Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:10,219
Voel je je wel eens bekeken?
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,263
Door grote bedrijven? De overheid?
3
00:00:13,889 --> 00:00:14,973
Banken?
4
00:00:15,474 --> 00:00:17,434
Onbekende bedrijven?
5
00:00:18,644 --> 00:00:23,524
Daaraan ontsnappen was de belofte
van de eerste cryptovaluta: Bitcoin.
6
00:00:23,857 --> 00:00:28,529
De anonimiteit van contant geld,
maar dan niet geprint door de overheid.
7
00:00:29,112 --> 00:00:34,409
Gemaakt door wat codes
door gebruikers van het internet...
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,245
...en betrouwbaar.
9
00:00:36,328 --> 00:00:39,164
Vandaag de dag
kan iedereen cryptogeld kopen.
10
00:00:39,248 --> 00:00:42,292
Je meldt je aan,
geeft je creditcardnummer...
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,920
...en wisselt je geld voor digitaal geld.
12
00:00:46,129 --> 00:00:49,883
De Bitcoin werd zo populair
dat hij eind 2017...
13
00:00:49,967 --> 00:00:53,950
...net zoveel waard was
als de grote banken.
14
00:00:53,178 --> 00:00:54,304
MARKTWAARDE
15
00:00:54,388 --> 00:00:56,560
En met wat extra stappen...
16
00:00:56,181 --> 00:00:59,977
...kan je het gebruiken
waar het het meest voor gebruikt wordt:
17
00:01:00,227 --> 00:01:01,770
illegale diensten.
18
00:01:01,853 --> 00:01:05,357
Virtueel geld is een uitdaging
voor de wetshandhaving...
19
00:01:05,440 --> 00:01:08,318
...door de populariteit
bij wie wil verbergen.
20
00:01:08,402 --> 00:01:10,821
Er zijn nu duizenden cryptovaluta...
21
00:01:10,904 --> 00:01:15,158
...zoals Ethereum, Litecoin, Ripple,
en zelfs een Dogecoin.
22
00:01:15,242 --> 00:01:18,537
Dogecoin kan je kopen op beurzen...
23
00:01:18,620 --> 00:01:22,374
Het begon in 2013 als een grapje,
gebaseerd op een internetmeme.
24
00:01:22,457 --> 00:01:25,127
De waarde van Dogecoin is nu...
25
00:01:25,252 --> 00:01:27,170
BEDENKER DOGECOIN
26
00:01:27,254 --> 00:01:28,255
Echt geweldig.
27
00:01:28,422 --> 00:01:31,758
De beurswaarde is nu
zo'n half miljard dollar...
28
00:01:31,842 --> 00:01:33,260
...echt verbijsterend.
29
00:01:33,760 --> 00:01:39,474
Alles bij elkaar hebben mensen
voor 'n half biljoen dollar op iets gewed.
30
00:01:39,558 --> 00:01:41,184
Waar wedden ze dan op?
31
00:01:41,268 --> 00:01:43,200
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIREREEKS
32
00:01:43,770 --> 00:01:46,857
De grootste bankrekening ter wereld
is bij onze bank.
33
00:01:46,940 --> 00:01:49,651
Die rekening is
van de Amerikaanse overheid.
34
00:01:49,735 --> 00:01:53,113
Bitcoins zijn geen wettig betaalmiddel.
35
00:01:53,196 --> 00:01:56,330
De grootste innovatie sinds het internet.
36
00:01:56,116 --> 00:01:59,828
Geld is vals, tenzij het wordt uitgegeven
door de overheid.
37
00:01:59,911 --> 00:02:02,748
De premisse van blockchain
is decentralisatie.
38
00:02:02,831 --> 00:02:05,420
Bitcoin ontstaat in de jaren 90.
39
00:02:05,125 --> 00:02:08,295
Nog erger dan dat enkelen
de geldmarkt controleren...
40
00:02:08,378 --> 00:02:11,423
...is dat niemand
de geldmarkt controleert.
41
00:02:15,218 --> 00:02:16,970
Om cryptogeld te begrijpen...
