Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,425 --> 00:00:08,884
SCANDAL AT EQUAL
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,720
DIRECTOR IGNACIO BOSCO
ACCUSED OF RAPE
3
00:00:27,820 --> 00:00:30,114
There are two ways
to deceive people.
4
00:00:30,823 --> 00:00:32,116
In their favor...
5
00:00:32,700 --> 00:00:33,951
or against them.
6
00:00:34,952 --> 00:00:36,871
I won't deny I twisted
reality for you
7
00:00:36,954 --> 00:00:37,872
more than once.
8
00:00:38,622 --> 00:00:40,332
Now, I just have to be buried.
9
00:00:40,916 --> 00:00:42,585
That's where you come in, Pig.
10
00:00:44,211 --> 00:00:45,421
What is going on?
11
00:00:46,630 --> 00:00:47,673
Look...
12
00:00:48,090 --> 00:00:49,925
I know we had to fuck Bosco up,
13
00:00:50,092 --> 00:00:52,178
but you are compromising Violetta.
14
00:00:53,179 --> 00:00:54,346
Leave her alone.
15
00:00:59,351 --> 00:01:00,352
What's going on?
16
00:01:01,103 --> 00:01:03,189
Did you two agree to leak the story?
17
00:01:03,272 --> 00:01:04,398
I came to offer her a deal.
18
00:01:05,024 --> 00:01:06,692
You were dismissing her, right?
19
00:01:09,612 --> 00:01:12,782
I can't let that asshole Bosco
keep using EQUAL as a front.
20
00:01:13,324 --> 00:01:15,284
Congratulations.
It was a pleasure being used.
21
00:01:15,367 --> 00:01:16,410
Let's go.
22
00:01:19,288 --> 00:01:21,457
We have to keep going
no matter the cost.
23
00:01:21,582 --> 00:01:22,750
No, I don't give a fuck.
24
00:01:22,833 --> 00:01:24,168
- Let's go, Violetta.
- No.
25
00:01:24,877 --> 00:01:27,087
We said we would fuck
Bosco up, then Guerrero.
26
00:01:28,339 --> 00:01:30,007
The funniest part is yet to come, Pig.
27
00:01:32,259 --> 00:01:34,720
Bosco's shit will reach Guerrero
sooner and later.
28
00:01:34,804 --> 00:01:36,680
So, better sooner, right?
29
00:01:39,266 --> 00:01:40,434
It's okay.
30
00:01:41,143 --> 00:01:43,771
I will take the first plane
and fly there.
31
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
Will you come to see me
or to hide?
32
00:01:47,024 --> 00:01:50,236
Paula, the article is
not true, damn it.
33
00:01:50,861 --> 00:01:52,905
Do you think I am that stupid
to record myself
34
00:01:52,988 --> 00:01:54,073
cheating on you?
35
00:01:55,157 --> 00:01:57,034
It's almost in every media.
36
00:01:58,369 --> 00:01:59,995
Yeah, tell me about it.
37
00:02:01,997 --> 00:02:03,332
Somebody wanted to sink me
38
00:02:03,415 --> 00:02:05,668
with the first shit
they came up with.
39
00:02:08,921 --> 00:02:10,214
Do you swear?
40
00:02:10,464 --> 00:02:12,383
On my mother, darling.
41
00:02:13,259 --> 00:02:14,343
In fact...
42
00:02:14,927 --> 00:02:16,470
I'm bringing you a surprise.
43
00:02:20,975 --> 00:02:22,184
It's all right.
44
00:02:22,643 --> 00:02:23,978
You don't need to come.
45
00:02:26,438 --> 00:02:27,773
Calcutta is very far
46
00:02:28,315 --> 00:02:30,651
and I am okay, I must continue
with my classes...
47
00:02:31,026 --> 00:02:32,653
and I'm calm. It's fine.
48
00:02:33,946 --> 00:02:36,740
- Then I can take my time.
- One moment.
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,167
Juanita?
50
00:02:58,804 --> 00:03:01,140
Paula, I will call you later.
51
00:03:01,432 --> 00:03:02,433
Okay.
52
00:03:51,482 --> 00:03:53,317
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
53
00:03:53,400 --> 00:03:55,277
CHAPTER 15
ELLIPSIS
54
00:03:57,071 --> 00:03:59,239
Divorces are fucking hard, right?
55
00:04:00,699 --> 00:04:05,496
I thought our marriage
would last forever, but...
56
00:04:05,704 --> 00:04:06,705
you see.
57
00:04:07,498 --> 00:04:10,000
- Don't screw with me!
- I mean it, man.
58
00:04:10,376 --> 00:04:12,169
With me by your side,
you would have saved yourself
59
00:04:12,252 --> 00:04:14,129
this fucking scandal
you're in.
60
00:04:15,255 --> 00:04:16,632
But you're an asshole.
61
00:04:18,133 --> 00:04:20,260
What?
What did you find, cousin?
62
00:04:20,719 --> 00:04:24,181
It is not a USB, but,
you have to see this, cousin.
63
00:04:27,518 --> 00:04:28,852
What is with that face, man?
64
00:04:29,144 --> 00:04:31,605
Did you record
your obscenities with the girls?
65
00:04:34,108 --> 00:04:36,068
Fuck! You don't learn, man.
66
00:04:42,574 --> 00:04:43,867
Fuck!
67
00:04:43,951 --> 00:04:46,787
I thought cellulite was
a women thing, but...
68
00:04:48,080 --> 00:04:49,915
your ass is fucking ugly, man!
69
00:04:51,166 --> 00:04:52,418
Goddamn it.
70
00:04:52,751 --> 00:04:54,545
Fuck documents or pen drives,
71
00:04:54,628 --> 00:04:56,213
this is pure gold.
72
00:04:56,463 --> 00:04:58,757
You are screwed.
You know it, right?
73
00:05:01,885 --> 00:05:06,598
Relax if you don't want
all of Mexico to watch your ass.
74
00:05:09,143 --> 00:05:10,352
Let's go, cousin.
75
00:05:23,574 --> 00:05:25,409
- What is it?
- Shall we snatch it?
