Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,158 --> 00:00:22,059
Previously on Doom Patrol...
2
00:00:22,092 --> 00:00:23,995
I believe you can find people
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,797
who will love you
just as you are.
4
00:00:25,830 --> 00:00:28,533
When did Kay Challis
become Jane?
5
00:00:28,565 --> 00:00:31,169
You are one
of many personalities,
6
00:00:31,202 --> 00:00:32,936
trapped within a single body.
7
00:00:32,969 --> 00:00:34,204
Holy shit.
8
00:00:34,237 --> 00:00:36,207
The Underground is vast.
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,143
What do you know
about the Underground?
10
00:00:39,176 --> 00:00:40,679
Not a lot.
Maybe I can help you.
11
00:00:40,712 --> 00:00:43,279
Sweet, sweet baby.
12
00:00:43,280 --> 00:00:44,848
Please don't keep me waiting.
13
00:00:44,881 --> 00:00:46,350
Come, join me!
14
00:00:46,384 --> 00:00:49,119
Karen. She's by far
the worst of the 64.
15
00:00:49,152 --> 00:00:50,420
Jane, are you in there?
16
00:00:50,454 --> 00:00:52,990
Let go of me, you motherfucker!
17
00:00:53,024 --> 00:00:57,673
Hey, Jane. Jane.
18
00:02:34,558 --> 00:02:37,860
Sweet, sweet, baby Kay.
19
00:02:39,096 --> 00:02:42,332
Come give Daddy a kiss.
20
00:02:42,366 --> 00:02:47,104
I haven't finished
my puzzle yet.
21
00:02:47,138 --> 00:02:51,241
Kay Olivia.
22
00:02:51,275 --> 00:02:56,275
You know Daddy
doesn't like to wait.
23
00:03:29,247 --> 00:03:30,896
Get off me!
24
00:03:49,366 --> 00:03:51,868
Playtime's over, Karen.
You've had your fun.
25
00:03:57,175 --> 00:04:02,175
♪ Oh, Polly, Pretty Polly
Come and go with me... ♪
26
00:04:03,847 --> 00:04:05,317
Shut up.
27
00:04:05,349 --> 00:04:10,349
♪ Oh, Polly, Pretty Polly
You guessed it just right ♪
28
00:04:11,020 --> 00:04:12,522
I said shut up!
29
00:04:12,556 --> 00:04:15,859
♪ I dug on your grave... ♪
30
00:04:18,762 --> 00:04:22,567
- That's enough, Polly.
- She started it!
31
00:04:22,600 --> 00:04:26,536
Fuck all you
do-nothing, hater bitches!
32
00:04:26,571 --> 00:04:28,738
At least I found true love.
33
00:04:33,144 --> 00:04:34,444
Where are you taking her?
34
00:04:34,478 --> 00:04:35,646
You know.
35
00:04:44,754 --> 00:04:48,125
Jane?
36
00:04:48,158 --> 00:04:50,961
Jane?
37
00:04:50,995 --> 00:04:55,199
Jane. Hey, sweetheart.
38
00:04:56,300 --> 00:05:00,137
Okay. Okay.
39
00:05:00,170 --> 00:05:02,706
Why aren't you up there?
40
00:05:02,740 --> 00:05:04,675
Why aren't you up there, Polly?
41
00:05:04,709 --> 00:05:07,012
Someone needs to be
on the surface, Jane.
42
00:05:07,045 --> 00:05:09,880
You're creating disharmony.
Dissonance.
43
00:05:09,913 --> 00:05:12,716
Well, the position's open,
Lucy, have at it.
44
00:05:12,750 --> 00:05:16,220
You can get us all on the same
wavelength you care so much about.
45
00:05:16,252 --> 00:05:17,822
Jane, hon.
46
00:05:17,855 --> 00:05:20,024
We all know
how this works here, right?
47
00:05:20,057 --> 00:05:23,228
There are rules, right?
48
00:05:23,261 --> 00:05:25,930
You're the primary, which means
you're the one on top.
49
00:05:25,963 --> 00:05:29,266
Which keeps an equilibrium
down here in the Underground.
50
00:05:29,300 --> 00:05:31,569
An equilibrium
that must be maintained.
51
00:05:31,601 --> 00:05:33,038
Yeah, 'cause we're all besties.
52
00:05:33,071 --> 00:05:35,271
Loved your friendship
bracelet, Secretary.
53
00:05:35,305 --> 00:05:37,073
This a joke to you?
54
00:05:37,074 --> 00:05:38,042
Just do your job.
55
00:05:38,043 --> 00:05:41,612
The fuck you know
about my job, Polly?
56
00:05:41,646 --> 00:05:43,413
When's the last time
you were up there?
57
00:05:43,447 --> 00:05:45,048
Oh, that's right, never.
58
00:05:45,081 --> 00:05:47,918
- Fuck you.
- Polly.
59
00:05:47,951 --> 00:05:52,423
Jane, each of us has a purpose.
60
00:05:52,456 --> 00:05:55,459
A reason for being.
61
00:05:55,492 --> 00:05:58,762
We just want you
to respect that.
62
00:05:58,795 --> 00:05:59,997
I know.
63
00:06:00,031 --> 00:06:02,365
The more things
remain out of balance,
64
00:06:02,399 --> 00:06:07,399
the more all of us
are vulnerable.
65
00:06:17,348 --> 00:06:21,951
Okay, I'll go up.
66
00:06:48,144 --> 00:06:51,482
You look like shit.
67
00:06:51,500 --> 00:06:55,485
I feel like shit.
68
00:06:55,519 --> 00:06:58,221
You ever think about going
up to the surface?
69
00:06:58,254 --> 00:07:01,091
Me? No.
70
00:07:01,125 --> 00:07:03,394
I'm happy with my job.
71
00:07:03,427 --> 00:07:05,096
You're lucky.
72
00:07:05,129 --> 00:07:06,798
Can't say there
haven't been a few times
73
00:07:06,831 --> 00:07:09,666
where I stared out
at the end of the line.
