Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:03,854
25 years ago, God disappeared.
2
00:00:03,889 --> 00:00:07,341
The archangel Gabriel
decided he must destroy mankind
3
00:00:07,376 --> 00:00:09,126
to bring God back,
4
00:00:09,178 --> 00:00:11,678
but the archangel Michael
stood against his brother
5
00:00:11,714 --> 00:00:15,182
and fought on the side
of humanity.
6
00:00:15,217 --> 00:00:16,934
The war continues.
7
00:00:16,969 --> 00:00:19,102
The Lady of the City
gave three floors
8
00:00:19,138 --> 00:00:20,854
of the Wynn to the V-1s.
9
00:00:20,889 --> 00:00:23,890
Make sure those floors
are uninhabitable.
10
00:00:23,943 --> 00:00:25,192
How am I supposed
to change this city
11
00:00:25,227 --> 00:00:26,193
when he destroys everything
I try and do?
12
00:00:26,228 --> 00:00:27,978
To cowards,
13
00:00:28,030 --> 00:00:33,150
whom we all know die many times
before their actual death.
14
00:00:33,202 --> 00:00:34,735
How does your town exist?
15
00:00:34,787 --> 00:00:36,286
The rest of the world
may believe he's gone,
16
00:00:36,322 --> 00:00:40,624
but in Mallory, Alabama,
God's very much alive.
17
00:00:40,659 --> 00:00:42,042
And Alex?
18
00:00:42,077 --> 00:00:45,162
- He escaped.
- All I need is his skin.
19
00:00:45,214 --> 00:00:46,630
We should head straight
for Vega.
20
00:00:46,665 --> 00:00:48,882
No, I'm not leading Gabriel back
to Claire.
21
00:00:48,917 --> 00:00:50,634
New Delphi's half the distance.
We'll go there.
22
00:00:59,395 --> 00:01:00,761
Right over there.
23
00:01:07,936 --> 00:01:09,186
Aah!
24
00:01:09,188 --> 00:01:12,689
Light 'em up!
25
00:01:13,859 --> 00:01:14,825
No!
26
00:01:18,280 --> 00:01:19,780
Your attention,
27
00:01:19,832 --> 00:01:24,751
curfew is now in effect
for all V-1 and V-2...
28
00:01:24,787 --> 00:01:28,005
Ma'am.
29
00:01:28,040 --> 00:01:30,674
Sorry, what's your name again?
30
00:01:30,709 --> 00:01:34,428
Zoe. I'm new.
Just started today.
31
00:01:39,551 --> 00:01:41,134
No.
32
00:01:44,390 --> 00:01:46,306
- Guards!
- Lady Riesen, are you okay?
33
00:01:46,358 --> 00:01:48,025
Drop your weapon!
Drop your weapon!
34
00:01:52,231 --> 00:01:54,281
On your knees.
35
00:01:54,316 --> 00:01:57,567
Up.
Let's go, move.
36
00:01:59,571 --> 00:02:02,277
We'll double your security
tonight, ma'am.
37
00:02:11,217 --> 00:02:14,384
New Delphi base,
this is security vehicle 259
38
00:02:14,420 --> 00:02:16,470
requesting entry
into northeast tunnel.
39
00:02:16,505 --> 00:02:18,722
New Delphi convoy,
we have a visual on you.
40
00:02:18,757 --> 00:02:20,173
You're clear to enter the city.
41
00:02:20,225 --> 00:02:22,509
We're bringing 'em in.
42
00:02:22,561 --> 00:02:24,428
Alex, what the hell
is this place?
43
00:02:24,480 --> 00:02:27,848
Where are you taking us?
44
00:02:27,900 --> 00:02:30,434
- We are so screwed.
- Shut up.
45
00:02:32,521 --> 00:02:34,071
This doesn't make any sense.
46
00:02:34,106 --> 00:02:35,689
It's the 8-balls,
they're different.
47
00:02:35,741 --> 00:02:38,325
Civilized.
I don't know how it's possible.
48
00:02:38,360 --> 00:02:40,694
Some lower angels
are more evolved than others,
49
00:02:40,746 --> 00:02:42,946
but I've never seen
them act like this before.
50
00:02:42,998 --> 00:02:45,532
They're so human.
51
00:02:45,584 --> 00:02:46,583
Hey.
52
00:02:52,374 --> 00:02:53,457
Let's go, move.
53
00:02:54,626 --> 00:02:55,926
- Move!
- Get on down there.
54
00:02:59,298 --> 00:03:00,764
That's good.
55
00:03:10,109 --> 00:03:11,191
Come on, come on!
56
00:03:22,037 --> 00:03:23,703
Oysters on the left.
57
00:03:34,583 --> 00:03:37,334
Hey. Welcome.
58
00:03:42,891 --> 00:03:45,892
So you've taken the life
of one of mine.
59
00:03:45,928 --> 00:03:49,229
I will be needing
one of yours in return.
60
00:03:49,264 --> 00:03:50,764
See, he's lost
the ability to breathe.
61
00:03:50,816 --> 00:03:52,682
He's very still,
because he's dead,
62
00:03:52,684 --> 00:03:54,267
taken by a bullet from your gun.
63
00:03:54,319 --> 00:03:56,987
So would you like
to exchange your life for his?
64
00:03:57,022 --> 00:04:01,074
Or would you prefer to trade
one of your friends?
65
00:04:01,109 --> 00:04:02,325
Why's he looking at me, man...
66
00:04:02,361 --> 00:04:03,426
Pete, stop talking.
67
00:04:03,462 --> 00:04:05,996
It's not a man.
It's an 8-ball.
68
00:04:06,031 --> 00:04:09,199
No, we don't use that term,
do we?
69
00:04:09,251 --> 00:04:10,450
Mm-mm.
70
00:04:10,502 --> 00:04:11,451
You see?
71
00:04:11,503 --> 00:04:13,253
What I did
was acting on instinct.
72
00:04:13,288 --> 00:04:15,038
You have to understand
that this...
73
00:04:15,090 --> 00:04:17,541
humans with 8-balls... it's...
74
00:04:17,593 --> 00:04:19,509
it's not how it is out there.
75
00:04:19,545 --> 00:04:22,045
See, that's what makes
New Delphi unique,
76
00:04:22,047 --> 00:04:23,763
angels and humans
living in peace
77
00:04:23,799 --> 00:04:27,300
in our underground paradise.
