Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,335
[wine pouring]
2
00:00:08,943 --> 00:00:09,675
[clink]
3
00:00:19,887 --> 00:00:22,721
(dramatic music)
4
00:01:32,960 --> 00:01:34,393
- [Waylon] It's all right
to do that because--
5
00:01:34,395 --> 00:01:35,727
- [Nida] No, no, no, no.
6
00:01:35,729 --> 00:01:37,296
That's disgusting.
7
00:01:40,267 --> 00:01:42,000
- Eww, gross.
8
00:01:43,304 --> 00:01:44,470
- Yep, yep, yep.
9
00:01:45,573 --> 00:01:47,339
- [Nida] Oh my gosh,
your hair is so cute.
10
00:01:47,341 --> 00:01:48,807
- It's your first
day today, huh?
11
00:01:48,809 --> 00:01:50,209
- [Nida] You excited.
12
00:01:50,211 --> 00:01:51,043
- Yeah.
13
00:01:51,045 --> 00:01:51,977
- Yeah?
14
00:01:51,979 --> 00:01:53,479
You don't sound very excited.
15
00:01:53,481 --> 00:01:55,147
How was your (speaking
in a foreign language)?
16
00:01:56,050 --> 00:01:57,316
(laughing)
17
00:01:57,318 --> 00:01:58,484
Isn't that what that
little Mexican dude
18
00:01:58,486 --> 00:02:01,620
on Sesame Street
calls Frosted Flakes?
19
00:02:01,622 --> 00:02:04,523
- I don't know what is
wrong with your daddy.
20
00:02:04,525 --> 00:02:05,891
- [Waylon] Hey did
you get enough to eat?
21
00:02:05,893 --> 00:02:07,092
- Yeah.
22
00:02:07,094 --> 00:02:07,793
- [Waylon] Yeah, you
want anything else?
23
00:02:07,795 --> 00:02:08,460
- No, thanks.
24
00:02:08,462 --> 00:02:09,361
- No?
25
00:02:09,362 --> 00:02:10,261
- All right, you got
everything packed up?
26
00:02:10,264 --> 00:02:11,196
You ready to go?
27
00:02:11,198 --> 00:02:12,464
- [Justine] Um hmm.
28
00:02:12,466 --> 00:02:14,099
- All right, tell
bad Daddy bye.
29
00:02:14,101 --> 00:02:15,200
- [Waylon] Hey did
you feed your dog?
30
00:02:15,202 --> 00:02:16,101
- No, I did.
31
00:02:16,103 --> 00:02:16,969
- No?
32
00:02:18,906 --> 00:02:22,274
All right, easy, easy.
33
00:02:22,276 --> 00:02:25,144
Hey listen, you have the
best day today, okay?
34
00:02:26,247 --> 00:02:27,446
And we're gonna
be nice to people,
35
00:02:27,448 --> 00:02:28,680
and what do we do?
36
00:02:28,682 --> 00:02:29,915
- Make sure others
are being nice too.
37
00:02:29,917 --> 00:02:31,283
- And we don't pick on anyone.
38
00:02:31,285 --> 00:02:33,452
- Don't let on anyone
pick on anybody else.
39
00:02:33,454 --> 00:02:34,553
- I love you.
40
00:02:34,555 --> 00:02:36,688
- All right, bye daddy.
41
00:02:36,690 --> 00:02:37,923
- [Waylon] I'll see
you right after school.
42
00:02:37,925 --> 00:02:38,891
- Bye.
43
00:02:38,893 --> 00:02:40,192
- Love you.
- I love you.
44
00:02:40,194 --> 00:02:42,327
- I'll see you later.
45
00:02:42,329 --> 00:02:43,795
- Yes, you will.
46
00:02:43,797 --> 00:02:44,696
Stop.
47
00:02:46,834 --> 00:02:49,234
All right, let's go.
48
00:02:49,236 --> 00:02:50,135
Come on.
49
00:02:58,279 --> 00:03:01,780
- [Weatherman] Sticky and
humid with a high of 96.
50
00:03:01,782 --> 00:03:04,983
With the winds out of the
east at 14 miles per hour.
51
00:03:04,985 --> 00:03:07,419
It's currently 75 degrees.
52
00:03:07,421 --> 00:03:09,955
(piano music)
53
00:03:22,736 --> 00:03:26,338
¶ Lift your head up ¶
54
00:03:26,340 --> 00:03:27,406
- Hey.
55
00:03:27,408 --> 00:03:28,473
- [Nida] Hi.
56
00:03:28,475 --> 00:03:29,908
- I was just leaving.
57
00:03:29,910 --> 00:03:31,343
- [Nida] Okay.
58
00:03:31,345 --> 00:03:33,745
(sad music)
59
00:03:42,990 --> 00:03:45,390
- [Waylon] Here's your coffee.
60
00:03:45,392 --> 00:03:47,125
- [Nida] Thanks.
61
00:03:47,127 --> 00:03:49,528
(sad music)
62
00:04:07,581 --> 00:04:09,715
(crying)
63
00:04:12,019 --> 00:04:14,386
(sad music)
64
00:04:56,130 --> 00:04:57,529
- [Janet] Good morning, Waylon.
65
00:04:57,531 --> 00:04:58,797
- Good morning, Janet.
66
00:04:58,799 --> 00:05:00,465
I was just wondering
if you could tell me
67
00:05:00,467 --> 00:05:04,703
who send out these welcome to
the new school year letters.
68
00:05:06,140 --> 00:05:07,172
- I do.
69
00:05:07,174 --> 00:05:08,607
- You do?
70
00:05:08,609 --> 00:05:09,808
- I'm so sorry.
71
00:05:09,810 --> 00:05:12,010
It's an automated system
through the computer
72
00:05:12,012 --> 00:05:14,880
that prints out the
letters and the labels.
73
00:05:14,882 --> 00:05:16,982
- Right, right, right
but someone has to put
74
00:05:16,984 --> 00:05:18,750
the information in
there and take it out.
75
00:05:18,752 --> 00:05:21,053
Ain't you the person
in charge of that?
76
00:05:21,055 --> 00:05:22,287
- Yes.
77
00:05:22,289 --> 00:05:23,221
- [Waylon] Yeah, so
you could've taken
78
00:05:23,223 --> 00:05:25,190
Justine's name outta there.
79
00:05:25,192 --> 00:05:26,224
- I'm so sorry.
80
00:05:26,226 --> 00:05:27,859
- Well you know Justine's dead.
81
00:05:29,163 --> 00:05:31,396
You were at the funeral.
82
00:05:31,398 --> 00:05:32,931
- Yes--
83
00:05:32,933 --> 00:05:34,666
- Listen, let me tell you
what's a good fucking time
84
00:05:34,668 --> 00:05:37,502
is getting this in the
mail and having my wife
85
00:05:37,504 --> 00:05:40,539
crying because you didn't
want to do your fucking job.
86
00:05:40,541 --> 00:05:42,374
As if we needed another
reminder that our little girl
87
00:05:42,376 --> 00:05:46,011
ain't here no more,
Janet, because every
fuckin' thing does.
88
00:05:46,013 --> 00:05:47,212
- Waylon.
89
00:05:47,214 --> 00:05:48,447
- I just want to
come by this morning
90
00:05:48,449 --> 00:05:49,948
and say thank you
for reminding me
91
00:05:49,950 --> 00:05:52,718
my little girl ain't gonna
start third grade this year.
92
00:05:52,720 --> 00:05:55,287
- Waylon, I'm so sorry.
93
00:05:55,289 --> 00:05:57,155
- Have yourself a
lovely day, Janet.
94
00:06:13,707 --> 00:06:16,441
(country music)
95
00:06:19,380 --> 00:06:20,612
Yo.
96
00:06:20,614 --> 00:06:23,849
- Hey grab a gallon in
front of the fridge.
97
00:06:28,088 --> 00:06:29,521
- How much is it?
98
00:06:29,523 --> 00:06:31,957
- Mom said to put
it on her bill.
99
00:06:31,959 --> 00:06:33,458
- I'll just pay.
100
00:06:33,460 --> 00:06:36,194
(country music)
101
00:06:37,030 --> 00:06:38,530
- There's a trap in there too.
102
00:06:38,532 --> 00:06:40,098
- What?
103
00:06:40,100 --> 00:06:43,168
- Dad broke the trap in the
kitchen sink or somethin'.
104
00:06:43,170 --> 00:06:44,002
- Of course he did.
105
00:06:44,004 --> 00:06:45,704
Did he flood the house?
106
00:06:45,706 --> 00:06:47,239
- Mom didn't say.
107
00:06:47,241 --> 00:06:49,641
- I don't have time
for this shit today.
108
00:06:49,643 --> 00:06:51,309
- What's wrong?
109
00:06:51,311 --> 00:06:52,778
- Nothing, just another day.
110
00:06:53,981 --> 00:06:55,380
You got any?
111
00:06:55,382 --> 00:06:56,281
- No, I don't.
112
00:06:59,219 --> 00:07:00,152
Dad says hurry.
113
00:07:00,154 --> 00:07:01,787
He's waiting on the milk.
114
00:07:01,789 --> 00:07:04,523
(country music)
115
00:07:13,834 --> 00:07:14,666
- Hey!
116
00:07:14,668 --> 00:07:15,500
- Yo!
117
00:07:15,502 --> 00:07:16,902
- What took you so long?
118
00:07:16,904 --> 00:07:19,271
Can't eat without
something to drink.
119
00:07:19,273 --> 00:07:20,672
- They didn't have
any whole milk.
120
00:07:20,674 --> 00:07:21,973
They only had skim.
121
00:07:21,975 --> 00:07:24,743
- Oh that right there,
see that's what they get
122
00:07:24,745 --> 00:07:27,045
for not letting Raylene
do the ordering.
123
00:07:27,047 --> 00:07:29,448
That old lady that runs
the place is worthless
124
00:07:29,450 --> 00:07:30,949
as tits on a boar hog.
125
00:07:30,951 --> 00:07:32,951
- [Mom] He's just pulling
your leg, you old grump.
126
00:07:32,953 --> 00:07:34,252
- [Dad] It's true.
127
00:07:34,254 --> 00:07:36,388
- Here is your whole milk.
128
00:07:39,726 --> 00:07:41,960
- I wouldn't have
been surprised.
129
00:07:41,962 --> 00:07:43,628
- What are you doing
underneath the sink anyway?
130
00:07:43,630 --> 00:07:44,463
- [Dad] I was fixing it.
131
00:07:44,465 --> 00:07:45,430
It had a leak.
132
00:07:45,432 --> 00:07:46,531
- No, it did not.
133
00:07:46,533 --> 00:07:47,799
The thing was clogged up.
134
00:07:47,801 --> 00:07:49,267
It only started to
leak once you took
135
00:07:49,269 --> 00:07:51,436
the trap out, couldn't figure
out how to put it back in.
136
00:07:51,438 --> 00:07:53,305
- You've just got
it cross threaded.
137
00:07:54,942 --> 00:07:56,508
All right, turn the faucet on.
138
00:07:59,046 --> 00:08:00,178
Wow, look at that.
139
00:08:00,180 --> 00:08:01,012
- [Dad] Work?
140
00:08:01,014 --> 00:08:02,247
- Yeah of course it is.
141
00:08:02,249 --> 00:08:04,049
- I couldn't see what I
was doing under there.
142
00:08:04,051 --> 00:08:06,751
- Well that's more the
reason to leave it run.
143
00:08:06,753 --> 00:08:07,686
- What's the matter?
144
00:08:07,688 --> 00:08:09,221
- My back hurts.
145
00:08:09,223 --> 00:08:11,256
- Grab one of my
pills and take one.
146
00:08:11,258 --> 00:08:12,491
- Where they at?
147
00:08:12,493 --> 00:08:14,226
- Right in front of
ya on the counter.
148
00:08:14,995 --> 00:08:16,228
- Bring me one.
149
00:08:17,030 --> 00:08:18,063
- You only have three in here.
150
00:08:18,065 --> 00:08:20,398
- That's all right, take it.
151
00:08:21,668 --> 00:08:23,735
- I'll call the drugstore
and get a refill.
152
00:08:23,737 --> 00:08:25,470
- You've been taking more of
those than you're supposed to?
153
00:08:25,472 --> 00:08:28,106
- I only take what you give me.
154
00:08:28,108 --> 00:08:29,174
- You want me to
stop on my way home
155
00:08:29,176 --> 00:08:30,108
and pick 'em up for you?
156
00:08:30,110 --> 00:08:31,042
- No, that's all right, honey.
