Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:09,385
No! No! No fucking way!
There was blood everywhere!
2
00:00:09,719 --> 00:00:10,886
Someone had to clean up.
3
00:00:10,970 --> 00:00:13,264
Calm down, there�s nothing here.
4
00:00:14,682 --> 00:00:16,225
There was blood everywhere.
5
00:00:16,767 --> 00:00:18,978
That motherfucker
must have hurt Rosalba.
6
00:00:19,645 --> 00:00:20,938
She�s missing.
7
00:00:21,522 --> 00:00:22,606
Missing?
8
00:00:24,233 --> 00:00:25,276
Are you high?
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,319
Hey, look at me!
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,448
You haven�t slept.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,284
Go take a shower!
12
00:00:36,287 --> 00:00:37,913
Missing.
13
00:01:09,487 --> 00:01:10,571
What are you doing here, Javier?
14
00:01:42,812 --> 00:01:44,563
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
15
00:01:44,730 --> 00:01:46,106
CHAPTER 18
I KILLED VIOLETTA
16
00:01:47,107 --> 00:01:49,401
You have to call
the number I gave you.
17
00:01:50,903 --> 00:01:54,448
If those motherfuckers
don�t know I turned myself in,
18
00:01:54,532 --> 00:01:55,866
they�re going to kill my daughter.
19
00:01:56,200 --> 00:01:57,993
Who are they?
20
00:01:58,536 --> 00:01:59,578
I don�t know.
21
00:01:59,662 --> 00:02:01,121
I just talked with my daughter.
22
00:02:03,040 --> 00:02:05,709
Did you daughter ever mention
Antonio Guerrero?
23
00:02:06,919 --> 00:02:07,920
No.
24
00:02:10,881 --> 00:02:11,924
�Fess up already,
25
00:02:13,217 --> 00:02:15,469
who talked you into murdering
Ignacio Bosco?
26
00:02:16,262 --> 00:02:17,805
Bring me my daughter first,
27
00:02:17,972 --> 00:02:19,974
then I will answer your questions.
28
00:02:20,224 --> 00:02:22,434
You are aware of the fortune
she owes us, right?
29
00:02:22,685 --> 00:02:23,936
They will evict us!
30
00:02:23,978 --> 00:02:25,938
Hey! There was blood
in the apartment.
31
00:02:25,980 --> 00:02:27,147
They hurt her.
32
00:02:30,401 --> 00:02:32,570
You don�t know her well, then.
33
00:02:33,153 --> 00:02:36,532
She drank half a glass of chlorine
to skip school.
34
00:02:36,699 --> 00:02:38,909
And she jumped out
her room�s window
35
00:02:38,993 --> 00:02:40,244
to run away once.
36
00:02:40,327 --> 00:02:41,495
You don�t get it, right?
37
00:02:41,912 --> 00:02:43,163
Violetta is in danger.
38
00:02:43,664 --> 00:02:46,333
Her name is Rosalba,
Rosa del Alba, Rosalba.
39
00:02:46,667 --> 00:02:48,669
You have to report her as missing.
40
00:02:49,920 --> 00:02:52,798
We already tried, it is pointless.
41
00:02:53,716 --> 00:02:57,052
If it weren�t for that lovely guy,
Antonio Guerrero,
42
00:02:57,136 --> 00:02:58,470
we wouldn�t have found her.
43
00:02:58,554 --> 00:02:59,555
What?
44
00:02:59,889 --> 00:03:02,641
It is that asshole�s fault
Rosalba is missing.
45
00:03:03,851 --> 00:03:06,353
I am sorry, but Antonio is
the only good thing
46
00:03:06,437 --> 00:03:07,730
that has happened to our daughter
47
00:03:07,813 --> 00:03:08,856
since she left.
48
00:03:10,274 --> 00:03:12,443
Mr. Carballo, would you
give me a minute?
49
00:03:13,903 --> 00:03:14,904
You are still here?
50
00:03:14,987 --> 00:03:16,447
Yes, I am still doing my job.
51
00:03:16,530 --> 00:03:18,365
I thought Bosco�s matter
was a done deal.
52
00:03:18,991 --> 00:03:19,992
It is.
53
00:03:20,075 --> 00:03:21,410
We have got the confessed murderer.
54
00:03:21,702 --> 00:03:24,663
The problem is, two girls
from your agency are missing.
55
00:03:24,788 --> 00:03:25,998
Damn it! Who is it now?
56
00:03:26,332 --> 00:03:28,751
Rosalba Rosas and Rebeca Brito.
57
00:03:29,543 --> 00:03:32,087
Rosalba does as she pleases
in this agency.
58
00:03:32,254 --> 00:03:34,590
And who the hell is the other one?
59
00:03:34,882 --> 00:03:37,635
A personal assistant
that has worked with you many times.
60
00:03:38,594 --> 00:03:41,722
Her father confessed
to have murdered Bosco.
61
00:03:42,306 --> 00:03:43,390
Conveniently.
62
00:03:44,892 --> 00:03:45,893
Tell me something,
63
00:03:45,976 --> 00:03:47,519
do you trust Mr. Guerrero,
64
00:03:47,811 --> 00:03:49,021
to the fullest?
