Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,396 --> 00:00:21,771
Good evening.
2
00:01:04,521 --> 00:01:06,559
It's like Siberia out here...
3
00:01:20,188 --> 00:01:21,847
Stick the heating on!
4
00:02:05,813 --> 00:02:07,520
What are you doing?
5
00:02:07,729 --> 00:02:09,306
I'm eating you.
6
00:02:13,688 --> 00:02:15,098
It's getting late...
7
00:02:46,479 --> 00:02:48,388
- That's great!
- I know!
8
00:02:54,104 --> 00:02:57,186
You're turning me on.
I want you right now.
9
00:02:58,188 --> 00:03:00,854
Baby, please...
Do you want a drink?
10
00:03:01,021 --> 00:03:03,936
Two shots of vodka, please.
11
00:03:09,229 --> 00:03:10,308
Thanks.
12
00:03:10,479 --> 00:03:11,521
Cheers!
13
00:03:14,146 --> 00:03:16,386
- Let's go.
- OK.
14
00:03:17,396 --> 00:03:18,973
I love you. Come on...
15
00:03:27,979 --> 00:03:29,354
Wait...
16
00:03:30,188 --> 00:03:32,428
It won't close!
17
00:03:37,146 --> 00:03:40,264
It's filthy down there.
Turn around.
18
00:03:42,021 --> 00:03:43,680
It's filthy here too.
19
00:03:46,396 --> 00:03:48,518
What's this?
How does it work?
20
00:03:48,729 --> 00:03:51,598
It's a leotard. Let me un-do it...
21
00:03:52,479 --> 00:03:53,642
I'm not hard yet!
22
00:05:02,146 --> 00:05:04,184
I can't feel you...
23
00:05:05,188 --> 00:05:06,847
Come on, harder...
24
00:05:09,896 --> 00:05:12,136
- Harder!
- Stop telling me what to do!
25
00:05:13,438 --> 00:05:15,927
- I love you.
- I love you too.
26
00:05:17,771 --> 00:05:19,265
Then love me harder!
27
00:05:21,229 --> 00:05:23,185
Are you OK?
Can't you come?
28
00:05:23,396 --> 00:05:24,771
I can! Shh!
29
00:05:45,438 --> 00:05:47,513
- I'm going to come...
- Pull out!
30
00:05:47,688 --> 00:05:49,596
Wait, I'm going to come...
31
00:05:50,563 --> 00:05:51,604
Pull out!
32
00:06:09,563 --> 00:06:10,604
Pull out!
33
00:06:54,646 --> 00:06:56,389
- I'll be back.
- What?
34
00:06:56,563 --> 00:06:58,021
I'll be right back.
35
00:08:11,604 --> 00:08:12,884
Hugo?
36
00:08:15,271 --> 00:08:16,469
Hugo!
37
00:08:17,188 --> 00:08:18,229
Hugo?
38
00:08:19,771 --> 00:08:20,813
Speak to me...
39
00:08:37,396 --> 00:08:41,556
Hello? My boyfriend
has just had a seizure.
40
00:08:41,729 --> 00:08:43,188
He's not well...
41
00:10:13,771 --> 00:10:15,597
We can come back with you.
42
00:10:15,813 --> 00:10:17,639
It's OK. Go without me.
43
00:10:19,396 --> 00:10:20,806
- Are you sure?
- Yes.
44
00:10:26,229 --> 00:10:27,344
I'm fine.
45
00:10:30,521 --> 00:10:31,563
OK...
46
00:10:41,438 --> 00:10:42,813
I'll call you.
47
00:10:48,479 --> 00:10:50,305
You could have made an effort.
48
00:10:50,521 --> 00:10:53,188
- How? By reading a bible passage?
- Yes!
49
00:10:55,021 --> 00:10:58,636
I asked you for just one thing.
A homage for your brother.
50
00:10:58,854 --> 00:10:59,896
Dad, can we go?
51
00:13:44,771 --> 00:13:47,521
They had just had sex
when it happened.
52
00:13:53,646 --> 00:13:55,684
She was in the shower...
53
00:14:06,688 --> 00:14:08,928
He said he wanted a threesome...
54
00:14:09,563 --> 00:14:10,604
Cut it out.
55
00:14:12,188 --> 00:14:14,891
The evening it happened,
before they left.
56
00:14:15,063 --> 00:14:16,521
She didn't want one.
57
00:14:21,854 --> 00:14:23,052
What is it?
58
00:14:25,396 --> 00:14:27,103
I don't know...
59
00:14:27,313 --> 00:14:28,936
I'm surprised he wanted that.
60
00:14:29,188 --> 00:14:30,229
I'm not.
61
00:14:32,896 --> 00:14:34,271
Oh, really?
62
00:14:34,479 --> 00:14:37,561
It's not so strange.
Plenty of people do it.
63
00:14:48,979 --> 00:14:51,813
- You're such a prude!
- Cut it out.
64
00:17:04,979 --> 00:17:08,677
Can I help you?
Looking for something in particular?
65
00:17:09,188 --> 00:17:12,270
I don't know.
I'm just browsing.
66
00:17:13,479 --> 00:17:15,305
Is it for a man? A woman?
67
00:17:15,521 --> 00:17:17,098
For me.
And my girlfriend.
68
00:17:17,271 --> 00:17:20,389
Something for both of us,
but I don't know what.
69
00:17:21,313 --> 00:17:23,139
I want something that...
70
00:17:24,646 --> 00:17:27,218
- I don't know.
- It's OK. I'm used to it.
71
00:17:27,438 --> 00:17:28,813
- I'll help you.
- OK.
72
00:17:29,688 --> 00:17:31,726
I'll show you what we have.
73
00:17:32,813 --> 00:17:35,100
We have this, for example.
74
00:17:35,313 --> 00:17:39,888
Would you kindly
place your finger inside the hole, sir?
75
00:17:42,896 --> 00:17:45,018
And voilà!
A nice, tight blowjob!
76
00:17:46,021 --> 00:17:49,434
Not bad, right?
We have lots of things like this.
77
00:17:49,604 --> 00:17:50,646
Thanks.
78
00:17:50,813 --> 00:17:53,302
I can show you some other models.
79
00:18:06,104 --> 00:18:07,267
Sweetheart?
80
00:18:10,813 --> 00:18:11,854
Graz?
81
00:18:22,063 --> 00:18:23,260
Good evening.