157
00:08:31,044 --> 00:08:32,377
I gotta go to town anyway.
158
00:08:32,379 --> 00:08:33,411
- You sure?
159
00:08:33,413 --> 00:08:34,880
- Yep.
160
00:08:34,882 --> 00:08:35,680
- All right, well call if
you need anything, all right?
161
00:08:35,682 --> 00:08:36,915
- Bye.
162
00:08:36,917 --> 00:08:38,183
- Hey stay our from
underneath that sink.
163
00:08:38,185 --> 00:08:39,751
- Yeah, yeah, yeah.
164
00:08:39,753 --> 00:08:41,152
Can't get these.
165
00:08:43,156 --> 00:08:45,957
(dramatic music)
166
00:10:31,832 --> 00:10:34,733
(whistle blowing)
167
00:10:37,504 --> 00:10:39,904
(muttering)
168
00:10:41,975 --> 00:10:44,376
- Hey Waylon, got a second?
169
00:10:46,079 --> 00:10:47,178
- I'll see you, boy.
170
00:10:54,921 --> 00:10:57,789
- Could you get
that door, Waylon?
171
00:11:00,627 --> 00:11:03,294
- What can I do for you?
172
00:11:03,296 --> 00:11:05,964
- I got a paper
here that I need you
173
00:11:05,966 --> 00:11:07,866
to have your doctor sign.
174
00:11:07,868 --> 00:11:09,401
- What kind of paper?
175
00:11:09,403 --> 00:11:11,302
- It's just a paper saying
that you have prescription.
176
00:11:13,473 --> 00:11:15,040
- What are you talking about?
177
00:11:15,042 --> 00:11:17,142
- You know your drug
test came back saying
178
00:11:17,144 --> 00:11:20,745
you had opioids in your
system which is fine
179
00:11:20,747 --> 00:11:22,580
provided that you
have a prescription.
180
00:11:22,582 --> 00:11:24,416
- Well I ain't got
no prescription.
181
00:11:26,353 --> 00:11:27,786
I mean I took a pain pill.
182
00:11:29,056 --> 00:11:30,055
- I understand.
183
00:11:31,391 --> 00:11:32,691
But you know with
these fellas, opioids
184
00:11:32,693 --> 00:11:34,025
can mean any number of things.
185
00:11:34,027 --> 00:11:36,761
So they just wanna see a script.
186
00:11:37,764 --> 00:11:39,664
- Well what does it mean?
187
00:11:39,666 --> 00:11:42,500
- No script, it means
a failed drug test.
188
00:11:42,502 --> 00:11:44,102
- Okay but Jimmy, I
just told you I don't
189
00:11:44,104 --> 00:11:46,271
have no script, so
what does it mean?
190
00:11:46,273 --> 00:11:48,640
- They will assume the
worst without a script.
191
00:11:49,776 --> 00:11:51,576
- Well I will tell
'em it's my dad's,
192
00:11:51,578 --> 00:11:54,045
and it's because of all
these orders right here.
193
00:11:54,047 --> 00:11:55,280
I mean Jimmy, when
they start cutting
194
00:11:55,282 --> 00:11:56,815
the ever living shit
out of them posts,
195
00:11:56,817 --> 00:11:59,918
it hurts my fucking back so bad
I can barely sleep at night.
196
00:12:05,826 --> 00:12:08,927
(dramatic music)
197
00:12:08,929 --> 00:12:11,329
Jimmy, have I ever missed a day?
198
00:12:11,331 --> 00:12:12,163
- No.
199
00:12:12,165 --> 00:12:13,031
- Never been late.
200
00:12:14,301 --> 00:12:15,734
Don't have a write
up for nothing.
201
00:12:15,736 --> 00:12:17,001
- I know.
202
00:12:17,003 --> 00:12:18,670
- I got a back that
hurts when they decide
203
00:12:18,672 --> 00:12:21,039
China needs a post
cut for a week.
204
00:12:21,041 --> 00:12:22,841
- Well you can take
the test again.
205
00:12:23,910 --> 00:12:25,343
We give everyone the
chance to take it again
206
00:12:25,345 --> 00:12:26,845
if something shows
up the first time.
207
00:12:26,847 --> 00:12:28,813
- Of course, I'll do
whatever they want.
208
00:12:29,916 --> 00:12:32,550
- Okay, okay good.
209
00:12:32,552 --> 00:12:34,252
You got four days.
210
00:12:34,254 --> 00:12:36,688
I want you to go back
and see that same doctor.
211
00:12:37,791 --> 00:12:41,493
And Waylon, buddy, this
one's got to be clean.
212
00:12:42,562 --> 00:12:43,495
- It will be.
213
00:12:45,699 --> 00:12:46,498
- Now go on home.
214
00:12:48,702 --> 00:12:49,968
- I appreciate you, Jimmy.
215
00:12:49,970 --> 00:12:51,336
- Good evening, Waylon.
216
00:12:53,306 --> 00:12:55,874
(piano music)
217
00:13:05,519 --> 00:13:06,417
- Toby!
218
00:13:08,755 --> 00:13:09,621
Here boy!
219
00:13:39,719 --> 00:13:42,187
(rock music)
220
00:14:00,841 --> 00:14:01,739
Hey babe?
221
00:14:06,613 --> 00:14:07,812
Hey how are you?
222
00:14:07,814 --> 00:14:08,713
- Hi.
223
00:14:11,818 --> 00:14:12,717
- How's it going?
224
00:14:13,653 --> 00:14:14,853
- [Nida] Good.
225
00:14:20,293 --> 00:14:21,926
- Thank you, darlin'.
226
00:14:23,730 --> 00:14:26,598
I stopped by the board of
education this morning.
227
00:14:26,600 --> 00:14:28,032
- Oh I know.
228
00:14:28,034 --> 00:14:28,933
They called me.
229
00:14:30,370 --> 00:14:31,302
- What are you up to?
230
00:14:31,304 --> 00:14:32,570
You wanna sit for a minute?
231
00:14:34,207 --> 00:14:36,174
- I'm just watching a show.
232
00:14:36,176 --> 00:14:37,275
Just gonna go to bed.
233
00:14:38,745 --> 00:14:40,178
- You okay?
234
00:14:40,180 --> 00:14:41,713
- Yeah, I'm just tired.
235
00:14:51,892 --> 00:14:54,559
(TV muttering)
236
00:15:09,910 --> 00:15:13,444
- [Waylon] I'm gonna sit
with you for a minute.
237
00:15:13,446 --> 00:15:16,080
(TV muttering)
238
00:15:27,861 --> 00:15:31,095
- [TV Announcer]
Down at the car wash.
239
00:15:33,934 --> 00:15:34,866
- Your feet hurt?
240
00:15:37,404 --> 00:15:38,903
Here I'll rub 'em for you.
241
00:15:38,905 --> 00:15:39,704
- Babe, don't worry about it.
242
00:15:39,706 --> 00:15:40,538
Just eat.
243
00:15:40,540 --> 00:15:41,439
- It's all right.
244
00:15:42,275 --> 00:15:44,909
(TV muttering)
245
00:15:49,616 --> 00:15:51,516
How was your day?
246
00:15:51,518 --> 00:15:52,417
- Fine.
247
00:15:53,353 --> 00:15:54,252
- Work good?
248
00:15:55,088 --> 00:15:55,987
- Yep.
249
00:15:56,823 --> 00:15:58,189
- You guys get a lot done today?
250
00:15:58,191 --> 00:15:59,090
- Waylon.
251
00:16:01,161 --> 00:16:03,795
(TV muttering)
252
00:16:09,669 --> 00:16:11,302
- Ow.
253
00:16:11,304 --> 00:16:12,570
- Sorry.
254
00:16:12,572 --> 00:16:15,206
(TV muttering)
255
00:16:42,435 --> 00:16:43,334
- Here.
256
00:16:47,140 --> 00:16:49,173
I think I'm just
gonna go to bed.
257
00:16:49,175 --> 00:16:50,008
- I'll come with you.
258
00:16:50,010 --> 00:16:51,109
- No, just stay.
259
00:16:51,111 --> 00:16:52,010
- I'm wore out, babe.
260
00:16:52,012 --> 00:16:52,910
- Waylon.
261
00:16:54,247 --> 00:16:55,146
- What's wrong?
262
00:16:55,949 --> 00:16:57,582
Babe, what's wrong?
263
00:16:59,219 --> 00:17:01,953
- I can't do this anymore.
264
00:17:03,189 --> 00:17:04,022
- What?
265
00:17:04,024 --> 00:17:04,922
- This.
266
00:17:09,696 --> 00:17:10,945
You.
267
00:17:10,946 --> 00:17:12,195
I can't be with you
like this anymore.
268
00:17:12,198 --> 00:17:13,231
- Babe--
269
00:17:13,233 --> 00:17:14,532
- I can't.
270
00:17:14,534 --> 00:17:16,100
- We're working on this.
271
00:17:16,102 --> 00:17:16,968
It's getting better.
272
00:17:16,970 --> 00:17:17,869
- No, no.
273
00:17:18,705 --> 00:17:20,271
No, we're not.
274
00:17:22,375 --> 00:17:26,544
Asking me how my day
was and how my job was
275
00:17:26,546 --> 00:17:27,678
is not communicating.
276
00:17:27,680 --> 00:17:28,479
It's not talking.
277
00:17:28,481 --> 00:17:30,081
It's small talk.
278
00:17:30,083 --> 00:17:31,249
I fucking hate small talk.
279
00:17:31,251 --> 00:17:33,151
I don't wanna talk about my day.
280
00:17:33,153 --> 00:17:34,085
- Babe, we can't
just keep talking
281
00:17:34,087 --> 00:17:36,220
about the bad shit all the time.
282
00:17:36,222 --> 00:17:38,456
- Please, come on, Waylon.
283
00:17:39,759 --> 00:17:42,660
(sad piano music)
284
00:17:51,237 --> 00:17:52,703
I want a divorce.
285
00:17:59,712 --> 00:18:02,613
(sad piano music)
286
00:18:28,708 --> 00:18:31,442
(country music)
287
00:18:34,681 --> 00:18:35,980
- [Nona] How are you, babe?
288
00:18:35,982 --> 00:18:37,281
- Well, well, look at you.
289
00:18:37,283 --> 00:18:39,650
You ain't so bad on
the country scale.
290
00:18:40,854 --> 00:18:42,120
- Shut up.
291
00:18:42,122 --> 00:18:43,654
- But you're taken
though, aren't ya?
292
00:18:43,656 --> 00:18:45,590
- Is that what you're sayin'?
293
00:18:45,592 --> 00:18:48,192
- Yeah, you really
grabbed my heart.
294
00:18:48,194 --> 00:18:51,496
- My god, you want the Turkey?
295
00:18:51,498 --> 00:18:52,997
- Yeah, that'll do it.
296
00:18:58,338 --> 00:18:59,837
- Are you doing all right?
297
00:18:59,839 --> 00:19:01,005
- Yeah.
298
00:19:01,007 --> 00:19:01,906
Yeah, I'm fine.
299
00:19:03,042 --> 00:19:04,542
- Okay, I'll be right back.
300
00:19:07,914 --> 00:19:10,648
(country music)
301
00:19:21,361 --> 00:19:23,694
Here you go.
302
00:19:23,696 --> 00:19:25,530
- [Waylon] Thank you.
303
00:19:26,332 --> 00:19:27,965
- Where's Raylene?
304
00:19:27,967 --> 00:19:29,433
- I don't know.
305
00:19:29,435 --> 00:19:32,103
I hate to break
it to you though.
306
00:19:32,105 --> 00:19:34,138
She really ain't gay.
307
00:19:34,140 --> 00:19:35,506
- Who the hell says that?
308
00:19:36,676 --> 00:19:39,143
God damn it, Waylon.
309
00:19:39,145 --> 00:19:41,712
- It's good seeing you
over there the other night.
310
00:19:42,815 --> 00:19:44,849
Don't worry, I ain't
gonna tell no one.
311
00:19:47,086 --> 00:19:49,053
- It's time for a warm up.
312
00:19:49,923 --> 00:19:51,055
You want one?
313
00:19:51,057 --> 00:19:51,956
- Yeah.
314
00:19:53,693 --> 00:19:55,993
You got the cream in
here tonight, don't you?
315
00:19:55,995 --> 00:19:58,829
- All the good boys are
home with their wives.
316
00:19:58,831 --> 00:20:00,398
- Is that so?
317
00:20:00,400 --> 00:20:01,732
- Cheers, babe.