76
00:05:25,492 --> 00:05:28,120
No way, man. We are not thieves.
77
00:05:30,205 --> 00:05:31,790
Give my regards to Paula, man.
78
00:05:42,718 --> 00:05:43,719
What do you think?
79
00:05:43,927 --> 00:05:45,262
They are cool, right?
80
00:05:46,055 --> 00:05:48,515
Elizondo is with a "z",
not with an "s".
81
00:05:48,599 --> 00:05:50,642
Sorry, man. My teacher
at university used to
82
00:05:50,726 --> 00:05:52,311
write her name
with an "s" and it stuck.
83
00:05:53,020 --> 00:05:54,104
What about mine?
84
00:05:54,855 --> 00:05:55,981
They are not ready yet.
85
00:05:58,942 --> 00:06:01,320
Lerdo Elizondo, copy.
86
00:06:01,403 --> 00:06:03,113
- Lerdo Elizondo...
- Leandro.
87
00:06:03,197 --> 00:06:04,281
My name is Leandro.
88
00:06:04,364 --> 00:06:05,407
Come on, man!
89
00:06:05,491 --> 00:06:07,076
What do you think
about the potential
90
00:06:07,201 --> 00:06:08,494
clients list I sent you?
91
00:06:09,411 --> 00:06:10,829
I think it is cool.
92
00:06:10,913 --> 00:06:14,041
I would... try to get Rayotel.
93
00:06:14,416 --> 00:06:16,418
Good. A phone company.
94
00:06:16,502 --> 00:06:17,544
They always have bucks.
95
00:06:17,628 --> 00:06:18,378
A phone company?
96
00:06:18,462 --> 00:06:19,338
Yeah.
97
00:06:19,421 --> 00:06:21,632
Yeah, but isn't it too risky?
98
00:06:21,965 --> 00:06:24,134
We could play it safe
with Cola Smile.
99
00:06:28,555 --> 00:06:29,598
Sorry, what?
100
00:06:30,015 --> 00:06:31,308
Cola Smile.
101
00:06:34,144 --> 00:06:36,146
Are you watching
kitten videos or what?
102
00:06:36,438 --> 00:06:38,190
No, man.
You have to watch this.
103
00:06:38,273 --> 00:06:39,316
You have to.
104
00:06:39,608 --> 00:06:40,651
Okay.
105
00:06:41,276 --> 00:06:42,236
Look.
106
00:06:51,829 --> 00:06:52,996
Fuck!
107
00:06:54,540 --> 00:06:56,166
What is with the long face?
108
00:06:56,250 --> 00:06:58,460
Okay, man.
Take it easy.
109
00:07:00,462 --> 00:07:01,672
Let's be composed.
110
00:07:02,798 --> 00:07:03,841
So...
111
00:07:06,718 --> 00:07:08,011
I think...
112
00:07:08,137 --> 00:07:09,388
We need...
113
00:07:10,639 --> 00:07:12,683
to associate with this man.
114
00:07:12,975 --> 00:07:15,394
Yeah, we have
to disassociate from him.
115
00:07:15,519 --> 00:07:16,812
I am sorry...
116
00:07:16,895 --> 00:07:18,605
We have to disassociate from him.
117
00:07:21,233 --> 00:07:22,359
Hey...
118
00:07:22,734 --> 00:07:23,819
Is everything alright?
119
00:07:25,279 --> 00:07:27,156
- What?
- Is everything alright?
120
00:07:27,447 --> 00:07:28,866
Yeah, everything is fine.
121
00:07:30,784 --> 00:07:32,286
Elizondo with a "z"?
122
00:07:33,829 --> 00:07:34,955
Let's try with Rayotel.
123
00:07:47,718 --> 00:07:49,636
Now that we are getting rid of Bosco,
124
00:07:49,761 --> 00:07:51,763
our parties will be cooler, right?
125
00:07:52,723 --> 00:07:53,932
What did you say, asshole?
126
00:07:54,349 --> 00:07:56,268
That now Bosco is gone,
127
00:07:56,351 --> 00:07:57,728
the parties will be cooler.
128
00:07:57,811 --> 00:07:59,188
Listen, asshole...
129
00:08:00,564 --> 00:08:01,899
I am...
130
00:08:02,024 --> 00:08:04,193
I am not your friend
nor your buddy.
131
00:08:04,276 --> 00:08:05,569
- Yeah, yeah...
- I am not your bro.
132
00:08:05,652 --> 00:08:07,529
If you mention
those parties again
133
00:08:07,696 --> 00:08:09,531
I will tear your dick off, okay?
134
00:08:09,615 --> 00:08:10,908
I'm sorry, sir.
135
00:08:40,729 --> 00:08:41,939
You know, Pig?
136
00:08:42,356 --> 00:08:44,733
You are the most loyal traitor.
137
00:08:45,192 --> 00:08:47,319
To the extent you thought
you could save me.
138
00:08:48,487 --> 00:08:50,656
Sometimes, I think that is
why I picked up on you.
139
00:08:51,406 --> 00:08:53,784
Because you were the complete
opposite of Nefas.
140
00:08:55,035 --> 00:08:56,954
I would see you roam the agency,
141
00:08:57,246 --> 00:08:59,706
walking past my desk,
wanting to meet my gaze...
142
00:09:00,165 --> 00:09:01,291
You seemed...
143
00:09:01,959 --> 00:09:04,336
I don't know... helpless.
144
00:09:04,878 --> 00:09:06,004
Lonely,
145
00:09:06,129 --> 00:09:08,465
Really boring.
146
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
You were desperately looking
147
00:09:10,300 --> 00:09:12,177
for the same wings
I wanted to give you
148
00:09:12,469 --> 00:09:15,055
and I gave you the golden chance
of suiting my needs.
149
00:09:15,138 --> 00:09:16,306
So?
150
00:09:16,932 --> 00:09:18,308
That is where you keep Dalila?
151
00:09:19,101 --> 00:09:20,227
Yeah,
152
00:09:20,727 --> 00:09:22,771
and all I have written
since high school.
153
00:09:26,316 --> 00:09:28,193
I am getting closer to the end.