78
00:04:27,352 --> 00:04:29,686
Look,
we clearly have our differences,
79
00:04:29,721 --> 00:04:31,438
but I still believe
we can help each other out.
80
00:04:31,473 --> 00:04:34,024
Look, man, as you can see,
81
00:04:34,059 --> 00:04:37,310
New Delphi's built
on the foundation of trade.
82
00:04:37,362 --> 00:04:41,198
You know, give and take,
barter, exchange?
83
00:04:41,233 --> 00:04:43,066
Human nature.
84
00:04:43,118 --> 00:04:46,870
You owe me a life for the one
that you took.
85
00:04:46,905 --> 00:04:51,491
So, again, three lives.
86
00:04:51,543 --> 00:04:54,377
One of them belongs to me.
87
00:04:54,413 --> 00:04:57,380
Make the choice,
or I'll make it for you.
88
00:05:01,837 --> 00:05:03,837
- Okay, that guy.
- No. No. No! Get off of me!
89
00:05:03,889 --> 00:05:05,338
- Hey! Hey!
- W-w-w-wait-wait! Just wait.
90
00:05:05,390 --> 00:05:06,423
- Just wait...
- The decision has been made.
91
00:05:06,475 --> 00:05:09,593
Gabriel is coming.
92
00:05:09,645 --> 00:05:10,927
He'll be here soon.
93
00:05:10,929 --> 00:05:13,313
New Delphi may be built
on trade,
94
00:05:13,348 --> 00:05:16,316
but it's also built
on a hatred of higher angels.
95
00:05:16,351 --> 00:05:19,402
Well, guess what.
I hate them too,
96
00:05:19,438 --> 00:05:21,821
especially Gabriel.
97
00:05:21,857 --> 00:05:24,658
And I can help you get him.
98
00:05:32,789 --> 00:05:37,789
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
99
00:05:56,158 --> 00:05:57,658
_
100
00:05:57,693 --> 00:05:59,693
Tell me about the fire.
101
00:05:59,728 --> 00:06:01,027
The fire? I don't know.
102
00:06:01,063 --> 00:06:03,563
It, uh... it hurts
when you get close.
103
00:06:03,615 --> 00:06:05,365
Explain it to me.
How does it hurt?
104
00:06:05,400 --> 00:06:11,435
Uh, it, uh, burns
when... when we get close.
105
00:06:11,490 --> 00:06:12,789
On your knees.
106
00:06:12,824 --> 00:06:15,325
- Um...
- Lie down on your back.
107
00:06:15,377 --> 00:06:18,211
- Please, archangel.
- How close can you get?
108
00:06:18,246 --> 00:06:20,080
No, please.
Please, don't do it!
109
00:06:20,132 --> 00:06:23,300
Please, don't do this!
Stop! I'm begging you!
110
00:06:23,335 --> 00:06:26,052
Curse you!
111
00:06:26,088 --> 00:06:29,806
Don't take me there, please!
112
00:06:49,660 --> 00:06:55,248
The fire, this town...
113
00:06:55,283 --> 00:06:57,167
I find it all hard to believe.
114
00:06:57,202 --> 00:06:59,119
And you've witnessed it,
Michael.
115
00:06:59,171 --> 00:07:01,538
Our faith in God
is the reason for everything.
116
00:07:01,590 --> 00:07:02,922
Our Father is here.
117
00:07:02,958 --> 00:07:04,708
Faith is useless
in this world.
118
00:07:04,760 --> 00:07:07,510
That's not our truth.
119
00:07:07,546 --> 00:07:10,380
It's clear
you don't believe in our faith.
120
00:07:10,432 --> 00:07:11,965
Perhaps you never will.
121
00:07:12,017 --> 00:07:14,017
Maybe you're just not looking
in the right place.
122
00:07:14,052 --> 00:07:15,301
You don't know
anything about me.
123
00:07:15,354 --> 00:07:18,888
I know what I see,
what I feel.
124
00:07:18,890 --> 00:07:20,807
You're suffering.
125
00:07:20,859 --> 00:07:23,893
Maybe from the horrible things
you've seen.
126
00:07:23,929 --> 00:07:26,696
From the horrible things
you've done.
127
00:07:26,732 --> 00:07:28,531
We don't judge here.
128
00:07:28,567 --> 00:07:33,486
My hope is that you'll stay,
and you'll be able to heal here.
129
00:07:33,538 --> 00:07:35,989
But you have to learn
to forgive yourself.
130
00:07:36,041 --> 00:07:38,158
Otherwise, it doesn't matter
where you are...
131
00:07:38,210 --> 00:07:41,211
here or anywhere else
in the world.
132
00:07:52,591 --> 00:07:54,924
Who sent you to kill me, Zoe?
133
00:07:59,398 --> 00:08:01,231
Five years ago,
you were in the archangel corps,
134
00:08:01,266 --> 00:08:04,100
but you just disappeared,
135
00:08:04,102 --> 00:08:07,020
and no one's seen
or heard from you since.
136
00:08:07,072 --> 00:08:10,573
Why do this?
137
00:08:10,609 --> 00:08:13,243
- Isn't it pretty obvious?
- Not to me.
138
00:08:13,278 --> 00:08:17,363
You're the Lady of the City,
the head of this rotting corpse.
139
00:08:17,416 --> 00:08:19,416
The V-1s are starving
under your feet,
140
00:08:19,451 --> 00:08:22,118
living like rats in the tunnels,
141
00:08:22,120 --> 00:08:24,910
and you live in a palace
built with their bones.
142
00:08:24,945 --> 00:08:29,159
You want to know why I deserted?
143
00:08:29,194 --> 00:08:32,469
I couldn't stand protecting
V-6 parasites like you.
144
00:08:32,504 --> 00:08:33,680
Okay.
145
00:08:43,640 --> 00:08:46,643
Hey, David.
146
00:08:46,695 --> 00:08:48,812
I just thought I'd stop by,
147
00:08:48,814 --> 00:08:52,315
let you know your assassination
attempt failed.
148
00:08:52,367 --> 00:08:54,818
Am I supposed to have some idea
what you're talking about?
149
00:08:54,870 --> 00:08:58,822
Last night, a V-1 posing
as one of my guards attacked me.