74
00:07:09,701 --> 00:07:12,603
Stared at that light
and thought,
75
00:07:12,637 --> 00:07:16,273
"What if?"
76
00:07:16,307 --> 00:07:20,744
But, you know, it passes.
77
00:07:20,745 --> 00:07:22,480
Everybody wants me there.
78
00:07:22,512 --> 00:07:25,750
"It's your job.
We all have a purpose."
79
00:07:25,783 --> 00:07:28,619
Like it's easy being up there,
like it's a cakewalk.
80
00:07:28,653 --> 00:07:31,088
Shit's hard as fuck.
81
00:07:31,122 --> 00:07:36,122
- And even then, it can't fix everything.
- I hear you.
82
00:07:36,194 --> 00:07:39,564
- And what's the point, really?
- Who knows?
83
00:07:39,596 --> 00:07:43,346
All I know is this train.
84
00:07:51,576 --> 00:07:55,144
- You ever use that?
- Emergency brake?
85
00:07:55,178 --> 00:07:56,581
Never had a reason to.
86
00:07:56,613 --> 00:07:58,516
I run a pretty clean railroad.
87
00:07:58,548 --> 00:08:02,987
What happens
if someone pulls it?
88
00:08:03,021 --> 00:08:05,555
I would imagine
it would fuck up the train.
89
00:08:05,589 --> 00:08:09,189
- Huh.
- Until I fixed it.
90
00:08:11,194 --> 00:08:14,944
How long would that take?
91
00:08:16,300 --> 00:08:20,266
How much time do you need?
92
00:08:25,043 --> 00:08:28,279
Jane, are you listening?
93
00:08:28,312 --> 00:08:31,382
We really, really, really,
need you to come out.
94
00:08:31,415 --> 00:08:34,552
Didn't work
the first ten times you tried it,
95
00:08:34,585 --> 00:08:36,019
but sure, why not?
96
00:08:36,053 --> 00:08:39,124
At least I'm doing something.
97
00:08:39,157 --> 00:08:40,892
I've never seen her
like this before.
98
00:08:40,924 --> 00:08:42,527
Has anybody seen her
like this before?
99
00:08:42,528 --> 00:08:45,230
This is all my fault,
I never should have pushed us into therapy.
100
00:08:45,263 --> 00:08:49,700
Don't flatter yourself, Cliff,
therapy was the rat's idea.
101
00:08:49,734 --> 00:08:52,503
Jane, sweetie,
blink if you can hear me.
102
00:08:52,504 --> 00:08:53,970
Jesus, Rita,
will you give it a rest?
103
00:08:53,971 --> 00:08:55,974
I'll do no such thing.
104
00:08:56,006 --> 00:08:57,642
I can't believe I lost Jane.
105
00:08:57,674 --> 00:09:00,010
You didn't lose her.
She's not a pet.
106
00:09:00,043 --> 00:09:02,046
Okay, now Larry hates me, too.
107
00:09:02,080 --> 00:09:04,081
Of course, I deserve this.
This is good.
108
00:09:04,115 --> 00:09:07,519
There's absolutely
nothing wrong with her.
109
00:09:07,552 --> 00:09:11,387
Her brain activity's off the
charts and yet... nothing.
110
00:09:11,388 --> 00:09:12,721
Jane's in there, somewhere.
111
00:09:12,722 --> 00:09:14,357
So how do we pull her out?
112
00:09:14,359 --> 00:09:15,559
I don't know.
113
00:09:15,561 --> 00:09:17,427
Part of me wishes that we could
just shrink ourselves,
114
00:09:17,428 --> 00:09:22,428
Magic School Bus style,
and get inside her head.
115
00:09:22,667 --> 00:09:24,336
What?
116
00:09:24,369 --> 00:09:28,138
I'm just marveling at your embrace
of the weird and utterly impossible.
117
00:09:37,147 --> 00:09:39,096
What?
118
00:10:20,457 --> 00:10:24,207
What the hell's going on?
119
00:11:35,765 --> 00:11:37,701
Okay.
120
00:11:37,735 --> 00:11:41,706
Can someone tell me what the...
121
00:11:41,739 --> 00:11:44,240
Hey! Hello? Uh...
122
00:11:44,274 --> 00:11:46,143
Hey!
123
00:11:46,176 --> 00:11:47,812
Jane?
124
00:12:00,390 --> 00:12:02,894
Hello?
125
00:12:02,927 --> 00:12:05,361
I'm not Jane.
126
00:12:05,395 --> 00:12:06,395
What?
127
00:12:06,397 --> 00:12:09,100
I'm Driver 8.
128
00:12:09,133 --> 00:12:11,301
- Who are you?
- Cliff Steele.
129
00:12:14,538 --> 00:12:15,840
I thought you were a robot.
130
00:12:15,873 --> 00:12:18,243
I was.
Well, I mean, I am.
131
00:12:18,275 --> 00:12:20,210
I'm sorry... Are you
sure you're not Jane?
132
00:12:20,244 --> 00:12:22,413
I'm not Jane.
133
00:12:22,446 --> 00:12:23,413
Where am I?
134
00:12:23,447 --> 00:12:25,015
The Underground.
135
00:12:25,048 --> 00:12:28,086
I'm in the Under...
136
00:12:28,119 --> 00:12:32,155
I'm in Jane's brain?
I'm in her head?
137
00:12:32,190 --> 00:12:34,958
Bad news is...
it's off limits.
138
00:12:34,991 --> 00:12:36,894
You're not supposed to be here.
139
00:12:36,927 --> 00:12:40,264
- How did you...
- Magic School Bus.
140
00:12:41,499 --> 00:12:45,035
Um, the Negative Spirit
is touching my brain right now
141
00:12:45,068 --> 00:12:48,471
as well as Jane's brain
at the same time
142
00:12:48,504 --> 00:12:51,609
and... here I am.