154
00:09:30,153 --> 00:09:31,488
And when you do?
155
00:09:32,864 --> 00:09:33,907
You.
156
00:09:45,002 --> 00:09:47,087
If you really want
to write your novel,
157
00:09:47,212 --> 00:09:49,089
you must stop thinking
with your heart.
158
00:09:49,881 --> 00:09:51,967
Hate me. Curse me.
159
00:09:52,301 --> 00:09:53,427
Forget me.
160
00:09:54,219 --> 00:09:55,679
Because I am not important.
161
00:09:56,388 --> 00:09:58,265
Violetta is.
162
00:09:59,433 --> 00:10:00,726
And when you finish your novel,
163
00:10:00,809 --> 00:10:02,227
Violetta will only be a character.
164
00:10:03,103 --> 00:10:05,230
A poor relative of Donald Duck.
165
00:10:06,773 --> 00:10:09,234
Only Nefas will be certain
I existed.
166
00:10:09,860 --> 00:10:11,236
And I want him to know
167
00:10:11,320 --> 00:10:13,196
I fucked him up even dead.
168
00:10:15,365 --> 00:10:16,575
Sir, someone is looking for you.
169
00:10:17,117 --> 00:10:18,702
Miss Marina, would you like coffee?
170
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
No, I am fine.
Thanks, Juanita.
171
00:10:21,163 --> 00:10:22,164
Hi.
172
00:10:22,748 --> 00:10:24,041
What time did they get here?
173
00:10:24,416 --> 00:10:26,043
People have been here
since yesterday.
174
00:10:28,211 --> 00:10:29,713
Journalists from every media.
175
00:10:30,589 --> 00:10:31,965
Will you see any of them?
176
00:10:32,174 --> 00:10:33,550
No, they all want
to tear me apart.
177
00:10:34,551 --> 00:10:36,386
Well, you know the ones
who know you
178
00:10:36,470 --> 00:10:38,055
are here to stand up for you, right?
179
00:10:39,473 --> 00:10:41,308
I always thought you wanted my head.
180
00:10:42,642 --> 00:10:43,852
Well, I'll be honest.
181
00:10:44,186 --> 00:10:46,688
Many times I felt like
pushing you off the balcony.
182
00:10:47,147 --> 00:10:48,482
But we are a team, right?
183
00:10:50,400 --> 00:10:51,485
Thanks, Marina.
184
00:10:52,611 --> 00:10:55,405
Well, I met in the morning
with the legal department,
185
00:10:55,489 --> 00:10:56,406
and they don't have anything.
186
00:10:56,490 --> 00:10:58,283
They don't know who is
behind that article.
187
00:10:58,658 --> 00:10:59,826
I don't buy it.
188
00:11:01,161 --> 00:11:02,287
Do you know anything else?
189
00:11:02,913 --> 00:11:04,039
The same as you.
190
00:11:04,581 --> 00:11:07,292
You took off EQUAL's
account from XAD and
191
00:11:07,376 --> 00:11:08,543
the article is published.
192
00:11:09,086 --> 00:11:10,212
And Guerrero.
193
00:11:11,254 --> 00:11:12,756
You know I never trusted him.
194
00:11:13,090 --> 00:11:14,174
No.
195
00:11:15,217 --> 00:11:17,677
Look, you know
I don't like to play games.
196
00:11:18,595 --> 00:11:20,389
But there is always an exception.
197
00:11:20,889 --> 00:11:22,057
What do you suggest?
198
00:11:22,808 --> 00:11:25,143
We go over the bureaucracy
199
00:11:25,227 --> 00:11:28,397
and if you have anything
on Guerrero, we use it.
200
00:11:33,276 --> 00:11:34,986
Come. Let's go to my office.
201
00:11:39,658 --> 00:11:40,909
Hello. What's up, cousin?
202
00:11:40,992 --> 00:11:42,828
Cousin, could you get the car?
203
00:11:42,911 --> 00:11:44,496
- Okay.
- Hold on.
204
00:11:49,000 --> 00:11:51,128
Did you watch the whole video?
205
00:11:51,294 --> 00:11:52,963
Damn it, man! No way.
206
00:11:53,046 --> 00:11:56,299
I am too busy to watch Bosco
fucking some girls.
207
00:11:57,175 --> 00:11:58,385
Shall I keep it?
208
00:11:59,136 --> 00:12:01,263
No, we are keeping it in the office.
209
00:12:01,346 --> 00:12:02,681
- It will be safer.
- Okay.
210
00:12:02,764 --> 00:12:06,893
Hey... we can get a lot
of money from that video.
211
00:12:08,770 --> 00:12:11,398
If you keep settling for less,
you won't get anywhere.
212
00:12:11,982 --> 00:12:13,191
Alright, then.
213
00:12:16,570 --> 00:12:17,863
Go for the car, okay?
214
00:12:17,946 --> 00:12:18,947
Yeah, I'm coming.
215
00:12:49,436 --> 00:12:54,149
You won't deny Marina seemed
like an unsatisfied whore, would you?
216
00:12:54,566 --> 00:12:55,567
You were right.
217
00:12:56,193 --> 00:12:57,611
Bosco wants to fuck Guerrero up.
218
00:12:58,653 --> 00:12:59,779
What is this?
219
00:12:59,863 --> 00:13:02,782
The invoices of the extra
expenses siphoned
220
00:13:02,866 --> 00:13:04,826
from the agency's account.
221
00:13:05,619 --> 00:13:07,204
You are the shit, Marina.
222
00:13:08,747 --> 00:13:10,373
You should show it to Carballo.
223
00:13:12,209 --> 00:13:14,252
- Did you check it?
- No, I didn't have time.
224
00:13:14,419 --> 00:13:15,587
Besides,
225
00:13:16,046 --> 00:13:17,923
I don't want anything
to do with this anymore.
226
00:13:19,174 --> 00:13:20,675
Take this as my resignation.
227
00:13:21,051 --> 00:13:22,636
- Are you sure?
- Yes.
228
00:13:22,928 --> 00:13:23,970
Very.
229
00:13:29,976 --> 00:13:30,977
Ready?