318
00:20:02,535 --> 00:20:03,434
- Cheers.
319
00:20:07,607 --> 00:20:08,673
- I'll be back.
320
00:20:08,675 --> 00:20:09,574
- Thank you.
321
00:20:14,514 --> 00:20:17,248
(country music)
322
00:20:36,502 --> 00:20:37,235
Hey bud.
323
00:20:57,857 --> 00:21:00,558
(ominous music)
324
00:21:19,212 --> 00:21:22,280
(pill crunching)
325
00:21:22,282 --> 00:21:25,016
(ominous music)
326
00:21:46,339 --> 00:21:48,773
(coughing)
327
00:21:48,775 --> 00:21:51,242
(ominous music)
328
00:21:51,244 --> 00:21:53,477
(coughing)
329
00:21:53,479 --> 00:21:56,213
(ominous music)
330
00:22:17,036 --> 00:22:18,135
- What's the matter
with you, Waylon?
331
00:22:18,137 --> 00:22:19,270
Something wrong?
332
00:22:19,272 --> 00:22:20,471
- Charlie, fuck off.
333
00:22:20,473 --> 00:22:21,405
- Ease up, buddy.
334
00:22:21,407 --> 00:22:23,040
- You got a problem, Waylon?
335
00:22:23,042 --> 00:22:24,975
- Okay now, it's
time to go home.
336
00:22:24,977 --> 00:22:27,044
Come on, get outta here.
337
00:22:28,314 --> 00:22:31,282
(vomiting)
338
00:22:31,284 --> 00:22:33,584
(coughing)
339
00:22:37,724 --> 00:22:40,458
(ominous music)
340
00:22:53,072 --> 00:22:55,406
(smacking)
341
00:23:12,592 --> 00:23:14,859
- Mom, Waylon's up.
342
00:23:17,663 --> 00:23:19,029
- [Announcer] Major
focus this hour
343
00:23:19,031 --> 00:23:20,297
on the island of Puerto Rico.
344
00:23:20,299 --> 00:23:24,201
Maria hitting land as a
category four hurricane.
345
00:23:24,203 --> 00:23:25,369
This storm's a killer.
346
00:23:25,371 --> 00:23:27,705
We mentioned before
how dangerous
347
00:23:27,707 --> 00:23:29,006
this storm has become.
348
00:23:29,008 --> 00:23:30,641
FEMA administrator
Brock Long with me
349
00:23:30,643 --> 00:23:33,010
now live out of Washington DC.
350
00:23:33,012 --> 00:23:34,412
- Nida told me to move out.
351
00:23:36,616 --> 00:23:38,149
She wants a divorce.
352
00:23:38,151 --> 00:23:39,383
- [Announcer] What
are you doing?
353
00:23:39,385 --> 00:23:41,786
What are you hearing
about this storm now?
354
00:23:42,789 --> 00:23:44,021
- [Brock] So yesterday,
we were looking
355
00:23:44,023 --> 00:23:46,157
at a very fierce
but compact storm.
356
00:23:46,159 --> 00:23:47,892
- [Nida] No, I am
not doing this alone.
357
00:23:47,894 --> 00:23:48,826
- [Waylon] That's
what I thought.
358
00:23:48,828 --> 00:23:49,660
I figured this would play out
359
00:23:49,662 --> 00:23:51,162
just about like this.
360
00:23:51,164 --> 00:23:55,399
- [Nida] That's right walk
away like you always do.
361
00:23:56,436 --> 00:23:59,336
(sad piano music)
362
00:25:13,946 --> 00:25:15,179
- [Mom] Where's Waylon?
363
00:25:16,048 --> 00:25:17,114
- On the porch.
364
00:25:23,656 --> 00:25:25,422
- Okay, go on out
and talk to him.
365
00:25:26,826 --> 00:25:27,725
- Why?
366
00:25:28,995 --> 00:25:30,394
- [Mom] Would it kill
you to say something
367
00:25:30,396 --> 00:25:31,328
nice to your son?
368
00:25:32,832 --> 00:25:35,733
Just get out there
for God's sake.
369
00:25:56,389 --> 00:25:58,455
- Don't tell no one,
but they're gonna stock
370
00:25:58,457 --> 00:25:59,456
the river tomorrow.
371
00:26:00,860 --> 00:26:02,393
They said they're
gonna put 500 pound
372
00:26:02,395 --> 00:26:04,328
of fish up Back
Fork in the mornin'.
373
00:26:05,898 --> 00:26:07,331
- I figure the secret'll be out
374
00:26:07,333 --> 00:26:09,133
by the time the stock
truck goes up the road,
375
00:26:09,135 --> 00:26:10,701
don't you think?
376
00:26:10,703 --> 00:26:12,369
- Probably.
377
00:26:12,371 --> 00:26:13,938
They should stock in the winter.
378
00:26:13,940 --> 00:26:15,773
That'd keep some
fish in the water.
379
00:26:25,318 --> 00:26:28,986
Hey your mom wanted
me to talk to you.
380
00:26:30,089 --> 00:26:31,889
Wanted me to tell you
you could stay here
381
00:26:31,891 --> 00:26:32,990
if you needed to.
382
00:26:34,260 --> 00:26:37,027
Told her you'd probably
stay with Raylene.
383
00:26:38,297 --> 00:26:41,231
But you know you
can if you want.
384
00:26:47,640 --> 00:26:50,541
Well gotta go see
if the food's ready.
385
00:26:51,811 --> 00:26:53,243
Hey Raylene.
386
00:26:53,245 --> 00:26:54,144
- Hey.
387
00:26:56,282 --> 00:26:57,181
How are you?
388
00:26:58,184 --> 00:26:59,416
- [Waylon] I'm good.
389
00:26:59,418 --> 00:27:00,317
- Yeah?
390
00:27:01,921 --> 00:27:03,921
Let me see those hands.
391
00:27:05,224 --> 00:27:06,790
Oh, looks like it.
392
00:27:19,538 --> 00:27:22,172
(guitar music)
393
00:28:04,483 --> 00:28:06,250
- Can I get one of
your pills, Dad?
394
00:28:08,721 --> 00:28:10,354
- Yeah, here.
395
00:28:16,162 --> 00:28:17,061
- Thank you.
396
00:28:21,467 --> 00:28:23,500
You need anything from town?
397
00:28:23,502 --> 00:28:24,401
- No.
398
00:28:25,471 --> 00:28:26,904
- I'll be back in a bit.
399
00:28:26,906 --> 00:28:27,805
- Okay.
400
00:28:36,682 --> 00:28:37,614
- Waylon leave?
401
00:28:38,651 --> 00:28:39,550
- Yeah.
402
00:28:40,920 --> 00:28:43,053
- You didn't give him any
of your pills, did you?
403
00:28:44,390 --> 00:28:45,656
- I gave him one.
404
00:28:45,658 --> 00:28:46,924
- [Mom] Oh Bill.
405
00:28:46,926 --> 00:28:48,325
- [Bill] What?
406
00:28:48,327 --> 00:28:49,593
- And what about
you, young lady?
407
00:28:49,595 --> 00:28:51,628
When are you gonna
cut this shit out?
408
00:28:51,630 --> 00:28:53,230
- Enough with it, Mom.
409
00:28:53,232 --> 00:28:55,299
- [Mom] People talk, Raylene.
410
00:28:55,301 --> 00:28:57,501
- All right, I'm not
listening to this.
411
00:28:57,503 --> 00:28:58,502
- Well you think
that they don't.
412
00:28:58,504 --> 00:28:59,703
You think that we don't hear?
413
00:28:59,705 --> 00:29:00,537
- Well let's hear it.
414
00:29:00,539 --> 00:29:01,438
What are they sayin'?
415
00:29:03,275 --> 00:29:04,641
- Yeah exactly.
416
00:29:05,678 --> 00:29:07,478
You always worried
about what people think.
417
00:29:07,480 --> 00:29:09,246
- I happen to care about you.
418
00:29:19,358 --> 00:29:22,059
(TV gun firing)
419
00:29:42,815 --> 00:29:44,314
- [Nida] You want one?
420
00:29:44,316 --> 00:29:46,283
- [Waylon] No thank you.
421
00:29:46,285 --> 00:29:48,185
- [Nida] I still
haven't seen the dog.
422
00:29:48,187 --> 00:29:49,586
- Just keep food out,
he'll turn up in a bit.
423
00:29:49,588 --> 00:29:50,487
He always does.
424
00:29:51,690 --> 00:29:53,891
Listen I'm gonna take
the rocking chair, okay?
425
00:29:53,893 --> 00:29:55,459
- [Nida] Yeah, take
whatever you want.
426
00:29:55,461 --> 00:29:56,593
- [Waylon] That's it.
427
00:29:57,963 --> 00:30:00,531
- [Nida] You gonna
stay with your parents?
428
00:30:00,533 --> 00:30:01,832
- [Waylon] No.
429
00:30:01,834 --> 00:30:03,600
- [Nida] I don't
think it's a good idea
430
00:30:03,602 --> 00:30:05,335
to stay at Raylene's.
431
00:30:05,337 --> 00:30:06,370
- Well I don't have
much of a choice, do I?
432
00:30:06,372 --> 00:30:07,638
- Well I can help you.
433
00:30:07,640 --> 00:30:08,772
I mean I can help
you find a place.
434
00:30:08,774 --> 00:30:10,507
There's the apartments
up Back Fork.
435
00:30:10,509 --> 00:30:11,642
- That's okay.
436
00:30:11,643 --> 00:30:12,776
- You know my parents,
they also have that couch,
437
00:30:12,778 --> 00:30:14,478
and those side tables.
438
00:30:14,480 --> 00:30:15,312
It's fine.
439
00:30:15,314 --> 00:30:16,547
I can help you.
440
00:30:16,549 --> 00:30:17,481
- Listen, it's all
good, I'm good.
441
00:30:17,483 --> 00:30:20,484
- Would you just stop please.
442
00:30:21,854 --> 00:30:29,860
I mean, Waylon, don't you
wanna talk about all of this
443
00:30:29,862 --> 00:30:34,364
shit with it not being
a screaming fight?
444
00:30:34,366 --> 00:30:36,900
Don't you want to
talk about why?
445
00:30:36,902 --> 00:30:39,203
- Pretty obvious, ain't it?
446
00:30:42,775 --> 00:30:45,475
- Is that why you don't
talk about Justine
447
00:30:45,477 --> 00:30:47,211
'cause it's obvious she's gone?
448
00:30:47,213 --> 00:30:48,512
- See this is what
I ain't doin'.
449
00:30:48,514 --> 00:30:49,346
I'm not doing it.
450
00:30:49,348 --> 00:30:50,247
- You never do.
451
00:30:51,750 --> 00:30:52,683
Yeah, that's right.
452
00:30:52,685 --> 00:30:54,618
Walk away like you always do.
453
00:31:09,768 --> 00:31:12,336
I'm all alone, Waylon.
454
00:31:15,574 --> 00:31:20,544
Something, anything, I never
know what you're thinking
455
00:31:21,614 --> 00:31:24,348
or feeling because
you won't talk to me.
456
00:31:24,350 --> 00:31:25,449
- I don't want a divorce.
457
00:31:25,451 --> 00:31:26,717
How 'bout that?
458
00:31:26,719 --> 00:31:28,819
But that don't much
matter, does it?
459
00:31:28,821 --> 00:31:32,022
- Well I wouldn't
know what if anything
460
00:31:32,024 --> 00:31:33,891
affected you because
you're emotionless.
461
00:31:33,893 --> 00:31:37,361
It's just, it's nothing,
nothing, nothing,
462
00:31:37,363 --> 00:31:38,962
and then you blow up.
463
00:31:38,964 --> 00:31:41,131
It's like the only
emotion you know is anger.
464
00:31:41,133 --> 00:31:43,901
- You think I don't
care about you or this?
465
00:31:43,903 --> 00:31:46,870
- You're so level
until you're mad.
466
00:31:49,441 --> 00:31:51,141
I don't know what
you're feeling.
467
00:31:53,212 --> 00:31:54,544
- Maybe that was for you.
468
00:31:56,148 --> 00:31:57,714
Did you ever think about that?
469
00:32:00,019 --> 00:32:02,085
- If that was for me,
then why don't I feel
470
00:32:02,087 --> 00:32:03,253
so much love?
471
00:32:03,255 --> 00:32:04,221
- I don't know, darling,
'cause I've been
472
00:32:04,223 --> 00:32:05,589
right here this whole time.