150
00:08:58,824 --> 00:09:01,157
Naturally, I thought of you.
151
00:09:01,209 --> 00:09:03,993
I'm flattered,
but, Claire, killing you
152
00:09:03,995 --> 00:09:09,499
would be far too destabilizing
in an already unstable world.
153
00:09:09,551 --> 00:09:11,000
But, now you mention it,
154
00:09:11,052 --> 00:09:13,503
I've not been too happy
with your leadership
155
00:09:13,555 --> 00:09:15,088
the past three months.
156
00:09:15,140 --> 00:09:17,507
And now you're accusing me
of attempted murder
157
00:09:17,509 --> 00:09:19,759
instead of the V-1s?
158
00:09:19,811 --> 00:09:20,844
They're the ones
who hate you, Claire.
159
00:09:20,896 --> 00:09:23,263
They don't hate me.
160
00:09:23,315 --> 00:09:24,314
Don't they?
161
00:09:29,688 --> 00:09:33,573
David's lying,
and it's time to deal with him.
162
00:09:35,944 --> 00:09:39,142
Give it to me.
163
00:09:46,872 --> 00:09:48,037
Well done.
164
00:09:48,039 --> 00:09:51,791
This is exactly what we needed.
165
00:09:51,843 --> 00:09:55,211
They have this strange desire
for certain items,
166
00:09:55,213 --> 00:09:59,966
specifically the belongings of
the person they inhabit...
167
00:10:00,018 --> 00:10:01,634
The life they've stolen.
168
00:10:01,686 --> 00:10:04,470
Give that back.
Give me that.
169
00:10:04,523 --> 00:10:07,724
Give me.
Give it to me.
170
00:10:07,759 --> 00:10:10,226
The photo... that's me.
171
00:10:10,228 --> 00:10:12,395
So pretty.
172
00:10:12,397 --> 00:10:13,730
Give it to me.
173
00:10:13,732 --> 00:10:17,734
Patience, dear.
174
00:10:17,786 --> 00:10:20,236
- Give it to me.
- Calm yourself.
175
00:10:20,288 --> 00:10:21,910
Or I'll remove
your black eyes myself.
176
00:10:22,824 --> 00:10:25,325
Give me the photo.
177
00:10:25,377 --> 00:10:27,710
I'm confident
we can break her down,
178
00:10:27,746 --> 00:10:29,412
train her for our purposes.
179
00:10:29,464 --> 00:10:30,713
I think this is too risky.
180
00:10:30,749 --> 00:10:32,582
There's got to be another way.
181
00:10:32,584 --> 00:10:37,337
Claire, what do you think
David is doing right now?
182
00:10:37,389 --> 00:10:38,888
He's plotting your demise.
183
00:10:38,924 --> 00:10:41,758
You said yourself,
David needs to be silenced.
184
00:10:41,760 --> 00:10:43,259
It can't be done
with accusations.
185
00:10:43,311 --> 00:10:45,061
He needs to be branded
a traitor.
186
00:10:45,096 --> 00:10:47,430
This is the perfect plan.
187
00:10:47,482 --> 00:10:48,932
It's the only plan.
188
00:10:48,984 --> 00:10:50,567
And until he's out of the way,
189
00:10:50,602 --> 00:10:53,236
I suggest you keep an eye
on his every movement.
190
00:10:53,271 --> 00:10:56,189
If you don't destroy him first,
he'll destroy you.
191
00:11:05,283 --> 00:11:06,282
Arika.
192
00:11:57,314 --> 00:12:02,038
These four graves belong
to the town's previous leaders.
193
00:12:02,073 --> 00:12:05,091
They dedicated their lives
to save ours.
194
00:12:05,143 --> 00:12:08,478
On the first day of the war,
our town was passed over.
195
00:12:08,513 --> 00:12:11,597
The next morning,
the Prophet came.
196
00:12:11,650 --> 00:12:13,349
He said he'd received a message
from God.
197
00:12:13,385 --> 00:12:16,486
If we did what he said,
we would be spared.
198
00:12:16,521 --> 00:12:18,655
He built the fire
that protects us,
199
00:12:18,690 --> 00:12:22,125
that cannot go out.
200
00:12:22,160 --> 00:12:25,778
My heart tells me that,
after the celebration,
201
00:12:25,830 --> 00:12:29,615
you'll feel the same way
that I have all these years...
202
00:12:29,668 --> 00:12:32,201
a sense of peace,
203
00:12:32,203 --> 00:12:34,620
protection from evil.
204
00:12:34,673 --> 00:12:39,125
You truly believe
you hear His words, don't you?
205
00:12:39,177 --> 00:12:44,047
Michael, I know that you drove
the most important person
206
00:12:44,049 --> 00:12:47,266
in your life away
because of something you did.
207
00:12:50,200 --> 00:12:52,250
Something tragic.
208
00:12:57,362 --> 00:13:00,730
It's not my intuition.
209
00:13:00,732 --> 00:13:04,067
It's our Father's voice.
210
00:13:04,069 --> 00:13:05,535
That's how I know.
211
00:13:15,146 --> 00:13:18,331
Harper? What happened to you?
Where have you been?
212
00:13:18,383 --> 00:13:20,883
What is it?
Come on, talk to me.
213
00:13:20,919 --> 00:13:21,884
What happened?
214
00:13:21,920 --> 00:13:24,504
Please? What's wrong?
215
00:13:24,556 --> 00:13:25,588
Harper, come on.
216
00:13:25,640 --> 00:13:26,723
Look at me.
Look at me.
217
00:13:26,758 --> 00:13:30,059
Come on.
218
00:13:34,315 --> 00:13:36,278
Hold on there.
Harper, we'll get you help.
219
00:13:39,604 --> 00:13:41,354
What is it?
Come on, let's get her inside.
220
00:13:41,406 --> 00:13:43,272
Come on.
She's going into shock.
221
00:13:43,274 --> 00:13:45,241
Get the doc! Come on! Move!
222
00:14:06,335 --> 00:14:08,636
Give me the photo.
223
00:14:08,671 --> 00:14:10,471
- Tell me your name.
- Give me that.
224
00:14:10,506 --> 00:14:14,341
Tell me your name.
225
00:14:14,377 --> 00:14:16,594
Rose.
226
00:14:16,646 --> 00:14:18,345
Lovely.