230
00:13:31,102 --> 00:13:32,270
Shall we get to work?
231
00:13:32,687 --> 00:13:34,356
You checked the pitch, right?
232
00:13:34,439 --> 00:13:36,316
No, not exactly, but...
233
00:13:36,566 --> 00:13:37,776
Can I tell you about my plans?
234
00:13:38,485 --> 00:13:39,611
Yeah, go on.
235
00:13:40,278 --> 00:13:42,030
I know we are trying
the phone company,
236
00:13:42,113 --> 00:13:44,533
but I called Cola Smile.
237
00:13:45,408 --> 00:13:47,202
Oh, are they interested
238
00:13:47,285 --> 00:13:49,079
in your new agency taking
on their campaign?
239
00:13:50,038 --> 00:13:51,206
My new agency?
240
00:13:51,498 --> 00:13:53,833
The one you will have to create
if you don't take orders.
241
00:13:55,627 --> 00:13:57,212
Will you work on Rayotel's pitch
242
00:13:57,295 --> 00:13:59,297
or shall we hire a copy
who is interested?
243
00:13:59,381 --> 00:14:00,757
No, I am in. Of course I am.
244
00:14:04,803 --> 00:14:05,971
Hey,
245
00:14:06,471 --> 00:14:07,931
do you think it was Guerrero?
246
00:14:08,765 --> 00:14:10,225
The one who threw the bomb at Bosco.
247
00:14:14,312 --> 00:14:15,355
No fucking way, man.
248
00:14:15,564 --> 00:14:17,566
Guerrero doesn't have the guts
to mess with anybody.
249
00:14:18,066 --> 00:14:19,401
Except you.
250
00:14:19,901 --> 00:14:22,362
Well, I heard him say he had
some videos of Bosco.
251
00:14:26,074 --> 00:14:27,492
It's your imagination.
252
00:14:27,826 --> 00:14:29,202
More likely,
he was talking about
253
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
some EQUAL videos.
254
00:14:30,370 --> 00:14:31,788
No, man. You know.
255
00:14:32,122 --> 00:14:33,707
The videos with the girls.
256
00:14:34,082 --> 00:14:35,458
I heard he has them in his office.
257
00:14:44,342 --> 00:14:45,427
Beats me, man.
258
00:14:45,510 --> 00:14:46,928
But if I were you,
I would leave it alone.
259
00:14:47,012 --> 00:14:48,346
You could end up like Pedro.
260
00:14:48,680 --> 00:14:49,681
Hello?
261
00:14:50,932 --> 00:14:52,017
What?
262
00:14:52,392 --> 00:14:53,435
Hold on.
263
00:14:53,685 --> 00:14:55,186
What are you waiting for?
Get to work.
264
00:14:55,270 --> 00:14:56,438
- The pitches must be ready.
- Yeah.
265
00:14:58,398 --> 00:14:59,482
Okay.
266
00:14:59,983 --> 00:15:00,984
Where?
267
00:15:02,819 --> 00:15:04,487
Okay.
Yeah, I'm on my way.
268
00:15:19,210 --> 00:15:21,421
"I am not an asshole, bitch".
269
00:15:23,882 --> 00:15:25,050
Shit.
270
00:15:25,717 --> 00:15:27,427
Fucking Bosco.
271
00:15:30,013 --> 00:15:31,222
I have another plan.
272
00:15:31,473 --> 00:15:32,515
What is it?
273
00:15:32,932 --> 00:15:34,684
Guerrero has evidence against Bosco.
274
00:15:34,768 --> 00:15:36,186
Some videos
from the private parties.
275
00:15:36,645 --> 00:15:37,771
Where are those videos?
276
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
In Guerrero's office.
277
00:15:39,773 --> 00:15:41,441
- I will get them.
- Okay.
278
00:15:42,192 --> 00:15:43,860
We will screw him.
279
00:15:45,612 --> 00:15:46,738
I have a surprise for you.
280
00:15:47,030 --> 00:15:48,239
Really?
281
00:15:48,406 --> 00:15:50,408
You know I hate surprises.
282
00:15:51,159 --> 00:15:52,535
Why don't you roll a blunt instead?
283
00:15:54,079 --> 00:15:55,121
Okay.
284
00:15:57,791 --> 00:15:59,584
Hi! Could I have one?
285
00:16:00,752 --> 00:16:01,961
Thanks.
286
00:16:05,256 --> 00:16:06,341
Watch.
287
00:16:08,218 --> 00:16:09,636
Fuck!
288
00:16:13,348 --> 00:16:15,100
The pink one.
289
00:16:18,937 --> 00:16:20,563
Thank you very much, sir.
290
00:16:21,731 --> 00:16:24,150
I want that one.
291
00:16:27,070 --> 00:16:29,072
- Congratulations.
- Thank you.
292
00:16:30,073 --> 00:16:31,825
For you, lady.
293
00:16:45,171 --> 00:16:46,673
Memory is a funny thing.
294
00:16:47,424 --> 00:16:50,552
Despite being in deep shit,
295
00:16:51,010 --> 00:16:53,471
there are days when
the good memories win.
296
00:16:54,389 --> 00:16:55,390
You know?
297
00:16:55,807 --> 00:16:57,350
You were a breath
of fresh air in my life.
298
00:16:57,684 --> 00:16:59,394
You were the only one capable
299
00:16:59,477 --> 00:17:00,812
of making me let my guard down.
300
00:17:01,187 --> 00:17:02,522
To loosen up.
301
00:17:03,022 --> 00:17:06,067
When I was with you,
sometimes I forgot about the rest.
302
00:17:07,068 --> 00:17:08,820
You were my only friend.
303
00:17:09,571 --> 00:17:11,364
My only confidant.
304
00:17:12,240 --> 00:17:14,909
My real guardian devil.
305
00:17:45,857 --> 00:17:46,775
Thank you.
306
00:17:49,778 --> 00:17:52,822
He looks for happiness.
307
00:17:52,989 --> 00:17:56,159
He looks for happiness.
308
00:18:00,121 --> 00:18:01,247
Doll!