143
00:12:51,642 --> 00:12:55,078
I don't understand it either.
144
00:12:55,113 --> 00:12:57,981
So, you're one
of the personalities?
145
00:12:58,014 --> 00:13:01,418
I am. Some of us look like
Jane, some don't.
146
00:13:01,452 --> 00:13:04,556
As you say, I don't
understand it all either.
147
00:13:04,589 --> 00:13:07,892
Can you help me find Jane?
I'm here to bring her back.
148
00:13:07,924 --> 00:13:10,561
Oh, I wouldn't know
where to look.
149
00:13:10,562 --> 00:13:12,330
This is a big place down here.
150
00:13:12,363 --> 00:13:15,232
Lots of places to get lost.
And I don't leave the train.
151
00:13:15,265 --> 00:13:20,265
You sure there isn't anybody
who could help?
152
00:13:24,975 --> 00:13:28,426
Let me make some calls.
153
00:14:00,977 --> 00:14:03,980
Jane?
154
00:14:04,014 --> 00:14:06,850
What are you doing here?
155
00:14:06,884 --> 00:14:08,485
Oh, do you hear?
156
00:14:08,519 --> 00:14:11,089
Someone pulled the emergency
brake on the train.
157
00:14:11,121 --> 00:14:13,157
- You're kidding.
- Hardly.
158
00:14:13,191 --> 00:14:15,360
The train's completely out
of commission.
159
00:14:15,393 --> 00:14:18,428
No one can surface
until Driver 8 fixes it.
160
00:14:18,461 --> 00:14:19,998
That's crazy.
161
00:14:20,032 --> 00:14:25,032
You know, I've always assumed I was the
only one that knew about this memory.
162
00:14:25,102 --> 00:14:28,972
Like it was my own
Secret Garden.
163
00:14:29,005 --> 00:14:31,008
But I don't mind the company.
164
00:14:31,042 --> 00:14:33,878
Not at all.
Rather like it, actually.
165
00:14:33,910 --> 00:14:35,379
Whose memory is this?
166
00:14:35,413 --> 00:14:40,183
I don't know.
Never given it a second thought.
167
00:14:40,217 --> 00:14:41,985
I know this much...
168
00:14:42,019 --> 00:14:43,720
It's my favorite place
in the Underground.
169
00:14:43,721 --> 00:14:46,924
I always leave completely
chuffed without fail.
170
00:14:46,958 --> 00:14:49,994
It doesn't bother you that you
don't know who this belongs to?
171
00:14:50,027 --> 00:14:52,129
Memories belong to everyone.
172
00:14:52,163 --> 00:14:57,163
That's how it works here.
Everyone knows that.
173
00:14:59,971 --> 00:15:04,971
Some of the others are saying
you don't want to go back up.
174
00:15:07,879 --> 00:15:12,615
Do you ever feel like you're
spiraling out of control?
175
00:15:12,649 --> 00:15:14,751
When I get like that...
176
00:15:14,784 --> 00:15:17,589
I come here.
177
00:15:17,621 --> 00:15:22,621
And what happens when
that doesn't work anymore?
178
00:15:28,198 --> 00:15:30,033
You're leaving?
179
00:15:30,067 --> 00:15:31,902
Where are you going?
180
00:15:31,936 --> 00:15:33,070
Jane?
181
00:15:33,104 --> 00:15:35,504
To find answers.
182
00:15:51,654 --> 00:15:53,557
Hey, shit-for-brains.
183
00:15:53,590 --> 00:15:54,725
Hammerhead.
184
00:15:54,758 --> 00:15:55,993
Yeah, Einstein.
185
00:15:57,595 --> 00:16:00,429
I never thought that
I'd be happy to see you.
186
00:16:02,265 --> 00:16:04,067
You're not supposed
to be here, Cliff.
187
00:16:04,100 --> 00:16:05,602
I'm looking for Jane.
188
00:16:05,636 --> 00:16:08,873
- Driver 8 said you'd help...
- Shut up!
189
00:16:08,905 --> 00:16:10,807
Excuse me, who the fuck are you?
190
00:16:11,774 --> 00:16:13,076
Driller Bill, asshole.
191
00:16:14,110 --> 00:16:15,480
I'm trying to help her.
192
00:16:15,513 --> 00:16:17,514
Well, that just got fucked
sideways, didn't it?
193
00:16:17,548 --> 00:16:22,386
Heh...
194
00:16:22,419 --> 00:16:25,602
All right. Hey, hey, hey, hey, hey.
Watch the coat.
195
00:17:04,762 --> 00:17:06,765
So nice of you to join us, Jane.
196
00:17:06,798 --> 00:17:11,798
- Quite nice indeed.
- To seek counsel.
197
00:17:13,436 --> 00:17:15,105
Sit.
198
00:17:23,614 --> 00:17:25,282
You can't do this.
199
00:17:28,318 --> 00:17:31,021
You're making a big mistake,
Hammerhead.
200
00:17:31,055 --> 00:17:35,159
Hey!
201
00:17:35,192 --> 00:17:37,994
Ooh. Ah.
202
00:17:44,234 --> 00:17:48,038
Don't mind her.
She's harmless.
203
00:17:48,039 --> 00:17:49,039
Karen?
204
00:17:54,644 --> 00:17:57,214
Cliffie?
205
00:17:57,248 --> 00:18:00,518
You're human now?
206
00:18:00,551 --> 00:18:04,454
Don't ask me to explain it.
207
00:18:04,489 --> 00:18:09,326
I think it works...
kind of.
208
00:18:09,359 --> 00:18:10,794
What happened to you?
209
00:18:10,827 --> 00:18:12,329
Oh, well.
210
00:18:12,363 --> 00:18:15,464
Turns out weddings aren't
really a thing around here.
211
00:18:15,499 --> 00:18:17,568
Haters.
212
00:18:17,602 --> 00:18:21,204
Actually, what the all-fuck
are you doing here?
213
00:18:21,239 --> 00:18:23,207
I'm here for Jane.