82
00:18:23,854 --> 00:18:25,763
What are you doing?
83
00:18:35,271 --> 00:18:37,511
I heard there's a fire here.
84
00:18:39,479 --> 00:18:40,521
Oh, really?
85
00:18:41,729 --> 00:18:44,645
Yes, I received a phone call.
86
00:18:46,104 --> 00:18:49,636
It seems that
someone's pussy is on fire...
87
00:18:53,396 --> 00:18:54,475
Really?
88
00:18:54,729 --> 00:18:58,013
So, I'll need to get my hose out...
89
00:19:01,271 --> 00:19:02,313
Well...
90
00:19:02,479 --> 00:19:04,518
If that's the case...
91
00:19:05,229 --> 00:19:08,347
Maybe I'll need to help,
Mister Fireman...
92
00:19:08,563 --> 00:19:10,969
Really? That's not a bad idea.
93
00:19:14,563 --> 00:19:17,645
- Sit there...
- No, you sit there.
94
00:19:21,688 --> 00:19:25,634
I'll need to get out your hose,
Mister Fireman.
95
00:20:01,271 --> 00:20:05,396
I think your hose is ready
to put out the fire, Mister Fireman!
96
00:20:07,854 --> 00:20:09,431
Take your clothes off.
97
00:20:13,938 --> 00:20:15,348
Put this on.
98
00:20:16,104 --> 00:20:18,013
- Why?
- I'm ovulating.
99
00:20:19,104 --> 00:20:20,728
Put it on. No questions.
100
00:20:30,146 --> 00:20:31,344
So?
101
00:20:32,896 --> 00:20:34,094
Ready?
102
00:20:34,896 --> 00:20:36,934
Wait a second...
103
00:20:37,979 --> 00:20:40,931
- Want me to help?
- Stop always saying that.
104
00:20:41,146 --> 00:20:45,851
I'm just trying to be nice,
Mister Fireman...
105
00:20:51,438 --> 00:20:53,228
It's not fucking working!
106
00:20:53,813 --> 00:20:57,759
- What do you mean?
- It's the condom! You don't know!
107
00:20:57,979 --> 00:20:59,224
Calm down. It's OK.
108
00:20:59,438 --> 00:21:01,429
Stop pressuring me!
109
00:21:03,188 --> 00:21:04,978
Why don't you go on the pill?
110
00:21:05,188 --> 00:21:09,052
I won't put shit inside me
just because you can't get hard!
111
00:21:45,729 --> 00:21:51,928
Hey, Ana. It's me.
Just calling to see how you are.
112
00:21:52,604 --> 00:21:56,267
Léo said you'd heard
from the pathologists
113
00:21:56,438 --> 00:21:58,643
and I wanted to know how you are.
114
00:21:59,688 --> 00:22:04,145
We're getting lunch today.
It might be good to get out.
115
00:22:05,188 --> 00:22:07,428
It'd be really great to see you.
116
00:22:09,229 --> 00:22:10,474
Lots of love.
117
00:26:27,188 --> 00:26:28,229
Hello?
118
00:26:30,646 --> 00:26:31,688
Who?
119
00:26:34,104 --> 00:26:38,809
I'll open the door.
You have to ring the doorbell, OK?
120
00:26:39,021 --> 00:26:41,475
I'm on the first floor.
121
00:26:41,688 --> 00:26:43,265
OK, bye.
122
00:27:06,271 --> 00:27:08,558
- Hi.
- Come in.
123
00:27:12,979 --> 00:27:15,136
Sorry for turning up like this.
124
00:27:15,313 --> 00:27:17,802
It's OK.
I couldn't sleep anyway.
125
00:27:20,438 --> 00:27:22,310
Did you both live here?
126
00:27:23,271 --> 00:27:24,313
Yes.
127
00:27:24,646 --> 00:27:28,806
I've made a few changes.
It didn't always look like this.
128
00:27:29,854 --> 00:27:31,727
- Do you sleep here?
- Yes.
129
00:27:49,146 --> 00:27:52,643
- Would you mind turning on a light?
- Sure...
130
00:27:59,229 --> 00:28:01,386
And you?
Where are you staying?
131
00:28:01,646 --> 00:28:04,349
I'm squatting with some friends.
132
00:28:04,563 --> 00:28:07,431
I've found some work as a barman.
133
00:28:07,646 --> 00:28:09,933
And I want to study photography.
134
00:28:10,521 --> 00:28:13,057
I do it as a hobby, but it's tough.
135
00:28:13,271 --> 00:28:14,646
Will you move here?
136
00:28:15,688 --> 00:28:17,016
No...
137
00:28:17,271 --> 00:28:18,681
I don't know.
138
00:28:19,521 --> 00:28:21,015
It's temporary. We'll see.
139
00:28:21,229 --> 00:28:23,896
Do you squat with different friends?
140
00:28:25,354 --> 00:28:26,848
No.
141
00:28:29,438 --> 00:28:31,844
I met a couple of guys...
142
00:28:32,646 --> 00:28:36,392
A couple of guys offered to...
143
00:28:36,604 --> 00:28:39,686
My stuff's there, I squat. That's all...
144
00:28:43,313 --> 00:28:46,513
It's a bit weird
we never met before.
145
00:28:46,729 --> 00:28:48,934
Well, with me and my family...
146
00:28:58,729 --> 00:29:01,183
They're all wearing short-shorts!
147
00:29:01,396 --> 00:29:04,146
Not even that, they're G-strings!
148
00:29:04,354 --> 00:29:08,431
So, they're all there,
throwing up in the gutter!
149
00:29:08,646 --> 00:29:11,846
The British are just all over the place!
150
00:29:12,063 --> 00:29:15,511
- But I love their accent!
- Yes!
151
00:29:15,729 --> 00:29:18,135
The guys look right at you and say:
152
00:29:28,354 --> 00:29:30,760
Have you slept with a lot of guys?
153
00:29:34,479 --> 00:29:35,521
That many?
154
00:29:36,521 --> 00:29:38,394
More than you, I reckon!
155
00:29:38,604 --> 00:29:39,719
How many then?
156
00:29:39,938 --> 00:29:42,344
I don't know.
I stopped counting.
157
00:29:43,479 --> 00:29:45,139
Where do you meet them?
158
00:29:45,313 --> 00:29:46,890
All over the place.
159
00:29:47,396 --> 00:29:51,438
In bars, nightclubs, online...
