09:54,928 --> 00:09:56,638
...bij mensen die net zijn afgevallen.
174
00:09:56,721 --> 00:09:58,640
Aan het eind van de Biggest Loser...
175
00:09:58,723 --> 00:10:01,726
...was er amper nog meetbare leptine
in hun bloed.
176
00:10:01,810 --> 00:10:03,937
Dat is een soort dubbelslag.
177
00:10:04,200 --> 00:10:05,730
Je verbrandt minder calorieën...
178
00:10:05,814 --> 00:10:09,609
...maar je wilt er meer eten
dan voor je het gewicht kwijtraakte.
179
00:10:09,692 --> 00:10:13,488
De meeste mensen zullen niet zo
extreem hun gewicht gaan verliezen...
180
00:10:13,571 --> 00:10:15,310
...of eraf proberen te houden...
181
00:10:15,115 --> 00:10:17,909
...maar ervaren toch dezelfde
verandering in stofwisseling...
182
00:10:17,992 --> 00:10:19,744
...en sommigen ook in leptine.
183
00:10:19,828 --> 00:10:22,831
En er is nog een aspect aan ons lichaam...
184
00:10:22,914 --> 00:10:25,583
...en afvallen
waar we geen invloed op hebben.
185
00:10:26,840 --> 00:10:26,918
Onze genen.
186
00:10:27,100 --> 00:10:30,922
Meer dan 50 procent van de variatie
tussen mensen en hun gewicht...
187
00:10:31,500 --> 00:10:32,465
...wordt bepaald door genen.
188
00:10:32,549 --> 00:10:35,930
Dat betekent niet dat je gewicht
genetisch vastligt...
189
00:10:35,593 --> 00:10:38,763
...maar dat bepaalde genen de kans
op overgewicht vergroten...
190
00:10:38,847 --> 00:10:40,390
...binnen een bepaalde omgeving.
191
00:10:40,890 --> 00:10:45,562
Wat we ook weten is dat genen niet enorm
veranderd zijn de afgelopen 30 jaar...
192
00:10:45,645 --> 00:10:48,565
...waarin de obesitas-epidemie opkwam.
193
00:10:49,149 --> 00:10:52,777
Onze genen zijn niet veel veranderd,
maar onze voedselomgeving wel.
194
00:10:53,278 --> 00:10:58,741
In Amerika is calorierijk, bewerkt eten
goedkoper en makkelijker te krijgen...
195
00:10:58,825 --> 00:11:01,619
...dan gezond eten,
vooral in gebieden met lage inkomens.
196
00:11:01,703 --> 00:11:05,832
Dat verklaart voor een deel waarom
obesitas percentages zo variëren...
197
00:11:05,915 --> 00:11:07,709
...tussen etnische groeperingen.
198
00:11:07,792 --> 00:11:11,129
Miljoenen Amerikanen wonen niet
in de buurt van een supermarkt...
199
00:11:11,212 --> 00:11:13,256
...en komen niet makkelijk
aan vers voedsel.
200
00:11:18,761 --> 00:11:22,307
De voedselomgeving waarin ik
en mijn omgeving opgroeiden...
201
00:11:22,390 --> 00:11:23,766
JEUGD DIRECTEUR
202
00:11:23,850 --> 00:11:25,643
...was beperkt.
203
00:11:25,727 --> 00:11:28,646
Typische dingen als McDonalds, Popeyes...
204
00:11:28,730 --> 00:11:30,230
...veel fastfood.
205
00:11:30,607 --> 00:11:33,860
Eeuwenlang moesten we
ons eten verbouwen en koken...
206
00:11:33,943 --> 00:11:36,696
...en werd die kennis overgedragen
van ouder op kind.
207
00:11:37,113 --> 00:11:41,409
Boerderijen als deze proberen kennis
over te brengen aan een nieuwe generatie.
208
00:11:41,492 --> 00:11:46,206
De kans om zoveel te leren over voeding
en dit te gebruiken in mijn leven...
209
00:11:46,706 --> 00:11:48,499
...heeft mijn leven verbeterd.
210
00:11:48,917 --> 00:11:51,753
Met zoveel waar we
geen controle over hebben...
211
00:11:51,836 --> 00:11:53,379
...onze omgeving, onze genen...
212
00:11:53,838 --> 00:11:55,798
...kan diëten hopeloos voelen.
213
00:11:55,882 --> 00:11:58,468
Maar dat is het niet.
Weet je nog, het Stanford-onderzoek?
214
00:11:58,551 --> 00:12:02,430
De nadruk op het eten van volwaardige
voeding leidde tot afvallen.