309
00:18:05,168 --> 00:18:06,711
Sorry I couldn't wrap it,
310
00:18:06,795 --> 00:18:09,464
but I left the office in a hurry.
311
00:18:10,215 --> 00:18:13,009
But first, you will tell me
who was the tattler, okay?
312
00:18:14,344 --> 00:18:15,637
Bosco contacted me.
313
00:18:16,012 --> 00:18:18,807
He offered me a million pesos
to get him the videos.
314
00:18:19,098 --> 00:18:20,350
Damn!
315
00:18:20,683 --> 00:18:22,894
And do you think now
I will just give you the papers?
316
00:18:24,020 --> 00:18:26,064
Well, I like money
as much as you do.
317
00:18:27,565 --> 00:18:28,733
What do you suggest?
318
00:18:34,113 --> 00:18:36,950
To get 500 thousand dollars
out of him and split it.
319
00:18:38,910 --> 00:18:41,746
Why would I settle for half of it
if I have the videos?
320
00:18:42,330 --> 00:18:44,207
Because Bosco won't
negotiate with you, honey.
321
00:18:44,332 --> 00:18:45,750
Neither will I with you, honey.
322
00:18:46,376 --> 00:18:49,754
This is the leash to hold
tightly that asshole, see?
323
00:18:50,672 --> 00:18:52,674
Well, I guess you have
a back up, right?
324
00:18:54,092 --> 00:18:55,552
See? You are not that stupid.
325
00:18:57,262 --> 00:18:58,680
Are you in or not?
326
00:19:01,224 --> 00:19:02,308
No, doll.
327
00:19:03,059 --> 00:19:05,270
Life is not all about money,
you should know that.
328
00:19:05,979 --> 00:19:08,898
Well, I guess at some point
they will look into Bosco.
329
00:19:09,649 --> 00:19:11,234
And that is not good
for you, right?
330
00:19:15,822 --> 00:19:18,116
Do you want to know
who leaked the information?
331
00:19:21,202 --> 00:19:22,245
Who?
332
00:19:24,080 --> 00:19:25,915
Someone who loves what they do.
333
00:19:26,291 --> 00:19:29,002
From here, Pig,
I was by myself.
334
00:19:29,627 --> 00:19:30,712
Lerdo?
335
00:19:31,254 --> 00:19:33,047
You get it, right?
336
00:19:40,972 --> 00:19:42,140
Were you looking for somebody?
337
00:19:42,682 --> 00:19:44,183
My grandpa used
to have one of these.
338
00:19:44,934 --> 00:19:46,686
These cars are great.
339
00:19:46,769 --> 00:19:47,770
Very pretty.
340
00:19:49,898 --> 00:19:51,107
What are you doing here?
341
00:19:53,109 --> 00:19:54,736
Cousin, don't be rude.
342
00:19:54,819 --> 00:19:56,863
Help her with her bags, please.
343
00:19:58,489 --> 00:20:01,200
Your boss' memes are hilarious.
344
00:20:01,367 --> 00:20:03,411
Did you make them viral
or are you just
345
00:20:03,494 --> 00:20:05,079
responsible for the scandal?
346
00:20:05,246 --> 00:20:06,247
What do you want?
347
00:20:06,998 --> 00:20:08,374
For you to take it back.
348
00:20:08,917 --> 00:20:10,919
I already talked
with your journalist friend
349
00:20:11,002 --> 00:20:15,673
so you tell him Bosco's
scandal is just gossip.
350
00:20:16,466 --> 00:20:20,053
An outburst from feminists like you.
351
00:20:21,220 --> 00:20:24,307
Tell him you don't have
any fucking proof...
352
00:20:25,099 --> 00:20:26,434
and it was just an impulse.
353
00:20:26,726 --> 00:20:28,186
Because you are an idiot. Right?
354
00:20:28,603 --> 00:20:29,687
Do you think
this is the first time
355
00:20:29,771 --> 00:20:30,772
I've been threatened?
356
00:20:31,064 --> 00:20:34,359
A little bird told me
you are asking questions about me.
357
00:20:34,984 --> 00:20:36,736
Asking about my business
358
00:20:36,819 --> 00:20:39,697
and I don't like to be blamed
for someone else's shit.
359
00:20:39,781 --> 00:20:40,907
Do you get it?
360
00:20:42,700 --> 00:20:43,785
Let's do something then.
361
00:20:43,910 --> 00:20:45,703
I tell you who my little bird is
362
00:20:45,995 --> 00:20:47,455
and you tell me who's yours.
363
00:20:48,206 --> 00:20:49,540
Is it somebody from the agency?
364
00:20:50,750 --> 00:20:52,961
No. It's your fucking mother.
365
00:20:55,672 --> 00:20:56,756
Ready?
366
00:20:58,341 --> 00:21:00,551
Give my regards to your parents
in San Miguel de Allende.
367
00:21:03,012 --> 00:21:04,764
I put it all in the fridge.
368
00:21:31,165 --> 00:21:33,334
Oh! Do you need anything, sir?
369
00:21:33,918 --> 00:21:35,169
No, I was just...
370
00:21:35,336 --> 00:21:37,672
dropping off some papers
for Mr. Antonio.
371
00:21:37,755 --> 00:21:40,591
Oh... he won't be here
for another two hours,
372
00:21:40,675 --> 00:21:42,719
but I will tell him you stopped by.
373
00:21:42,802 --> 00:21:44,262
Yeah, I will leave them here.
374
00:21:44,512 --> 00:21:45,513
Good.
375
00:21:48,975 --> 00:21:52,270
I will scrounge a glass of Scotch
because I am a bit stressed.
376
00:21:52,353 --> 00:21:54,355
- Don't say anything!
- God, sir!
377
00:21:54,439 --> 00:21:55,606
Just one.
378
00:21:56,149 --> 00:21:57,191
Christ!
379
00:22:33,936 --> 00:22:36,064
You will love our proposals.
380
00:22:36,147 --> 00:22:37,273
If I get to see them.
381
00:22:37,815 --> 00:22:38,941
He shouldn't be long.
382
00:22:40,276 --> 00:22:41,444
You're late.