42
00:02:17,540 --> 00:02:20,307
...gaan we naar een eerdere vorm
van digitaal geld.
43
00:02:21,642 --> 00:02:24,269
Diner's Club
was de allereerste creditcard...
44
00:02:24,353 --> 00:02:28,650
...en noemde zichzelf de weg
naar een nieuw modern leven.
45
00:02:28,273 --> 00:02:31,318
In de zestiger jaren
bestempelde Diner's Club...
46
00:02:31,401 --> 00:02:34,571
...contant geld als te ouderwets.
47
00:02:34,655 --> 00:02:37,407
Het paste niet meer bij de snelle wereld.
48
00:02:37,491 --> 00:02:41,286
De wereld rond met een handtekening,
Diner's Club International.
49
00:02:42,454 --> 00:02:44,414
Creditcards waren een openbaring.
50
00:02:44,498 --> 00:02:48,627
In 1970 had de helft van de Amerikaanse
huishoudens een creditcard.
51
00:02:49,211 --> 00:02:52,470
Ze bevrijdden ons van contant geld.
52
00:02:52,839 --> 00:02:57,386
En nu, met Amazon, Google en Uber,
heb je dit helemaal niet meer nodig.
53
00:02:59,221 --> 00:03:00,305
Totdat...
54
00:03:00,514 --> 00:03:01,348
HEROÏNE
55
00:03:01,431 --> 00:03:05,977
Zolang als er al op grote schaal
met computers wordt gewerkt...
56
00:03:06,610 --> 00:03:08,397
...is er al de droom van digitaal geld.
57
00:03:08,480 --> 00:03:13,443
Geld dat niet traceerbaar is...
58
00:03:13,568 --> 00:03:15,529
...anoniem, beschikbaar...
59
00:03:15,696 --> 00:03:17,322
...vrij om te gebruiken...
60
00:03:18,240 --> 00:03:22,119
...en toch te gebruiken op netwerken.
61
00:03:22,202 --> 00:03:25,247
In landen met een dictator...
62
00:03:25,330 --> 00:03:28,583
...of andere negatieve invloeden
op transacties...
63
00:03:28,667 --> 00:03:31,837
...kunnen ze bepaalde transacties
niet toestaan...
64
00:03:31,920 --> 00:03:34,172
...en kan men geld niet vrij besteden.
65
00:03:36,591 --> 00:03:39,970
Online kopen en verkopen,
zonder dat Big Brother meekijkt.
66
00:03:41,263 --> 00:03:43,265
Dat is moeilijker dan het klinkt.
67
00:03:43,724 --> 00:03:47,269
Het heeft computerwetenschappers
decennia beziggehouden.
68
00:03:47,394 --> 00:03:48,895
Het had zelfs een naam:
69
00:03:49,521 --> 00:03:52,230
het probleem van de Byzantijnse generaals.
70
00:03:52,941 --> 00:03:56,445
Generaals, elk met een deel
van het leger onder zich...
71
00:03:56,528 --> 00:03:57,904
...omsingelen een stad.
72
00:03:58,613 --> 00:04:01,616
Ze moeten beslissen
of ze aanvallen of terugtrekken.
73
00:04:02,617 --> 00:04:03,994
Wat ze ook beslissen...
74
00:04:04,770 --> 00:04:07,289
...het belangrijkste is
dat ze het eens zijn.
75
00:04:09,400 --> 00:04:14,296
Maar dat is lastig
omdat ze elkaar niet kunnen vertrouwen...
76
00:04:14,379 --> 00:04:17,340
...net als we elkaar online niet
kunnen vertrouwen.
77
00:04:18,717 --> 00:04:23,638
Een generaal kan zeggen aan te vallen,
terwijl hij zich eigenlijk terugtrekt.
78
00:04:24,890 --> 00:04:28,894
En door één oneerlijke generaal
sterft iedereen.
79
00:04:30,520 --> 00:04:31,938
De generaals moesten...
80
00:04:32,220 --> 00:04:35,150
...al hun plannen
via een centraal gezag leiden.