215
00:12:03,264 --> 00:12:05,892
En hoewel sommige producten
veel caloriën hebben...
216
00:12:05,975 --> 00:12:08,353
...hebben ze meer voedingsstoffen
en geven voldoening...
217
00:12:08,436 --> 00:12:10,480
...waardoor je minder snel opgeeft.
218
00:12:10,563 --> 00:12:12,857
Door niet te focussen op calorieën...
219
00:12:12,941 --> 00:12:16,152
...maar op koolhydraten verminderen,
of vetten verminderen...
220
00:12:16,236 --> 00:12:19,405
...rapporteerden ze ons bij navraag...
221
00:12:19,489 --> 00:12:23,368
...dat ze 500 calorieën per dag
minder aten.
222
00:12:23,451 --> 00:12:26,663
Onze indruk was dat ze minder hongerig
waren dan wanneer...
223
00:12:27,330 --> 00:12:30,833
...we hadden gezegd: 'Eet van alles...
224
00:12:30,917 --> 00:12:32,460
...een kwart of derde minder.'
225
00:12:32,543 --> 00:12:35,546
En dat is de sleutel
tot succesvol afvallen.
226
00:12:35,630 --> 00:12:38,758
Het dieet vinden dat bij je past,
zodat het niet langer een dieet is.
227
00:12:38,841 --> 00:12:40,134
Maar een eetgewoonte.
228
00:12:40,468 --> 00:12:43,972
Een opmerking die we kregen
van degenen met het meeste succes...
229
00:12:44,550 --> 00:12:47,433
...was dat we hadden geholpen
hun relatie tot voedsel te veranderen.
230
00:12:47,850 --> 00:12:50,687
En ook als ze niet hun streefgewicht
bereikten...
231
00:12:50,770 --> 00:12:53,898
...maakte deze nieuwe relatie met eten
ze wel gezonder.
232
00:12:53,982 --> 00:12:57,694
Het lukte me
uit de pre-diabetische zone te komen.
233
00:12:57,777 --> 00:13:01,698
Ik wil niet uit eten gaan
en lasagne eten met een pizza erbij.
234
00:13:01,781 --> 00:13:05,760
Ik wil uit eten gaan
en een lekkere salade eten.
235
00:13:05,159 --> 00:13:10,390
En misschien een stuk pizza,
maar dan vegetarisch of zo.
236
00:13:12,834 --> 00:13:15,670
Lang hebben we geleefd
in gemeenschappen...
237
00:13:15,753 --> 00:13:19,700
...op het randje van schaarste
en hongersnood...
238
00:13:19,549 --> 00:13:22,677
...dromend van akkers
vol makkelijk, heerlijk eten.
239
00:13:23,720 --> 00:13:28,433
De ironie is dat velen van ons
nu in zo'n magisch land wonen...
240
00:13:28,516 --> 00:13:31,769
...waar we zoveel kunnen eten
als we willen.
241
00:13:31,853 --> 00:13:34,105
Alleen nu worstelen we nog steeds.
242
00:13:34,522 --> 00:13:36,858
De belangrijkste reden
dat diëten mislukken...
243
00:13:36,941 --> 00:13:39,819
...is het focussen
op alleen gewichtsverlies.
244
00:13:39,902 --> 00:13:44,449
Ons lichaam is ingesteld op
gewicht behouden...
245
00:13:44,532 --> 00:13:47,577
...en het houdt er niet van
tegengewerkt te worden.
246
00:13:47,660 --> 00:13:49,203
Maar diëten kunnen werken.
247
00:13:49,287 --> 00:13:52,665
Je moet gewoon minder calorieën
eten en dit volhouden.
248
00:13:52,874 --> 00:13:56,294
Er is niet één magisch dieet
voor iedereen.
249
00:13:56,377 --> 00:13:58,254
Het komt erop neer...
250
00:13:58,338 --> 00:14:00,840
Dieet-advies is eigenlijk eenvoudig.
251
00:14:00,923 --> 00:14:04,520
Je eet groente en fruit,
en niet te veel junkfood...
252
00:14:04,135 --> 00:14:07,930
...en je let op de calorie-inname
ten opzichte van wat je verbruikt.
253
00:14:08,140 --> 00:14:11,684
Je probeert onbewerkt voedsel
te eten waar mogelijk.
254
00:14:11,768 --> 00:14:14,520
Het is echt niet ingewikkelder dan dat.
255
00:14:33,831 --> 00:14:37,919
Ondertiteld door:
Netflix Nederland
21316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.