383
00:22:41,527 --> 00:22:42,695
You told me to buy coffee.
384
00:22:44,072 --> 00:22:45,448
You would starve as a waiter,
385
00:22:45,573 --> 00:22:46,949
let's see if it's different
as a copy.
386
00:22:47,075 --> 00:22:48,785
What is your proposal, bro?
387
00:22:48,868 --> 00:22:49,869
Let's see...
388
00:22:50,244 --> 00:22:51,329
Here, check it.
389
00:22:51,621 --> 00:22:52,997
Take this one.
390
00:22:54,415 --> 00:22:56,042
- What is this, Lerdo?
- What?
391
00:22:56,125 --> 00:22:57,335
I had already dismissed these.
392
00:22:57,418 --> 00:22:58,628
Where are the new ones?
393
00:22:58,836 --> 00:22:59,837
Which ones?
394
00:22:59,962 --> 00:23:01,005
What do you mean?
395
00:23:01,339 --> 00:23:02,924
Didn't you check your email or what?
396
00:23:03,007 --> 00:23:04,008
I didn't have new mail.
397
00:23:04,926 --> 00:23:06,052
For fuck's sake, Lerdo!
398
00:23:06,469 --> 00:23:07,470
What do you mean?
399
00:23:07,553 --> 00:23:08,805
I sent it about two hours ago.
400
00:23:08,888 --> 00:23:09,931
Well, I didn't see it.
401
00:23:11,516 --> 00:23:13,226
I am sorry.
402
00:23:13,810 --> 00:23:15,561
If you keep getting distracted
with Cola Smile,
403
00:23:15,645 --> 00:23:16,646
we won't ever make it.
404
00:23:16,729 --> 00:23:18,189
Hold on. Didn't we dismiss that?
405
00:23:19,315 --> 00:23:21,651
My copy here is of strong ideas.
406
00:23:26,447 --> 00:23:28,199
- Lety?
- Yes, sir.
407
00:23:28,491 --> 00:23:29,909
- Are there any interns?
-Yes.
408
00:23:30,034 --> 00:23:31,577
- Send one in here.
- Right away.
409
00:23:32,370 --> 00:23:33,746
- You are out.
- What?
410
00:23:33,830 --> 00:23:35,873
- You have a substitute.
- No. No, no, no.
411
00:23:36,249 --> 00:23:37,875
I can do whatever
you ask of me.
412
00:23:43,005 --> 00:23:44,006
Okay.
413
00:23:44,590 --> 00:23:46,467
Make 20 proposals for tomorrow.
414
00:23:49,637 --> 00:23:51,097
This is... Alejandro.
415
00:23:51,347 --> 00:23:52,682
No need, thanks.
416
00:24:00,690 --> 00:24:01,983
I'm sorry.
417
00:24:19,584 --> 00:24:22,587
YOU'RE PRETTIER
WHEN YOU KEEP MOUTH SHUT
418
00:24:57,288 --> 00:24:59,582
"Dalila is uttered
slitting your tongue,
419
00:24:59,665 --> 00:25:01,000
"then caressing it".
420
00:25:02,835 --> 00:25:04,879
"It is the name I had to make up
421
00:25:04,962 --> 00:25:06,172
"to hide the other one.
422
00:25:06,714 --> 00:25:08,007
"The unmentionable.
423
00:25:08,507 --> 00:25:10,843
"That which I buried
so I didn't enunciate it,
424
00:25:11,052 --> 00:25:12,220
"think of it,
425
00:25:12,553 --> 00:25:13,846
"nor write it down.
426
00:25:15,848 --> 00:25:18,184
"I want to apologize
for my imprudence,
427
00:25:18,643 --> 00:25:19,936
"for my cowardice...
428
00:25:20,728 --> 00:25:22,563
"and for each and every weakness
429
00:25:22,647 --> 00:25:24,482
"that surely makes me unworthy
430
00:25:24,565 --> 00:25:25,900
"of dwelling in its memories.
431
00:25:27,109 --> 00:25:28,986
"But before telling you a story
432
00:25:29,070 --> 00:25:30,571
"that is more
of your own than mine.
433
00:25:31,697 --> 00:25:33,616
"I must apologize for her, too.
434
00:25:34,867 --> 00:25:35,952
"For Dalila.
435
00:25:37,578 --> 00:25:38,788
"Dalila...
436
00:25:40,539 --> 00:25:41,666
"is you".
437
00:26:02,019 --> 00:26:04,772
THE END
438
00:26:26,711 --> 00:26:28,754
"Do you trust your guardian devil?"
439
00:26:40,016 --> 00:26:41,267
Of course I don't.
440
00:26:41,517 --> 00:26:43,019
I don't trust anybody!
441
00:26:48,065 --> 00:26:50,067
Your surprise really sucked.
442
00:26:50,943 --> 00:26:52,445
You can't tell
if you haven't seen it.
443
00:26:53,612 --> 00:26:54,905
So? Talk to me.
444
00:26:54,989 --> 00:26:56,699
What do you plan
to do with this?
445
00:26:58,743 --> 00:27:00,369
If you don't wear it,
you won't know.
446
00:27:00,453 --> 00:27:02,246
I give you 30 minutes,
then, I will take it off.
447
00:27:02,747 --> 00:27:04,290
I hope it's something naughty.
448
00:27:04,832 --> 00:27:07,376
You know I love naughty.
449
00:27:13,090 --> 00:27:14,759
Sometimes,
I didn't know if our story
450
00:27:14,842 --> 00:27:17,261
was starting or getting to the end.
451
00:27:21,640 --> 00:27:23,893
You looked forward
to getting in trouble.
452
00:27:24,602 --> 00:27:26,020
You wanted to bet high.
453
00:27:28,397 --> 00:27:30,649
You were good for me
from every angle.
454
00:27:33,903 --> 00:27:35,363
Have we arrived to New York?
455
00:27:36,155 --> 00:27:37,073
Not yet.
456
00:27:38,157 --> 00:27:39,283
But I hope you like it.
457
00:27:39,367 --> 00:27:40,451
Now?