160
00:29:51,646 --> 00:29:53,519
In backrooms too.
161
00:29:54,521 --> 00:29:55,979
What are they like, backrooms?
162
00:29:56,563 --> 00:29:58,186
They're totally dark.
163
00:30:00,688 --> 00:30:03,971
The last time,
I was totally wasted in London.
164
00:30:04,771 --> 00:30:09,394
Some guy was sucking me off
and he stole my wallet and phone!
165
00:30:09,604 --> 00:30:10,683
- No way!
- Yes!
166
00:30:10,896 --> 00:30:13,848
In backrooms,
everyone has their trousers down.
167
00:30:14,063 --> 00:30:16,303
So that makes things easier.
168
00:30:19,271 --> 00:30:21,595
Here's to the magic of backrooms!
169
00:30:31,854 --> 00:30:32,896
Wait. Salta rockerita!
170
00:30:34,021 --> 00:30:36,392
Uno, dos, tres!
171
00:30:41,896 --> 00:30:44,895
I've always dreamed of doing that!
172
00:30:45,146 --> 00:30:46,723
OK, my turn now!
173
00:30:50,896 --> 00:30:52,224
Uno...
174
00:30:53,979 --> 00:30:55,390
Oh, hi!
175
00:30:59,813 --> 00:31:00,854
This is Miguel.
176
00:31:02,604 --> 00:31:03,884
Louis, Miguel...
177
00:31:04,104 --> 00:31:05,349
- Hi Miguel.
- Hi.
178
00:31:05,563 --> 00:31:08,561
He plays too.
He has a group in Colombia.
179
00:31:08,771 --> 00:31:10,348
We just met randomly.
180
00:31:12,729 --> 00:31:14,140
That's cool.
181
00:31:16,979 --> 00:31:18,021
"That's cool".
182
00:31:28,896 --> 00:31:30,094
All right?
183
00:31:32,396 --> 00:31:35,063
- What's this?
- Nothing.
184
00:31:39,938 --> 00:31:43,221
- He's hitting on you, right?
- Totally!
185
00:31:44,188 --> 00:31:47,768
- You think that's funny?
- It is funny.
186
00:31:47,979 --> 00:31:49,354
He's quite cute.
187
00:31:50,854 --> 00:31:52,680
A bit too hairy for me...
188
00:31:52,938 --> 00:31:54,313
You're an idiot.
189
00:31:58,813 --> 00:32:00,472
I was thinking...
190
00:32:01,854 --> 00:32:04,426
Maybe he could stay with us tonight?
191
00:32:07,313 --> 00:32:08,936
You know what I mean?
192
00:32:11,104 --> 00:32:12,811
What do you mean?
193
00:32:14,854 --> 00:32:16,052
You know...
194
00:32:18,563 --> 00:32:20,222
We could try something.
195
00:32:20,729 --> 00:32:22,306
It might be fun.
196
00:32:23,854 --> 00:32:24,896
Fun?
197
00:32:27,104 --> 00:32:28,349
Are you serious?
198
00:33:27,229 --> 00:33:29,102
It's so small
199
00:33:32,563 --> 00:33:34,222
It's so tight
200
00:33:37,563 --> 00:33:43,643
It's ridiculous, complicated and cold
201
00:33:50,271 --> 00:33:51,729
Inside of me
202
00:33:54,979 --> 00:33:56,805
Ants are dancing
203
00:33:59,354 --> 00:34:04,510
They dream and contain
their rancid pleasures
204
00:34:05,771 --> 00:34:07,644
You feel them quiver
205
00:34:30,563 --> 00:34:34,474
This hill of straw
206
00:34:36,479 --> 00:34:41,102
This proliferating hill of beaten earth
207
00:34:42,771 --> 00:34:45,095
This hill of downfallen fellows
208
00:34:45,271 --> 00:34:49,396
This hill of hawkers of impertinences
209
00:34:50,229 --> 00:34:56,807
Sublimating me
As I ponder the abyss
210
00:35:10,854 --> 00:35:14,303
Beneath the naked, stormy sky
211
00:35:15,729 --> 00:35:18,266
A great undefeated warrior
212
00:35:20,521 --> 00:35:26,021
Begging on his knees
In this humid cocoon
213
00:35:27,646 --> 00:35:30,728
I shall radiate unhappiness
214
00:35:32,604 --> 00:35:34,845
These wounded wings
215
00:36:20,146 --> 00:36:21,188
Shit...
216
00:36:23,271 --> 00:36:24,469
What time is it?
217
00:36:36,354 --> 00:36:37,931
Happy Birthday.
218
00:36:40,063 --> 00:36:41,307
Thanks.
219
00:36:50,646 --> 00:36:52,472
I'm sorry about yesterday.
220
00:37:15,604 --> 00:37:17,146
Are you happy?
221
00:37:17,313 --> 00:37:18,354
What?
222
00:37:20,188 --> 00:37:21,765
Do I make you happy?
223
00:37:22,813 --> 00:37:25,349
I don't care about that guy...
224
00:37:25,563 --> 00:37:27,969
That's not what I'm talking about.
225
00:37:29,063 --> 00:37:31,350
I want an answer.
Are you happy?
226
00:37:31,563 --> 00:37:32,604
Yes.
227
00:37:45,396 --> 00:37:47,055
It's a little clichéd...
228
00:37:50,813 --> 00:37:53,516
It should be me giving you a present.
229
00:38:06,854 --> 00:38:08,976
I want you to give me a child.
230
00:38:10,521 --> 00:38:11,719
What?
231
00:38:17,063 --> 00:38:18,889
I want us to have a kid.
232
00:38:20,646 --> 00:38:22,851
He'll look a little like you...
233
00:38:23,646 --> 00:38:25,223
and a little like me.
234
00:38:31,771 --> 00:38:33,181
I want a family.
235
00:38:36,688 --> 00:38:37,885
Is it dumb?
236
00:38:39,729 --> 00:38:41,602
No, it's not dumb.
237
00:38:45,354 --> 00:38:48,638
But I don't know
if I want to have a family.
238
00:39:37,271 --> 00:39:38,978
- Being served?
- Yes...
239
00:39:39,188 --> 00:39:41,345
- Happy Birthday!
- Thanks.
240
00:39:42,854 --> 00:39:45,426
- I like your eyelashes.
- Fuck you.