473
00:32:06,959 --> 00:32:08,392
There ain't a whole lot of
times where what I'm thinking
474
00:32:08,394 --> 00:32:10,494
or feeling when you're
constantly in tears.
475
00:32:10,496 --> 00:32:12,562
- I have gone through
this by myself.
476
00:32:12,564 --> 00:32:14,765
I am drowning here.
477
00:32:18,504 --> 00:32:20,604
- And you're asking
me to save you
478
00:32:20,606 --> 00:32:21,905
when I can't swim myself.
479
00:32:22,975 --> 00:32:25,542
(piano music)
480
00:32:28,614 --> 00:32:29,947
(crying)
481
00:32:29,949 --> 00:32:31,615
I'm sorry you felt a lack.
482
00:32:35,621 --> 00:32:37,754
(crying)
483
00:32:40,726 --> 00:32:43,560
(dramatic music)
484
00:33:59,772 --> 00:34:02,105
(creaking)
485
00:34:03,042 --> 00:34:04,107
Ray?
486
00:34:04,977 --> 00:34:07,811
(dramatic music)
487
00:34:17,089 --> 00:34:18,622
- [Raylene] I need four 30s.
488
00:34:18,624 --> 00:34:20,257
- That'll be 80 bucks.
489
00:34:20,259 --> 00:34:21,625
- [Ralene Voiceover]
Don't have it.
490
00:34:21,627 --> 00:34:23,126
- [Dealer] Not
gonna pay anything?
491
00:34:23,128 --> 00:34:24,761
- [Raylene] Not 80.
492
00:34:26,432 --> 00:34:31,068
- I was hoping you weren't
gonna pay anything, Raylene.
493
00:34:32,771 --> 00:34:37,140
Pretty little blouse on
when I saw you drive up.
494
00:34:37,142 --> 00:34:40,043
(dramatic music)
495
00:34:41,246 --> 00:34:43,413
I like it when you do it.
496
00:34:46,685 --> 00:34:47,584
Yeah.
497
00:34:59,531 --> 00:35:02,099
(grunting)
498
00:35:02,101 --> 00:35:05,769
(upsetting dramatic music)
499
00:35:15,214 --> 00:35:17,514
(grunting)
500
00:35:22,187 --> 00:35:25,155
(sad violin music)
501
00:35:35,968 --> 00:35:37,134
- [Waylon] Hey Jimmy.
502
00:35:37,136 --> 00:35:38,468
- What do you say there, Waylon?
503
00:35:40,239 --> 00:35:43,807
Listen buddy, I was
real sorry to hear
504
00:35:43,809 --> 00:35:45,775
what happened
between you and Nida.
505
00:35:45,777 --> 00:35:47,210
- Appreciate that, bud.
506
00:35:47,212 --> 00:35:48,612
- We'll get it
sorted out though.
507
00:35:48,614 --> 00:35:50,580
- Well if there's anything
you need, you just
508
00:35:50,582 --> 00:35:51,414
let me know.
509
00:35:51,416 --> 00:35:52,716
- I will for sure.
510
00:35:52,718 --> 00:35:54,217
- Okay.
511
00:35:54,219 --> 00:35:56,520
Oh hey, did you get
that test scheduled yet?
512
00:35:56,522 --> 00:35:58,755
- Yeah, I'm going on Tuesday.
513
00:35:58,757 --> 00:35:59,656
- Sounds good.
514
00:36:04,863 --> 00:36:07,497
(bell ringing)
515
00:36:09,468 --> 00:36:11,935
- It's only ever in your
system about three days,
516
00:36:11,937 --> 00:36:12,736
but you drink the
tea the whole day,
517
00:36:12,738 --> 00:36:14,004
and you take the B3.
518
00:36:14,006 --> 00:36:15,772
You're gonna piss all
day long, but at least
519
00:36:15,774 --> 00:36:16,806
you'll be clean.
520
00:36:16,808 --> 00:36:17,941
- [Waylon] All right.
521
00:36:19,044 --> 00:36:20,510
- Why don't you
just get a script?
522
00:36:21,880 --> 00:36:24,281
I know a doc in DC who'll
write you one for two grand.
523
00:36:24,283 --> 00:36:26,383
- I ain't getting
no script, bud.
524
00:36:26,385 --> 00:36:27,551
- It'll make your
headache go away.
525
00:36:27,553 --> 00:36:29,152
- [Waylon] Yeah,
I'll end up dead too.
526
00:36:29,154 --> 00:36:30,787
- Nah, look at me.
527
00:36:30,789 --> 00:36:31,888
- That's what I'm afraid of.
528
00:36:31,890 --> 00:36:33,390
You seen yourself lately.
529
00:36:33,392 --> 00:36:34,758
(laughing)
530
00:36:34,760 --> 00:36:37,027
Listen I really appreciate it.
531
00:36:37,029 --> 00:36:37,928
All right, buddy.
532
00:36:46,905 --> 00:36:48,171
- You missed some.
533
00:36:48,173 --> 00:36:50,574
You can't mow with a weed eater.
534
00:36:51,610 --> 00:36:53,109
- You can mow it
yourself if you want.
535
00:36:53,111 --> 00:36:54,611
- Come on.
536
00:36:54,613 --> 00:36:55,445
- [Waylon] Where're you going?
537
00:36:55,447 --> 00:36:56,646
- Fishin'.
538
00:36:56,648 --> 00:36:57,781
- [Waylon] I ain't
going fishin'.
539
00:36:57,783 --> 00:36:58,615
- Come on.
540
00:36:58,617 --> 00:37:00,617
I can't go by myself.
541
00:37:00,619 --> 00:37:02,852
I might fall in a
river and drown.
542
00:37:02,854 --> 00:37:04,287
- I can mow in peace then.
543
00:37:05,657 --> 00:37:06,556
- Come on.
544
00:37:12,397 --> 00:37:13,797
- My stuff's at the house.
545
00:37:16,435 --> 00:37:18,635
- [Bill] What's that
you're drinkin'?
546
00:37:18,637 --> 00:37:19,502
- It's tea.
547
00:37:21,640 --> 00:37:23,173
- Tea?
548
00:37:23,175 --> 00:37:24,107
- Yeah, it's tea.
549
00:37:25,143 --> 00:37:27,477
(laughing)
550
00:37:28,680 --> 00:37:30,180
- Tea.
551
00:37:30,182 --> 00:37:32,015
(laughing)
552
00:37:32,017 --> 00:37:33,750
Oh you're drinking tea.
553
00:37:33,752 --> 00:37:36,086
(laughing)
554
00:37:43,528 --> 00:37:45,328
- I'll be right back.
555
00:37:48,900 --> 00:37:50,667
- Oh my God, he's in there.
556
00:37:50,669 --> 00:37:51,568
He's in there!
557
00:37:51,570 --> 00:37:52,402
He's in there.
558
00:37:52,404 --> 00:37:53,570
- Whoa.
559
00:37:53,572 --> 00:37:54,237
- I don't know what
happened to him.
560
00:37:54,239 --> 00:37:55,255
- Nida stop.
561
00:37:55,256 --> 00:37:56,272
- I don't know what happened.
- Calm down, calm down.
562
00:37:56,275 --> 00:37:57,073
I'm right here, I'm right here.
563
00:37:57,075 --> 00:37:59,609
What is it? Tell me.
564
00:37:59,611 --> 00:38:01,177
- It's Toby, he's dead.
565
00:38:01,179 --> 00:38:02,045
He's in there.
566
00:38:02,047 --> 00:38:03,079
He's dead.
567
00:38:03,081 --> 00:38:04,481
Take her inside.
568
00:38:04,483 --> 00:38:07,017
(dramatic music)
569
00:38:07,019 --> 00:38:07,917
Go now.
570
00:38:08,987 --> 00:38:11,821
(dramatic music)
571
00:39:01,440 --> 00:39:04,240
(stick snapping)
572
00:39:08,213 --> 00:39:11,114
(dramatic music)
573
00:39:25,497 --> 00:39:27,564
One day without somethin'.
574
00:39:28,967 --> 00:39:31,801
(dramatic music)
575
00:40:05,971 --> 00:40:08,705
(phone ringing)
576
00:40:17,149 --> 00:40:18,047
Hello?
577
00:40:31,096 --> 00:40:33,596
(rock music)
578
00:40:39,971 --> 00:40:41,604
- [Nona] Waylon.
579
00:40:52,150 --> 00:40:54,717
- [Waylon] What are you doing?
580
00:40:54,719 --> 00:40:57,353
- Hey what are you doing here?
581
00:40:57,355 --> 00:40:59,489
- [Waylon] I came to get you.
582
00:40:59,491 --> 00:41:00,323
- I can't leave yet.
583
00:41:00,325 --> 00:41:01,624
I feel amazing.
584
00:41:01,626 --> 00:41:02,859
- She can't leave.
585
00:41:02,861 --> 00:41:04,360
She's hanging with me.
586
00:41:04,362 --> 00:41:06,095
- [Raylene] Waylon.
587
00:41:06,097 --> 00:41:07,397
- She ain't hanging with you.
588
00:41:07,399 --> 00:41:08,698
- [Waylon] It's time
to go home, come on.
589
00:41:08,700 --> 00:41:10,366
- I can't get up.
- Get your stuff.
590
00:41:10,368 --> 00:41:11,201
- Hey where are you going.
591
00:41:11,203 --> 00:41:12,035
- [Raylene] Waylon.
592
00:41:12,037 --> 00:41:12,869
(smacking)
593
00:41:12,871 --> 00:41:14,070
- Oh shit.
594
00:41:14,072 --> 00:41:15,638
- [Waylon] We're
going home, let's go.
595
00:41:15,640 --> 00:41:16,473
- I feel so good.
596
00:41:16,475 --> 00:41:17,340
- [Waylon] Now.
597
00:41:18,276 --> 00:41:19,876
- Don't you be jealous, missy.
598
00:41:20,912 --> 00:41:22,912
- Raylene, go home.
599
00:41:22,914 --> 00:41:23,847
- [Waylon] You're comin' too.
600
00:41:23,849 --> 00:41:25,315
Come on.
601
00:41:25,317 --> 00:41:26,983
- I'm so sorry, Waylon.
602
00:41:26,985 --> 00:41:29,052
- [Waylon] It's not
your fault, darlin'.
603
00:41:32,824 --> 00:41:33,890
- I'm sorry.
604
00:41:45,670 --> 00:41:46,970
- [Waylon] You all right?
605
00:41:48,440 --> 00:41:49,339
- Yeah.
606
00:41:52,477 --> 00:41:53,376
- Yeah?
607
00:41:54,246 --> 00:41:55,478
- [Nona] Yeah.
608
00:41:59,384 --> 00:42:02,619
- Well it was good
seeing you tonight.
609
00:42:09,194 --> 00:42:13,329
Darlin', she's no good for you.
610
00:42:25,677 --> 00:42:28,478
(dramatic music)
611
00:43:06,284 --> 00:43:09,018
(phone ringing)
612
00:43:13,058 --> 00:43:14,157
- [Nurse] Hey Waylon.
613
00:43:14,960 --> 00:43:15,992
- Hey there.
614
00:43:15,994 --> 00:43:17,527
- You here for your drug test?
615
00:43:18,663 --> 00:43:19,963
- Actually would it
be possible to see
616
00:43:19,965 --> 00:43:21,397
a doctor for a minute?
617
00:43:21,399 --> 00:43:22,865
- Sure, come on back.
618
00:43:22,867 --> 00:43:24,033
We'll take care of ya.
619
00:43:31,409 --> 00:43:32,241
(knocking)
620
00:43:32,243 --> 00:43:33,509
- Hey Jim.
621
00:43:33,511 --> 00:43:35,211
- What do you say there, Waylon?
622
00:43:35,213 --> 00:43:36,479
- [Jimmy] I just got
back from the doctor.
623
00:43:36,481 --> 00:43:38,314
I wanted to drop
this off to you.
624
00:43:38,316 --> 00:43:40,083
- Oh I didn't think
they'd have the results
625
00:43:40,085 --> 00:43:41,751
for another few days.
626
00:43:41,753 --> 00:43:44,220
- Well they won't, but
that's for the prescription.
627
00:43:45,156 --> 00:43:46,422
- Prescription?
628
00:43:46,424 --> 00:43:48,825
- Yeah, yeah for the
oxy, so you can send
629
00:43:48,827 --> 00:43:51,194
it along with the
other when it comes it.
630
00:43:51,196 --> 00:43:52,729
- I didn't think you had one.