65
00:03:50,981 --> 00:03:53,525
I do, Guerrero and I have worked
together for a long time.
66
00:03:53,734 --> 00:03:54,735
I trust him.
67
00:03:55,152 --> 00:03:56,779
If you can think of anything,
68
00:03:57,112 --> 00:03:58,989
I would appreciate you let me know.
69
00:04:00,741 --> 00:04:02,326
Excuse me, thanks for your time.
70
00:04:32,523 --> 00:04:33,732
Hello?
71
00:04:36,610 --> 00:04:38,988
Hey, calm down, in-laws.
72
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
Why don�t you come over
so we can discuss it?
73
00:04:42,992 --> 00:04:44,535
Yes, I�ll see you here.
74
00:04:48,038 --> 00:04:49,081
Fuckers!
75
00:04:49,164 --> 00:04:50,666
It was really unpleasant.
76
00:04:50,708 --> 00:04:51,792
I can imagine.
77
00:04:51,875 --> 00:04:55,629
Yes, that green-eyed posh guy.
78
00:04:55,713 --> 00:04:56,964
- With stiff hair?
- Yes.
79
00:04:57,214 --> 00:04:58,298
Javier.
80
00:04:58,716 --> 00:05:00,050
He told us things about Rosalba.
81
00:05:00,134 --> 00:05:02,177
God, it was really unsettling.
82
00:05:02,261 --> 00:05:04,596
He insisted we called the police.
83
00:05:04,930 --> 00:05:06,181
- The police?
- Yes.
84
00:05:06,390 --> 00:05:07,391
Yes.
85
00:05:09,435 --> 00:05:10,728
Rosalba will kill me
when she finds out
86
00:05:10,894 --> 00:05:12,187
I told you, but...
87
00:05:14,064 --> 00:05:15,065
What?
88
00:05:16,567 --> 00:05:18,819
Your daughter and I
are going back to New York.
89
00:05:19,778 --> 00:05:21,280
And you know, she�s running around,
90
00:05:21,363 --> 00:05:22,948
now she�s at the hair salon
91
00:05:23,032 --> 00:05:25,075
getting a manicure and pedicure.
92
00:05:25,284 --> 00:05:26,952
Checking the visa paperwork,
93
00:05:26,994 --> 00:05:28,537
packing the suitcase,
you know how she is.
94
00:05:28,704 --> 00:05:30,039
Right...
95
00:05:30,497 --> 00:05:33,000
I don�t want to be rude, but...
96
00:05:33,459 --> 00:05:36,920
you know Rosalba is indebted to us.
97
00:05:37,004 --> 00:05:38,672
She can�t just go.
98
00:05:38,714 --> 00:05:39,757
Yes, definitively.
99
00:05:39,882 --> 00:05:41,467
That is why I brought you here.
100
00:05:42,092 --> 00:05:46,096
How about I give you
10 thousand dollars for starters?
101
00:05:47,014 --> 00:05:48,057
Holy crap!
102
00:05:48,140 --> 00:05:50,017
Well, the thing is...
103
00:05:50,100 --> 00:05:54,730
Rosalba�s debt is
a little bit higher.
104
00:05:55,147 --> 00:05:58,067
Well,
how about 20 thousand dollars?
105
00:05:58,734 --> 00:05:59,735
20 thousand?
106
00:06:00,027 --> 00:06:02,696
20 thousand dollars now
and for the next coming months.
107
00:06:02,863 --> 00:06:03,906
Is that okay?
108
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
Yes, we�re very sorry, right?
109
00:06:07,951 --> 00:06:09,203
Goodness gracious.
110
00:06:09,369 --> 00:06:12,039
- Well...
- No, we can�t take it, son.
111
00:06:12,122 --> 00:06:13,248
No, no, no.
112
00:06:13,415 --> 00:06:15,084
This is too much.
113
00:06:15,250 --> 00:06:16,627
Well, that�s
what family is all about
114
00:06:16,710 --> 00:06:17,836
and me, too.
115
00:06:17,920 --> 00:06:20,964
You can count on me
if you have any trouble,
116
00:06:21,048 --> 00:06:22,883
my doors are open for you here
and in New York.
117
00:06:22,966 --> 00:06:24,134
Thanks a lot.
118
00:06:24,301 --> 00:06:27,012
That guy is a troublemaker, right?
119
00:06:27,096 --> 00:06:28,180
- Always.
- Unbelievable!
120
00:06:28,305 --> 00:06:29,306
Well, the thing is...
121
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
Javiercito is obsessed with Rosalba.
122
00:06:31,100 --> 00:06:33,268
And when he found out
we were going to New York,
123
00:06:33,352 --> 00:06:34,394
he went crazy.
124
00:06:34,686 --> 00:06:36,063
Look what he did to me.
125
00:06:36,355 --> 00:06:37,689
Oh, boy!
126
00:06:37,773 --> 00:06:38,774
Good Lord!
127
00:06:38,857 --> 00:06:40,109
I had to fire him.