214
00:18:23,240 --> 00:18:25,042
- Really?
- Mmm-hmm.
215
00:18:25,076 --> 00:18:28,613
Is this like some grand
romantic gesture or something?
216
00:18:28,645 --> 00:18:32,182
You're really going
the extra mile here, Cliffie.
217
00:18:32,215 --> 00:18:34,651
You're in her head.
218
00:18:34,684 --> 00:18:35,885
That's deep.
219
00:18:35,920 --> 00:18:37,689
Oh, no. I'm here for Jane.
220
00:18:37,721 --> 00:18:40,825
She's in a lot of trouble.
She needs my help.
221
00:18:40,858 --> 00:18:43,693
This isn't you trying
to win her back?
222
00:18:43,727 --> 00:18:45,029
No, this is...
223
00:18:45,063 --> 00:18:50,063
me trying to fix a big,
dumb mistake that I made.
224
00:18:54,505 --> 00:18:59,505
You know she's never going to
give you what you want, right?
225
00:18:59,676 --> 00:19:04,676
She'll never give you
what Dougie and I have.
226
00:19:06,584 --> 00:19:10,988
What do you and Doug have?
227
00:19:11,020 --> 00:19:13,124
Everyone's afraid to be normal.
228
00:19:13,156 --> 00:19:15,856
All these bitches.
229
00:19:18,296 --> 00:19:21,999
But they don't know.
230
00:19:22,031 --> 00:19:26,403
They don't know.
231
00:19:26,436 --> 00:19:28,472
No need for the unease, my dear.
232
00:19:28,506 --> 00:19:30,307
We are all sisters here.
233
00:19:30,340 --> 00:19:33,044
I'm sensing you feel lost.
234
00:19:33,077 --> 00:19:36,980
And this feeling makes it hard
for you to return to the surface.
235
00:19:36,981 --> 00:19:37,981
We cannot help you...
236
00:19:37,982 --> 00:19:40,084
But we can guide you, however...
237
00:19:40,085 --> 00:19:42,153
You must do the work...
238
00:19:42,185 --> 00:19:43,886
You need to replenish.
239
00:19:43,921 --> 00:19:45,423
You need to go deeper.
240
00:19:45,455 --> 00:19:46,557
Go to the Well.
241
00:19:46,590 --> 00:19:49,426
- The Well...
- ... is the answer.
242
00:19:49,460 --> 00:19:51,295
- That is all.
- Go.
243
00:19:51,328 --> 00:19:54,030
- Deeper.
- To the Well.
244
00:19:54,064 --> 00:19:55,114
But I...
245
00:20:04,307 --> 00:20:05,609
You're following me?
246
00:20:05,643 --> 00:20:07,444
I was in the neighborhood.
247
00:20:07,478 --> 00:20:09,181
- I swear.
- Whatever.
248
00:20:09,213 --> 00:20:14,213
They... She... Whatever that
thing is in there, it's nutters.
249
00:20:14,352 --> 00:20:15,753
Goodbye, Penny.
250
00:20:15,787 --> 00:20:18,856
The Well? Seriously?
Was Russian Roulette not an option?
251
00:20:18,890 --> 00:20:22,325
What do you want? Why are you here?
Fuck it, why do you care?
252
00:20:22,326 --> 00:20:23,385
If you don't go up,
253
00:20:23,386 --> 00:20:26,063
it's only a matter of time
before they ask someone like me.
254
00:20:26,096 --> 00:20:28,133
And? What's the problem?
255
00:20:28,165 --> 00:20:31,536
Look at you! You're not
exactly a bleeding endorsement.
256
00:20:31,568 --> 00:20:33,471
'Cause it sucks up there.
257
00:20:33,503 --> 00:20:34,610
It's chaotic.
258
00:20:34,611 --> 00:20:38,875
You don't know who to believe,
or what to believe, or when to believe it.
259
00:20:38,909 --> 00:20:42,279
So, take a break.
260
00:20:42,313 --> 00:20:45,383
Go back to the lake.
Anything.
261
00:20:45,415 --> 00:20:49,954
But don't go to the Well.
262
00:20:49,988 --> 00:20:52,355
- Miranda was looking for answers, too.
- I'm not Miranda.
263
00:20:52,390 --> 00:20:55,993
Point is, they told her
the same thing.
264
00:20:56,027 --> 00:20:59,028
The Sisters want everyone
to go to the Well.
265
00:20:59,063 --> 00:21:00,530
It's a bad idea.
266
00:21:00,565 --> 00:21:03,634
So come with me.
Strength in numbers.
267
00:21:03,667 --> 00:21:07,638
You know I can't do that.
I stay clear of danger.
268
00:21:07,672 --> 00:21:10,307
I run. That's my job.
269
00:21:10,340 --> 00:21:13,641
Exactly. So, fuck off.
270
00:21:20,785 --> 00:21:22,853
Hey, you can't keep me here.
271
00:21:22,885 --> 00:21:25,756
You cooled off?
272
00:21:25,788 --> 00:21:26,991
Come with me.
273
00:21:27,025 --> 00:21:29,259
- Where are you taking her?
- Up your ass, maybe.
274
00:21:32,763 --> 00:21:36,133
I meant what I said, Cliff.
275
00:21:36,134 --> 00:21:37,468
She's not worth it.
276
00:21:37,501 --> 00:21:38,536
You're wrong.
277
00:21:38,568 --> 00:21:40,038
Hey! Why does
she get to leave?
278
00:21:40,070 --> 00:21:43,207
I'm the one whose actually
trying to help here, Hammerhead.
279
00:21:47,711 --> 00:21:51,011
Son of a...
280
00:22:40,330 --> 00:22:44,934
Jane!
281
00:22:48,172 --> 00:22:49,440
Jane.
282
00:22:49,472 --> 00:22:51,040
Jane, are you still mad at me?
283
00:22:52,076 --> 00:22:54,211
I'm sorry.
I really am.