631
00:43:52,731 --> 00:43:54,030
- Well I didn't, but then I got
632
00:43:54,032 --> 00:43:55,565
to talking with the
doctor, and I told her
633
00:43:55,567 --> 00:43:58,134
how I take one of my dad's
pills every now and then,
634
00:43:58,136 --> 00:43:59,669
you know when my
back would flare up.
635
00:43:59,671 --> 00:44:04,707
She thought that was okay,
so she wrote me a script.
636
00:44:07,278 --> 00:44:09,946
- She gave you any
indication what it might be.
637
00:44:09,948 --> 00:44:13,650
- She likely just said it
was you know just muscle
638
00:44:13,652 --> 00:44:15,218
spasms or somethin'.
639
00:44:15,220 --> 00:44:16,719
She says it wasn't
a chronic pain.
640
00:44:16,721 --> 00:44:19,489
So as long as I'm just
taking 'em as I need to
641
00:44:19,491 --> 00:44:20,590
it'll be okay.
642
00:44:23,228 --> 00:44:26,362
- Okay, glad you
got it sorted out.
643
00:44:26,364 --> 00:44:28,398
Hopefully it helps
with that pain there.
644
00:44:28,400 --> 00:44:30,366
- Yeah, yeah, I think it will.
645
00:44:30,368 --> 00:44:32,335
You know I'm just taking
one every now and then.
646
00:44:32,337 --> 00:44:34,370
You know to get some sleep.
647
00:44:34,372 --> 00:44:36,439
- Okay, I'll just put this
with your file there, bud.
648
00:44:36,441 --> 00:44:38,207
- Oh and hey, she said
to give 'em a call
649
00:44:38,209 --> 00:44:39,375
if you had any questions.
650
00:44:39,377 --> 00:44:40,877
- Oh I think this'll
be just fine.
651
00:44:40,879 --> 00:44:42,845
- [Waylon] All right,
I'll see you, Jim.
652
00:44:42,847 --> 00:44:43,746
- See you Waylon.
653
00:44:49,054 --> 00:44:52,622
(electronic bell ringing)
654
00:44:53,591 --> 00:44:54,490
- Hey.
655
00:44:56,728 --> 00:44:58,695
Look I'm sorry.
656
00:44:58,697 --> 00:45:00,063
Please don't try to
make me feel any worse
657
00:45:00,065 --> 00:45:00,897
than I already do.
658
00:45:00,899 --> 00:45:02,098
It was stupid.
659
00:45:02,100 --> 00:45:03,099
- It was stupid.
660
00:45:03,101 --> 00:45:04,167
- I pissed you off.
661
00:45:04,169 --> 00:45:05,101
I pissed Nona off.
662
00:45:05,103 --> 00:45:06,602
I fucked up, and I get it.
663
00:45:06,604 --> 00:45:09,472
Just I don't need a guilt
trip on top of it, okay?
664
00:45:15,513 --> 00:45:16,879
- Put that in your pocket.
665
00:45:17,916 --> 00:45:19,248
- Where did you get these?
666
00:45:21,986 --> 00:45:23,319
You got a prescription?
667
00:45:24,589 --> 00:45:27,023
- Stay away from those places.
668
00:45:27,025 --> 00:45:28,391
You stay away from Cotton.
669
00:45:30,295 --> 00:45:33,930
You think I didn't
know about that?
670
00:45:33,932 --> 00:45:35,398
- You don't know what
you're talking about.
671
00:45:35,400 --> 00:45:37,667
- You think I don't know
what you're doin' for pills?
672
00:45:38,937 --> 00:45:40,002
I know it's not a problem
for you to get 'em
673
00:45:40,004 --> 00:45:41,771
if you don't have any money.
674
00:45:41,773 --> 00:45:43,606
And I know they don't
give 'em away for free.
675
00:45:43,608 --> 00:45:45,174
You're gonna get yourself hurt.
676
00:45:45,176 --> 00:45:47,210
- Don't give me your
self righteous bullshit.
677
00:45:47,212 --> 00:45:49,112
- If you wanna do
drugs, you get 'em,
678
00:45:49,114 --> 00:45:51,080
and you do 'em at the house.
679
00:45:51,082 --> 00:45:52,415
Look at me.
680
00:45:52,417 --> 00:45:54,050
Look at me.
681
00:45:54,052 --> 00:45:55,118
Now I'm not always
gonna be around
682
00:45:55,120 --> 00:45:56,385
to be your babysitter.
683
00:45:58,022 --> 00:45:59,756
- What have you been saying
for the past three days?
684
00:45:59,758 --> 00:46:01,190
Oh I'm not gonna
take another pill,
685
00:46:01,192 --> 00:46:03,526
and then you go to the doctor
and get a prescription.
686
00:46:03,528 --> 00:46:04,761
You're no better.
687
00:46:04,763 --> 00:46:06,863
- Darlin, I don't get
high and lay in bed
688
00:46:06,865 --> 00:46:09,832
with a bunch of using jerk
offs that I don't fuckin' know.
689
00:46:10,902 --> 00:46:12,368
- You think you're
better than everybody
690
00:46:12,370 --> 00:46:14,604
who took a pill once for
fun and now they can't stop?
691
00:46:14,606 --> 00:46:16,405
You think because you lost
a kid it gives you the right
692
00:46:16,407 --> 00:46:18,007
to blow that shit up your nose?
693
00:46:18,877 --> 00:46:21,244
(whistling)
694
00:46:22,180 --> 00:46:23,079
Waylon.
695
00:46:24,215 --> 00:46:25,715
Waylon, stop.
(electronic bell ringing)
696
00:46:28,386 --> 00:46:29,285
Fuck.
697
00:46:31,756 --> 00:46:34,657
(sad piano music)
698
00:47:14,232 --> 00:47:17,266
(crowd murmuring)
699
00:47:17,268 --> 00:47:19,869
(guitar music)
700
00:47:22,273 --> 00:47:25,074
(fire crackling)
701
00:47:27,779 --> 00:47:28,811
Hey.
702
00:47:28,813 --> 00:47:30,046
- What's going on here?
703
00:47:31,649 --> 00:47:33,316
- You said do it at home.
704
00:47:33,318 --> 00:47:34,817
(laughing)
705
00:47:34,819 --> 00:47:37,787
- You got a few pills, and
you got a few friends, huh?
706
00:47:37,789 --> 00:47:39,155
- Come and have a beer.
707
00:47:39,157 --> 00:47:40,189
- I gotta work in the morning.
708
00:47:40,191 --> 00:47:41,290
- Come on you can have one beer.
709
00:47:41,292 --> 00:47:42,325
Let's go.
710
00:47:42,327 --> 00:47:43,226
- Come on.
711
00:47:45,663 --> 00:47:46,696
Come (laughing) on.
712
00:47:49,968 --> 00:47:52,768
(dramatic music)
713
00:47:56,708 --> 00:47:59,342
- What are you all smiling for?
714
00:48:04,115 --> 00:48:05,781
You didn't check this
one out, did you?
715
00:48:05,783 --> 00:48:08,451
(laughing)
716
00:48:08,453 --> 00:48:11,254
(dramatic music)
717
00:48:18,129 --> 00:48:20,863
(fire crackling)
718
00:48:26,337 --> 00:48:28,504
- [Man In crowd] Why not?
719
00:48:32,377 --> 00:48:33,209
- [Woman In Flannel] So
why are you staying here
720
00:48:33,211 --> 00:48:35,544
with Raylene now?
721
00:48:35,546 --> 00:48:36,445
- Who said I was?
722
00:48:37,482 --> 00:48:38,347
- It's what I heard.
723
00:48:39,350 --> 00:48:40,449
- You did, huh?
724
00:48:41,719 --> 00:48:42,652
- Small town.
725
00:48:47,025 --> 00:48:48,891
- Grapevines are good for
growing gapes, darlin',
726
00:48:48,893 --> 00:48:49,959
and that's about it.
727
00:48:50,828 --> 00:48:52,094
- [Woman In Flannel] Is that so?
728
00:48:53,197 --> 00:48:54,096
- Um hmm.
729
00:48:57,502 --> 00:48:58,834
- It's hot, isn't it?
730
00:49:00,371 --> 00:49:01,704
You want another beer?
731
00:49:01,706 --> 00:49:03,472
- I'm gonna head in a minute.
732
00:49:05,310 --> 00:49:06,609
- You want anything else?
733
00:49:10,448 --> 00:49:13,616
- No, I'm good.
734
00:49:13,618 --> 00:49:15,785
Nice to see you though.
735
00:49:21,292 --> 00:49:22,425
I'm going in.
736
00:49:22,427 --> 00:49:23,526
I'll see you, darlin'.
737
00:49:23,528 --> 00:49:25,428
- [Raylene] All right.
738
00:49:26,764 --> 00:49:29,732
(urinating)
739
00:49:29,734 --> 00:49:32,435
(knocking)
740
00:49:32,437 --> 00:49:34,403
I'm still in here.
741
00:49:34,405 --> 00:49:36,505
- Yeah, I know.
742
00:49:39,444 --> 00:49:41,777
(flushing)
743
00:49:48,453 --> 00:49:49,585
You want to, huh?
744
00:49:52,190 --> 00:49:53,089
Come on.
745
00:49:54,025 --> 00:49:55,024
I want you.
746
00:49:55,927 --> 00:49:56,759
- Stop.
747
00:49:56,761 --> 00:49:57,693
- What?
748
00:49:57,695 --> 00:49:58,561
- No, I'm not doing this.
749
00:49:58,563 --> 00:49:59,662
Stop.
750
00:49:59,664 --> 00:50:00,563
- Come on.
751
00:50:01,399 --> 00:50:02,565
No one's gonna know.
752
00:50:02,567 --> 00:50:04,467
I won't say anything.
753
00:50:04,469 --> 00:50:06,369
I know you want to.
754
00:50:06,371 --> 00:50:09,138
- Listen, I know what you want.
755
00:50:09,140 --> 00:50:11,774
All right, stop
embarrassing yourself.
756
00:50:11,776 --> 00:50:14,577
(dramatic music)
757
00:50:20,918 --> 00:50:22,885
- [Raylene] What did you do?
758
00:50:22,887 --> 00:50:25,554
- [Woman In Flannel] What,
your brother's an asshole.
759
00:50:25,556 --> 00:50:27,723
- [Raylene] What the
fuck did you say?
760
00:50:27,725 --> 00:50:29,325
What did you say?
761
00:50:29,327 --> 00:50:30,693
Get the fuck outta here.
762
00:50:30,695 --> 00:50:33,529
(dramatic music)
763
00:50:39,737 --> 00:50:41,470
- [Nida] Hello?
764
00:50:41,472 --> 00:50:44,306
(dramatic music)
765
00:50:48,646 --> 00:50:49,578
- Hey babe.
766
00:50:49,580 --> 00:50:51,380
- Jesus, you scared me.
767
00:50:51,382 --> 00:50:52,782
What's goin' on?
768
00:50:54,385 --> 00:50:57,286
(dramatic music)
769
00:50:58,723 --> 00:50:59,622
- I miss you.
770
00:51:05,496 --> 00:51:08,030
(piano music)
771
00:52:00,418 --> 00:52:01,750
- I can't.
772
00:52:01,752 --> 00:52:02,651
- Why?
773
00:52:07,592 --> 00:52:09,091
Why?
774
00:52:09,093 --> 00:52:10,326
I need you.
775
00:52:10,328 --> 00:52:11,760
Baby, I want you.
776
00:52:13,097 --> 00:52:14,730
- No, you want sex.
777
00:52:17,235 --> 00:52:18,200
Babe, stop.
778
00:52:27,378 --> 00:52:30,479
I don't feel that way
about you anymore.
779
00:52:42,093 --> 00:52:44,426
You can have sex
with someone else.
780
00:52:44,428 --> 00:52:45,327
It's fine.
781
00:52:46,130 --> 00:52:47,096
- I don't want to.
782
00:52:48,432 --> 00:52:49,865
- You're allowed.
783
00:52:49,867 --> 00:52:54,170
- That's fucked up, babe.
784
00:52:54,172 --> 00:52:56,505
- It's what you want
to hear me say, right?
785
00:52:56,507 --> 00:52:58,707
You can have sex with someone.
786
00:52:58,709 --> 00:52:59,542
You're allowed.
787
00:52:59,544 --> 00:53:00,976
I give you permission.
788
00:53:08,286 --> 00:53:10,553
- You want me to have
sex with someone else?
789
00:53:13,658 --> 00:53:15,791
Is that what you wanna do?
790
00:53:24,035 --> 00:53:26,468
You do that there's no
coming back from it.