128
00:06:40,275 --> 00:06:41,318
You did well.
129
00:06:41,985 --> 00:06:43,237
So...
130
00:06:43,362 --> 00:06:45,364
if he keeps bothering you
or keeps in touch,
131
00:06:45,447 --> 00:06:47,116
please, let me know.
I care for you.
132
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
- Yes.
- You know how he is.
133
00:06:50,619 --> 00:06:51,620
Javi?
134
00:06:53,497 --> 00:06:54,873
What happened?
What are you doing here?
135
00:06:54,957 --> 00:06:55,958
Hi.
136
00:06:56,500 --> 00:06:57,626
Well...
137
00:06:58,085 --> 00:06:59,503
That�s what I wonder. What happened?
138
00:06:59,962 --> 00:07:03,132
They questioned me again,
now regarding the missing girl.
139
00:07:03,841 --> 00:07:05,634
Did they report her
as missing already?
140
00:07:06,009 --> 00:07:08,887
Yes! Her father
pleaded guilty of homicide
141
00:07:08,971 --> 00:07:11,014
and Rebeca was declared as missing.
142
00:07:11,598 --> 00:07:12,724
Rebeca?
143
00:07:15,352 --> 00:07:17,312
Are you sure
it wasn�t Violetta�s plan?
144
00:07:23,986 --> 00:07:25,529
What was the last thing
you knew about her?
145
00:07:27,739 --> 00:07:30,075
We were meeting at a park
and she stood me up.
146
00:07:31,451 --> 00:07:33,912
When I got to the apartment,
there was blood everywhere.
147
00:07:37,332 --> 00:07:39,168
What do you think?
Did Guerrero do it?
148
00:07:42,921 --> 00:07:45,090
I messed up!
I should have gone with her.
149
00:07:46,842 --> 00:07:47,968
Guerrero killed her.
150
00:07:49,887 --> 00:07:51,180
She is dead.
151
00:07:59,980 --> 00:08:00,981
Bye.
152
00:08:02,107 --> 00:08:03,233
Where�s my visa, cousin?
153
00:08:05,360 --> 00:08:08,155
I need you to stay in Mexico, okay?
154
00:08:08,572 --> 00:08:10,073
We�ll see you in a few weeks.
155
00:08:11,867 --> 00:08:13,452
Now that came up,
why don�t you sign
156
00:08:13,619 --> 00:08:14,953
these papers already?
157
00:08:15,913 --> 00:08:16,914
Okay.
158
00:08:16,997 --> 00:08:19,249
Here and on page two.
159
00:08:19,333 --> 00:08:20,334
What is this?
160
00:08:20,667 --> 00:08:22,794
It is to speed things up
with the visa.
161
00:08:23,503 --> 00:08:26,215
I will need your ID, too.
162
00:08:27,257 --> 00:08:28,342
Okay.
163
00:08:34,014 --> 00:08:35,015
What?
164
00:08:35,515 --> 00:08:37,059
Fuck! Damn it, dude!
165
00:08:37,184 --> 00:08:38,310
You are hideous.
166
00:08:38,810 --> 00:08:40,437
Well, you aren�t Brad Pitt.
167
00:08:40,729 --> 00:08:42,105
Have you canceled the credit cards?
168
00:08:42,356 --> 00:08:43,398
Yes, all of them.
169
00:08:43,482 --> 00:08:44,775
It was about time!
170
00:08:46,485 --> 00:08:49,488
You told me Guerrero
had full access.
171
00:08:50,739 --> 00:08:52,616
How much money did he divert?
172
00:08:53,033 --> 00:08:55,869
Until now, the record is...
173
00:08:57,454 --> 00:08:58,580
A million.
174
00:08:58,747 --> 00:09:00,249
A million pesos is fine.
175
00:09:00,499 --> 00:09:01,667
We can afford it.
176
00:09:03,502 --> 00:09:04,836
A million dollars.
177
00:09:09,841 --> 00:09:10,968
Son of a bitch!
178
00:09:43,125 --> 00:09:44,126
Fuck!
179
00:09:45,544 --> 00:09:46,920
Where are you, man?
180
00:09:47,004 --> 00:09:48,797
The cops are outside my house.
181
00:09:49,047 --> 00:09:50,173
Call me, cousin.
182
00:09:56,638 --> 00:09:58,724
Jacinto Mora, don�t move!
183
00:09:58,890 --> 00:10:00,017
Put your hands up!
184
00:10:03,478 --> 00:10:04,479
Wow!
185
00:10:04,563 --> 00:10:06,732
God, just what we deserved!
186
00:10:06,815 --> 00:10:08,525
Now we�ll see everything
in high definition.
187
00:10:08,608 --> 00:10:09,735
That�s right.
188
00:10:09,818 --> 00:10:11,486
It doesn�t compare
to this old trinket.
189
00:10:11,570 --> 00:10:13,447
Come on! Come on, get it out!
Get it...!
190
00:10:13,530 --> 00:10:15,782
God! It�s so pretty!
191
00:10:15,907 --> 00:10:19,161
God! Neighbors and buddies,
watching the football games.