81
00:04:35,275 --> 00:04:36,401
AANVALLEN?
82
00:04:36,485 --> 00:04:39,362
Daarom checkt ook Amazon
altijd bij je bank...
83
00:04:39,446 --> 00:04:42,282
...of je genoeg geld hebt om te betalen.
84
00:04:42,365 --> 00:04:45,760
Het internet was gestoeld
op het paradigma...
85
00:04:45,160 --> 00:04:47,412
...dat iedereen betrouwbaar was...
86
00:04:47,496 --> 00:04:51,820
...een ambtenaar
of onderzoeker aan de universiteit.
87
00:04:51,666 --> 00:04:55,629
De technologie was gestoeld
op die fundamentele aanname...
88
00:04:55,712 --> 00:04:57,589
...van het eerste begin tot nu.
89
00:04:58,548 --> 00:04:59,883
Het stopt daar niet.
90
00:04:59,966 --> 00:05:04,950
Veel van wat we online doen
is het uitwisselen van waarde...
91
00:05:04,179 --> 00:05:07,891
...en omdat we derden nodig hebben
om alles te bewaren...
92
00:05:08,160 --> 00:05:11,394
...vulde het internet zich
met enorme derde partijen.
93
00:05:11,520 --> 00:05:14,105
Waarde uitwisselen
gaat niet alleen om geld.
94
00:05:14,189 --> 00:05:15,650
ADVISEUR
95
00:05:15,148 --> 00:05:18,360
Maar alles met waarde.
Je bent geen klant van Facebook.
96
00:05:18,443 --> 00:05:19,861
Je bent een product.
97
00:05:19,945 --> 00:05:24,199
We hebben al deze reuzen effectief
betaald met onze gegevens.
98
00:05:24,282 --> 00:05:25,742
Dat gaat soms fout.
99
00:05:26,535 --> 00:05:29,746
We keken niet genoeg
naar onze verantwoordelijkheden...
100
00:05:29,830 --> 00:05:31,540
...en dat was een grote fout.
101
00:05:31,957 --> 00:05:33,208
En het was mijn fout.
102
00:05:33,625 --> 00:05:35,585
Maar er was geen alternatief...
103
00:05:35,669 --> 00:05:38,338
...zonder oplossing
voor het generaalprobleem.
104
00:05:38,630 --> 00:05:42,300
En toen kwam iemand met de oplossing.
-Satoshi Nakamoto.
105
00:05:42,425 --> 00:05:44,761
Wie is dat?
-Die bestaat niet echt.
106
00:05:44,886 --> 00:05:47,138
Misschien wel een vrouw, of een groep.
107
00:05:47,222 --> 00:05:50,580
Newsweek kent de bedenker van cryptogeld.
108
00:05:50,141 --> 00:05:52,519
Een 64-jarige natuurkundige.
109
00:05:52,602 --> 00:05:54,604
Ik heb niets te maken met Bitcoin.
110
00:05:54,688 --> 00:05:56,690
Blijkbaar niet onze man.
111
00:05:56,773 --> 00:05:59,693
De echte Nakamoto wil
niet gevonden worden.
112
00:06:00,277 --> 00:06:04,364
Deze man vond Bitcoin niet uit,
en wellicht weten we nooit wie wel...
113
00:06:04,447 --> 00:06:07,450
...maar zijn cryptogeld
kon je online open...
114
00:06:07,534 --> 00:06:11,705
...en dan vrij en anoniem uitgeven,
als ware het contant geld.
115
00:06:12,873 --> 00:06:15,458
Satoshi's innovatie, die Bitcoin...
116
00:06:15,542 --> 00:06:18,169
...en alle cryptovaluta mogelijk maakt...
117
00:06:18,295 --> 00:06:20,460
...heet blockchain.
118
00:06:20,755 --> 00:06:25,385
Een blockchain is een register
van transacties, zoals bij banken...
119
00:06:25,468 --> 00:06:29,723
...maar er gaan kopieën
naar computers over de hele wereld...