227
00:14:18,347 --> 00:14:22,016
Rose, do I have any reason
to fear you?
228
00:14:24,687 --> 00:14:26,404
Say the words.
229
00:14:26,439 --> 00:14:31,267
You have no reason to fear me.
230
00:14:36,532 --> 00:14:40,034
Oops. I'm sorry. Oops.
231
00:14:40,036 --> 00:14:42,753
Rose, turn around
and get on your knees.
232
00:14:42,789 --> 00:14:43,938
Oh, don't.
233
00:14:43,973 --> 00:14:45,423
I'm sorry.
234
00:14:45,458 --> 00:14:47,475
Turn around
and get on your knees.
235
00:14:47,510 --> 00:14:51,429
Oh, please don't!
236
00:14:53,132 --> 00:14:54,965
Quiet now, Rose.
237
00:15:08,698 --> 00:15:11,756
Rose, you have no reason
to fear me either.
238
00:15:11,791 --> 00:15:12,733
Understand?
239
00:15:12,735 --> 00:15:14,368
I understand.
240
00:15:14,403 --> 00:15:18,155
Oh my,
it's so gorgeous on you.
241
00:15:18,207 --> 00:15:20,040
So much prettier
than in your photo.
242
00:15:20,076 --> 00:15:23,794
Oh, thank you.
243
00:15:23,830 --> 00:15:26,547
The photo.
244
00:15:26,582 --> 00:15:28,582
Can I have it?
245
00:15:28,618 --> 00:15:30,608
In due time, dear.
246
00:15:41,430 --> 00:15:43,814
Right this way, Alex.
247
00:15:43,850 --> 00:15:46,016
- What? No...
- Let them stay with me.
248
00:15:46,068 --> 00:15:47,601
- No, no, no, no. Come on.
- Alex!
249
00:15:47,603 --> 00:15:49,091
Let's have fun.
250
00:15:53,943 --> 00:15:57,528
Take a seat, dude. Relax.
251
00:15:57,580 --> 00:16:01,949
The General.
Buster Keaton.
252
00:16:01,951 --> 00:16:03,195
I must've seen this
a hundred times.
253
00:16:03,230 --> 00:16:06,120
- Have you had the pleasure?
- Gabriel is coming.
254
00:16:06,122 --> 00:16:08,539
He'll kill me,
then he'll kill all of you.
255
00:16:08,591 --> 00:16:10,008
That's what he does.
256
00:16:10,043 --> 00:16:13,460
A young railroad engineer
who aspires to be a soldier
257
00:16:13,496 --> 00:16:16,680
decides to single-handedly
save his beloved train,
258
00:16:16,716 --> 00:16:19,683
- called?
- The General.
259
00:16:19,719 --> 00:16:21,936
The General,
from cowardly hijackers,
260
00:16:21,971 --> 00:16:25,606
the underlying question
throughout being,
261
00:16:25,641 --> 00:16:31,245
"Is this man brave
or is he foolish?"
262
00:16:31,280 --> 00:16:33,731
And this next part is,
without question, my favorite.
263
00:16:33,783 --> 00:16:36,302
The glorious General
falling to the river below,
264
00:16:36,337 --> 00:16:38,986
never to ride the rails again.
265
00:16:39,021 --> 00:16:42,477
Now, the scene itself
runs 98 seconds in length
266
00:16:42,512 --> 00:16:45,891
from beginning to end, and that,
267
00:16:45,926 --> 00:16:48,429
adventurer friend, is the time
268
00:16:48,464 --> 00:16:52,660
that you have to convince me
that you are brave, not foolish.
269
00:16:55,370 --> 00:16:58,055
I was a prisoner in Gabriel's
aerie for three months.
270
00:16:58,090 --> 00:16:59,173
He tortured me.
271
00:16:59,175 --> 00:17:00,891
I escaped.
272
00:17:00,927 --> 00:17:04,261
As you can imagine,
he's gonna be really pissed.
273
00:17:04,313 --> 00:17:06,013
I came here for an alliance
with New Delphi
274
00:17:06,015 --> 00:17:07,598
to help me defeat Gabriel.
275
00:17:07,650 --> 00:17:09,650
I want to unite the two
greatest cities in the cradle...
276
00:17:09,685 --> 00:17:11,902
something that's never been done
since the beginning of the war.
277
00:17:13,356 --> 00:17:14,939
Your heart is racing.
278
00:17:14,991 --> 00:17:16,190
You know,
fear is the common cause,
279
00:17:16,192 --> 00:17:17,741
but lying is a close second.
280
00:17:17,777 --> 00:17:18,826
Why would I lie?
281
00:17:18,861 --> 00:17:19,994
To save your skin.
282
00:17:20,029 --> 00:17:22,279
My skin, along with yours,
283
00:17:22,331 --> 00:17:23,838
will be in the hands
of an archangel
284
00:17:23,873 --> 00:17:25,499
if you don't take
what I'm saying seriously.
285
00:17:25,534 --> 00:17:28,285
You escaped from Gabriel?
286
00:17:28,337 --> 00:17:30,454
You can understand
why I'm suspicious.
287
00:17:30,506 --> 00:17:31,956
I had help.
288
00:17:32,008 --> 00:17:35,146
Vega dropped a bomb
on Gabriel's aerie.
289
00:17:37,489 --> 00:17:40,714
If you want to cut my throat,
you go ahead.
290
00:17:40,716 --> 00:17:43,017
But I'll die knowing
that the leader of New Delphi
291
00:17:43,052 --> 00:17:45,552
wasn't brave,
292
00:17:45,554 --> 00:17:48,806
but the biggest fool
I've ever met.
293
00:17:56,399 --> 00:17:59,066
That's good.
294
00:17:59,068 --> 00:18:03,037
Shotgun.
295
00:18:03,072 --> 00:18:06,240
You're not going
to kill Gabriel with a shotgun.
296
00:18:12,482 --> 00:18:15,416
Empyrean steel.
297
00:18:15,418 --> 00:18:16,717
Impressive.
298
00:18:16,752 --> 00:18:19,753
Still not enough
to kill an archangel.
299
00:18:19,755 --> 00:18:20,888
Let me come with you.
300
00:18:20,923 --> 00:18:23,674
Don't drink all my brandy.