791
00:53:26,470 --> 00:53:27,970
It's over.
792
00:53:27,972 --> 00:53:28,804
- It is.
793
00:53:28,806 --> 00:53:29,705
It is over.
794
00:53:30,541 --> 00:53:32,107
- Babe, we haven't even tried.
795
00:53:35,046 --> 00:53:36,345
Baby, we're just
trying to survive.
796
00:53:36,347 --> 00:53:37,746
Now we can.
797
00:53:37,748 --> 00:53:40,282
- No, I'm done.
798
00:53:40,284 --> 00:53:41,517
I'm done trying.
799
00:53:41,519 --> 00:53:44,086
- Listen, this is worth
fighting for, damn it.
800
00:53:47,358 --> 00:53:49,725
We didn't get married and
have a baby for nothing.
801
00:53:49,727 --> 00:53:52,228
I'm not going to
walk away from that.
802
00:53:52,230 --> 00:53:54,196
Please, let's just
give this a chance.
803
00:53:56,834 --> 00:53:57,733
- No.
804
00:53:58,536 --> 00:53:59,435
No.
805
00:54:00,304 --> 00:54:02,104
Too much has changed.
806
00:54:06,377 --> 00:54:08,210
Too much has changed.
807
00:54:09,647 --> 00:54:09,912
I love you.
808
00:54:13,517 --> 00:54:16,151
I'll always love you, but this,
809
00:54:19,423 --> 00:54:20,556
this is done.
810
00:54:23,594 --> 00:54:24,493
It's over.
811
00:54:26,097 --> 00:54:28,897
(dramatic music)
812
00:55:06,804 --> 00:55:07,903
(sniffing)
813
00:55:07,905 --> 00:55:10,372
(dramatic music)
814
00:55:10,374 --> 00:55:11,340
- [Mom] Hey Waylon.
815
00:55:11,342 --> 00:55:12,608
- Hey what you doing?
816
00:55:12,610 --> 00:55:14,043
- I was just hurting
a little bit.
817
00:55:14,045 --> 00:55:16,345
- I still have some
coffee in the kitchen.
818
00:55:17,481 --> 00:55:19,348
- Actually just looking
for a few of your pills.
819
00:55:19,350 --> 00:55:20,883
- I don't think
I have many left.
820
00:55:20,885 --> 00:55:23,719
- I just need a couple
to sleep that's all.
821
00:55:23,721 --> 00:55:26,555
(dramatic music)
822
00:55:31,729 --> 00:55:33,095
- [Bill] What about yours?
823
00:55:33,998 --> 00:55:35,230
- Where's yours at?
824
00:55:35,232 --> 00:55:37,433
I wanna see how many
you got in there.
825
00:55:37,435 --> 00:55:38,867
Don't worry, I'll look.
826
00:55:38,869 --> 00:55:40,569
I'm gonna see how many
you have in there.
827
00:55:40,571 --> 00:55:41,737
- Honey, you don't
need those pills.
828
00:55:41,739 --> 00:55:42,571
- I need 'em mama.
829
00:55:42,573 --> 00:55:44,073
My back's in a bad way.
830
00:55:44,075 --> 00:55:46,241
- No, you're in a bad way
because of those bills.
831
00:55:46,243 --> 00:55:47,776
Dad!
832
00:55:47,778 --> 00:55:50,612
(dramatic music)
833
00:55:51,515 --> 00:55:54,183
- Waylon, leave it alone.
834
00:55:54,185 --> 00:55:55,017
- Sweetheart.
835
00:55:55,019 --> 00:55:56,752
- Here we are.
836
00:55:56,754 --> 00:55:58,087
Stop, stop!
837
00:55:58,089 --> 00:56:00,422
(dramatic music)
838
00:56:00,424 --> 00:56:02,791
- You gonna bring her back
when you're done with it?
839
00:56:04,028 --> 00:56:06,829
(dramatic music)
840
00:56:24,382 --> 00:56:26,682
(grunting)
841
00:56:28,786 --> 00:56:31,620
(dramatic music)
842
00:57:45,496 --> 00:57:47,729
(moaning)
843
00:57:52,136 --> 00:57:53,602
- Good morning.
844
00:57:53,604 --> 00:57:54,670
- Hi pretty.
845
00:57:55,906 --> 00:57:56,738
(laughing)
846
00:57:56,740 --> 00:57:57,639
- Hi.
847
00:58:01,011 --> 00:58:02,010
- I gotta pee.
848
00:58:05,916 --> 00:58:07,483
Oh you scared the crap outta me.
849
00:58:07,485 --> 00:58:09,184
What are you doing?
850
00:58:09,186 --> 00:58:10,085
- What?
851
00:58:11,121 --> 00:58:12,020
- Waylon?
852
00:58:13,657 --> 00:58:15,858
Hey you gotta go to work.
853
00:58:18,395 --> 00:58:19,261
Waylon?
854
00:58:20,297 --> 00:58:21,930
Waylon?
855
00:58:21,932 --> 00:58:22,965
Oh my God, what you do, Waylon?
856
00:58:22,967 --> 00:58:23,799
Hey?
857
00:58:23,801 --> 00:58:25,868
Hey, Waylon!
858
00:58:25,870 --> 00:58:26,702
Hey.
859
00:58:26,704 --> 00:58:27,536
Look at me.
860
00:58:27,538 --> 00:58:28,470
- [Nona] Oh my God.
861
00:58:28,472 --> 00:58:29,938
- Oh my God, what you do?
862
00:58:29,940 --> 00:58:30,772
- What happened.
863
00:58:30,774 --> 00:58:31,607
- Hey, hey!
864
00:58:31,609 --> 00:58:32,508
- Raylene what do I?
865
00:58:33,444 --> 00:58:34,276
- Wake up!
866
00:58:34,278 --> 00:58:35,377
- Should I call 911?
867
00:58:35,379 --> 00:58:36,311
Should I call.
868
00:58:36,313 --> 00:58:38,313
I'm gonna call 911, Raylene.
869
00:58:38,315 --> 00:58:39,381
- Wake up.
870
00:58:39,383 --> 00:58:40,215
Oh my god.
871
00:58:40,217 --> 00:58:41,049
- [Nona] Is he okay?
872
00:58:41,051 --> 00:58:42,284
- Fuck.
873
00:58:42,286 --> 00:58:44,319
- [Nona] What's
going on with him?
874
00:58:44,321 --> 00:58:45,153
Is he okay, Raylene?
875
00:58:45,155 --> 00:58:46,388
- Yes, hang up.
876
00:58:46,390 --> 00:58:48,023
What the fuck is this shit?
877
00:58:48,025 --> 00:58:50,292
I told you don't
do that shit alone.
878
00:58:50,294 --> 00:58:52,060
If you wanna do it,
you do it with me.
879
00:58:52,062 --> 00:58:53,328
- Stop, stop.
880
00:58:53,330 --> 00:58:54,463
- Holy shit.
881
00:58:55,299 --> 00:58:56,932
What the fuck is wrong with you?
882
00:58:56,934 --> 00:58:58,100
Holy shit.
883
00:58:59,336 --> 00:59:00,536
Fuck that shit.
884
00:59:01,872 --> 00:59:02,838
- I'm okay.
885
00:59:02,840 --> 00:59:03,972
- What are you doin'?
886
00:59:06,443 --> 00:59:09,344
(Waylon coughing)
887
00:59:11,115 --> 00:59:13,582
Fuck Raylene, that's not okay.
888
00:59:13,584 --> 00:59:14,683
It's not okay.
889
00:59:14,685 --> 00:59:15,517
(crying)
890
00:59:15,519 --> 00:59:16,585
- It's okay.
891
00:59:21,792 --> 00:59:23,525
Hey, it's all right.
892
00:59:24,528 --> 00:59:25,427
It's okay.
893
00:59:47,718 --> 00:59:48,617
- Hey.
894
00:59:58,128 --> 00:59:59,361
Thanks.
895
00:59:59,363 --> 01:00:01,897
I've gotta pay it today.
896
01:00:01,899 --> 01:00:03,098
- Yeah, it's all right.
897
01:00:06,437 --> 01:00:07,970
Listen we need to
figure something out
898
01:00:07,972 --> 01:00:12,040
'cause I can't keep
paying the mortgage
899
01:00:12,042 --> 01:00:17,112
and giving you money too
and living somewhere else.
900
01:00:17,648 --> 01:00:18,413
- I know.
901
01:00:19,617 --> 01:00:23,685
I was thinking it might
be best to sell it.
902
01:00:25,255 --> 01:00:26,822
- You wanna try and rent it?
903
01:00:26,824 --> 01:00:29,725
- We couldn't get
near enough in rent
904
01:00:29,727 --> 01:00:30,792
to cover the mortgage.
905
01:00:30,794 --> 01:00:32,527
You'll still be payin'.
906
01:00:37,134 --> 01:00:39,167
- I was just thinking
for down the road
907
01:00:39,169 --> 01:00:40,235
if this worked out.
908
01:00:45,542 --> 01:00:48,610
- Yeah so, I'll talk to
someone and try and sell it,
909
01:00:49,413 --> 01:00:52,247
you know if it's okay with you.
910
01:00:52,249 --> 01:00:53,815
Be better without the headache.
911
01:00:54,818 --> 01:00:56,485
- Yeah if that's what you want.
912
01:00:59,923 --> 01:01:00,789
- Okay.
913
01:01:04,028 --> 01:01:05,927
You'll help get the
place cleaned up?
914
01:01:07,031 --> 01:01:09,631
Yeah, it looks
pretty bad right now.
915
01:01:11,035 --> 01:01:12,567
Don't forget to bring the mower
916
01:01:12,569 --> 01:01:14,836
and the weed eater back.
917
01:01:14,838 --> 01:01:17,105
- Well they're gone, darlin'.
918
01:01:17,107 --> 01:01:18,140
- What?
919
01:01:18,142 --> 01:01:19,207
- Yeah, I pawned 'em.
920
01:01:25,883 --> 01:01:28,750
- That mower was $5,000.
921
01:01:28,752 --> 01:01:31,486
My parents gave us that, Waylon.
922
01:01:39,596 --> 01:01:41,630
I'm sure we can borrow my dads.
923
01:01:42,800 --> 01:01:43,799
I'll call him.
924
01:01:43,801 --> 01:01:45,500
He can come meet
us at the house.
925
01:01:59,783 --> 01:02:03,885
Waylon, you don't look good.
926
01:02:06,390 --> 01:02:07,255
What can I do?
927
01:02:08,358 --> 01:02:09,224
- Nothin'.
928
01:02:12,296 --> 01:02:13,562
- You can't keep this up.
929
01:02:14,598 --> 01:02:16,665
You need help, babe.
930
01:02:16,667 --> 01:02:17,532
- I do, huh?
931
01:02:19,937 --> 01:02:22,838
You tuck tail and run,
and leave me with no home
932
01:02:22,840 --> 01:02:25,173
and no wife, and you
expect me to believe
933
01:02:25,175 --> 01:02:27,175
that you're worried
about my wellbeing?
934
01:02:32,716 --> 01:02:36,084
- We weren't happy,
Waylon, neither one of us.
935
01:02:37,821 --> 01:02:39,488
- No darlin', you weren't happy.
936
01:02:42,826 --> 01:02:44,559
Don't lump me into
your feelings.
937
01:02:45,596 --> 01:02:48,396
(dramatic music)
938
01:03:05,349 --> 01:03:09,484
I used to hold your hand
at night while you slept
939
01:03:10,587 --> 01:03:12,521
'cause that was the
only time you'd let me.
940
01:03:13,857 --> 01:03:16,625
(dramatic music)
941
01:03:26,837 --> 01:03:28,270
- See you inside.
942
01:03:29,840 --> 01:03:32,641
(dramatic music)
943
01:03:36,446 --> 01:03:37,479
- Sign here.
944
01:03:38,916 --> 01:03:41,750
(dramatic music)
945
01:03:47,891 --> 01:03:49,791
Here you go, last one.
946
01:03:49,793 --> 01:03:52,961
(dramatic music)
947
01:03:52,963 --> 01:03:54,596
After I go to the
courthouse tomorrow
948
01:03:54,598 --> 01:03:57,098
and get these filed,
it'll only be a week
949
01:03:57,100 --> 01:04:00,535
or two before you get
your judgment in the mail,
950
01:04:00,537 --> 01:04:02,604
and we have everything
we need here.
951
01:04:02,606 --> 01:04:06,641
So there's no reason the
divorce won't be final.