241
00:39:45,646 --> 00:39:47,886
- Here alone?
- No, he's coming.
242
00:39:48,104 --> 00:39:50,345
- Happy Birthday, Louis!
- Thanks.
243
00:39:51,104 --> 00:39:52,646
- Hi...
- Hi, I'm Louis.
244
00:39:52,854 --> 00:39:55,806
- Happy Birthday.
- This is Arthur, Hugo's brother.
245
00:39:56,021 --> 00:39:57,645
- Hi.
- Nice to meet you.
246
00:39:57,854 --> 00:39:59,396
Likewise.
247
00:39:59,604 --> 00:40:02,176
- Hi.
- Isn't Graciano here yet?
248
00:40:04,896 --> 00:40:06,722
The surprise is ready!
249
00:40:11,563 --> 00:40:13,389
Is everyone here?
250
00:40:16,479 --> 00:40:18,270
Stop just here, Louis.
251
00:40:18,479 --> 00:40:21,099
Louis, move a bit to your left...
252
00:40:21,313 --> 00:40:23,304
OK, stand right there.
253
00:40:23,521 --> 00:40:25,845
OK... Huddle together!
254
00:40:27,896 --> 00:40:30,978
OK, everyone's in place... Good.
255
00:40:33,563 --> 00:40:35,933
So, Louis...
256
00:40:36,146 --> 00:40:39,394
As you know,
today is your birthday.
257
00:40:40,688 --> 00:40:42,514
I just wanted to say...
258
00:40:43,729 --> 00:40:48,683
I'm very proud
and very happy to be your friend.
259
00:40:50,146 --> 00:40:53,477
I'm very happy
to be friends with all of you.
260
00:40:55,896 --> 00:40:59,345
I'm thinking about Hugo a lot tonight...
261
00:41:00,938 --> 00:41:03,604
And you, Ana.
262
00:41:03,854 --> 00:41:05,052
And I...
263
00:41:09,271 --> 00:41:11,843
OK, that's it!
Close your eyes!
264
00:41:15,688 --> 00:41:16,802
Ready?
265
00:41:18,521 --> 00:41:19,635
Are you ready?
266
00:42:01,021 --> 00:42:03,557
- Bravo!
- Happy Birthday.
267
00:42:14,521 --> 00:42:17,685
We weren't introduced earlier.
I'm Arthur.
268
00:42:17,938 --> 00:42:19,017
Graciano.
269
00:42:19,229 --> 00:42:22,513
- Excuse me for not shaking your hand.
- That's OK.
270
00:42:35,729 --> 00:42:37,638
Do you do drugs?
271
00:42:37,854 --> 00:42:39,099
No.
272
00:42:40,104 --> 00:42:42,309
I used to, when I was younger.
273
00:42:44,604 --> 00:42:45,646
Want some?
274
00:42:48,563 --> 00:42:49,973
No, thanks though.
275
00:43:19,354 --> 00:43:23,479
- Are you sure this is safe?
- Don't worry. We'll have fun.
276
00:44:04,979 --> 00:44:07,599
- Want a drink?
- No, I need to get ready!
277
00:44:07,771 --> 00:44:09,809
Dalhia, get us two beers?
278
00:44:16,146 --> 00:44:17,604
Thanks!
279
00:44:23,021 --> 00:44:25,771
He's nice,
but a bit of a stereotype, right?
280
00:44:26,021 --> 00:44:27,811
I think he's quite funny.
281
00:44:42,896 --> 00:44:44,271
Excuse me...
282
00:44:56,646 --> 00:44:58,056
It's like The Clash.
283
00:44:58,313 --> 00:44:59,354
What?
284
00:45:00,146 --> 00:45:03,264
It sounds a bit like The Clash.
285
00:45:03,521 --> 00:45:04,931
The music.
286
00:45:11,438 --> 00:45:13,264
Do you come here often?
287
00:45:13,479 --> 00:45:15,352
Is that your best line?
288
00:45:15,521 --> 00:45:18,093
- Sorry?
- I said, "Is that your best line?"
289
00:45:18,313 --> 00:45:20,553
I'm not sure it's going to work.
290
00:45:50,813 --> 00:45:54,890
- Want to dance?
- I can't, I'm too busy right now!
291
00:45:55,063 --> 00:45:58,974
It's your birthday!
Léo is singing! Just five minutes...
292
00:45:59,146 --> 00:46:00,972
I'll dance after!
293
00:46:14,854 --> 00:46:15,896
Close the door.
294
00:46:31,896 --> 00:46:33,555
- Wait...
- What?
295
00:46:34,813 --> 00:46:36,472
Take your trousers off.
296
00:46:37,813 --> 00:46:38,975
I want to watch.
297
00:46:44,604 --> 00:46:45,646
Look at me.
298
00:46:54,479 --> 00:46:55,642
Keep going.
299
00:47:10,771 --> 00:47:11,933
And your boxers?
300
00:47:13,146 --> 00:47:15,184
- I'm not hard yet.
- Don't worry.
301
00:47:17,229 --> 00:47:19,020
Take them off.
302
00:47:30,813 --> 00:47:33,018
Not hard but still a nice dick.
303
00:47:39,521 --> 00:47:40,979
Come closer.
304
00:47:56,688 --> 00:47:59,094
See? Now you're hard.
305
00:48:55,271 --> 00:48:56,433
What happened?
306
00:48:56,646 --> 00:48:59,515
Nothing, don't worry.
I just feel dizzy...
307
00:48:59,729 --> 00:49:01,389
- Does your head hurt?
- No...
308
00:49:01,604 --> 00:49:02,434
Careful!
309
00:49:02,604 --> 00:49:04,228
- Let's go.
- I'll go too.
310
00:49:04,438 --> 00:49:07,223
- Do you need help?
- No, you can go. Thanks.
311
00:49:07,521 --> 00:49:10,010
Our place is closest.
Take him there.
312
00:49:11,521 --> 00:49:12,719
Shit!
313
00:49:19,021 --> 00:49:20,929
Should I call a doctor?
314
00:49:21,146 --> 00:49:24,513
- Arthur...
- No, everything is fine!
315
00:49:24,729 --> 00:49:26,436
He just needs some rest.
316
00:49:26,646 --> 00:49:28,933
- Call if something happens.
- OK.
317
00:49:29,188 --> 00:49:30,930
Is it OK for him to stay?
318
00:49:31,188 --> 00:49:32,229
Stop worrying.