301
00:18:39,685 --> 00:18:41,953
Who are these guys?
302
00:18:41,988 --> 00:18:43,827
Whoever they are,
they don't have clearance
303
00:18:43,863 --> 00:18:45,746
to be in the security zone.
304
00:18:45,781 --> 00:18:47,266
Call it in.
305
00:19:03,676 --> 00:19:07,094
Ah, New Delphi, I'd prefer
to loathe you from afar.
306
00:19:07,096 --> 00:19:08,144
I want Alex alive.
307
00:19:08,179 --> 00:19:10,147
He'll die at my hands.
Understood?
308
00:19:10,182 --> 00:19:12,933
If you find him first,
bring him to me.
309
00:19:12,985 --> 00:19:15,936
And by all means, once inside,
keep your wings hidden.
310
00:19:15,988 --> 00:19:18,655
This vile city is infested
with the lowest of our kind
311
00:19:18,691 --> 00:19:21,775
and, as we very well know,
armed with Empyrean steel.
312
00:19:28,338 --> 00:19:31,270
Do you know her well?
313
00:19:31,305 --> 00:19:34,771
Harper and I grew up together.
314
00:19:34,806 --> 00:19:38,341
We're like sisters.
315
00:19:38,377 --> 00:19:41,011
A couple of days back,
she ran away.
316
00:19:41,046 --> 00:19:42,929
Why would anyone
want to run away?
317
00:19:42,965 --> 00:19:46,349
The Prophet left rules
for us to follow.
318
00:19:46,385 --> 00:19:48,935
Told us Father wants the people
of Mallory to live life
319
00:19:48,971 --> 00:19:50,637
with an open heart.
320
00:19:50,639 --> 00:19:53,023
We make mistakes,
same as anyone, sure,
321
00:19:53,058 --> 00:19:54,808
but when we do, we confess.
322
00:19:54,843 --> 00:19:57,110
No secrets.
No sins.
323
00:19:57,146 --> 00:19:58,645
As the leader of the town,
it's my job
324
00:19:58,647 --> 00:20:03,150
to take the confessions
of each and every person.
325
00:20:03,202 --> 00:20:06,203
Harper was reluctant
to reveal her secrets.
326
00:20:06,238 --> 00:20:08,989
I was pressuring her,
and she ran away.
327
00:20:09,041 --> 00:20:10,323
And now that she's returned?
328
00:20:10,325 --> 00:20:11,658
That means
she's ready to confess,
329
00:20:11,660 --> 00:20:13,827
and we can all move on.
330
00:20:13,879 --> 00:20:17,714
The real question is,
how do you know Harper?
331
00:20:17,750 --> 00:20:20,133
- I don't.
- Really?
332
00:20:20,169 --> 00:20:25,005
You sure about that?
Because she seems to know you.
333
00:20:25,007 --> 00:20:26,506
I should go.
334
00:20:26,508 --> 00:20:28,606
What'd you do?
335
00:20:28,641 --> 00:20:33,019
You put your hands on her?
336
00:20:33,054 --> 00:20:35,515
- No, I did not.
- Right.
337
00:20:35,567 --> 00:20:39,152
I know a lie when I see one.
338
00:20:39,188 --> 00:20:40,520
Stop this right now!
339
00:20:40,522 --> 00:20:43,573
Get off me,
you son of a bitch.
340
00:20:43,609 --> 00:20:44,574
Michael, please.
341
00:21:10,052 --> 00:21:11,840
New Delphi base, do you copy?
342
00:21:31,824 --> 00:21:34,035
Alert. We've got two soldiers
killed at their post.
343
00:21:34,070 --> 00:21:36,793
I repeat, two soldiers dead.
344
00:21:36,829 --> 00:21:38,239
Possible security breach.
345
00:21:38,274 --> 00:21:40,046
Two guards found dead
on the perimeter.
346
00:21:40,082 --> 00:21:42,799
Take necessary precautions.
347
00:21:42,835 --> 00:21:44,074
All hell's about
to break loose.
348
00:21:44,109 --> 00:21:46,753
Keep your head down
and don't get involved, okay?
349
00:21:46,805 --> 00:21:48,972
Get me a weapon.
I'll fight with you.
350
00:21:49,007 --> 00:21:50,257
Pete.
351
00:21:50,309 --> 00:21:53,059
Fine. I'll keep my head down.
352
00:21:53,095 --> 00:21:54,661
Come on, man. You heard
what he said on the radio.
353
00:21:54,696 --> 00:21:55,936
Gabriel is here.
354
00:21:55,971 --> 00:21:57,430
Just give me a weapon.
355
00:22:00,686 --> 00:22:01,501
Copy that.
356
00:22:01,536 --> 00:22:04,017
We'll move the prisoners
to a secure location.
357
00:22:07,109 --> 00:22:09,943
- Get... get me a weapon!
- Shut up.
358
00:22:16,451 --> 00:22:18,084
Knife!
359
00:22:23,008 --> 00:22:24,090
Run!
It's a higher angel!
360
00:22:24,126 --> 00:22:27,460
It's an angel! Get out of here!
361
00:22:33,719 --> 00:22:37,137
Where's Alex?
362
00:22:43,312 --> 00:22:45,226
Come on, man,
we're on the same side!
363
00:22:45,261 --> 00:22:49,032
- Let's get out there!
- Shut your mouth.
364
00:22:49,067 --> 00:22:54,177
You got to give me a weapon.
I can help you. Gabriel is here.
365
00:22:54,212 --> 00:22:56,373
Come on, man.
366
00:23:42,797 --> 00:23:44,580
You're coming with me.
367
00:24:34,089 --> 00:24:35,088
Everybody, clear!
368
00:24:46,150 --> 00:24:47,704
Stop!
369
00:24:55,364 --> 00:24:59,135
Julian, perhaps
we can make a trade.
370
00:25:08,292 --> 00:25:10,428
One more time please, Rose.
371
00:25:10,463 --> 00:25:13,846
I don't want to fight anymore.
372
00:25:13,881 --> 00:25:18,767
Don't treat me this way.
373
00:25:18,803 --> 00:25:20,536
Very good.
374
00:25:20,571 --> 00:25:22,165
Rose, darling,
come over here
375
00:25:22,200 --> 00:25:24,367
and say hello to Lady Riesen,
please.