284
00:22:54,244 --> 00:22:56,247
It was stupid.
285
00:22:57,314 --> 00:23:01,352
Hello, Cliff.
It's me, Penny.
286
00:23:01,384 --> 00:23:03,921
Penny Farthing.
287
00:23:03,953 --> 00:23:05,856
Penny.
288
00:23:05,890 --> 00:23:08,491
Hey, what happened
to your, your...
289
00:23:08,526 --> 00:23:09,727
- Stammer?
- Yeah.
290
00:23:09,760 --> 00:23:11,494
Only when I'm on the surface.
291
00:23:11,528 --> 00:23:12,630
Comes with my...
292
00:23:12,663 --> 00:23:15,432
general anxiety.
293
00:23:15,465 --> 00:23:18,068
Listen, Jane's in trouble.
294
00:23:18,103 --> 00:23:22,640
Or rather, she will be
if we don't get to her in time.
295
00:23:22,673 --> 00:23:24,240
She's right there.
296
00:23:24,275 --> 00:23:26,376
- Sorry?
- Turn around.
297
00:23:26,410 --> 00:23:28,445
Oh, that's not Jane.
298
00:23:28,479 --> 00:23:30,181
Well, it is,
299
00:23:30,213 --> 00:23:32,349
but it isn't.
300
00:23:32,383 --> 00:23:33,451
That's a memory.
301
00:23:33,483 --> 00:23:34,986
They're everywhere down here.
302
00:23:35,019 --> 00:23:37,954
I'll be surprised if you haven't
walked through a few already.
303
00:23:39,256 --> 00:23:41,057
Yeah, I know.
304
00:23:41,090 --> 00:23:42,093
I'll explain.
305
00:23:42,126 --> 00:23:45,462
Anyway, the real Jane
is going to the Well
306
00:23:45,496 --> 00:23:47,699
and we've got to stop her...
307
00:23:47,731 --> 00:23:51,301
...before she does
something completely stupid.
308
00:23:56,940 --> 00:23:59,810
Ow!
309
00:23:59,844 --> 00:24:01,444
What are you waiting for?
310
00:24:01,479 --> 00:24:02,679
Come on.
311
00:24:26,202 --> 00:24:27,471
Hey.
312
00:24:28,638 --> 00:24:30,441
Oh.
313
00:24:32,175 --> 00:24:34,726
Yeah.
314
00:24:39,282 --> 00:24:42,019
I get you, dog.
315
00:24:42,051 --> 00:24:43,551
I get you.
316
00:24:52,963 --> 00:24:55,098
This is getting old, Jane.
317
00:24:57,602 --> 00:24:59,604
Is it?
318
00:24:59,636 --> 00:25:01,271
'Cause I kinda like it.
319
00:25:02,338 --> 00:25:04,608
All right, let's go.
320
00:25:04,642 --> 00:25:05,991
Let's go.
321
00:25:22,794 --> 00:25:27,597
Sweet, sweet baby.
322
00:25:27,632 --> 00:25:29,733
Come to me.
323
00:25:31,201 --> 00:25:32,804
The fastest way to get
around in the Underground
324
00:25:32,836 --> 00:25:34,806
is through memories
like this one.
325
00:25:34,838 --> 00:25:35,973
They're everywhere.
326
00:25:36,007 --> 00:25:38,375
Deeper you go, darker they get.
327
00:25:38,410 --> 00:25:42,378
Sometimes the darker memories
are stuck to the nicer ones.
328
00:25:42,413 --> 00:25:43,948
You never know.
329
00:25:43,981 --> 00:25:46,517
The mind is a crazy thing.
330
00:25:46,549 --> 00:25:47,951
To review, class,
331
00:25:47,986 --> 00:25:52,056
the primary cause of the
Civil War was Abraham Lincoln.
332
00:25:52,089 --> 00:25:54,392
Faced with such
a godless leader,
333
00:25:54,425 --> 00:25:58,663
the poor southern farmers
were forced to band together
334
00:25:58,695 --> 00:26:01,265
to keep their farms
from nationalization.
335
00:26:01,298 --> 00:26:02,398
Okay.
336
00:26:02,432 --> 00:26:06,333
That does not sound right.
337
00:26:11,174 --> 00:26:13,277
Is that Jane?
338
00:26:13,309 --> 00:26:14,778
Not exactly.
339
00:26:14,811 --> 00:26:17,682
Kay Challis.
340
00:26:17,714 --> 00:26:19,517
Care to join
the rest of the class?
341
00:26:22,486 --> 00:26:24,387
I'm not Kay.
342
00:26:24,421 --> 00:26:26,490
My name is Miranda.
343
00:26:26,523 --> 00:26:27,858
Who's Miranda?
344
00:26:27,892 --> 00:26:29,559
She was a primary.
345
00:26:29,593 --> 00:26:32,130
Like Jane.
346
00:26:32,163 --> 00:26:35,866
Now, Kay, we've been
over this time and again.
347
00:26:35,900 --> 00:26:40,336
My name is Miranda.
348
00:26:40,371 --> 00:26:43,240
Shut the door. Shut the door.
349
00:26:43,273 --> 00:26:46,044
Shut the door.
350
00:26:46,076 --> 00:26:48,378
I need you to close your eyes.
351
00:26:48,412 --> 00:26:49,681
Why?
352
00:26:49,714 --> 00:26:53,584
Because behind this door is
what's left of Miranda's station.
353
00:26:53,617 --> 00:26:54,852
Where she used to live.
354
00:26:54,885 --> 00:26:56,854
Shut the door. Shut the door.
355
00:26:56,855 --> 00:26:58,154
Is that supposed to mean
something to me
356
00:26:58,155 --> 00:26:59,957
because I didn't even know
that there was a Miranda
357
00:26:59,958 --> 00:27:02,393
until five seconds ago.
358
00:27:02,425 --> 00:27:05,061
Trust me.
359
00:27:06,396 --> 00:27:08,132
Shut the door. Shut the door.