120
00:06:29,931 --> 00:06:32,767
...die automatisch alles updaten.
121
00:06:33,435 --> 00:06:35,687
Denk eens terug aan de generaals.
122
00:06:35,770 --> 00:06:38,315
Als hun orders werden vastgelegd...
123
00:06:38,398 --> 00:06:42,270
...en elke generaal een kopie kreeg
van alle andere plannen...
124
00:06:42,110 --> 00:06:45,238
...altijd bijgewerkt en 100% geverifieerd.
125
00:06:45,739 --> 00:06:48,867
Het register onderhouden is veel werk...
126
00:06:48,950 --> 00:06:50,869
...maar het is niemands baan.
127
00:06:50,952 --> 00:06:55,832
Het systeem betaalt
de vrijwilligers met cryptovaluta.
128
00:06:55,916 --> 00:06:57,918
Voor het eerst is er 'n netwerk...
129
00:06:58,100 --> 00:07:01,338
...om een consensus te bereiken
over transacties.
130
00:07:01,421 --> 00:07:06,635
Dat register wordt niet onderhouden
door één centrale partij...
131
00:07:06,718 --> 00:07:10,972
...maar door een netwerk van mensen.
Een ongelooflijk sterk concept.
132
00:07:11,560 --> 00:07:13,808
Satoshi loste naast het cashprobleem...
133
00:07:13,892 --> 00:07:17,620
...ook het probleem van vertrouwen
op het internet op.
134
00:07:17,312 --> 00:07:21,107
Blockchain maakt
een heel ander perspectief mogelijk...
135
00:07:21,191 --> 00:07:23,693
...namelijk dat niemand vertrouwd is.
136
00:07:23,777 --> 00:07:29,991
Het maakt hele nieuwe interacties mogelijk
die we nog niet kenden.
137
00:07:30,283 --> 00:07:33,286
Bitcoin was de eerste test
voor blockchain.
138
00:07:33,370 --> 00:07:38,333
Een geldmarkt
zonder baas, wetten of regels.
139
00:07:38,500 --> 00:07:42,754
Een wild experiment,
en de timing kon niet beter.
140
00:07:43,880 --> 00:07:47,175
Wall Street maakt een nachtmerrie door:
de financiële markt stort in.
141
00:07:47,258 --> 00:07:50,303
De financiële wereld staat op zijn kop...
142
00:07:50,387 --> 00:07:52,514
...door het grootste bankroet ooit.
143
00:07:52,597 --> 00:07:57,102
Als je denkt dat het niet erger kan,
staat er een nieuwe ramp klaar.
144
00:07:57,936 --> 00:08:00,647
Veel mensen waren boos op hun overheid...
145
00:08:01,220 --> 00:08:04,250
...en iedereen was woedend
op de grote banken.
146
00:08:04,234 --> 00:08:07,696
Mensen waren er zich bewust van
dat er iets niet klopte...
147
00:08:07,779 --> 00:08:10,448
...met de oude centrale architectuur
van geld.
148
00:08:10,824 --> 00:08:11,992
En het ging los.
149
00:08:12,750 --> 00:08:14,828
Nieuw geld? De pers was er dol op.
150
00:08:14,911 --> 00:08:18,456
Ze werden nog enthousiaster
toen drugsmarkten ontstonden.
151
00:08:18,540 --> 00:08:24,400
18 miljoen in Bitcoins in beslag genomen
van een site genaamd Silk Road.
152
00:08:24,870 --> 00:08:27,340
...een onlinemarkt voor misdadigers.
153
00:08:27,465 --> 00:08:30,677
...waar gebruikers anoniem
heroïne en lsd konden kopen.
154
00:08:30,760 --> 00:08:33,555
In een paar klikken drugs bij je thuis.
155
00:08:34,180 --> 00:08:36,349
Bitcoin was groot nieuws.
156
00:08:36,933 --> 00:08:39,519
Bedrijven ontwikkelden hun eigen valuta...
157
00:08:39,602 --> 00:08:43,773
...en verkochten de munten,
als aandelen op de aandelenmarkt.