319
00:49:33,313 --> 00:49:36,560
I'm right here!
I can hear you!
320
00:49:36,771 --> 00:49:38,597
I'll go back then.
321
00:49:39,688 --> 00:49:41,893
- I'll call tomorrow.
- Bye, beautiful!
322
00:49:42,063 --> 00:49:43,104
Get some rest.
323
00:54:38,021 --> 00:54:39,515
Look what I swiped!
324
00:54:39,729 --> 00:54:43,013
No more for me.
I'm dead on my feet.
325
00:54:44,896 --> 00:54:47,350
Louis, you worked all night.
326
00:54:47,563 --> 00:54:49,305
It's your birthday.
327
00:54:49,479 --> 00:54:50,677
So now...
328
00:54:52,729 --> 00:54:54,188
Let's have a drink.
329
00:54:57,271 --> 00:54:59,511
Léo, you're pouring too much...
330
00:55:09,813 --> 00:55:11,603
Here's to you, sweetheart.
331
00:55:15,063 --> 00:55:16,853
It's warm in here, right?
332
00:55:18,604 --> 00:55:20,063
I feel really hot.
333
00:55:26,688 --> 00:55:28,063
What are you doing?
334
00:55:29,063 --> 00:55:30,391
I'm getting naked!
335
00:55:30,646 --> 00:55:32,223
It's your birthday.
336
00:55:34,313 --> 00:55:36,221
I didn't wear any knickers.
337
00:55:44,896 --> 00:55:46,888
Louis...
338
00:55:47,104 --> 00:55:48,728
My lover...
339
00:55:51,854 --> 00:55:54,059
Do whatever you want with me.
340
00:55:55,604 --> 00:55:57,015
Absolutely anything.
341
00:55:57,229 --> 00:55:58,271
Really?
342
00:55:59,479 --> 00:56:00,854
Anything?
343
00:56:01,854 --> 00:56:03,727
Right now, if you'd like.
344
00:56:25,438 --> 00:56:26,896
So?
345
00:56:27,229 --> 00:56:29,304
You can do anything you want.
346
00:56:30,729 --> 00:56:32,271
Don't go to sleep.
347
00:56:35,271 --> 00:56:38,638
- Stop...
- Come on! What the hell do you want?
348
00:56:38,813 --> 00:56:41,432
- Stop.
- Come on!
349
00:56:41,646 --> 00:56:43,886
You know what I fucking want!
350
00:56:44,104 --> 00:56:46,143
You need to fuck me for that.
351
00:57:46,521 --> 00:57:47,719
More?
352
00:57:48,896 --> 00:57:50,141
Like this?
353
00:57:54,479 --> 00:57:55,854
Like this?
354
00:58:28,271 --> 00:58:29,469
Not like this...
355
00:58:31,104 --> 00:58:32,146
What?
356
00:58:32,271 --> 00:58:33,681
No...
357
00:58:33,938 --> 00:58:35,348
What do you mean, "no"?
358
00:58:36,646 --> 00:58:39,135
- Not like this...
- What?
359
01:00:00,563 --> 01:00:03,396
"You have wept
tears of joy and despair.
360
01:00:03,771 --> 01:00:06,640
But spring water
was more constant than tears,
361
01:00:06,854 --> 01:00:09,723
and would be always there
to wash your eyelids.
362
01:00:10,813 --> 01:00:14,973
You follow your vocation
and smile at women's lives blasted.
363
01:00:15,188 --> 01:00:19,514
You do not believe love can kill,
since you have loved and lived.
364
01:00:19,729 --> 01:00:23,771
Is your love a coinage,
that it can pass hands till death?
365
01:00:25,104 --> 01:00:27,060
No, not even a coin.
366
01:00:27,771 --> 01:00:30,142
The tiniest gold coin
is better than you.
367
01:00:30,354 --> 01:00:33,436
Whatever hand it passes to,
it keeps its effigy."
368
01:00:34,604 --> 01:00:36,845
What does this mean?
369
01:00:37,063 --> 01:00:38,889
What does she mean by
370
01:00:39,104 --> 01:00:42,056
"The tiniest gold coin
is better than you.
371
01:00:42,271 --> 01:00:45,720
Whatever hand it passes to,
it keeps its effigy"?
372
01:00:46,979 --> 01:00:48,021
Yes?
373
01:00:48,229 --> 01:00:52,852
Well, no matter who touches the coin
374
01:00:53,063 --> 01:00:55,019
who holds it in their hands,
375
01:00:55,229 --> 01:00:57,102
it keeps the same shape.
376
01:00:57,313 --> 01:01:00,596
Doesn't "effigy" mean "face"?
377
01:01:00,854 --> 01:01:04,303
Yes, an effigy
is a representation of a person.
378
01:01:04,479 --> 01:01:07,051
- So, this "face" is a man.
- Yes.
379
01:01:07,271 --> 01:01:11,017
So, she chastises him for his infidelity
380
01:01:11,271 --> 01:01:14,720
and for the fact that he's indecisive...
381
01:01:14,938 --> 01:01:17,427
He doesn't think love is serious.
382
01:01:27,438 --> 01:01:32,096
O, my winters-long companion
Shine your warmth upon my world
383
01:01:32,313 --> 01:01:35,726
O, my crossbow
Come and let's cross swords
384
01:01:35,938 --> 01:01:37,810
For a night or two
385
01:01:38,688 --> 01:01:42,978
If I end up in the lake
Underneath your elbow
386
01:01:43,188 --> 01:01:47,763
Turn the hammock upside down
And let's taste the clams together
387
01:01:48,854 --> 01:01:50,893
For a lifetime or two
388
01:02:01,979 --> 01:02:03,021
Hey you!