192
00:10:19,244 --> 00:10:22,205
- How exciting!
- Golf, tennis.
193
00:10:22,289 --> 00:10:23,832
My soap opera.
194
00:10:23,915 --> 00:10:24,916
Your soap opera!
195
00:10:25,000 --> 00:10:26,209
- God!
- What a beauty!
196
00:10:26,585 --> 00:10:27,711
Hello?
197
00:10:34,009 --> 00:10:35,093
What?
198
00:10:36,636 --> 00:10:38,013
We found...
199
00:10:38,680 --> 00:10:40,807
...these next to the body.
200
00:10:43,727 --> 00:10:47,356
No, that can�t be my daughter!
201
00:10:49,358 --> 00:10:51,234
These objects belong...
202
00:10:52,277 --> 00:10:54,196
...or used to belong
to Rosalba, ma�am,
203
00:10:54,279 --> 00:10:55,447
we are certain.
204
00:10:59,701 --> 00:11:01,995
Tell me something,
do you suspect
205
00:11:02,079 --> 00:11:04,331
or would suspect of anybody?
206
00:11:04,998 --> 00:11:06,792
Right...
207
00:11:07,042 --> 00:11:09,169
The light-eyed guy...
208
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Javier.
209
00:11:10,921 --> 00:11:12,255
Yes, Javier.
210
00:11:12,339 --> 00:11:14,091
I am Father Asensi,
211
00:11:14,174 --> 00:11:15,675
Rosalba�s confessor.
212
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
Hi.
213
00:11:20,055 --> 00:11:21,098
Thanks.
214
00:11:32,692 --> 00:11:34,069
Have you heard about Rosalba?
215
00:11:34,736 --> 00:11:36,947
Well, you might know she is missing.
216
00:11:37,239 --> 00:11:38,240
I do.
217
00:11:39,616 --> 00:11:41,034
She came to the church,
218
00:11:41,118 --> 00:11:43,078
she was desperate,
she feared for her life.
219
00:11:43,703 --> 00:11:45,122
She didn�t say anything else.
220
00:11:45,372 --> 00:11:46,998
Why? What happened?
What did she say?
221
00:11:49,042 --> 00:11:51,586
Should anything bad
happened to her,
222
00:11:51,670 --> 00:11:53,338
I had to find Javier Elizondo.
223
00:11:57,175 --> 00:11:58,468
No, I�m telling you, Lety,
224
00:11:58,552 --> 00:12:00,095
I can�t make the purchase.
225
00:12:00,178 --> 00:12:01,930
The New York one, right?
226
00:12:01,972 --> 00:12:03,014
Yes, Lety!
227
00:12:03,098 --> 00:12:04,975
We�re wasting time, move it!
228
00:12:05,559 --> 00:12:07,477
I�m sorry, sir, but...
229
00:12:07,811 --> 00:12:10,605
...both of your company
credit cards have been canceled.
230
00:12:10,689 --> 00:12:11,731
What do you mean canceled?
231
00:12:11,898 --> 00:12:13,150
Who canceled them?
232
00:12:15,444 --> 00:12:17,195
Who, Lety? Who did it?
233
00:12:22,492 --> 00:12:23,535
Hello?
234
00:12:25,120 --> 00:12:26,788
If you won�t do something
regarding Guerrero,
235
00:12:26,872 --> 00:12:28,039
I will do it myself.
236
00:12:28,290 --> 00:12:29,332
What?
237
00:12:29,416 --> 00:12:31,585
I will find that scumbag
and kill him.
238
00:13:14,419 --> 00:13:16,004
It wasn�t enough to ruin her life!
239
00:13:16,087 --> 00:13:17,130
You had to kill her!
240
00:13:17,506 --> 00:13:18,632
Damn it, man!
241
00:13:18,715 --> 00:13:20,300
You could have called, you know?
242
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
Damn it! You scared me, dude!
243
00:13:22,594 --> 00:13:24,221
You killed her, motherfucker!
244
00:13:24,387 --> 00:13:25,555
Come on, Javiercito,
245
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
don�t start talking nonsense.
246
00:13:27,557 --> 00:13:28,892
Please, don�t tell me
247
00:13:28,975 --> 00:13:31,978
I would appear guilty
because of a little blood, man?
248
00:13:32,270 --> 00:13:33,980
Come on, dude!
Think harder!
249
00:13:34,648 --> 00:13:36,274
Fucking Violetta is missing!
250
00:13:38,693 --> 00:13:39,861
Good afternoon.
251
00:13:40,278 --> 00:13:41,446
Detective?
252
00:13:42,531 --> 00:13:44,282
Couldn�t you knock the door?
253
00:13:45,200 --> 00:13:46,326
How can I help you?
254
00:13:47,452 --> 00:13:48,620
Get dressed.
255
00:13:52,749 --> 00:13:54,501
Would you excuse me while I do so?
256
00:13:55,043 --> 00:13:56,419
We found her body
257
00:13:56,670 --> 00:13:58,880
in an empty lot, north of the city.
258
00:13:59,839 --> 00:14:00,924
Scorched.
259
00:14:01,800 --> 00:14:04,386
But, if it is scorched,
how did you identify her?