376
00:25:26,584 --> 00:25:29,109
Here, hold this.
377
00:25:34,993 --> 00:25:37,486
Go on.
It's okay.
378
00:25:46,414 --> 00:25:49,164
Ask her.
379
00:25:49,216 --> 00:25:53,585
How does it look?
380
00:25:53,637 --> 00:25:56,486
It's a beautiful color on you.
381
00:25:56,521 --> 00:25:58,340
Thank you, Rose.
382
00:25:58,342 --> 00:26:01,143
Okay.
383
00:26:01,178 --> 00:26:03,105
Uh, but the photo.
384
00:26:03,140 --> 00:26:05,247
You... you promised me the photo.
385
00:26:05,282 --> 00:26:06,715
Soon, Rose.
386
00:26:06,751 --> 00:26:08,679
Soon.
387
00:26:08,714 --> 00:26:11,236
Okay.
388
00:26:11,272 --> 00:26:13,963
What did you do to her?
389
00:26:13,998 --> 00:26:16,909
I simply helped her
understand that
390
00:26:16,944 --> 00:26:19,695
there's value
in cooperation with us.
391
00:26:19,697 --> 00:26:22,506
While she desires certain items
from the woman she possessed,
392
00:26:22,541 --> 00:26:27,336
her main obsession is
a photo of this human...
393
00:26:27,371 --> 00:26:29,721
a visual of the life she stole.
394
00:26:29,756 --> 00:26:33,876
I have promised Rose this photo
upon her peaceful return to us.
395
00:26:33,878 --> 00:26:38,714
How do we know
she's not gonna kill him?
396
00:26:38,716 --> 00:26:41,876
She'll always be
somewhat unpredictable,
397
00:26:41,911 --> 00:26:45,604
but that's the risk...
one we have to take.
398
00:27:07,411 --> 00:27:10,045
Generator kicked out.
399
00:27:10,080 --> 00:27:12,331
Happens sometimes.
400
00:27:15,871 --> 00:27:17,169
I'll be right back.
401
00:27:31,685 --> 00:27:33,936
I'm not here to harm you.
402
00:27:33,938 --> 00:27:35,451
Who are you?
403
00:27:35,486 --> 00:27:38,933
I'm the archangel Michael.
404
00:27:38,968 --> 00:27:41,160
Harper, it's best
you remain silent.
405
00:27:41,195 --> 00:27:42,776
There's no need to fear me.
406
00:27:42,811 --> 00:27:44,392
In the war
that rages outside this town,
407
00:27:44,427 --> 00:27:45,948
I'm on the side of my Father...
408
00:27:45,983 --> 00:27:47,502
the Father you worship.
409
00:27:47,537 --> 00:27:50,986
He sent me here secretly,
to test the strength of you,
410
00:27:51,021 --> 00:27:53,455
your people.
411
00:27:53,491 --> 00:27:56,258
You're very important
to me, Harper.
412
00:27:56,293 --> 00:27:58,694
You're meant to know me
as I truly am.
413
00:27:58,729 --> 00:28:01,033
Father wanted it that way.
414
00:28:01,068 --> 00:28:04,500
But he also wishes that
this truth remains between us
415
00:28:04,535 --> 00:28:06,702
and us alone.
416
00:28:06,737 --> 00:28:07,747
The lives of everyone here
417
00:28:07,782 --> 00:28:11,106
and the future of this town
depends on it.
418
00:28:11,141 --> 00:28:15,468
Do you understand?
419
00:28:15,503 --> 00:28:16,645
Yes.
420
00:28:24,946 --> 00:28:27,848
I heard her wake up.
She appears to be okay.
421
00:28:27,883 --> 00:28:30,153
Harper...
Is that true?
422
00:28:30,188 --> 00:28:32,461
Are you okay?
423
00:28:34,748 --> 00:28:36,466
Tell me.
424
00:28:36,501 --> 00:28:41,803
What happened?
425
00:28:41,839 --> 00:28:44,472
I can't remember.
426
00:28:44,507 --> 00:28:48,761
Harper, I'm going to need
the truth at your confession.
427
00:28:48,796 --> 00:28:50,896
We'll make our way
to church soon.
428
00:28:59,023 --> 00:29:01,720
Security
clearance checkpoint now in effect.
429
00:29:01,755 --> 00:29:03,942
Please...
430
00:29:19,151 --> 00:29:21,877
I don't want to fight anymore.
431
00:29:21,929 --> 00:29:25,097
David, I don't want
to fight anymore.
432
00:29:25,132 --> 00:29:27,349
- I'm sorry, do... do I...
- David.
433
00:29:27,384 --> 00:29:31,053
- Listen, is... I... I...
- David.
434
00:29:31,055 --> 00:29:34,830
David...
I want you, David.
435
00:29:37,510 --> 00:29:40,896
You're beautiful.
436
00:29:40,898 --> 00:29:44,066
I could eat you up.
437
00:29:46,487 --> 00:29:48,954
Get out!
438
00:29:48,989 --> 00:29:49,988
Get out!
439
00:29:56,039 --> 00:29:57,434
Well, it seems
you've underestimated
440
00:29:57,469 --> 00:30:02,634
the Lady of the City.
441
00:30:02,670 --> 00:30:04,670
This does not bode well for you.
442
00:30:08,859 --> 00:30:09,808
Shut up!
443
00:30:09,843 --> 00:30:13,095
You... just... shut up!
444
00:30:19,287 --> 00:30:22,903
Oh, Consul Whele,
how could you?
445
00:30:35,139 --> 00:30:37,389
Julian, unfortunately,
something of mine
446
00:30:37,441 --> 00:30:39,858
has made its way
into your wretched city,
447
00:30:39,894 --> 00:30:43,395
and I want him back.
448
00:30:43,447 --> 00:30:44,947
I see that you're upset.
449
00:30:44,982 --> 00:30:47,032
That's clear.
450
00:30:47,068 --> 00:30:49,702
Perhaps, in time,
you'll get over yourself.
451
00:30:49,737 --> 00:30:51,103
I don't really care.
452
00:30:51,138 --> 00:30:53,288
I'm not interested
in a war with you...
453
00:30:53,324 --> 00:30:55,457
not today, anyway...
454
00:30:55,493 --> 00:30:56,983
which is precisely the reason
455
00:30:57,018 --> 00:31:02,131
why I left my glorious army
of angels outside your gates.