158
00:08:44,357 --> 00:08:45,358
PRIJS BITCOINS
159
00:08:45,442 --> 00:08:47,736
Mensen gingen ermee om als aandelen:
160
00:08:47,819 --> 00:08:51,114
ze spreidden hun investeringen
en verkochten hoog.
161
00:08:55,827 --> 00:08:59,581
En de afgelopen paar jaar
was het eenvoudig hoog te verkopen.
162
00:09:00,123 --> 00:09:02,208
Het is vooral een beweging.
163
00:09:02,292 --> 00:09:05,503
Ben je miljonair?
-Ja. Vele keren.
164
00:09:05,587 --> 00:09:08,480
Niet slecht voor een 19-jarige.
165
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
Je kan bizar veel verdienen
met cryptogeld.
166
00:09:11,634 --> 00:09:14,429
Je wilt winst maken.
167
00:09:14,512 --> 00:09:19,590
Dit zet je om in Bitcoin,
en dan ga je afwachten.
168
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Maak winst op Bitcoin, en dan...
169
00:09:21,227 --> 00:09:23,438
Iedereen zei: 'Het is een bel.'
170
00:09:23,521 --> 00:09:26,483
Maar wat ben ik blij
dat ik volgehouden heb.
171
00:09:26,566 --> 00:09:31,654
'Een revolutie ingeluid
door jonge cryptovalutamiljonairs.'
172
00:09:31,738 --> 00:09:32,989
Wie bedoelen ze toch?
173
00:09:33,730 --> 00:09:35,784
de vrouwtjes worden gek
van mijn cryptokennis
174
00:09:38,119 --> 00:09:41,289
Net als het vertrouwen in goud
de waarde bepaalt...
175
00:09:41,873 --> 00:09:47,212
...wordt ook de Bitcoin-waarde bepaald
door het geld dat eraan besteed wordt.
176
00:09:47,295 --> 00:09:50,632
Het werd een enorme sneeuwbal...
177
00:09:50,715 --> 00:09:53,301
...het werd almaar groter.
178
00:09:54,135 --> 00:09:57,847
In 2010 was één Bitcoin $0,06 waard...
179
00:09:58,980 --> 00:10:01,684
...en kon je voor 50 Bitcoin
een lekker kopje koffie krijgen.
180
00:10:01,768 --> 00:10:04,187
Op het hoogtepunt in 2017...
181
00:10:04,771 --> 00:10:08,858
...waren diezelfde Bitcoins
$850.000 waard.
182
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
Dat is een duur kopje koffie.
183
00:10:17,992 --> 00:10:20,780
In januari 2018...
184
00:10:20,954 --> 00:10:23,123
...stortte de prijs in elkaar.
185
00:10:24,332 --> 00:10:27,919
Wellicht door alle verhalen
over verdachte handel en fraude.
186
00:10:28,795 --> 00:10:31,714
Sommigen vreesden
dat de overheid zou ingrijpen...
187
00:10:32,298 --> 00:10:36,678
...of gewoon door algehele onzekerheid
over de daadwerkelijke waarde.
188
00:10:37,720 --> 00:10:38,972
Wat het ook was...
189
00:10:39,430 --> 00:10:42,767
...de helft van de waarde ging in rook op.
190
00:10:43,852 --> 00:10:44,686
PRIJS BITCOIN
191
00:10:44,769 --> 00:10:47,856
Maar je kon je geld
nog makkelijker verliezen.
192
00:10:48,439 --> 00:10:52,610
Gewoon je wachtwoord vergeten.
Dat kun je niet resetten.
193
00:10:53,736 --> 00:10:56,531
Ik wou
dat ik die schijf niet had weggegooid.
194
00:10:56,614 --> 00:10:57,657
$70 MILJOEN KWIJT
195
00:10:57,740 --> 00:11:00,201
Ruim 2,5 miljoen Bitcoin zijn verloren...
196
00:11:00,285 --> 00:11:05,123
...op het hoogtepunt in december 2017
meer dan $20 miljard waard.