389
01:02:05,938 --> 01:02:08,806
O, my first mountain climber
390
01:02:08,979 --> 01:02:12,428
Remember what's important
Beneath your fairy-tale cloak
391
01:02:12,688 --> 01:02:14,347
Let us dance like rattles
392
01:02:14,563 --> 01:02:16,638
For a night or two
393
01:02:17,271 --> 01:02:21,182
If, behind the clasp
You discover my clavicle
394
01:02:21,813 --> 01:02:25,890
I'd laugh at the dangers
Which threaten our bubble
395
01:02:27,396 --> 01:02:29,434
And emus would fly
396
01:02:35,229 --> 01:02:40,385
The rice
which rains down on your hair
397
01:02:42,563 --> 01:02:48,181
Crowns you with an Advent wreath
398
01:02:50,521 --> 01:02:55,428
O, my fierce fire
Touch the icy centre of my being
399
01:02:55,646 --> 01:02:58,479
And I shall return to my Abyssinia
400
01:02:58,688 --> 01:03:00,478
For a night or two
401
01:03:01,438 --> 01:03:05,764
I shall drink vodka
While dreaming about winter
402
01:03:05,979 --> 01:03:09,760
Draped in cloth
I will chew on your rocks
403
01:03:11,521 --> 01:03:14,436
So much for the emus
404
01:03:25,313 --> 01:03:26,557
Are you ready?
405
01:03:27,521 --> 01:03:28,563
Yes.
406
01:03:41,146 --> 01:03:42,556
It's such a nice day.
407
01:03:42,729 --> 01:03:45,017
- I'm sure it'll last...
- Hi.
408
01:03:45,229 --> 01:03:48,145
I don't know...
We can't camp in the rain.
409
01:03:48,354 --> 01:03:49,931
Can't we rent a B&B?
410
01:03:50,104 --> 01:03:51,302
Stop moaning...
411
01:03:53,771 --> 01:03:55,348
- Are you driving?
- Yes.
412
01:04:01,146 --> 01:04:03,386
- Come on!
- All right!
413
01:04:13,313 --> 01:04:15,932
- Where is he?
- Take it easy...
414
01:04:16,104 --> 01:04:17,895
Here he is.
415
01:04:20,396 --> 01:04:22,352
He's got a big bag...
416
01:04:25,188 --> 01:04:26,563
- Hi.
- Finally!
417
01:05:20,604 --> 01:05:22,892
Here we are.
It's a nice spot.
418
01:05:23,104 --> 01:05:25,392
We've been looking for two hours...
419
01:05:25,604 --> 01:05:28,307
It's all right! Give it a rest.
420
01:05:28,563 --> 01:05:30,768
This place is disgusting! Look!
421
01:05:30,979 --> 01:05:34,844
What are you saying?
We can camp in front of the lake.
422
01:05:35,063 --> 01:05:37,220
OK, it's just great here!
423
01:05:37,396 --> 01:05:38,806
See, he likes it!
424
01:05:39,021 --> 01:05:41,427
- I think he likes it!
- It's great.
425
01:05:41,646 --> 01:05:43,389
I think it's great too.
426
01:05:43,563 --> 01:05:46,645
- How many tents do we have?
- We have three.
427
01:05:52,188 --> 01:05:54,014
OK, then this evening...
428
01:05:55,188 --> 01:05:56,229
What?
429
01:05:57,063 --> 01:05:59,386
I don't know. For the tents...
430
01:05:59,604 --> 01:06:02,520
We'll see who sleeps first
then improvise?
431
01:06:03,188 --> 01:06:04,563
Sure, we'll see.
432
01:06:05,271 --> 01:06:06,313
OK.
433
01:06:23,813 --> 01:06:25,888
It's great seeing you.
434
01:06:28,479 --> 01:06:31,561
Four months is a long time,
don't you think?
435
01:06:33,979 --> 01:06:35,603
I don't know.
436
01:06:40,479 --> 01:06:41,854
Well, I do.
437
01:06:47,646 --> 01:06:49,684
I wanted to say sorry to you.
438
01:06:52,313 --> 01:06:53,510
There.
439
01:06:55,979 --> 01:06:57,556
I think I need this.
440
01:07:00,438 --> 01:07:02,180
I was selfish.
441
01:07:02,396 --> 01:07:03,676
And impulsive.
442
01:07:11,229 --> 01:07:12,936
I think I miss you.
443
01:07:17,479 --> 01:07:18,677
How about you?
444
01:07:21,521 --> 01:07:22,979
I don't know.
445
01:07:28,479 --> 01:07:30,518
I do miss you, but...
446
01:07:33,229 --> 01:07:34,889
It's not like before.
447
01:07:35,938 --> 01:07:37,764
So, you miss me a little?
448
01:07:39,479 --> 01:07:40,558
A little.
449
01:07:45,104 --> 01:07:46,681
Stop!
450
01:08:00,979 --> 01:08:02,805
I want you to fuck me.
451
01:08:05,104 --> 01:08:06,930
I thought it scared you.
452
01:08:08,313 --> 01:08:09,475
Not anymore.
453
01:08:11,979 --> 01:08:13,390
Pull my hair.
454
01:08:15,479 --> 01:08:17,850
I want to feel you.
455
01:08:18,063 --> 01:08:20,350
I want to feel what it's like...
456
01:08:21,396 --> 01:08:22,510
Stop.
457
01:08:23,729 --> 01:08:25,057
Stop...
458
01:08:27,271 --> 01:08:28,469
Stop!
459
01:08:45,521 --> 01:08:48,141
Would you fuck me, just once?
460
01:08:49,521 --> 01:08:50,931
I don't think so.
461
01:09:00,438 --> 01:09:01,479
Why?
462
01:09:06,229 --> 01:09:07,640
I don't know.
463
01:09:11,729 --> 01:09:12,844
I don't enjoy it.
464
01:09:13,854 --> 01:09:15,229
I don't like...
465
01:09:16,979 --> 01:09:19,184
It doesn't turn me on.
466
01:09:28,688 --> 01:09:30,146
I want it.
467
01:09:32,854 --> 01:09:34,313
Do it for me.
468
01:09:38,271 --> 01:09:40,558
I don't know how to do it.
469
01:09:43,313 --> 01:09:44,972
I...
470
01:09:49,396 --> 01:09:51,850
I don't feel comfortable with it.
471
01:09:56,188 --> 01:09:58,642
And anyway, my dick is too small.
472
01:10:34,521 --> 01:10:35,563
Hey honey.
473
01:10:41,271 --> 01:10:42,848
I'm going for a swim.
474
01:10:45,604 --> 01:10:47,430
Wait, I'll come with you.
475
01:11:11,521 --> 01:11:13,429
Do you want some sunscreen?
476
01:11:16,729 --> 01:11:18,104
If you want.
477
01:11:31,438 --> 01:11:34,141
Be careful, Ana.
Don't swim too far out.
478
01:13:13,229 --> 01:13:14,604
Never have I ever...
479
01:13:19,896 --> 01:13:21,934
Concentrate!