260
00:14:05,679 --> 00:14:06,846
There are prints.
261
00:14:10,100 --> 00:14:11,226
There is a body.
262
00:14:13,812 --> 00:14:14,980
Her belongings.
263
00:14:15,105 --> 00:14:17,232
It can�t be her!
That is impossible!
264
00:14:18,316 --> 00:14:19,776
But this is not why you are here.
265
00:14:20,986 --> 00:14:23,780
Your partner accused you
of diversion of funds.
266
00:14:24,990 --> 00:14:26,908
I am sorry, what diversion of funds?
267
00:14:28,368 --> 00:14:29,411
The agency�s.
268
00:14:32,539 --> 00:14:36,209
Yes, I did divert funds
from the agency.
269
00:14:37,460 --> 00:14:38,795
Do you confess?
270
00:14:40,630 --> 00:14:42,382
Yes, I did it.
271
00:14:42,591 --> 00:14:44,092
I had already noticed there were...
272
00:14:44,551 --> 00:14:46,094
...strange operations...
273
00:14:47,554 --> 00:14:49,764
...regarding Equal�s account.
274
00:14:50,015 --> 00:14:51,099
Equal?
275
00:14:51,474 --> 00:14:53,184
Ignacio Bosco�s ONG?
276
00:14:59,816 --> 00:15:02,360
Yes, Bosco�s ONG.
277
00:15:06,323 --> 00:15:09,743
I started to dig in
and found out a mess
278
00:15:10,118 --> 00:15:11,494
regarding drugs and whores.
279
00:15:13,121 --> 00:15:16,166
I didn�t find anything
to accuse Bosco...
280
00:15:16,875 --> 00:15:19,252
...but I found one of his contacts
inside the agency.
281
00:15:19,586 --> 00:15:21,004
A person that...
282
00:15:21,087 --> 00:15:22,756
Who are you talking about?
Give me a name.
283
00:15:25,050 --> 00:15:26,259
I...
284
00:15:26,426 --> 00:15:28,011
...he...
285
00:15:28,470 --> 00:15:31,473
...he was a man named
Jacinto Mora or something like that.
286
00:15:35,769 --> 00:15:37,479
You don�t have evidence
to accuse Guerrero.
287
00:15:39,814 --> 00:15:41,107
Rosalba is already dead.
288
00:15:41,691 --> 00:15:43,068
I just don�t care about it.
289
00:15:43,860 --> 00:15:44,778
I am done.
290
00:15:46,029 --> 00:15:47,238
Sit down.
291
00:15:47,781 --> 00:15:49,032
Relax.
292
00:15:50,617 --> 00:15:51,826
You will stay here...
293
00:15:52,494 --> 00:15:53,995
...until everything has cleared up.
294
00:15:55,747 --> 00:15:57,540
We will see then
if you keep playing the cop.
295
00:16:09,636 --> 00:16:10,762
Lord...
296
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
...you gave us your daughter...
297
00:16:14,307 --> 00:16:16,351
...you put her in our hands
298
00:16:16,434 --> 00:16:19,729
like a glass of fresh water
for the road.
299
00:16:20,939 --> 00:16:24,442
Unfortunately, today,
that glass is broken
300
00:16:24,776 --> 00:16:26,569
and the water of life
has been spilled,
301
00:16:26,778 --> 00:16:29,823
but it flows like a river of gifts
to meet her Creator.
302
00:16:30,949 --> 00:16:34,786
Blinded by the tears,
our eyes can�t see it,
303
00:16:35,161 --> 00:16:36,830
but they are fixed,
304
00:16:37,497 --> 00:16:39,999
convinced
that resurrection will come.
305
00:16:40,792 --> 00:16:42,043
Thank you, Lord,
306
00:16:42,502 --> 00:16:44,295
for having Rosa by your side
307
00:16:44,504 --> 00:16:47,549
while we walk to meet her.
308
00:17:56,659 --> 00:18:00,538
One year later...
309
00:18:02,832 --> 00:18:05,919
Some writers have
a schedule for writing,
310
00:18:06,002 --> 00:18:08,630
they eat well
and never go to bed late.
311
00:18:09,714 --> 00:18:11,925
Others, live on the edge,
312
00:18:12,050 --> 00:18:15,428
get dirty and take on the world.
313
00:18:16,387 --> 00:18:18,515
Fortunately for his readers,
314
00:18:18,807 --> 00:18:21,976
Javier Elizondo,
our dear Pig,
315
00:18:22,519 --> 00:18:24,938
is part of the latter.
316
00:18:31,152 --> 00:18:32,237
Thank you.
317
00:18:34,864 --> 00:18:36,866
About a year ago,
318
00:18:37,033 --> 00:18:38,910
I lost the girl of my dreams...
319
00:18:39,369 --> 00:18:40,995
and my nightmares.
320
00:18:42,080 --> 00:18:44,457
We had a love-hate relationship,
as she would say.
321
00:18:47,043 --> 00:18:48,711
She was brutally murdered.