952
01:04:06,643 --> 01:04:09,444
(dramatic music)
953
01:04:50,187 --> 01:04:51,419
(electronic bell ringing)
954
01:04:51,421 --> 01:04:52,320
- Hello?
955
01:04:54,458 --> 01:04:55,957
We're closed.
956
01:04:59,162 --> 01:05:00,362
- Hey Ray, ray.
957
01:05:02,699 --> 01:05:04,299
Where you been?
958
01:05:04,301 --> 01:05:05,867
I haven't seen you for awhile.
959
01:05:07,004 --> 01:05:08,603
- We're closed for
the night, Cotton.
960
01:05:08,605 --> 01:05:09,437
- It's okay.
961
01:05:09,439 --> 01:05:10,538
I ain't shoppin'.
962
01:05:12,643 --> 01:05:13,642
- What do you want?
963
01:05:16,446 --> 01:05:18,580
- Why haven't you come
see me for awhile?
964
01:05:18,582 --> 01:05:20,448
- Waylon's on his way over.
965
01:05:20,450 --> 01:05:21,716
- No, he ain't.
966
01:05:21,718 --> 01:05:23,318
I wanted to tell ya.
967
01:05:30,193 --> 01:05:31,092
I miss you.
968
01:05:32,362 --> 01:05:35,230
I was just hoping
that you're not buying
969
01:05:37,000 --> 01:05:38,466
from nobody else.
970
01:05:41,204 --> 01:05:42,237
- I gave it up.
971
01:05:43,507 --> 01:05:46,608
- Ray, Ray, Ray, Ray--
972
01:05:46,610 --> 01:05:47,976
- I don't need it no more.
973
01:05:49,746 --> 01:05:52,714
- Yeah well I heard
you get your pills
974
01:05:52,716 --> 01:05:53,548
from your brother.
975
01:05:53,550 --> 01:05:54,950
He has a script now.
976
01:05:55,819 --> 01:05:56,885
Is he selling?
977
01:05:56,887 --> 01:05:58,219
- This town is small enough.
978
01:05:58,221 --> 01:05:59,454
You can't take a shit
without someone knowing.
979
01:05:59,456 --> 01:06:00,689
There are people
selling, but I can
980
01:06:00,691 --> 01:06:01,923
tell you that he ain't.
981
01:06:04,394 --> 01:06:07,495
- The question is
whether I believe you.
982
01:06:07,497 --> 01:06:09,064
- You got no reason not to.
983
01:06:10,400 --> 01:06:11,566
But I guess that doesn't matter.
984
01:06:11,568 --> 01:06:13,001
You're gonna believe
what you want.
985
01:06:16,807 --> 01:06:19,274
I don't need anything
from you anymore, Cotton.
986
01:06:20,777 --> 01:06:22,277
That's all that matters.
987
01:06:22,279 --> 01:06:24,446
- Yeah what if I need
something from you?
988
01:06:28,385 --> 01:06:33,455
¶ Raylene, Raylene, Raylene ¶
989
01:06:36,493 --> 01:06:39,995
¶ I see you in my dreams ¶
990
01:06:41,932 --> 01:06:45,100
No, no, no, just 'cause
you're getting your pills
991
01:06:45,102 --> 01:06:47,836
from your brother don't
mean you're gonna quit.
992
01:06:52,009 --> 01:06:54,609
Are you sucking his dick
for him like you do mine?
993
01:06:58,115 --> 01:06:59,581
You sucking somebody else's?
994
01:07:02,152 --> 01:07:03,651
Now here's the way
it's going to go.
995
01:07:03,653 --> 01:07:05,387
You got two choices.
996
01:07:06,757 --> 01:07:08,289
Now you can take this.
997
01:07:11,962 --> 01:07:14,262
Now you can take it
in an ass beatin'.
998
01:07:17,534 --> 01:07:18,733
What you want, Raylene?
999
01:07:18,735 --> 01:07:20,568
Which way you want it?
1000
01:07:22,172 --> 01:07:26,174
¶ Oh Raylene, Raylene, Raylene ¶
1001
01:07:32,282 --> 01:07:35,784
¶ I see you in my dreams ¶
1002
01:07:39,289 --> 01:07:41,456
Oh Raylene, there you go.
1003
01:07:42,325 --> 01:07:44,893
You know I like it right here.
1004
01:07:48,698 --> 01:07:52,033
Oh right there, yeah that's it.
1005
01:07:52,035 --> 01:07:55,270
(dramatic music)
1006
01:07:55,272 --> 01:07:56,171
That's it.
1007
01:07:57,908 --> 01:07:59,808
Yeah, that's it.
1008
01:07:59,810 --> 01:08:00,942
That's it.
1009
01:08:00,944 --> 01:08:02,177
That's it, yeah.
1010
01:08:02,179 --> 01:08:04,913
Yeah, you like it
like that, yeah.
1011
01:08:04,915 --> 01:08:07,715
(dramatic music)
1012
01:08:25,936 --> 01:08:28,002
- You ever gone too
far out in the river
1013
01:08:29,406 --> 01:08:30,839
where the water's too deep?
1014
01:08:32,509 --> 01:08:35,710
The current's so strong
that you can't fight it
1015
01:08:37,948 --> 01:08:39,848
and you feel yourself
breaking free
1016
01:08:39,850 --> 01:08:41,716
from the rocks
underneath your feet?
1017
01:08:43,253 --> 01:08:46,154
(dramatic music)
1018
01:08:46,156 --> 01:08:50,225
And before you know it,
you're being swept away.
1019
01:08:51,628 --> 01:08:54,729
You're no longer in
control, darlin'.
1020
01:08:54,731 --> 01:08:57,565
(dramatic music)
1021
01:09:00,036 --> 01:09:01,836
Right then you
belong to the river,
1022
01:09:04,174 --> 01:09:05,373
and you're gonna drown.
1023
01:09:06,176 --> 01:09:08,977
(dramatic music)
1024
01:09:17,654 --> 01:09:18,786
Don't worry, darlin'.
1025
01:09:21,291 --> 01:09:22,757
I still have my feet.
1026
01:09:35,672 --> 01:09:38,506
(dramatic music)
1027
01:10:40,570 --> 01:10:42,904
(sniffing)
1028
01:10:44,140 --> 01:10:45,673
(dramatic music)
1029
01:10:45,675 --> 01:10:47,976
(coughing)
1030
01:10:48,778 --> 01:10:51,579
(dramatic music)
1031
01:11:09,065 --> 01:11:11,266
(banging)
1032
01:11:15,639 --> 01:11:16,604
- Say Cotton.
1033
01:11:20,277 --> 01:11:24,078
- Waylon, here you now.
1034
01:11:24,080 --> 01:11:26,681
- I just need to get high.
1035
01:11:26,683 --> 01:11:27,515
- Really?
1036
01:11:27,517 --> 01:11:28,416
- Yeah.
1037
01:11:30,820 --> 01:11:31,719
- Sit down.
1038
01:11:35,125 --> 01:11:36,024
Sit down.
1039
01:11:36,026 --> 01:11:36,858
Not there, that's mine.
1040
01:11:36,860 --> 01:11:38,192
Sit down somewhere else.
1041
01:11:43,533 --> 01:11:44,632
Hey bro, you want a beer?
1042
01:11:44,634 --> 01:11:45,800
- No, I'm good.
1043
01:11:48,905 --> 01:11:50,438
- In case you change your mind.
1044
01:11:53,009 --> 01:11:55,343
(groaning)
1045
01:11:59,115 --> 01:12:00,214
What you lookin' for?
1046
01:12:01,551 --> 01:12:02,850
- A couple 80s.
1047
01:12:04,087 --> 01:12:04,919
- I ain't got no 80s.
1048
01:12:04,921 --> 01:12:06,521
Nobody got 80s.
1049
01:12:06,523 --> 01:12:07,922
I got 60s.
1050
01:12:07,924 --> 01:12:09,957
- Yeah, how much you want?
1051
01:12:09,959 --> 01:12:11,092
- $30 a pill.
1052
01:12:11,094 --> 01:12:11,926
- I'll take 'em.
1053
01:12:11,928 --> 01:12:13,027
I'll pay you tomorrow.
1054
01:12:13,029 --> 01:12:14,262
- Get the fuck out.
1055
01:12:14,264 --> 01:12:15,930
- Come on, you know
I'm good for it.
1056
01:12:15,932 --> 01:12:17,565
- You and everybody else.
1057
01:12:17,567 --> 01:12:20,034
- Have I ever not been?
1058
01:12:20,036 --> 01:12:21,002
- No more store credit.
1059
01:12:21,004 --> 01:12:22,537
- I get paid tomorrow.
1060
01:12:22,539 --> 01:12:25,807
- You've got some fuckin'
balls, man, you know that?
1061
01:12:25,809 --> 01:12:27,442
I heard you might be selling.
1062
01:12:27,444 --> 01:12:29,644
You buying else when
you come back in here
1063
01:12:29,646 --> 01:12:33,214
sick needing pills and
ask for store credit.
1064
01:12:33,216 --> 01:12:35,616
- Cotton, come on.
1065
01:12:35,618 --> 01:12:38,086
Come on, I'll give
you 100 tomorrow.
1066
01:12:39,189 --> 01:12:40,221
- [Cotton] You want two 60s?
1067
01:12:40,223 --> 01:12:41,055
- Yeah, that's why I came.
1068
01:12:41,057 --> 01:12:41,923
That's why I'm here.
1069
01:12:41,925 --> 01:12:43,458
- I'll give you two 60s.
1070
01:12:43,460 --> 01:12:44,959
- Yeah, cool brother.
1071
01:12:44,961 --> 01:12:46,260
I'll be here as soon as
I'm done working tomorrow.
1072
01:12:46,262 --> 01:12:47,528
I'll be here.
1073
01:12:47,529 --> 01:12:48,795
- If you suck my
dick, I'll give you
1074
01:12:48,798 --> 01:12:49,931
them two 60s.
1075
01:12:52,402 --> 01:12:55,203
I'm gonna start treating
you like all the other
1076
01:12:55,205 --> 01:12:57,605
crying whores come in here.
1077
01:12:57,607 --> 01:12:59,607
You suck my dick,
I'll give you a pill.
1078
01:13:01,010 --> 01:13:02,510
- I ain't sucking your dick.
1079
01:13:02,512 --> 01:13:03,811
- Really?
1080
01:13:03,813 --> 01:13:06,547
Got your two 60s right here.
1081
01:13:06,549 --> 01:13:09,751
(pills rattling)
1082
01:13:09,753 --> 01:13:10,985
Here they are.
1083
01:13:11,821 --> 01:13:14,689
(dramatic music)
1084
01:13:15,725 --> 01:13:16,591
- Four.
1085
01:13:17,827 --> 01:13:20,294
(laughing)
1086
01:13:20,296 --> 01:13:21,496
- Four?
1087
01:13:21,498 --> 01:13:24,332
(dramatic music)
1088
01:13:30,173 --> 01:13:31,239
- All right.
1089
01:13:33,977 --> 01:13:34,876
Four 60s.
1090
01:13:37,247 --> 01:13:40,448
Ain't nobody gonna be the wiser.
1091
01:13:40,450 --> 01:13:43,284
(dramatic music)
1092
01:13:47,524 --> 01:13:49,023
Come on, brother.
1093
01:13:51,027 --> 01:13:51,926
Come on.
1094
01:13:54,831 --> 01:13:56,297
Pay up right now.
1095
01:13:57,100 --> 01:13:59,901
(dramatic music)
1096
01:14:01,838 --> 01:14:03,304
That's it.
1097
01:14:03,306 --> 01:14:06,107
(dramatic music)
1098
01:14:09,179 --> 01:14:11,078
That's it, come on.
1099
01:14:11,080 --> 01:14:13,915
(dramatic music)
1100
01:14:20,457 --> 01:14:23,090
(smacking)
1101
01:14:23,092 --> 01:14:24,258
- You shoot at me,
you piece of shit?
1102
01:14:25,328 --> 01:14:27,462
(gun firing)
1103
01:14:27,464 --> 01:14:30,431
You stay the fuck
away from Raylene.
1104
01:14:30,433 --> 01:14:33,234
(dramatic music)
1105
01:14:46,616 --> 01:14:49,083
(gun firing)
1106
01:14:51,621 --> 01:14:54,422
(dramatic music)
1107
01:15:00,830 --> 01:15:04,131
(gun clattering)
1108
01:15:04,133 --> 01:15:07,034
(dramatic music)
1109
01:15:14,477 --> 01:15:16,611
Everything is
gonna be all right.