360
00:27:08,164 --> 00:27:10,300
Shut the door.
361
00:27:10,334 --> 00:27:11,335
Shit.
362
00:27:11,367 --> 00:27:13,468
Shut the door!
363
00:27:19,143 --> 00:27:20,310
Ugh.
364
00:27:20,344 --> 00:27:22,546
Told you not to look.
365
00:27:22,579 --> 00:27:23,881
What happened to Miranda?
366
00:27:23,914 --> 00:27:25,615
She threw herself in the Well.
367
00:27:25,650 --> 00:27:26,884
What's the Well?
368
00:27:26,917 --> 00:27:28,286
"What's the Well?"
369
00:27:28,319 --> 00:27:31,654
Only the last place in the
Underground Jane should go.
370
00:27:31,655 --> 00:27:36,605
Which is why
we have to stop her.
371
00:27:37,461 --> 00:27:40,164
If the Well is so dangerous,
why does Jane wanna go there?
372
00:27:40,198 --> 00:27:42,032
Because The Sisters sent her.
373
00:27:42,066 --> 00:27:43,233
It's where they send everyone
374
00:27:43,268 --> 00:27:48,268
bloody fool enough
to go looking for answers.
375
00:27:56,646 --> 00:27:58,715
It's why I don't
look for answers.
376
00:27:58,749 --> 00:28:00,416
Jane.
377
00:28:00,451 --> 00:28:01,818
Cliff.
378
00:28:01,853 --> 00:28:03,788
The Robotman.
379
00:28:03,820 --> 00:28:05,655
Hammerhead told me you met.
380
00:28:05,690 --> 00:28:07,423
She tell you
she grabbed my junk?
381
00:28:09,027 --> 00:28:10,595
Hammerhead doesn't
kiss and tell.
382
00:28:10,628 --> 00:28:13,498
I don't get it.
Why is this memory buried so deep?
383
00:28:13,531 --> 00:28:17,167
- This is good.
- For you maybe.
384
00:28:17,201 --> 00:28:22,201
For us, it was the beginning
of everything going sideways.
385
00:28:23,200 --> 00:28:25,742
I don't understand.
386
00:28:25,776 --> 00:28:28,476
You gave her hope.
387
00:28:39,023 --> 00:28:42,326
You're going to find
people who will see you and accept you,
388
00:28:42,359 --> 00:28:45,496
people who will love you
just as you are.
389
00:28:45,528 --> 00:28:47,231
What if I can't?
390
00:28:47,265 --> 00:28:50,534
Then I'll be a father to you
just the same.
391
00:28:50,567 --> 00:28:52,169
You don't wanna be my father.
392
00:28:52,201 --> 00:28:56,840
Why not?
393
00:28:56,874 --> 00:29:00,577
You're nothing like my father.
394
00:29:00,611 --> 00:29:03,614
What was he like?
395
00:29:09,819 --> 00:29:11,122
No.
396
00:29:11,154 --> 00:29:13,723
Don't shut the door on all
the good work we've done...
397
00:29:13,758 --> 00:29:16,126
Fuck your door!
398
00:29:16,160 --> 00:29:17,461
I'm trying to help you.
399
00:29:20,597 --> 00:29:21,664
Jane.
400
00:29:21,699 --> 00:29:23,567
Jesus Christ, Cliff, really?
401
00:29:23,601 --> 00:29:25,436
Jane, I'm sorry.
402
00:29:25,470 --> 00:29:27,872
I told you to fuck off,
Penny, remember?
403
00:29:27,904 --> 00:29:30,740
Hey, Jane.
404
00:29:30,775 --> 00:29:33,611
- Wait. Wait.
- Stop touching me.
405
00:29:33,644 --> 00:29:36,114
Stop.
406
00:29:36,146 --> 00:29:37,580
I didn't ask you to be here.
407
00:29:37,615 --> 00:29:39,016
Just hear me out.
408
00:29:39,049 --> 00:29:41,286
All of this is my fault.
409
00:29:41,318 --> 00:29:43,555
I never should've
pushed therapy on you.
410
00:29:43,587 --> 00:29:46,156
Rita said that it probably
wasn't even my idea.
411
00:29:46,157 --> 00:29:47,589
There was a rat
in my nutrient tank.
412
00:29:47,590 --> 00:29:49,326
Cliff.
413
00:29:49,359 --> 00:29:54,359
I guess what I'm trying to say
is, come back, you're scaring us.
414
00:29:56,599 --> 00:30:00,471
Thank you.
415
00:30:00,505 --> 00:30:04,709
I've been waiting for you
to say that.
416
00:30:04,741 --> 00:30:06,743
I really, really needed that.
417
00:30:06,777 --> 00:30:08,246
- Really?
- Fuck, no!
418
00:30:08,278 --> 00:30:11,883
Get out of my head, asshole.
419
00:30:11,915 --> 00:30:13,715
You need me.
420
00:30:21,558 --> 00:30:23,794
Fuck you.
421
00:30:23,827 --> 00:30:28,232
I mean that.
Fuck you.
422
00:30:28,233 --> 00:30:29,232
Seriously?
423
00:30:29,233 --> 00:30:30,968
Is this you being serious?
So this is it?
424
00:30:31,001 --> 00:30:33,070
You're just gonna
chuck everything away?
425
00:30:33,104 --> 00:30:34,939
I'm trying to help you.
426
00:30:34,971 --> 00:30:39,676
Sweet, sweet baby Kay.
427
00:30:39,710 --> 00:30:40,978
Jane.
428
00:30:41,011 --> 00:30:44,147
Please don't keep me waiting.
429
00:30:44,182 --> 00:30:46,416
Hey.
430
00:30:46,450 --> 00:30:48,252
Where did you go?
431
00:30:48,286 --> 00:30:51,189
You don't belong here, Cliff.
432
00:30:51,221 --> 00:30:53,857
I know about the Well.
433
00:30:53,891 --> 00:30:56,059
I know about Miranda.