322
00:18:50,547 --> 00:18:52,924
I believe I will never know
if writing her story
323
00:18:53,007 --> 00:18:55,051
makes her live forever...
324
00:18:55,593 --> 00:18:57,720
...or kills her twice.
325
00:18:59,722 --> 00:19:01,766
Should anything bad
happened to her,
326
00:19:01,850 --> 00:19:03,768
I had to find Javier Elizondo.
327
00:19:04,227 --> 00:19:06,521
- It is you, right?
- Yes.
328
00:19:06,938 --> 00:19:08,106
All right then.
329
00:19:09,399 --> 00:19:11,359
She asked me to give you this.
330
00:19:18,950 --> 00:19:20,493
She didn�t say anything else.
331
00:19:21,327 --> 00:19:23,997
Okay, I�m done here.
332
00:19:25,123 --> 00:19:26,499
God bless you, son.
333
00:19:26,666 --> 00:19:27,834
Excuse me.
334
00:20:32,941 --> 00:20:34,484
Did you want me to be a bitch?
335
00:20:35,109 --> 00:20:37,487
Well, Rosalba is dead now.
You�re fucked.
336
00:20:38,154 --> 00:20:40,281
She doesn�t owe
anything to anybody.
337
00:20:41,157 --> 00:20:43,076
All that is left is my burial,
338
00:20:43,618 --> 00:20:45,119
and that is where you come in.
339
00:20:46,746 --> 00:20:49,207
You always wanted more
than my body, Pig.
340
00:20:49,582 --> 00:20:50,833
You wanted blood,
341
00:20:51,125 --> 00:20:53,252
and you could identify it
in every bite.
342
00:20:54,087 --> 00:20:55,338
That is why I chose you.
343
00:20:56,881 --> 00:20:58,716
Diablo Guardi?n,
I know I have no right
344
00:20:58,883 --> 00:21:00,259
to tell you what you ought to do
345
00:21:00,426 --> 00:21:02,261
or what the fuck you have to write.
346
00:21:04,347 --> 00:21:06,057
I know I am a fucking free rider
347
00:21:06,140 --> 00:21:08,351
who never knew
how to tell you �I love you�.
348
00:21:08,893 --> 00:21:10,853
I may have no right
to ask you anything,
349
00:21:11,187 --> 00:21:13,189
but there is no time
for anything else, either.
350
00:21:13,523 --> 00:21:15,858
So, humor me in this last request,
351
00:21:16,109 --> 00:21:18,194
and be my Diablo Guardi?n forever.
352
00:21:33,960 --> 00:21:35,461
I guess you are wondering
353
00:21:35,586 --> 00:21:37,005
when my plan to run away began.
354
00:21:38,631 --> 00:21:40,049
It was the day Bosco was killed.
355
00:21:41,843 --> 00:21:44,053
That day,
life gave me another chance.
356
00:21:46,472 --> 00:21:49,475
And I felt desperate to live.
357
00:21:50,518 --> 00:21:51,644
By myself.
358
00:21:52,020 --> 00:21:53,187
My way,
359
00:21:53,688 --> 00:21:54,814
finally.
360
00:21:57,150 --> 00:22:00,194
But to do so,
I had to move very carefully.
361
00:22:00,403 --> 00:22:02,363
To plan every step.
362
00:22:02,697 --> 00:22:04,198
To create a good alibi.
363
00:22:12,248 --> 00:22:13,624
Do you know why I steal watches?
364
00:22:14,417 --> 00:22:17,754
Because they are fucking
insignificant little machines.
365
00:22:18,337 --> 00:22:20,089
They set the pace of our life,
366
00:22:20,673 --> 00:22:21,924
and moreover,
367
00:22:22,675 --> 00:22:24,886
they can cost a fortune.
368
00:22:26,888 --> 00:22:29,432
Watches will be banned
from my new life.
369
00:22:39,484 --> 00:22:42,779
Ashes to ashes, they say.
370
00:22:43,321 --> 00:22:45,740
But what is
the fucking point of that.
371
00:22:46,032 --> 00:22:47,867
I�d rather you turn me into history.
372
00:22:48,117 --> 00:22:50,119
Help me escape myself.
373
00:22:53,790 --> 00:22:56,000
- To Javier Elizondo?
- Yes.
374
00:22:56,167 --> 00:22:57,251
But only to him.
375
00:23:04,675 --> 00:23:05,802
Okay.
376
00:23:05,927 --> 00:23:07,512
Fine, I will give it to him.
377
00:23:08,930 --> 00:23:10,932
Rosa del Alba
Rosas Valdivia,
378
00:23:11,808 --> 00:23:13,935
I finally see you do a good deed.
379
00:23:14,727 --> 00:23:17,188
I�m glad you don�t forget
the poor in the church.
380
00:23:19,148 --> 00:23:20,358
I never do, Father.
381
00:23:20,733 --> 00:23:21,818
Never.
382
00:23:30,368 --> 00:23:32,245
Diablo Guardi?n,
I am sorry if I am using you
383
00:23:32,328 --> 00:23:33,788
like I have every men in my life.
384
00:23:34,580 --> 00:23:36,833
But relax, you were the best.