458
00:27:46,999 --> 00:27:48,667
No!
459
00:27:49,710 --> 00:27:50,711
Ah!
460
00:27:51,128 --> 00:27:52,380
Did you buy it already?
461
00:27:53,130 --> 00:27:54,590
No. Not yet.
462
00:27:54,924 --> 00:27:55,925
What?
463
00:27:56,050 --> 00:27:57,176
This is the surprise.
464
00:28:03,474 --> 00:28:05,017
To hell with everything, Violetta.
465
00:28:08,771 --> 00:28:10,064
I finished my novel.
466
00:28:12,233 --> 00:28:14,735
- Let's go away.
- Pig, to Central America?
467
00:28:15,986 --> 00:28:17,154
It can be the first stop,
468
00:28:17,238 --> 00:28:18,781
then we can go anywhere.
469
00:28:18,864 --> 00:28:19,865
Europe, Asia...
470
00:28:20,366 --> 00:28:22,034
I have unfinished
business here, Pig.
471
00:28:22,535 --> 00:28:24,120
We have nothing to do here.
472
00:28:25,704 --> 00:28:27,206
I have Bosco's videos.
473
00:28:31,001 --> 00:28:32,044
Pig!
474
00:28:33,379 --> 00:28:34,588
Pig?
475
00:28:35,965 --> 00:28:37,258
Pig!
476
00:28:38,926 --> 00:28:39,927
You know what?
477
00:28:40,177 --> 00:28:42,012
There's your car.
I'm leaving.
478
00:28:42,263 --> 00:28:43,389
Don't be an ass!
479
00:28:43,764 --> 00:28:45,641
You wanted the videos, right?
I got them.
480
00:28:45,724 --> 00:28:47,226
And, by any chance,
481
00:28:47,309 --> 00:28:48,894
how did you get them, huh?
482
00:28:50,104 --> 00:28:52,523
I gave Guerrero
an incredible blowjob,
483
00:28:52,690 --> 00:28:54,483
- then Lerdo showed up...
- You and your bullshit...
484
00:28:54,775 --> 00:28:56,861
It is not bullshit.
485
00:28:59,029 --> 00:29:00,406
Do you think Violetta
always get things
486
00:29:00,489 --> 00:29:01,449
whoring out?
487
00:29:01,532 --> 00:29:02,950
Well, that's not true.
488
00:29:04,243 --> 00:29:06,245
I barged into Guerrero's office
and stole them.
489
00:29:06,912 --> 00:29:08,539
No whoring out.
490
00:29:08,998 --> 00:29:10,916
I told you to leave it up to me.
491
00:29:11,167 --> 00:29:13,043
Well, I told you I wanted
a yellow Camaro.
492
00:29:13,127 --> 00:29:14,211
We are even now.
493
00:29:20,050 --> 00:29:21,886
I need to fuck Guerrero up, Pig.
494
00:29:23,304 --> 00:29:24,972
I swear I need it.
495
00:29:38,736 --> 00:29:40,905
"Your data travels
in first class."
496
00:29:43,741 --> 00:29:45,075
Hi, Carmen.
497
00:29:55,503 --> 00:29:57,129
"Creative director."
498
00:30:28,035 --> 00:30:29,245
Come in.
499
00:30:31,997 --> 00:30:33,165
Sir...
500
00:30:34,124 --> 00:30:36,293
I was wondering
if now that Javier
501
00:30:36,377 --> 00:30:37,545
is going on vacation...
502
00:30:37,962 --> 00:30:41,048
could I supervise Rayotel's account?
503
00:30:41,590 --> 00:30:43,133
What are you talking about?
504
00:30:43,717 --> 00:30:45,302
He is spending
three months in Belize.
505
00:30:45,427 --> 00:30:47,054
I thought you had given him leave.
506
00:30:47,137 --> 00:30:50,266
Stop gossiping around
and get to work.
507
00:30:50,349 --> 00:30:51,809
No, sir.
It's not gossip, look.
508
00:30:52,059 --> 00:30:53,435
This is the reservation...
509
00:30:54,311 --> 00:30:55,563
Turn on the TV!
510
00:30:59,525 --> 00:31:01,360
I offer a public apology...
511
00:31:01,819 --> 00:31:04,405
for spreading information
against Ignacio Bosco
512
00:31:04,488 --> 00:31:06,282
without supporting evidence.
513
00:31:06,490 --> 00:31:07,741
Okay, move over.
514
00:31:07,825 --> 00:31:08,784
Yes, sir.
515
00:31:08,867 --> 00:31:10,286
I am sorry for the damage
I could have caused.
516
00:31:11,245 --> 00:31:12,580
What do you think, Daniel?
517
00:31:12,663 --> 00:31:13,664
This leads me...
518
00:31:13,831 --> 00:31:16,417
to inform my resignation from EQUAL.
519
00:31:17,501 --> 00:31:19,628
The ONG that for years...
520
00:31:20,754 --> 00:31:23,424
was the place
where I provided my services
521
00:31:23,674 --> 00:31:25,175
to the only cause that has always
522
00:31:25,259 --> 00:31:26,218
motivated me.
523
00:31:27,052 --> 00:31:28,846
To stand for women rights.
524
00:31:36,312 --> 00:31:37,896
- Who is it?
- Javier.
525
00:31:41,358 --> 00:31:43,152
Why the hell did you make
that statement?
526
00:31:46,071 --> 00:31:47,072
What happened?
527
00:31:48,657 --> 00:31:49,992
Guerrero happened.
528
00:31:51,493 --> 00:31:53,245
- Are you okay?
- Yes, I am fine.
529
00:31:53,621 --> 00:31:55,414
Son of a bitch!
530
00:31:55,873 --> 00:31:57,082
What did he tell you?
531
00:31:57,625 --> 00:31:59,376
Well, I don't know,
that someone...
532
00:31:59,460 --> 00:32:01,795
a little bird told him
I leaked the information.
533
00:32:01,879 --> 00:32:02,921
Listen, I swear Violetta didn't...
534
00:32:03,005 --> 00:32:04,423
Fuck!