456
00:31:02,166 --> 00:31:04,788
So what do you say?
457
00:31:04,823 --> 00:31:07,531
Shall we negotiate?
458
00:31:07,566 --> 00:31:10,155
I think not.
459
00:31:10,191 --> 00:31:11,595
I see.
460
00:31:11,630 --> 00:31:13,556
Well, perhaps we
can discuss this another time,
461
00:31:13,591 --> 00:31:15,094
when things have settled a bit.
462
00:31:15,146 --> 00:31:16,674
Things will never settle.
463
00:31:36,116 --> 00:31:38,218
Neero.
464
00:31:38,253 --> 00:31:40,895
You are a good soldier.
465
00:31:40,930 --> 00:31:43,505
I will not leave you here
with these monsters.
466
00:31:55,352 --> 00:31:56,351
Dude!
467
00:32:31,981 --> 00:32:33,727
Harper,
468
00:32:33,762 --> 00:32:37,342
the honesty of your confession
will spare you any pain.
469
00:32:49,473 --> 00:32:51,757
I've been having an affair
with someone in town.
470
00:32:51,759 --> 00:32:54,426
A married man.
471
00:32:54,428 --> 00:32:56,139
I pursued him,
and it's my fault,
472
00:32:56,174 --> 00:32:57,563
and I'm so ashamed.
473
00:32:57,598 --> 00:33:01,233
That's why I ran away.
474
00:33:01,268 --> 00:33:02,851
Go on.
475
00:33:09,026 --> 00:33:12,578
What aren't you confessing,
Harper?
476
00:33:12,613 --> 00:33:16,582
You understand the importance
of this, don't you?
477
00:33:16,617 --> 00:33:20,953
You know that secrets are sins.
478
00:33:35,219 --> 00:33:36,769
I don't get it.
479
00:33:36,804 --> 00:33:39,772
What secret is worth
risking the entire town?
480
00:33:39,807 --> 00:33:41,857
I'm not sure, but she seems
to have made up her mind.
481
00:33:41,892 --> 00:33:43,142
It doesn't work that way.
482
00:33:43,144 --> 00:33:44,727
The Prophet commanded,
483
00:33:44,779 --> 00:33:47,980
every five years the town has
to be cleansed of all its sins.
484
00:33:48,032 --> 00:33:50,441
If Harper doesn't confess,
the fire will go out,
485
00:33:50,476 --> 00:33:52,618
and the possessed will come.
486
00:33:52,653 --> 00:33:53,786
I don't want to lose her again,
487
00:33:53,821 --> 00:33:56,355
but I may have no choice.
488
00:33:56,390 --> 00:33:58,524
- She'll have to go.
- There must be another way.
489
00:33:58,559 --> 00:34:01,326
How can one person's confession
matter so much?
490
00:34:01,362 --> 00:34:02,961
We didn't survive
all these years
491
00:34:02,997 --> 00:34:05,230
by compromising our beliefs,
Michael.
492
00:34:05,266 --> 00:34:06,732
You may be struggling
with your faith,
493
00:34:06,767 --> 00:34:11,837
but we're not with ours.
494
00:34:11,889 --> 00:34:14,006
You were right.
495
00:34:14,008 --> 00:34:15,372
I ruined a relationship
with someone
496
00:34:15,407 --> 00:34:18,544
who was like a son to me.
497
00:34:18,579 --> 00:34:20,879
I needed him to want what I did,
498
00:34:20,915 --> 00:34:24,016
and it brought
the worst out in me.
499
00:34:24,051 --> 00:34:26,985
I should have let him find
his own path, his own truth.
500
00:34:27,021 --> 00:34:31,406
I'm sure Harper
will do the same.
501
00:34:31,442 --> 00:34:35,994
Laurel, your faith
is something I admire.
502
00:34:36,030 --> 00:34:41,500
It's what compels me to stay
and search for my own.
503
00:34:41,535 --> 00:34:44,753
Whatever happens with Harper,
I'm here if you need me.
504
00:35:08,229 --> 00:35:10,946
The celebration's tomorrow.
505
00:35:14,459 --> 00:35:17,903
I need you to give
your confession to Laurel
506
00:35:17,955 --> 00:35:20,781
now, tonight.
507
00:35:20,816 --> 00:35:23,909
I'm sorry, I can't.
508
00:35:23,961 --> 00:35:26,368
Please don't make me leave.
509
00:35:32,636 --> 00:35:35,921
Harper, I love you,
510
00:35:35,923 --> 00:35:38,982
but I cannot let you
put everyone else in danger.
511
00:35:57,027 --> 00:35:59,790
What did you do?
512
00:35:59,825 --> 00:36:02,581
I did what was necessary
for the safety of this town,
513
00:36:02,616 --> 00:36:04,616
Laurel.
514
00:36:04,668 --> 00:36:05,962
I know I already
confessed my sins,
515
00:36:05,997 --> 00:36:07,309
but now I have another one.
516
00:36:07,344 --> 00:36:08,940
I'll see you inside.
517
00:36:25,472 --> 00:36:28,140
I can't form an alliance
with you.
518
00:36:28,192 --> 00:36:30,025
Are you kidding me?
519
00:36:30,060 --> 00:36:32,194
You didn't just see
what happened?
520
00:36:32,229 --> 00:36:34,529
He's coming back,
and next time,
521
00:36:34,565 --> 00:36:37,143
it'll be with an army!
Why are you doing this?
522
00:36:37,178 --> 00:36:39,218
- Because you are lying to me!
- I'm not.
523
00:36:39,253 --> 00:36:40,819
Gabriel came into my city.
524
00:36:40,871 --> 00:36:41,870
He came here looking for you.
525
00:36:41,906 --> 00:36:43,322
Because you escaped?
526
00:36:43,374 --> 00:36:44,489
Because you were his prisoner?
527
00:36:44,541 --> 00:36:47,326
Is it that simple?
528
00:36:47,328 --> 00:36:50,591
One more time.
Is it that simple?
529
00:36:55,002 --> 00:36:57,994
No, it's not.
530
00:36:59,757 --> 00:37:03,225
He wants these.
531
00:37:03,260 --> 00:37:04,476
Nice ink.
532
00:37:04,511 --> 00:37:06,478
Is that a bad thing?