385
00:23:38,084 --> 00:23:39,585
Violetta had to die.
386
00:23:40,253 --> 00:23:42,004
You, Diablo Guardi?n, had to get me
387
00:23:42,088 --> 00:23:44,757
the perfect alibi
for a perfect death.
388
00:23:45,049 --> 00:23:47,802
In the end, I quit being a whore
and I turned into a bad girl.
389
00:23:48,052 --> 00:23:49,512
Voil?!
390
00:23:49,846 --> 00:23:51,973
The knife that killed Violetta.
391
00:23:52,223 --> 00:23:55,017
All the drops of blood there
are mine.
392
00:23:55,184 --> 00:23:59,021
And all those invisible fingerprints
are Nefast?feles�.
393
00:24:00,273 --> 00:24:03,776
Put on your tooth fairy costume
and leave it under his pillow.
394
00:24:13,077 --> 00:24:15,788
Write in capital letters
my murderer�s name,
395
00:24:16,164 --> 00:24:17,874
Antonio Guerrero.
396
00:24:18,833 --> 00:24:21,544
My death will be payback time.
397
00:24:22,336 --> 00:24:24,964
And you are the pious vermin
I need in order to do it.
398
00:24:26,257 --> 00:24:28,384
I know what I am asking you
is outrageous.
399
00:24:29,218 --> 00:24:31,053
But hey, I am not asking you,
400
00:24:31,512 --> 00:24:32,597
nor Pig,
401
00:24:32,763 --> 00:24:33,806
or the world.
402
00:24:34,432 --> 00:24:36,642
I am talking
to my Diablo Guardi?n.
403
00:24:36,934 --> 00:24:37,935
Okay?
404
00:24:38,728 --> 00:24:40,396
And in a way,
I am praying to him, too.
405
00:24:42,231 --> 00:24:43,900
I will begin again.
406
00:24:44,567 --> 00:24:46,944
I still don�t know how,
but I know the means
407
00:24:47,111 --> 00:24:49,405
and I need you to have my back.
408
00:24:49,530 --> 00:24:51,574
You killed her, motherfucker!
409
00:24:59,957 --> 00:25:02,084
Diablo Guardi?n,
I want you to know my story,
410
00:25:02,335 --> 00:25:03,836
but the real one.
411
00:25:04,420 --> 00:25:06,547
You, as cunning as me,
will understand me.
412
00:25:12,136 --> 00:25:13,679
Besides, haven�t
you been looking all your life
413
00:25:13,763 --> 00:25:15,181
for a story to tell?
414
00:25:16,390 --> 00:25:18,142
Well, here it is.
415
00:25:18,851 --> 00:25:21,062
And it is the type
that never leaves you.
416
00:25:21,979 --> 00:25:23,439
My real story.
417
00:25:24,065 --> 00:25:25,983
No lies, no mess.
418
00:25:26,067 --> 00:25:27,109
Uncensored.
419
00:25:28,277 --> 00:25:29,987
But in this life,
nothing comes for free.
420
00:25:31,113 --> 00:25:33,449
And before I end,
I need one last favor.
421
00:25:38,788 --> 00:25:40,539
- How did it go?
- Indulge Violetta
422
00:25:40,706 --> 00:25:42,083
by killing Rosalba.
423
00:25:42,250 --> 00:25:44,502
Ever this day be at her side.
424
00:25:45,461 --> 00:25:46,504
Kill me!
425
00:25:46,671 --> 00:25:47,588
See you later.
426
00:25:47,672 --> 00:25:48,965
Then, write my story.
427
00:25:51,300 --> 00:25:52,969
You can change
the bits you don�t like,
428
00:25:53,219 --> 00:25:54,470
but on one condition.
429
00:25:55,846 --> 00:25:58,474
Don�t let me have any regrets.
430
00:26:02,019 --> 00:26:03,604
Don�t let Violetta fall apart.
431
00:26:04,021 --> 00:26:05,606
Don�t let her break.
432
00:26:05,773 --> 00:26:07,733
Don�t let her die
even if you kill her.
433
00:26:29,005 --> 00:26:30,589
I am sorry I didn�t make it
to the park.
434
00:26:31,007 --> 00:26:33,259
For not meeting you,
for not saying goodbye.
435
00:26:33,718 --> 00:26:35,303
But I had to stand you up
436
00:26:35,511 --> 00:26:37,680
and given the circumstances,
stood everybody up.
437
00:26:38,014 --> 00:26:40,016
I was sick of my fucking life.
438
00:26:40,933 --> 00:26:43,227
I felt rotten working as a whore.
439
00:26:43,853 --> 00:26:45,187
Of not having any friends,
440
00:26:45,521 --> 00:26:47,648
of picking up the fucking cellphone.
441
00:26:47,940 --> 00:26:50,776
You were the only being
that wanted to see me.
442
00:26:58,826 --> 00:27:00,578
You get why I did it, right?
443
00:27:01,203 --> 00:27:03,331
Nefas killed a girl and I saw it.
444
00:27:07,335 --> 00:27:08,586
Goddamn it!