1110
01:15:16,613 --> 01:15:17,545
Cotton can't say a word.
1111
01:15:17,547 --> 01:15:18,846
He ain't gonna say a word.
1112
01:15:20,383 --> 01:15:23,284
(dramatic music)
1113
01:15:23,286 --> 01:15:26,587
If anyone asks you,
you never said a word
1114
01:15:26,589 --> 01:15:28,122
to me about what
happened last night.
1115
01:15:28,124 --> 01:15:29,090
Do you understand?
1116
01:15:30,927 --> 01:15:32,527
Nothing.
1117
01:15:32,529 --> 01:15:35,796
I went over there to get
pills, and he shot at me.
1118
01:15:35,798 --> 01:15:37,698
That's what happened.
1119
01:15:37,700 --> 01:15:40,501
(dramatic music)
1120
01:15:46,042 --> 01:15:47,909
- I've turned on myself.
1121
01:15:52,115 --> 01:15:54,215
When he raped me, I came.
1122
01:15:55,418 --> 01:15:57,552
(crying)
1123
01:16:06,429 --> 01:16:09,263
(dramatic music)
1124
01:16:42,098 --> 01:16:44,999
(whistle blowing)
1125
01:16:45,802 --> 01:16:47,234
- Appreciate it boss.
1126
01:16:48,571 --> 01:16:52,006
- Hey man, I heard he broke
his jaw, bust his cheek,
1127
01:16:52,008 --> 01:16:53,307
burst his eardrum.
1128
01:16:54,210 --> 01:16:55,977
Cotton's gonna kill someone.
1129
01:16:55,979 --> 01:16:57,078
- You know he will.
1130
01:16:57,080 --> 01:16:58,946
- They know who did it too.
1131
01:16:58,948 --> 01:17:00,615
That's what I heard.
1132
01:17:00,617 --> 01:17:03,351
- Yeah, you know who
else knows, Cotton.
1133
01:17:03,353 --> 01:17:04,418
I guarantee he's gonna take care
1134
01:17:04,420 --> 01:17:05,620
of it by himself.
1135
01:17:05,622 --> 01:17:06,821
- He's not pressing
charges on him.
1136
01:17:08,224 --> 01:17:09,457
- Tell you what I sure
as hell wouldn't want
1137
01:17:09,459 --> 01:17:11,192
to be on the biting
end of that snake.
1138
01:17:12,562 --> 01:17:15,596
- Sounds like to me Cotton
oughta watch his ass.
1139
01:17:15,598 --> 01:17:16,998
If somebody wanted
him dead, he'd be
1140
01:17:17,000 --> 01:17:19,567
blowing smoke rings out
the back of his head.
1141
01:17:19,569 --> 01:17:21,502
- Okay Waylon, get on inside.
1142
01:17:22,605 --> 01:17:24,271
- [Mill Worker] Man,
oughta snap your head.
1143
01:17:45,028 --> 01:17:47,261
(sighing)
1144
01:17:54,337 --> 01:17:55,436
- It's okay Jimmy.
1145
01:17:57,707 --> 01:17:59,006
I ain't mad, bud.
1146
01:17:59,008 --> 01:18:00,107
I've been waiting
for it to happen.
1147
01:18:00,109 --> 01:18:01,142
It's all right.
1148
01:18:04,180 --> 01:18:05,746
- Don't come to work tomorrow.
1149
01:18:11,587 --> 01:18:12,486
Waylon.
1150
01:18:16,559 --> 01:18:17,792
- It's my fault, bud.
1151
01:18:17,794 --> 01:18:19,393
I'm sorry for making
you have to do it.
1152
01:18:23,433 --> 01:18:25,299
- I just want you
to take some time.
1153
01:18:27,070 --> 01:18:28,569
- What do you mean take time?
1154
01:18:30,606 --> 01:18:32,640
- I spoke with the bosses,
and everyone's agreed
1155
01:18:32,642 --> 01:18:34,775
that you have had one
heck of a bad year.
1156
01:18:36,312 --> 01:18:37,978
I mean this is enough
to kill everyone
1157
01:18:37,980 --> 01:18:39,346
here including myself.
1158
01:18:42,085 --> 01:18:44,685
They're giving you
full medical benefits,
1159
01:18:44,687 --> 01:18:46,420
and you're still
getting your pay.
1160
01:18:47,857 --> 01:18:51,158
You need help,
brother, so go get it.
1161
01:18:55,798 --> 01:18:57,565
- I don't know what to say.
1162
01:18:58,868 --> 01:18:59,767
- I know.
1163
01:19:03,172 --> 01:19:05,673
Not a day goes by I don't
think about Justine.
1164
01:19:10,113 --> 01:19:13,881
You know I loved her like
she were one of my own.
1165
01:19:17,286 --> 01:19:19,053
I don't know what
I would've done.
1166
01:19:22,658 --> 01:19:23,691
- Thank you, Jimmy.
1167
01:19:26,796 --> 01:19:27,695
- Okay now.
1168
01:19:35,004 --> 01:19:36,771
- Thanks for keeping
up her grave.
1169
01:20:00,797 --> 01:20:03,330
- There's around
500, 600 missing.
1170
01:20:03,332 --> 01:20:04,365
She was skimming.
1171
01:20:05,368 --> 01:20:07,168
- You know for sure it was her?
1172
01:20:07,170 --> 01:20:09,303
- Yeah Mrs. Skool had a
couple of cameras there.
1173
01:20:09,305 --> 01:20:12,606
The books were off a little
bit over a longer period,
1174
01:20:12,608 --> 01:20:14,241
so she put 'em up.
1175
01:20:15,111 --> 01:20:17,144
- Let me ask you something?
1176
01:20:17,146 --> 01:20:19,113
Is there anything
else on those tapes?
1177
01:20:22,251 --> 01:20:25,519
Come on I've known you
my whole life, and?
1178
01:20:26,589 --> 01:20:29,356
- Yeah, it's all there.
1179
01:20:30,827 --> 01:20:32,893
- Can he go away for that?
1180
01:20:32,895 --> 01:20:36,263
- Raylene said it
was consensual.
1181
01:20:39,669 --> 01:20:41,202
- What about bail?
1182
01:20:41,204 --> 01:20:43,437
- Not until she's
been arraigned.
1183
01:20:44,507 --> 01:20:46,941
- All right, thanks Dave.
1184
01:20:50,646 --> 01:20:53,514
- Transport'll be here in
about 10 minutes for Raylene.
1185
01:20:55,051 --> 01:20:56,684
We'll bring her out the side.
1186
01:20:58,921 --> 01:20:59,920
- I appreciate you.
1187
01:21:08,464 --> 01:21:10,664
(beeping)
1188
01:21:11,467 --> 01:21:14,168
(PA chattering)
1189
01:21:17,240 --> 01:21:19,073
- You just can't
touch her, Waylon.
1190
01:21:20,943 --> 01:21:22,009
- What are you doing here?
1191
01:21:22,011 --> 01:21:23,077
- You okay?
1192
01:21:23,079 --> 01:21:24,578
- Yeah.
1193
01:21:24,580 --> 01:21:26,747
- I'll be down to bail you
out as soon as its set.
1194
01:21:26,749 --> 01:21:27,982
- Don't.
1195
01:21:27,984 --> 01:21:29,350
- No, no, I'll get
it figured out.
1196
01:21:29,352 --> 01:21:32,353
- No Waylon, I won't
leave if you do.
1197
01:21:34,156 --> 01:21:35,589
It's better for me in here.
1198
01:21:36,993 --> 01:21:39,560
They said first offense, I
go straight to treatment.
1199
01:21:42,665 --> 01:21:43,998
I can't do this anymore.
1200
01:21:46,202 --> 01:21:49,670
You've lost two girls,
and it'll all go to waste
1201
01:21:49,672 --> 01:21:51,171
if you get lost too.
1202
01:21:52,475 --> 01:21:55,542
- [Dave] Raylene, we gotta go.
1203
01:21:56,779 --> 01:21:57,845
- All right.
1204
01:21:59,382 --> 01:22:00,347
I love you.
1205
01:22:00,349 --> 01:22:01,515
- I love you.
1206
01:22:01,517 --> 01:22:03,417
Be careful, all right.
1207
01:22:04,687 --> 01:22:07,988
(dramatic piano music)
1208
01:23:16,225 --> 01:23:17,358
- What you doin'?
1209
01:23:19,595 --> 01:23:20,995
- Waiting for it to get dark.
1210
01:23:20,997 --> 01:23:21,895
- Yeah.
1211
01:23:26,268 --> 01:23:27,368
We found a place.
1212
01:23:30,206 --> 01:23:33,173
We'll take you there now.
1213
01:23:33,175 --> 01:23:35,976
Take you up to the
hospital, get you something
1214
01:23:35,978 --> 01:23:37,011
to get us there.
1215
01:23:40,282 --> 01:23:41,782
- Dad, I ain't
goin' to no rehab.
1216
01:23:41,784 --> 01:23:42,116
I can't do it.
1217
01:23:45,688 --> 01:23:48,055
- You can't keep doing this.
1218
01:23:52,228 --> 01:23:53,794
I buried a grandbaby.
1219
01:23:54,830 --> 01:23:56,263
I can't bury another.
1220
01:23:57,500 --> 01:23:59,033
You're supposed to bury me.
1221
01:24:01,037 --> 01:24:05,406
But this won't work
unless you want it to.
1222
01:24:13,482 --> 01:24:18,552
I ain't no good at
talking, never have been.
1223
01:24:19,622 --> 01:24:21,722
And I'm payin' that price.
1224
01:24:25,094 --> 01:24:28,762
You're supposed to
learn, be better for it.
1225
01:24:30,933 --> 01:24:32,066
Be better than me.
1226
01:24:39,675 --> 01:24:41,909
Go for a walk along the river.
1227
01:24:45,448 --> 01:24:47,381
You've got a strong mind.
1228
01:24:49,118 --> 01:24:50,284
Get it back.
1229
01:24:51,554 --> 01:24:53,220
Make things right.
1230
01:24:58,661 --> 01:25:01,495
(dramatic music)
1231
01:25:59,421 --> 01:26:02,222
(flushing)
1232
01:26:02,224 --> 01:26:05,058
(dramatic music)
1233
01:26:51,040 --> 01:26:53,340
(grunting)
1234
01:26:54,176 --> 01:26:56,977
(dramatic music)
1235
01:27:01,684 --> 01:27:03,417
- [Nida] Drink this.
1236
01:27:07,189 --> 01:27:08,589
Come on.
1237
01:27:08,591 --> 01:27:11,391
(dramatic music)
1238
01:28:02,645 --> 01:28:05,479
(pleasant music)
1239
01:28:27,303 --> 01:28:28,201
- Hi.
1240
01:28:30,539 --> 01:28:31,805
- You're real.
1241
01:28:36,979 --> 01:28:39,112
- [Nida] How you feelin'?
1242
01:28:42,718 --> 01:28:45,118
- I think I'm gonna make it.
1243
01:28:47,990 --> 01:28:48,922
Thank you, baby.
1244
01:28:54,963 --> 01:28:57,698
- I know it wasn't just all you.
1245
01:29:01,670 --> 01:29:02,736
I messed up.
1246
01:29:08,243 --> 01:29:09,710
- It's all right?
1247
01:29:11,180 --> 01:29:14,314
- I can't work on us until
I work on me, you know?
1248
01:29:16,218 --> 01:29:17,551
I'm gonna need some time.
1249
01:29:21,824 --> 01:29:25,025
I would never ask
you to wait for me,
1250
01:29:25,027 --> 01:29:26,593
but I hope you do.
1251
01:29:32,167 --> 01:29:35,335
- I'm not going
anywhere, darlin'.
1252
01:29:35,337 --> 01:29:38,171
(pleasant music)
1253
01:29:48,250 --> 01:29:51,318
- I'm not gonna
have another family.
1254
01:29:53,689 --> 01:29:55,155
It's only you.
1255
01:29:55,157 --> 01:29:56,790
It's always just you.
1256
01:29:56,792 --> 01:29:58,592
You know that, right?
1257
01:30:00,162 --> 01:30:01,061
- Um hmm.
1258
01:30:07,836 --> 01:30:12,906
- I love you.
1259
01:30:13,709 --> 01:30:15,375
- I love you so much, baby.
1260
01:30:21,216 --> 01:30:24,618
(pleasant guitar music)
1261
01:31:34,056 --> 01:31:36,790
(calming music)
1262
01:33:20,662 --> 01:33:23,296
(guitar music)
84378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.