533
00:37:06,513 --> 00:37:08,006
Shut up.
534
00:37:18,995 --> 00:37:20,961
Have you completely lost
your mind?
535
00:37:20,997 --> 00:37:22,981
Me? I'm not the one
who appears to be carrying
536
00:37:23,016 --> 00:37:25,166
on a secret relationship
with an 8-ball.
537
00:37:25,168 --> 00:37:27,384
The tape was
delivered anonymously to me,
538
00:37:27,420 --> 00:37:29,003
and I have to say,
the first time I saw it, David,
539
00:37:29,005 --> 00:37:30,838
I couldn't believe my eyes.
540
00:37:30,840 --> 00:37:33,057
This has that whore
from Helena all over it.
541
00:37:33,092 --> 00:37:35,509
Here's what is going to happen
over the next 24 hours.
542
00:37:35,561 --> 00:37:37,344
You're gonna resign
as both Minister of Commerce
543
00:37:37,396 --> 00:37:39,715
and Consul, and I'm gonna
have all your responsibilities
544
00:37:39,750 --> 00:37:41,096
handled by someone
of my choosing.
545
00:37:41,131 --> 00:37:42,516
I'm not gonna let you do this.
546
00:37:42,518 --> 00:37:44,563
Well, it's done.
547
00:37:44,598 --> 00:37:46,987
The tape sort of
speaks for itself.
548
00:37:47,023 --> 00:37:50,055
And the entire Senate
and V-6 community have seen it.
549
00:37:50,090 --> 00:37:52,893
The only thing that spared
your life is your service
550
00:37:52,929 --> 00:37:55,696
to this city
over the past 25 years.
551
00:37:55,748 --> 00:37:57,198
Let's go.
552
00:37:57,250 --> 00:37:58,916
You smug little bitch.
You think you're gonna
553
00:37:58,951 --> 00:38:00,701
get away with this?
You won't get away with this!
554
00:38:00,703 --> 00:38:02,316
- Bye, David.
- Bitch!
555
00:38:13,795 --> 00:38:15,342
I did it.
556
00:38:18,317 --> 00:38:20,604
Give it to me.
557
00:38:20,640 --> 00:38:22,449
Can I have it?
558
00:38:22,484 --> 00:38:25,480
Can I have the photo, please?
559
00:38:36,155 --> 00:38:38,572
No, it's fine.
560
00:38:38,624 --> 00:38:41,909
You know what my dad used to say
to the people of Vega?
561
00:38:41,961 --> 00:38:44,411
Whatever hell
they were going through now
562
00:38:44,463 --> 00:38:47,748
was only to fulfill the promise
of a better tomorrow.
563
00:38:47,750 --> 00:38:52,386
He stole that from Churchill.
You buy into that crap?
564
00:38:52,421 --> 00:38:56,090
No. What's happening now
isn't the promise of anything
565
00:38:56,142 --> 00:39:00,003
but more hell,
and I can't live with that.
566
00:39:00,038 --> 00:39:04,598
Claire, I was 13
when my family headed to Vega.
567
00:39:04,650 --> 00:39:07,101
Miles outside the wall,
my mother collapsed.
568
00:39:07,153 --> 00:39:07,849
She knew she was dying,
569
00:39:07,884 --> 00:39:10,112
so she made me promise
that I'd get to Vega...
570
00:39:10,147 --> 00:39:11,605
make a home there.
571
00:39:11,657 --> 00:39:14,240
And I have always honored
that promise... fought
572
00:39:14,275 --> 00:39:16,610
to turn this city into something
that she could be proud of.
573
00:39:16,612 --> 00:39:19,213
I'm ready to get my hands
dirty alongside the V-1s.
574
00:39:19,248 --> 00:39:21,328
I want to make Vega a place
where families are made
575
00:39:21,363 --> 00:39:22,449
and not destroyed.
576
00:39:22,501 --> 00:39:25,085
Do you know
how ridiculous that sounds?
577
00:39:25,121 --> 00:39:29,290
I would rather die trying to
make Vega a better place
578
00:39:29,292 --> 00:39:30,958
than do nothing at all.
579
00:39:31,010 --> 00:39:32,626
When's my execution?
580
00:39:32,678 --> 00:39:34,172
You should come with me.
581
00:39:37,800 --> 00:39:38,942
You want something from me,
Alex?
582
00:39:38,977 --> 00:39:43,020
Well, I want something from you,
and it won't be easy.
583
00:39:43,055 --> 00:39:45,973
Not all the souls
in New Delphi are of sound mind,
584
00:39:45,975 --> 00:39:50,978
but they are our souls
nonetheless.
585
00:39:50,980 --> 00:39:52,313
And here is where they reside.
586
00:39:52,946 --> 00:39:55,316
Now, there's something
in there that I want back.
587
00:39:55,318 --> 00:39:57,952
It's a key of sorts...
588
00:39:57,987 --> 00:40:01,956
an ornate, round copper disc,
with a hole dead center.
589
00:40:01,991 --> 00:40:07,461
You retrieve it,
and we will talk.
590
00:40:07,496 --> 00:40:09,380
Why are you making me do this?
591
00:40:09,415 --> 00:40:10,714
I've shown you the markings.
592
00:40:10,750 --> 00:40:13,000
Doesn't mean anything to you?
593
00:40:13,002 --> 00:40:15,302
I don't care so much
about what's on the man.
594
00:40:15,338 --> 00:40:19,340
I care more about what the man
is capable of.
595
00:40:19,342 --> 00:40:21,842
Now, if you're so special...
596
00:40:21,844 --> 00:40:23,368
and maybe you are...
597
00:40:23,403 --> 00:40:26,347
then you should be able
to succeed in this mission.
598
00:40:26,349 --> 00:40:28,987
And if you do, then I believe
that two cities in the cradle
599
00:40:29,022 --> 00:40:32,069
might finally find their way
into an alliance.
600
00:40:32,104 --> 00:40:34,239
What is this guy, Darth Vader?
601
00:40:34,274 --> 00:40:35,990
Has anyone ever
made it out alive?
602
00:40:36,025 --> 00:40:38,426
Uh, no.
603
00:40:39,433 --> 00:40:41,248
But there's always a first time.
604
00:40:46,952 --> 00:40:48,002
You game?
43080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.