445
00:27:09,128 --> 00:27:11,130
Do you know the price
of my testimony?
446
00:27:11,213 --> 00:27:12,256
Violetta?
447
00:27:13,841 --> 00:27:15,843
Fucking Violetta,
where are you going?
448
00:27:16,010 --> 00:27:18,346
Or worse, my silence.
449
00:27:19,680 --> 00:27:21,932
So, I had to play dead.
450
00:27:22,391 --> 00:27:25,561
If they think I am alive,
they will haunt me forever.
451
00:27:26,395 --> 00:27:28,481
And then, when
would they leave me alone?
452
00:27:29,190 --> 00:27:30,399
Can I tell you something?
453
00:27:30,775 --> 00:27:33,444
Nefast?feles hates you,
you make him self-conscious.
454
00:27:34,236 --> 00:27:37,239
He knows you can leave anytime.
455
00:27:37,406 --> 00:27:40,785
And he will have to stay
among the shit.
456
00:27:41,494 --> 00:27:44,038
So, bug him, fuck him.
457
00:27:44,580 --> 00:27:47,416
Let my death be my payback.
458
00:27:54,048 --> 00:27:55,549
I left it all ready.
459
00:27:56,092 --> 00:27:57,385
There aren�t any loose ends.
460
00:27:58,052 --> 00:28:00,262
Send the evidence to Sandoval,
461
00:28:00,471 --> 00:28:02,598
but stay out of it,
Diablo Guardi?n.
462
00:28:03,682 --> 00:28:05,643
If you want to help me,
don�t meddle,
463
00:28:06,185 --> 00:28:08,229
and then, use my life if you please.
464
00:28:09,188 --> 00:28:10,731
I will be dead anyway.
465
00:28:14,068 --> 00:28:15,820
And dead men tell no tales.
466
00:28:17,238 --> 00:28:19,907
Besides, they don�t care
what they say about them.
467
00:28:22,785 --> 00:28:24,328
I never wrote love letters...
468
00:28:25,329 --> 00:28:27,581
...and truth is, I would like
to talk about tulips,
469
00:28:27,790 --> 00:28:29,291
of the roller coaster,
470
00:28:29,458 --> 00:28:31,961
or how my life changed
dramatically when I met you.
471
00:28:32,837 --> 00:28:34,588
But there is no time,
472
00:28:35,172 --> 00:28:36,507
besides, I lied to you.
473
00:28:37,133 --> 00:28:38,300
I bought you.
474
00:28:38,926 --> 00:28:39,927
I played with you.
475
00:28:41,220 --> 00:28:43,889
But they were
the best lies of my life.
476
00:28:44,598 --> 00:28:46,100
The most fancy purchases.
477
00:28:46,809 --> 00:28:48,102
The top game.
478
00:28:48,727 --> 00:28:49,770
And certainly!
479
00:28:50,604 --> 00:28:52,064
The most amusing.
480
00:28:53,732 --> 00:28:56,819
I can�t tell you anything
without shedding a sudden tear.
481
00:28:57,778 --> 00:28:59,405
And I kept thinking
how nice it would have been
482
00:28:59,572 --> 00:29:01,323
if I weren�t who I am.
483
00:29:02,450 --> 00:29:04,618
And you weren�t so much
what you are.
484
00:29:08,038 --> 00:29:09,915
Because you and me
485
00:29:10,249 --> 00:29:11,876
can�t turn into �us�.
486
00:29:12,334 --> 00:29:14,712
Even though we will miss
each other forever.
487
00:29:47,036 --> 00:29:48,078
That is not mine,
488
00:29:48,329 --> 00:29:49,788
I want to talk to my lawyer.
489
00:29:50,122 --> 00:29:51,874
Take him to make his phone call.
490
00:29:51,999 --> 00:29:53,334
You have the right
to remain silent
491
00:29:53,501 --> 00:29:54,960
while your lawyer gets here.
Move it!
492
00:29:56,045 --> 00:29:57,421
Everybody says that.
493
00:29:57,755 --> 00:29:59,507
Take that to the lab,
then to the forensic doctor.
494
00:29:59,590 --> 00:30:00,591
Quickly!
495
00:30:04,678 --> 00:30:06,680
Mourn every death,
Diablo Guardi?n.
496
00:30:07,389 --> 00:30:10,559
Go to my funeral with a long face
and write your novel.
497
00:30:11,977 --> 00:30:13,854
Maybe we will meet again.
498
00:32:26,403 --> 00:32:29,114
I would like to read a fragment
of the last chapter.
499
00:32:30,699 --> 00:32:31,992
�Your executioner paid,
500
00:32:32,868 --> 00:32:34,328
but I am your murderer.
501
00:32:35,579 --> 00:32:37,915
I engraved your name
in the tomb of words,
502
00:32:38,540 --> 00:32:40,334
those that will never
be fair to you,
503
00:32:41,627 --> 00:32:43,087
because they will never be you.
504
00:32:45,673 --> 00:32:47,091
They will never be Violetta.�
505
00:32:49,635 --> 00:32:50,636
Thanks.
506
00:32:50,686 --> 00:32:55,236
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.