And my parents are getting
535
00:32:04,506 --> 00:32:05,841
weird phone calls in San Miguel.
536
00:32:07,217 --> 00:32:08,969
I have to get out of here now.
537
00:32:10,137 --> 00:32:11,305
Where to?
What are you going to do?
538
00:32:11,430 --> 00:32:12,848
I am going to my parents place.
539
00:32:14,975 --> 00:32:16,518
Marina.
540
00:32:21,065 --> 00:32:22,566
Take care of yourself.
541
00:32:22,941 --> 00:32:25,194
- Where are you going?
- To my parents'.
542
00:32:25,903 --> 00:32:26,904
I will give you a ride.
543
00:32:27,029 --> 00:32:28,447
No, there is an UBER downstairs.
544
00:32:39,249 --> 00:32:42,169
I don't know
Marina Alzaga's motivations...
545
00:32:43,087 --> 00:32:45,422
and I think it is a cruel irony
546
00:32:45,547 --> 00:32:47,675
that my right hand
during all these years
547
00:32:47,758 --> 00:32:50,010
fighting for women rights,
548
00:32:50,094 --> 00:32:51,345
has done this to me.
549
00:32:51,637 --> 00:32:54,973
Anyway, I am thankful
she came to her senses
550
00:32:55,057 --> 00:32:56,975
so we can put an end
551
00:32:57,059 --> 00:32:59,144
to this unfortunate
chapter in my life.
552
00:32:59,311 --> 00:33:01,605
Would you retaliate
against Marina Alzaga?
553
00:33:01,772 --> 00:33:03,816
I cannot say anymore about it,
554
00:33:03,899 --> 00:33:06,402
and I would like
to thank each of you
555
00:33:06,485 --> 00:33:07,736
for coming
556
00:33:07,861 --> 00:33:10,656
and mostly, I appreciate
justice has been made.
557
00:33:10,739 --> 00:33:12,366
- Excuse me.
- Sir, please...
558
00:33:12,449 --> 00:33:14,827
Can anybody give us more details
regarding Marina, please?
559
00:33:28,549 --> 00:33:30,426
You heard Mr. Ignacio Bosco.
560
00:33:30,509 --> 00:33:31,427
Apparently, all was...
561
00:33:31,510 --> 00:33:32,886
Please, be careful. Okay?
562
00:33:32,970 --> 00:33:34,430
- Yes.
- For channel 6...
563
00:33:34,513 --> 00:33:36,265
News flash experts,
564
00:33:36,473 --> 00:33:37,891
reporter Isabel Alvarado.
565
00:33:43,021 --> 00:33:45,315
Yeah, don't worry.
I will call if I need you.
566
00:33:46,150 --> 00:33:47,818
Call me if you need anything.
567
00:33:47,901 --> 00:33:48,902
Eyes open, Pig.
568
00:33:51,488 --> 00:33:54,241
To fuck Nefas,
569
00:33:54,324 --> 00:33:55,993
I had to get
the evidence from Bosco.
570
00:34:06,128 --> 00:34:07,296
Sir, someone is looking for you.
571
00:34:07,379 --> 00:34:09,506
Can I ask Rodrigo
to take me to the market?
572
00:34:09,798 --> 00:34:10,883
Sure, Juanita.
573
00:34:16,054 --> 00:34:17,389
Tell your boss...
574
00:34:18,098 --> 00:34:20,768
that I don't want to hear
from him again.
575
00:34:24,021 --> 00:34:25,564
My boss doesn't know I am here.
576
00:34:35,783 --> 00:34:37,951
Hi, this is Marina.
I can't answer right now,
577
00:34:38,035 --> 00:34:40,078
but leave your message
and I will call you later.
578
00:34:42,748 --> 00:34:43,832
Marina...
579
00:34:45,167 --> 00:34:46,668
sorry for calling.
580
00:34:50,339 --> 00:34:53,133
I didn't tell you, but I am
fucking everything off, too.
581
00:34:55,260 --> 00:34:58,555
I just wanted to say
that I wish we...
582
00:35:01,683 --> 00:35:03,352
I don't know,
that things would have been
583
00:35:03,435 --> 00:35:04,728
different between us.
584
00:35:07,815 --> 00:35:09,858
I don't know why I keep going,
you already know.
585
00:35:10,692 --> 00:35:11,777
I send you a kiss.
586
00:35:28,669 --> 00:35:30,128
Are you sure there's not a copy?
587
00:35:30,838 --> 00:35:31,964
I'm sure.
588
00:35:44,476 --> 00:35:46,812
Don't you want a line
while we wait?
589
00:35:47,896 --> 00:35:49,147
No, thanks.
590
00:35:49,481 --> 00:35:50,816
Come on.
591
00:35:51,275 --> 00:35:53,318
I still haven't celebrated
that I got away clean.
592
00:35:53,443 --> 00:35:55,112
And you want to get dirty already.
593
00:36:02,578 --> 00:36:04,788
At least your boss left
something good.
594
00:36:06,874 --> 00:36:07,958
I have to go.
595
00:36:10,335 --> 00:36:11,670
We celebrate...
596
00:36:12,045 --> 00:36:13,171
then you go.
597
00:36:14,965 --> 00:36:16,550
I won't fuck with you.
598
00:36:28,896 --> 00:36:30,564
So...?
599
00:36:48,957 --> 00:36:50,083
Let's go or not?
600
00:37:42,719 --> 00:37:44,429
If you want me
to be your character
601
00:37:44,513 --> 00:37:45,973
you must understand something.
602
00:37:46,890 --> 00:37:48,392
My cleavage is my best weapon.
603
00:37:49,059 --> 00:37:51,812
I know it drives you crazy,
but it's the truth.
604
00:37:53,271 --> 00:37:55,315
I liked playing
business woman
605
00:37:55,399 --> 00:37:56,525
in a short skirt.
606
00:37:58,276 --> 00:37:59,820
In my code of ethics,
607
00:37:59,903 --> 00:38:02,114
morals are not important
if you get what you need
608
00:38:02,406 --> 00:38:04,116
at the end of the day.
609
00:38:04,166 --> 00:38:08,716
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.