434
00:30:56,094 --> 00:30:58,996
These aren't your secrets
to share.
435
00:30:59,029 --> 00:31:01,499
They belong to the Underground.
436
00:31:01,532 --> 00:31:05,836
I can bloody well share
what I want.
437
00:31:05,869 --> 00:31:07,939
Please.
438
00:31:07,971 --> 00:31:10,340
If you're really
my friend, leave.
439
00:31:10,375 --> 00:31:13,144
You're on a table
in the Chief's lab.
440
00:31:13,176 --> 00:31:16,614
All of us are worried sick
about you.
441
00:31:16,646 --> 00:31:17,681
Come back.
442
00:31:17,714 --> 00:31:19,049
- I can't.
- Why?
443
00:31:19,083 --> 00:31:23,386
Because I don't see the point
in going back.
444
00:31:25,689 --> 00:31:30,127
I know you wanna be the hero.
445
00:31:30,161 --> 00:31:32,663
But you're in my head
where you don't belong,
446
00:31:32,695 --> 00:31:36,567
and I am begging you.
447
00:31:36,599 --> 00:31:37,734
You wanna help me?
448
00:31:37,736 --> 00:31:39,569
Yes.
449
00:31:39,603 --> 00:31:40,803
Go home.
450
00:31:53,851 --> 00:31:58,122
Oh...
451
00:32:12,569 --> 00:32:17,569
Sweet, sweet, sweet, sweet baby.
452
00:32:18,308 --> 00:32:22,808
Sweet, sweet baby Kay.
453
00:32:38,061 --> 00:32:40,096
Who comes this way?
454
00:32:41,632 --> 00:32:42,699
Jane.
455
00:32:42,700 --> 00:32:43,701
Jane?
456
00:32:43,733 --> 00:32:46,537
I know of no Jane.
457
00:32:46,569 --> 00:32:49,839
Come closer.
458
00:33:06,324 --> 00:33:08,392
The Sisters sent me.
459
00:33:08,424 --> 00:33:10,693
Yes.
460
00:33:10,728 --> 00:33:12,528
The Sisters.
461
00:33:22,740 --> 00:33:26,109
The Sisters.
462
00:33:26,144 --> 00:33:30,713
Goodbye, Jane.
463
00:33:30,748 --> 00:33:33,984
You may pass.
464
00:33:36,654 --> 00:33:40,325
Sweet, sweet, sweet, sweet baby.
465
00:33:40,357 --> 00:33:43,493
Please don't keep me waiting.
466
00:33:50,268 --> 00:33:52,470
I don't understand you, Cliff.
467
00:33:52,503 --> 00:33:56,273
Why let her go if you were
just gonna follow her anyway?
468
00:33:56,307 --> 00:33:58,542
What was I supposed to do?
Pick her up and carry her?
469
00:33:58,576 --> 00:34:00,411
I tried that, didn't go well.
470
00:34:00,444 --> 00:34:01,945
So I'm giving her space.
471
00:34:01,979 --> 00:34:05,414
Isn't that what you all want?
472
00:34:05,449 --> 00:34:07,151
What?
473
00:34:07,184 --> 00:34:10,554
This is as far as I go.
474
00:34:10,588 --> 00:34:13,257
I don't go looking
for the darkness.
475
00:34:13,291 --> 00:34:16,293
That is not my job.
476
00:34:16,327 --> 00:34:21,327
And there's nothing
but darkness ahead.
477
00:35:21,659 --> 00:35:25,862
Who's memory is this?
478
00:35:25,896 --> 00:35:30,668
Oh.
479
00:35:30,702 --> 00:35:35,652
This is where
it began, isn't it?
480
00:35:36,775 --> 00:35:41,775
Kay, I don't know
who you need me to be.
481
00:35:45,550 --> 00:35:50,550
I don't know if I'm
supposed to feel happy.
482
00:35:58,161 --> 00:36:02,198
And you...
483
00:36:02,199 --> 00:36:04,483
You're perfect.
484
00:36:09,039 --> 00:36:10,240
I know you're a memory,
485
00:36:10,242 --> 00:36:13,411
but I don't know where to turn.
486
00:36:13,443 --> 00:36:18,094
Or who I can trust or if I can.
487
00:36:24,887 --> 00:36:26,925
I'm trying,
488
00:36:26,958 --> 00:36:31,958
but I don't know if
I want to try anymore.
489
00:36:37,568 --> 00:36:40,070
Sweet, sweet baby Kay.
490
00:36:40,103 --> 00:36:42,306
There you are.
491
00:36:42,340 --> 00:36:45,777
Come.
492
00:36:45,809 --> 00:36:48,545
I haven't finished
my puzzle yet.
493
00:36:48,579 --> 00:36:50,213
Finish it later.
494
00:36:50,248 --> 00:36:52,349
Come, my sweet baby,
495
00:36:52,382 --> 00:36:55,682
before Mother returns.
496
00:37:04,961 --> 00:37:07,961
That's my good girl.
497
00:37:13,903 --> 00:37:17,375
Bye-bye.
498
00:37:17,407 --> 00:37:21,608
I smell a man.
499
00:37:22,980 --> 00:37:25,380
No man can pass.
500
00:37:35,192 --> 00:37:38,262
Hello?
501
00:37:38,295 --> 00:37:40,764
What's your name?
I'm here for Jane.
502
00:37:40,797 --> 00:37:43,400
Ahhh! Oh!
503
00:37:43,434 --> 00:37:45,369
Damn it.
504
00:37:45,402 --> 00:37:47,137
No man can pass.
505
00:37:47,170 --> 00:37:49,574
No!
506
00:37:49,606 --> 00:37:50,974
I'm here for Jane.
507
00:37:51,007 --> 00:37:55,278
No man can pass.
508
00:38:01,418 --> 00:38:03,253
I'm not a man.
509
00:38:03,286 --> 00:38:05,456
Hi, Daddy.
510
00:38:05,489 --> 00:38:06,925
I'm not a man.