197
00:11:05,707 --> 00:11:09,836
De gemiddelde mens beheert liever
niet zelf zoveel geld.
198
00:11:09,919 --> 00:11:14,174
Mensen willen vertrouwen
in wat in essentie Bitcoin-banken zijn...
199
00:11:14,257 --> 00:11:16,500
...wat het doel voorbijschiet.
200
00:11:16,134 --> 00:11:19,929
Je kan fiduciair geld wisselen
voor cryptogeld en vice versa.
201
00:11:20,513 --> 00:11:23,850
Sommige cryptovalutabedrijven
leden enorme verliezen...
202
00:11:23,933 --> 00:11:25,727
...door hacks en mismanagement.
203
00:11:25,810 --> 00:11:28,938
Een aanval op Bitstamp,
de grootse Bitcoin-beurs.
204
00:11:29,220 --> 00:11:33,401
Mt. Gox verloor driekwart miljoen Bitcoin
van gebruikers.
205
00:11:33,484 --> 00:11:38,990
Coincheck uit Tokio werd gehackt voor
bijna $500 miljoen in digitale munten.
206
00:11:39,730 --> 00:11:42,785
De computers
die aan de distributieregisters werken...
207
00:11:42,869 --> 00:11:45,663
...hebben meer energie gebruikt
dan menig land.
208
00:11:45,872 --> 00:11:49,876
Blockchain is erg duur
en momenteel is het vrij langzaam.
209
00:11:50,919 --> 00:11:54,964
Het betaalsysteem van Visa kan
24.000 transacties per seconde aan...
210
00:11:55,480 --> 00:11:57,175
...Bitcoin slechts zeven.
211
00:11:58,635 --> 00:12:02,931
En hoewel sommige centrale instituten
ons vertrouwen soms misbruiken...
212
00:12:03,140 --> 00:12:04,807
...zijn ze ook erg makkelijk.
213
00:12:10,647 --> 00:12:14,108
De vraag is:
welke voordelen krijg je...
214
00:12:14,484 --> 00:12:19,739
...van het verhuizen van een centrale
dienst zoals Dropbox of WhatsApp...
215
00:12:19,822 --> 00:12:23,159
...naar een blockchain,
en is het dat waard?
216
00:12:23,243 --> 00:12:24,770
MARKTWAARDE
217
00:12:24,160 --> 00:12:28,206
Maar mensen gokken erop
dat deze problemen worden opgelost...
218
00:12:29,400 --> 00:12:32,126
...en dat blockchain meer verandert
dan alleen geld.
219
00:12:32,460 --> 00:12:34,629
Het is alleen niet duidelijk wat.
220
00:12:35,129 --> 00:12:40,301
We hadden in de jaren 90 ook
Uber niet kunnen voorspellen.
221
00:12:40,385 --> 00:12:44,264
We kunnen niet voorspellen
welke gedecentraliseerde applicaties...
222
00:12:44,347 --> 00:12:47,850
...nog zullen ontstaan
uit deze nieuwe infrastructuur.
223
00:12:48,977 --> 00:12:51,688
Cryptogeld was een eerste experiment...
224
00:12:51,771 --> 00:12:54,816
...en wordt vast minder revolutionair
dan gehoopt.
225
00:12:54,899 --> 00:12:58,987
We zien regels ontstaan. Mensen moeten
aan overheden gehoorzamen.
226
00:12:59,570 --> 00:13:03,366
Veel is nog niet toegepast.
Het is een beetje het Wilde Westen.
227
00:13:03,449 --> 00:13:06,494
Het vertrouwensprobleem
op het internet is opgelost.
228
00:13:07,954 --> 00:13:12,375
We weten alleen niet of technologie
vertrouwen wel echt op kan lossen...
229
00:13:12,458 --> 00:13:14,961
...zolang de mens de gebruiker is.
230
00:13:15,128 --> 00:13:17,130
FOUT
231
00:13:42,822 --> 00:13:47,577
Ondertiteld door:
Netflix Nederland
18195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.