She won't make it!
480
01:13:22,146 --> 01:13:24,849
Never have I ever...
481
01:13:28,563 --> 01:13:30,850
understood the meaning of life!
482
01:13:32,146 --> 01:13:35,228
- I've noticed!
- That means I drink!
483
01:13:35,396 --> 01:13:37,434
Can you roll me a cigarette?
484
01:13:37,646 --> 01:13:40,929
Didn't you understand
that one Monty Python film?
485
01:13:41,188 --> 01:13:42,646
It's not that hard!
486
01:13:42,813 --> 01:13:44,804
OK, my turn...
487
01:13:47,938 --> 01:13:48,979
OK.
488
01:13:50,146 --> 01:13:53,678
Never have I ever...
489
01:13:55,271 --> 01:13:57,309
betrayed the person I loved.
490
01:14:02,938 --> 01:14:06,020
If it's the truth, you should drink!
491
01:14:06,271 --> 01:14:08,227
I should drink the bottle, right?
492
01:14:08,438 --> 01:14:13,143
Save some for me too.
You could easily down the whole lot.
493
01:14:14,771 --> 01:14:15,813
Thanks.
494
01:14:18,771 --> 01:14:21,095
- It's your turn now.
- Me? OK.
495
01:14:21,271 --> 01:14:22,469
All right...
496
01:14:24,104 --> 01:14:26,345
Never have I ever...
497
01:14:31,646 --> 01:14:33,104
thought I'd find it!
498
01:14:35,021 --> 01:14:36,811
I never thought I'd find it!
499
01:14:37,021 --> 01:14:38,764
- That's crap!
- I'll drink.
500
01:14:38,938 --> 01:14:41,178
What do I drink? Half of it?
501
01:14:41,396 --> 01:14:44,514
- You eat the cup!
- It's happened to me!
502
01:14:44,771 --> 01:14:46,561
- You see!
- So, I'll drink...
503
01:14:46,813 --> 01:14:49,765
You drank,
so what was it you found?
504
01:14:50,021 --> 01:14:52,261
- What did I find?
- You drank.
505
01:14:52,479 --> 01:14:54,435
It's just nonsense.
506
01:14:54,604 --> 01:14:57,639
- OK, but...
- Stop. We're just messing around.
507
01:14:58,938 --> 01:15:00,929
- OK, drink...
- What did you find?
508
01:15:01,146 --> 01:15:03,813
- alhia, stop...
- Just tell me!
509
01:15:03,979 --> 01:15:05,888
- I want to understand.
- What?
510
01:15:06,063 --> 01:15:07,177
What did you find?
511
01:15:07,396 --> 01:15:10,430
Peace and quiet!
Is that good enough?
512
01:15:10,646 --> 01:15:12,803
No. What does that mean?
513
01:15:13,313 --> 01:15:15,470
I don't understand.
Am I annoying?
514
01:15:15,688 --> 01:15:18,556
- I never said that...
- Sorry, I'm annoying.
515
01:15:18,771 --> 01:15:20,561
Stop. I didn't say that.
516
01:15:20,729 --> 01:15:23,219
I can't take any more of this.
517
01:15:30,938 --> 01:15:34,518
You've spent the afternoon
screwing in the tent,
518
01:15:34,771 --> 01:15:38,848
playing in the water,
and I've been shopping for everyone.
519
01:15:39,063 --> 01:15:41,350
And everyone treats me like shit.
520
01:15:41,521 --> 01:15:42,849
You're being paranoid.
521
01:15:43,104 --> 01:15:45,226
I'm not paranoid. And you...
522
01:15:48,896 --> 01:15:49,938
What?
523
01:15:50,854 --> 01:15:52,929
Forgive me, Ana. I'm sorry.
524
01:15:53,146 --> 01:15:56,844
I know what happened to you
was terrible, but...
525
01:15:57,063 --> 01:15:59,978
You won't resolve things
by fucking everyone.
526
01:16:00,188 --> 01:16:02,642
- Stop!
- But it's the truth!
527
01:16:03,313 --> 01:16:05,979
- We know you fuck with everyone!
- Stop!
528
01:16:06,188 --> 01:16:08,759
Can't we just say what we think?
529
01:16:08,979 --> 01:16:12,310
And you, did you even ask me
how I was doing?
530
01:16:12,521 --> 01:16:14,975
It's all about you.
No one else matters.
531
01:16:15,188 --> 01:16:19,134
- Fuck you too, Léo.
- What's got into you, Dalhia?
532
01:16:19,354 --> 01:16:21,180
I just want to understand.
533
01:16:21,396 --> 01:16:22,890
Understand what?
534
01:16:23,354 --> 01:16:25,014
I want to understand...
535
01:16:25,938 --> 01:16:29,767
Why has some guy
been on my sofa for four months
536
01:16:30,021 --> 01:16:33,221
and why have you been fucking him?
537
01:16:35,188 --> 01:16:37,226
It's a fair question, right?
538
01:16:49,229 --> 01:16:52,145
Louis, it's a fair question, right?
539
01:16:55,479 --> 01:16:58,182
- Yes or no?
- Stop! I don't know!
540
01:16:59,979 --> 01:17:03,559
I don't know.
You three should discuss this.
541
01:17:03,729 --> 01:17:06,183
I only asked you because you listen.
542
01:17:06,438 --> 01:17:08,808
Look at them...
Neither of them talks.
543
01:17:08,979 --> 01:17:11,682
What am I meant to say, Dalhia?
544
01:17:11,896 --> 01:17:15,843
Do you think I like this?
What am I supposed to say?
545
01:17:18,854 --> 01:17:22,138
Actually,
I don't want you to say anything.
546
01:17:26,146 --> 01:17:29,145
You can't play with people's feelings.
547
01:17:32,646 --> 01:17:34,851
You have Choice A and Choice B.
548
01:17:35,021 --> 01:17:36,431
It's easy, now choose!
549
01:17:43,104 --> 01:17:45,771
What are you doing?
Running away again?
550
01:17:46,021 --> 01:17:48,806
If you run away,
I swear, I'll hit you.
551
01:17:49,063 --> 01:17:52,927
What can I say?
I don't want to leave either of you.
552
01:17:54,604 --> 01:17:55,767
Who do you love?
553
01:17:56,729 --> 01:18:00,475
I don't love anybody.
I'm not in love with anyone.