511
00:38:06,958 --> 00:38:09,427
I don't know what happened.
512
00:38:09,460 --> 00:38:11,963
I'm gonna be better.
513
00:38:11,996 --> 00:38:15,398
Oh, God. What did I do?
I'm a monster.
514
00:38:15,432 --> 00:38:18,068
Cliff, you're a fucking monster.
515
00:38:18,101 --> 00:38:20,036
Are you a ghost?
516
00:38:20,070 --> 00:38:24,342
I'm not a fucking man.
517
00:38:24,375 --> 00:38:26,210
All I want to do is cry.
518
00:38:26,242 --> 00:38:28,945
My brain is free from release.
519
00:38:28,978 --> 00:38:30,547
I'm so angry.
520
00:38:30,581 --> 00:38:32,248
You're not my family.
521
00:38:33,384 --> 00:38:36,085
I'm a robot.
I'm a brain.
522
00:38:36,119 --> 00:38:40,458
It's not my fucking life!
523
00:38:46,496 --> 00:38:48,733
I'm not a man.
524
00:38:48,766 --> 00:38:53,766
I used to be.
I was a different person then.
525
00:38:53,871 --> 00:38:55,039
A lesser person.
526
00:39:12,956 --> 00:39:17,217
You are no man.
527
00:39:18,528 --> 00:39:23,099
This no man
528
00:39:23,132 --> 00:39:24,483
can pass.
529
00:39:42,385 --> 00:39:46,724
No one to tell.
Nowhere to turn.
530
00:39:46,757 --> 00:39:49,893
No one tells.
Tell no one.
531
00:39:49,927 --> 00:39:51,061
Jane?
532
00:39:51,094 --> 00:39:52,463
Sweet baby.
533
00:39:52,496 --> 00:39:53,963
No one tells.
534
00:39:53,996 --> 00:39:55,166
Sweet...
535
00:39:55,199 --> 00:39:56,433
Tell no one...
536
00:39:56,434 --> 00:39:58,134
Sweet, sweet baby.
537
00:39:58,135 --> 00:39:59,369
No one...
538
00:39:59,402 --> 00:40:02,373
Come to me.
539
00:40:02,405 --> 00:40:04,608
Tell no one.
540
00:40:04,641 --> 00:40:06,643
Nowhere to turn.
541
00:40:06,677 --> 00:40:09,280
No one to tell.
542
00:40:09,313 --> 00:40:11,548
Nowhere to turn.
543
00:40:11,581 --> 00:40:15,251
No one tells.
544
00:40:15,286 --> 00:40:19,856
No one... No one tells.
545
00:40:19,889 --> 00:40:21,992
No one.
546
00:40:22,025 --> 00:40:24,394
- No one.
- Jane?
547
00:40:24,427 --> 00:40:26,396
Come on, let's go home.
548
00:40:29,400 --> 00:40:34,237
Jane!
549
00:40:34,271 --> 00:40:37,041
Whoa!
550
00:40:37,074 --> 00:40:40,510
Sweet, sweet baby.
551
00:40:40,545 --> 00:40:42,445
Come join me.
552
00:40:42,480 --> 00:40:45,349
Jane, what the hell is that?
553
00:40:45,382 --> 00:40:46,951
She's mine.
554
00:40:46,985 --> 00:40:51,021
You can't fight Daddy.
Nobody can.
555
00:40:51,054 --> 00:40:53,958
He's too strong.
556
00:40:53,992 --> 00:40:57,293
Oh, shit! That's your father.
557
00:40:57,327 --> 00:40:58,695
Sweet, sweet baby.
558
00:40:58,730 --> 00:41:01,297
Listen. Listen to me.
That's not him.
559
00:41:01,331 --> 00:41:02,766
This is you.
560
00:41:02,800 --> 00:41:03,967
That's not your father.
561
00:41:04,001 --> 00:41:05,836
This isn't even real.
It's all in your head.
562
00:41:05,869 --> 00:41:07,338
- No!
- Fuck you!
563
00:41:07,371 --> 00:41:10,574
Jane, wake up! Jane, wake...
564
00:41:15,112 --> 00:41:16,447
Jane, run.
565
00:41:16,480 --> 00:41:18,583
Oh, no!
566
00:41:18,615 --> 00:41:22,052
Whoa!
567
00:41:23,855 --> 00:41:28,355
Jane, save yourself. Just run!
568
00:41:31,128 --> 00:41:33,329
No, stop it!
569
00:41:33,364 --> 00:41:35,699
Not him.
570
00:41:35,733 --> 00:41:39,603
Stop it! Stop it!
571
00:41:39,637 --> 00:41:42,539
You destroy everything!
572
00:41:42,572 --> 00:41:46,110
I will not let you destroy him!
573
00:41:46,143 --> 00:41:48,045
I hate you!
574
00:41:48,079 --> 00:41:51,882
I hate you,
you filthy disgusting man!
575
00:41:51,916 --> 00:41:55,786
I am not afraid of you!
576
00:41:55,820 --> 00:41:59,056
I am not afraid of you!
577
00:41:59,088 --> 00:42:01,358
I am not afraid!
578
00:42:04,260 --> 00:42:05,396
Sweet, sweet...
579
00:42:05,429 --> 00:42:07,378
No!
580
00:43:13,530 --> 00:43:17,268
Welcome back, Jane.
581
00:43:17,300 --> 00:43:21,539
Give her some room.
582
00:43:21,572 --> 00:43:24,641
What the hell happened here?
583
00:43:24,675 --> 00:43:27,375
Long story.
584
00:43:30,648 --> 00:43:34,786
What happened in there?
585
00:43:34,818 --> 00:43:39,556
That's not my story to tell.
586
00:43:39,590 --> 00:43:41,960
The good thing is she's back.
587
00:43:41,992 --> 00:43:46,943
And I think she's better.
588
00:43:59,043 --> 00:44:01,344
Sweet, sweet baby.
39240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.