554
01:18:01,354 --> 01:18:05,811
I'm just a big asshole
who's grabbing his tobacco.
555
01:18:06,854 --> 01:18:09,474
The bottle of vodka, and leaving!
556
01:18:25,771 --> 01:18:27,395
You can go if you want.
557
01:18:27,646 --> 01:18:29,684
I don't want to go after him.
558
01:18:31,938 --> 01:18:32,979
I...
559
01:18:34,604 --> 01:18:36,347
I'm getting out of here.
560
01:18:36,854 --> 01:18:40,185
I'll get a train.
I don't know. I don't care.
561
01:18:41,396 --> 01:18:43,434
I don't want to stay here.
562
01:22:52,563 --> 01:22:53,938
Arthur?
563
01:23:00,396 --> 01:23:01,438
Arthur?
564
01:23:45,604 --> 01:23:47,181
Do you have a towel?
565
01:23:47,813 --> 01:23:48,975
A towel?
566
01:23:49,771 --> 01:23:51,809
Yes, a towel. A bath towel.
567
01:23:53,813 --> 01:23:55,010
I do...
568
01:24:33,313 --> 01:24:36,311
Don't you want to know
what I'm doing here?
569
01:24:36,813 --> 01:24:37,854
No.
570
01:24:40,521 --> 01:24:42,180
What are you doing here?
571
01:24:43,271 --> 01:24:44,930
Getting some fresh air.
572
01:24:46,771 --> 01:24:47,969
Oh, really?
573
01:24:48,188 --> 01:24:49,229
Yes.
574
01:24:54,521 --> 01:24:57,769
I'm waiting to see
if the plankton will come out.
575
01:24:58,313 --> 01:24:59,510
What?
576
01:24:59,729 --> 01:25:01,104
Plankton.
577
01:25:01,688 --> 01:25:04,556
Sometimes,
there's plankton in the water.
578
01:25:07,021 --> 01:25:08,183
You can see them.
579
01:25:09,354 --> 01:25:10,433
It's wonderful.
580
01:25:10,646 --> 01:25:14,143
They're blue.
Or fluorescent green.
581
01:25:15,604 --> 01:25:18,888
They're called
"bioluminescent plankton".
582
01:25:21,313 --> 01:25:26,848
They use bioluminescence
so the fish can see them.
583
01:25:28,938 --> 01:25:30,218
Why?
584
01:25:30,438 --> 01:25:34,135
They light up
and the fish spot them...
585
01:25:35,479 --> 01:25:38,265
the fish are attracted to them
586
01:25:38,479 --> 01:25:40,720
and then they eat the plankton.
587
01:25:42,104 --> 01:25:44,143
Do you know why they do this?
588
01:25:45,354 --> 01:25:46,682
It's manipulation.
589
01:25:47,688 --> 01:25:51,896
They reproduce better
in a fish's stomach than in the water.
590
01:25:52,479 --> 01:25:55,514
So, they want to be eaten.
591
01:25:55,729 --> 01:25:58,396
They use their light to do this.
592
01:26:00,188 --> 01:26:02,854
They shine so they can be eaten.
593
01:26:17,604 --> 01:26:18,979
Are you alone?
594
01:26:21,729 --> 01:26:22,927
Are you?
595
01:26:30,396 --> 01:26:32,636
Did it not end well?
596
01:26:35,271 --> 01:26:36,469
What?
597
01:26:43,479 --> 01:26:44,677
You know...
598
01:26:46,146 --> 01:26:48,386
Somebody once said to me,
599
01:26:49,438 --> 01:26:55,222
"If you knew that something
wasn't going to end well,
600
01:26:55,396 --> 01:26:59,058
would you still go along with it?"
601
01:27:11,896 --> 01:27:13,058
Here...
602
01:28:08,563 --> 01:28:09,891
I feel so angry.
603
01:28:14,188 --> 01:28:16,594
Once I'm done, we'll go to the police.
604
01:28:17,646 --> 01:28:20,810
Aren't you sick
of looking after other people?
605
01:28:33,771 --> 01:28:35,181
Do you love him?
606
01:28:39,729 --> 01:28:42,847
For the first time ever,
I feel really lucky.
607
01:28:46,438 --> 01:28:49,306
Is this the first time
you've loved a man?
608
01:28:52,021 --> 01:28:55,103
It's the first time
I've ever loved anyone.
609
01:29:14,771 --> 01:29:17,058
Have you ever had sex with a girl?
610
01:29:17,271 --> 01:29:18,469
No.
611
01:29:20,521 --> 01:29:22,347
But I do love breasts.
612
01:29:23,729 --> 01:29:26,396
It's true!
I think they're beautiful.
613
01:29:29,229 --> 01:29:31,849
They're the only part of me I like.
614
01:29:33,479 --> 01:29:35,139
Do you want to see them?
615
01:29:40,521 --> 01:29:41,719
Look.
616
01:29:47,396 --> 01:29:48,594
You're beautiful.
617
01:29:51,021 --> 01:29:52,598
What's going on?
618
01:30:00,604 --> 01:30:01,646
Are you OK?
619
01:30:04,063 --> 01:30:05,104
I'm fine.
620
01:30:15,521 --> 01:30:19,219
Listen...
I've thought about things.
621
01:30:21,354 --> 01:30:25,479
I don't understand
why I have to choose.
622
01:30:28,688 --> 01:30:33,393
It's not that I can't choose.
There is no choice to make.
623
01:30:40,521 --> 01:30:41,979
I love you.
624
01:30:46,021 --> 01:30:47,479
And I love you.
625
01:30:52,771 --> 01:30:54,597
You make me so hard.
626
01:31:07,896 --> 01:31:09,354
And you do too.
627
01:32:05,771 --> 01:32:08,770
- Another drink?
- No, I'm heading home.
628
01:32:08,938 --> 01:32:10,348
- Are you sure?
- Yes.
629
01:32:11,313 --> 01:32:14,560
That guy's not bad.
He has nice eyes, right?
630
01:32:19,063 --> 01:32:22,892
- Then ask him to come again.
- OK.
631
01:32:24,479 --> 01:32:25,854
- Ciao.
- Bye.
632
01:32:35,188 --> 01:32:36,646
See you soon.
633
01:33:30,146 --> 01:33:31,723
I'm taking a break.
634
01:36:00,729 --> 01:36:04,890
Sous-titrage: Pulse Translations
42233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.